Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,267
- Tell me.
- Yes.
2
00:00:02,344 --> 00:00:04,467
I had Baz killed.
3
00:00:04,544 --> 00:00:07,093
You're, uh, leaving for
South Africa pretty soon, right?
4
00:00:07,170 --> 00:00:08,176
You good on cash?
5
00:00:08,253 --> 00:00:09,723
This is way
too heavy, man.
6
00:00:09,800 --> 00:00:12,000
Just pack it in the bag
with the rest of them.
7
00:00:12,077 --> 00:00:13,788
You just made
a shitload of cash.
8
00:00:13,865 --> 00:00:16,409
The only person that was nice
to me was my sister.
9
00:00:16,486 --> 00:00:17,826
Your dad was
the second.
10
00:00:17,903 --> 00:00:19,684
I promised them
I was gonna take care of you,
11
00:00:19,761 --> 00:00:21,734
- and I'm gonna do that.
- Where is Lena?
12
00:00:21,811 --> 00:00:23,610
I gave her back
to the foster family.
13
00:00:23,687 --> 00:00:26,368
I want you
here at home with me.
14
00:00:26,445 --> 00:00:27,511
What about Lena?
15
00:00:27,588 --> 00:00:29,444
I'll forget
she ever existed.
16
00:00:29,521 --> 00:00:31,575
Are you all packed
and ready for your big trip?
17
00:00:31,652 --> 00:00:33,307
It's a lot easier now
knowing that you'll be
18
00:00:33,384 --> 00:00:34,604
taking care
of the home front.
19
00:00:34,681 --> 00:00:36,195
I don't need you
to make those collections
20
00:00:36,272 --> 00:00:37,378
from that Cody kid
no more.
21
00:00:37,455 --> 00:00:38,961
You want me to keep
an eye on them anyway?
22
00:00:39,038 --> 00:00:40,829
I want you to stay away
from them.
23
00:00:40,906 --> 00:00:43,025
You spruce it up,
add a deejay,
24
00:00:43,102 --> 00:00:44,366
this place could be
a gold mine.
25
00:00:44,443 --> 00:00:46,387
How much
did you sell it for?
26
00:00:46,464 --> 00:00:48,569
Do you think I'm stupid enough
to steal from you?
27
00:00:48,646 --> 00:00:50,792
You thought
I was never getting out.
28
00:00:50,869 --> 00:00:52,496
Smurf doesn't know
that we're here.
29
00:00:52,573 --> 00:00:53,651
Are you framing me, J?
30
00:00:53,728 --> 00:00:54,915
Oh!
31
00:00:56,902 --> 00:01:00,447
J! Don't leave me here!
32
00:01:00,524 --> 00:01:02,179
J!
33
00:01:06,867 --> 00:01:12,602
♪ She stares deeply ♪
34
00:01:12,716 --> 00:01:16,529
♪ Locked inside me ♪
35
00:01:16,678 --> 00:01:20,111
♪ Burnin' brightly ♪
36
00:01:22,509 --> 00:01:28,304
♪ One they know ♪
♪ that I cannot take ♪
37
00:01:28,381 --> 00:01:31,786
♪ Waitin' for it all to begin ♪
38
00:01:31,863 --> 00:01:35,121
♪ Every night now, they'll win ♪
39
00:01:39,117 --> 00:01:41,665
♪ Come and meet my black hole ♪
40
00:01:41,742 --> 00:01:45,480
♪ Got a big black hole ♪
41
00:01:45,557 --> 00:01:49,467
♪ Got a big black hole ♪
42
00:01:49,585 --> 00:01:52,942
♪ I've got a big black hole ♪
43
00:01:53,019 --> 00:01:57,031
♪ I've got a big black, ♪
♪ big black hole ♪
44
00:01:57,108 --> 00:01:59,490
♪ Got a big black hole ♪
45
00:01:59,558 --> 00:02:02,139
♪ inside of me ♪
*ANIMAL KINDOM*
Season 03 Episode 12
46
00:02:02,216 --> 00:02:03,502
♪ Got a ♪
47
00:02:03,627 --> 00:02:06,475
Episode Title: "The Hyenas"
48
00:02:06,552 --> 00:02:09,035
Sync corrections by srjanapala
49
00:02:39,867 --> 00:02:41,794
You weren't supposed
to come in me.
50
00:02:42,103 --> 00:02:43,701
I'm wearing a condom.
51
00:02:43,993 --> 00:02:45,607
That's not the point.
52
00:03:00,733 --> 00:03:03,038
Yo, J,
you need more towels.
53
00:03:03,241 --> 00:03:04,861
Put it on the list.
54
00:03:05,011 --> 00:03:07,241
You need
more toilet paper, too.
55
00:03:07,318 --> 00:03:08,521
I put some in there.
56
00:03:08,598 --> 00:03:11,286
You put one roll in there.
It's almost gone.
57
00:03:17,095 --> 00:03:19,501
So, are you gonna spend
every night here?
58
00:03:20,086 --> 00:03:23,663
No, I can't. I-I still gotta
spend most nights at the house.
59
00:03:26,505 --> 00:03:27,829
Come on, get dressed.
60
00:03:27,906 --> 00:03:30,377
I'm not eating cold
El Pollo Loco for breakfast.
61
00:03:47,245 --> 00:03:48,665
Breakfast.
62
00:03:56,677 --> 00:03:58,506
Breakfast, baby.
63
00:04:05,535 --> 00:04:07,911
You sit up here
all night?
64
00:04:10,068 --> 00:04:12,156
You need
to sleep more.
65
00:04:12,496 --> 00:04:13,621
I sleep.
66
00:04:13,727 --> 00:04:15,883
You don't sleep
enough.
67
00:04:18,144 --> 00:04:20,960
Come to the table.
Your food's getting cold.
