All language subtitles for Against the Night (2017) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,763 --> 00:00:14,932 I'm not sure what I'm looking at here. 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,850 There's blood all over sub-block seven. 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,727 I've got a corpse in cell-block four. 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,830 Make that two. 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,314 You definitely need to call Homicide. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 We have to sweep everything. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 Isn't good. 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,653 I don't know what that smell is. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,489 I have no idea what could have done this so... 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,585 Doesn't matter what I think, Rachel. 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,676 I just want to help sort 12 00:00:51,468 --> 00:00:52,719 all of this out. 13 00:00:54,513 --> 00:00:55,514 I just want to 14 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 be able to help you. 15 00:01:04,606 --> 00:01:06,275 I'm really sorry about your friends. 16 00:01:10,821 --> 00:01:11,822 But... 17 00:01:12,698 --> 00:01:13,699 the best thing 18 00:01:14,157 --> 00:01:15,367 that you can do now 19 00:01:17,619 --> 00:01:20,414 is to tell me exactly what happened. 20 00:01:27,921 --> 00:01:29,506 They're still out there. 21 00:01:34,595 --> 00:01:35,971 Unfortunately, Rachel 22 00:01:38,807 --> 00:01:40,017 there's nothing out there. 23 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 I wish there was. 24 00:01:51,320 --> 00:01:52,738 Let's start with your friends. 25 00:01:57,242 --> 00:01:58,410 How did you end up here? 26 00:02:03,957 --> 00:02:05,209 Who is Sean? 27 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 Here you are. 28 00:02:19,806 --> 00:02:20,867 Rachel. 29 00:02:23,268 --> 00:02:24,853 It's a really nice night out. 30 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Yeah, it is. 31 00:02:27,481 --> 00:02:29,775 This, this place is great, by the way, really. 32 00:02:30,150 --> 00:02:31,610 Oh. Thanks. 33 00:02:33,362 --> 00:02:35,242 Only problem is, you're gonna have to host, like 34 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 everything now, I mean it's too good. 35 00:02:39,785 --> 00:02:40,786 Yeah. 36 00:02:42,329 --> 00:02:43,789 It's an adult house and 37 00:02:45,123 --> 00:02:46,124 you're an adult. 38 00:02:51,129 --> 00:02:52,190 I'm sorry. 39 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 No, it's OK. It 40 00:02:54,633 --> 00:02:56,385 happens to the best of us. 41 00:02:56,927 --> 00:02:58,136 You're an adult now, too. 42 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 No, no, umm... 43 00:03:00,514 --> 00:03:01,741 I'm sorry about... 44 00:03:01,765 --> 00:03:03,660 us, and it's my fault, you know? 45 00:03:03,684 --> 00:03:04,977 - I wanted to... - Sean. 46 00:03:06,603 --> 00:03:08,272 It's all in the past and... 47 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 don't sweat it. 48 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 Really? 49 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 Come, let's do what adults do. 50 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 OK. 51 00:03:22,703 --> 00:03:23,721 - OK. - All right. 52 00:03:23,745 --> 00:03:25,306 - Are we playing on the grounds? - Yeah. 53 00:03:25,330 --> 00:03:27,416 Hey! 54 00:03:30,669 --> 00:03:31,670 Did you get that in? 55 00:03:39,761 --> 00:03:41,614 Hey, hey, hey, we're wasting hours. 56 00:03:41,638 --> 00:03:42,723 Simmer down. 57 00:03:43,307 --> 00:03:45,893 This is a very important moment in our lives. 58 00:03:46,894 --> 00:03:48,353 Ladies and gentlemen 59 00:03:48,979 --> 00:03:52,232 welcome to the first annual Flip-Cup Championship 60 00:03:52,399 --> 00:03:55,044 at Rachel's new place. 61 00:03:58,488 --> 00:04:01,700 The second annual Flip-Cup Championship shall be 62 00:04:02,117 --> 00:04:03,303 tomorrow. 63 00:04:03,327 --> 00:04:07,223 And the third annual Flip-Cup Championship 64 00:04:07,247 --> 00:04:09,917 shall be 65 00:04:10,667 --> 00:04:12,896 Do you guys even care about showmanship? 66 00:04:12,920 --> 00:04:14,230 You don't care about showmanship. 67 00:04:14,254 --> 00:04:15,315 We don't. 68 00:04:18,800 --> 00:04:20,344 - OK. After three. - Shoulders. 69 00:04:20,802 --> 00:04:22,012 One. Two. 70 00:04:25,307 --> 00:04:26,409 Focus, Sean! 71 00:04:26,433 --> 00:04:27,434 Don't help him. 72 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 Go, go. 73 00:04:45,202 --> 00:04:47,082 I'm not kidding, bro. You could go professional. 74 00:04:49,623 --> 00:04:50,892 All right, all right. 75 00:04:50,916 --> 00:04:52,227 There are no winners in flip-cup. 76 00:04:52,251 --> 00:04:53,919 - We were definitely- - No, no, no. 77 00:04:54,419 --> 00:04:55,629 There are only losers. 78 00:04:55,921 --> 00:04:58,131 Suck my dick. 79 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Correction. 80 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 Oh. Oh, no, no. 81 00:05:05,138 --> 00:05:07,266 - There's a ride. - There's one winner. 82 00:05:07,683 --> 00:05:08,952 - That's Nick. - Who's that? 83 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 No. 84 00:05:12,312 --> 00:05:13,331 Hey. Do not. 85 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 He's gonna film them having sex. 86 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 Where are they having sex, though? 87 00:05:35,043 --> 00:05:37,105 What the fuck, Hank? What are you doing? 88 00:05:37,129 --> 00:05:39,691 Hey, bro. What the fuck? 89 00:05:39,715 --> 00:05:40,716 I'm sorry. 90 00:05:42,885 --> 00:05:44,303 Super immature, bro. 91 00:05:44,970 --> 00:05:46,889 Just like the good old days. 92 00:05:48,098 --> 00:05:50,743 Hey, hey, hey! Be careful with that. 93 00:05:50,767 --> 00:05:53,830 Please be a little gentler with my merchandise. 94 00:05:53,854 --> 00:05:55,582 Hey, bro! 95 00:05:55,606 --> 00:05:57,876 - Oh. - OK. Sorry, sorry. 96 00:05:57,900 --> 00:05:59,627 You sound great. Do you hear the acoustics? 97 00:05:59,651 --> 00:06:01,320 - Shut the fuck up. - Look. 98 00:06:01,570 --> 00:06:02,881 - Babe. - It sounds good. 99 00:06:02,905 --> 00:06:04,048 - It's good audio. - Hey. 100 00:06:04,072 --> 00:06:05,240 Baby, baby. Look. 101 00:06:05,407 --> 00:06:06,450 - Mmm? - It's all gone. 102 00:06:06,992 --> 00:06:10,204 Hold on. If it helps, I think it was romantic. 103 00:06:10,370 --> 00:06:12,056 - It's totally natural. - Uhuh. 104 00:06:12,080 --> 00:06:14,809 - Completely natural. - And hot. 105 00:06:14,833 --> 00:06:16,478 What's that butt stuff? 106 00:06:16,502 --> 00:06:18,062 - Oh my god. - What? 107 00:06:18,086 --> 00:06:20,297 Yeah, my butt. 108 00:06:20,589 --> 00:06:22,174 This could be your best work yet, Hank. 109 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 What? 110 00:06:24,968 --> 00:06:26,446 - You. - No, no. 111 00:06:26,470 --> 00:06:27,989 - I mean, it's good. - Oh my god. 112 00:06:28,013 --> 00:06:29,264 But you haven't seen 113 00:06:29,765 --> 00:06:31,784 anything. Let me show you. Hold on one second. 114 00:06:31,808 --> 00:06:33,912 - I think we've actually... - We've seen so much. 115 00:06:33,936 --> 00:06:35,145 Too much, in fact. 116 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 Let me show you this. 117 00:06:36,688 --> 00:06:37,916 This is my masterpiece. 118 00:06:37,940 --> 00:06:40,275 This is my piece de resistance. 119 00:06:40,567 --> 00:06:41,568 My 120 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 - My David, my Mona Lisa. - OK. 121 00:06:44,112 --> 00:06:45,447 Come on, what is it? 122 00:06:47,115 --> 00:06:49,677 Just put it in. That's the first time I've heard that went well. 123 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 Are you ready? All right. 124 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 So what is this? 125 00:06:53,580 --> 00:06:55,958 Check. This. Out. 126 00:07:04,716 --> 00:07:06,218 Dude, this looks like a real TV show. 127 00:07:06,385 --> 00:07:07,445 Thank you, Sean. 128 00:07:07,469 --> 00:07:09,072 You're welcome, Hank. You're welcome. 129 00:07:09,096 --> 00:07:11,181 Sometimes I hear things in this closet. 130 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 Why don't you shoot movies? 131 00:07:16,979 --> 00:07:18,981 Oh, oh, I do want to shoot movies. 132 00:07:19,398 --> 00:07:20,625 But sadly, in the industry 133 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 there are only two kinds of things 134 00:07:22,192 --> 00:07:23,402 - that sell. - Mmm? 135 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Ghost hunting 136 00:07:25,654 --> 00:07:26,655 and 137 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 - and... - Oh, stop! 138 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 You too? 139 00:07:34,288 --> 00:07:36,224 - Yes! Yes! - I'm sorry, I'm sorry. 140 00:07:36,248 --> 00:07:37,308 Yeah! 141 00:07:37,332 --> 00:07:39,334 Dan, keep pumping, you're gonna lose your teeth. 142 00:07:40,711 --> 00:07:44,816 I'm sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 143 00:07:44,840 --> 00:07:46,151 Isn't it a little exploitative? 144 00:07:46,175 --> 00:07:47,777 - You mean, exploitated? - I'm sorry. 145 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 It's not a word. 146 00:07:49,469 --> 00:07:50,470 Not a word. 147 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 Aren't you exploiting people? 148 00:07:53,473 --> 00:07:55,702 I'm, I'm sorry, does anyone here feel exploited? 149 00:07:55,726 --> 00:07:57,328 I don't feel exploited. 150 00:07:57,352 --> 00:07:58,413 Well, you wouldn't. 151 00:07:58,437 --> 00:07:59,998 - The kids. - When you have a camera- 152 00:08:00,022 --> 00:08:01,583 The kids? Are you kidding me? 153 00:08:01,607 --> 00:08:04,002 They get paid better than I do to do these things. 154 00:08:04,026 --> 00:08:06,486 - They're actors. - Whoa, none of that's real? 155 00:08:06,653 --> 00:08:08,631 Ghosts are real, Sean. 156 00:08:08,655 --> 00:08:09,716 Yeah. 157 00:08:09,740 --> 00:08:10,884 So what, what's your budget? 158 00:08:10,908 --> 00:08:13,035 - What do you get for this? - You have to pay actors. 159 00:08:13,202 --> 00:08:15,263 - OK. - Ding, ding, ding, ding, ding. 160 00:08:15,287 --> 00:08:18,224 And to buy all of the crap I need. 161 00:08:18,248 --> 00:08:20,560 Like the laser thermometer. 162 00:08:20,584 --> 00:08:22,419 - What? - What's that thing? 163 00:08:23,045 --> 00:08:26,608 The EMF meters, the infrared cameras. 164 00:08:26,632 --> 00:08:27,966 Does that stuff actually work? 165 00:08:28,133 --> 00:08:29,843 Does it find ghosts? 166 00:08:30,886 --> 00:08:33,948 No. No, of course not. But it lights up, and it beeps 167 00:08:33,972 --> 00:08:36,493 and it buzzes as much as I need it to 168 00:08:36,517 --> 00:08:37,619 so it gets the job done. 169 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 So you don't actually believe in any of this stuff? 170 00:08:40,103 --> 00:08:41,104 Ghosts 171 00:08:41,605 --> 00:08:42,606 aliens 172 00:08:43,273 --> 00:08:44,274 the paranormal? 