Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,240 --> 00:01:25,518
AMY FOSTER
2
00:01:26,880 --> 00:01:30,634
INSPIRED B Y JOSEPH CONRAD'S
SHORT STORY "AMY FOSTER"
3
00:02:13,240 --> 00:02:18,360
- Look Mama, the sea.
- Yes, the sea.
4
00:02:23,640 --> 00:02:27,349
That is where you came from.
5
00:02:40,440 --> 00:02:43,750
Amy! Amy!
6
00:03:20,993 --> 00:03:22,990
Amy...
7
00:03:23,076 --> 00:03:27,786
My daughter's taken a turn.
She's asked for you.
8
00:03:30,269 --> 00:03:34,057
I sent a man to fetch Dr. Kennedy.
9
00:03:43,589 --> 00:03:46,786
Go on there!
10
00:04:02,595 --> 00:04:07,510
Don't worry, Miss Swaffer.
I won't leave you.
11
00:04:30,946 --> 00:04:37,055
Thank you for your care, Amy.
You'll not be needed further.
12
00:04:37,226 --> 00:04:41,265
Sir, I had intended to stay
here through the night.
13
00:04:41,426 --> 00:04:45,419
If I consider it necessary,
I will stay.
14
00:04:47,066 --> 00:04:51,344
Leave the doctor to attend me, Amy.
15
00:05:03,759 --> 00:05:06,796
God bless you.
16
00:05:08,319 --> 00:05:14,428
Really, Doctor!
Your cruelty was unnecessary.
17
00:05:26,019 --> 00:05:29,978
- Will she die, Mama?
- Dr. Kennedy's with her.
18
00:05:30,139 --> 00:05:35,532
- Who's the doctor?
- Come on, young man.
19
00:05:41,075 --> 00:05:44,545
Why do you hate her so much?
20
00:05:45,595 --> 00:05:49,349
Do you, too,
consider her a simpleton?
21
00:05:50,277 --> 00:05:55,795
It is not my purpose
to consider Amy Foster at all.
22
00:05:55,957 --> 00:05:58,869
You risk gangrene of the blood.
23
00:05:59,037 --> 00:06:04,907
I must cut away the poisoned flesh,
or you will die of it tonight.
24
00:06:05,077 --> 00:06:10,197
Perhaps that gives me license
to be bold.
25
00:06:11,477 --> 00:06:17,347
Reluctant as you may be
to consider Amy, -
26
00:06:17,517 --> 00:06:21,635
- it would comfort me to know
the tale entire.
27
00:06:21,797 --> 00:06:25,107
- If I am to die...
- You will not die!
28
00:06:29,628 --> 00:06:32,745
I will not permit it.
29
00:06:35,593 --> 00:06:41,304
Perhaps it will ease my fever.
And yours, too.
30
00:06:44,793 --> 00:06:49,913
I dare say no one person
knows the tale entire.
31
00:06:51,222 --> 00:06:55,420
But perhaps I know more than most.
32
00:06:56,953 --> 00:07:00,548
He said he was a mountaineer...
33
00:07:00,713 --> 00:07:07,232
From a remote corner
of the Carpathian Mountains.
34
00:07:09,713 --> 00:07:13,786
They called him Yanko.
35
00:07:20,136 --> 00:07:26,245
His family sold a cow and some land
in order to pay for his journey.
36
00:08:08,449 --> 00:08:14,206
Yanko carried with him their hopes
and dreams for a better world.
37
00:08:18,954 --> 00:08:22,151
A land of freedom.
38
00:08:23,270 --> 00:08:27,388
He called it
"a land of true gold. "
39
00:08:28,451 --> 00:08:32,126
America!
40
00:08:32,291 --> 00:08:35,647
America!
41
00:08:35,811 --> 00:08:39,042
Yanko...
42
00:08:44,211 --> 00:08:49,239
Yanko, I'm here!
- Stefan!
43
00:08:59,571 --> 00:09:05,840
- We are the lucky ones.
- We are the lucky ones?
44
00:09:08,731 --> 00:09:13,043
Farewell, farewell!
45
00:09:28,996 --> 00:09:33,308
The journey was long and grueling.
46
00:09:33,476 --> 00:09:37,833
Yanko and his companions
were locked in the cattle cars.
47
00:09:37,996 --> 00:09:41,875
Dirty, hungry and cold.
48
00:10:05,083 --> 00:10:11,033
Finally they arrived at the ship
in which they would cross the sea.
49
00:10:11,203 --> 00:10:16,038
HAMBURG, GERMANY
50
00:11:16,958 --> 00:11:19,791
Stefan!
51
00:11:40,967 --> 00:11:45,279
- Stefan!
- We'll meet in America!
52
00:11:45,447 --> 00:11:51,044
- To America!
- To America!
53
00:11:54,647 --> 00:11:58,162
At least he had his dream
for company.
54
00:12:02,065 --> 00:12:08,857
- And found himself a nightmare.
- Until he met Amy Foster.
55
00:12:09,025 --> 00:12:13,815
Fate is both inscrutable
and merciless, Miss Swaffer.
56
00:12:13,985 --> 00:12:20,060
You're determined to blame Amy, like
those who say she brought the storm.
57
00:12:20,225 --> 00:12:22,693
You insult me.
58
00:12:23,639 --> 00:12:29,669
Witchcraft and other despicable
superstitions are abhorrent to me.
59
00:12:31,657 --> 00:12:37,653
But I won't deny that I always
found her a strange creature.
60
00:13:01,987 --> 00:13:06,026
She was the product
of a family scandal.
61
00:13:06,187 --> 00:13:11,625
She was sent to work at Smith's
farm when only twelve years old.
62
00:13:12,674 --> 00:13:15,666
I admit she was a mystery to me.
63
00:13:15,834 --> 00:13:20,624
But I never thought Amy was a witch
or a simpleton.
64
00:13:20,794 --> 00:13:24,469
Go on there, now!
65
00:13:36,916 --> 00:13:43,105
Tom, William! Get the horses
down the back meadow, quickly!
66
00:13:43,276 --> 00:13:45,949
The devil is riding this wind!
67
00:13:46,116 --> 00:13:49,665
Tom, get those pigs out of there!
68
00:13:52,327 --> 00:13:56,161
Amy? Amy Foster!
69
00:13:59,367 --> 00:14:03,155
What the bloody hell...?
70
00:14:09,167 --> 00:14:12,079
Amy!
71
00:14:13,846 --> 00:14:20,001
Why are you in the dark?
Go and make Mr. Smith some tea.
72
00:17:07,791 --> 00:17:12,740
- What's up?
- Ship down, in the bay.
73
00:17:48,638 --> 00:17:53,553
My boys, my boys!
74
00:17:55,198 --> 00:17:57,234
Where are my fine boys?
75
00:17:57,398 --> 00:18:04,395
Don't fret for your boys. It was an
immigrant ship, not one of our own.
76
00:18:04,558 --> 00:18:08,517
Not one of our own...
77
00:18:10,342 --> 00:18:14,335
Praises be.
Praises be to God!
78
00:18:14,502 --> 00:18:20,896
- Hold your tongue, Widow Cree!
- The sea will curse me for that.