68
00:04:35,828 --> 00:04:37,652
I smell coffee.
69
00:04:39,474 --> 00:04:41,767
Yeah, Smurf
has this, um...
70
00:04:42,202 --> 00:04:45,963
special roast that she gets from
this bougie store in La Jolla.
71
00:04:46,138 --> 00:04:47,658
You want some?
72
00:04:48,574 --> 00:04:50,889
Yeah, I don't think I want
to go out there yet.
73
00:04:51,773 --> 00:04:53,072
Why?
74
00:04:53,751 --> 00:04:55,831
Smurf and Pope?
75
00:04:56,010 --> 00:04:57,220
Mnh-mnh.
76
00:04:59,149 --> 00:05:01,279
I like your mom.
77
00:05:01,442 --> 00:05:03,260
You don't know her.
78
00:05:03,406 --> 00:05:04,903
She's cool.
79
00:05:07,393 --> 00:05:09,288
A survivor.
80
00:05:15,871 --> 00:05:17,036
Hey.
81
00:05:18,900 --> 00:05:20,993
Don't get
close to her, okay?
82
00:05:21,989 --> 00:05:24,123
Smurf doesn't
really like women.
83
00:05:24,383 --> 00:05:26,569
I don't think
that's true.
84
00:05:34,001 --> 00:05:37,532
Get dressed.
We have a big day.
85
00:05:54,306 --> 00:05:56,326
I don't know, man.
It's pretty shit.
86
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
Sure you don't want
to just get breakfast
87
00:05:58,357 --> 00:06:00,235
before
this Realtor thing?
88
00:06:00,312 --> 00:06:01,932
I think it looks okay.
89
00:06:02,051 --> 00:06:05,113
I just like to spend some time
in the water before a flight.
90
00:06:05,190 --> 00:06:07,069
How long does it take
to get down there?
91
00:06:07,146 --> 00:06:09,724
To Durban?
Um, like a day and a half.
92
00:06:11,200 --> 00:06:12,990
I can come with you.
93
00:06:13,926 --> 00:06:16,184
To South Africa?
Yeah.
94
00:06:17,413 --> 00:06:19,608
I've always wanted
to surf New Pier.
95
00:06:21,133 --> 00:06:23,256
Maybe I can wax your board
and shit.
96
00:06:23,333 --> 00:06:24,891
Is that a euphemism?
97
00:06:27,596 --> 00:06:28,909
Sure, man.
That'd be great.
98
00:06:28,986 --> 00:06:30,109
When's the flight?
99
00:06:30,186 --> 00:06:32,040
Uh, it's tomorrow night.
100
00:06:32,117 --> 00:06:34,784
Red-eye to Doha,
connect to Durban.
101
00:06:37,149 --> 00:06:38,910
You know, I don't
actually have to go.
102
00:06:38,987 --> 00:06:41,492
I... just thought
it could be fun.
103
00:06:41,569 --> 00:06:43,627
No, it's...
It's a long haul.
104
00:06:43,831 --> 00:06:45,480
Those coach seats
are a bitch.
105
00:06:45,557 --> 00:06:47,148
Oh, I wouldn't be
sitting coach.
106
00:06:47,225 --> 00:06:49,596
I'd be up in first class,
gettin' my feet rubbed,
107
00:06:49,673 --> 00:06:51,276
drinking a mai tai and shit.
108
00:06:52,098 --> 00:06:54,826
Man, I haven't surfed anything
this weak since Juniors.
109
00:06:54,903 --> 00:06:56,040
Yeah.
110
00:06:56,117 --> 00:06:57,606
Work on
your Gorkin Flip.
111
00:06:57,683 --> 00:07:00,081
Maybe some day
you'll actually land one.
112
00:07:04,443 --> 00:07:08,033
Make a right turn
when you get to 67th Street.
113
00:07:09,715 --> 00:07:11,171
Where we going?
114
00:07:11,295 --> 00:07:12,722
Morgan's.
115
00:07:12,824 --> 00:07:13,969
Why?
116
00:07:14,586 --> 00:07:16,741
She's missing.
117
00:07:17,416 --> 00:07:20,381
Along with three
of our properties.
118
00:07:20,458 --> 00:07:21,920
What do you mean,
missing?
119
00:07:21,997 --> 00:07:24,622
Missing,
as in Morgan is gone,
120
00:07:24,699 --> 00:07:27,203
nowhere to be found,
in the wind.
121
00:07:27,280 --> 00:07:28,997
Since when?
122
00:07:29,162 --> 00:07:30,586
Two days.
123
00:07:32,338 --> 00:07:34,823
Y-You think
the cops have her?
124
00:07:35,148 --> 00:07:37,135
I have no idea.
125
00:07:37,381 --> 00:07:40,381
So, she could already be
in Witness Protection,
126
00:07:40,458 --> 00:07:44,032
spilling her guts to the FBI
in a hotel room somewhere?
127
00:07:44,123 --> 00:07:46,287
I don't think
that's what happened.
128
00:07:46,519 --> 00:07:47,809
Pull into that driveway
129
00:07:47,886 --> 00:07:49,983
with the white door on
the garage right there.
130
00:09:14,309 --> 00:09:16,921
The blue one
opens the front.
131
00:09:17,136 --> 00:09:18,756
The red's
for the office.
132
00:09:18,921 --> 00:09:20,433
We got...
133
00:09:20,711 --> 00:09:23,229
back door, bar,
134
00:09:23,802 --> 00:09:27,212
mechanical room,
and the vending machine.
135
00:09:27,771 --> 00:09:29,104
Thank you.
136
00:09:30,055 --> 00:09:33,771
When, um... are we gonna get
to meet the new owner?
137
00:09:34,266 --> 00:09:36,299
Some of the employees
have been asking.
