All language subtitles for Along.Came.the.Devil.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,363 --> 00:01:44,365 Do you know how much I love you? 2 00:01:44,408 --> 00:01:46,280 No. 3 00:01:48,804 --> 00:01:51,589 More than all the sand on all the beaches 4 00:01:51,633 --> 00:01:53,200 in all the world. 5 00:01:55,158 --> 00:01:57,813 Describe her to me again. 6 00:01:57,856 --> 00:02:00,685 What was she like? 7 00:02:00,729 --> 00:02:04,776 She had long hair, a beautiful smile. 8 00:02:04,820 --> 00:02:07,953 She wore a pretty blue dress that shined in the sun. 9 00:02:07,997 --> 00:02:10,173 What about this? 10 00:02:10,217 --> 00:02:13,698 She loved it and wore it every day. 11 00:02:13,742 --> 00:02:15,352 Just like you. 12 00:02:16,484 --> 00:02:17,963 Was she pretty? 13 00:02:18,007 --> 00:02:20,531 Very pretty. The prettiest. 14 00:02:20,575 --> 00:02:22,272 Did she love us? 15 00:02:22,316 --> 00:02:23,839 Always. 16 00:02:25,493 --> 00:02:27,538 I am not going to tell you both again. 17 00:02:27,582 --> 00:02:29,192 All right? 18 00:02:29,236 --> 00:02:30,585 I put you in here, 19 00:02:30,628 --> 00:02:32,413 and I want no talking. 20 00:02:32,456 --> 00:02:34,893 And I don't want you to think about leaving 21 00:02:34,937 --> 00:02:36,286 this fucking closet. 22 00:02:36,330 --> 00:02:38,636 Do I make myself crystal clear? 23 00:02:38,680 --> 00:02:40,508 Yes, Daddy. 24 00:02:42,553 --> 00:02:44,381 And don't make me come back one more time, 25 00:02:44,425 --> 00:02:46,818 because if I do, I swear to God I'll grab that necklace 26 00:02:46,862 --> 00:02:48,820 from around your fucking neck so fast. 27 00:02:51,345 --> 00:02:54,086 Now cover your ears, both of youse. 28 00:03:03,792 --> 00:03:05,750 I wish Mommy was here. 29 00:03:05,794 --> 00:03:07,361 Come on. 30 00:03:07,404 --> 00:03:09,145 Now I lay me down to sleep. 31 00:03:09,189 --> 00:03:11,930 Pray the Lord my soul to keep. 32 00:03:11,974 --> 00:03:14,106 If I should die before I wake, 33 00:03:14,150 --> 00:03:16,326 pray the Lord my soul to take. 34 00:03:16,370 --> 00:03:19,242 God bless Mommy, God bless Daddy, 35 00:03:19,286 --> 00:03:21,113 God bless the house. 36 00:03:26,510 --> 00:03:28,817 What are you doing, silly? 37 00:03:28,860 --> 00:03:31,341 You have a better chance of going to heaven than I do. 38 00:03:31,385 --> 00:03:34,083 I wish you would take me with you. 39 00:03:48,140 --> 00:03:50,012 I like it. 40 00:04:03,852 --> 00:04:06,246 Jordan. 41 00:04:27,615 --> 00:04:29,443 Ashley. 42 00:04:30,661 --> 00:04:32,315 Ashley. 43 00:05:02,345 --> 00:05:04,391 Unbelievable. 44 00:05:04,434 --> 00:05:06,218 Kids? 45 00:05:06,262 --> 00:05:07,959 You had kids in here? 46 00:05:08,003 --> 00:05:09,831 You son of a bitch. 47 00:05:09,874 --> 00:05:12,094 -What are you talking about? -You're so disgusting. 48 00:05:12,137 --> 00:05:14,226 Rosemary, wait. Don't. Don't go. 49 00:05:18,274 --> 00:05:19,841 What did I tell you two? 50 00:05:19,884 --> 00:05:21,321 Eh? 51 00:05:40,514 --> 00:05:42,951 -Good morning. -Morning. 52 00:05:42,994 --> 00:05:45,867 You slept on the couch again. Is your bed not comfortable? 53 00:05:45,910 --> 00:05:47,956 My bed was shaking. 54 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 Shaking? 55 00:05:49,436 --> 00:05:50,915 Maybe we had another tremor. 56 00:05:55,093 --> 00:05:57,444 I have an idea. 57 00:05:57,487 --> 00:06:00,011 Why don't you come to church with me today. 58 00:06:00,055 --> 00:06:01,491 Um... 59 00:06:01,535 --> 00:06:03,014 I have so much I need to get done 60 00:06:03,058 --> 00:06:04,799 before school tomorrow. 61 00:06:04,842 --> 00:06:06,931 Okay, well, I'm going to try again next week. 62 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 I'll see you when I get home. 63 00:06:10,457 --> 00:06:11,806 Please eat something, okay? 64 00:08:53,445 --> 00:08:55,143 Hello? 65 00:09:03,543 --> 00:09:05,153 Aunt Tanya, are you here? 66 00:09:10,898 --> 00:09:12,334 Hello? 67 00:09:13,901 --> 00:09:15,642 The Lord says, 68 00:09:15,685 --> 00:09:17,644 if your sins be a scarlet, 69 00:09:17,687 --> 00:09:20,124 let them be made white as snow. 70 00:09:20,168 --> 00:09:21,996 And if they be red as crimson, 71 00:09:22,039 --> 00:09:23,998 they shall be made white as wool. 72 00:09:24,041 --> 00:09:25,826 So it is important to both forgive 73 00:09:25,869 --> 00:09:27,610 and allow forgiveness 74 00:09:27,654 --> 00:09:29,917 in order to receive God's true blessings. 75 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 So remember that next time someone swoops in 76 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 and steals your front-row parking spot 77 00:09:34,008 --> 00:09:36,097 at the grocery store. 78 00:09:36,140 --> 00:09:38,186 Just like Mrs. Johnson forgave me last night 79 00:09:38,229 --> 00:09:41,145 when I accidentally swooped in and stole her spot. 80 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 My bad, Mrs. Johnson. 81 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 And speaking of blessings, 82 00:09:45,672 --> 00:09:48,762 I'm truly blessed to be welcomed into this church community 83 00:09:48,805 --> 00:09:50,807 with such loving and open arms. 84 00:09:52,330 --> 00:09:53,331 You've really made this transition 85 00:09:53,375 --> 00:09:55,725 this past two months an easy one. 86 00:09:55,769 --> 00:09:58,075 And I'm especially blessed 87 00:09:58,119 --> 00:10:00,861 to receive the spiritual guidance 88 00:10:00,904 --> 00:10:02,776 and leadership of Reverend Michael. 89 00:10:10,914 --> 00:10:13,134 Seems like we had a good turnout today. 90 00:10:13,177 --> 00:10:14,614 Yes, we did. 91 00:10:14,657 --> 00:10:17,660 I thought you did very well. 92 00:10:17,704 --> 00:10:19,619 I just need to put together some readings 93 00:10:19,662 --> 00:10:21,925 for the next youth meeting. 94 00:10:21,969 --> 00:10:25,102 I see you found a title for my personal collection. 95 00:10:26,495 --> 00:10:28,018 Oh. Um... 96 00:10:28,062 --> 00:10:29,498 yes, sorry. 97 00:10:29,541 --> 00:10:31,500 It just caught my eye. 98 00:10:31,543 --> 00:10:33,937 Well, that's okay. Could you put it back, please? 99 00:10:33,981 --> 00:10:35,417 Absolutely. 100 00:10:37,462 --> 00:10:40,291 I didn't know that you were into demonology and exorcism. 101 00:10:40,335 --> 00:10:42,467 I was. 102 00:10:42,511 --> 00:10:43,817 Well, I find it fascinating-- 103 00:10:43,860 --> 00:10:46,428 Some books are best left on the shelf. 104 00:10:46,471 --> 00:10:47,951 Of course. 105 00:10:57,221 --> 00:10:59,615 All right, well, I'm off. 106 00:10:59,659 --> 00:11:01,182 See you later. 107 00:11:01,225 --> 00:11:02,705 Good sermon. 108 00:13:59,316 --> 00:14:02,319 Ashley. 109 00:14:04,278 --> 00:14:05,801 Ashley? 110 00:14:08,978 --> 00:14:10,327 Hello? 111 00:14:15,593 --> 00:14:17,508 Hey. 112 00:14:17,552 --> 00:14:19,510 You don't remember me, do you? 113 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 It's Hannah. 114 00:14:23,688 --> 00:14:25,342 Hey. 115 00:14:25,386 --> 00:14:26,953 It's amazing. You look exactly the same, 116 00:14:26,996 --> 00:14:29,781 except older and taller. 117 00:14:29,825 --> 00:14:31,218 Do I look the same? 118 00:14:31,261 --> 00:14:32,567 You're taller. 119 00:14:34,047 --> 00:14:35,962 Where did you guys end up going? 