Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,763 --> 00:00:14,932
I'm not sure what I'm
looking at here.
2
00:00:15,224 --> 00:00:16,850
There's blood all
over sub-block seven.
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,727
I've got a corpse
in cell-block four.
4
00:00:19,770 --> 00:00:20,830
Make that two.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,314
You definitely need
to call Homicide.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
We have to sweep everything.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,734
Isn't good.
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,653
I don't know what that smell is.
9
00:00:28,654 --> 00:00:30,489
I have no idea what could
have done this so...
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,585
Doesn't matter what
I think, Rachel.
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,676
I just want to help sort
12
00:00:51,468 --> 00:00:52,719
all of this out.
13
00:00:54,513 --> 00:00:55,514
I just want to
14
00:00:55,889 --> 00:00:56,974
be able to help you.
15
00:01:04,606 --> 00:01:06,275
I'm really sorry
about your friends.
16
00:01:10,821 --> 00:01:11,822
But...
17
00:01:12,698 --> 00:01:13,699
the best thing
18
00:01:14,157 --> 00:01:15,367
that you can do now
19
00:01:17,619 --> 00:01:20,414
is to tell me exactly
what happened.
20
00:01:27,921 --> 00:01:29,506
They're still out there.
21
00:01:34,595 --> 00:01:35,971
Unfortunately, Rachel
22
00:01:38,807 --> 00:01:40,017
there's nothing out there.
23
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
I wish there was.
24
00:01:51,320 --> 00:01:52,738
Let's start with your friends.
25
00:01:57,242 --> 00:01:58,410
How did you end up here?
26
00:02:03,957 --> 00:02:05,209
Who is Sean?
27
00:02:18,639 --> 00:02:19,640
Here you are.
28
00:02:19,806 --> 00:02:20,867
Rachel.
29
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
It's a really nice night out.
30
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
Yeah, it is.
31
00:02:27,481 --> 00:02:29,775
This, this place is great,
by the way, really.
32
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
Oh. Thanks.
33
00:02:33,362 --> 00:02:35,242
Only problem is, you're
gonna have to host, like
34
00:02:35,572 --> 00:02:37,199
everything now, I
mean it's too good.
35
00:02:39,785 --> 00:02:40,786
Yeah.
36
00:02:42,329 --> 00:02:43,789
It's an adult house and
37
00:02:45,123 --> 00:02:46,124
you're an adult.
38
00:02:51,129 --> 00:02:52,190
I'm sorry.
39
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
No, it's OK. It
40
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
happens to the best of us.
41
00:02:56,927 --> 00:02:58,136
You're an adult now, too.
42
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
No, no, umm...
43
00:03:00,514 --> 00:03:01,741
I'm sorry about...
44
00:03:01,765 --> 00:03:03,660
us, and it's my fault, you know?
45
00:03:03,684 --> 00:03:04,977
- I wanted to...
- Sean.
46
00:03:06,603 --> 00:03:08,272
It's all in the past and...
47
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
don't sweat it.
48
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Really?
49
00:03:15,696 --> 00:03:17,698
Come, let's do what adults do.
50
00:03:18,699 --> 00:03:19,700
OK.
51
00:03:22,703 --> 00:03:23,721
- OK.
- All right.
52
00:03:23,745 --> 00:03:25,306
- Are we playing on the grounds?
- Yeah.
53
00:03:25,330 --> 00:03:27,416
Hey!
54
00:03:30,669 --> 00:03:31,670
Did you get that in?
55
00:03:39,761 --> 00:03:41,614
Hey, hey, hey, we're
wasting hours.
56
00:03:41,638 --> 00:03:42,723
Simmer down.
57
00:03:43,307 --> 00:03:45,893
This is a very important
moment in our lives.
58
00:03:46,894 --> 00:03:48,353
Ladies and gentlemen
59
00:03:48,979 --> 00:03:52,232
welcome to the first annual
Flip-Cup Championship
60
00:03:52,399 --> 00:03:55,044
at Rachel's new place.
61
00:03:58,488 --> 00:04:01,700
The second annual Flip-Cup
Championship shall be
62
00:04:02,117 --> 00:04:03,303
tomorrow.
63
00:04:03,327 --> 00:04:07,223
And the third annual
Flip-Cup Championship
64
00:04:07,247 --> 00:04:09,917
shall be
65
00:04:10,667 --> 00:04:12,896
Do you guys even care
about showmanship?
66
00:04:12,920 --> 00:04:14,230
You don't care
about showmanship.
67
00:04:14,254 --> 00:04:15,315
We don't.
68
00:04:18,800 --> 00:04:20,344
- OK. After three.
- Shoulders.
69
00:04:20,802 --> 00:04:22,012
One. Two.
70
00:04:25,307 --> 00:04:26,409
Focus, Sean!
71
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
Don't help him.
72
00:04:30,771 --> 00:04:31,772
Go, go.
73
00:04:45,202 --> 00:04:47,082
I'm not kidding, bro. You
could go professional.
74
00:04:49,623 --> 00:04:50,892
All right, all right.
75
00:04:50,916 --> 00:04:52,227
There are no winners
in flip-cup.
76
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
- We were definitely-
- No, no, no.
77
00:04:54,419 --> 00:04:55,629
There are only losers.
78
00:04:55,921 --> 00:04:58,131
Suck my dick.
79
00:05:02,135 --> 00:05:03,136
Correction.
80
00:05:03,345 --> 00:05:04,888
Oh. Oh, no, no.
81
00:05:05,138 --> 00:05:07,266
- There's a ride.
- There's one winner.
82
00:05:07,683 --> 00:05:08,952
- That's Nick.
- Who's that?
83
00:05:08,976 --> 00:05:09,977
No.
84
00:05:12,312 --> 00:05:13,331
Hey. Do not.
85
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
He's gonna film them having sex.
86
00:05:19,653 --> 00:05:20,988
Where are they
having sex, though?
87
00:05:35,043 --> 00:05:37,105
What the fuck, Hank?
What are you doing?
88
00:05:37,129 --> 00:05:39,691
Hey, bro. What the fuck?
89
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
I'm sorry.
90
00:05:42,885 --> 00:05:44,303
Super immature, bro.
91
00:05:44,970 --> 00:05:46,889
Just like the good old days.
92
00:05:48,098 --> 00:05:50,743
Hey, hey, hey! Be
careful with that.
93
00:05:50,767 --> 00:05:53,830
Please be a little gentler
with my merchandise.
94
00:05:53,854 --> 00:05:55,582
Hey, bro!
95
00:05:55,606 --> 00:05:57,876
- Oh.
- OK. Sorry, sorry.
96
00:05:57,900 --> 00:05:59,627
You sound great. Do you
hear the acoustics?
97
00:05:59,651 --> 00:06:01,320
- Shut the fuck up.
- Look.
98
00:06:01,570 --> 00:06:02,881
- Babe.
- It sounds good.