173 00:08:45,067 --> 00:08:46,735 - Yeah. - Of course I do. 174 00:08:47,236 --> 00:08:49,422 But unfortunately they don't apply the same sense 175 00:08:49,446 --> 00:08:52,050 of urgency that I do when it comes to my productions. 176 00:08:52,074 --> 00:08:53,700 Fake it 'till you make it. 177 00:08:53,867 --> 00:08:54,993 Fake it 'till you make it. 178 00:08:55,327 --> 00:08:57,329 It's better than shooting porn. 179 00:08:57,829 --> 00:08:59,549 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 180 00:08:59,665 --> 00:09:01,333 I've got an idea here. It's kinda crazy. 181 00:09:01,667 --> 00:09:03,252 - Come on, bro. - You guys are... 182 00:09:04,670 --> 00:09:05,814 Wanna help me make one? 183 00:09:05,838 --> 00:09:06,856 I just did. 184 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 Carrie, I 185 00:09:10,008 --> 00:09:12,344 I want us, I wanna be clear, I would never 186 00:09:12,594 --> 00:09:13,679 sell anything 187 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 so 188 00:09:15,597 --> 00:09:16,598 Dirty. 189 00:09:16,765 --> 00:09:17,826 I have standards. 190 00:09:17,850 --> 00:09:19,202 Well, maybe a limited release. 191 00:09:19,226 --> 00:09:20,787 Dan might get one, just one copy. 192 00:09:20,811 --> 00:09:22,980 Hey. What would we have to do? 193 00:09:23,981 --> 00:09:25,041 Well 194 00:09:25,065 --> 00:09:26,501 to make it better, we 195 00:09:26,525 --> 00:09:27,985 shoot something on location. 196 00:09:29,236 --> 00:09:30,988 Holmesburg Prison. 197 00:09:31,238 --> 00:09:33,198 Holy shit! 198 00:09:33,532 --> 00:09:35,868 Wait. You want to film one of these 199 00:09:36,785 --> 00:09:38,036 - in a prison. - No, no, no. 200 00:09:38,412 --> 00:09:39,806 An abandoned prison. 201 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 No, no. 202 00:09:43,083 --> 00:09:44,144 I'm not doing it. 203 00:09:44,168 --> 00:09:46,604 Do you guys understand the production value there would be 204 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 - just going there? - Yeah. 205 00:09:48,088 --> 00:09:51,151 I mean, and I promise you, the place is haunted. 206 00:09:51,175 --> 00:09:53,528 Oh, that place is haunted, for sure. For sure. 207 00:09:53,552 --> 00:09:54,970 What do you know about this place? 208 00:09:55,137 --> 00:09:57,055 - It is really close. - Guys, we're doing this. 209 00:09:57,222 --> 00:09:58,515 Guys, I'm scared of the dark. 210 00:09:58,932 --> 00:10:01,202 - Fair point. - No way, I am not doing this. 211 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 Oh, come on, baby. 212 00:10:02,895 --> 00:10:04,855 - It'll be kinda hot. - So hot. 213 00:10:04,980 --> 00:10:06,499 Dude, Dan, fuck off. 214 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 Guys, it's gonna be fun. 215 00:10:08,192 --> 00:10:10,194 I mean, it's gonna be, totally 216 00:10:10,569 --> 00:10:12,422 fun. Let's go take our friendship 217 00:10:12,446 --> 00:10:13,506 to the next level. 218 00:10:13,530 --> 00:10:15,341 How are we supposed to trust you, Hank? 219 00:10:15,365 --> 00:10:17,468 What do you mean how you're gonna trust Hank? 220 00:10:17,492 --> 00:10:18,827 - It's friendly Hank. - Well, he 221 00:10:18,994 --> 00:10:20,787 he did just film these guys having sex. 222 00:10:20,913 --> 00:10:23,916 And, do you guys remember the time in high school when, uh 223 00:10:24,291 --> 00:10:26,853 you know, Hank would steal the answer keys for us? 224 00:10:26,877 --> 00:10:29,355 Or the time he drove his car into my dad's boat trailer 225 00:10:29,379 --> 00:10:30,690 and then had me take the blame. 226 00:10:30,714 --> 00:10:32,299 Your dad was so mad at you. 227 00:10:33,300 --> 00:10:35,427 I will admit, not one of my finest moments. 228 00:10:35,677 --> 00:10:37,763 Not one of my finest moments, but outside of that... 229 00:10:38,222 --> 00:10:39,223 Guys. 230 00:10:40,098 --> 00:10:41,600 - I'll pay you. - How much? 231 00:10:41,934 --> 00:10:43,101 One hundred... 232 00:10:43,936 --> 00:10:45,079 - bucks. - Oh my god. 233 00:10:45,103 --> 00:10:46,915 Oh, look out for this guy, one hundred bucks. 234 00:10:46,939 --> 00:10:49,233 - Oh yeah. - Two hundred bucks. 235 00:10:49,399 --> 00:10:50,943 - Well, that's more reasonable. - Each? 236 00:10:52,444 --> 00:10:53,445 Yes, Michelle. 237 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 I will happily pay you all two hundred dollars each. 238 00:10:56,406 --> 00:10:57,491 Oh. 239 00:10:57,741 --> 00:10:58,801 But as long 240 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 as we do it 241 00:11:00,035 --> 00:11:01,095 tonight. 242 00:11:01,119 --> 00:11:02,180 - Yeah. - You know, Hank? 243 00:11:02,204 --> 00:11:04,164 I was going to do it to help your career. 244 00:11:04,706 --> 00:11:05,808 Thank you so much. 245 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 - Look at the modest Rachel. - Yeah, so... 246 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 I was gonna do it for the money. 247 00:11:10,963 --> 00:11:14,383 I want my two hundred Dollars. 248 00:11:16,176 --> 00:11:17,362 All right, we're going. 249 00:11:17,386 --> 00:11:18,971 Hey, hey. 250 00:11:20,013 --> 00:11:21,807 - Don't crush this party. - Yeah. 251 00:11:28,814 --> 00:11:30,440 So we're going to Holmesburg Prison. 252 00:11:31,233 --> 00:11:33,110 My friends are idiots. 253 00:11:34,486 --> 00:11:36,446 It's gonna be fun, it's gonna be fun. 254 00:11:36,947 --> 00:11:39,241 It's gonna be slightly murder-y, but pretty fun. 255 00:11:40,117 --> 00:11:41,493 I'm scared as shit right now. 256 00:11:42,119 --> 00:11:43,120 Relax! 257 00:11:43,620 --> 00:11:45,539 We don't have to go inside, we're just gonna 258 00:11:45,789 --> 00:11:47,559 stick to the outside, take a few readings 259 00:11:47,583 --> 00:11:49,418 and then I'll interview you all later. 260 00:11:49,960 --> 00:11:51,503 Just pretend it's super-creepy. 261 00:11:52,296 --> 00:11:53,648 - Pretend. - Yeah, yeah. 262 00:11:53,672 --> 00:11:54,691 Sure. 263 00:11:54,715 --> 00:11:56,133 So, what was with that 264 00:11:56,550 --> 00:11:58,350 weird tension between you and Sean back there? 265 00:11:58,552 --> 00:12:00,345 What do you mean? 266 00:12:00,762 --> 00:12:02,639 I mean, are you sure it's over? 267 00:12:02,890 --> 00:12:05,309 Not, trying to be gossipy or anything. 268 00:12:05,642 --> 00:12:07,769 I mean, I don't think I could trust him anymore. 269 00:12:08,061 --> 00:12:09,706 That's all that matters in the end, right? 270 00:12:09,730 --> 00:12:11,481 You still have feelings for him, though? 271 00:12:13,317 --> 00:12:15,237 I think I always liked him more than he liked me. 272 00:12:16,612 --> 00:12:19,031 So, is it gonna be dark, like the entire time? 273 00:12:19,156 --> 00:12:21,742 Umm, I think that's generally how the night works. 274 00:12:23,035 --> 00:12:24,786 Tell me you're gonna bang Rachel later, huh? 275 00:12:29,291 --> 00:12:30,292 Is that a yes? 276 00:12:31,502 --> 00:12:33,021 We're doing it! 277 00:12:33,045 --> 00:12:34,379 Hey guys, we're gonna be, like 278 00:12:34,505 --> 00:12:35,815 we're gonna be famous out there. 279 00:12:35,839 --> 00:12:37,999 - But, because of this? - You're gonna be pretty happy. 280 00:12:38,133 --> 00:12:40,653 I will try to avoid any more cleavage shots. 281 00:12:40,677 --> 00:12:42,117 - Stop it. - Why are you avoiding it? 282 00:12:42,141 --> 00:12:43,601 Well, at least of Carrie's. 283 00:12:43,722 --> 00:12:44,723 Care she does. 284 00:12:45,182 --> 00:12:47,160 No, I'm not getting any cleavage. 285 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 No cleavage. 286 00:12:49,019 --> 00:12:50,270 Don't buy the angle. 287 00:12:50,938 --> 00:12:52,064 - We're here. - Oh yeah. 288 00:12:54,650 --> 00:12:56,276 Holy shit. 289 00:12:57,361 --> 00:12:58,820 - Can you believe this? - There. 290 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 She. 291 00:13:00,739 --> 00:13:01,799 Is. 292 00:13:01,823 --> 00:13:03,617 It's actually kind of, beautiful. 293 00:13:04,618 --> 00:13:06,513 Cool. Uh, first impressions. 294 00:13:06,537 --> 00:13:07,639 First impressions. 295 00:13:07,663 --> 00:13:08,723 Let's go. What you got? 296 00:13:08,747 --> 00:13:10,433 This is awesome. 297 00:13:10,457 --> 00:13:11,625 That's right. It is. 298 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 Uh, Carrie. 299 00:13:14,294 --> 00:13:15,574 - Give me, come on. - I hate you. 300 00:13:15,963 --> 00:13:17,965 All right, very informative. Thank you, Carrie. 301 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 I got this. 302 00:13:21,844 --> 00:13:23,136 We're here at Holmesburg Prison 303 00:13:23,887 --> 00:13:25,156 an abandoned structure 304 00:13:25,180 --> 00:13:26,658 right in the middle of Philadelphia 305 00:13:26,682 --> 00:13:29,268 - a relic of the 19th century. - Seventeenth. 306 00:13:29,935 --> 00:13:31,204 Nobody knows how many inmates 307 00:13:31,228 --> 00:13:33,313 have died inside these walls. 308 00:13:35,065 --> 00:13:37,442 But we do know that their souls are forever tormented. 309 00:13:38,110 --> 00:13:39,111 Dude. 310 00:13:40,279 --> 00:13:41,280 That was awesome. 311 00:13:41,613 --> 00:13:43,574 That was awesome. OK! 312 00:13:43,782 --> 00:13:45,951 - OK, now that's how it's done. - Yeah. 313 00:13:46,285 --> 00:13:47,995 - That's lesson learned. - Oh yeah. 314 00:13:48,161 --> 00:13:50,223 Everybody grab some stuff. 315 00:13:50,247 --> 00:13:51,287 - Wait, wait, wait. - What? 316 00:13:51,665 --> 00:13:53,709 - Now what do we do? - Everybody grab some gear. 317 00:13:54,209 --> 00:13:56,378 Make it look like you're all geared up and ready. 318 00:13:56,587 --> 00:13:57,814 - To hunt... - Hell, yeah. 319 00:13:57,838 --> 00:13:59,816 - Ghosts. - It's a fuck-up. 320 00:13:59,840 --> 00:14:01,151 You think this is big enough? 321 00:14:01,175 --> 00:14:02,527 Yeah, there's a lot more in there. 322 00:14:02,551 --> 00:14:04,303 Everybody, I need you all to have something. 323 00:14:04,970 --> 00:14:07,532 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 324 00:14:07,556 --> 00:14:09,016 - Oh. - What do we do with this? 325 00:14:09,141 --> 00:14:10,781 Point it at stuff and wait for it to beep. 326 00:14:11,226 --> 00:14:13,312 Basically, yep, that's, that's about it. 327 00:14:13,437 --> 00:14:14,438 So, guys... 328 00:14:15,564 --> 00:14:17,399 Dan's a natural. Dan, you know what that is? 329 00:14:17,941 --> 00:14:21,695 That is a flur. That is the best tool in the business 330 00:14:21,987 --> 00:14:23,655 for finding a ghostie 331 00:14:23,906 --> 00:14:26,200 a spook, anything you need, you can catch it 332 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 on that bad boy. Look at that thing right there. 333 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 Hey, hey Brooke. 334 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Yeah. 335 00:14:30,913 --> 00:14:31,997 No, you're gonna love that. 336 00:14:32,581 --> 00:14:33,999 Fun fact, they actually 337 00:14:34,124 --> 00:14:36,418 first thing they ever used to find Casper. 338 00:14:36,919 --> 00:14:38,438 Anyone that has ever found a ghost 339 00:14:38,462 --> 00:14:40,231 has found a ghost with a 340 00:14:40,255 --> 00:14:42,966 flur, a fluralizer, as they say in the business. 341 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 I'm so drunk. 342 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 Hey, Brooke. 