79
00:18:21,982 --> 00:18:26,498
- 'Tis a curse!
- There, there.
80
00:18:26,662 --> 00:18:30,018
- We will be cursed!
- Quiet!
81
00:18:30,182 --> 00:18:35,814
No one else is going to be cursed!
Not one amongst you.
82
00:18:35,982 --> 00:18:39,861
But we will see our duty done
by this tragic day.
83
00:18:40,022 --> 00:18:44,300
Ladies...
Take care for her.
84
00:18:48,047 --> 00:18:51,596
The rest of us have work to do.
85
00:19:21,420 --> 00:19:24,253
Did you save any, Doctor?
86
00:19:24,420 --> 00:19:31,417
I have looked into every face. There
is not a living soul amongst them.
87
00:19:41,243 --> 00:19:45,680
"I was not in safety,
neither had I rest, -
88
00:19:45,843 --> 00:19:50,917
- neither was I quiet.
Yet trouble came. "
89
00:19:51,083 --> 00:19:54,200
There's no more I can do.
90
00:19:58,343 --> 00:20:02,416
These souls are in Your hands now.
91
00:20:04,623 --> 00:20:09,902
The ailments of the living
do not wait upon the dead.
92
00:21:15,861 --> 00:21:20,412
Amy...
For God's sake, bolt the door!
93
00:21:32,868 --> 00:21:37,146
Stay away from that window.
94
00:21:38,428 --> 00:21:42,387
William, William!
95
00:21:42,903 --> 00:21:46,213
There's a beast in the yard!
96
00:21:46,383 --> 00:21:51,741
- What in damnation is going on?
- There's a lunatic in the yard.
97
00:21:51,903 --> 00:21:55,737
By Christ!
I'll get rid of the blackguard.
98
00:21:55,903 --> 00:21:59,418
I'll teach him to go around
frightening women.
99
00:22:01,577 --> 00:22:05,286
I'll sort him out,
that I will.
100
00:22:14,054 --> 00:22:17,569
All right now, let's be having you!
101
00:22:23,135 --> 00:22:25,774
All right, my friend.
102
00:22:25,935 --> 00:22:32,647
If you'll bear with me... let's see
if we can't work something out.
103
00:22:32,815 --> 00:22:37,605
Thank you sir, for letting me rest
on your property.
104
00:22:37,775 --> 00:22:44,487
- I've done nothing wrong.
- All right, you go down here.
105
00:22:46,130 --> 00:22:50,999
-I'm not a beggar,
-I'm a traveler.
106
00:22:55,050 --> 00:22:59,805
- Christ almighty!
- Dog, get down, down!
107
00:23:04,393 --> 00:23:07,669
Don't!
108
00:23:10,833 --> 00:23:16,032
- He meant no harm.
- Get you in that house, girl.
109
00:23:16,193 --> 00:23:22,189
Get you in, now!
Get you on with your work.
110
00:26:30,911 --> 00:26:34,506
Can you eat this?
111
00:26:37,649 --> 00:26:40,686
Dear lady...
112
00:26:50,588 --> 00:26:54,422
Dear lady...
113
00:27:40,961 --> 00:27:43,953
Thank you for coming over so prompt.
114
00:27:44,121 --> 00:27:50,833
- He's madder than a March hare.
- Haven't seen one of them in years.
115
00:27:51,001 --> 00:27:55,552
Last time I did,
it seemed like any other variety.
116
00:27:56,329 --> 00:28:00,402
Perhaps you mistake my meaning.
I believe, like others, -
117
00:28:00,569 --> 00:28:06,644
- that this creature escaped from
a lunatic asylum. God knows where.
118
00:28:06,809 --> 00:28:12,918
Your advice would comfort me.
But maniacs do not lack for cunning.
119
00:28:13,858 --> 00:28:18,090
When I wrestled him in here
he looked like a monster, -
120
00:28:18,258 --> 00:28:24,208
- and it crossed my mind that that's
what he was. Watch yourself, sir.
121
00:28:29,946 --> 00:28:33,018
Why, he was filthy as a pig...
122
00:28:34,466 --> 00:28:39,984
Did you open this door?
You could have got us all murdered!
123
00:28:40,146 --> 00:28:45,823
- He was dirty.
- You washed him? Good Christ, girl!
124
00:28:46,141 --> 00:28:52,535
If you weren't an idiot, I'd suspect
unnatural practices. Get inside!
125
00:28:52,701 --> 00:29:00,460
I'd suggest this man would benefit
from the services of a barber.
126
00:29:02,757 --> 00:29:09,105
But as we both know, such
is not available in these parts.
127
00:29:09,277 --> 00:29:12,235
All too true, sir.
128
00:29:12,944 --> 00:29:19,861
Just the same, I do be damned
if I know what to do with him.
129
00:29:22,573 --> 00:29:26,691
He is a funniosity.
130
00:29:31,093 --> 00:29:36,087
That's the last we'll see of him.
Let old Swaffer sort him out!
131
00:29:36,253 --> 00:29:39,882
I won't forget, dear lady!
132
00:29:40,053 --> 00:29:44,604
Never, never!
133
00:29:58,254 --> 00:30:04,409
It must have been terrible to be
helpless in a foreign land.
134
00:30:04,574 --> 00:30:08,362
That winter, Yanko endured
overwhelming loneliness.
135
00:30:08,534 --> 00:30:13,767
I'm paid to herd sheep, not dig
ditches for someone else's shit!
136
00:30:13,934 --> 00:30:17,404
Swaffer's forgotten
what century we're in.
137
00:30:18,206 --> 00:30:23,519
You'll just have to do enough
for both of us.
138
00:30:23,686 --> 00:30:28,282
He worked for no wages.
To all intents, a slave.
139
00:30:28,446 --> 00:30:34,396
And he had no language
with which to explain himself.
140
00:30:34,566 --> 00:30:39,276
He told me later, his only comfort
was the memory of the girl.
141
00:30:39,446 --> 00:30:42,756
who had given him bread.
142
00:30:49,182 --> 00:30:54,131
I don't know
if Amy ever thought of him.
143
00:30:55,342 --> 00:30:58,857
Her life continued,
without variation.
144
00:31:01,079 --> 00:31:07,473
Each Sunday, she had to visit her
parents, Mary and Isaac Foster.
145
00:31:11,279 --> 00:31:14,954
You're late.
146
00:31:15,119 --> 00:31:20,318
- Mother, Father...
- Why does she come back here?
147
00:31:20,479 --> 00:31:24,791
- She comes to help her mother.
- She's a queer sort.
148
00:31:25,825 --> 00:31:29,420
Is it any wonder,
the way you treat her?
149
00:31:29,585 --> 00:31:32,657
You'd silence the birds
in the trees.
150
00:31:32,825 --> 00:31:37,262
- I put food on her plate...
- She puts food on our table!
151
00:31:37,425 --> 00:31:43,455
- I'll say what I want in my house.
- Your house? It's Swaffer's.
152
00:31:44,320 --> 00:31:48,871
Why remind me of that?
Bloody embarrassment, she is.
153
00:31:49,040 --> 00:31:52,749
- Isaac!
- Picking up rubbish off the beach.
154
00:31:52,920 --> 00:31:56,356
Everybody knows!