120 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 You kind of just disappeared. 121 00:14:37,964 --> 00:14:40,401 It's messed up how we didn't even get to say goodbye. 122 00:14:40,444 --> 00:14:42,751 Yeah, we went up north. 123 00:14:44,579 --> 00:14:46,755 That's a cute necklace. Where did you get it? 124 00:14:46,798 --> 00:14:49,192 -It's so vintage. -Thanks. It was my mom's. 125 00:14:49,236 --> 00:14:50,933 It's cool. 126 00:14:50,977 --> 00:14:53,980 How's your sister? Where's she at nowadays? 127 00:14:54,023 --> 00:14:56,460 She's good, she got a scholarship to Penn State. 128 00:14:58,071 --> 00:14:59,811 What brought you guys back? 129 00:14:59,855 --> 00:15:02,771 Jesus, once I escape, I am never coming back. 130 00:15:02,814 --> 00:15:06,209 Do you remember the last time you were here? 131 00:15:06,253 --> 00:15:07,732 It was a long time ago. 132 00:15:11,998 --> 00:15:13,738 Nothing much has changed, so... 133 00:15:13,782 --> 00:15:15,915 -Yeah. -Won't be different. 134 00:15:18,961 --> 00:15:20,702 So, what do you do around here? 135 00:15:20,745 --> 00:15:22,399 Gosh. 136 00:15:22,443 --> 00:15:24,314 Um, we go to the lake. 137 00:15:24,358 --> 00:15:25,968 We... 138 00:15:26,012 --> 00:15:27,317 you know. 139 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 Yeah. 140 00:15:29,015 --> 00:15:30,886 Go to the movies. That's fun. 141 00:15:30,930 --> 00:15:33,889 There's a couple cute boys at school. 142 00:15:33,933 --> 00:15:35,717 This is it. 143 00:15:39,068 --> 00:15:41,592 Your room's a little crazy, friend. 144 00:15:41,636 --> 00:15:43,855 What is all this stuff? 145 00:15:43,899 --> 00:15:45,553 Oh, this is my gear. 146 00:15:45,596 --> 00:15:47,294 The Mormons might be kind of weird, 147 00:15:47,337 --> 00:15:49,513 but they're onto something. 148 00:15:49,557 --> 00:15:51,776 Onto what? 149 00:15:51,820 --> 00:15:53,822 Angels and demons walking the earth. 150 00:15:53,865 --> 00:15:55,476 I know, it sounds crazy, 151 00:15:55,519 --> 00:15:57,130 but I've been reading a lot about it, 152 00:15:57,173 --> 00:15:59,175 and it all sounds so epic. 153 00:15:59,219 --> 00:16:02,004 Just want to make sure I'm ready in case anything ever happens. 154 00:16:02,048 --> 00:16:05,138 -Serious? Angels and demons? -Yes, seriously. 155 00:16:05,181 --> 00:16:07,140 Demons are serious stuff. 156 00:16:07,183 --> 00:16:09,838 Haven't you ever seen "The Exorcist"? 157 00:16:09,881 --> 00:16:12,667 Once Regan used that Ouija board to invite Captain Howdy in, 158 00:16:12,710 --> 00:16:14,060 she was fucked. 159 00:16:14,103 --> 00:16:16,410 I've never seen it. 160 00:16:16,453 --> 00:16:18,542 You never seen "The Exorcist"? 161 00:16:18,586 --> 00:16:20,936 We have to watch it one night. 162 00:16:24,984 --> 00:16:27,377 Do you remember Shane Stevens? 163 00:16:27,421 --> 00:16:29,205 He was the nerdy kid with the turtle. 164 00:16:29,249 --> 00:16:31,338 He'd follow us around the gym. Had a crush on you. 165 00:16:31,381 --> 00:16:33,166 Kinda. 166 00:16:33,209 --> 00:16:35,777 He's hot and single, and we're hanging out tonight. 167 00:16:35,820 --> 00:16:37,431 Do you want to come? 168 00:16:37,474 --> 00:16:39,389 I don't know, Hannah. 169 00:16:39,433 --> 00:16:41,739 You're invited. You're coming. 170 00:17:30,179 --> 00:17:33,095 Oh, there you are. I thought you were upstairs. 171 00:17:33,139 --> 00:17:36,142 Hi, I'm Hannah. You must be Aunt Tanya. 172 00:17:36,185 --> 00:17:38,579 Yeah. Miss Winbourne, or Aunt Tanya. 173 00:17:38,622 --> 00:17:40,015 "Tanya" is good. 174 00:17:40,059 --> 00:17:42,235 Cool. 175 00:17:42,278 --> 00:17:44,063 What are you guys up to? I was just going to make dinner. Do you wanna stay for dinner? 176 00:17:44,106 --> 00:17:46,500 Oh, no. Hannah are I were going to go to the dock 177 00:17:46,543 --> 00:17:48,067 and hang out with a bunch of friends. 178 00:17:48,110 --> 00:17:49,764 Oh, you were going to go? 179 00:17:49,807 --> 00:17:51,592 Do you mind if we go? 180 00:17:51,635 --> 00:17:53,855 Just don't be late. You have school tomorrow. 181 00:17:53,898 --> 00:17:55,683 Yeah, we won't. We won't be. 182 00:17:55,726 --> 00:17:59,121 Okay. Do you know what happened with that picture? 183 00:17:59,165 --> 00:18:01,123 Yeah, I found a school picture of Mom, 184 00:18:01,167 --> 00:18:02,994 and I thought I'd put it up there. 185 00:18:03,038 --> 00:18:04,213 Is that all right? 186 00:18:04,257 --> 00:18:05,823 Yeah, it's fine. 187 00:18:05,867 --> 00:18:07,390 Whatever you need to feel at home. 188 00:18:07,434 --> 00:18:09,175 I'm gonna run upstairs and get changed. 189 00:18:09,218 --> 00:18:11,002 -Okay. -It was nice to meet you, 190 00:18:11,046 --> 00:18:15,964 Aunt Tanya, or Tanya, or Miss Winbourne. 191 00:18:29,195 --> 00:18:30,500 Ooh! 192 00:18:32,154 --> 00:18:33,590 Ooh, you're so creepy. 193 00:18:46,516 --> 00:18:48,736 -Carrie! -[Carrie] Hannah's here. 194 00:18:48,779 --> 00:18:50,781 What is up? 195 00:18:50,825 --> 00:18:54,045 -The life of the party is here. -Finally. Took you long enough. 196 00:18:54,089 --> 00:18:55,525 How are you? 197 00:18:55,569 --> 00:18:57,440 Great. Good to see you. 198 00:18:57,484 --> 00:18:59,616 I thought I'd spend more time with my girl. 199 00:18:59,660 --> 00:19:01,575 Your girl? 200 00:19:01,618 --> 00:19:03,707 You know what I'm saying. 201 00:19:06,319 --> 00:19:09,539 So, everyone, this is our long-lost friend, Ashley, 202 00:19:09,583 --> 00:19:11,846 You may know her as the little girl from art class. 203 00:19:11,889 --> 00:19:14,979 But as you can see, she's fully grown to start some trouble. 204 00:19:15,023 --> 00:19:17,939 -Whoo! -So, friends, Ashley. 205 00:19:17,982 --> 00:19:19,897 -Ashley, friends. -Nice to meet you, Ashley. 206 00:19:19,941 --> 00:19:21,943 Hey, I'm Bryce. Call me Big Bryce. Big Bryce. 207 00:19:23,249 --> 00:19:24,641 Hey. 208 00:19:24,685 --> 00:19:26,382 How are you? 209 00:19:27,992 --> 00:19:29,951 Get you something to drink. 210 00:19:29,994 --> 00:19:32,214 -It's good to see you again. -It's good to see you too. 211 00:19:32,258 --> 00:19:33,563 It's been a while. 212 00:19:33,607 --> 00:19:35,086 Yeah. 213 00:19:35,130 --> 00:19:37,915 Well, make yourself at home and... 214 00:19:37,959 --> 00:19:39,352 let's party. 215 00:19:40,614 --> 00:19:42,877 -You want a drink? -No, thanks. I'm good. 216 00:19:42,920 --> 00:19:44,748 Oh, yeah, I don't drink either. It's cool. 217 00:19:44,792 --> 00:19:46,794 -All right. -Let's go. 218 00:19:50,754 --> 00:19:52,191 Do you remember me? 219 00:19:53,061 --> 00:19:54,062 Yeah. 220 00:19:54,932 --> 00:19:56,978 You used to follow us around gym. 221 00:19:57,021 --> 00:19:58,022 Oh, man. 222 00:19:58,632 --> 00:19:59,981 How's your pet turtle? 223 00:20:00,024 --> 00:20:01,025 Myrtle? 224 00:20:02,549 --> 00:20:04,768 She wasn't long for this world, I guess. 225 00:20:04,812 --> 00:20:06,335 She, uh... 226 00:20:06,379 --> 00:20:07,641 she's in a better place. 227 00:20:12,776 --> 00:20:14,822 It's good to have you back. 228 00:20:14,865 --> 00:20:16,345 Thanks. 229 00:20:25,615 --> 00:20:27,617 Hey, I know something fun. 230 00:20:27,661 --> 00:20:29,663 Do you guys have that new EVP app? 231 00:20:29,706 --> 00:20:31,404 What, the stupid "Ghost Hunters" shit? 232 00:20:31,447 --> 00:20:34,058 -You're such a dork. -Yeah, a cute dork. 233 00:20:34,102 --> 00:20:35,277 What's EVP? 234 00:20:35,321 --> 00:20:36,974 Oh, my God. Check it out. 235 00:20:37,018 --> 00:20:39,760 EVP is "electronic voice phenomenon." 