99
00:06:02,905 --> 00:06:04,048
- It's good audio.
- Hey.
100
00:06:04,072 --> 00:06:05,240
Baby, baby. Look.
101
00:06:05,407 --> 00:06:06,450
- Mmm?
- It's all gone.
102
00:06:06,992 --> 00:06:10,204
Hold on. If it helps, I
think it was romantic.
103
00:06:10,370 --> 00:06:12,056
- It's totally natural.
- Uhuh.
104
00:06:12,080 --> 00:06:14,809
- Completely natural.
- And hot.
105
00:06:14,833 --> 00:06:16,478
What's that butt stuff?
106
00:06:16,502 --> 00:06:18,062
- Oh my god.
- What?
107
00:06:18,086 --> 00:06:20,297
Yeah, my butt.
108
00:06:20,589 --> 00:06:22,174
This could be your
best work yet, Hank.
109
00:06:23,175 --> 00:06:24,176
What?
110
00:06:24,968 --> 00:06:26,446
- You.
- No, no.
111
00:06:26,470 --> 00:06:27,989
- I mean, it's good.
- Oh my god.
112
00:06:28,013 --> 00:06:29,264
But you haven't seen
113
00:06:29,765 --> 00:06:31,784
anything. Let me show you.
Hold on one second.
114
00:06:31,808 --> 00:06:33,912
- I think we've actually...
- We've seen so much.
115
00:06:33,936 --> 00:06:35,145
Too much, in fact.
116
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
Let me show you this.
117
00:06:36,688 --> 00:06:37,916
This is my masterpiece.
118
00:06:37,940 --> 00:06:40,275
This is my piece de resistance.
119
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
My
120
00:06:41,818 --> 00:06:43,904
- My David, my Mona Lisa.
- OK.
121
00:06:44,112 --> 00:06:45,447
Come on, what is it?
122
00:06:47,115 --> 00:06:49,677
Just put it in. That's the first
time I've heard that went well.
123
00:06:49,701 --> 00:06:51,995
Are you ready? All right.
124
00:06:52,329 --> 00:06:53,330
So what is this?
125
00:06:53,580 --> 00:06:55,958
Check. This. Out.
126
00:07:04,716 --> 00:07:06,218
Dude, this looks
like a real TV show.
127
00:07:06,385 --> 00:07:07,445
Thank you, Sean.
128
00:07:07,469 --> 00:07:09,072
You're welcome, Hank.
You're welcome.
129
00:07:09,096 --> 00:07:11,181
Sometimes I hear
things in this closet.
130
00:07:15,310 --> 00:07:16,603
Why don't you shoot movies?
131
00:07:16,979 --> 00:07:18,981
Oh, oh, I do want
to shoot movies.
132
00:07:19,398 --> 00:07:20,625
But sadly, in the industry
133
00:07:20,649 --> 00:07:22,067
there are only two
kinds of things
134
00:07:22,192 --> 00:07:23,402
- that sell.
- Mmm?
135
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Ghost hunting
136
00:07:25,654 --> 00:07:26,655
and
137
00:07:27,281 --> 00:07:28,574
- and...
- Oh, stop!
138
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
You too?
139
00:07:34,288 --> 00:07:36,224
- Yes! Yes!
- I'm sorry, I'm sorry.
140
00:07:36,248 --> 00:07:37,308
Yeah!
141
00:07:37,332 --> 00:07:39,334
Dan, keep pumping, you're
gonna lose your teeth.
142
00:07:40,711 --> 00:07:44,816
I'm sorry, I'm sorry, I lost, I
lost it there. I lost control.
143
00:07:44,840 --> 00:07:46,151
Isn't it a little exploitative?
144
00:07:46,175 --> 00:07:47,777
- You mean, exploitated?
- I'm sorry.
145
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
It's not a word.
146
00:07:49,469 --> 00:07:50,470
Not a word.
147
00:07:51,180 --> 00:07:52,848
Aren't you exploiting people?
148
00:07:53,473 --> 00:07:55,702
I'm, I'm sorry, does anyone
here feel exploited?
149
00:07:55,726 --> 00:07:57,328
I don't feel exploited.
150
00:07:57,352 --> 00:07:58,413
Well, you wouldn't.
151
00:07:58,437 --> 00:07:59,998
- The kids.
- When you have a camera-
152
00:08:00,022 --> 00:08:01,583
The kids? Are you kidding me?
153
00:08:01,607 --> 00:08:04,002
They get paid better than
I do to do these things.
154
00:08:04,026 --> 00:08:06,486
- They're actors.
- Whoa, none of that's real?
155
00:08:06,653 --> 00:08:08,631
Ghosts are real, Sean.
156
00:08:08,655 --> 00:08:09,716
Yeah.
157
00:08:09,740 --> 00:08:10,884
So what, what's your budget?
158
00:08:10,908 --> 00:08:13,035
- What do you get for this?
- You have to pay actors.
159
00:08:13,202 --> 00:08:15,263
- OK.
- Ding, ding, ding, ding, ding.
160
00:08:15,287 --> 00:08:18,224
And to buy all of
the crap I need.
161
00:08:18,248 --> 00:08:20,560
Like the laser thermometer.
162
00:08:20,584 --> 00:08:22,419
- What?
- What's that thing?
163
00:08:23,045 --> 00:08:26,608
The EMF meters, the
infrared cameras.
164
00:08:26,632 --> 00:08:27,966
Does that stuff actually work?
165
00:08:28,133 --> 00:08:29,843
Does it find ghosts?
166
00:08:30,886 --> 00:08:33,948
No. No, of course not. But
it lights up, and it beeps
167
00:08:33,972 --> 00:08:36,493
and it buzzes as
much as I need it to
168
00:08:36,517 --> 00:08:37,619
so it gets the job done.
169
00:08:37,643 --> 00:08:39,645
So you don't actually believe
in any of this stuff?
170
00:08:40,103 --> 00:08:41,104
Ghosts
171
00:08:41,605 --> 00:08:42,606
aliens
172
00:08:43,273 --> 00:08:44,274
the paranormal?
173
00:08:45,067 --> 00:08:46,735
- Yeah.
- Of course I do.
174
00:08:47,236 --> 00:08:49,422
But unfortunately they
don't apply the same sense
175
00:08:49,446 --> 00:08:52,050
of urgency that I do when
it comes to my productions.
176
00:08:52,074 --> 00:08:53,700
Fake it 'till you make it.
177
00:08:53,867 --> 00:08:54,993
Fake it 'till you make it.
178
00:08:55,327 --> 00:08:57,329
It's better than shooting porn.
179
00:08:57,829 --> 00:08:59,549
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
180
00:08:59,665 --> 00:09:01,333
I've got an idea here.
It's kinda crazy.
181
00:09:01,667 --> 00:09:03,252
- Come on, bro.
- You guys are...
182
00:09:04,670 --> 00:09:05,814
Wanna help me make one?