138
00:09:36,416 --> 00:09:38,453
The new owners are actually
just investors,
139
00:09:38,530 --> 00:09:40,233
so I'm the one that
you'll be dealing
140
00:09:40,310 --> 00:09:42,227
on the day-to-day stuff.
141
00:09:43,611 --> 00:09:45,975
Rumor has it you're gonna
shut us down.
142
00:09:46,148 --> 00:09:47,643
Build condos.
143
00:09:47,739 --> 00:09:49,956
Do we have to start
looking for work?
144
00:09:50,049 --> 00:09:52,307
The new owners
love bowling alleys.
145
00:09:53,728 --> 00:09:56,950
Nightly deposits go
to Coast Western on Missouri.
146
00:09:57,027 --> 00:09:58,966
That's the key
for the overnight slot.
147
00:10:00,060 --> 00:10:01,822
Our account's at BofA.
148
00:10:01,899 --> 00:10:03,279
Not anymore.
149
00:10:03,356 --> 00:10:05,256
You will continue to do
the daily deposits
150
00:10:05,333 --> 00:10:07,729
for the next couple of days.
After that, I'll take over.
151
00:10:08,694 --> 00:10:10,979
Who, um...
Who keeps your books?
152
00:10:11,438 --> 00:10:13,545
Me since Mr. Falk died.
153
00:10:13,934 --> 00:10:15,133
Right, okay.
154
00:10:15,210 --> 00:10:17,367
Um, I'll be back
this afternoon
155
00:10:17,444 --> 00:10:19,393
to go over payroll
and checkbook.
156
00:10:19,527 --> 00:10:21,212
Make sure they balance.
157
00:10:37,255 --> 00:10:39,600
You take this out
for a test drive?
158
00:10:40,630 --> 00:10:42,617
Long-term parking lot
at LAX.
159
00:10:43,668 --> 00:10:47,234
They always have
a nice selection.
160
00:11:14,776 --> 00:11:16,338
Where to now?
161
00:11:18,547 --> 00:11:20,901
ADC Holdings.
162
00:11:21,090 --> 00:11:22,940
CWC Holdings.
163
00:11:23,017 --> 00:11:24,844
DCC Holdings.
164
00:11:24,921 --> 00:11:26,858
BKB Holdings.
165
00:11:26,935 --> 00:11:28,097
What are those?
166
00:11:28,249 --> 00:11:30,479
The companies
Morgan set up
167
00:11:30,556 --> 00:11:33,329
to sell
our missing properties.
168
00:11:33,894 --> 00:11:36,237
She sold them
to holding companies
169
00:11:36,314 --> 00:11:37,751
instead of individuals
170
00:11:37,828 --> 00:11:40,776
to keep her name off
of the transfer titles.
171
00:11:40,853 --> 00:11:42,956
Someone can just
sell your property
172
00:11:43,033 --> 00:11:45,605
without them knowing it? No.
173
00:11:46,177 --> 00:11:49,076
J signed
as power of attorney.
174
00:11:49,164 --> 00:11:51,698
The holding companies
then sold them
175
00:11:51,775 --> 00:11:53,898
to other
holding companies.
176
00:11:54,332 --> 00:11:56,570
And then they
unloaded them into cash.
177
00:11:56,647 --> 00:11:58,156
Why would J do that?
178
00:11:58,537 --> 00:12:01,508
He says he didn't know
what he was signing,
179
00:12:01,585 --> 00:12:04,933
that Morgan put lots of papers
in front of him.
180
00:12:06,545 --> 00:12:08,803
And he signed it
without reading it?
181
00:12:09,172 --> 00:12:12,916
Names of the companies
ring any bells to you?
182
00:12:13,292 --> 00:12:17,826
ADC. CWC. DCC.
183
00:12:19,025 --> 00:12:20,458
No?
184
00:12:20,896 --> 00:12:22,695
Your initials.
185
00:12:22,772 --> 00:12:24,066
All of your initials.
186
00:12:24,167 --> 00:12:26,030
Andrew David Cody.
187
00:12:26,107 --> 00:12:28,069
Craig William Cody.
188
00:12:28,146 --> 00:12:30,675
Deran Cameron Cody.
Okay.
189
00:12:30,836 --> 00:12:32,590
You think
we ripped you off?
190
00:12:33,331 --> 00:12:35,378
- Did you?
- No.
191
00:12:35,569 --> 00:12:36,921
Are you sure?
192
00:12:36,998 --> 00:12:38,603
I'm sure.
193
00:12:39,241 --> 00:12:40,422
Mm-hmm.
194
00:12:40,579 --> 00:12:42,599
How much are we
talking about?
195
00:12:43,044 --> 00:12:45,373
Half a mil,
give or take.
196
00:12:49,521 --> 00:12:53,635
Let's go to Oceanside Boulevard
past El Camino.
197
00:12:55,272 --> 00:12:56,988
What's over there?
198
00:12:57,409 --> 00:12:58,983
The same notary
199
00:12:59,072 --> 00:13:01,930
signed all
the paperwork.
200
00:13:07,393 --> 00:13:09,539
It is listed
at $1.2 million.
201
00:13:09,616 --> 00:13:11,339
They are expecting
multiple offers,
202
00:13:11,416 --> 00:13:14,389
so you would have to move
quickly if you're interested.
203
00:13:14,699 --> 00:13:16,254
Jesus.
204
00:13:17,480 --> 00:13:19,673
$1.2 million?
205
00:13:19,918 --> 00:13:21,930
It's a little small,
no?
206
00:13:22,007 --> 00:13:25,041
Small is what you're gonna get
this close to the beach.
207
00:13:25,118 --> 00:13:26,892
What about parking?
208
00:13:27,025 --> 00:13:30,460
There's one spot, but there's
ample street parking nearby.
209
00:13:31,630 --> 00:13:34,401
"Ample"? Yeah.