236 00:20:39,803 --> 00:20:42,241 It's the app they use in all those ghost-hunting shows. 237 00:20:42,284 --> 00:20:44,895 -It totally works. -I got it on my phone here. 238 00:20:44,939 --> 00:20:46,767 Of course you do. 239 00:20:46,810 --> 00:20:49,204 Dude, he's so whipped. 240 00:20:49,248 --> 00:20:51,598 Everyone, listen, the phone's going to pick up anything 241 00:20:51,641 --> 00:20:54,731 from the spirit world: voices, paranormal activity, anything. 242 00:20:54,775 --> 00:20:56,124 Listen. 243 00:20:58,039 --> 00:21:00,389 Are there any spirits out there that want to talk to us? 244 00:21:03,000 --> 00:21:04,915 I don't know, Hannah. This is kind of weird. 245 00:21:04,959 --> 00:21:06,569 Come on, don't worry about it. 246 00:21:06,613 --> 00:21:08,179 I'm sure this stuff doesn't even work. 247 00:21:08,223 --> 00:21:09,398 You guys hear that? 248 00:21:09,442 --> 00:21:11,487 Oh, my God. 249 00:21:11,531 --> 00:21:14,316 I think it's saying for the girls to show us their boobs. 250 00:21:14,360 --> 00:21:16,318 I'm sure that's what you heard, perv. 251 00:21:16,362 --> 00:21:19,408 No, but really, listen. 252 00:21:19,452 --> 00:21:21,541 Ashley. 253 00:21:29,244 --> 00:21:31,551 Ashley. 254 00:21:45,478 --> 00:21:47,697 What the hell is wrong with this girl? 255 00:21:47,741 --> 00:21:49,873 Are you okay? What's wrong? 256 00:21:49,917 --> 00:21:53,442 I don't know. I think I saw my mom. 257 00:21:53,486 --> 00:21:55,401 You're such a dick, Bryce. 258 00:21:55,444 --> 00:21:57,446 -Ashley, wait up. -Dude, what's your problem? 259 00:21:57,490 --> 00:22:00,144 She's screaming, we're trying to have a good, quiet evening. 260 00:22:00,188 --> 00:22:02,277 I'm leaving. Are you coming? 261 00:22:02,321 --> 00:22:04,453 I drove you here, so you better come. 262 00:23:03,382 --> 00:23:06,385 Ashley. 263 00:23:50,167 --> 00:23:52,866 Aunt Tanya. 264 00:24:12,059 --> 00:24:13,843 Ashley, you okay? 265 00:24:13,887 --> 00:24:15,758 Yeah, I'm fine, Aunt Tanya. 266 00:24:15,802 --> 00:24:17,151 I'm taking a bath. 267 00:24:17,194 --> 00:24:18,631 Okay. 268 00:24:49,966 --> 00:24:51,707 Come in. 269 00:24:53,622 --> 00:24:56,625 Hey. How was your thing with your friends? 270 00:24:56,669 --> 00:24:58,105 It was okay. 271 00:25:00,063 --> 00:25:02,065 You look so much like your mom. 272 00:25:03,589 --> 00:25:05,895 That's her necklace, isn't it? 273 00:25:05,939 --> 00:25:07,941 Yeah. 274 00:25:07,984 --> 00:25:10,857 I've worn it since I was a little kid. 275 00:25:10,900 --> 00:25:13,294 It's like a little piece of her. 276 00:25:15,165 --> 00:25:18,299 You know, I bought that for her on her 16th birthday. 277 00:25:21,911 --> 00:25:24,740 I hope you know how happy I am to have you here, Ashley. 278 00:25:24,784 --> 00:25:27,047 I do. 279 00:25:27,090 --> 00:25:29,179 I just wish Jordan was here. 280 00:25:29,223 --> 00:25:30,529 I know. 281 00:25:32,095 --> 00:25:33,444 It's going to be okay. 282 00:25:33,488 --> 00:25:35,316 You know that, right? 283 00:25:37,492 --> 00:25:39,059 How do you know? 284 00:25:39,102 --> 00:25:41,191 Because I know. 285 00:25:41,235 --> 00:25:44,543 And I know that God never gives us more than we can handle. 286 00:25:46,240 --> 00:25:50,157 I just feel like he's given me a lot, 287 00:25:50,200 --> 00:25:53,073 and I'm really trying to handle it all. 288 00:25:53,116 --> 00:25:55,031 I know you are. 289 00:25:56,206 --> 00:25:58,295 But you are so strong. 290 00:25:58,339 --> 00:26:01,255 You're going to get through this. 291 00:26:01,298 --> 00:26:04,954 And if there's anything I can do to make you feel more at home, 292 00:26:04,998 --> 00:26:06,739 please let me know. 293 00:26:06,782 --> 00:26:08,828 Thank you. 294 00:26:10,525 --> 00:26:12,353 Ready for your first day of school tomorrow? 295 00:26:14,224 --> 00:26:15,835 Ready or not, here it comes. 296 00:26:17,532 --> 00:26:19,316 All right, you get some sleep, sweetie, okay? 297 00:26:19,360 --> 00:26:20,753 I'll see you in the morning. 298 00:26:20,796 --> 00:26:22,842 -Good night. -Good night. 299 00:28:42,851 --> 00:28:45,680 You boys don't be late to school, now, or we'll all be in trouble. 300 00:28:45,724 --> 00:28:47,203 Okay? 301 00:28:47,247 --> 00:28:48,683 Thanks, Sam. 302 00:29:01,261 --> 00:29:02,828 Good morning. 303 00:29:02,871 --> 00:29:04,612 Hi, good morning. 304 00:29:11,053 --> 00:29:13,316 Pastor John, what's the word? 305 00:29:13,360 --> 00:29:16,058 Oh, hey, Sam. Same as always. God's word. 306 00:29:22,761 --> 00:29:24,371 Ashley? 307 00:29:26,590 --> 00:29:27,809 Yeah? 308 00:29:27,853 --> 00:29:29,332 Hi. I'm... 309 00:29:29,376 --> 00:29:30,812 I'm John. 310 00:29:30,856 --> 00:29:34,381 I'm the new pastor at Celebration. 311 00:29:34,424 --> 00:29:37,384 I work a lot with the youth ministry, 312 00:29:37,427 --> 00:29:39,821 and your Aunt Tanya told me a lot about you. 313 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 Okay. 314 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 Well, how are you doing? 315 00:29:45,305 --> 00:29:47,002 I mean, are you happy to be back? 316 00:29:48,525 --> 00:29:50,832 Yeah. It's all right. 317 00:29:50,876 --> 00:29:53,269 Well, what's left of it. 318 00:29:53,313 --> 00:29:55,054 Yeah. 319 00:29:55,097 --> 00:29:57,360 I know the feeling. 320 00:29:58,927 --> 00:30:00,886 Well, I like this part of town. 321 00:30:00,929 --> 00:30:02,583 I feel like it's got a lot of personality. 322 00:30:03,802 --> 00:30:07,283 I kind of feel like it's the last link to the past. 323 00:30:10,765 --> 00:30:13,986 You know, we got a lot of really great events planned at church. 324 00:30:14,029 --> 00:30:17,119 It'd be really nice to see you there sometime. 325 00:30:18,773 --> 00:30:20,427 Yeah, it'd be cool. 326 00:30:22,211 --> 00:30:24,692 Is that the 7D? 327 00:30:24,735 --> 00:30:26,825 Yeah, it sure is. 328 00:30:26,868 --> 00:30:29,349 That's right, Tanya told me that you're into photography. 329 00:30:29,392 --> 00:30:31,003 Yeah, I love it. I have the Mark V, 330 00:30:31,046 --> 00:30:33,483 but I heard the VII takes better pictures. 331 00:30:33,527 --> 00:30:35,181 Yeah, the picture quality is great. 332 00:30:35,224 --> 00:30:38,532 It just... sometimes the exposure's off. 333 00:30:38,575 --> 00:30:40,621 Maybe you could take a look at it? 334 00:30:40,664 --> 00:30:42,666 Yeah. 335 00:30:42,710 --> 00:30:44,930 You know, I'm always looking for talented photographers 336 00:30:44,973 --> 00:30:46,845 to take pictures at church events. 337 00:30:46,888 --> 00:30:49,282 I'd love to. Can I get back to you about that? 338 00:30:49,325 --> 00:30:51,632 -Okay, great. -Pastor John. Hey. 339 00:30:51,675 --> 00:30:53,764 -Hey. I'll see you Sunday. All right. 340 00:30:53,808 --> 00:30:56,811 Hannah, haven't seen you at church in a while. 341 00:30:58,073 --> 00:31:00,467 I see you smiling. 342 00:31:00,510 --> 00:31:01,947 What, you think he's hot? 343 00:31:03,252 --> 00:31:04,906 No, but he's pretty cool. 344 00:31:04,950 --> 00:31:06,734 Yeah, okay, you know for a pastor. 345 00:31:06,777 --> 00:31:08,040 Whatever. 346 00:31:09,650 --> 00:31:11,130 Hey, are you okay? 347 00:31:11,173 --> 00:31:12,827 Freaked out yesterday. 348 00:31:12,871 --> 00:31:15,612 Yeah, it was nothing. 