183
00:09:05,838 --> 00:09:06,856
I just did.
184
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
Carrie, I
185
00:09:10,008 --> 00:09:12,344
I want us, I wanna be
clear, I would never
186
00:09:12,594 --> 00:09:13,679
sell anything
187
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
so
188
00:09:15,597 --> 00:09:16,598
Dirty.
189
00:09:16,765 --> 00:09:17,826
I have standards.
190
00:09:17,850 --> 00:09:19,202
Well, maybe a limited release.
191
00:09:19,226 --> 00:09:20,787
Dan might get one,
just one copy.
192
00:09:20,811 --> 00:09:22,980
Hey. What would we have to do?
193
00:09:23,981 --> 00:09:25,041
Well
194
00:09:25,065 --> 00:09:26,501
to make it better, we
195
00:09:26,525 --> 00:09:27,985
shoot something on location.
196
00:09:29,236 --> 00:09:30,988
Holmesburg Prison.
197
00:09:31,238 --> 00:09:33,198
Holy shit!
198
00:09:33,532 --> 00:09:35,868
Wait. You want to
film one of these
199
00:09:36,785 --> 00:09:38,036
- in a prison.
- No, no, no.
200
00:09:38,412 --> 00:09:39,806
An abandoned prison.
201
00:09:39,830 --> 00:09:42,916
No, no.
202
00:09:43,083 --> 00:09:44,144
I'm not doing it.
203
00:09:44,168 --> 00:09:46,604
Do you guys understand the
production value there would be
204
00:09:46,628 --> 00:09:47,838
- just going there?
- Yeah.
205
00:09:48,088 --> 00:09:51,151
I mean, and I promise you,
the place is haunted.
206
00:09:51,175 --> 00:09:53,528
Oh, that place is haunted, for sure.
For sure.
207
00:09:53,552 --> 00:09:54,970
What do you know
about this place?
208
00:09:55,137 --> 00:09:57,055
- It is really close.
- Guys, we're doing this.
209
00:09:57,222 --> 00:09:58,515
Guys, I'm scared of the dark.
210
00:09:58,932 --> 00:10:01,202
- Fair point.
- No way, I am not doing this.
211
00:10:01,226 --> 00:10:02,644
Oh, come on, baby.
212
00:10:02,895 --> 00:10:04,855
- It'll be kinda hot.
- So hot.
213
00:10:04,980 --> 00:10:06,499
Dude, Dan, fuck off.
214
00:10:06,523 --> 00:10:07,816
Guys, it's gonna be fun.
215
00:10:08,192 --> 00:10:10,194
I mean, it's gonna be, totally
216
00:10:10,569 --> 00:10:12,422
fun. Let's go take
our friendship
217
00:10:12,446 --> 00:10:13,506
to the next level.
218
00:10:13,530 --> 00:10:15,341
How are we supposed
to trust you, Hank?
219
00:10:15,365 --> 00:10:17,468
What do you mean how
you're gonna trust Hank?
220
00:10:17,492 --> 00:10:18,827
- It's friendly Hank.
- Well, he
221
00:10:18,994 --> 00:10:20,787
he did just film these
guys having sex.
222
00:10:20,913 --> 00:10:23,916
And, do you guys remember the
time in high school when, uh
223
00:10:24,291 --> 00:10:26,853
you know, Hank would steal
the answer keys for us?
224
00:10:26,877 --> 00:10:29,355
Or the time he drove his car
into my dad's boat trailer
225
00:10:29,379 --> 00:10:30,690
and then had me take the blame.
226
00:10:30,714 --> 00:10:32,299
Your dad was so mad at you.
227
00:10:33,300 --> 00:10:35,427
I will admit, not one
of my finest moments.
228
00:10:35,677 --> 00:10:37,763
Not one of my finest moments,
but outside of that...
229
00:10:38,222 --> 00:10:39,223
Guys.
230
00:10:40,098 --> 00:10:41,600
- I'll pay you.
- How much?
231
00:10:41,934 --> 00:10:43,101
One hundred...
232
00:10:43,936 --> 00:10:45,079
- bucks.
- Oh my god.
233
00:10:45,103 --> 00:10:46,915
Oh, look out for this
guy, one hundred bucks.
234
00:10:46,939 --> 00:10:49,233
- Oh yeah.
- Two hundred bucks.
235
00:10:49,399 --> 00:10:50,943
- Well, that's more reasonable.
- Each?
236
00:10:52,444 --> 00:10:53,445
Yes, Michelle.
237
00:10:53,695 --> 00:10:56,281
I will happily pay you all
two hundred dollars each.
238
00:10:56,406 --> 00:10:57,491
Oh.
239
00:10:57,741 --> 00:10:58,801
But as long
240
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
as we do it
241
00:11:00,035 --> 00:11:01,095
tonight.
242
00:11:01,119 --> 00:11:02,180
- Yeah.
- You know, Hank?
243
00:11:02,204 --> 00:11:04,164
I was going to do it
to help your career.
244
00:11:04,706 --> 00:11:05,808
Thank you so much.
245
00:11:05,832 --> 00:11:07,793
- Look at the modest Rachel.
- Yeah, so...
246
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
I was gonna do it for the money.
247
00:11:10,963 --> 00:11:14,383
I want my two hundred Dollars.
248
00:11:16,176 --> 00:11:17,362
All right, we're going.
249
00:11:17,386 --> 00:11:18,971
Hey, hey.
250
00:11:20,013 --> 00:11:21,807
- Don't crush this party.
- Yeah.
251
00:11:28,814 --> 00:11:30,440
So we're going to
Holmesburg Prison.
252
00:11:31,233 --> 00:11:33,110
My friends are idiots.
253
00:11:34,486 --> 00:11:36,446
It's gonna be fun,
it's gonna be fun.
254
00:11:36,947 --> 00:11:39,241
It's gonna be slightly
murder-y, but pretty fun.
255
00:11:40,117 --> 00:11:41,493
I'm scared as shit right now.
256
00:11:42,119 --> 00:11:43,120
Relax!
257
00:11:43,620 --> 00:11:45,539
We don't have to go
inside, we're just gonna
258
00:11:45,789 --> 00:11:47,559
stick to the outside,
take a few readings
259
00:11:47,583 --> 00:11:49,418
and then I'll interview
you all later.
260
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
Just pretend it's super-creepy.
261
00:11:52,296 --> 00:11:53,648
- Pretend.
- Yeah, yeah.
262
00:11:53,672 --> 00:11:54,691
Sure.
263
00:11:54,715 --> 00:11:56,133
So, what was with that
264
00:11:56,550 --> 00:11:58,350
weird tension between you
and Sean back there?
265
00:11:58,552 --> 00:12:00,345
What do you mean?
266
00:12:00,762 --> 00:12:02,639
I mean, are you sure it's over?
267
00:12:02,890 --> 00:12:05,309
Not, trying to be
gossipy or anything.