155
00:32:00,588 --> 00:32:04,103
Where do you think you're going?
156
00:32:05,668 --> 00:32:10,503
- I'm talking to you, lady!
- Isaac, please!
157
00:32:11,050 --> 00:32:16,522
Isaac had been disinherited
because of his scandalous marriage.
158
00:32:16,690 --> 00:32:20,569
He still blamed Amy
for all their woes.
159
00:32:20,730 --> 00:32:26,407
Perhaps that's why she used silence
as a weapon against them.
160
00:32:26,825 --> 00:32:33,344
They isolated Amy from the village,
so she gave her love to the sea.
161
00:32:38,504 --> 00:32:40,399
But the sea was not lover enough.
162
00:32:40,434 --> 00:32:42,294
But the sea was not lover enough.
163
00:32:43,344 --> 00:32:46,336
Check.
164
00:32:50,131 --> 00:32:54,488
Well, I'll be damned
if you don't have me again.
165
00:32:59,176 --> 00:33:05,285
You've a hard heart at chess, but
don't your laborers get Sunday off?
166
00:33:05,456 --> 00:33:09,005
I don't know if that's
what you'd call him.
167
00:33:10,256 --> 00:33:13,965
Smith caught him in the stack-yard
at New Barns.
168
00:33:14,551 --> 00:33:17,543
Reckons him to be a lunatic.
169
00:33:17,711 --> 00:33:21,624
You've been all over the world.
Tell me, -
170
00:33:21,791 --> 00:33:26,023
- do you think this is a Hindu
we've got here?
171
00:33:26,191 --> 00:33:30,707
Not unless he's undergone
an unlikely conversion.
172
00:33:30,871 --> 00:33:34,625
He puts me in mind of the Basques.
173
00:33:36,792 --> 00:33:40,546
Do you speak Spanish, se�or?
174
00:33:40,712 --> 00:33:45,547
You are in England.
175
00:33:47,112 --> 00:33:52,266
Do you speak French?
Do you understand?
176
00:33:54,272 --> 00:33:58,026
Thank you, sir.
177
00:33:58,192 --> 00:34:01,389
He's learned a few words
from my daughter.
178
00:34:01,552 --> 00:34:04,749
He seems to call himself
Yankoo Goorall.
179
00:34:04,912 --> 00:34:10,225
Yanko! Please...?
180
00:34:13,702 --> 00:34:17,661
Oh... Yes, by all means.
181
00:34:45,697 --> 00:34:50,168
Moscow? Tolstoy, Checkov...
182
00:34:50,337 --> 00:34:53,773
Oh damn... Think, man!
183
00:34:53,937 --> 00:34:59,887
- The Volga? Kiev?
- Kiev is the capital of my country.
184
00:35:00,057 --> 00:35:02,855
Swaffer, he's a Russian!
185
00:35:04,156 --> 00:35:09,105
- They're great chess players.
- I was on my way to America.
186
00:35:11,636 --> 00:35:14,628
America.
187
00:35:16,037 --> 00:35:22,112
- How long has this man been here?
- Since winter. A couple of months.
188
00:35:22,277 --> 00:35:25,508
- My daughter is better at...
- February 18th.
189
00:35:25,677 --> 00:35:30,467
The day the sea gave up its dead.
190
00:35:30,637 --> 00:35:36,906
Swaffer, you have here the only
survivor of the Eastbay disaster.
191
00:35:38,797 --> 00:35:42,153
Dr. James Kennedy.
192
00:35:44,357 --> 00:35:47,429
Kennedy.
193
00:35:49,677 --> 00:35:55,593
Do you think he knows...
that all his companions perished?
194
00:35:58,745 --> 00:36:01,657
I don't know...
195
00:36:12,779 --> 00:36:19,696
If you can spare him sometimes,
I would like to teach him English.
196
00:36:20,739 --> 00:36:23,617
I don't see why not.
197
00:36:24,121 --> 00:36:30,594
Perhaps he'll teach you chess, so
your visits are worth the journey.
198
00:36:51,392 --> 00:36:54,862
Sit down.
199
00:37:05,152 --> 00:37:08,303
Eat.
200
00:37:27,317 --> 00:37:30,912
It'll be regular from now on.
201
00:37:31,077 --> 00:37:34,194
It's money.
202
00:37:34,357 --> 00:37:37,474
You'll work daylight hours,
Sundays off.
203
00:37:37,637 --> 00:37:42,711
What you do with your own time
is your own business.
204
00:38:01,062 --> 00:38:04,498
There is a girl on the farm...
205
00:38:04,662 --> 00:38:08,098
A girl?
You don't mean our Amy?
206
00:38:08,262 --> 00:38:11,459
Amy? Perhaps it is her name.
207
00:38:11,622 --> 00:38:15,137
A gracious lady...
of great beautiful.
208
00:38:15,302 --> 00:38:21,059
Our Amy? You'd have
as much chance with Swaffer's mare.
209
00:38:21,801 --> 00:38:26,192
And a better time of it too,
I shouldn't wonder!
210
00:38:40,915 --> 00:38:47,753
Mr. Swaffer, you brought the lumber!
William will be so pleased.
211
00:38:47,915 --> 00:38:52,545
- He hasn't heard the price yet.
- Come in for some tea.
212
00:38:52,715 --> 00:38:57,505
- A cup of tea would be civilized.
- You two, stay out here.
213
00:39:22,119 --> 00:39:25,907
Thank you.
Thank you.
214
00:39:29,599 --> 00:39:32,557
Hold on, Amy.
215
00:39:32,719 --> 00:39:36,997
Haven't you got a minute for
your poor old father?
216
00:39:37,159 --> 00:39:39,229
Father...
217
00:39:40,142 --> 00:39:45,660
This lad here thinks you're a
gracious lady, did you know that?
218
00:39:48,222 --> 00:39:52,056
"Great beautiful!"
219
00:39:52,409 --> 00:39:57,005
And you do look
quite fetching in that pinny!
220
00:40:04,903 --> 00:40:07,815
Can't take a joke, see?
221
00:40:13,103 --> 00:40:16,857
Don't you want your cake, then?
222
00:40:23,634 --> 00:40:29,823
- No, Kennedy, move no good.
- "That is not a good move. "
223
00:40:29,994 --> 00:40:33,669
"That is not a good move. "
Precisely!
224
00:40:33,834 --> 00:40:37,873
You learn English
faster than I learn chess.
225
00:40:38,034 --> 00:40:42,983
- Miss... helps I, me...
- Miss Swaffer.
226
00:40:43,154 --> 00:40:48,433
Why is Miss in... car-chair?
227
00:40:51,282 --> 00:40:56,402
Some twenty years ago,
she was engaged to be married...
228
00:40:56,562 --> 00:41:01,078
On the eve of her wedding day,
she fell from her horse.
229
00:41:01,242 --> 00:41:05,997
She had a passion for riding.
She broke her spine.
230
00:41:07,722 --> 00:41:14,833
The marriage was quietly forgotten.
By her intended, if not by her.
231
00:41:18,014 --> 00:41:24,362
That is why she always wears
clothes of black?
232
00:41:24,534 --> 00:41:28,322
It would certainly be reason enough.