Maybe in the off-season.
210
00:13:36,650 --> 00:13:38,997
Excuse me
for just a minute.
211
00:13:42,040 --> 00:13:43,742
$1.2 million?
212
00:13:43,819 --> 00:13:45,290
Christ.
213
00:13:45,367 --> 00:13:46,482
I'm sorry I dragged you
down here.
214
00:13:46,581 --> 00:13:48,210
I really thought
it was bigger.
215
00:13:48,338 --> 00:13:49,799
It's three bedrooms.
216
00:13:49,876 --> 00:13:51,392
No, it's two bedrooms
217
00:13:51,525 --> 00:13:54,121
and a closet they claim
is a third bedroom.
218
00:13:54,329 --> 00:13:57,884
So...
what are we thinking?
219
00:13:59,751 --> 00:14:01,678
Well, how much
would I have to offer?
220
00:14:01,804 --> 00:14:03,774
Do you have your financing
in place yet?
221
00:14:04,796 --> 00:14:06,433
What... What is that?
222
00:14:06,510 --> 00:14:09,049
A preapproved
mortgage amount.
223
00:14:09,294 --> 00:14:10,811
Oh, no.
224
00:14:10,936 --> 00:14:13,511
I think I'm gonna pay in cash,
if that's okay.
225
00:14:16,475 --> 00:14:17,845
Let's write up an offer.
226
00:14:21,191 --> 00:14:24,242
♪ The moment that you speak
227
00:14:24,319 --> 00:14:28,304
♪ I want to go ♪
♪ and play hide and seek ♪
228
00:14:28,420 --> 00:14:31,650
♪ I want to go ♪
♪ and bounce the moon ♪
229
00:14:31,733 --> 00:14:34,920
♪ Just like a toy balloon ♪
230
00:14:34,999 --> 00:14:39,420
♪ Because you and I ♪
231
00:14:39,497 --> 00:14:40,689
May I help you?
232
00:14:40,766 --> 00:14:43,470
We're looking
for Charles Martinez.
233
00:14:43,547 --> 00:14:45,939
Chuck?
Yeah, that's him.
234
00:14:46,016 --> 00:14:47,028
Is he in?
235
00:14:47,700 --> 00:14:49,543
I mean, he's always in.
236
00:14:49,620 --> 00:14:51,150
Are you family?
237
00:14:51,227 --> 00:14:52,779
No, friends.
238
00:14:53,111 --> 00:14:54,606
Okay. Well, just
sign in, please.
239
00:14:54,683 --> 00:14:55,881
I'll call someone
from the Neighborhood
240
00:14:55,958 --> 00:14:57,425
to come down
and escort you up.
241
00:14:57,792 --> 00:14:59,410
"The Neighborhood"?
242
00:14:59,721 --> 00:15:01,667
Our Alzheimer's Unit.
243
00:15:11,820 --> 00:15:13,315
Through here.
244
00:15:21,004 --> 00:15:22,758
Mr. Martinez?
245
00:15:26,344 --> 00:15:27,936
and one critically injured.
246
00:15:28,013 --> 00:15:29,868
The first incident took place
Saturday night.
247
00:15:29,946 --> 00:15:31,358
Chuck.
248
00:15:39,257 --> 00:15:40,698
- Smurf.
- Based on their
249
00:15:40,775 --> 00:15:43,010
preliminary investigation,
it was determined that a vehicle
250
00:15:43,087 --> 00:15:44,533
traveling westbound
on Mission...
251
00:15:47,696 --> 00:15:49,869
You notice
where we are?
252
00:15:51,103 --> 00:15:54,160
I'll give you a hint...
Julia.
253
00:15:56,508 --> 00:16:00,081
Julia and J
lived on La Cresta
254
00:16:00,158 --> 00:16:03,090
behind the discount
tire store
255
00:16:03,167 --> 00:16:06,045
two blocks away.
256
00:16:06,193 --> 00:16:09,408
♪ I got a fever ♪
257
00:16:09,789 --> 00:16:14,027
♪ Yeah, a fever ♪
♪ of a hundred degrees ♪
258
00:16:14,104 --> 00:16:18,979
♪ I've got a sickness ♪
259
00:16:19,197 --> 00:16:22,515
♪ Deadly hot, sweat, ♪
♪ and diseased ♪
260
00:16:22,743 --> 00:16:26,711
♪ I called the doctor ♪
261
00:16:26,806 --> 00:16:31,037
♪ Said he can't ♪
♪ do nothing for me ♪
262
00:16:31,218 --> 00:16:36,127
♪ Doctor, come over ♪
263
00:16:36,204 --> 00:16:41,034
♪ Slip into my fever dreams ♪
264
00:16:41,111 --> 00:16:43,265
♪ Sweat break ♪
♪ Ooh ♪
265
00:16:43,342 --> 00:16:45,547
♪ Hot chills ♪
♪ Ahh ♪
266
00:16:45,624 --> 00:16:47,594
♪ Sweat break ♪
♪ Ooh ♪
267
00:16:47,671 --> 00:16:49,863
♪ Hot chills ♪
♪ Ahh ♪
268
00:16:49,940 --> 00:16:52,153
♪ Sweat break ♪
♪ Ooh ♪
269
00:16:52,230 --> 00:16:54,104
♪ Hot chills ♪
♪ Ahh ♪
270
00:16:54,181 --> 00:16:56,165
♪ Sweat break ♪
♪ Ooh ♪
271
00:16:56,242 --> 00:16:58,158
♪ Hot chills ♪
272
00:16:58,235 --> 00:17:00,284
♪ Sweat break ♪
273
00:17:00,361 --> 00:17:02,370
♪ Hot chills ♪
274
00:17:02,447 --> 00:17:04,449
♪ Sweat break ♪
275
00:17:04,526 --> 00:17:07,159
♪ Hot ♪
276
00:17:10,267 --> 00:17:12,086
So, what are we
gonna steal?