343 00:14:45,886 --> 00:14:47,471 You're even beautiful in infra-red. 344 00:14:47,679 --> 00:14:49,640 No. 345 00:14:50,182 --> 00:14:51,582 - Please. - What, what, I don't lie. 346 00:14:52,059 --> 00:14:54,394 How are we gonna fake sneaking into the... 347 00:14:54,561 --> 00:14:56,372 How we're gonna fake sneaking in? 348 00:14:56,396 --> 00:14:57,707 We're gonna fucking get in there 349 00:14:57,731 --> 00:14:58,815 that's what we're gonna do. 350 00:14:59,191 --> 00:15:00,192 - Oh. 351 00:15:00,317 --> 00:15:02,444 - What? - What are you doing? 352 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 Wait, I don't see a lock. 353 00:15:06,406 --> 00:15:08,760 It's a federal prison, we're gonna break in? Come on, bro. 354 00:15:08,784 --> 00:15:09,910 No, I don't... 355 00:15:10,048 --> 00:15:11,888 - What are you doing? - I'm not doing anything. 356 00:15:11,912 --> 00:15:12,913 - Stop. - Hey. 357 00:15:13,038 --> 00:15:15,082 - I'm not doing anything. - OK. 358 00:15:15,999 --> 00:15:17,644 What's the worst thing that could happen? 359 00:15:17,668 --> 00:15:18,877 We get kicked out, big deal. 360 00:15:19,628 --> 00:15:20,688 Dan! 361 00:15:20,712 --> 00:15:23,399 Guys, they're practically inviting us in. 362 00:15:23,423 --> 00:15:25,223 Come on, whatever happens, I'm just gonna walk 363 00:15:25,247 --> 00:15:27,195 - around the outside. - Yeah, seriously. 364 00:15:27,219 --> 00:15:28,846 Keep up, Michelle. Just keep up. 365 00:15:29,263 --> 00:15:31,115 It's very tight. Dan boy knows what it's like. 366 00:15:31,139 --> 00:15:33,183 If the big guy can get through, so can you. Come on. 367 00:15:33,892 --> 00:15:35,078 I'm not gonna puss out. 368 00:15:35,102 --> 00:15:36,621 - All right. - Serious? 369 00:15:36,645 --> 00:15:37,688 Come on, Carrie. 370 00:15:37,896 --> 00:15:39,565 Come on, baby. It'll be fun. 371 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Please. 372 00:15:41,984 --> 00:15:43,711 The stupid things I do for you. 373 00:15:43,735 --> 00:15:45,612 Oh, the stupid things I do for you. 374 00:15:45,863 --> 00:15:47,507 So we're really doing this? 375 00:15:47,531 --> 00:15:49,425 - This is happening. - I guess we are. 376 00:15:49,449 --> 00:15:52,053 - Uh, I think we're doing it. - Atta girl. 377 00:15:52,077 --> 00:15:53,245 Nick, let's go. 378 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 We're not the first kids to sneak in here. 379 00:15:57,875 --> 00:15:58,935 That's right. 380 00:15:58,959 --> 00:16:01,628 - You're not sneaking in. - What happened to adults? 381 00:16:02,045 --> 00:16:04,464 You're bad, Rachel. You're bad, you're breaking the rules. 382 00:16:05,883 --> 00:16:07,986 - Whoo-hoo! - We're doing this. 383 00:16:08,010 --> 00:16:09,863 - Oh my god. - All right. 384 00:16:09,887 --> 00:16:11,555 Let's go! 385 00:16:11,680 --> 00:16:12,681 Here we go. 386 00:16:14,808 --> 00:16:16,528 OK, we're just gonna go a little bit closer. 387 00:16:16,685 --> 00:16:17,787 How much closer? 388 00:16:17,811 --> 00:16:19,998 How much closer? Just to the front door. 389 00:16:20,022 --> 00:16:22,625 Yeah, and we were just gonna walk around the outside. 390 00:16:22,649 --> 00:16:24,610 Just think about it this way, that's another step. 391 00:16:24,958 --> 00:16:26,838 - That's another step. - What if we just stopped 392 00:16:26,862 --> 00:16:28,530 - taking steps? - That's another step. 393 00:16:28,947 --> 00:16:30,049 I'm sorry, show of hands. 394 00:16:30,073 --> 00:16:31,926 Does anyone want to stop and turn around? 395 00:16:31,950 --> 00:16:33,011 - Yes. - Yeah. 396 00:16:33,035 --> 00:16:34,554 I didn't see any hands! 397 00:16:34,578 --> 00:16:36,014 I did not. Too late now. 398 00:16:36,038 --> 00:16:37,497 Hold on, hold on. 399 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 I wanna get some butt shots, come on. 400 00:16:39,917 --> 00:16:41,585 - Hey! - Going butt shots. 401 00:16:42,711 --> 00:16:43,855 I'm talking about you, Nick. 402 00:16:43,879 --> 00:16:45,565 Why don't you try to make like a real TV 403 00:16:45,589 --> 00:16:46,900 like a TV show that looks real? 404 00:16:46,924 --> 00:16:48,860 - Yeah, that's what I'm... - Showing people's butts. 405 00:16:48,884 --> 00:16:50,778 Normally I get attractive actors, you're right. 406 00:16:50,802 --> 00:16:52,095 This has really been a struggle. 407 00:16:52,846 --> 00:16:53,907 We're gonna go round. 408 00:16:53,931 --> 00:16:55,408 - We're gonna try the door. - OK. 409 00:16:55,432 --> 00:16:56,672 - We'll go back. - No, I mean... 410 00:16:56,696 --> 00:16:59,287 It hasn't been opened in twenty years, I think I heard. 411 00:16:59,311 --> 00:17:01,498 I don't think anyone goes in here. It's not gonna open. 412 00:17:01,522 --> 00:17:02,606 There's no way 413 00:17:02,856 --> 00:17:05,126 that when I push this door, that it's going... 414 00:17:05,150 --> 00:17:06,503 I'll give it a little nudge and... 415 00:17:06,527 --> 00:17:08,287 - A little nudge? - And then we'll just push. 416 00:17:08,403 --> 00:17:09,863 Wait a minute. Hold up. - Now what? 417 00:17:10,155 --> 00:17:11,795 - Let's just go. - Use those muscles, bro. 418 00:17:11,990 --> 00:17:13,534 - Just... - All right, guys. 419 00:17:13,659 --> 00:17:15,259 - If it doesn't... - It's not gonna open. 420 00:17:17,788 --> 00:17:19,599 - It's locked. - It's obviously locked. 421 00:17:19,623 --> 00:17:21,017 Dude, Hank, it's obviously locked. 422 00:17:21,041 --> 00:17:22,481 - Let's just go, OK? Come on. - Hank? 423 00:17:22,543 --> 00:17:23,919 Maybe you should let it be. 424 00:17:24,086 --> 00:17:26,046 Sean's right, it's, it's not opening. 425 00:17:26,255 --> 00:17:28,015 All right, I'm gonna help you. Let's do this. 426 00:17:28,382 --> 00:17:30,235 - Here you go. - Guys, guys, guys. 427 00:17:30,259 --> 00:17:32,695 Oh my god. 428 00:17:32,719 --> 00:17:34,847 Don't go in. 429 00:17:35,389 --> 00:17:36,950 Please stop. 430 00:17:36,974 --> 00:17:38,392 Don't go. My god. 431 00:17:38,642 --> 00:17:40,370 Hey, this is like super illegal. 432 00:17:40,394 --> 00:17:42,271 I, I don't even know what happened. 433 00:17:45,607 --> 00:17:46,859 Oh my god. 434 00:17:53,991 --> 00:17:55,117 Creepy. 435 00:17:55,367 --> 00:17:56,368 We should go. 436 00:17:57,452 --> 00:17:58,453 We should go. 437 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 You're right, we should go 438 00:18:00,372 --> 00:18:01,891 - further. - Stop it. 439 00:18:23,061 --> 00:18:24,104 Look at these... 440 00:18:25,105 --> 00:18:26,899 Look at these fucking cages. 441 00:18:27,149 --> 00:18:29,151 It's super creepy. 442 00:18:31,195 --> 00:18:32,715 You wanna hear something really creepy? 443 00:18:33,614 --> 00:18:34,740 See this office right here? 444 00:18:36,533 --> 00:18:38,577 Forty years ago, the warden of this place 445 00:18:39,286 --> 00:18:41,222 he was stabbed, to death... 446 00:18:41,246 --> 00:18:42,372 - Shut up. - Right there. 447 00:18:42,789 --> 00:18:44,559 And that's not even the most fucked-up thing 448 00:18:44,583 --> 00:18:45,792 that's happened in this place. 449 00:18:45,918 --> 00:18:47,252 Haunted, got it. 450 00:18:47,878 --> 00:18:50,422 Yeah, fucking haunted. 451 00:18:50,756 --> 00:18:51,798 What else happened? 452 00:18:52,090 --> 00:18:54,801 Biochemical weapons research on the inmates. 453 00:18:55,427 --> 00:18:57,971 And the doctor that did the experiments, Cliegman? 454 00:18:58,722 --> 00:19:00,325 First thing he said when he got here was 455 00:19:00,349 --> 00:19:01,600 all I see before me 456 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 are forty acres of skin. 457 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 - Ugh. - That's disgusting. 458 00:19:06,480 --> 00:19:08,106 It was like a farmer seeing his 459 00:19:08,232 --> 00:19:10,776 fertile field for the first time. 460 00:19:12,694 --> 00:19:14,130 Jesus, Cliegman. 461 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 That's sick. 462 00:19:16,114 --> 00:19:17,175 So let's spread out. 463 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 - What? No. - Spread out? 464 00:19:19,409 --> 00:19:21,971 Dude, that's rule number one, you don't spread out. 465 00:19:21,995 --> 00:19:23,723 All right, because I need you all to set up 466 00:19:23,747 --> 00:19:25,791 these infra-red cameras up high 467 00:19:26,041 --> 00:19:27,894 so that I can catch everything 468 00:19:27,918 --> 00:19:29,628 that you do and look at. 469 00:19:29,962 --> 00:19:32,172 Oh, and remember, try to look scared. 470 00:19:32,506 --> 00:19:34,424 Hey, can you remind me to look scared? 471 00:19:34,800 --> 00:19:35,860 Yeah, sweetie. 472 00:19:35,884 --> 00:19:38,071 Oh, and, umm, cell phones in the bag. 473 00:19:42,140 --> 00:19:44,410 - Come on. - No, we're not doing that. 474 00:19:44,434 --> 00:19:46,830 - Hey, hey. - Cell phones, cell phones. 475 00:19:46,854 --> 00:19:48,272 - Come on. - Why? Why? 476 00:19:48,689 --> 00:19:49,773 Why are we doing that? 477 00:19:50,065 --> 00:19:51,650 There's no service here anyway. 478 00:19:51,859 --> 00:19:53,193 OK, I see that. 479 00:19:53,527 --> 00:19:54,736 Good old stone. 480 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Seriously? 481 00:19:56,405 --> 00:19:58,091 So then what's the point in leaving them? 482 00:19:58,115 --> 00:20:00,093 Because I don't want you guys using them 483 00:20:00,117 --> 00:20:02,887 for flashlights or Instagramming. 484 00:20:02,911 --> 00:20:05,414 I don't want you snapping, Dan. 485 00:20:05,706 --> 00:20:06,832 What about my snaps? 486 00:20:07,040 --> 00:20:09,835 - No more snaps, no snaps. - No snaps, Dan. 487 00:20:09,960 --> 00:20:11,128 But really, though, guys. 488 00:20:11,253 --> 00:20:12,605 If there's one thing I've learned 489 00:20:12,629 --> 00:20:13,922 in making ghost-hunting videos 490 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 there's nothing scary about cell phones. 491 00:20:16,175 --> 00:20:17,926 What about that movie One Missed Call? 492 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 I rest my case. 493 00:20:21,305 --> 00:20:22,556 You know what? Fine. 494 00:20:22,806 --> 00:20:23,807 Yes. 495 00:20:24,349 --> 00:20:26,518 There it is, there it is. 496 00:20:29,521 --> 00:20:32,191 Thank you. Relax, they're not going anywhere. 497 00:20:36,862 --> 00:20:38,923 - Thank you very much. - OK, but why do we have to 498 00:20:38,947 --> 00:20:40,347 - spread out again? - You know what? 499 00:20:41,241 --> 00:20:42,594 I don't want to be here all night. 500 00:20:42,618 --> 00:20:43,994 Exactly. 501 00:20:44,244 --> 00:20:45,287 Yes, Brooke. 502 00:20:45,579 --> 00:20:47,206 - Yes. - Come with me? 503 00:20:48,040 --> 00:20:49,041 Uh... 504 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 yeah. 505 00:20:51,627 --> 00:20:52,628 Umm... 506 00:20:53,045 --> 00:20:55,547 Uh, uh, uh, c, c, cool. 507 00:20:57,049 --> 00:20:58,759 - I got your back. - You coming? 508 00:20:59,176 --> 00:21:01,136 Yeah, we'll, uh, we'll take the north 509 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 west. 510 00:21:05,182 --> 00:21:06,367 - OK. Right, come on. - Yep. 511 00:21:07,976 --> 00:21:10,062 See you guys on the other side. 512 00:21:10,354 --> 00:21:12,898 What just happened? 513 00:21:16,568 --> 00:21:17,569 - I'm coming. - Yeah. 514 00:21:20,030 --> 00:21:21,674 OK, so there's ten cell blocks. 515 00:21:21,698 --> 00:21:22,967 Right? It's like a giant wheel. 