233
00:41:31,574 --> 00:41:35,647
Why you have not married, Kennedy?
234
00:41:35,814 --> 00:41:41,047
Oh, I was!
A lifetime ago.
235
00:41:43,546 --> 00:41:50,179
Two lifetimes... my wife and child.
A son.
236
00:41:51,626 --> 00:41:58,020
The typhus epidemic of '74
took them both. On the same night.
237
00:42:01,602 --> 00:42:07,234
- But you do not wear black?
- No.
238
00:42:14,642 --> 00:42:17,873
Chess like in the life.
239
00:42:19,402 --> 00:42:23,839
You must look to the forward.
240
00:42:24,907 --> 00:42:29,139
Far to the forward.
241
00:42:35,747 --> 00:42:39,262
Checkmate.
242
00:42:59,250 --> 00:43:01,400
Not so fast!
243
00:43:19,712 --> 00:43:23,261
I've a nice hog's head for you...
244
00:43:37,273 --> 00:43:41,152
There's your ribbon and your change.
245
00:43:43,235 --> 00:43:45,874
Can I help you, sir?
246
00:43:53,098 --> 00:43:57,774
I thought for a moment
it was the Prince of Wales!
247
00:43:57,938 --> 00:44:01,851
These well and strong,
but I have better...
248
00:44:03,818 --> 00:44:10,530
- A real suit, like yours.
- Very handsome, I'm sure.
249
00:44:10,698 --> 00:44:15,567
- And the other one?
- This is... my mystery.
250
00:44:15,738 --> 00:44:20,334
- "This is my secret."
- "This is my secret."
251
00:44:20,498 --> 00:44:25,014
Well, every man
is entitled to his secrets.
252
00:44:25,178 --> 00:44:28,170
Especially if he has a fine suit.
253
00:44:51,714 --> 00:44:55,343
Gracious lady...
254
00:44:58,154 --> 00:45:01,351
Forgive me.
255
00:45:22,963 --> 00:45:27,195
- Thank you.
- Thank you, thank you...
256
00:45:29,345 --> 00:45:35,739
I would like, with your accepting,
if you would be pleased...
257
00:45:35,905 --> 00:45:40,899
Forgive me.
I should like to walk out with you.
258
00:45:48,597 --> 00:45:51,987
You will?
259
00:45:52,157 --> 00:45:56,309
Mother of Jesus, bless you.
260
00:45:56,477 --> 00:45:59,947
Thank you.
261
00:46:00,748 --> 00:46:04,184
When may I call again?
262
00:46:04,348 --> 00:46:10,298
- Sunday is my day.
- Sunday... thank you.
263
00:46:20,529 --> 00:46:24,522
Amy?
Haven't you finished that floor yet?
264
00:46:30,809 --> 00:46:35,121
- Thank you, God!
- You bloody lunatic!
265
00:46:51,041 --> 00:46:54,795
Aye aye...
Look who's here.
266
00:46:54,961 --> 00:46:58,715
Does Swaffer know
you're running loose?
267
00:46:58,881 --> 00:47:04,114
I tell you, Malcolm, that man
must be some kind of epileptic.
268
00:47:13,639 --> 00:47:19,635
The devil take me! Amy, get back in
before the missus comes home!
269
00:47:21,845 --> 00:47:24,564
Well, I never did...
270
00:47:25,407 --> 00:47:31,926
I hope you know what you're doing,
young lady! Do you hear me, Amy?
271
00:47:33,247 --> 00:47:40,517
There'll be hell to pay when your
father finds out, you mark my words!
272
00:47:41,886 --> 00:47:48,837
- Is your country beautiful?
- Yes. The people's hearts are good.
273
00:48:13,889 --> 00:48:16,847
- This is...
- The sea.
274
00:48:17,009 --> 00:48:22,925
The ancient sea, the dark sea...
The cruel sea.
275
00:48:23,304 --> 00:48:28,503
- That's where you came from.
- I remember only blackness, wind.
276
00:48:28,664 --> 00:48:32,373
And the crying of children.
277
00:48:33,817 --> 00:48:40,768
It's where all the hearts of earth
that are lost to love and to fear -
278
00:48:40,937 --> 00:48:45,169
- lie waiting to be reborn.
279
00:48:45,337 --> 00:48:48,966
This is not Christian...
280
00:49:49,747 --> 00:49:55,777
You must be mad yourself, to take up
with a man who's wrong in the head.
281
00:49:57,398 --> 00:50:01,550
If you'd looked into his eyes,
as I have, -
282
00:50:01,718 --> 00:50:06,314
- you'd be able to tell that
that man is dangerous.
283
00:50:06,478 --> 00:50:12,235
You should listen to Mr. And
Mrs. Smith. They care about you.
284
00:50:13,270 --> 00:50:18,344
- We're the talk of the parish.
- It won't be the first time!
285
00:50:18,510 --> 00:50:24,824
- We're the experts, aren't we?
- You're not much of a husband.
286
00:50:24,990 --> 00:50:29,381
But you could try to be
a father to your children.
287
00:50:29,817 --> 00:50:35,414
- Tell her to stay away from him.
- I can't tell her anything.
288
00:50:35,577 --> 00:50:39,968
- You should have stayed with your father.
- But I love him!
289
00:50:40,137 --> 00:50:43,925
Go and have your way
with your gypo!
290
00:50:44,097 --> 00:50:51,173
Amy... When I was your age I was
foolish too, do you understand?
291
00:50:52,882 --> 00:50:57,751
- I was in love.
- You and Father were married late.
292
00:50:57,922 --> 00:51:04,031
- I know you were expecting me.
- That madness is treacherous.
293
00:51:04,202 --> 00:51:10,391
- It's God's trick upon us women...
- Mary, get her out of my house!
294
00:51:28,176 --> 00:51:32,806
It's none of my business
how you live your life, -
295
00:51:32,976 --> 00:51:39,324
- but if I catch you round
my farm again, I'll break your head!
296
00:51:46,536 --> 00:51:50,211
And I can't say fairer than that!
297
00:53:24,786 --> 00:53:29,655
Amy! I haven't seen you here
since your schooldays.
298
00:53:30,839 --> 00:53:37,995
Your friend, if that's the reason
you're here, wasn't at the service.
299
00:54:05,877 --> 00:54:11,474
Amy! Forgive me, I am
out of the time to be with you.
300
00:54:11,637 --> 00:54:14,834
You're with me now.
301
00:54:15,571 --> 00:54:22,807
Their faces are so hard.
Their eyes... like glass.
302
00:54:22,971 --> 00:54:27,522
I do not understand this.
I do not.
303
00:54:27,691 --> 00:54:33,527
- I don't care to understand them.
- But we need... yes!
304
00:54:34,638 --> 00:54:40,952
I eat with them, I work with them.
But I do not live with them.
305
00:54:41,118 --> 00:54:44,906
And I don't need to understand them.
306
00:54:47,732 --> 00:54:51,441
How did you know I'm here?
307
00:55:06,083 --> 00:55:10,873
"In memory of that valiant company -
308
00:55:11,043 --> 00:55:18,552
- who sailed to find a new world,
and died in sight of this ground."