277
00:17:12,726 --> 00:17:14,667
Everything, baby.
278
00:17:14,919 --> 00:17:16,814
Absolutely everything.
279
00:17:25,431 --> 00:17:27,335
How you gonna
fence all this stuff?
280
00:17:27,412 --> 00:17:30,881
I have a friend back East.
She'll hold an estate sale.
281
00:17:32,037 --> 00:17:33,837
How much
will you clear?
282
00:17:34,039 --> 00:17:36,009
60 to 100 grand
for the furniture.
283
00:17:36,086 --> 00:17:38,642
Another $30,000
for the rugs and china.
284
00:17:38,719 --> 00:17:42,330
Expensive wine she'll put
on eBay, one bottle at a time.
285
00:17:42,581 --> 00:17:45,292
The rest goes to a caterer
in Arizona.
286
00:17:46,985 --> 00:17:48,447
You trust these guys?
287
00:17:48,524 --> 00:17:50,337
She does.
288
00:17:50,589 --> 00:17:52,225
They work for her.
289
00:17:52,302 --> 00:17:54,510
- Guns?
- Nope.
290
00:17:55,193 --> 00:17:56,639
None of 'em?
291
00:17:56,995 --> 00:17:58,565
No one's
shooting anyone over
292
00:17:58,642 --> 00:18:00,977
some furniture
and copper pots.
293
00:18:01,622 --> 00:18:03,451
Well, in that case...
294
00:18:03,544 --> 00:18:04,735
cheers.
295
00:18:07,873 --> 00:18:10,511
When are we gonna get the rest
of our money, Smurf?
296
00:18:10,588 --> 00:18:12,762
"Hello, Mom.
How are you?"
297
00:18:12,839 --> 00:18:15,182
I'm good, baby.
How are you?
298
00:18:15,259 --> 00:18:16,580
"Fine."
299
00:18:19,384 --> 00:18:21,012
I need my cut
of the Lucy money.
300
00:18:21,161 --> 00:18:23,590
Sounds like
you're in a big hurry.
301
00:18:23,667 --> 00:18:25,423
I'm buying something.
302
00:18:25,766 --> 00:18:28,116
Really? What?
303
00:18:28,226 --> 00:18:29,348
A house.
304
00:18:29,468 --> 00:18:30,650
Where?
305
00:18:30,989 --> 00:18:33,652
On Pacific,
near Chair Six.
306
00:18:34,366 --> 00:18:36,172
Good for you.
307
00:18:36,557 --> 00:18:40,861
Too old to sleep in that
crawl space above your bar.
308
00:18:41,680 --> 00:18:44,683
Yeah, we looked at the place
this morning, made an offer.
309
00:18:46,830 --> 00:18:48,784
Who's "we"?
310
00:18:48,909 --> 00:18:51,838
Adrian.
He's moving in with me.
311
00:18:54,241 --> 00:18:56,737
Adrian putting up
any money?
312
00:18:58,302 --> 00:19:00,548
Am I gonna get
my cut or not, Smurf?
313
00:19:00,801 --> 00:19:03,178
How much do you need?
314
00:19:03,742 --> 00:19:05,386
$1.3 million.
315
00:19:06,865 --> 00:19:09,761
You know, prices are going up
down by the beach.
316
00:19:09,838 --> 00:19:11,459
You getting a mortgage?
317
00:19:12,738 --> 00:19:14,263
Yes or no, Smurf?
318
00:19:16,336 --> 00:19:18,632
No problem.
Will you stay for dinner?
319
00:19:18,709 --> 00:19:20,442
No, I can't.
320
00:19:20,855 --> 00:19:22,337
What about tomorrow?
321
00:19:22,414 --> 00:19:23,917
I'll make fried chicken.
322
00:19:23,994 --> 00:19:25,686
You can bring Adrian.
323
00:19:34,445 --> 00:19:36,044
Hello?
324
00:19:45,713 --> 00:19:47,875
Morgan's dead.
325
00:20:05,892 --> 00:20:07,435
Everything all right?
326
00:20:07,512 --> 00:20:11,004
Oh, fine. Hi, baby.
Going out?
327
00:20:12,598 --> 00:20:14,292
Have a nice day.
328
00:20:39,157 --> 00:20:41,987
He should, um...
be back any minute.
329
00:20:57,652 --> 00:20:59,339
There he is.
330
00:21:11,765 --> 00:21:13,704
I need you to finish it.
331
00:21:14,592 --> 00:21:15,930
When?
332
00:21:27,931 --> 00:21:29,100
Mia!
333
00:21:29,272 --> 00:21:30,868
¿Qué pasa?
334
00:21:34,280 --> 00:21:35,937
We need
to take a drive.
335
00:21:36,014 --> 00:21:37,519
I'm not done
with the orders yet.
336
00:21:37,596 --> 00:21:39,222
Yes, you are.
Let's go.
337
00:21:56,101 --> 00:21:57,816
Wait.
Wait a second.
338
00:21:57,893 --> 00:21:59,255
Don't you think
we should leave?
339
00:21:59,332 --> 00:22:01,879
Every time
I finish a big job,
340
00:22:01,956 --> 00:22:04,889
I like to reward myself
with a little treat.
341
00:22:05,838 --> 00:22:07,296
Ice cream?
342
00:22:07,786 --> 00:22:09,472
You ever freebase?
343
00:22:09,581 --> 00:22:11,872
I brought some rocks
to celebrate.
344
00:22:21,352 --> 00:22:22,896
Where are we going?
345
00:22:29,678 --> 00:22:32,505
- Can I turn on some music?
- Leave it off.
346
00:22:37,350 --> 00:22:39,912
I told you we were done
with the Codys, huh?