349 00:31:15,656 --> 00:31:17,136 It was something. 350 00:31:17,179 --> 00:31:18,746 Did you see something? 351 00:31:18,789 --> 00:31:20,748 What were you saying about your mom? 352 00:31:22,445 --> 00:31:25,144 I don't know. My mind's playing tricks on me. 353 00:31:25,187 --> 00:31:27,059 Are you sure? Because it just seemed-- 354 00:31:27,102 --> 00:31:28,974 Hannah, it was nothing. 355 00:31:29,017 --> 00:31:31,933 Whatever you say, Ash. But it was definitely something. 356 00:31:33,674 --> 00:31:35,371 You girls playing the next EVP session? 357 00:31:35,415 --> 00:31:37,199 -I want in. -Come on, man, knock it off. 358 00:31:37,243 --> 00:31:38,940 You guys want a ride to school? 359 00:31:38,984 --> 00:31:41,247 Really? This is our workout for the day. 360 00:31:41,290 --> 00:31:43,989 And besides, the school's right up the street, dumbasses. 361 00:31:44,032 --> 00:31:45,512 All right, fine, but you're missing out 362 00:31:45,555 --> 00:31:47,166 on the pleasure of our company. 363 00:31:48,036 --> 00:31:49,864 See you later, ladies. 364 00:31:51,648 --> 00:31:53,563 See you at school, sweetie! 365 00:31:58,786 --> 00:31:59,787 Wait, hold on. 366 00:32:04,879 --> 00:32:06,489 Hannah, what is this? 367 00:32:06,881 --> 00:32:08,448 It's Shane. 368 00:32:08,491 --> 00:32:10,189 I gave him your number. 369 00:32:10,232 --> 00:32:11,799 Wait, Hannah... 370 00:32:12,974 --> 00:32:15,368 What are you doing? 371 00:32:15,411 --> 00:32:17,022 I don't know. What do you think? 372 00:32:17,065 --> 00:32:18,588 You take a look. 373 00:32:18,632 --> 00:32:20,634 One second, excuse me. 374 00:32:20,677 --> 00:32:22,418 Hello? 375 00:32:22,462 --> 00:32:23,942 Speaking. 376 00:32:37,868 --> 00:32:40,306 -Hey. -Hey, have you seen Ashley? 377 00:32:40,349 --> 00:32:42,786 I've been texting her all day and she's not responding. 378 00:32:42,830 --> 00:32:44,484 I was actually about to ask you. 379 00:32:44,527 --> 00:32:46,007 I was going to see if she needed a ride. 380 00:32:46,051 --> 00:32:47,269 Did you hear what happened? 381 00:32:47,313 --> 00:32:48,792 Yeah, is she okay? 382 00:32:48,836 --> 00:32:51,012 There she is. 383 00:32:51,056 --> 00:32:54,842 Hey, Ashley, what happened to you? 384 00:32:54,885 --> 00:32:56,539 -Nothing. -It wasn't nothing. 385 00:32:56,583 --> 00:32:58,585 You almost gave Mr. Diggler a heart attack. 386 00:32:58,628 --> 00:33:00,891 I just want to go home. 387 00:33:00,935 --> 00:33:02,719 All right, just stay here. 388 00:33:02,763 --> 00:33:04,983 I'll go get my truck and I can take you home, okay? 389 00:33:06,332 --> 00:33:07,942 Did you see your mom again? 390 00:33:07,986 --> 00:33:10,684 Um... I don't know. 391 00:33:10,727 --> 00:33:11,946 Holy shit, you did. 392 00:33:11,990 --> 00:33:13,817 Hannah, please stop, okay? 393 00:33:13,861 --> 00:33:15,994 No, Ashley, there's something going on with you. 394 00:33:16,037 --> 00:33:17,734 I'm coming over tonight. 395 00:33:17,778 --> 00:33:19,649 I just-- I need sleep, that's it. 396 00:33:19,693 --> 00:33:21,173 I'll see you tonight. 397 00:33:31,966 --> 00:33:33,750 Not the best first day of school, huh? 398 00:33:38,712 --> 00:33:41,193 I just want to say that I'm sorry about this morning. 399 00:33:41,236 --> 00:33:42,933 We were just messing with you guys. 400 00:33:58,819 --> 00:34:00,690 This is Ashley. Leave a message. 401 00:34:00,734 --> 00:34:05,260 Hey, Ash, I'm just calling to check on you. 402 00:34:05,304 --> 00:34:07,828 I just got off the phone with your principal. 403 00:34:07,871 --> 00:34:10,135 So call me when you can, okay? 404 00:34:29,458 --> 00:34:31,460 -Thanks for the ride. -Yeah, no problem. 405 00:34:33,897 --> 00:34:36,074 So I guess I'll see you tomorrow? 406 00:34:37,205 --> 00:34:38,815 Yeah. 407 00:34:38,859 --> 00:34:40,556 Could I give you another ride tomorrow? 408 00:34:42,558 --> 00:34:44,125 Sure. 409 00:35:36,569 --> 00:35:38,527 Hey. 410 00:35:38,571 --> 00:35:41,617 No, no. I'm just glad you're okay. 411 00:35:43,228 --> 00:35:45,143 Okay, we'll talk when I get home, okay? 412 00:35:45,186 --> 00:35:47,057 All right, I'll be home soon. 413 00:35:47,101 --> 00:35:48,711 Okay. 414 00:36:09,515 --> 00:36:11,038 Hello? 415 00:36:38,805 --> 00:36:40,154 Hello? 416 00:36:45,507 --> 00:36:47,335 This isn't funny. 417 00:38:21,386 --> 00:38:23,213 Hey! 418 00:38:23,257 --> 00:38:26,869 Hannah, you can't-- shit, scare me like that. 419 00:38:26,913 --> 00:38:29,394 -Sorry. I'll knock next time. -Oh, my gosh. 420 00:38:29,437 --> 00:38:32,440 You were just, like, knocking all over the house. 421 00:38:32,484 --> 00:38:34,442 What are you talking about? 422 00:38:34,486 --> 00:38:37,576 Very funny. 423 00:38:37,619 --> 00:38:39,882 It wasn't me, but okay. 424 00:38:41,406 --> 00:38:43,146 What's that smell? 425 00:38:43,190 --> 00:38:45,061 I don't know. 426 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 Something must have died in the vent or something. 427 00:38:48,891 --> 00:38:51,372 Hey, is that a Bible? We're going to need it. 428 00:38:59,946 --> 00:39:02,035 So, what are we doing? 429 00:39:02,078 --> 00:39:04,080 This is my first time trying this. 430 00:39:04,124 --> 00:39:06,692 Do you remember that EVP thing that I showed you last night? 431 00:39:06,735 --> 00:39:08,563 Well, this is way better for communicating 432 00:39:08,607 --> 00:39:10,435 with one specific dead person. 433 00:39:10,478 --> 00:39:13,612 -It's totally old-school. -I don't know, Hannah. 434 00:39:13,655 --> 00:39:16,528 Trust me. We have to figure out if this is actually your mom 435 00:39:16,571 --> 00:39:18,181 trying to reach out to you. 436 00:39:18,225 --> 00:39:20,488 -What if it's-- -What if what? 437 00:39:20,532 --> 00:39:22,621 What if it works? 438 00:39:24,927 --> 00:39:28,278 What's your mom's first name? It's super important. 439 00:39:29,279 --> 00:39:31,107 Sarah. 440 00:39:31,151 --> 00:39:34,067 Okay. If Sarah reveals herself to you, 441 00:39:34,110 --> 00:39:36,722 you have to acknowledge her and ask her to come back to you. 442 00:39:36,765 --> 00:39:39,289 That way, we can figure out what's keeping her here. 443 00:39:39,333 --> 00:39:41,553 Okay. 444 00:39:41,596 --> 00:39:44,164 Okay. Let's begin. 445 00:39:46,906 --> 00:39:48,821 Hello, Sarah. 446 00:39:48,864 --> 00:39:51,171 I'm Hannah, and I'm here with your daughter, Ashley. 447 00:39:51,214 --> 00:39:53,303 She'd like to speak with you. 448 00:39:54,696 --> 00:39:56,524 Will you communicate with us? 449 00:40:01,486 --> 00:40:04,880 Sarah, if you're here, give us a sign. 450 00:40:04,924 --> 00:40:06,534 Hannah, what's with this mirror? 451 00:40:06,578 --> 00:40:08,536 Should we close our eyes or something? 452 00:40:08,580 --> 00:40:11,278 No, I think the mirrors acts as a conduit to the spirit world. 453 00:40:11,321 --> 00:40:14,107 We have to look directly into it in order to see your mom. 454 00:40:15,935 --> 00:40:18,067 Sarah, please speak now. 455 00:40:21,723 --> 00:40:24,422 Sarah, please come forward and speak with your daughter. 456 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 What the hell? Did you hear that? 457 00:40:28,643 --> 00:40:31,472 -Yeah. What was that? -I don't know. 458 00:40:31,516 --> 00:40:33,256 Sarah, show us that you're here. 459 00:40:35,694 --> 00:40:37,913 What the hell? I saw something. What did you see? 460 00:40:37,957 --> 00:40:39,437 I don't-- I don't know. 461 00:40:39,480 --> 00:40:41,743 Call her, Ashley. She's here. 462 00:40:41,787 --> 00:40:43,484 -Mom. -Ask her again. 