309
00:55:22,438 --> 00:55:25,111
Beautiful words, I think, -
310
00:55:25,278 --> 00:55:30,875
- but for who it is?
Who is dead?
311
00:55:31,038 --> 00:55:34,314
It's for the ship.
Your ship.
312
00:55:34,478 --> 00:55:37,788
My ship?
My ship is in America!
313
00:55:40,318 --> 00:55:44,470
Your ship was swallowed up
by the sea.
314
00:55:44,638 --> 00:55:49,712
No one was left alive...
except you.
315
00:55:52,700 --> 00:55:58,536
Stefan?
All the children?
316
00:55:58,700 --> 00:56:02,818
They're all here.
317
00:56:17,108 --> 00:56:24,105
Don't be sad, my beauty.
Come with me.
318
00:58:25,106 --> 00:58:28,143
This is where I live.
319
00:58:30,067 --> 00:58:35,983
- Do you like my home?
- These things, how did you get?
320
00:58:36,147 --> 00:58:41,779
They're the gifts of the sea.
I never know when they'll come.
321
00:58:43,994 --> 00:58:48,510
But they are always beautiful.
322
00:58:51,059 --> 00:58:55,211
You came from the sea.
323
00:59:47,208 --> 00:59:53,283
- I'm glad it's not my daughter.
- I expect they'll have to be wed.
324
00:59:54,241 --> 01:00:00,919
- There's been no talk of marriage.
- Foreigners treat women queerly.
325
01:00:01,081 --> 01:00:06,439
The worldly-wise wheelwright!
He's never been further than Truro.
326
01:00:06,601 --> 01:00:10,435
What do you know about foreigners?
Or women?
327
01:00:10,601 --> 01:00:15,595
All I'm saying is
these gypsies do take advantage.
328
01:00:15,761 --> 01:00:21,552
He's cast a glamour over her.
That's what they do.
329
01:00:22,438 --> 01:00:29,753
But if they do get wed, she won't
learn anything she doesn't know.
330
01:00:31,517 --> 01:00:36,307
- What do you mean by that?
- You'll miss the money, too!
331
01:00:36,477 --> 01:00:40,265
- She gives her wages to her mother.
- Take no notice.
332
01:00:40,437 --> 01:00:43,395
What does my Amy already know?
333
01:00:43,557 --> 01:00:50,554
All I'm saying is, things have been
seen. Not speculations, things.
334
01:00:50,717 --> 01:00:55,950
- This afternoon, by Wreckers' Cave.
- I'll teach you a lesson!
335
01:00:57,224 --> 01:01:04,221
Gentlemen! Ain't it someone else
needs teaching a lesson?
336
01:01:15,273 --> 01:01:17,582
Amy!
337
01:01:18,623 --> 01:01:24,255
You're think you're it, don't you?
Hobnobbing with the doctor!
338
01:01:25,056 --> 01:01:28,731
Laying your filthy hands
on my daughter!
339
01:01:28,896 --> 01:01:33,333
Father, stop it!
Leave him alone!
340
01:01:34,216 --> 01:01:38,289
Leave him go.
Leave him alone!
341
01:01:38,456 --> 01:01:40,845
Stop it!
342
01:01:41,970 --> 01:01:46,919
Leave him alone!
Father, not the sea!
343
01:01:47,090 --> 01:01:49,081
Father!
344
01:01:50,290 --> 01:01:55,842
I'll put you back out in the sea,
with the rest of them!
345
01:01:56,010 --> 01:01:59,923
Yanko!
346
01:02:06,737 --> 01:02:09,854
Father!
347
01:02:21,636 --> 01:02:25,311
Yanko, my dear fellow!
348
01:02:26,891 --> 01:02:33,524
Careful. Amy, you wait for us in the
parlor. Please, I must tend him.
349
01:02:37,325 --> 01:02:43,594
I can guess who did this.
But why?
350
01:02:43,765 --> 01:02:47,804
They said I was to stay away.
351
01:02:47,965 --> 01:02:52,959
They said if I married her,
they would put me back in the sea.
352
01:02:54,038 --> 01:02:59,749
- Marry who?
- Why, Amy!
353
01:02:59,918 --> 01:03:02,478
Amy?
354
01:03:04,358 --> 01:03:11,548
- Foster's girl?
- Yes. I have been walking with her.
355
01:03:12,150 --> 01:03:15,779
You did not know this?
356
01:03:17,805 --> 01:03:23,516
- Has she agreed to marry?
- I have not asked, but I will.
357
01:03:23,685 --> 01:03:30,318
- You're sure of what you're doing?
- It is the wish of my heart.
358
01:03:30,879 --> 01:03:37,352
I'm not an expert in these things.
Close your eye.
359
01:03:37,599 --> 01:03:43,913
But you should be aware that Amy
has always been a little strange.
360
01:03:44,818 --> 01:03:48,254
Strange?
Explain me.
361
01:03:48,418 --> 01:03:52,127
Her mother brought her to me
when she was nine.
362
01:03:52,298 --> 01:03:58,612
She'd been at school for three years
but still couldn't read or write.
363
01:04:02,514 --> 01:04:04,903
Almost done.
364
01:04:05,074 --> 01:04:08,749
So I examined the child.
365
01:04:08,914 --> 01:04:14,227
I could find no cause,
so I presumed she was slow of mind.
366
01:04:14,394 --> 01:04:21,232
But the next week, to the amazement
of all, she began to read and write.
367
01:04:22,658 --> 01:04:28,051
Perfectly adequately, too.
She kept it up for a month.
368
01:04:28,218 --> 01:04:30,290
And then she stopped.
369
01:04:30,360 --> 01:04:36,310
And as far as anyone knows, she has
not picked up pen or paper since.
370
01:04:40,026 --> 01:04:44,144
You're not happy for me!
371
01:04:44,306 --> 01:04:49,903
I'm always happy to see a friend
follow the wish of his heart.
372
01:04:52,386 --> 01:04:55,378
I have found my true gold.
373
01:04:58,208 --> 01:05:02,884
Then you must hold on to it.
374
01:05:10,625 --> 01:05:16,700
You must rest here till you're fit.
I'll show you to your room.
375
01:05:18,185 --> 01:05:20,983
Where is Amy?
376
01:05:21,945 --> 01:05:26,780
You inhaled a lot of sea water.
Your lungs will be vulnerable.
377
01:05:28,705 --> 01:05:35,463
- I'll take him.
- To the Swaffers? No, that's miles.
378
01:05:36,753 --> 01:05:39,551
I'll care for him.
379
01:05:39,713 --> 01:05:43,672
Kennedy, thank you for your care.
380
01:05:45,673 --> 01:05:49,348
You have made me well.
381
01:05:52,633 --> 01:05:55,466
Very well.
382
01:06:07,744 --> 01:06:12,374
Foster, you are beneath my contempt.
And your daughter's.
383
01:06:13,195 --> 01:06:19,953
The rest of you all saw the bodies
of that man's companions,
384
01:06:20,115 --> 01:06:26,224
- laid out in hundreds by the church
in which you pretend to pray!
385
01:06:26,395 --> 01:06:30,707
You have disgraced this community.