347
00:22:40,478 --> 00:22:42,908
Told you to stay away
from them, que no?
348
00:22:44,216 --> 00:22:46,912
How long you been spreading
your legs for that Nieto?
349
00:22:48,188 --> 00:22:50,084
Couple months.
350
00:22:52,344 --> 00:22:53,949
I like him.
351
00:22:54,026 --> 00:22:56,084
He lets me sleep
at his house.
352
00:22:56,294 --> 00:22:58,248
Giving it up cheap,
chica.
353
00:22:58,350 --> 00:22:59,805
What about you, puta?
354
00:22:59,882 --> 00:23:01,724
You still giving it up
for that tonto, Spider?
355
00:23:01,801 --> 00:23:03,624
Hey, hey, hey, hey!
IBasta!
356
00:23:03,701 --> 00:23:05,898
IBasta, puta!
You knock it off!
357
00:23:07,614 --> 00:23:09,591
You better get this
through your head, huh.
358
00:23:09,806 --> 00:23:12,799
This ain't no
Romeo and Juliet shit.
359
00:23:15,047 --> 00:23:17,839
And you.
You ain't no Juliet, puta.
360
00:23:45,183 --> 00:23:49,315
♪ My pock-faced darling ♪
361
00:23:49,441 --> 00:23:53,221
♪ Pebble-dash morning ♪
362
00:23:53,298 --> 00:23:58,550
♪ Yours forever ♪
363
00:23:58,627 --> 00:24:04,346
♪ Mine ♪
364
00:24:04,496 --> 00:24:09,491
♪ My heart beat's stalling ♪
365
00:24:09,568 --> 00:24:13,674
♪ Pleather starts falling ♪
366
00:24:13,751 --> 00:24:18,679
♪ Yours forever ♪
367
00:24:18,756 --> 00:24:25,240
♪ Mine ♪
368
00:24:45,367 --> 00:24:46,595
J.
369
00:24:50,559 --> 00:24:52,579
Morgan is dead.
370
00:24:52,672 --> 00:24:54,234
She drowned.
371
00:24:56,149 --> 00:24:57,674
How?
372
00:24:57,926 --> 00:25:01,022
Boating accident,
they think.
373
00:25:02,947 --> 00:25:04,981
Jesus.
374
00:25:05,423 --> 00:25:09,500
And she didn't only steal
one of our properties.
375
00:25:09,685 --> 00:25:11,605
She stole three.
376
00:25:16,329 --> 00:25:18,816
She lifted
a notary stamp
377
00:25:18,909 --> 00:25:21,472
from some old guy
with dementia.
378
00:25:24,476 --> 00:25:27,413
She used layers
of holding companies
379
00:25:27,490 --> 00:25:29,406
to hide the sales.
380
00:25:31,189 --> 00:25:33,581
Morgan was always smart...
381
00:25:33,744 --> 00:25:35,031
Very smart.
382
00:25:41,265 --> 00:25:43,720
You're smart, J.
383
00:25:44,602 --> 00:25:46,493
Are you that smart?
384
00:25:54,952 --> 00:25:56,814
You better be careful.
385
00:25:57,724 --> 00:25:59,271
Why?
386
00:25:59,383 --> 00:26:00,802
Well, with Mia.
387
00:26:00,968 --> 00:26:02,662
I don't want
another little mouth
388
00:26:02,739 --> 00:26:04,767
running around here
to feed.
389
00:26:27,157 --> 00:26:28,557
Frankie?
390
00:26:40,176 --> 00:26:41,843
Frankie.
391
00:27:11,157 --> 00:27:13,035
Deran Cody around?
392
00:27:13,844 --> 00:27:15,397
Yeah, that's me.
393
00:27:15,618 --> 00:27:18,350
Tony Casas, California
Department of Corrections.
394
00:27:20,359 --> 00:27:21,855
Okay.
395
00:27:22,447 --> 00:27:24,696
I'm looking
for Benito Oxcama.
396
00:27:24,773 --> 00:27:26,597
Have you
seen him around?
397
00:27:28,233 --> 00:27:29,973
Yeah, not in a while.
398
00:27:30,577 --> 00:27:32,597
What's "a while"?
399
00:27:32,817 --> 00:27:34,764
I don't know,
a couple months.
400
00:27:36,870 --> 00:27:39,428
Is everything okay?
Is Ox in trouble?
401
00:27:39,508 --> 00:27:41,192
He broke parole.
402
00:27:42,169 --> 00:27:44,942
Okay, well, so, w-what
does that have to do with me?
403
00:27:45,079 --> 00:27:47,420
We got you down
as a known associate.
404
00:27:50,055 --> 00:27:52,727
Man, that was
a long time ago.
405
00:27:53,285 --> 00:27:55,555
I'm a business owner now.
This is my bar.
406
00:27:57,063 --> 00:27:58,959
On the straight
and narrow, huh?
407
00:28:00,599 --> 00:28:03,771
Listen, uh,
you see him around...
408
00:28:04,608 --> 00:28:06,302
give me a call.
409
00:28:25,971 --> 00:28:27,915
ICarlos, vamos!
410
00:28:36,969 --> 00:28:38,573
Buenos días.
411
00:28:39,081 --> 00:28:40,732
Hola.
412
00:28:52,985 --> 00:28:54,822
Shh, shh, shh,
shh, shh.
413
00:28:54,899 --> 00:28:56,081
Siéntate.
414
00:28:56,158 --> 00:28:58,939
Quedate y no te muevas.
415
00:28:59,016 --> 00:29:00,799
¿Entiendes?
416
00:29:02,661 --> 00:29:03,897
Sí.
417
00:30:10,770 --> 00:30:13,257
Yeah?
418
00:30:13,398 --> 00:30:16,013
I have a delivery
for Janine Cody.