516 00:21:22,991 --> 00:21:24,052 There's a center 517 00:21:24,076 --> 00:21:25,678 and then there's ten quadrants 518 00:21:25,702 --> 00:21:27,454 that spoke out from it. 519 00:21:28,205 --> 00:21:29,748 I'm gonna put up all the cameras 520 00:21:30,666 --> 00:21:32,125 in the rotunda, OK? 521 00:21:32,292 --> 00:21:33,418 Follow me. 522 00:21:33,794 --> 00:21:35,271 Let's go, ladies, come on. 523 00:21:35,295 --> 00:21:37,190 Move the heels, pick up the legs. 524 00:21:37,214 --> 00:21:38,694 - I mean, I'm not staying here. - Hey. 525 00:21:39,383 --> 00:21:41,051 It can't be ten quadrants. 526 00:21:41,593 --> 00:21:42,636 "Quad" means four. 527 00:21:44,096 --> 00:21:45,305 We're following an idiot. 528 00:21:47,099 --> 00:21:48,100 Rotunda. 529 00:21:57,025 --> 00:21:58,402 Oh, oh yes. 530 00:21:59,027 --> 00:22:00,237 Oh yes. 531 00:22:00,779 --> 00:22:01,989 - Wow. - Yes. 532 00:22:03,031 --> 00:22:04,592 - Yes. - Ready? 533 00:22:04,616 --> 00:22:06,076 - Wow. - Whoo! 534 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 Wow. 535 00:22:08,620 --> 00:22:09,681 Whoo-hoo! 536 00:22:09,705 --> 00:22:11,683 This place looks like it was built by aliens. 537 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 Yeah. 538 00:22:13,208 --> 00:22:15,019 No, like a spaceship or something. 539 00:22:15,043 --> 00:22:16,437 Right, this is actually the, uh... 540 00:22:16,461 --> 00:22:17,689 the guard booth, where they'd 541 00:22:17,713 --> 00:22:19,566 watch everybody that lived here. 542 00:22:23,886 --> 00:22:24,928 We're gonna go this way. 543 00:22:25,137 --> 00:22:26,555 Umm, not such a good idea. 544 00:22:27,139 --> 00:22:28,700 You have fun, you two. 545 00:22:32,144 --> 00:22:33,538 Are you, uh, are you guys good 546 00:22:33,562 --> 00:22:35,748 to go up to that cell block or that one? 547 00:22:35,772 --> 00:22:36,773 Alone? 548 00:22:37,274 --> 00:22:38,794 - It's groups of two. - You'll be fine. 549 00:22:42,487 --> 00:22:43,488 All right. 550 00:22:44,364 --> 00:22:46,241 We'll go this way. 551 00:22:46,825 --> 00:22:47,886 Yeah. OK. 552 00:22:47,910 --> 00:22:50,454 Uh, just remember to put the cameras up high. 553 00:22:50,913 --> 00:22:52,932 Yeah, yeah, cameras up high. Got you, bro. Thanks. 554 00:22:52,956 --> 00:22:55,393 And that the red light is blinking. 555 00:22:55,417 --> 00:22:56,543 Uhuh, red light. 556 00:22:57,085 --> 00:22:58,462 I'm just gonna be here. 557 00:23:00,631 --> 00:23:02,341 All alone, with an axe. 558 00:23:03,800 --> 00:23:06,094 Waiting to kill, all of you. 559 00:23:06,762 --> 00:23:08,448 And no one is listening. 560 00:23:11,642 --> 00:23:13,442 - What are you doing? - I have something here. 561 00:23:13,810 --> 00:23:15,997 What? The camera loves you. Look at this. 562 00:23:16,021 --> 00:23:18,249 Smile. Come on. 563 00:23:18,273 --> 00:23:19,858 You know you're having fun. 564 00:23:20,067 --> 00:23:21,503 You know you're having fun with Dan. 565 00:23:21,527 --> 00:23:23,028 Stop. Turn the light back on. 566 00:23:28,325 --> 00:23:30,244 So, we're supposed to go 567 00:23:30,827 --> 00:23:32,955 - down the hallways? - Yeah, I'm... 568 00:23:33,080 --> 00:23:34,915 if, if, if you want to 569 00:23:35,415 --> 00:23:37,000 go. I'd, I'd go, because 570 00:23:37,709 --> 00:23:39,795 we're in a prison, and I'd like to go, but if it's... 571 00:23:40,045 --> 00:23:41,880 Do you, do you want to go, or... 572 00:23:42,089 --> 00:23:44,150 I don't know if like, "want" is the right word. 573 00:23:44,174 --> 00:23:46,236 Should we, I feel like, we've arrived here 574 00:23:46,260 --> 00:23:47,860 - at this junction... - Yeah, I mean like 575 00:23:47,884 --> 00:23:49,724 - Hank, you know he's... - in our relationship. 576 00:23:49,748 --> 00:23:52,295 I mean, I... do you want to go down the hallway? 577 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 Uh. 578 00:23:55,853 --> 00:23:57,312 This is for you, just so you know. 579 00:23:58,230 --> 00:23:59,314 - Thanks. - No problem. 580 00:23:59,982 --> 00:24:01,108 I got, I got you, girl. 581 00:24:01,441 --> 00:24:02,442 Yeah. 582 00:24:02,568 --> 00:24:03,628 It's so... 583 00:24:03,652 --> 00:24:05,529 Ah, fuck, this is creepy. 584 00:24:13,370 --> 00:24:14,580 This is sick. 585 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 I can't imagine what it was like 586 00:24:17,833 --> 00:24:18,876 living here. 587 00:24:19,334 --> 00:24:21,044 I wouldn't even fit 588 00:24:21,670 --> 00:24:22,754 in one of these cells. 589 00:24:23,672 --> 00:24:24,691 There. 590 00:24:24,715 --> 00:24:26,633 I have no idea how this thing works. 591 00:24:26,842 --> 00:24:29,636 No, let's just put it where Hank wants it and get back. 592 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 Oh. 593 00:24:31,263 --> 00:24:32,282 Oh. 594 00:24:32,306 --> 00:24:33,640 Do you think it's working, though? 595 00:24:35,017 --> 00:24:37,895 If it's working, Hank's getting a pretty good show right now. 596 00:24:39,188 --> 00:24:40,189 Uh. 597 00:24:40,898 --> 00:24:41,899 Oh, hey, Hank. 598 00:24:42,566 --> 00:24:43,567 You like what you see? 599 00:24:45,694 --> 00:24:47,154 What did you say sells again? 600 00:24:47,779 --> 00:24:49,406 Ghost-hunting and, porn? 601 00:24:49,740 --> 00:24:51,491 Nix doggy-style, I think. 602 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 Uh. I have something better than that. 603 00:24:56,246 --> 00:24:57,247 Suzy! 604 00:24:58,457 --> 00:24:59,833 Bet you can sell that, Hank. 605 00:25:00,167 --> 00:25:02,544 Not before he jerks off to it first. 606 00:25:04,087 --> 00:25:05,940 Do you wanna give him something to jerk off to? 607 00:25:05,964 --> 00:25:08,109 Huh? 608 00:25:08,133 --> 00:25:11,011 Suzy, what are you doing? Hank's going to watch this. 609 00:25:11,803 --> 00:25:13,222 That's what makes it so hot. 610 00:25:18,936 --> 00:25:21,206 Oh my god! 611 00:25:21,230 --> 00:25:24,107 - You're insane! - You loved it. 612 00:25:24,399 --> 00:25:26,336 - Duh. - Hank's gonna love it, too. 613 00:25:26,360 --> 00:25:27,361 Oh my god. 614 00:25:30,239 --> 00:25:31,365 - Oh. - What's it now? 615 00:25:33,450 --> 00:25:34,701 Oh shit. 616 00:25:36,828 --> 00:25:38,372 That's fucking crazy. 617 00:25:38,664 --> 00:25:40,749 Which part? 618 00:25:41,375 --> 00:25:42,376 The tree. 619 00:25:42,584 --> 00:25:43,937 - The tree? - Yeah, the tree. 620 00:25:43,961 --> 00:25:45,438 There's a tree growing in the prison. 621 00:25:45,462 --> 00:25:47,148 - Oh is there? I didn't see that. - Yeah. 622 00:25:47,172 --> 00:25:48,757 How do you think that happened? 623 00:25:49,049 --> 00:25:50,425 Someone planted a seed. 624 00:25:52,052 --> 00:25:53,470 And then there was a tree. 625 00:25:56,473 --> 00:25:58,058 Hm, there's a book, too. 626 00:25:58,350 --> 00:25:59,994 Uh, it's Shawshank Redemption. 627 00:26:00,018 --> 00:26:01,037 No. 628 00:26:01,061 --> 00:26:02,341 - Yeah, yes. - You know for sure? 629 00:26:02,365 --> 00:26:03,783 - For a fact? - For a fact. 630 00:26:04,189 --> 00:26:05,542 And then when they got to the part 631 00:26:05,566 --> 00:26:07,168 where they're supposed to dig a hole... 632 00:26:07,192 --> 00:26:08,670 - Uhuh? - They buried a tree. 633 00:26:13,866 --> 00:26:15,635 Oh my god. 634 00:26:15,659 --> 00:26:18,179 - No, no. - This is fucking gross. 635 00:26:18,203 --> 00:26:19,889 It's OK. We'll just put the camera 636 00:26:19,913 --> 00:26:21,307 where we need to and get back. 637 00:26:21,331 --> 00:26:22,559 We'll get this over with. 638 00:26:22,583 --> 00:26:24,936 - Holy shit. - It's so fucking dark in here. 639 00:26:24,960 --> 00:26:27,546 - I hate this, Michelle. - You have a flashlight, Suzy. 640 00:26:28,088 --> 00:26:29,732 And you and me. I'm fine, we've got this. 641 00:26:29,756 --> 00:26:31,676 - Let's make it better, though. - We've got this. 642 00:26:32,843 --> 00:26:34,511 Oh my god. Eww, what the fuck is that? 643 00:26:35,095 --> 00:26:36,471 Can you imagine having to 644 00:26:36,680 --> 00:26:38,056 be stuck in that cell 645 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 your whole fucking life? 646 00:26:39,683 --> 00:26:40,684 Oh my god, no. 647 00:26:40,851 --> 00:26:42,186 Like, where are the windows? 648 00:26:42,644 --> 00:26:43,770 How do you see outside? 649 00:26:43,979 --> 00:26:45,230 It's a prison, Suz. 650 00:26:45,856 --> 00:26:46,875 I'm just saying. 651 00:26:46,899 --> 00:26:48,293 If there were windows in this place 652 00:26:48,317 --> 00:26:49,860 it probably wouldn't be so dark, right? 653 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 OK. 654 00:26:55,699 --> 00:26:57,534 This is gonna be so hot. 655 00:26:57,993 --> 00:27:00,746 Hank's gonna be so surprised when he sees this. 656 00:27:01,121 --> 00:27:02,599 Well, he did say nothing sold better 657 00:27:02,623 --> 00:27:03,999 than, uh, ghost-hunting and 658 00:27:04,374 --> 00:27:05,375 sex. 659 00:27:07,961 --> 00:27:09,588 What was that? 660 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 I don't know. 661 00:27:14,259 --> 00:27:16,094 - What is it? - I don't know. 662 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 The gate is closed. 663 00:27:27,856 --> 00:27:29,733 - Did you close the gate? - No. 664 00:27:33,570 --> 00:27:34,571 Come in. 665 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 I don't think so. 666 00:27:38,951 --> 00:27:39,952 I don't bite. 667 00:27:46,333 --> 00:27:48,478 Oh, oh, look at that booty. 668 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 Oh, that booty is... 669 00:27:50,379 --> 00:27:52,106 I like to see you walk away, girl. 670 00:27:52,130 --> 00:27:53,131 Yeah? 671 00:27:53,298 --> 00:27:55,926 You sure do know how to 672 00:27:56,343 --> 00:27:57,987 how to make a girl feel special. 673 00:27:58,011 --> 00:27:59,697 What? I'm appreciating the booty I love. 674 00:27:59,721 --> 00:28:01,348 - Uhuh? - An aficionado of 675 00:28:01,723 --> 00:28:02,933 booty-s. 676 00:28:07,646 --> 00:28:08,647 Uh-oh. 677 00:28:09,481 --> 00:28:10,482 Did...? 678 00:28:10,649 --> 00:28:12,109 Did you just lock us in here? 679 00:28:12,901 --> 00:28:13,902 No. 680 00:28:15,612 --> 00:28:17,406 Did you just lock us in here? 681 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 Oh, that wouldn't be too bad 682 00:28:20,868 --> 00:28:21,869 now, would it? 683 00:28:22,494 --> 00:28:24,079 Yes, Dan, it would! 684 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Did you... 685 00:28:27,791 --> 00:28:29,084 What are you, what are you doing? 686 00:28:29,501 --> 00:28:31,211 It's like Orange is the New Black. 687 00:28:31,712 --> 00:28:34,482 But with, like, a dude. 688 00:28:36,091 --> 00:28:37,443 - Cut it out, Dan! - What? 689 00:28:37,467 --> 00:28:39,404 - The fuck? - I'm just kidding. 690 00:28:39,428 --> 00:28:40,655 Jesus Christ. 691 00:28:40,679 --> 00:28:42,306 Come on, you look so hot on camera. 692 00:28:43,265 --> 00:28:44,725 - God! - Do you think I'm crazy? 693 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 That I'd lock us in here? 694 00:28:46,977 --> 00:28:48,979 This place is creepy as shit. 695 00:28:50,439 --> 00:28:51,773 Jesus Christ. 696 00:28:56,236 --> 00:28:58,238 It's amazing if this thing works. 697 00:28:58,614 --> 00:28:59,990 It's just so dark. 698 00:29:02,284 --> 00:29:03,827 Hey. Check this out. 699 00:29:08,290 --> 00:29:09,708 Holy shit. 700 00:29:13,003 --> 00:29:14,004 This... 701 00:29:17,549 --> 00:29:19,429 They had to mark out like each day or something. 702 00:29:20,177 --> 00:29:21,178 It's crazy. 703 00:29:21,678 --> 00:29:23,388 These are, maps. 704 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Books. 