386
01:06:31,046 --> 01:06:35,881
Bear in mind, as you swill your ale
and tell your filthy tales, -
387
01:06:36,046 --> 01:06:43,122
- that to take part in mob violence
is as low as a man can fall!
388
01:06:45,562 --> 01:06:53,196
- I've had enough of this.
- Don't threaten me, blacksmith!
389
01:06:53,362 --> 01:07:00,438
If it were not for my vocation, I'd
give you the thrashing you deserve.
390
01:07:05,922 --> 01:07:08,561
Goodnight, gentlemen.
391
01:07:38,401 --> 01:07:44,840
And so, Sir and Miss, -
392
01:07:46,000 --> 01:07:52,678
- I ask to be given your permission
to marry Miss Amy Foster.
393
01:08:06,480 --> 01:08:11,918
Well... he won't get
any other girl to marry him.
394
01:08:14,845 --> 01:08:20,954
Go to Darnford today. Ask my good
brother-in-law to pay us a visit.
395
01:08:35,389 --> 01:08:38,938
Tom, get my horse.
396
01:08:45,160 --> 01:08:49,153
Mary, take no notice.
Let people say what they want!
397
01:08:50,270 --> 01:08:53,262
No good will come of this!
398
01:08:59,710 --> 01:09:05,706
- Mary, Isaac...
- Excuse us for bothering you.
399
01:09:05,870 --> 01:09:10,739
Amy, you're coming home
this instant, do you hear?
400
01:09:11,670 --> 01:09:14,548
No!
401
01:09:15,550 --> 01:09:20,260
Leave her be?
Isaac, I'll protect you no longer!
402
01:09:20,430 --> 01:09:26,869
I was carrying you before
he laid hands on me. For his father!
403
01:09:28,030 --> 01:09:31,705
I slaved for them,
like you slave for this lot.
404
01:09:31,870 --> 01:09:35,988
And they both had their fill.
The father and the son.
405
01:09:37,310 --> 01:09:44,739
Isaac's father is your father.
Isaac is your brother!
406
01:09:47,666 --> 01:09:51,898
See?
Not a word, not a tear!
407
01:09:53,426 --> 01:09:58,739
Bad you were conceived,
and bad you've remained.
408
01:10:07,466 --> 01:10:10,856
Come on, Mary.
409
01:10:13,314 --> 01:10:16,306
Come on.
410
01:10:42,475 --> 01:10:48,710
Amy ain't here. Perhaps she did
go back to her mother's after all.
411
01:11:17,217 --> 01:11:21,768
Foster said she'd be
at the Smiths' all night.
412
01:11:35,879 --> 01:11:39,474
No!
413
01:11:45,557 --> 01:11:50,915
Bad you were conceived,
and bad you'll remain.
414
01:11:54,677 --> 01:11:57,111
Amy!
415
01:11:59,386 --> 01:12:02,662
Quick!
416
01:12:04,066 --> 01:12:07,138
Quick!
417
01:12:11,778 --> 01:12:14,770
They've taken my home!
418
01:12:16,258 --> 01:12:23,448
Whatever they do to us, whatever
they take from us, I'm your home!
419
01:12:23,618 --> 01:12:26,894
And you're mine.
420
01:13:00,994 --> 01:13:03,508
I've been looking for you.
421
01:13:03,674 --> 01:13:09,351
Correct me if I'm wrong, but isn't
that the only decent suit you own?
422
01:13:09,514 --> 01:13:14,986
We'll have to find you another.
That one certainly won't do.
423
01:13:15,154 --> 01:13:18,703
And you'll be needing some flowers,
Miss Foster.
424
01:13:18,874 --> 01:13:23,026
Jump on board, then.
You too, Miss Foster.
425
01:13:28,018 --> 01:13:30,771
Go on, then.
426
01:13:32,468 --> 01:13:36,780
Come, my beauty.
427
01:14:06,268 --> 01:14:09,305
Well, get down.
428
01:14:15,308 --> 01:14:18,584
Go on!
429
01:14:28,783 --> 01:14:34,494
My goodness! You look like
you've come from the wars.
430
01:14:36,543 --> 01:14:39,182
Well... here.
431
01:14:43,423 --> 01:14:45,937
REASSIGNMENT
432
01:14:50,983 --> 01:14:53,178
Please...
433
01:14:53,983 --> 01:15:01,936
My father-in-law, Mr. Swaffer, has
asked me to expedite this deed.
434
01:15:06,856 --> 01:15:14,365
This cottage, and the apportioned
acre of land, are made over to you.
435
01:15:14,536 --> 01:15:17,130
In absolute property, -
436
01:15:18,616 --> 01:15:25,169
- without limits of time, and with
full and proper rights of ownership.
437
01:15:27,816 --> 01:15:33,652
- Please...?
- The house is yours. And the land.
438
01:15:41,816 --> 01:15:46,412
- Are you happy, my love?
- So happy!
439
01:15:56,816 --> 01:15:59,330
Thank you.
440
01:16:02,509 --> 01:16:07,299
- Thank you, sir.
- Don't thank me.
441
01:16:07,469 --> 01:16:10,939
It was the daughter's idea.
442
01:16:15,569 --> 01:16:21,201
- Thank you.
- Now, can we all please go home?
443
01:16:52,744 --> 01:16:56,783
Amy Foster,
will you be married to me?
444
01:16:56,944 --> 01:17:02,940
...pour upon you the riches of his
grace, and sanctify and bless you, -
445
01:17:03,104 --> 01:17:09,816
- that you may please Him and live
together until your lives end.
446
01:17:09,984 --> 01:17:14,774
Would you now step forward
and sign the register?
447
01:17:40,421 --> 01:17:45,700
Mind that slave-driver Swaffer.
Don't let him take advantage of you.
448
01:17:45,861 --> 01:17:50,218
And pop round and see us
from time to time.
449
01:17:58,341 --> 01:18:01,094
Amy...
450
01:18:01,922 --> 01:18:08,395
Pay no attention to the missus.
She's just sorry to see you go.
451
01:18:08,562 --> 01:18:12,316
Thank you, Mr. Smith.
452
01:19:29,659 --> 01:19:33,652
We are the lucky ones.
453
01:19:53,139 --> 01:19:56,131
You have a son!
454
01:20:00,066 --> 01:20:04,662
- And they are waiting for you.
- Thank you.
455
01:20:15,346 --> 01:20:19,225
He told me
he wants to see the sea.
456
01:20:22,003 --> 01:20:25,882
Will you show him for me?
457
01:20:57,373 --> 01:21:02,401
My little baby... my little boy.
458
01:21:02,573 --> 01:21:06,452
I will show you the sea.
459
01:21:08,693 --> 01:21:12,971
I will show you the sea.
460
01:21:39,084 --> 01:21:42,360
The sea!
461
01:22:09,831 --> 01:22:14,621
- It's a bastard, that baby!
- It's got a tail!
462
01:22:14,791 --> 01:22:18,340
- Go away.
- She's a witch!
463
01:22:18,511 --> 01:22:22,299
Gypsy, gypsy...!
464
01:22:25,447 --> 01:22:28,405
Go away!
465
01:22:28,567 --> 01:22:33,516
- What's going on here?
- She slapped him.
466
01:22:35,527 --> 01:22:39,679
Never come near my baby again!