463 00:40:43,528 --> 00:40:45,399 Mom, are you here? 464 00:40:45,443 --> 00:40:47,532 Please, Mom, I'm begging you, I want you in my life. 465 00:40:47,575 --> 00:40:50,665 Will you please come back to me? I love you. Please! 466 00:40:54,321 --> 00:40:55,670 What did you do? 467 00:40:55,714 --> 00:40:58,020 I did what you told me to do. 468 00:40:59,761 --> 00:41:01,763 This doesn't feel right. 469 00:41:01,807 --> 00:41:03,548 What do you mean? 470 00:41:14,994 --> 00:41:17,475 Hey, it's freezing in here. 471 00:41:18,606 --> 00:41:20,782 What are you guys doing? 472 00:41:20,826 --> 00:41:22,349 What is that smell? 473 00:41:22,392 --> 00:41:24,003 I should probably get going. 474 00:41:24,046 --> 00:41:26,484 -Bye, Miss Winbourne. -Hannah, wait. 475 00:41:30,226 --> 00:41:31,924 Hannah, wait. 476 00:41:33,491 --> 00:41:35,449 We're messed up. 477 00:41:35,493 --> 00:41:38,539 That shadow was dark. I'm not sure it was your mom. 478 00:41:38,583 --> 00:41:40,715 -I just-- -What do you mean? 479 00:41:40,759 --> 00:41:42,238 I don't know. 480 00:41:42,282 --> 00:41:44,327 I'll see you. 481 00:41:54,163 --> 00:41:55,904 Well, she left in a hurry. 482 00:41:55,948 --> 00:41:58,777 -What's going on? -Nothing. It was nothing. 483 00:41:58,820 --> 00:42:01,431 Next you'll tell me what happened in school is nothing? 484 00:42:01,475 --> 00:42:03,477 I don't want to talk about it. 485 00:42:03,521 --> 00:42:06,436 -Okay, Ashley-- -I don't want to talk about it! 486 00:42:12,965 --> 00:42:15,358 Listen, Ashley, you may not want to talk to me 487 00:42:15,402 --> 00:42:17,056 about every single thing you're doing, 488 00:42:17,099 --> 00:42:19,537 but you will not disrespect me. 489 00:42:21,060 --> 00:42:22,627 I'm sorry, Aunt Tanya. 490 00:42:22,670 --> 00:42:26,065 I didn't mean to be disrespectful. 491 00:42:27,588 --> 00:42:30,330 Look, this isn't easy for me either. 492 00:42:33,159 --> 00:42:36,336 I'm sorry, okay? Today was really hard. 493 00:42:37,946 --> 00:42:39,600 Is there anything I can do to help? 494 00:42:40,949 --> 00:42:42,690 I don't think so. 495 00:42:42,734 --> 00:42:44,736 How about we have a movie night? 496 00:42:44,779 --> 00:42:48,348 We can watch something light, we can pig out on popcorn. 497 00:42:48,391 --> 00:42:51,569 It was your mom and my favorite thing to do. 498 00:42:53,135 --> 00:42:54,876 -Really? -Mm-hmm. 499 00:43:10,370 --> 00:43:12,981 -Here you go. -Thank you. 500 00:43:17,246 --> 00:43:20,946 So, tell me more about you and mom's movie nights. 501 00:43:20,989 --> 00:43:23,818 Oh, they were our favorite things to do. 502 00:43:25,646 --> 00:43:28,344 Mostly, it was just an excuse to stay up late 503 00:43:28,388 --> 00:43:31,652 and talk about boys and school. 504 00:43:31,696 --> 00:43:32,871 And boys. 505 00:43:34,350 --> 00:43:36,309 We talked about everything. 506 00:43:36,352 --> 00:43:40,922 Did she ever talk about wanting to be a mom? 507 00:43:40,966 --> 00:43:43,055 Or having kids? 508 00:44:03,075 --> 00:44:06,469 I've preparest a table before me 509 00:44:06,513 --> 00:44:08,776 in the presence of mine enemies. 510 00:44:08,820 --> 00:44:11,257 Thou anoints... 511 00:44:11,300 --> 00:44:14,652 I... I have failed. 512 00:44:16,305 --> 00:44:18,177 I have failed you. 513 00:44:18,220 --> 00:44:19,744 I have failed thee. 514 00:44:21,833 --> 00:44:23,965 I need to tell you something. 515 00:44:24,009 --> 00:44:26,533 Okay. 516 00:44:26,576 --> 00:44:28,840 I'm pregnant. 517 00:44:31,233 --> 00:44:32,931 Tanya, listen. 518 00:44:34,889 --> 00:44:37,065 There's something going on with me. 519 00:44:39,285 --> 00:44:41,722 I'm hearing these voices in my head. 520 00:44:41,766 --> 00:44:44,464 And it's... it's making me do things. 521 00:44:44,507 --> 00:44:46,640 Really bad things. 522 00:44:47,902 --> 00:44:49,948 And I can't control it. 523 00:44:49,991 --> 00:44:52,951 I don't know what you mean, that you can't control it. 524 00:44:52,994 --> 00:44:55,170 -I need your help. -I don't... 525 00:44:55,214 --> 00:44:56,650 Tanya... 526 00:44:57,825 --> 00:44:58,870 You need to see someone. 527 00:44:58,913 --> 00:45:00,741 You need medical help. 528 00:45:00,785 --> 00:45:02,525 -Sarah... -I'm scared. 529 00:45:05,050 --> 00:45:07,443 Please, Tanya, just pray with me, okay? 530 00:45:07,487 --> 00:45:09,097 Okay, okay, okay. 531 00:45:10,403 --> 00:45:11,839 Dear heavenly Father, 532 00:45:11,883 --> 00:45:13,623 please watch over Sarah. 533 00:45:13,667 --> 00:45:15,625 Please cast out her afflictions 534 00:45:15,669 --> 00:45:19,238 and heal her mind and her thoughts and action. 535 00:45:19,281 --> 00:45:21,936 Please watch over my sister. 536 00:45:26,114 --> 00:45:27,725 What is it? 537 00:45:28,943 --> 00:45:30,684 What are you saying, Sarah. 538 00:45:30,728 --> 00:45:32,991 -You don't believe me. -I do. 539 00:45:33,034 --> 00:45:35,210 I don't know what to do. 540 00:45:35,254 --> 00:45:37,212 You don't believe me. 541 00:45:37,256 --> 00:45:39,214 Aunt Tanya? 542 00:45:39,258 --> 00:45:40,781 Ashley. 543 00:45:40,825 --> 00:45:42,609 Oh, God, I'm... 544 00:45:42,652 --> 00:45:45,351 -Are you okay? -I must have had a nightmare. 545 00:45:45,394 --> 00:45:48,658 I'm sorry I fell asleep on you. 546 00:45:48,702 --> 00:45:50,443 No, it's okay. 547 00:45:50,486 --> 00:45:52,227 Um... 548 00:45:52,271 --> 00:45:54,577 You know, I'm going to go to bed. 549 00:45:54,621 --> 00:45:56,797 I don't think you'll like the movie anyways. 550 00:45:56,841 --> 00:45:58,668 It doesn't have a happy ending. 551 00:45:58,712 --> 00:46:00,714 No, you know what? I'm... 552 00:46:00,758 --> 00:46:03,499 I'm going to head to bed too. It's way past my bedtime. 553 00:46:03,543 --> 00:46:05,545 You sleep good, angel. 554 00:46:05,588 --> 00:46:06,894 Thanks. 555 00:47:34,982 --> 00:47:37,245 I see you got your appetite back. 556 00:47:37,289 --> 00:47:39,900 How'd you sleep? 557 00:47:48,561 --> 00:47:50,345 Ashley, what happened to your shoulder? 558 00:47:50,389 --> 00:47:52,434 Oh, I just bumped into some branches in the woods. 559 00:47:52,478 --> 00:47:54,741 It doesn't look like you just bumped into branches. 560 00:47:54,784 --> 00:47:56,612 -Let me see. -I got to go, I'm late. 561 00:47:56,656 --> 00:47:58,005 Bye. 562 00:48:18,808 --> 00:48:20,549 Hey. 563 00:48:20,593 --> 00:48:22,029 Hi. 564 00:48:22,073 --> 00:48:23,683 Ready to go? 565 00:48:23,726 --> 00:48:25,467 Yeah. 566 00:48:25,511 --> 00:48:28,688 I was thinking after what happened yesterday, 567 00:48:28,731 --> 00:48:30,777 we could use a little adventure. 568 00:48:30,820 --> 00:48:32,257 What do you say? 569 00:48:34,128 --> 00:48:35,608 I say, get in. 570 00:48:35,651 --> 00:48:36,914 All right. 571 00:48:41,309 --> 00:48:43,224 Wait, where are you going? 572 00:48:43,268 --> 00:48:45,139 Hop in. 573 00:49:37,235 --> 00:49:39,628 They say that if you close your eyes, 574 00:49:39,672 --> 00:49:42,936 you can feel that my hands are going to move a lot faster. 575 00:49:42,980 --> 00:49:44,677 You want me to close my eyes? 576 00:49:44,720 --> 00:49:47,332 Yeah, close your eyes. Trust me. 577 00:49:48,420 --> 00:49:49,725 You ready? 