705 00:29:26,475 --> 00:29:28,519 So, how does this thing even work? 706 00:29:28,769 --> 00:29:30,705 That's like, it's like heat-sensitive 707 00:29:30,729 --> 00:29:32,147 so, like, picks up on heat. 708 00:29:33,232 --> 00:29:35,192 Oh, like, you're so hot, though. 709 00:29:35,692 --> 00:29:37,170 Like, look how hot you are. 710 00:29:37,194 --> 00:29:38,922 You're the hottest. No, you are. 711 00:29:38,946 --> 00:29:40,298 - Idiot. - I'm, I'm not lying. 712 00:29:40,322 --> 00:29:41,990 - It just says it on the screen. - Yeah? 713 00:29:42,115 --> 00:29:43,200 How'd you get that hot? 714 00:29:43,288 --> 00:29:44,928 - When, what? - You rock, you're really... 715 00:29:44,952 --> 00:29:46,554 - What does it say? - It says that you're 716 00:29:46,578 --> 00:29:47,871 - 55.5 Celsius. - Well... 717 00:29:48,247 --> 00:29:49,557 What is that even? Obo? 718 00:29:49,581 --> 00:29:51,542 But Celsius, you're boiling hot. 719 00:29:52,292 --> 00:29:53,377 What? What am I? 720 00:29:53,710 --> 00:29:55,522 Oh, that's not a good face. What's that face? 721 00:29:55,546 --> 00:29:56,672 - What? - You're twenty. 722 00:29:57,047 --> 00:29:58,733 - You're twenty two. - Bullshit. 723 00:29:58,757 --> 00:29:59,818 It's probably not working. 724 00:29:59,842 --> 00:30:01,402 - Yeah, it's broke. - It's fine, it's... 725 00:30:01,426 --> 00:30:02,586 - It's broken. - Yeah, it's... 726 00:30:02,886 --> 00:30:04,948 - It doesn't work. - Ok so you try it, 727 00:30:04,972 --> 00:30:06,412 - I'm gonna turn the light off. - Ok. 728 00:30:14,231 --> 00:30:15,816 What, what was that? 729 00:30:16,066 --> 00:30:17,418 It was probably just a cat right? 730 00:30:17,442 --> 00:30:20,612 That's a big fucking cat, turn the light on! 731 00:30:21,238 --> 00:30:24,575 - See, it's nothing... - Get the fuck out of here. 732 00:30:27,369 --> 00:30:30,622 - Oh fuck! - What... is that? 733 00:30:34,042 --> 00:30:38,130 - Look at this? - Who designed this place? 734 00:30:38,463 --> 00:30:39,983 What does that look like to you? 735 00:30:40,007 --> 00:30:41,008 I don't know. 736 00:30:41,300 --> 00:30:45,012 Doesn't it look like a crop circle? 737 00:30:45,304 --> 00:30:47,848 Yeah, kind of. 738 00:30:48,807 --> 00:30:51,018 Look at all the other designs. 739 00:30:52,436 --> 00:30:54,813 Is this one? 740 00:30:55,439 --> 00:30:57,983 - What's that? - Yeah. 741 00:31:00,152 --> 00:31:03,321 The radio plan maintains the central hub, from which 742 00:31:03,322 --> 00:31:05,049 those in charge, can observe the inmates, 743 00:31:05,073 --> 00:31:08,303 and the patients, however, rather than a single room, 744 00:31:08,327 --> 00:31:10,513 multiple corridors branched from the center, 745 00:31:10,537 --> 00:31:11,872 like spokes on a wheel. 746 00:31:12,080 --> 00:31:14,309 This allows for central observation, and access 747 00:31:14,333 --> 00:31:15,375 to all wings. 748 00:31:16,877 --> 00:31:18,253 This is so sick. 749 00:31:25,260 --> 00:31:27,554 Hey, is this the same place? 750 00:31:28,972 --> 00:31:29,973 What is this place? 751 00:31:30,307 --> 00:31:32,702 - I have no idea. - Look at this map. 752 00:31:32,726 --> 00:31:33,769 Look at the, 753 00:31:35,187 --> 00:31:37,272 this isn't Holmesburg, this is a... 754 00:31:41,610 --> 00:31:42,653 It's blueprints. 755 00:31:43,320 --> 00:31:44,362 Laura. 756 00:31:44,363 --> 00:31:46,490 - It's in a different language. - Yeah, yeah, so. 757 00:31:49,701 --> 00:31:52,246 You think there's places like this left all over the world? 758 00:31:55,290 --> 00:31:56,291 Sean! 759 00:32:01,296 --> 00:32:03,298 Nick! Rachel, come on. 760 00:32:11,515 --> 00:32:14,536 We, we heard a slamming noise, and we saw that this gate 761 00:32:14,560 --> 00:32:16,560 was shut, and when we got down here, we found Hank, 762 00:32:16,937 --> 00:32:19,123 - like this. - How did this happen? 763 00:32:19,147 --> 00:32:20,732 Where's Susie and Michelle? 764 00:32:21,066 --> 00:32:23,569 Susie, Michelle! 765 00:32:26,572 --> 00:32:29,717 - What is happening? - How did these gates get locked? 766 00:32:29,741 --> 00:32:31,535 Guys, guys, guys! It's not safe here, 767 00:32:31,785 --> 00:32:34,580 We just got to get outside, can you reach his bag? 768 00:32:34,955 --> 00:32:36,456 - Damn, damn! - What? 769 00:32:36,748 --> 00:32:39,376 - Shit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh? 770 00:32:40,252 --> 00:32:41,920 - You have your phone? - Yeah. 771 00:32:42,171 --> 00:32:44,172 - Thank god. - Oh, fuck. 772 00:32:44,173 --> 00:32:46,383 I have no bars, we have to get outside. 773 00:32:46,508 --> 00:32:49,237 - What is happening? - Look, we have to go back down 774 00:32:49,261 --> 00:32:50,262 the cell blocks. 775 00:32:50,721 --> 00:32:52,806 I mean there has to be an open door, somewhere. 776 00:32:53,015 --> 00:32:56,119 OK, OK, so then we just meet back here, just so we know 777 00:32:56,143 --> 00:32:57,328 where to go. 778 00:32:57,352 --> 00:32:59,062 I don't understand what's going on. 779 00:32:59,313 --> 00:33:01,064 Right back here, Carrie, OK? 780 00:33:01,690 --> 00:33:03,567 - Henry! - Let's go! 781 00:33:12,492 --> 00:33:14,745 - Susie? - Michelle? 782 00:33:20,000 --> 00:33:21,168 Susie? 783 00:33:31,178 --> 00:33:34,223 Susie? Michelle? 784 00:33:43,398 --> 00:33:45,442 I still don't understand what's going on. 785 00:33:45,817 --> 00:33:48,445 Hey, it's going to be OK, alright? 786 00:33:49,404 --> 00:33:50,604 We just need to keep our cool. 787 00:33:51,573 --> 00:33:52,616 Find the girls. 788 00:34:05,838 --> 00:34:06,839 Fuck. 789 00:34:12,010 --> 00:34:13,136 What happened to Hank? 790 00:34:19,977 --> 00:34:21,257 It's gonna be, it's gonna be OK. 791 00:34:22,271 --> 00:34:23,564 Hank is dead! 792 00:34:28,944 --> 00:34:31,024 It's going to have to be OK. We just have to find us, 793 00:34:31,048 --> 00:34:33,925 we have to find our way out. OK, look at me, look at me. 794 00:34:35,242 --> 00:34:36,243 We'll find a way out. 795 00:34:40,330 --> 00:34:41,331 Oh, shit. 796 00:34:42,708 --> 00:34:43,709 Look. 797 00:34:44,459 --> 00:34:45,460 Look, look. 798 00:34:45,836 --> 00:34:46,837 It's going to be OK. 799 00:34:49,173 --> 00:34:52,026 No, no, no I'm not going up there! 800 00:34:52,050 --> 00:34:54,050 - OK, I'll be right back. - No, you can't leave me. 801 00:34:54,074 --> 00:34:56,368 - They could be up there! - You can't leave me. 802 00:34:58,015 --> 00:34:59,516 I have to go, I have to go. 803 00:34:59,892 --> 00:35:01,643 OK, but just hurry. 804 00:35:05,314 --> 00:35:06,374 So no kiss right now? 805 00:35:06,398 --> 00:35:07,691 - Just go! - OK, I'm going. 806 00:35:19,286 --> 00:35:20,537 Susie. 807 00:35:23,332 --> 00:35:24,875 Michelle? 808 00:35:27,419 --> 00:35:28,420 I'm OK. 809 00:35:32,049 --> 00:35:36,220 Susie? Michelle? 810 00:35:38,514 --> 00:35:40,224 What the fuck? 811 00:35:43,101 --> 00:35:44,102 Get off me! 812 00:35:45,729 --> 00:35:46,897 Help, help, oh geez- 813 00:35:54,530 --> 00:35:55,531 Come here. 814 00:36:14,424 --> 00:36:15,843 Is anyone in here? 815 00:36:21,306 --> 00:36:22,391 Did you hear that? 816 00:36:24,351 --> 00:36:25,477 What was that? 817 00:36:34,611 --> 00:36:35,612 Wait here. 818 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 Hello? 819 00:36:42,786 --> 00:36:43,787 Hello? 820 00:36:51,712 --> 00:36:52,713 Hello? 821 00:36:55,966 --> 00:36:57,885 Hello, is anybody in here? 822 00:37:02,014 --> 00:37:03,015 Hello? 823 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 Michelle. 824 00:37:11,982 --> 00:37:12,983 Are you OK? 825 00:37:15,903 --> 00:37:17,487 What are you doing in here? 826 00:37:21,074 --> 00:37:22,659 I dropped my flashlight. 827 00:37:26,788 --> 00:37:27,789 Stick with me. 828 00:37:29,833 --> 00:37:31,418 - Don't leave me. - I won't. 829 00:37:34,171 --> 00:37:35,172 There it is. 830 00:37:41,512 --> 00:37:42,679 Carrie get in here. 831 00:37:44,014 --> 00:37:45,390 Michelle? 832 00:37:46,058 --> 00:37:47,267 Are you OK? 833 00:37:48,477 --> 00:37:49,728 Where's Suzy? 834 00:37:50,854 --> 00:37:53,815 Michelle, where is Suzy? 835 00:37:55,609 --> 00:37:56,610 We 836 00:37:58,111 --> 00:37:59,196 We were together, 837 00:38:00,447 --> 00:38:01,823 we were walking back, 838 00:38:04,910 --> 00:38:08,038 - something grabbed her. - Something grabbed her? 839 00:38:09,248 --> 00:38:10,624 What are you talking about? 840 00:38:13,126 --> 00:38:15,587 I, this guys, and, 841 00:38:17,256 --> 00:38:18,340 its face. 842 00:38:21,009 --> 00:38:23,329 - I don't know, I don't know. - What are you talking about? 843 00:38:23,353 --> 00:38:24,353 What is, going on? 844 00:38:24,721 --> 00:38:26,014 We have to get back. 845 00:38:27,140 --> 00:38:29,393 OK, OK, let's go. 846 00:38:42,114 --> 00:38:43,115 Where's Hank? 847 00:38:45,742 --> 00:38:46,785 Where's Dan? 848 00:38:47,911 --> 00:38:51,373 - Rac, where's Dan? - I don't know. 849 00:38:51,750 --> 00:38:53,030 What do you mean you don't know? 850 00:38:53,054 --> 00:38:54,180 I don't know! 851 00:38:59,131 --> 00:39:01,484 You shit, you scared the shit out of me. 852 00:39:01,508 --> 00:39:03,051 Hey, we just found the way around, OK? 853 00:39:03,760 --> 00:39:06,138 Fuck what happened? Hank is gone. 854 00:39:06,763 --> 00:39:08,867 Suzie is missing, and so is Dan! 855 00:39:08,891 --> 00:39:10,517 - What? - What do you mean? 856 00:39:10,684 --> 00:39:13,228 - Something got them. - Something got them? 857 00:39:13,812 --> 00:39:15,606 I'm sorry, what do you, something got them? 858 00:39:15,814 --> 00:39:17,458 - I don't know, Sean. - What do you mean, 859 00:39:17,482 --> 00:39:19,735 - you don't know? - Sean, the camera. 860 00:39:20,360 --> 00:39:22,696 - Can we rewind it? - Yeah, yeah, I think so. 861 00:39:22,863 --> 00:39:23,864 Pull it. 862 00:39:25,032 --> 00:39:27,552 - Here, let me try, let me try. - No, I got it, I got it. 863 00:39:27,576 --> 00:39:29,119 - Sean, let me try. - Fuck. 864 00:39:32,497 --> 00:39:33,665 - Can you get it? - Come on. 865 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 Brooke, just. 866 00:39:35,667 --> 00:39:36,668 Come on. 867 00:39:42,591 --> 00:39:44,801 Come on, just, just turn it this way. 868 00:39:45,636 --> 00:39:47,076 - Oh, fuck. - Can you get it through? 869 00:39:49,264 --> 00:39:50,349 No, no, no, just. 870 00:39:51,475 --> 00:39:52,684 Just, here we go, here we go. 871 00:39:53,519 --> 00:39:54,561 Yeah, yeah, OK. 872 00:39:55,395 --> 00:39:56,438 We got it. 873 00:40:07,866 --> 00:40:08,909 What is it? 874 00:40:17,668 --> 00:40:18,877 What's happening? 875 00:40:22,422 --> 00:40:23,483 He faked it. 876 00:40:23,507 --> 00:40:25,300 - Faked it? - What do you mean he faked it? 877 00:40:25,467 --> 00:40:27,928 - I mean he faked it. - What are you doing? 878 00:40:33,100 --> 00:40:34,226 It's fake. 879 00:40:34,393 --> 00:40:36,395 What, I don't understand. 880 00:40:37,187 --> 00:40:38,272 Where is he now? 881 00:40:38,397 --> 00:40:41,108 Keep, keep watching it. 882 00:40:42,693 --> 00:40:44,570 This is gonna be one fucked up night. 883 00:40:48,115 --> 00:40:49,366 What do you see? 884 00:40:51,952 --> 00:40:53,805 Nothing, he just smiled. 885 00:40:53,829 --> 00:40:55,080 He smiled? 886 00:40:55,539 --> 00:40:57,809 What is this some kind of a joke? 887 00:40:57,833 --> 00:41:00,270 Well he just wants to shoot his ghost hunting video, right? 