Any of you!
467
01:23:02,793 --> 01:23:06,502
Amy... What is wrong?
468
01:23:09,908 --> 01:23:13,139
What has happened?
469
01:23:22,403 --> 01:23:25,600
Yanko...
470
01:23:30,387 --> 01:23:34,141
It's been a while
since you've called on me.
471
01:23:34,307 --> 01:23:39,097
I pay my way.
I work my work.
472
01:23:39,267 --> 01:23:43,783
I take nothing.
Then why still the hating?
473
01:23:43,947 --> 01:23:49,977
- Because you come from far away.
- Everyone comes from somewhere!
474
01:23:50,147 --> 01:23:55,426
It seems without sense, I know,
but to them you are strange.
475
01:23:55,587 --> 01:23:59,262
It forms a gulf
between you and them.
476
01:24:00,676 --> 01:24:05,545
I do not understand,
but for me, I accept. I'm strong.
477
01:24:05,716 --> 01:24:09,345
But for Amy and our boy,
I do not accept.
478
01:24:09,516 --> 01:24:12,110
Amy is different, too.
479
01:24:12,276 --> 01:24:16,508
And I would like my boy
to talk my own tongue.
480
01:24:16,676 --> 01:24:21,989
- That seems natural enough.
- But I don't want it to harm him.
481
01:24:22,156 --> 01:24:27,469
I don't want to make him alone,
to make him different.
482
01:24:27,636 --> 01:24:34,155
It would grieve me if you were to go
but perhaps you should leave here.
483
01:24:38,168 --> 01:24:42,958
Amy, now, is home.
And she is here.
484
01:24:43,128 --> 01:24:48,725
But my boy, yes.
My boy will leave when he's a man.
485
01:24:48,888 --> 01:24:52,597
I don't want him to farm
and herd sheep like me!
486
01:24:54,599 --> 01:24:58,638
I want him to be... like you.
487
01:24:58,799 --> 01:25:03,350
Like me? I'd certainly
think twice about that!
488
01:25:03,519 --> 01:25:06,875
I want him to have the learning
of great men
489
01:25:07,039 --> 01:25:11,351
- and to love the mystery
of the universe, like you.
490
01:25:15,727 --> 01:25:22,405
- You will help him?
- I'd be proud to.
491
01:25:22,567 --> 01:25:26,082
Yes?
492
01:25:26,247 --> 01:25:29,080
Yes!
493
01:25:30,367 --> 01:25:35,157
Then... all is good.
494
01:25:40,544 --> 01:25:46,983
It's not healthy to be too isolated.
You should come and visit me.
495
01:25:47,144 --> 01:25:52,013
I've missed our conversations.
And my chess is no better.
496
01:25:53,264 --> 01:25:57,576
- And Amy?
- Amy?
497
01:25:58,337 --> 01:26:01,329
Is Amy to visit with me?
498
01:26:03,895 --> 01:26:06,830
It wasn't what I had in mind,
but yes...
499
01:26:07,007 --> 01:26:10,966
- You do not like Amy.
- Yanko, that's not true.
500
01:26:12,687 --> 01:26:17,807
- It's true. I've seen your eyes.
- I bear Amy no malice at all.
501
01:26:17,967 --> 01:26:23,439
I just don't think she'd be a very
good companion over dinner.
502
01:26:24,887 --> 01:26:28,402
- Yanko!
- Thank you, Doctor!
503
01:26:31,107 --> 01:26:34,497
Yanko...
504
01:26:38,439 --> 01:26:42,318
It was a hard winter.
505
01:26:43,519 --> 01:26:49,992
And his lungs were vulnerable,
yet he was very tough.
506
01:26:52,190 --> 01:26:58,823
He was homesick. Physiologically,
that made the fateful difference.
507
01:26:58,990 --> 01:27:04,701
Amy was his home.
He survived the horror of the wreck.
508
01:27:04,870 --> 01:27:09,307
He learned our tongue,
endured hatred and violence, -
509
01:27:09,470 --> 01:27:16,501
- and earned his property, because
he found his home in Amy Foster.
510
01:27:16,670 --> 01:27:22,859
- As she found her home in him.
- She did not take care for him.
511
01:27:38,661 --> 01:27:41,971
Sit down.
512
01:27:43,221 --> 01:27:46,258
Please.
513
01:27:57,939 --> 01:28:03,411
You cannot imagine
how much she took care for him.
514
01:28:32,301 --> 01:28:35,293
Be still, my love.
515
01:28:36,341 --> 01:28:40,334
Yanko, Yanko...
516
01:29:04,329 --> 01:29:07,480
You! Take that cough on home.
517
01:29:07,649 --> 01:29:11,927
And keep warm.
Go on. Home.
518
01:29:30,606 --> 01:29:34,679
What a night! There's sickness
all over the parish.
519
01:29:34,846 --> 01:29:38,475
He keeps saying something,
I don't know what.
520
01:29:47,126 --> 01:29:52,405
- I can't understand what he says.
- He has pneumonia.
521
01:29:52,566 --> 01:29:55,558
High fever is making him senseless.
522
01:29:55,726 --> 01:30:00,402
Can't you ask someone to come in?
Just for tonight?
523
01:30:01,312 --> 01:30:05,191
Please, sir,
nobody seems to care to come.
524
01:30:12,137 --> 01:30:15,891
The fever will get worse
before it breaks.
525
01:30:16,057 --> 01:30:21,768
Keep him covered, sponge his brow.
Give him plenty of fluids, -
526
01:30:21,937 --> 01:30:25,566
- and this.
It will help the fever a little.
527
01:30:25,737 --> 01:30:29,935
There's some opium in it,
to give him some rest.
528
01:30:31,753 --> 01:30:35,746
Two tablespoons, every six hours.
529
01:30:43,010 --> 01:30:47,845
I must go now.
I've another fifteen miles to make.
530
01:30:48,010 --> 01:30:54,483
Mr. Swaffer might come over, sir.
If you were to ask him.
531
01:30:54,650 --> 01:30:59,087
I'm afraid I must go
in the opposite direction.
532
01:31:03,105 --> 01:31:06,734
I'll be back.
About half past three.
533
01:31:51,638 --> 01:31:55,631
Give me my baby boy...
534
01:32:28,458 --> 01:32:34,693
You must take this.
Kennedy said so. Kennedy...
535
01:33:16,152 --> 01:33:22,864
I'm here, my love.
And Stefan... your little man.
536
01:33:23,032 --> 01:33:26,707
We'll take care of you.
537
01:33:30,653 --> 01:33:34,407
Kennedy is coming.
Kennedy!
538
01:33:41,848 --> 01:33:47,241
- It's Doctor Kennedy.
- Get that thing out of my way!
539
01:33:47,408 --> 01:33:53,802
The wagon's broken down in the mud.
We can't get it out, it's too heavy.
540
01:33:53,968 --> 01:33:57,677
Then lighten the load, man!
541
01:34:09,038 --> 01:34:12,857
For God's sake.
Give me some water.
542
01:34:13,006 --> 01:34:16,316
Yanko, English.
543
01:34:16,486 --> 01:34:20,399
You must speak English.
I don't know what you want.