268
00:12:05,642 --> 00:12:07,769
I mean, I don't think I
could trust him anymore.
269
00:12:08,061 --> 00:12:09,706
That's all that matters
in the end, right?
270
00:12:09,730 --> 00:12:11,481
You still have feelings
for him, though?
271
00:12:13,317 --> 00:12:15,237
I think I always liked him
more than he liked me.
272
00:12:16,612 --> 00:12:19,031
So, is it gonna be dark,
like the entire time?
273
00:12:19,156 --> 00:12:21,742
Umm, I think that's generally
how the night works.
274
00:12:23,035 --> 00:12:24,786
Tell me you're gonna
bang Rachel later, huh?
275
00:12:29,291 --> 00:12:30,292
Is that a yes?
276
00:12:31,502 --> 00:12:33,021
We're doing it!
277
00:12:33,045 --> 00:12:34,379
Hey guys, we're gonna be, like
278
00:12:34,505 --> 00:12:35,815
we're gonna be famous out there.
279
00:12:35,839 --> 00:12:37,999
- But, because of this?
- You're gonna be pretty happy.
280
00:12:38,133 --> 00:12:40,653
I will try to avoid any
more cleavage shots.
281
00:12:40,677 --> 00:12:42,117
- Stop it.
- Why are you avoiding it?
282
00:12:42,141 --> 00:12:43,601
Well, at least of Carrie's.
283
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Care she does.
284
00:12:45,182 --> 00:12:47,160
No, I'm not getting
any cleavage.
285
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
No cleavage.
286
00:12:49,019 --> 00:12:50,270
Don't buy the angle.
287
00:12:50,938 --> 00:12:52,064
- We're here.
- Oh yeah.
288
00:12:54,650 --> 00:12:56,276
Holy shit.
289
00:12:57,361 --> 00:12:58,820
- Can you believe this?
- There.
290
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
She.
291
00:13:00,739 --> 00:13:01,799
Is.
292
00:13:01,823 --> 00:13:03,617
It's actually kind
of, beautiful.
293
00:13:04,618 --> 00:13:06,513
Cool. Uh, first impressions.
294
00:13:06,537 --> 00:13:07,639
First impressions.
295
00:13:07,663 --> 00:13:08,723
Let's go. What you got?
296
00:13:08,747 --> 00:13:10,433
This is awesome.
297
00:13:10,457 --> 00:13:11,625
That's right. It is.
298
00:13:12,042 --> 00:13:13,418
Uh, Carrie.
299
00:13:14,294 --> 00:13:15,574
- Give me, come on.
- I hate you.
300
00:13:15,963 --> 00:13:17,965
All right, very informative.
Thank you, Carrie.
301
00:13:18,215 --> 00:13:19,216
I got this.
302
00:13:21,844 --> 00:13:23,136
We're here at Holmesburg Prison
303
00:13:23,887 --> 00:13:25,156
an abandoned structure
304
00:13:25,180 --> 00:13:26,658
right in the middle
of Philadelphia
305
00:13:26,682 --> 00:13:29,268
- a relic of the 19th century.
- Seventeenth.
306
00:13:29,935 --> 00:13:31,204
Nobody knows how many inmates
307
00:13:31,228 --> 00:13:33,313
have died inside these walls.
308
00:13:35,065 --> 00:13:37,442
But we do know that their
souls are forever tormented.
309
00:13:38,110 --> 00:13:39,111
Dude.
310
00:13:40,279 --> 00:13:41,280
That was awesome.
311
00:13:41,613 --> 00:13:43,574
That was awesome. OK!
312
00:13:43,782 --> 00:13:45,951
- OK, now that's how it's done.
- Yeah.
313
00:13:46,285 --> 00:13:47,995
- That's lesson learned.
- Oh yeah.
314
00:13:48,161 --> 00:13:50,223
Everybody grab some stuff.
315
00:13:50,247 --> 00:13:51,287
- Wait, wait, wait.
- What?
316
00:13:51,665 --> 00:13:53,709
- Now what do we do?
- Everybody grab some gear.
317
00:13:54,209 --> 00:13:56,378
Make it look like you're
all geared up and ready.
318
00:13:56,587 --> 00:13:57,814
- To hunt...
- Hell, yeah.
319
00:13:57,838 --> 00:13:59,816
- Ghosts.
- It's a fuck-up.
320
00:13:59,840 --> 00:14:01,151
You think this is big enough?
321
00:14:01,175 --> 00:14:02,527
Yeah, there's a lot
more in there.
322
00:14:02,551 --> 00:14:04,303
Everybody, I need you
all to have something.
323
00:14:04,970 --> 00:14:07,532
Suzy, uh, you can't just
use your cellphone.
324
00:14:07,556 --> 00:14:09,016
- Oh.
- What do we do with this?
325
00:14:09,141 --> 00:14:10,781
Point it at stuff and
wait for it to beep.
326
00:14:11,226 --> 00:14:13,312
Basically, yep, that's,
that's about it.
327
00:14:13,437 --> 00:14:14,438
So, guys...
328
00:14:15,564 --> 00:14:17,399
Dan's a natural. Dan,
you know what that is?
329
00:14:17,941 --> 00:14:21,695
That is a flur. That is the
best tool in the business
330
00:14:21,987 --> 00:14:23,655
for finding a ghostie
331
00:14:23,906 --> 00:14:26,200
a spook, anything you
need, you can catch it
332
00:14:26,366 --> 00:14:28,327
on that bad boy. Look at
that thing right there.
333
00:14:28,493 --> 00:14:29,494
Hey, hey Brooke.
334
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Yeah.
335
00:14:30,913 --> 00:14:31,997
No, you're gonna love that.
336
00:14:32,581 --> 00:14:33,999
Fun fact, they actually
337
00:14:34,124 --> 00:14:36,418
first thing they ever
used to find Casper.
338
00:14:36,919 --> 00:14:38,438
Anyone that has
ever found a ghost
339
00:14:38,462 --> 00:14:40,231
has found a ghost with a
340
00:14:40,255 --> 00:14:42,966
flur, a fluralizer, as
they say in the business.
341
00:14:43,175 --> 00:14:44,176
I'm so drunk.
342
00:14:44,676 --> 00:14:45,677
Hey, Brooke.
343
00:14:45,886 --> 00:14:47,471
You're even beautiful
in infra-red.
344
00:14:47,679 --> 00:14:49,640
No.
345
00:14:50,182 --> 00:14:51,582
- Please.
- What, what, I don't lie.
346
00:14:52,059 --> 00:14:54,394
How are we gonna fake
sneaking into the...
347
00:14:54,561 --> 00:14:56,372
How we're gonna
fake sneaking in?
348
00:14:56,396 --> 00:14:57,707
We're gonna fucking get in there
349
00:14:57,731 --> 00:14:58,815
that's what we're gonna do.
350
00:14:59,191 --> 00:15:00,192
- Oh.
351
00:15:00,317 --> 00:15:02,444
- What?