419
00:30:34,659 --> 00:30:36,216
You Andrew?
420
00:30:37,229 --> 00:30:40,324
I'm Tiffany.
Smurf called me.
421
00:30:43,095 --> 00:30:45,190
May I come in?
422
00:30:52,934 --> 00:30:54,712
She's worried about you.
423
00:30:55,115 --> 00:30:57,461
Says you need help,
uh...
424
00:30:57,579 --> 00:30:58,939
relaxing.
425
00:31:33,678 --> 00:31:34,870
Where is he?
426
00:31:34,947 --> 00:31:36,884
Thought you never wanted
to see me again, asshole.
427
00:31:36,961 --> 00:31:39,926
Ox, man. Where is he?
Keep your voice down.
428
00:31:43,289 --> 00:31:45,210
His P.O. came by
looking for him, man.
429
00:31:45,287 --> 00:31:47,255
- What's going on?
- He's dead.
430
00:31:51,830 --> 00:31:52,861
What?
431
00:31:53,098 --> 00:31:55,529
Ox, down in Mexico.
432
00:31:56,014 --> 00:31:58,556
The doctor you sent us to
tried to patch him up.
433
00:31:59,938 --> 00:32:01,557
Didn't work.
434
00:32:01,798 --> 00:32:05,403
Spent two weeks with him
in some shit motel,
435
00:32:05,480 --> 00:32:07,272
and then he died.
436
00:32:10,798 --> 00:32:12,598
Jesus.
437
00:32:17,055 --> 00:32:19,005
Did you tell
his mom yet?
438
00:32:19,228 --> 00:32:21,699
You know what?
W-What was I supposed to say?
439
00:32:23,107 --> 00:32:25,204
I mean,
she thinks he's missing.
440
00:32:28,699 --> 00:32:31,439
Don't try and act like
you suddenly give a shit.
441
00:32:32,877 --> 00:32:34,438
You sent us down there.
442
00:32:36,275 --> 00:32:38,247
It's as much on you
as it is on me.
443
00:32:52,610 --> 00:32:55,546
Take off your clothes.
Leave the heels on.
444
00:33:22,788 --> 00:33:24,230
Turn over.
445
00:34:14,351 --> 00:34:16,359
Heard you were dead.
446
00:34:17,330 --> 00:34:19,325
You don't look dead.
447
00:34:19,402 --> 00:34:21,273
When did you get out?
448
00:34:21,443 --> 00:34:23,074
A couple days ago.
449
00:34:28,981 --> 00:34:30,509
I missed you.
450
00:34:32,513 --> 00:34:34,074
You miss me?
451
00:36:10,689 --> 00:36:12,470
You can't be here,
Andrew.
452
00:36:18,579 --> 00:36:19,978
I can't...
453
00:36:31,185 --> 00:36:33,095
Okay.
454
00:36:38,040 --> 00:36:39,769
I lost her.
455
00:36:49,911 --> 00:36:51,415
Yes?
456
00:36:51,642 --> 00:36:54,638
Hi. Ms. Oxcama?
It's, uh... It's Deran.
457
00:36:55,868 --> 00:36:58,564
Deran Cody. It...
I'm Ox's friends.
458
00:37:00,276 --> 00:37:02,212
Deran?
459
00:37:02,582 --> 00:37:05,041
Come in. Come in.
460
00:37:05,670 --> 00:37:07,639
I've only got a minute.
461
00:37:07,756 --> 00:37:09,635
I'm headed to work.
462
00:37:10,149 --> 00:37:12,533
I haven't seen you
in forever.
463
00:37:12,960 --> 00:37:14,430
How are you?
464
00:37:14,507 --> 00:37:16,536
I'm good.
How are you?
465
00:37:16,629 --> 00:37:18,198
Better.
466
00:37:18,353 --> 00:37:20,333
Not quite good yet.
467
00:37:20,410 --> 00:37:22,106
Seven months sober.
468
00:37:23,531 --> 00:37:25,093
That's great.
469
00:37:26,431 --> 00:37:28,685
If you're looking
for Benito...
470
00:37:29,385 --> 00:37:31,464
I haven't seen him
in a long time.
471
00:37:39,624 --> 00:37:40,913
Um...
472
00:37:43,516 --> 00:37:45,482
I, uh...
473
00:37:47,332 --> 00:37:49,747
You were always
such a good friend.
474
00:37:53,716 --> 00:37:55,637
I gotta go.
Okay.
475
00:38:04,069 --> 00:38:07,902
If you see Benito,
tell him that I love him.
476
00:38:10,543 --> 00:38:11,978
Okay, mijo.
477
00:38:32,619 --> 00:38:34,556
You didn't use a condom.
478
00:38:35,030 --> 00:38:37,092
You'd look good
with a baby.
479
00:38:46,579 --> 00:38:48,601
You should have
come visited me.
480
00:38:48,678 --> 00:38:51,333
Like you came to visit me
when I was in County?
481
00:38:53,428 --> 00:38:54,717
You got any money?
482
00:38:56,128 --> 00:38:57,811
You gonna pay me back?
483
00:39:14,539 --> 00:39:15,972
You gotta go.
484
00:39:16,215 --> 00:39:17,528
Why is that?
485
00:39:17,620 --> 00:39:19,530
'Cause this
isn't my place.
486
00:39:20,356 --> 00:39:22,391
He's gonna be
coming back soon.
487
00:39:23,616 --> 00:39:25,085
"He"?
488
00:39:26,119 --> 00:39:28,262
Yeah, it's this thing
I'm working.
489
00:39:31,375 --> 00:39:32,937
You gonna cut me in?
490
00:39:34,786 --> 00:39:36,597
Don't I always?
491
00:39:38,094 --> 00:39:39,689
Deran.