578 00:49:51,466 --> 00:49:53,251 Oh, come on. 579 00:49:53,294 --> 00:49:55,514 -I'm going easy on you. -Oh, really? 580 00:49:55,557 --> 00:49:57,124 -Yeah. -Close your eyes. 581 00:49:58,865 --> 00:50:00,562 All right. 582 00:50:04,392 --> 00:50:06,003 -Last one. -Okay. 583 00:50:06,046 --> 00:50:07,830 -Actually try this time. -All right. 584 00:50:10,833 --> 00:50:12,357 Ow. 585 00:50:12,400 --> 00:50:14,141 Jeez. 586 00:50:14,185 --> 00:50:16,404 So, what's it like being back? 587 00:50:16,448 --> 00:50:19,190 I don't know. Do you like my outfit? 588 00:50:19,233 --> 00:50:21,888 Yeah. Yeah, I do. 589 00:50:21,931 --> 00:50:24,108 Then come closer. 590 00:50:25,196 --> 00:50:26,501 Okay. 591 00:50:32,812 --> 00:50:34,683 Do I scare you? 592 00:50:35,945 --> 00:50:37,382 -Do you scare me? -Yeah. 593 00:50:37,425 --> 00:50:39,340 No, you don't scare me. 594 00:50:40,515 --> 00:50:41,908 Then kiss me. 595 00:50:52,571 --> 00:50:54,268 Whoa, whoa, whoa, come on. 596 00:50:54,312 --> 00:50:56,401 Slow down a bit. We don't have to go that fast. 597 00:50:56,444 --> 00:50:58,229 Oh, come on, isn't this what you want? 598 00:50:58,272 --> 00:50:59,665 I guess. 599 00:51:02,450 --> 00:51:04,539 Hold on. Ashley, I just want to see something. 600 00:51:04,583 --> 00:51:06,237 Stop for a second. 601 00:51:10,415 --> 00:51:11,851 What the fu... 602 00:51:11,894 --> 00:51:13,592 You bit my tongue. 603 00:51:13,635 --> 00:51:15,855 Oh, come on, Shane. 604 00:51:21,469 --> 00:51:23,167 What the heck is wrong with you? 605 00:51:26,387 --> 00:51:29,086 Sorry, excuse me a second. 606 00:51:30,913 --> 00:51:32,959 Hello? 607 00:51:33,002 --> 00:51:34,569 I'm sorry, what? 608 00:51:36,180 --> 00:51:38,791 No, she left this morning for school. 609 00:51:40,358 --> 00:51:42,273 Are you sure? 610 00:51:42,316 --> 00:51:44,710 Okay, thank you. 611 00:51:50,803 --> 00:51:52,805 This is Ashley. Leave a message. 612 00:51:52,848 --> 00:51:55,503 Where are you? Call me now. 613 00:51:55,547 --> 00:51:58,289 -Is everything okay? -No. I got to go. 614 00:52:10,083 --> 00:52:12,390 This is Ashley. Leave a message. 615 00:52:12,433 --> 00:52:15,088 Hey, Ash, where were you today? 616 00:52:15,132 --> 00:52:16,524 Call me. 617 00:52:20,267 --> 00:52:21,834 Ashley? 618 00:52:24,967 --> 00:52:26,491 Ashley? 619 00:52:33,933 --> 00:52:36,153 Ashley? 620 00:52:43,943 --> 00:52:45,162 Ashley? 621 00:53:00,089 --> 00:53:01,874 "Inviting spirits into our world 622 00:53:01,917 --> 00:53:04,224 "can lead to the unintended and lethal consequence 623 00:53:04,268 --> 00:53:05,747 of demonic possession." 624 00:53:16,976 --> 00:53:18,891 This is Ashley. Leave a message. 625 00:53:18,934 --> 00:53:21,720 Ashley, can you call me? 626 00:53:21,763 --> 00:53:24,026 I have to tell you something. 627 00:53:30,555 --> 00:53:31,991 Ashley? 628 00:53:34,907 --> 00:53:36,909 Ashley, we need to talk. 629 00:53:41,000 --> 00:53:42,828 Ashley, I am talking to you. 630 00:53:44,438 --> 00:53:47,093 Oh, my God. Oh, my God. What happened? 631 00:53:47,136 --> 00:53:50,357 Okay, put your head back. It's okay, it's okay, it's okay. 632 00:53:50,401 --> 00:53:52,446 It's all right. 633 00:54:06,939 --> 00:54:09,246 What are you doing here so late? 634 00:54:09,289 --> 00:54:10,856 Oh. 635 00:54:10,899 --> 00:54:12,771 I just wanted to come and make sure 636 00:54:12,814 --> 00:54:15,208 everything was good for tomorrow's small group. 637 00:54:15,252 --> 00:54:16,644 What about you? 638 00:54:16,688 --> 00:54:17,863 What are you doing here so late? 639 00:54:19,299 --> 00:54:20,953 Pray. 640 00:54:23,390 --> 00:54:25,174 Hmm. 641 00:54:25,218 --> 00:54:27,089 Come on, Reverend. I'll give you a ride home. 642 00:54:27,133 --> 00:54:29,353 I can come in early tomorrow. We can talk in the car. 643 00:54:29,396 --> 00:54:32,356 Well, thank you for your generosity, 644 00:54:32,399 --> 00:54:37,056 but I don't need a therapist or a chauffeur at the moment. 645 00:54:37,099 --> 00:54:39,014 What do you need? 646 00:54:39,058 --> 00:54:40,494 Uh... 647 00:54:40,538 --> 00:54:41,887 forgiveness. 648 00:54:45,717 --> 00:54:47,196 Don't we all? 649 00:54:53,333 --> 00:54:55,466 Well, you came to the right place. 650 00:54:57,076 --> 00:54:59,426 What's on your heart? 651 00:55:02,168 --> 00:55:04,257 You ever doubt, John? 652 00:55:05,432 --> 00:55:07,173 Of course. 653 00:55:07,216 --> 00:55:09,349 Doubt is part of humanity. 654 00:55:09,393 --> 00:55:11,743 I doubt and I question, 655 00:55:11,786 --> 00:55:14,354 but in the end my faith is strengthened in... what? 656 00:55:14,398 --> 00:55:16,922 Spare me the seminary bullshit. 657 00:55:16,965 --> 00:55:18,967 I mean, really doubt. 658 00:55:20,491 --> 00:55:24,495 Not just in him, but in yourself. 659 00:55:26,148 --> 00:55:28,368 Your goodness. 660 00:55:30,152 --> 00:55:33,895 Your ability to fight for goodness in others. 661 00:55:35,419 --> 00:55:36,811 Hmm. 662 00:55:39,423 --> 00:55:42,121 I believe there's a name for that. 663 00:55:42,164 --> 00:55:43,949 -A wavering assurance. -Oh, that's right. 664 00:55:43,992 --> 00:55:46,386 We're always quick with the names, aren't we? 665 00:55:46,430 --> 00:55:48,780 To name is to destroy. 666 00:55:51,260 --> 00:55:54,133 There was a time when I was pretty good at that: 667 00:55:54,176 --> 00:55:55,613 naming. 668 00:55:57,179 --> 00:55:59,834 Goodness and God, love. 669 00:56:01,880 --> 00:56:04,012 Wish I could name it now. 670 00:56:04,970 --> 00:56:06,580 Hmm. 671 00:56:07,886 --> 00:56:09,844 I'm afraid I don't follow. 672 00:56:11,846 --> 00:56:13,761 Well, you won't, Reverend. 673 00:56:13,805 --> 00:56:16,851 To destroy your wavering assurance? 674 00:56:16,895 --> 00:56:19,419 To find peace in your own goodness? 675 00:56:19,463 --> 00:56:21,290 What do I want? 676 00:56:21,334 --> 00:56:23,031 What do I want more than anything? 677 00:56:23,075 --> 00:56:26,774 More than finding peace in my own goodness? 678 00:56:28,297 --> 00:56:31,300 I want to destroy the darkness. 679 00:56:32,954 --> 00:56:35,783 I want to make it right for all those souls 680 00:56:35,827 --> 00:56:37,829 that I have failed. 681 00:56:42,094 --> 00:56:44,183 Then that is what I will help you do. 682 00:56:46,054 --> 00:56:48,448 And into the presence of the Lord, there is no doubt. 683 00:56:48,492 --> 00:56:50,276 Yes. 684 00:56:50,319 --> 00:56:53,105 In the presence of the Lord, there is no doubt. 685 00:56:55,499 --> 00:56:57,457 That was more blood 686 00:56:57,501 --> 00:57:00,939 than I have seen come out of anybody nose in my whole life. 687 00:57:00,982 --> 00:57:03,158 Two pints. 688 00:57:03,202 --> 00:57:04,508 Tanya. 689 00:57:07,206 --> 00:57:08,599 -How is she? -She's fine. 690 00:57:08,642 --> 00:57:10,470 It's just a nosebleed. 691 00:57:10,514 --> 00:57:12,516 Just a nosebleed? There was blood everywhere. 692 00:57:12,559 --> 00:57:14,648 Look, nosebleeds often look much worse than they are. 693 00:57:14,692 --> 00:57:17,303 It's the stress of the environment could be the cause. 694 00:57:17,346 --> 00:57:19,697 Change affects each of us very differently. 695 00:57:19,740 --> 00:57:22,351 No, I'm... I'm really worried about her. 696 00:57:22,395 --> 00:57:24,049 You don't need to worry, Tanya. 697 00:57:24,092 --> 00:57:25,833 No, you weren't there. You didn't see her. 698 00:57:25,877 --> 00:57:27,356 Paging Dr. Carraz. 