- What are you doing?
352
00:15:03,654 --> 00:15:04,947
Wait, I don't see a lock.
353
00:15:06,406 --> 00:15:08,760
It's a federal prison, we're
gonna break in? Come on, bro.
354
00:15:08,784 --> 00:15:09,910
No, I don't...
355
00:15:10,048 --> 00:15:11,888
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
356
00:15:11,912 --> 00:15:12,913
- Stop.
- Hey.
357
00:15:13,038 --> 00:15:15,082
- I'm not doing anything.
- OK.
358
00:15:15,999 --> 00:15:17,644
What's the worst thing
that could happen?
359
00:15:17,668 --> 00:15:18,877
We get kicked out, big deal.
360
00:15:19,628 --> 00:15:20,688
Dan!
361
00:15:20,712 --> 00:15:23,399
Guys, they're practically
inviting us in.
362
00:15:23,423 --> 00:15:25,223
Come on, whatever happens,
I'm just gonna walk
363
00:15:25,247 --> 00:15:27,195
- around the outside.
- Yeah, seriously.
364
00:15:27,219 --> 00:15:28,846
Keep up, Michelle. Just keep up.
365
00:15:29,263 --> 00:15:31,115
It's very tight. Dan boy
knows what it's like.
366
00:15:31,139 --> 00:15:33,183
If the big guy can get
through, so can you. Come on.
367
00:15:33,892 --> 00:15:35,078
I'm not gonna puss out.
368
00:15:35,102 --> 00:15:36,621
- All right.
- Serious?
369
00:15:36,645 --> 00:15:37,688
Come on, Carrie.
370
00:15:37,896 --> 00:15:39,565
Come on, baby. It'll be fun.
371
00:15:40,315 --> 00:15:41,316
Please.
372
00:15:41,984 --> 00:15:43,711
The stupid things I do for you.
373
00:15:43,735 --> 00:15:45,612
Oh, the stupid
things I do for you.
374
00:15:45,863 --> 00:15:47,507
So we're really doing this?
375
00:15:47,531 --> 00:15:49,425
- This is happening.
- I guess we are.
376
00:15:49,449 --> 00:15:52,053
- Uh, I think we're doing it.
- Atta girl.
377
00:15:52,077 --> 00:15:53,245
Nick, let's go.
378
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
We're not the first
kids to sneak in here.
379
00:15:57,875 --> 00:15:58,935
That's right.
380
00:15:58,959 --> 00:16:01,628
- You're not sneaking in.
- What happened to adults?
381
00:16:02,045 --> 00:16:04,464
You're bad, Rachel. You're bad,
you're breaking the rules.
382
00:16:05,883 --> 00:16:07,986
- Whoo-hoo!
- We're doing this.
383
00:16:08,010 --> 00:16:09,863
- Oh my god.
- All right.
384
00:16:09,887 --> 00:16:11,555
Let's go!
385
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
Here we go.
386
00:16:14,808 --> 00:16:16,528
OK, we're just gonna go
a little bit closer.
387
00:16:16,685 --> 00:16:17,787
How much closer?
388
00:16:17,811 --> 00:16:19,998
How much closer? Just
to the front door.
389
00:16:20,022 --> 00:16:22,625
Yeah, and we were just gonna
walk around the outside.
390
00:16:22,649 --> 00:16:24,610
Just think about it this
way, that's another step.
391
00:16:24,958 --> 00:16:26,838
- That's another step.
- What if we just stopped
392
00:16:26,862 --> 00:16:28,530
- taking steps?
- That's another step.
393
00:16:28,947 --> 00:16:30,049
I'm sorry, show of hands.
394
00:16:30,073 --> 00:16:31,926
Does anyone want to
stop and turn around?
395
00:16:31,950 --> 00:16:33,011
- Yes.
- Yeah.
396
00:16:33,035 --> 00:16:34,554
I didn't see any hands!
397
00:16:34,578 --> 00:16:36,014
I did not. Too late now.
398
00:16:36,038 --> 00:16:37,497
Hold on, hold on.
399
00:16:37,873 --> 00:16:39,458
I wanna get some
butt shots, come on.
400
00:16:39,917 --> 00:16:41,585
- Hey!
- Going butt shots.
401
00:16:42,711 --> 00:16:43,855
I'm talking about you, Nick.
402
00:16:43,879 --> 00:16:45,565
Why don't you try to
make like a real TV
403
00:16:45,589 --> 00:16:46,900
like a TV show that looks real?
404
00:16:46,924 --> 00:16:48,860
- Yeah, that's what I'm...
- Showing people's butts.
405
00:16:48,884 --> 00:16:50,778
Normally I get attractive
actors, you're right.
406
00:16:50,802 --> 00:16:52,095
This has really been a struggle.
407
00:16:52,846 --> 00:16:53,907
We're gonna go round.
408
00:16:53,931 --> 00:16:55,408
- We're gonna try the door.
- OK.
409
00:16:55,432 --> 00:16:56,672
- We'll go back.
- No, I mean...
410
00:16:56,696 --> 00:16:59,287
It hasn't been opened in
twenty years, I think I heard.
411
00:16:59,311 --> 00:17:01,498
I don't think anyone goes in here.
It's not gonna open.
412
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
There's no way
413
00:17:02,856 --> 00:17:05,126
that when I push this
door, that it's going...
414
00:17:05,150 --> 00:17:06,503
I'll give it a
little nudge and...
415
00:17:06,527 --> 00:17:08,287
- A little nudge?
- And then we'll just push.
416
00:17:08,403 --> 00:17:09,863
Wait a minute. Hold up.
- Now what?
417
00:17:10,155 --> 00:17:11,795
- Let's just go.
- Use those muscles, bro.
418
00:17:11,990 --> 00:17:13,534
- Just...
- All right, guys.
419
00:17:13,659 --> 00:17:15,259
- If it doesn't...
- It's not gonna open.
420
00:17:17,788 --> 00:17:19,599
- It's locked.
- It's obviously locked.
421
00:17:19,623 --> 00:17:21,017
Dude, Hank, it's
obviously locked.
422
00:17:21,041 --> 00:17:22,481
- Let's just go, OK? Come on.
- Hank?
423
00:17:22,543 --> 00:17:23,919
Maybe you should let it be.
424
00:17:24,086 --> 00:17:26,046
Sean's right, it's,
it's not opening.
425
00:17:26,255 --> 00:17:28,015
All right, I'm gonna help you.
Let's do this.
426
00:17:28,382 --> 00:17:30,235
- Here you go.
- Guys, guys, guys.
427
00:17:30,259 --> 00:17:32,695
Oh my god.
428
00:17:32,719 --> 00:17:34,847
Don't go in.
429
00:17:35,389 --> 00:17:36,950
Please stop.
430
00:17:36,974 --> 00:17:38,392
Don't go. My god.
431
00:17:38,642 --> 00:17:40,370
Hey, this is like super illegal.