888 00:41:00,294 --> 00:41:02,054 So the more we're running around here scared, 889 00:41:02,078 --> 00:41:04,747 the happier he'll be. They're probably all in on it. 890 00:41:04,965 --> 00:41:07,050 No, if Suzy were in on it, I would know. 891 00:41:09,303 --> 00:41:11,471 Michelle said something got Suzy. 892 00:41:11,889 --> 00:41:14,450 It sounded like they was attacked. 893 00:41:14,474 --> 00:41:17,036 Well, did you see it? Did you see it, 894 00:41:17,060 --> 00:41:18,604 with your own eyes? Did you? 895 00:41:20,105 --> 00:41:22,899 How do we know that you're not part of this, Nick? 896 00:41:22,900 --> 00:41:27,881 - No, no, no. - Wow, I'm going to prove to you, 897 00:41:27,905 --> 00:41:30,240 that I had nothing, to do with this. 898 00:41:31,033 --> 00:41:33,386 I'm going to find that little shit, and I'm going 899 00:41:33,410 --> 00:41:34,786 to beat the piss out of him. 900 00:41:34,995 --> 00:41:37,122 Nick, don't do that. 901 00:41:40,042 --> 00:41:43,438 Carrie, Michelle, just stay there, I'm going to find 902 00:41:43,462 --> 00:41:45,064 another way around, I'm going to come get you, and I'm going 903 00:41:45,088 --> 00:41:46,288 to get us all out of here, OK? 904 00:41:46,312 --> 00:41:48,314 - No. - Hey, hey, I've got to do this. 905 00:41:48,592 --> 00:41:49,912 OK, this is the right thing to do. 906 00:41:50,135 --> 00:41:51,136 Alright? 907 00:41:53,055 --> 00:41:54,097 No, keep it, keep it. 908 00:41:55,015 --> 00:41:56,058 You might need it. 909 00:41:56,558 --> 00:41:58,518 Alright just stay right there, I'll be right back. 910 00:42:00,521 --> 00:42:01,647 Hank! 911 00:42:02,981 --> 00:42:04,191 Hank! 912 00:42:08,278 --> 00:42:09,530 Fuck! 913 00:42:14,326 --> 00:42:15,536 It wasn't Hank. 914 00:42:16,370 --> 00:42:18,247 Sweetie, it had to be Hank. 915 00:42:19,206 --> 00:42:23,585 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 916 00:42:23,710 --> 00:42:25,128 What did you see? 917 00:42:26,380 --> 00:42:30,843 It was like, it was like, I don't know. 918 00:42:33,011 --> 00:42:34,012 It, 919 00:42:34,680 --> 00:42:36,306 didn't look human. 920 00:42:36,974 --> 00:42:38,868 - What? - Hank is not the best 921 00:42:38,892 --> 00:42:40,727 in social situations, Michelle. 922 00:42:41,603 --> 00:42:45,148 I'm sure he doesn't realize what he's doing is so upsetting. 923 00:42:46,191 --> 00:42:49,151 Yeah, I'm sure we're going to look back on this video, 924 00:42:49,152 --> 00:42:50,153 and laugh. 925 00:42:51,780 --> 00:42:52,781 I just. 926 00:42:53,782 --> 00:42:55,927 Just never thought Hank filming me naked, 927 00:42:55,951 --> 00:42:57,327 would seem so trivial. 928 00:43:00,539 --> 00:43:02,666 Second best movie you made today, huh? 929 00:43:02,833 --> 00:43:04,459 Well, I don't know about that. 930 00:43:38,827 --> 00:43:39,828 Fuck. 931 00:44:17,241 --> 00:44:18,408 Oh my god... 932 00:44:39,263 --> 00:44:40,639 The little piece of shit. 933 00:44:41,890 --> 00:44:42,975 This is bullshit. 934 00:44:51,233 --> 00:44:52,234 Hank! 935 00:44:55,571 --> 00:44:56,572 Hank! 936 00:44:59,408 --> 00:45:01,368 This isn't funny, motherfucker! 937 00:45:09,334 --> 00:45:10,460 Hank! 938 00:45:13,046 --> 00:45:15,507 Hank, you little piece of shit. 939 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 Hank? 940 00:45:23,473 --> 00:45:24,474 Hank. 941 00:45:26,476 --> 00:45:27,978 You piece of shit. 942 00:45:31,607 --> 00:45:32,608 Hank? 943 00:45:33,775 --> 00:45:36,278 No, no, no, no! 944 00:45:57,549 --> 00:45:58,550 Let's go! 945 00:46:01,845 --> 00:46:03,490 Go, go, go, go! 946 00:46:10,354 --> 00:46:11,605 What's wrong? 947 00:46:15,192 --> 00:46:16,777 What's wrong, what was that? 948 00:46:18,862 --> 00:46:20,322 Can you see what's happening? 949 00:46:29,206 --> 00:46:31,625 - It's OK. - Where's Michelle? 950 00:46:32,334 --> 00:46:34,711 - I don't know. - We have to go. 951 00:46:35,379 --> 00:46:36,463 We have to go. 952 00:46:37,714 --> 00:46:40,425 We have to go, we have to go. 953 00:46:40,843 --> 00:46:41,885 We have to go. 954 00:46:43,554 --> 00:46:44,555 Suzy? 955 00:46:49,351 --> 00:46:50,352 Suzy? 956 00:47:20,507 --> 00:47:22,092 Holy fuck. 957 00:47:27,055 --> 00:47:28,599 Hey, Suzy? 958 00:47:31,185 --> 00:47:33,562 Are you OK? What happened? 959 00:47:34,354 --> 00:47:36,690 I was just setting up the camera and then, 960 00:47:37,816 --> 00:47:39,234 nothing after that. 961 00:47:45,741 --> 00:47:46,909 Sean? 962 00:47:47,284 --> 00:47:49,304 - Rachel? - What are you 963 00:47:49,328 --> 00:47:50,329 guys doing? 964 00:47:51,163 --> 00:47:53,516 Help, he hit me. 965 00:47:53,540 --> 00:47:55,540 Hey, hey, hey, I asked you guys to stay back there. 966 00:47:55,564 --> 00:47:57,858 - Are you OK? - Carrie is dead, Sean. 967 00:47:59,254 --> 00:48:00,255 Wait, what? 968 00:48:01,131 --> 00:48:02,508 I think, she's dead. 969 00:48:05,552 --> 00:48:06,553 What happened? 970 00:48:07,804 --> 00:48:09,223 She was attacked. 971 00:48:10,307 --> 00:48:11,451 What is going on? 972 00:48:11,475 --> 00:48:13,310 Do you remember anything? 973 00:48:14,394 --> 00:48:15,395 No, I don't- 974 00:48:15,812 --> 00:48:16,939 Did you find Nick? 975 00:48:17,856 --> 00:48:20,460 What about Michelle and Dan, where are they? 976 00:48:20,484 --> 00:48:21,485 We don't know. 977 00:48:23,403 --> 00:48:24,404 Listen. 978 00:48:25,197 --> 00:48:27,217 We just, we're going to get out of here. 979 00:48:27,241 --> 00:48:29,511 OK, we're going to find help, we'll come back, 980 00:48:29,535 --> 00:48:31,615 we'll find everyone else, we'll get them out of here. 981 00:48:31,639 --> 00:48:32,682 Alright? 982 00:48:38,126 --> 00:48:40,963 Shit, turn off the light, turn off the light. 983 00:49:02,693 --> 00:49:03,777 OK, come on. 984 00:49:11,743 --> 00:49:14,538 Stay with me, OK? Stay with me. 985 00:49:17,875 --> 00:49:20,812 You guys here? Stay behind me, stay behind me, 986 00:49:20,836 --> 00:49:21,879 come on. 987 00:49:24,965 --> 00:49:26,565 This is the gate here, I'm just going to. 988 00:49:30,929 --> 00:49:32,031 I'm going to stay back, and I'm going to go through 989 00:49:32,055 --> 00:49:33,974 - last, alright? - I'm not going first. 990 00:49:34,308 --> 00:49:35,601 First or last, Brooke? 991 00:49:36,268 --> 00:49:37,561 Last, just go. 992 00:49:38,645 --> 00:49:41,231 Oh my god, OK. 993 00:49:41,857 --> 00:49:43,859 Oh shit guys, is that poison ivy? 994 00:49:44,318 --> 00:49:45,777 Are you serious right now? 995 00:49:47,821 --> 00:49:49,698 OK, alright, come on guys. 996 00:49:50,240 --> 00:49:51,909 Oh god, seriously? 997 00:49:52,784 --> 00:49:53,785 Be careful. 998 00:49:54,828 --> 00:49:57,205 I'm going to go through, just come right after me. 999 00:49:57,206 --> 00:50:00,894 Alright, I'm going to go through Brooke, just come right after 1000 00:50:00,918 --> 00:50:02,169 me, alright? 1001 00:50:03,170 --> 00:50:05,506 - Come on, I got you. - Eww, guys. 1002 00:50:06,256 --> 00:50:07,424 Slide through. 1003 00:50:08,675 --> 00:50:10,844 You're OK, you're OK, come on. 1004 00:50:18,644 --> 00:50:21,355 Oh my god, I'm stuck. 1005 00:50:21,522 --> 00:50:22,856 Something is coming. 1006 00:50:24,107 --> 00:50:26,902 Something's coming, something's coming. 1007 00:50:32,157 --> 00:50:33,951 - Help! - Brooke, Brooke. 1008 00:50:34,159 --> 00:50:36,912 - Help! - Hey, hey, hey. 1009 00:50:37,329 --> 00:50:39,456 There's still somebody out there, OK? 1010 00:50:40,958 --> 00:50:42,543 There has to be a way out. 1011 00:50:43,877 --> 00:50:45,087 Where are you going? 1012 00:50:47,130 --> 00:50:48,757 Alright, come on, come on. 1013 00:50:49,800 --> 00:50:50,801 You're OK. 1014 00:51:03,564 --> 00:51:05,148 Whoa, it's just me. 1015 00:51:05,649 --> 00:51:06,900 You motherfucker! 1016 00:51:08,694 --> 00:51:13,007 OK, OK, I deserved that. 1017 00:51:13,031 --> 00:51:15,325 - What is wrong with you? - What, I thought it'd be funny. 1018 00:51:15,617 --> 00:51:17,286 Carrie's dead, Hank. 1019 00:51:18,704 --> 00:51:20,497 - What? - She's dead. 1020 00:51:21,498 --> 00:51:24,333 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1021 00:51:24,334 --> 00:51:25,544 they could be dead too. 1022 00:51:25,836 --> 00:51:27,296 - Sean. - They fucking could be. 1023 00:51:28,589 --> 00:51:29,590 How? 1024 00:51:31,049 --> 00:51:32,384 We were hoping you could tell us. 1025 00:51:34,344 --> 00:51:36,906 Fuck, wait, you think I did this? 1026 00:51:36,930 --> 00:51:39,409 - Well who else, Hank? - We saw the tape, man. 1027 00:51:39,433 --> 00:51:43,580 Dude, dude, for sure, I wanted to freak you out, I wanted 1028 00:51:43,604 --> 00:51:46,732 to see what you'd do, I wanted to fucking scare you. 1029 00:51:47,065 --> 00:51:49,193 - But that's it. - How do we know that? 1030 00:51:50,319 --> 00:51:51,737 - Somebody did it, Hank. - Guys. 1031 00:51:53,155 --> 00:51:55,157 - Come on. - Then who did it, Hank? 1032 00:51:56,491 --> 00:51:59,161 Someone is out there. Somebody did it. 1033 00:51:59,745 --> 00:52:02,122 - We have to find everybody. - We have to get out of here. 1034 00:52:03,790 --> 00:52:04,791 I can help. 1035 00:52:07,002 --> 00:52:09,254 I, can unlock all the gates. 1036 00:52:18,889 --> 00:52:20,557 How did you lock all the gates, Hank? 1037 00:52:20,849 --> 00:52:23,244 I came here a week earlier, I pad locked the gates, 1038 00:52:23,268 --> 00:52:25,628 - and put up all my cameras. - Wait, there are more cameras? 1039 00:52:26,021 --> 00:52:27,231 - Yes. - Why? 1040 00:52:27,481 --> 00:52:30,084 It's called coverage, Brooke. It's what we in the industry, 1041 00:52:30,108 --> 00:52:32,652 call coverage, I wanted to make sure I got you all freaking out. 1042 00:52:32,653 --> 00:52:34,111 OK, so we can look at the cameras, and figure out 1043 00:52:34,112 --> 00:52:35,821 - what happened. - No, the police. 1044 00:52:35,822 --> 00:52:37,842 - What? - Maybe we can let the police, 1045 00:52:37,866 --> 00:52:38,992 figure out what happened. 1046 00:52:39,368 --> 00:52:40,744 Yeah, that's what I meant. 1047 00:52:41,537 --> 00:52:43,830 - I don't trust him. - I heard that. 1048 00:52:47,709 --> 00:52:49,544 No, why don't we just go around? 1049 00:52:49,545 --> 00:52:51,088 Fuck this, I'm not going in there. 1050 00:52:51,213 --> 00:52:53,298 - There's no other way around. - Hank, Hank, 1051 00:52:53,465 --> 00:52:55,865 if there is something out here killing people, we need to get 1052 00:52:55,889 --> 00:52:57,307 through here quickly, and quietly. 1053 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Something? 1054 00:52:59,680 --> 00:53:00,973 What are you guys not telling me? 1055 00:53:01,181 --> 00:53:04,016 The only thing we know for sure, is that we are all in danger. 1056 00:53:04,017 --> 00:53:06,478 And we have to get out of here, as soon as possible. 1057 00:53:06,603 --> 00:53:07,604 We saw something. 1058 00:53:08,522 --> 00:53:10,107 - Something that- - Like a ghost? 1059 00:53:10,649 --> 00:53:11,849 No, I don't believe in ghosts. 1060 00:53:14,945 --> 00:53:16,196 What about aliens? 1061 00:53:18,448 --> 00:53:20,260 I knew it, I knew it. 1062 00:53:20,284 --> 00:53:21,535 Knew what, Hank? 1063 00:53:22,327 --> 00:53:26,290 So this place, it's like a hotspot. 1064 00:53:27,040 --> 00:53:30,836 Like the Welsh Triangle, or the M Triangle in Russia. 1065 00:53:31,044 --> 00:53:34,797 - What's a hotspot? - If there was life on another 1066 00:53:34,798 --> 00:53:36,925 planet, this is where they would be. 1067 00:53:37,426 --> 00:53:39,011 - Here. - What is that? 1068 00:53:42,389 --> 00:53:43,515 It's this place. 