699 00:57:27,400 --> 00:57:28,793 I got to run. But, you know, 700 00:57:28,836 --> 00:57:30,838 I left her in the care of an on-call psychiatrist, 701 00:57:30,882 --> 00:57:32,623 Dr. Liles. You can go see her. 702 00:57:32,666 --> 00:57:34,363 She's in good hands. 703 00:57:34,407 --> 00:57:35,756 It'll do her good to talk to someone. 704 00:57:35,800 --> 00:57:37,105 Okay? 705 00:57:39,368 --> 00:57:41,370 Hi, Tanya, I'm Dr. Liles. 706 00:57:41,414 --> 00:57:43,111 Thanks for coming in. 707 00:57:43,155 --> 00:57:44,809 There are just a few things 708 00:57:44,852 --> 00:57:47,202 I needed to go over with both of you. 709 00:57:47,246 --> 00:57:50,597 I'm going to prescribe an anti-depressant 710 00:57:50,641 --> 00:57:53,600 I want you to take for a few weeks. 711 00:57:53,644 --> 00:57:57,778 It'll help make the transitional period a little easier. 712 00:57:57,822 --> 00:58:01,695 I'm also going to prescribe a sedative 713 00:58:01,739 --> 00:58:03,654 to help you sleep. 714 00:58:03,697 --> 00:58:05,917 Do you really think she needs all that? 715 00:58:05,960 --> 00:58:07,962 I do. 716 00:58:08,006 --> 00:58:11,662 Her mind and body need sleep in order to heal themselves. 717 00:58:11,705 --> 00:58:13,446 And the medicine will make her calm 718 00:58:13,490 --> 00:58:14,969 and enable that to happen. 719 00:58:15,013 --> 00:58:16,971 Okay? 720 00:58:17,015 --> 00:58:19,626 But if you have any questions, please feel free to call me. 721 00:58:19,670 --> 00:58:21,759 I will. Thank you. 722 00:58:22,934 --> 00:58:24,979 You're okay, kiddo. 723 00:58:25,023 --> 00:58:28,330 But if you need anyone to talk to, 724 00:58:28,374 --> 00:58:30,289 call me anytime. 725 01:01:28,119 --> 01:01:30,338 Tanya. 726 01:01:36,431 --> 01:01:38,129 Tanya... 727 01:02:48,765 --> 01:02:50,331 ♪ Our love 728 01:02:53,378 --> 01:02:56,337 ♪ Too mighty to overcome 729 01:02:56,381 --> 01:02:58,992 ♪ You are faithful 730 01:03:01,081 --> 01:03:04,781 ♪ Burning bright As the morning sun ♪ 731 01:03:04,824 --> 01:03:08,262 ♪ And all I know of you 732 01:03:09,568 --> 01:03:12,789 ♪ Fills me with desire 733 01:03:12,832 --> 01:03:16,314 ♪ That I may know you more 734 01:03:17,532 --> 01:03:20,535 ♪ To lift you higher 735 01:03:29,893 --> 01:03:32,330 -Good morning. -Good morning. 736 01:03:32,373 --> 01:03:34,898 Thank you for being here on this beautiful Sunday morning. 737 01:03:34,941 --> 01:03:36,638 Please be seated. 738 01:03:36,682 --> 01:03:39,206 Now, this is the will of him who sent me, 739 01:03:39,250 --> 01:03:41,165 the Father, 740 01:03:41,208 --> 01:03:44,559 that I should lose nothing of what he has given me, 741 01:03:44,603 --> 01:03:47,911 but that I should raise it up on the last day, 742 01:03:47,954 --> 01:03:51,740 for this is the will of my father who sent me. 743 01:03:51,784 --> 01:03:55,919 That whoever holds the son and believes in him 744 01:03:55,962 --> 01:03:57,964 shall have everlasting life. 745 01:03:58,008 --> 01:04:00,967 And I will raise him up on the last day. 746 01:04:02,621 --> 01:04:05,189 They said therefore to him, 747 01:04:05,232 --> 01:04:08,148 "Lord, give us always this bread." 748 01:04:08,192 --> 01:04:10,759 But Jesus said to them, 749 01:04:10,803 --> 01:04:12,065 "I am the bread of life." 750 01:04:13,806 --> 01:04:15,286 "He who comes to me shall not hunger." 751 01:04:16,983 --> 01:04:19,943 "He who believes in me shall never thirst. 752 01:04:21,596 --> 01:04:24,512 "But I have told you that I have seen thee, 753 01:04:24,556 --> 01:04:26,166 and you do not believe." 754 01:04:36,742 --> 01:04:40,615 I thirst Apostles' Creed. 755 01:04:40,659 --> 01:04:42,966 I'll feast on her soul. 756 01:04:57,981 --> 01:04:59,939 Look, I got to run to the hospital. 757 01:04:59,983 --> 01:05:02,159 I'm going to come check on you as soon as possible. 758 01:05:02,202 --> 01:05:04,639 I beg you, leave her with me. I can help her. 759 01:05:04,683 --> 01:05:07,381 I am not leaving her side. The only reason I brought her 760 01:05:07,425 --> 01:05:09,296 was because I didn't know what else to do. 761 01:05:09,340 --> 01:05:11,168 Her soul is in jeopardy. 762 01:05:11,211 --> 01:05:13,866 She needs to be on holy ground for her own survival. 763 01:05:13,910 --> 01:05:15,650 It's happening again, 764 01:05:15,694 --> 01:05:18,349 what happened with Sarah. 765 01:05:18,392 --> 01:05:21,004 Don't you dare say her name. 766 01:05:21,047 --> 01:05:22,875 What did you do to her? 767 01:05:22,919 --> 01:05:24,529 I knew something was wrong with her, 768 01:05:24,572 --> 01:05:26,096 and I left anyway. 769 01:05:26,139 --> 01:05:27,619 Well, that is not happening again. 770 01:05:30,578 --> 01:05:32,102 Tanya... 771 01:05:34,191 --> 01:05:35,975 I'll figure it out on my own. 772 01:05:40,501 --> 01:05:42,808 Come to my office, now. 773 01:05:45,898 --> 01:05:47,726 So, what's going on with Ashley? 774 01:05:47,769 --> 01:05:50,729 I need to know exactly what we're up against. 775 01:05:53,950 --> 01:05:58,345 I've seen more evil than any one man should. 776 01:05:59,781 --> 01:06:02,480 And demonic possession is real. 777 01:06:03,655 --> 01:06:05,396 I've had too many people 778 01:06:05,439 --> 01:06:07,833 that I have loved and led consumed by evil, 779 01:06:07,876 --> 01:06:11,532 and I have fought tooth and nail, 780 01:06:11,576 --> 01:06:13,447 and I have lost. 781 01:06:13,491 --> 01:06:16,624 I have lost more than you can begin to imagine. 782 01:06:16,668 --> 01:06:20,933 It is shaken my faith and my belief in myself to the core. 783 01:06:24,545 --> 01:06:25,851 I don't know what to say. 784 01:06:25,894 --> 01:06:27,200 I want to help any way I can. 785 01:06:30,595 --> 01:06:32,684 The greatest weapon we have against the demon 786 01:06:32,727 --> 01:06:34,816 lies within his name. 787 01:06:34,860 --> 01:06:36,862 Well, the demon is commanded to give his name 788 01:06:36,905 --> 01:06:39,212 in the name of Jesus Christ, shouldn't it? 789 01:06:39,256 --> 01:06:41,519 Not always. I believe this one has been invited in, 790 01:06:41,562 --> 01:06:43,347 like Ashley's mother's case. 791 01:06:43,390 --> 01:06:45,610 He won't give up his name so easily. 792 01:06:45,653 --> 01:06:47,612 Ashley's mother? 793 01:06:47,655 --> 01:06:49,657 Yes. 794 01:06:49,701 --> 01:06:51,703 Well, then we have to figure out a way. 795 01:06:51,746 --> 01:06:55,054 We have to help any way that we can. 796 01:06:55,098 --> 01:06:58,536 Yes. Grab as many books as you can on possession 797 01:06:58,579 --> 01:07:00,538 and name demonic entities. 798 01:07:00,581 --> 01:07:02,148 I'm going to give you a crash course 799 01:07:02,192 --> 01:07:05,630 in performing an exorcism. 800 01:07:05,673 --> 01:07:08,546 We have to go to Tanya's and fight for Ashley. 801 01:07:08,589 --> 01:07:11,723 We can't have evil win. 802 01:07:11,766 --> 01:07:13,464 Not again. 803 01:07:15,292 --> 01:07:18,208 Possession has three demonic stages. 804 01:07:18,251 --> 01:07:20,862 The first is infestation. 805 01:07:20,906 --> 01:07:24,431 A demon will be active in a place, or space. 806 01:07:24,475 --> 01:07:27,739 Some of these signs may be objects moving, 807 01:07:27,782 --> 01:07:32,396 unrecognizable whispering and putrid smells. 808 01:07:33,658 --> 01:07:35,094 The second is oppression. 809 01:07:35,138 --> 01:07:36,661 This is when the demon is focused 810 01:07:36,704 --> 01:07:40,752 on one specific person or individual. 