432
00:17:40,394 --> 00:17:42,271
I, I don't even
know what happened.
433
00:17:45,607 --> 00:17:46,859
Oh my god.
434
00:17:53,991 --> 00:17:55,117
Creepy.
435
00:17:55,367 --> 00:17:56,368
We should go.
436
00:17:57,452 --> 00:17:58,453
We should go.
437
00:17:58,745 --> 00:17:59,955
You're right, we should go
438
00:18:00,372 --> 00:18:01,891
- further.
- Stop it.
439
00:18:23,061 --> 00:18:24,104
Look at these...
440
00:18:25,105 --> 00:18:26,899
Look at these fucking cages.
441
00:18:27,149 --> 00:18:29,151
It's super creepy.
442
00:18:31,195 --> 00:18:32,715
You wanna hear something
really creepy?
443
00:18:33,614 --> 00:18:34,740
See this office right here?
444
00:18:36,533 --> 00:18:38,577
Forty years ago, the
warden of this place
445
00:18:39,286 --> 00:18:41,222
he was stabbed, to death...
446
00:18:41,246 --> 00:18:42,372
- Shut up.
- Right there.
447
00:18:42,789 --> 00:18:44,559
And that's not even the
most fucked-up thing
448
00:18:44,583 --> 00:18:45,792
that's happened in this place.
449
00:18:45,918 --> 00:18:47,252
Haunted, got it.
450
00:18:47,878 --> 00:18:50,422
Yeah, fucking haunted.
451
00:18:50,756 --> 00:18:51,798
What else happened?
452
00:18:52,090 --> 00:18:54,801
Biochemical weapons
research on the inmates.
453
00:18:55,427 --> 00:18:57,971
And the doctor that did the
experiments, Cliegman?
454
00:18:58,722 --> 00:19:00,325
First thing he said
when he got here was
455
00:19:00,349 --> 00:19:01,600
all I see before me
456
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
are forty acres of skin.
457
00:19:03,894 --> 00:19:05,687
- Ugh.
- That's disgusting.
458
00:19:06,480 --> 00:19:08,106
It was like a farmer seeing his
459
00:19:08,232 --> 00:19:10,776
fertile field for
the first time.
460
00:19:12,694 --> 00:19:14,130
Jesus, Cliegman.
461
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
That's sick.
462
00:19:16,114 --> 00:19:17,175
So let's spread out.
463
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
- What? No.
- Spread out?
464
00:19:19,409 --> 00:19:21,971
Dude, that's rule number
one, you don't spread out.
465
00:19:21,995 --> 00:19:23,723
All right, because I
need you all to set up
466
00:19:23,747 --> 00:19:25,791
these infra-red cameras up high
467
00:19:26,041 --> 00:19:27,894
so that I can catch everything
468
00:19:27,918 --> 00:19:29,628
that you do and look at.
469
00:19:29,962 --> 00:19:32,172
Oh, and remember,
try to look scared.
470
00:19:32,506 --> 00:19:34,424
Hey, can you remind
me to look scared?
471
00:19:34,800 --> 00:19:35,860
Yeah, sweetie.
472
00:19:35,884 --> 00:19:38,071
Oh, and, umm, cell
phones in the bag.
473
00:19:42,140 --> 00:19:44,410
- Come on.
- No, we're not doing that.
474
00:19:44,434 --> 00:19:46,830
- Hey, hey.
- Cell phones, cell phones.
475
00:19:46,854 --> 00:19:48,272
- Come on.
- Why? Why?
476
00:19:48,689 --> 00:19:49,773
Why are we doing that?
477
00:19:50,065 --> 00:19:51,650
There's no service here anyway.
478
00:19:51,859 --> 00:19:53,193
OK, I see that.
479
00:19:53,527 --> 00:19:54,736
Good old stone.
480
00:19:55,279 --> 00:19:56,280
Seriously?
481
00:19:56,405 --> 00:19:58,091
So then what's the
point in leaving them?
482
00:19:58,115 --> 00:20:00,093
Because I don't want
you guys using them
483
00:20:00,117 --> 00:20:02,887
for flashlights
or Instagramming.
484
00:20:02,911 --> 00:20:05,414
I don't want you snapping, Dan.
485
00:20:05,706 --> 00:20:06,832
What about my snaps?
486
00:20:07,040 --> 00:20:09,835
- No more snaps, no snaps.
- No snaps, Dan.
487
00:20:09,960 --> 00:20:11,128
But really, though, guys.
488
00:20:11,253 --> 00:20:12,605
If there's one
thing I've learned
489
00:20:12,629 --> 00:20:13,922
in making ghost-hunting videos
490
00:20:14,173 --> 00:20:15,924
there's nothing scary
about cell phones.
491
00:20:16,175 --> 00:20:17,926
What about that movie
One Missed Call?
492
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
I rest my case.
493
00:20:21,305 --> 00:20:22,556
You know what? Fine.
494
00:20:22,806 --> 00:20:23,807
Yes.
495
00:20:24,349 --> 00:20:26,518
There it is, there it is.
496
00:20:29,521 --> 00:20:32,191
Thank you. Relax, they're
not going anywhere.
497
00:20:36,862 --> 00:20:38,923
- Thank you very much.
- OK, but why do we have to
498
00:20:38,947 --> 00:20:40,347
- spread out again?
- You know what?
499
00:20:41,241 --> 00:20:42,594
I don't want to be
here all night.
500
00:20:42,618 --> 00:20:43,994
Exactly.
501
00:20:44,244 --> 00:20:45,287
Yes, Brooke.
502
00:20:45,579 --> 00:20:47,206
- Yes.
- Come with me?
503
00:20:48,040 --> 00:20:49,041
Uh...
504
00:20:50,167 --> 00:20:51,168
yeah.
505
00:20:51,627 --> 00:20:52,628
Umm...
506
00:20:53,045 --> 00:20:55,547
Uh, uh, uh, c, c, cool.
507
00:20:57,049 --> 00:20:58,759
- I got your back.
- You coming?
508
00:20:59,176 --> 00:21:01,136
Yeah, we'll, uh,
we'll take the north
509
00:21:02,471 --> 00:21:03,472
west.
510
00:21:05,182 --> 00:21:06,367
- OK. Right, come on.
- Yep.
511
00:21:07,976 --> 00:21:10,062
See you guys on the other side.
512
00:21:10,354 --> 00:21:12,898
What just happened?
513
00:21:16,568 --> 00:21:17,569
- I'm coming.
- Yeah.
514
00:21:20,030 --> 00:21:21,674
OK, so there's ten cell blocks.
515
00:21:21,698 --> 00:21:22,967
Right? It's like a giant wheel.
516
00:21:22,991 --> 00:21:24,052
There's a center
517
00:21:24,076 --> 00:21:25,678
and then there's ten quadrants
518
00:21:25,702 --> 00:21:27,454
that spoke out from it.