1069 00:53:44,808 --> 00:53:50,522 Exactly, exactly, so this is where we are now, right? 1070 00:53:50,731 --> 00:53:53,192 And this is why we can't go around. 1071 00:53:53,525 --> 00:53:54,735 But more importantly. 1072 00:53:57,029 --> 00:53:59,698 - What does it look like? - A crop circle. 1073 00:54:00,032 --> 00:54:05,204 Exactly, and what, do crop circles do? 1074 00:54:06,038 --> 00:54:09,208 They're patterns, like helipads. 1075 00:54:09,625 --> 00:54:13,044 But, there's this theory, you know, like there wasn't 1076 00:54:13,045 --> 00:54:16,941 a way to come here to make one, or there was no reason to, 1077 00:54:16,965 --> 00:54:20,302 because they're already here. 1078 00:54:22,262 --> 00:54:25,641 I mean it's exactly where they'd want to be, in cities, 1079 00:54:25,933 --> 00:54:28,601 with all of us, because, where else would they 1080 00:54:28,602 --> 00:54:29,811 want to go, right? 1081 00:54:30,062 --> 00:54:31,313 They're already here. 1082 00:54:31,647 --> 00:54:33,981 Why would you want to come here to build a crop circle, 1083 00:54:33,982 --> 00:54:35,651 if we've already built it for them? 1084 00:54:36,610 --> 00:54:38,320 So you're saying an alien killed Carrie? 1085 00:54:38,487 --> 00:54:39,696 I don't know. 1086 00:54:42,991 --> 00:54:44,591 I think you're trying to shift the blame. 1087 00:54:46,620 --> 00:54:49,706 Why me, then? Maybe you killed Carrie. 1088 00:54:50,749 --> 00:54:53,459 No, seriously, Sean. Where you there, 1089 00:54:53,460 --> 00:54:55,939 when Carrie died? Huh, was he? 1090 00:54:55,963 --> 00:54:58,298 - Was he there when Carrie died? - Brooke. 1091 00:54:58,632 --> 00:55:00,777 - What, he wasn't there. - Brooke! 1092 00:55:00,801 --> 00:55:03,161 Well you said it yourself, that you can't trust him anymore. 1093 00:55:03,185 --> 00:55:05,145 - Wait, what? - Sean... 1094 00:55:05,806 --> 00:55:07,516 No, no, it's OK. 1095 00:55:07,808 --> 00:55:09,977 No, it's OK, yeah I wasn't there. 1096 00:55:10,269 --> 00:55:12,288 But I also didn't come here before everybody else, 1097 00:55:12,312 --> 00:55:14,082 set up padlocks on the fucking gates, 1098 00:55:14,106 --> 00:55:16,106 and set up cameras, like we're fucking rats in some 1099 00:55:16,130 --> 00:55:17,131 kind of maze. 1100 00:55:18,360 --> 00:55:19,963 - Maybe you did. - What the fuck? 1101 00:55:19,987 --> 00:55:21,446 Stop, stop it, stop it. 1102 00:55:23,156 --> 00:55:25,437 Alright, you stay ahead of us, and you get us out of here. 1103 00:55:25,461 --> 00:55:26,910 And let the cops figure out the rest. 1104 00:55:27,244 --> 00:55:28,328 Fine. 1105 00:55:32,374 --> 00:55:34,418 Come on, come on. 1106 00:55:36,378 --> 00:55:37,379 Oh my god. 1107 00:55:43,677 --> 00:55:44,720 It's just down here. 1108 00:55:45,929 --> 00:55:47,139 I'm sorry. 1109 00:55:51,393 --> 00:55:53,729 - Oh, perfect. - What is that? 1110 00:55:55,063 --> 00:55:56,356 It's my camera. 1111 00:55:57,274 --> 00:55:59,275 What? I'm grabbing my camera. 1112 00:55:59,276 --> 00:56:00,516 Can you see what that recorded? 1113 00:56:00,540 --> 00:56:02,338 No, it goes straight to my laptop. 1114 00:56:02,362 --> 00:56:04,615 - So where's that? - In the office. 1115 00:56:04,865 --> 00:56:06,241 You've been planning this a while. 1116 00:56:06,408 --> 00:56:08,118 - Yeah. - Well I hope it was worth it. 1117 00:56:08,619 --> 00:56:10,954 Well in case you haven't noticed, it worked. 1118 00:56:11,779 --> 00:56:13,539 Well you know what I mean, we found an alien. 1119 00:56:13,540 --> 00:56:15,542 - People died, Hank. - We don't know that. 1120 00:56:20,923 --> 00:56:22,508 No, somebody definitely died. 1121 00:56:23,091 --> 00:56:25,719 - Shut up Hank. - This is so fucked up. 1122 00:56:27,179 --> 00:56:28,805 Oh, shit. 1123 00:56:32,726 --> 00:56:33,852 I'll check it out. 1124 00:56:58,669 --> 00:56:59,753 It's Nick and Carrie. 1125 00:57:01,129 --> 00:57:02,381 What about Dan and Michelle? 1126 00:57:03,465 --> 00:57:05,551 - Where's Dan? - I saw Dan. 1127 00:57:07,010 --> 00:57:09,572 What? You didn't actually see Dan? 1128 00:57:09,596 --> 00:57:10,597 I thought I heard it. 1129 00:57:12,558 --> 00:57:15,227 That's great, Brooke. That's so great. 1130 00:57:15,477 --> 00:57:17,312 - You heard it! - Relax, Hank. 1131 00:57:17,729 --> 00:57:20,542 Oh no, I'm sorry, I'm the only one around here with 1132 00:57:20,566 --> 00:57:23,628 a plausible excuse, and everyone else is just pointing the finger 1133 00:57:23,652 --> 00:57:25,012 - at me. - Hey where are you going? 1134 00:57:25,036 --> 00:57:27,330 I'm trying to get the hell out of here. 1135 00:57:58,854 --> 00:58:00,022 What are you doing, Hank? 1136 00:58:00,147 --> 00:58:02,858 Well, if there is something behind us. 1137 00:58:03,233 --> 00:58:04,234 It's fine. 1138 00:58:22,586 --> 00:58:24,546 - That's not mine. - What is it? 1139 00:58:29,760 --> 00:58:31,880 - I didn't put this here. - Stop fucking around, Hank. 1140 00:58:31,904 --> 00:58:34,324 - What do you mean, Hank? - I mean that this is not mine. 1141 00:58:34,348 --> 00:58:36,068 Give me the keys, give me the keys, come on. 1142 00:58:36,558 --> 00:58:39,204 I'm not lying to you guys, I promise you, I didn't 1143 00:58:39,228 --> 00:58:41,146 put that there, I didn't buy that lock. 1144 00:58:47,069 --> 00:58:48,779 Which one of you put that there? 1145 00:58:50,364 --> 00:58:51,489 What are you doing, Hank? 1146 00:58:51,490 --> 00:58:53,033 What are you doing? 1147 00:58:53,158 --> 00:58:54,558 I didn't put that lock on that gate. 1148 00:58:54,660 --> 00:58:55,953 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1149 00:58:56,078 --> 00:58:57,871 - Hank, Hank. - What are you doing? 1150 00:58:58,038 --> 00:58:59,224 It's just a stun gun. 1151 00:58:59,248 --> 00:59:02,852 Yeah, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1152 00:59:02,876 --> 00:59:04,377 You want to know how it feels, Brooke? 1153 00:59:04,378 --> 00:59:06,171 Relax, Hank. 1154 00:59:08,715 --> 00:59:10,384 I didn't put that lock on that gate. 1155 00:59:13,011 --> 00:59:15,156 Stop coming closer, stop it. 1156 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 Relax, I'm here. 1157 00:59:16,932 --> 00:59:17,933 This isn't funny. 1158 00:59:18,851 --> 00:59:20,769 I need your help, Hank. OK we didn't do this. 1159 00:59:22,020 --> 00:59:23,772 We're your friends, OK? 1160 00:59:25,691 --> 00:59:27,771 Alright you know this place better than we do, right? 1161 00:59:28,861 --> 00:59:30,213 Then we need your help to get out of here, you want 1162 00:59:30,237 --> 00:59:31,381 to get out of here, right? 1163 00:59:31,405 --> 00:59:33,156 OK, is this the only way out? 1164 00:59:35,325 --> 00:59:37,244 Alright, so just put the gun down. 1165 01:00:11,069 --> 01:00:13,405 I can't see, I can't. 1166 01:00:35,552 --> 01:00:36,632 Come on, just stay with me. 1167 01:00:42,768 --> 01:00:43,810 Just stay with me, OK? 1168 01:00:48,148 --> 01:00:49,149 Hank. 1169 01:00:57,199 --> 01:00:58,325 What is that? 1170 01:01:05,165 --> 01:01:07,417 Sean, the keys, just give it to me. 1171 01:01:11,463 --> 01:01:13,173 Go, go, go. 1172 01:01:17,553 --> 01:01:18,846 Rachel, Rachel. 1173 01:01:19,429 --> 01:01:20,430 Rachel. 1174 01:01:29,314 --> 01:01:31,149 Come on, OK. 1175 01:02:07,477 --> 01:02:08,812 You didn't trust Hank. 1176 01:02:10,272 --> 01:02:11,273 What do you mean? 1177 01:02:11,982 --> 01:02:14,151 You thought he might have killed Nick and Carrie. 1178 01:02:15,068 --> 01:02:16,880 - But he didn't. - Rachel, I need you 1179 01:02:16,904 --> 01:02:18,322 to stay with me, OK? 1180 01:02:18,989 --> 01:02:20,741 What did you see, Sean? 1181 01:02:22,534 --> 01:02:23,535 I don't know. 1182 01:02:28,081 --> 01:02:30,709 Rachel, look, OK, I'm sorry. 1183 01:02:32,628 --> 01:02:33,629 I was wrong. 1184 01:02:35,005 --> 01:02:37,798 You have no idea how much regret, I've felt, 1185 01:02:37,799 --> 01:02:41,177 how I've hated myself. And you have every right 1186 01:02:41,178 --> 01:02:43,823 to hate me. To never trust me again, 1187 01:02:43,847 --> 01:02:45,849 despise me, doubt my loyalty, whatever. 1188 01:02:46,058 --> 01:02:47,059 But he. 1189 01:02:52,606 --> 01:02:54,149 You have to know, that I love you. 1190 01:02:55,484 --> 01:02:56,485 Trust that. 1191 01:02:59,029 --> 01:03:01,197 You have to believe, that I would never do anything 1192 01:03:01,198 --> 01:03:02,199 to hurt you. 1193 01:03:03,742 --> 01:03:04,993 Or anyone else. 1194 01:03:07,913 --> 01:03:10,624 And I might not have been strong enough to protect them. 1195 01:03:13,669 --> 01:03:15,003 But I will protect you. 1196 01:03:18,632 --> 01:03:20,008 I promise you that. 1197 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Sean, look. 1198 01:03:35,983 --> 01:03:38,151 OK, OK, come on. 1199 01:03:38,527 --> 01:03:39,736 Alright, come on. 1200 01:03:43,073 --> 01:03:45,325 - What is that? - OK, come on. 1201 01:03:45,701 --> 01:03:47,786 Come on, come on. 1202 01:03:48,161 --> 01:03:49,288 It's Hank's computer. 1203 01:04:07,306 --> 01:04:09,558 Do you want to try to just make a run for it? 1204 01:04:17,316 --> 01:04:18,692 What the fuck was that? 1205 01:04:19,651 --> 01:04:20,777 That's what killed them. 1206 01:04:23,405 --> 01:04:24,823 Maybe Hank was right. 1207 01:04:25,490 --> 01:04:26,491 Maybe. 1208 01:04:27,492 --> 01:04:29,869 All I know is, whatever that is, it doesn't want us here, 1209 01:04:29,870 --> 01:04:32,110 and it definitely doesn't want us to see what it's doing. 1210 01:04:32,134 --> 01:04:34,845 How do we know it's not coming here right now? 1211 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 We don't. 1212 01:04:46,261 --> 01:04:47,429 Look. 1213 01:04:50,807 --> 01:04:52,184 Oh my god, is that Dan? 1214 01:04:55,229 --> 01:04:56,438 We have to go get him. 1215 01:04:56,605 --> 01:04:58,416 Maybe Michelle's OK, too. 1216 01:04:58,440 --> 01:05:00,240 Rachel we don't even know if he's still alive. 1217 01:05:00,264 --> 01:05:01,557 But he might be. 1218 01:05:02,110 --> 01:05:03,987 And Michelle could be out there. 1219 01:05:07,574 --> 01:05:09,117 We have to go get him. 1220 01:05:14,331 --> 01:05:15,374 So, what? 1221 01:05:16,291 --> 01:05:17,501 We just sit here? 1222 01:05:18,669 --> 01:05:19,753 Wait to die? 1223 01:05:24,883 --> 01:05:28,428 Sean, you have to trust me. 1224 01:05:35,477 --> 01:05:38,188 - He moved, he's alive! - We have to go. 1225 01:05:38,313 --> 01:05:39,833 - He's alive. - Come on, we have to go. 1226 01:05:40,148 --> 01:05:41,149 OK. 1227 01:05:43,819 --> 01:05:44,945 We have to go. 1228 01:05:45,529 --> 01:05:46,689 You have to give me a second. 1229 01:05:48,448 --> 01:05:49,533 Hold this. 1230 01:05:56,456 --> 01:05:57,457 Come on. 1231 01:06:01,378 --> 01:06:02,671 Do you see anything? 1232 01:06:22,107 --> 01:06:23,275 What happened? 1233 01:06:43,212 --> 01:06:44,838 I don't understand. 1234 01:06:45,547 --> 01:06:46,632 It's a gas mask. 1235 01:06:47,257 --> 01:06:50,052 - What, but. - It's just, a gas mask. 1236 01:06:50,969 --> 01:06:53,990 - Why was she tied up? - She was trying to get 1237 01:06:54,014 --> 01:06:55,015 our attention. 