811 01:07:40,795 --> 01:07:44,669 The demon will take the form of a loved one to earn trust. 812 01:07:44,712 --> 01:07:46,845 The final stage is possession. 813 01:07:46,888 --> 01:07:49,152 This is when the person invites a demon in, 814 01:07:49,195 --> 01:07:52,546 allowing the demon to take complete control. 815 01:07:52,590 --> 01:07:55,114 The only way to defeat the demon 816 01:07:55,158 --> 01:07:56,942 is to unlock the secret of his name 817 01:07:56,985 --> 01:07:59,031 and use it against him. 818 01:08:10,564 --> 01:08:12,871 How is she? 819 01:08:12,914 --> 01:08:14,481 She's not good. 820 01:08:14,525 --> 01:08:17,180 -Where is she? -She's upstairs, resting. 821 01:08:17,223 --> 01:08:20,139 There was an accident involving Hannah. 822 01:08:20,183 --> 01:08:22,794 Is she okay? 823 01:08:29,757 --> 01:08:31,455 I'm going to go see Ashley. 824 01:09:13,627 --> 01:09:15,281 Tanya. 825 01:09:15,325 --> 01:09:18,763 This is more than you can handle on your own. 826 01:09:18,806 --> 01:09:20,504 It's beyond your control. 827 01:09:21,940 --> 01:09:24,247 It's gotten worse, hasn't it? 828 01:09:27,424 --> 01:09:29,600 I don't know what to do. 829 01:09:29,643 --> 01:09:32,211 Tell me what to do. 830 01:09:51,317 --> 01:09:53,319 Oh, dear Lord. 831 01:09:57,715 --> 01:09:59,499 Redo that restraint. 832 01:10:05,375 --> 01:10:07,942 Our Father, who art in heaven, 833 01:10:07,986 --> 01:10:09,770 hallowed be thy name. 834 01:10:09,814 --> 01:10:11,642 Thy kingdom come, thy will be done on Earth, 835 01:10:11,685 --> 01:10:13,992 as it is in heaven. 836 01:10:14,035 --> 01:10:16,777 And what of my will? 837 01:10:18,562 --> 01:10:21,347 Lord, Jesus Christ, is upon you. 838 01:10:25,395 --> 01:10:27,919 Lord, protect Ashley. 839 01:10:27,962 --> 01:10:29,747 And keep her safe. 840 01:10:31,531 --> 01:10:33,751 Ashley's not here. 841 01:10:35,318 --> 01:10:36,928 Is this your handiwork? 842 01:10:36,971 --> 01:10:39,322 Ah, ah, ah, Michael. 843 01:10:40,671 --> 01:10:43,108 Who are you? 844 01:10:43,151 --> 01:10:44,588 Who are you? 845 01:10:44,631 --> 01:10:46,503 Who the fuck are you? 846 01:10:46,546 --> 01:10:48,331 Dear Lord... 847 01:10:48,374 --> 01:10:50,898 I'm John Douglas, the pastor of Celebration. 848 01:10:50,942 --> 01:10:53,379 "I'm John Douglas, pastor of Celebration." 849 01:10:53,423 --> 01:10:55,686 Cocksucker! 850 01:10:55,729 --> 01:10:59,255 Dear Lord, cast away any evil 851 01:10:59,298 --> 01:11:02,475 that harms this child, Ashley, or Tanya. 852 01:11:02,519 --> 01:11:05,043 Her soul is mine. 853 01:11:07,088 --> 01:11:09,177 Oh, my God! 854 01:11:09,221 --> 01:11:11,919 "Oh, my God!" 855 01:11:14,879 --> 01:11:17,229 Why hast thou forsaken me? 856 01:11:18,491 --> 01:11:20,232 You don't believe me. 857 01:11:20,276 --> 01:11:23,801 Help me, Tanya! 858 01:11:23,844 --> 01:11:27,326 Get her out of here. Get her out of here! 859 01:11:29,807 --> 01:11:31,852 We need to be alone with the demon. 860 01:11:36,857 --> 01:11:39,338 The only chance we have of learning the demon's name 861 01:11:39,382 --> 01:11:43,908 is to get her back to holy ground after she's sedated. 862 01:11:46,389 --> 01:11:50,044 I need you to hold her 863 01:11:50,088 --> 01:11:52,395 while I inject her. 864 01:12:26,472 --> 01:12:28,822 We will prevail with the power of the Lord. 865 01:12:28,866 --> 01:12:31,042 And if we do not? 866 01:12:31,085 --> 01:12:35,699 We will vanquish wavering assurances 867 01:12:35,742 --> 01:12:38,702 in the presence of the Lord, there is no doubt. 868 01:13:01,551 --> 01:13:04,641 Demon, in the name of Jesus Christ, 869 01:13:04,684 --> 01:13:07,295 I rebuke you and cast you away. 870 01:13:07,339 --> 01:13:09,167 Fuck... 871 01:13:11,822 --> 01:13:14,172 you. 872 01:13:14,215 --> 01:13:15,434 Ah! 873 01:13:15,478 --> 01:13:18,306 Don't throw my piss on me. 874 01:13:21,875 --> 01:13:23,660 God, the Father Almighty, 875 01:13:23,703 --> 01:13:25,357 maker of heaven and earth, and to Jesus Christ, 876 01:13:25,401 --> 01:13:26,967 his only son, our Lord, 877 01:13:27,011 --> 01:13:28,708 who was conceived of the Holy Ghost, 878 01:13:28,752 --> 01:13:30,275 born of the Virgin Mary, 879 01:13:30,318 --> 01:13:32,408 suffered unto Pontius Pilate, 880 01:13:32,451 --> 01:13:34,192 was crucified, dead and buried. 881 01:13:34,235 --> 01:13:35,976 He descended into hell. 882 01:13:36,020 --> 01:13:37,630 The third day, he arose from the dead 883 01:13:37,674 --> 01:13:39,197 and ascended into heaven, 884 01:13:39,240 --> 01:13:40,938 and siteth upon the right hand of God! 885 01:13:40,981 --> 01:13:42,635 The power almighty. 886 01:13:42,679 --> 01:13:46,160 He shall come to judge the quick and the dead. 887 01:13:50,251 --> 01:13:53,254 Demon, you have no place here. 888 01:13:53,298 --> 01:13:54,865 I cast you! 889 01:14:05,789 --> 01:14:07,965 I submit to the will of God. 890 01:14:12,665 --> 01:14:15,494 I am God. 891 01:14:15,538 --> 01:14:17,453 You are a demon and a coward! 892 01:14:17,496 --> 01:14:19,933 And you hide in a child. 893 01:14:19,977 --> 01:14:21,457 You are a coward. 894 01:14:21,500 --> 01:14:23,633 In the name of Jesus Christ, 895 01:14:23,676 --> 01:14:26,287 I command you tell me your name. 896 01:14:27,332 --> 01:14:30,204 You are mistaken. 897 01:14:30,248 --> 01:14:32,946 She has invited me in. 898 01:14:37,429 --> 01:14:39,344 No! No! 899 01:14:39,387 --> 01:14:41,389 Get her away from him! 900 01:14:43,653 --> 01:14:47,526 John? John! Get the book. Get the book. 901 01:14:54,490 --> 01:14:57,710 In the name of Jesus Christ, tell me your name. 902 01:14:59,582 --> 01:15:01,061 Thy kingdom... 903 01:15:01,105 --> 01:15:02,541 I rebuke you, Satan, 904 01:15:02,585 --> 01:15:04,238 and all your dark angels, 905 01:15:04,282 --> 01:15:06,502 in the name of Jesus Christ. 906 01:15:06,545 --> 01:15:07,807 Tell me your name! 907 01:16:02,949 --> 01:16:05,561 I am the Lord. 908 01:16:07,606 --> 01:16:11,305 I will not fail to punish your children and grandchildren 909 01:16:11,349 --> 01:16:14,221 for the sins of their parents. 910 01:16:14,265 --> 01:16:17,050 I rebuke you, Satan, 911 01:16:17,094 --> 01:16:20,358 and all your dark angels, in the name of Jesus Christ. 912 01:16:20,401 --> 01:16:22,273 Tell me your name! 913 01:16:52,912 --> 01:16:54,697 Ashley? 914 01:16:55,698 --> 01:16:57,090 Ashley. 915 01:17:00,528 --> 01:17:02,400 Ashley, where are you? 916 01:17:03,488 --> 01:17:04,968 Ashley. 917 01:17:06,709 --> 01:17:08,014 Ashley? 918 01:17:23,682 --> 01:17:25,510 Tanya, please help me. 919 01:17:28,208 --> 01:17:30,341 I just want to go home. 920 01:17:30,384 --> 01:17:32,822 Okay. Come, come... 921 01:17:35,651 --> 01:17:37,914 It's okay. It's okay. 922 01:17:48,141 --> 01:17:50,535 Get her back to the church. 923 01:19:01,258 --> 01:19:03,086 Jordan. 924 01:19:03,129 --> 01:19:05,741 Jordan, you need to come home. 925 01:19:16,752 --> 01:19:19,189 Tanya, you shouldn't be here. 926 01:19:20,799 --> 01:19:23,889 I am not going anywhere. 927 01:19:26,370 --> 01:19:28,502 Then I have something to show you. 928 01:19:51,047 --> 01:19:53,223 May God bring you peace, Kyle. 929 01:20:07,890 --> 01:20:09,543 May God bring you peace, Ashley. 930 01:20:48,104 --> 01:20:50,149 May God bring you peace, Sarah. 63757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.