519
00:21:28,205 --> 00:21:29,748
I'm gonna put up all the cameras
520
00:21:30,666 --> 00:21:32,125
in the rotunda, OK?
521
00:21:32,292 --> 00:21:33,418
Follow me.
522
00:21:33,794 --> 00:21:35,271
Let's go, ladies, come on.
523
00:21:35,295 --> 00:21:37,190
Move the heels,
pick up the legs.
524
00:21:37,214 --> 00:21:38,694
- I mean, I'm not staying here.
- Hey.
525
00:21:39,383 --> 00:21:41,051
It can't be ten quadrants.
526
00:21:41,593 --> 00:21:42,636
"Quad" means four.
527
00:21:44,096 --> 00:21:45,305
We're following an idiot.
528
00:21:47,099 --> 00:21:48,100
Rotunda.
529
00:21:57,025 --> 00:21:58,402
Oh, oh yes.
530
00:21:59,027 --> 00:22:00,237
Oh yes.
531
00:22:00,779 --> 00:22:01,989
- Wow.
- Yes.
532
00:22:03,031 --> 00:22:04,592
- Yes.
- Ready?
533
00:22:04,616 --> 00:22:06,076
- Wow.
- Whoo!
534
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
Wow.
535
00:22:08,620 --> 00:22:09,681
Whoo-hoo!
536
00:22:09,705 --> 00:22:11,683
This place looks like
it was built by aliens.
537
00:22:11,707 --> 00:22:12,708
Yeah.
538
00:22:13,208 --> 00:22:15,019
No, like a spaceship
or something.
539
00:22:15,043 --> 00:22:16,437
Right, this is
actually the, uh...
540
00:22:16,461 --> 00:22:17,689
the guard booth, where they'd
541
00:22:17,713 --> 00:22:19,566
watch everybody that lived here.
542
00:22:23,886 --> 00:22:24,928
We're gonna go this way.
543
00:22:25,137 --> 00:22:26,555
Umm, not such a good idea.
544
00:22:27,139 --> 00:22:28,700
You have fun, you two.
545
00:22:32,144 --> 00:22:33,538
Are you, uh, are you guys good
546
00:22:33,562 --> 00:22:35,748
to go up to that cell
block or that one?
547
00:22:35,772 --> 00:22:36,773
Alone?
548
00:22:37,274 --> 00:22:38,794
- It's groups of two.
- You'll be fine.
549
00:22:42,487 --> 00:22:43,488
All right.
550
00:22:44,364 --> 00:22:46,241
We'll go this way.
551
00:22:46,825 --> 00:22:47,886
Yeah. OK.
552
00:22:47,910 --> 00:22:50,454
Uh, just remember to put
the cameras up high.
553
00:22:50,913 --> 00:22:52,932
Yeah, yeah, cameras up high.
Got you, bro. Thanks.
554
00:22:52,956 --> 00:22:55,393
And that the red
light is blinking.
555
00:22:55,417 --> 00:22:56,543
Uhuh, red light.
556
00:22:57,085 --> 00:22:58,462
I'm just gonna be here.
557
00:23:00,631 --> 00:23:02,341
All alone, with an axe.
558
00:23:03,800 --> 00:23:06,094
Waiting to kill, all of you.
559
00:23:06,762 --> 00:23:08,448
And no one is listening.
560
00:23:11,642 --> 00:23:13,442
- What are you doing?
- I have something here.
561
00:23:13,810 --> 00:23:15,997
What? The camera loves you.
Look at this.
562
00:23:16,021 --> 00:23:18,249
Smile. Come on.
563
00:23:18,273 --> 00:23:19,858
You know you're having fun.
564
00:23:20,067 --> 00:23:21,503
You know you're
having fun with Dan.
565
00:23:21,527 --> 00:23:23,028
Stop. Turn the light back on.
566
00:23:28,325 --> 00:23:30,244
So, we're supposed to go
567
00:23:30,827 --> 00:23:32,955
- down the hallways?
- Yeah, I'm...
568
00:23:33,080 --> 00:23:34,915
if, if, if you want to
569
00:23:35,415 --> 00:23:37,000
go. I'd, I'd go, because
570
00:23:37,709 --> 00:23:39,795
we're in a prison, and I'd
like to go, but if it's...
571
00:23:40,045 --> 00:23:41,880
Do you, do you want to go, or...
572
00:23:42,089 --> 00:23:44,150
I don't know if like,
"want" is the right word.
573
00:23:44,174 --> 00:23:46,236
Should we, I feel like,
we've arrived here
574
00:23:46,260 --> 00:23:47,860
- at this junction...
- Yeah, I mean like
575
00:23:47,884 --> 00:23:49,724
- Hank, you know he's...
- in our relationship.
576
00:23:49,748 --> 00:23:52,295
I mean, I... do you want
to go down the hallway?
577
00:23:54,059 --> 00:23:55,060
Uh.
578
00:23:55,853 --> 00:23:57,312
This is for you,
just so you know.
579
00:23:58,230 --> 00:23:59,314
- Thanks.
- No problem.
580
00:23:59,982 --> 00:24:01,108
I got, I got you, girl.
581
00:24:01,441 --> 00:24:02,442
Yeah.
582
00:24:02,568 --> 00:24:03,628
It's so...
583
00:24:03,652 --> 00:24:05,529
Ah, fuck, this is creepy.
584
00:24:13,370 --> 00:24:14,580
This is sick.
585
00:24:15,539 --> 00:24:17,541
I can't imagine what it was like
586
00:24:17,833 --> 00:24:18,876
living here.
587
00:24:19,334 --> 00:24:21,044
I wouldn't even fit
588
00:24:21,670 --> 00:24:22,754
in one of these cells.
589
00:24:23,672 --> 00:24:24,691
There.
590
00:24:24,715 --> 00:24:26,633
I have no idea how
this thing works.
591
00:24:26,842 --> 00:24:29,636
No, let's just put it where
Hank wants it and get back.
592
00:24:30,053 --> 00:24:31,054
Oh.
593
00:24:31,263 --> 00:24:32,282
Oh.
594
00:24:32,306 --> 00:24:33,640
Do you think it's
working, though?
595
00:24:35,017 --> 00:24:37,895
If it's working, Hank's getting
a pretty good show right now.
596
00:24:39,188 --> 00:24:40,189
Uh.
597
00:24:40,898 --> 00:24:41,899
Oh, hey, Hank.
598
00:24:42,566 --> 00:24:43,567
You like what you see?
599
00:24:45,694 --> 00:24:47,154
What did you say sells again?
600
00:24:47,779 --> 00:24:49,406
Ghost-hunting and, porn?
601
00:24:49,740 --> 00:24:51,491
Nix doggy-style, I think.
602
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
Uh. I have something
better than that.
603
00:24:56,246 --> 00:24:57,247
Suzy!
604
00:24:58,457 --> 00:24:59,833
Bet you can sell that, Hank.