1238 01:06:59,019 --> 01:07:00,020 Oh my god. 1239 01:07:16,495 --> 01:07:17,496 Dan. 1240 01:07:45,357 --> 01:07:46,358 Sean! 1241 01:07:47,901 --> 01:07:48,902 Dan! 1242 01:07:51,405 --> 01:07:52,406 What is that? 1243 01:07:52,990 --> 01:07:54,616 Dan? 1244 01:07:59,037 --> 01:08:01,039 Stay back, stay back. 1245 01:08:16,346 --> 01:08:18,222 - Fuck, dude. - Why were you wearing 1246 01:08:18,223 --> 01:08:20,766 - a gas mask? - I don't know, I was fucking 1247 01:08:20,767 --> 01:08:23,520 hit over the head. I don't remember shit. 1248 01:08:24,688 --> 01:08:27,167 - Can you please untie me? - Where is your cell phone? 1249 01:08:27,191 --> 01:08:29,252 I don't, I don't fucking know. 1250 01:08:29,276 --> 01:08:31,737 - Fuck. - I went looking for Suzy, 1251 01:08:31,945 --> 01:08:34,781 and Michelle, I was tied up, and a gas mask was put on me. 1252 01:08:35,073 --> 01:08:38,803 - Did you see the other person? - No, apparently it's a fucking 1253 01:08:38,827 --> 01:08:41,413 - thing around here. - Sean, stop. 1254 01:08:42,414 --> 01:08:43,874 - What? - What are you thinking? 1255 01:08:44,291 --> 01:08:45,334 Can we trust him? 1256 01:08:50,255 --> 01:08:53,050 The only thing we know, is that somebody in a gas mask, 1257 01:08:53,342 --> 01:08:56,428 is killing everybody, and he is the only one left. 1258 01:08:57,137 --> 01:08:58,138 What? 1259 01:09:01,225 --> 01:09:02,768 What do you mean I'm the only one left? 1260 01:09:04,228 --> 01:09:06,480 Look, OK, OK, OK, OK, listen slowly. 1261 01:09:07,231 --> 01:09:11,085 The guy in the gas mask, right? I saw him leave 1262 01:09:11,109 --> 01:09:12,194 through this exit. 1263 01:09:13,695 --> 01:09:16,907 I saw him coming down that building, a few times. 1264 01:09:29,586 --> 01:09:30,587 I believe him. 1265 01:09:37,553 --> 01:09:40,013 I'll fucking kill you, if you are lying. 1266 01:09:40,222 --> 01:09:42,891 - Stand up. - No, I want to stay. 1267 01:09:46,228 --> 01:09:47,229 Oh my god. 1268 01:09:59,575 --> 01:10:01,118 Oh, shit. 1269 01:10:03,495 --> 01:10:04,496 Come on. 1270 01:10:14,923 --> 01:10:16,175 We have to get in there. 1271 01:10:16,925 --> 01:10:19,011 Fuck that, let's get out of here. 1272 01:10:19,178 --> 01:10:20,803 - There's no way out. - Then let's hide, 1273 01:10:20,804 --> 01:10:23,931 or call for help, but I am not going into that building. 1274 01:10:23,932 --> 01:10:26,852 - Your phone might be in there. - Fuck me. 1275 01:10:28,145 --> 01:10:29,354 OK, what do we do? 1276 01:10:32,024 --> 01:10:33,025 Stick together. 1277 01:10:36,278 --> 01:10:37,654 That's not a fucking answer. 1278 01:10:49,499 --> 01:10:51,084 - Shit. - Sean. 1279 01:10:51,543 --> 01:10:53,962 - What do you see? - What is it is someone in there? 1280 01:10:54,296 --> 01:10:56,882 No, I don't think so, I don't see anybody. 1281 01:10:57,216 --> 01:10:59,009 But somebody's definitely been through here. 1282 01:11:01,386 --> 01:11:02,596 Oh shit. 1283 01:11:04,264 --> 01:11:05,933 - That's Meth. - What? 1284 01:11:06,099 --> 01:11:09,913 This, is a fucking Meth lab. 1285 01:11:09,937 --> 01:11:11,146 How do you know? 1286 01:11:11,605 --> 01:11:14,565 Are you serious? All you need is an old dude, 1287 01:11:14,566 --> 01:11:17,295 in his underwear, and a few Emmy's, and this is the set 1288 01:11:17,319 --> 01:11:18,529 of Breaking Bad. 1289 01:11:24,535 --> 01:11:25,536 We have to get in there. 1290 01:11:26,370 --> 01:11:28,121 This totally makes sense. 1291 01:11:28,997 --> 01:11:32,101 Abandoned kitchen, this place wreaks of crack dens, 1292 01:11:32,125 --> 01:11:33,585 - and crack heads. - Dan. 1293 01:11:34,127 --> 01:11:35,879 - Crack heads. - Look. 1294 01:11:36,338 --> 01:11:38,882 - Is that your phone? - Oh, shit. 1295 01:11:41,093 --> 01:11:44,012 Shit, shit, shit. 1296 01:12:16,170 --> 01:12:18,213 Oh, shit. 1297 01:12:22,092 --> 01:12:24,303 - Do you see it? - It's gone. 1298 01:12:24,636 --> 01:12:29,808 Who cares, there's Meth! Papa loves some Crystal. 1299 01:12:39,067 --> 01:12:40,068 Go! 1300 01:12:41,361 --> 01:12:44,198 Through the gate, run! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1301 01:12:47,826 --> 01:12:49,494 No, Sean! 1302 01:12:49,620 --> 01:12:51,663 Come on, Sean, you have to get back. 1303 01:12:51,830 --> 01:12:53,498 You have to get the axe now! 1304 01:12:53,832 --> 01:12:55,834 - Go, now! - Go, now! 1305 01:13:22,861 --> 01:13:23,862 Sean! 1306 01:13:26,323 --> 01:13:27,449 Hurry! 1307 01:13:30,619 --> 01:13:32,787 - Where'd he go? - We could just wait here, 1308 01:13:32,788 --> 01:13:34,998 because we know where he is, and he can't get inside. 1309 01:13:35,123 --> 01:13:36,208 But then what? 1310 01:13:36,458 --> 01:13:38,335 - Then we wait for help. - Help? 1311 01:13:38,836 --> 01:13:41,117 How long do you think this Meth lab has been here, Rachel? 1312 01:13:41,141 --> 01:13:42,226 Nobody's coming. 1313 01:13:43,257 --> 01:13:44,897 Nobody's been here for a really long time. 1314 01:13:44,921 --> 01:13:46,861 Well somebody has to notice we're missing. 1315 01:13:46,885 --> 01:13:47,886 Why would they look here? 1316 01:13:49,096 --> 01:13:50,097 No. 1317 01:13:51,139 --> 01:13:52,307 We got to draw him out. 1318 01:13:52,850 --> 01:13:54,370 He's got Dan's cellphone on him, right? 1319 01:13:54,893 --> 01:13:58,397 - So we draw him in here- - Then what, we kill him? 1320 01:14:00,274 --> 01:14:01,554 Let's go find this motherfucker. 1321 01:14:08,490 --> 01:14:10,051 Help! 1322 01:14:10,075 --> 01:14:12,804 - We need help! - A crackhead is trying 1323 01:14:12,828 --> 01:14:14,872 - to kill us! - Help please! 1324 01:14:15,289 --> 01:14:18,333 - Hello! An evil crackhead, hello! 1325 01:14:29,094 --> 01:14:30,095 Fuck. 1326 01:14:37,311 --> 01:14:39,479 Dan, Dan the phone. 1327 01:14:40,606 --> 01:14:44,276 Oh shit. Oh fuck. 1328 01:14:47,362 --> 01:14:50,800 Hi, hello, I'm at the Holmesburg Prison, with two people, 1329 01:14:50,824 --> 01:14:51,909 and a dead crackhead. 1330 01:14:52,451 --> 01:14:54,578 And a whole bunch of other dead people. 1331 01:14:54,745 --> 01:14:56,385 Just give me the phone, give me the phone. 1332 01:14:56,872 --> 01:15:00,042 Hello? Oh my god, thank you, thank you. 1333 01:15:00,762 --> 01:15:03,002 - What the fuck was that? - I'm sorry this night has been 1334 01:15:03,003 --> 01:15:05,203 - very traumatic for me. - Yes, and thank you for making 1335 01:15:05,227 --> 01:15:06,603 it just a little more traumatic. 1336 01:15:40,249 --> 01:15:41,708 Move, move! 1337 01:15:48,674 --> 01:15:50,300 I can't see anything. 1338 01:15:51,051 --> 01:15:53,053 Come on, come on, come on. 1339 01:15:58,684 --> 01:16:00,519 Sean, I can't see anything. 1340 01:16:09,736 --> 01:16:10,988 What the fuck? 1341 01:16:16,869 --> 01:16:18,036 We have to go. 1342 01:16:33,802 --> 01:16:34,803 No! 1343 01:17:05,334 --> 01:17:08,170 All clear! Team, move! 1344 01:17:08,879 --> 01:17:10,214 Get her out of here. 1345 01:17:11,215 --> 01:17:14,635 Man down, area secured. 1346 01:17:28,607 --> 01:17:29,608 So, 1347 01:17:31,693 --> 01:17:36,299 you said that there were one, maybe two men 1348 01:17:36,323 --> 01:17:37,950 in gas masks. 1349 01:17:38,575 --> 01:17:42,805 Killers, or, meth heads, 1350 01:17:42,829 --> 01:17:45,749 - as you put it. - Someone is out there. 1351 01:17:50,629 --> 01:17:53,257 - And they killed everyone right? - Yes. 1352 01:17:54,299 --> 01:17:58,679 But, you admitted that, your friend, Sean, 1353 01:17:59,471 --> 01:18:00,472 killed someone. 1354 01:18:01,807 --> 01:18:03,409 Right? And then he attacked 1355 01:18:03,433 --> 01:18:06,270 - a police officer. - But what about everyone else? 1356 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 Let's see, uh. 1357 01:18:13,443 --> 01:18:18,282 Hank, Dan, Brooke, Suzy, Nick, and uh. 1358 01:18:19,908 --> 01:18:21,534 - Cassie, is that right? - Carrie. 1359 01:18:21,535 --> 01:18:22,911 Yes, sorry, Carrie. 1360 01:18:24,454 --> 01:18:27,725 - We found them. - And the bodies in the Meth lab. 1361 01:18:27,749 --> 01:18:28,750 Yeah. 1362 01:18:30,544 --> 01:18:35,007 I'm having a hard time, putting together a time line here. 1363 01:18:36,758 --> 01:18:39,552 Especially since everyone in your story, is wearing 1364 01:18:39,553 --> 01:18:42,514 - a gas mask. - It's not my story. 1365 01:18:45,267 --> 01:18:46,977 Can I offer something up here? 1366 01:18:49,354 --> 01:18:50,874 You spent a lot of time in the kitchen? 1367 01:18:51,231 --> 01:18:52,649 Right, where the chemicals were. 1368 01:18:52,941 --> 01:18:55,962 - Not a lot of time. - I will not deny there was 1369 01:18:55,986 --> 01:18:57,779 some kind of operation being run here. 1370 01:18:58,488 --> 01:19:00,341 We suspected that for a little while. 1371 01:19:00,365 --> 01:19:03,535 You definitely, confirmed our suspicions. 1372 01:19:05,871 --> 01:19:10,375 But, Methadone, is, 1373 01:19:10,709 --> 01:19:12,503 a hallucinogen. 1374 01:19:13,712 --> 01:19:14,880 What do you mean? 1375 01:19:16,131 --> 01:19:18,443 It means, you hallucinate when you're on it. 1376 01:19:18,467 --> 01:19:20,487 I know what hallucinogen means. 1377 01:19:20,511 --> 01:19:24,407 You spent a pretty good amount of time around 1378 01:19:24,431 --> 01:19:26,058 this, hallucinogen. 1379 01:19:27,392 --> 01:19:28,912 And I don't mean just in the kitchen. 1380 01:19:28,936 --> 01:19:32,063 I mean, all over this place, really. 1381 01:19:32,064 --> 01:19:34,066 - I could smell it in here. - So? 1382 01:19:38,695 --> 01:19:39,696 Maybe, 1383 01:19:42,616 --> 01:19:44,326 maybe you were imagining things. 1384 01:19:45,744 --> 01:19:48,556 Imagining things? Does it look like I was 1385 01:19:48,580 --> 01:19:50,165 imagining things out there? 1386 01:19:50,666 --> 01:19:53,001 - My friends, are dead. - I know. 1387 01:19:55,212 --> 01:19:56,213 I know. 1388 01:20:01,844 --> 01:20:03,303 But, uh. 1389 01:20:04,888 --> 01:20:07,683 What about the part, you told me before? 1390 01:20:08,058 --> 01:20:11,019 About, the aliens? 1391 01:20:11,520 --> 01:20:15,834 Hank, Hank thought he saw an alien or something. 1392 01:20:15,858 --> 01:20:18,819 Right, and you said that um... 1393 01:20:21,488 --> 01:20:24,616 When Sean looked at Hank's camera footage, 1394 01:20:26,827 --> 01:20:30,682 he had a hard time identifying something on there. 1395 01:20:30,706 --> 01:20:32,833 It was just someone in a gas mask. 1396 01:20:35,419 --> 01:20:36,920 We're looking at that footage. 1397 01:20:39,339 --> 01:20:40,966 We're going to get to the bottom of this. 1398 01:20:43,677 --> 01:20:47,723 You also said that, there was a lot of, 1399 01:20:48,307 --> 01:20:52,704 finger pointing going on, right? Everybody thought that Hank 1400 01:20:52,728 --> 01:20:56,940 was involved, and Hank was blaming Sean. 1401 01:20:57,774 --> 01:21:00,234 - You didn't trust Dan. - We didn't know someone else 1402 01:21:00,235 --> 01:21:01,236 was here. 1403 01:21:05,073 --> 01:21:06,658 There wasn't anyone else here. 1404 01:21:10,579 --> 01:21:14,458 I am certain, someone was trying to kill us. 1405 01:21:18,212 --> 01:21:20,005 Just like your friend, Sean, right? 1406 01:21:20,380 --> 01:21:22,758 He was certain someone was trying to kill him, too. 1407 01:21:28,055 --> 01:21:29,097 Go ahead. 1408 01:21:29,431 --> 01:21:32,058 We got the footage, you might want to take a look 1409 01:21:32,059 --> 01:21:34,269 - at it. - Looks like we found our answer. 1410 01:21:35,062 --> 01:21:36,230 It's not what we thought. 1411 01:21:37,439 --> 01:21:38,482 What just happened? 1412 01:21:44,029 --> 01:21:45,322 Stay right there. 1413 01:21:53,372 --> 01:21:54,456 Stay where you are. 1414 01:21:56,708 --> 01:21:58,460 Don't move. Stay right there. 97078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.