544
01:34:20,566 --> 01:34:23,319
Give me some water.
545
01:34:25,968 --> 01:34:28,607
Just some water.
546
01:34:28,768 --> 01:34:34,240
A glass of water,
that's all I ask for.
547
01:34:40,688 --> 01:34:44,124
Is it you, Mother?
548
01:34:44,288 --> 01:34:50,363
The sun is so hot,
and I've been working all day...
549
01:34:52,008 --> 01:34:58,641
Give me some water!
- I don't know what you're saying.
550
01:35:11,902 --> 01:35:15,053
Only this... Help me!
551
01:35:25,182 --> 01:35:29,175
Why are you doing this to me?
552
01:35:29,342 --> 01:35:34,541
I am your husband,
we are one family.
553
01:35:34,702 --> 01:35:42,017
Please! I don't know what you want.
I don't know how to help you.
554
01:35:42,182 --> 01:35:48,701
- Give me some water.
- No!
555
01:35:48,862 --> 01:35:53,140
You mustn't harm the baby.
556
01:35:55,942 --> 01:35:59,139
I won't let you.
557
01:36:00,142 --> 01:36:05,580
Tell me what you want.
Just tell me what you want!
558
01:36:05,742 --> 01:36:09,178
- Give me some water!
559
01:36:09,342 --> 01:36:15,212
Now, I say, now!
That's all I ask for.
560
01:36:15,382 --> 01:36:18,772
Mother!
561
01:37:01,338 --> 01:37:05,570
My husband has taken sick.
Very sick.
562
01:37:05,738 --> 01:37:09,970
I need someone
to help me sit with him.
563
01:37:10,138 --> 01:37:15,735
You never thought
to bring our grandson before.
564
01:37:17,340 --> 01:37:23,779
- You never invited us.
- Then ask Swaffer. I expect he has.
565
01:37:23,940 --> 01:37:27,979
Swaffer's is six miles!
The Smiths', even further.
566
01:37:28,140 --> 01:37:31,610
That draught'll be the death of us!
Who is it?
567
01:37:31,780 --> 01:37:36,217
Just a gypsy woman selling curses.
568
01:37:36,632 --> 01:37:40,307
I always loved you, Mama.
569
01:37:40,472 --> 01:37:44,021
Even if you could never love me.
570
01:38:05,582 --> 01:38:09,734
Stop!
Please, sir, stop! Please!
571
01:38:13,527 --> 01:38:16,537
What are you doing out here
with that poor infant?
572
01:38:16,583 --> 01:38:21,020
- Do you want to kill him?
- Please, my husband is very sick.
573
01:38:21,183 --> 01:38:26,052
- I need you to help me.
- I have my own to look after.
574
01:38:26,223 --> 01:38:30,819
Get that baby indoors.
Driver!
575
01:39:35,309 --> 01:39:39,541
- Amy... we'd better go.
- Go to your husband.
576
01:39:39,709 --> 01:39:43,418
Your babe will be safe.
577
01:40:01,189 --> 01:40:04,261
Yanko!
578
01:40:27,167 --> 01:40:32,560
Gone...
She is gone.
579
01:40:32,727 --> 01:40:36,845
I must get my bag.
I will be back in a moment.
580
01:40:37,758 --> 01:40:41,671
- Where is she?
- I don't know.
581
01:40:41,838 --> 01:40:46,275
Did I do something wrong?
582
01:40:46,438 --> 01:40:50,954
- Does she not love me anymore?
- I don't know...
583
01:40:51,118 --> 01:40:57,227
- That is, I'm sure...
- I only asked for a little water.
584
01:40:57,398 --> 01:41:00,993
Only a little water.
585
01:41:27,250 --> 01:41:31,084
Excuse me, I must get my bag.
586
01:41:55,039 --> 01:42:01,990
I would change nothing, my love.
587
01:42:02,159 --> 01:42:08,428
My gold!
I would change nothing.
588
01:42:11,439 --> 01:42:14,749
Nor would I.
589
01:42:20,319 --> 01:42:24,995
We are the lucky ones.
590
01:42:35,439 --> 01:42:39,671
Yanko. Yanko!
591
01:43:15,241 --> 01:43:21,999
Why did you leave him?
Did you not listen to a word I said?
592
01:43:24,601 --> 01:43:27,593
Why did you let him die?
593
01:43:33,128 --> 01:43:38,998
All he wanted was a drink of water.
Just water!
594
01:44:26,299 --> 01:44:32,169
That brave adventurer, who had
crossed a gulf to love her,
595
01:44:32,339 --> 01:44:35,217
lay cold and lifeless in her arms.
596
01:44:35,379 --> 01:44:39,736
Yet Amy Foster uttered not a word.
597
01:44:43,795 --> 01:44:50,234
Now that he is no longer before her
eyes to excite her imagination
598
01:44:50,395 --> 01:44:54,673
- her memory of him
seems to have vanished, -
599
01:44:54,835 --> 01:44:58,225
- as a shadow passes from a screen.
600
01:45:01,898 --> 01:45:07,689
I have asked myself, is his image
as utterly gone from her mind -
601
01:45:07,858 --> 01:45:13,615
- as his lithe and striding figure
is gone from our fields?
602
01:45:13,778 --> 01:45:18,727
Doctor! Doctor Kennedy,
how can you say that?
603
01:45:19,337 --> 01:45:22,966
How could you even think it?
A man like you!
604
01:45:23,137 --> 01:45:27,130
Did you not have
your own family once?
605
01:45:30,537 --> 01:45:35,691
That was many lifetimes ago,
Miss Swaffer.
606
01:45:35,857 --> 01:45:40,214
So, you have wiped your own
shadows from the screen?
607
01:45:48,065 --> 01:45:53,583
Did your own love blind you to hers?
608
01:46:04,011 --> 01:46:09,802
You carry more for all of us
than any one man should.
609
01:46:16,651 --> 01:46:20,803
You will take care for them,
won't you?
610
01:46:37,100 --> 01:46:40,331
Thank you, Miss Swaffer...
611
01:46:41,740 --> 01:46:44,732
...for our conversation.
612
01:47:08,883 --> 01:47:13,274
Amy... hello.
613
01:47:19,283 --> 01:47:21,922
Amy...
614
01:47:22,083 --> 01:47:25,678
I have wronged you.
Grievously.
615
01:47:27,123 --> 01:47:30,877
And I have no excuse.
616
01:47:32,794 --> 01:47:36,389
Will you forgive me?
617
01:47:38,954 --> 01:47:42,344
Who will forgive me?
618
01:47:46,526 --> 01:47:49,518
I do.
619
01:47:51,766 --> 01:47:57,636
I do... as did he.
620
01:48:26,391 --> 01:48:31,624
I will love him
until the end of the world.
621
01:48:48,409 --> 01:48:53,039
Mama, look at me!
Come out here.
622
01:49:03,107 --> 01:49:05,985
Mama!
623
01:49:11,347 --> 01:49:14,419
Looking at her now,
624
01:49:14,587 --> 01:49:21,663
I know why he was cast out by the
sea to die on this hostile shore.
625
01:49:21,827 --> 01:49:29,461
He came across the world
to love and be loved by Amy Foster.49807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.