492
00:39:42,858 --> 00:39:44,325
Craig.
493
00:39:47,578 --> 00:39:49,045
And J.
494
00:39:54,696 --> 00:39:58,540
These are the titles
to our properties.
495
00:39:59,384 --> 00:40:03,602
I tried to split everything up
fairly between you.
496
00:40:05,147 --> 00:40:08,693
Being in jail gave me
a lot of time to think.
497
00:40:09,497 --> 00:40:12,849
I've held on for too long,
haven't I?
498
00:40:15,151 --> 00:40:19,379
You can use those as collateral
for your house with Adrian.
499
00:40:22,941 --> 00:40:25,565
The deed to Baz's
is in there.
500
00:40:25,642 --> 00:40:28,802
Move in or sell it.
Choice is yours.
501
00:40:31,684 --> 00:40:33,545
Open your present.
502
00:40:35,885 --> 00:40:40,387
I was saving it for Baz,
but now it's yours.
503
00:40:41,254 --> 00:40:43,597
I had it engraved.
504
00:40:47,432 --> 00:40:50,418
I'm very proud
of how you handled everything
505
00:40:50,495 --> 00:40:52,144
when I was gone.
506
00:40:53,942 --> 00:40:57,402
I knew you'd be able to because
you kept your mother alive
507
00:40:57,479 --> 00:40:58,904
all those years.
508
00:41:15,811 --> 00:41:17,545
Excuse me.
509
00:41:24,741 --> 00:41:26,489
Well...
510
00:41:27,005 --> 00:41:29,031
I got Baz's house,
511
00:41:29,349 --> 00:41:32,750
Whaley,
house on Pacific,
512
00:41:33,111 --> 00:41:34,649
and Howley Avenue.
What did you get?
513
00:41:34,726 --> 00:41:38,101
Canyon Ave,
the duplexes...
514
00:41:38,247 --> 00:41:40,908
and the apartments
in Carlsbad.
515
00:41:41,924 --> 00:41:43,519
How about you, J?
516
00:41:45,099 --> 00:41:47,153
Yo,
I need to get going.
517
00:41:47,470 --> 00:41:49,757
- My plane.
- Oh, shit.
518
00:41:51,035 --> 00:41:52,913
Uh, okay.
I'll drive you.
519
00:41:52,990 --> 00:41:54,870
- You guys out?
- Yeah, he's gotta go.
520
00:41:54,947 --> 00:41:57,137
All right, man.
Good luck in South Africa.
521
00:41:57,214 --> 00:41:59,064
Thanks.
522
00:41:59,772 --> 00:42:01,263
J.
523
00:42:01,515 --> 00:42:03,143
Yeah, what?
524
00:42:03,647 --> 00:42:05,613
What'd you get?
525
00:42:14,032 --> 00:42:16,395
What happened
to your hand?
526
00:42:22,394 --> 00:42:24,898
Did you forget
your shoes, baby?
527
00:42:31,608 --> 00:42:34,472
I never
wanted to be a mother.
528
00:42:36,515 --> 00:42:40,503
Not until they put you
and your sister in my arms.
529
00:42:45,623 --> 00:42:50,054
I will always
be here for you.
530
00:42:57,134 --> 00:42:58,737
Always.
531
00:43:01,469 --> 00:43:07,095
♪ I'm searching
for the difference between ♪
532
00:43:10,776 --> 00:43:16,375
♪ What content
and content can bring ♪
533
00:43:19,318 --> 00:43:22,222
♪ Maybe they're no different
'cause they look the same ♪
534
00:43:22,299 --> 00:43:23,759
Adrian Dolan?
535
00:43:23,836 --> 00:43:27,695
♪ Maybe I'm just an algorithm
with a given name ♪
536
00:43:27,772 --> 00:43:29,096
♪ But ♪
537
00:43:29,173 --> 00:43:33,833
♪ Trying to find
the difference ♪
538
00:43:47,012 --> 00:43:52,044
♪ I'm searching
for the difference between ♪
539
00:43:55,020 --> 00:43:58,441
♪ Maybe they're no different
'cause they look the same ♪
540
00:43:58,518 --> 00:43:59,714
♪ They look the same ♪
541
00:43:59,791 --> 00:44:02,996
♪ Maybe I'm just an algorithm ♪
♪ with a given name ♪
542
00:44:03,073 --> 00:44:04,264
♪ A given name ♪
543
00:44:04,341 --> 00:44:10,109
♪ But I'm trying ♪
♪ to find the difference ♪
544
00:44:10,186 --> 00:44:14,362
♪ The difference, ♪
♪ the difference, the difference ♪
545
00:44:14,439 --> 00:44:17,144
♪ ♪ I'm gonna take it all, Smurf. ♪
546
00:44:17,221 --> 00:44:19,879
♪ The difference, ♪
♪ the difference ♪
547
00:44:19,956 --> 00:44:22,374
Everything you have.
548
00:44:24,383 --> 00:44:27,563
Everything you've
ever cared about.
549
00:44:31,190 --> 00:44:33,751
Everyone
you've ever loved.
550
00:44:33,880 --> 00:44:38,386
♪ I'm searching
for the difference between ♪
551
00:44:38,463 --> 00:44:41,608
♪ The difference,
the difference, the difference ♪
552
00:44:41,685 --> 00:44:43,067
♪ The difference ♪
553
00:44:43,144 --> 00:44:47,262
♪ I'm searching
for the difference between ♪
554
00:44:47,339 --> 00:44:49,643
♪ The difference,
the difference ♪
555
00:44:49,720 --> 00:44:52,312
♪ The difference,
the difference ♪
556
00:44:52,389 --> 00:44:56,404
♪ I'm trying to find
the difference ♪
557
00:44:56,481 --> 00:45:00,780
♪ The difference,
the difference, the difference ♪
38263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.