605
00:25:00,167 --> 00:25:02,544
Not before he jerks
off to it first.
606
00:25:04,087 --> 00:25:05,940
Do you wanna give him
something to jerk off to?
607
00:25:05,964 --> 00:25:08,109
Huh?
608
00:25:08,133 --> 00:25:11,011
Suzy, what are you doing?
Hank's going to watch this.
609
00:25:11,803 --> 00:25:13,222
That's what makes it so hot.
610
00:25:18,936 --> 00:25:21,206
Oh my god!
611
00:25:21,230 --> 00:25:24,107
- You're insane!
- You loved it.
612
00:25:24,399 --> 00:25:26,336
- Duh.
- Hank's gonna love it, too.
613
00:25:26,360 --> 00:25:27,361
Oh my god.
614
00:25:30,239 --> 00:25:31,365
- Oh.
- What's it now?
615
00:25:33,450 --> 00:25:34,701
Oh shit.
616
00:25:36,828 --> 00:25:38,372
That's fucking crazy.
617
00:25:38,664 --> 00:25:40,749
Which part?
618
00:25:41,375 --> 00:25:42,376
The tree.
619
00:25:42,584 --> 00:25:43,937
- The tree?
- Yeah, the tree.
620
00:25:43,961 --> 00:25:45,438
There's a tree growing
in the prison.
621
00:25:45,462 --> 00:25:47,148
- Oh is there? I didn't see that.
- Yeah.
622
00:25:47,172 --> 00:25:48,757
How do you think that happened?
623
00:25:49,049 --> 00:25:50,425
Someone planted a seed.
624
00:25:52,052 --> 00:25:53,470
And then there was a tree.
625
00:25:56,473 --> 00:25:58,058
Hm, there's a book, too.
626
00:25:58,350 --> 00:25:59,994
Uh, it's Shawshank Redemption.
627
00:26:00,018 --> 00:26:01,037
No.
628
00:26:01,061 --> 00:26:02,341
- Yeah, yes.
- You know for sure?
629
00:26:02,365 --> 00:26:03,783
- For a fact?
- For a fact.
630
00:26:04,189 --> 00:26:05,542
And then when they
got to the part
631
00:26:05,566 --> 00:26:07,168
where they're supposed
to dig a hole...
632
00:26:07,192 --> 00:26:08,670
- Uhuh?
- They buried a tree.
633
00:26:13,866 --> 00:26:15,635
Oh my god.
634
00:26:15,659 --> 00:26:18,179
- No, no.
- This is fucking gross.
635
00:26:18,203 --> 00:26:19,889
It's OK. We'll just
put the camera
636
00:26:19,913 --> 00:26:21,307
where we need to and get back.
637
00:26:21,331 --> 00:26:22,559
We'll get this over with.
638
00:26:22,583 --> 00:26:24,936
- Holy shit.
- It's so fucking dark in here.
639
00:26:24,960 --> 00:26:27,546
- I hate this, Michelle.
- You have a flashlight, Suzy.
640
00:26:28,088 --> 00:26:29,732
And you and me. I'm
fine, we've got this.
641
00:26:29,756 --> 00:26:31,676
- Let's make it better, though.
- We've got this.
642
00:26:32,843 --> 00:26:34,511
Oh my god. Eww, what
the fuck is that?
643
00:26:35,095 --> 00:26:36,471
Can you imagine having to
644
00:26:36,680 --> 00:26:38,056
be stuck in that cell
645
00:26:38,223 --> 00:26:39,516
your whole fucking life?
646
00:26:39,683 --> 00:26:40,684
Oh my god, no.
647
00:26:40,851 --> 00:26:42,186
Like, where are the windows?
648
00:26:42,644 --> 00:26:43,770
How do you see outside?
649
00:26:43,979 --> 00:26:45,230
It's a prison, Suz.
650
00:26:45,856 --> 00:26:46,875
I'm just saying.
651
00:26:46,899 --> 00:26:48,293
If there were windows
in this place
652
00:26:48,317 --> 00:26:49,860
it probably wouldn't
be so dark, right?
653
00:26:53,405 --> 00:26:54,406
OK.
654
00:26:55,699 --> 00:26:57,534
This is gonna be so hot.
655
00:26:57,993 --> 00:27:00,746
Hank's gonna be so surprised
when he sees this.
656
00:27:01,121 --> 00:27:02,599
Well, he did say
nothing sold better
657
00:27:02,623 --> 00:27:03,999
than, uh, ghost-hunting and
658
00:27:04,374 --> 00:27:05,375
sex.
659
00:27:07,961 --> 00:27:09,588
What was that?
660
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
I don't know.
661
00:27:14,259 --> 00:27:16,094
- What is it?
- I don't know.
662
00:27:23,393 --> 00:27:24,561
The gate is closed.
663
00:27:27,856 --> 00:27:29,733
- Did you close the gate?
- No.
664
00:27:33,570 --> 00:27:34,571
Come in.
665
00:27:35,322 --> 00:27:36,573
I don't think so.
666
00:27:38,951 --> 00:27:39,952
I don't bite.
667
00:27:46,333 --> 00:27:48,478
Oh, oh, look at that booty.
668
00:27:48,502 --> 00:27:50,045
Oh, that booty is...
669
00:27:50,379 --> 00:27:52,106
I like to see you
walk away, girl.
670
00:27:52,130 --> 00:27:53,131
Yeah?
671
00:27:53,298 --> 00:27:55,926
You sure do know how to
672
00:27:56,343 --> 00:27:57,987
how to make a girl feel special.
673
00:27:58,011 --> 00:27:59,697
What? I'm appreciating
the booty I love.
674
00:27:59,721 --> 00:28:01,348
- Uhuh?
- An aficionado of
675
00:28:01,723 --> 00:28:02,933
booty-s.
676
00:28:07,646 --> 00:28:08,647
Uh-oh.
677
00:28:09,481 --> 00:28:10,482
Did...?
678
00:28:10,649 --> 00:28:12,109
Did you just lock us in here?
679
00:28:12,901 --> 00:28:13,902
No.
680
00:28:15,612 --> 00:28:17,406
Did you just lock us in here?
681
00:28:18,824 --> 00:28:20,200
Oh, that wouldn't be too bad
682
00:28:20,868 --> 00:28:21,869
now, would it?
683
00:28:22,494 --> 00:28:24,079
Yes, Dan, it would!
684
00:28:24,371 --> 00:28:25,372
Did you...
685
00:28:27,791 --> 00:28:29,084
What are you, what
are you doing?
686
00:28:29,501 --> 00:28:31,211
It's like Orange
is the New Black.
687
00:28:31,712 --> 00:28:34,482
But with, like, a dude.
688
00:28:36,091 --> 00:28:37,443
- Cut it out, Dan!
- What?
689
00:28:37,467 --> 00:28:39,404
- The fuck?
- I'm just kidding.
690
00:28:39,428 --> 00:28:40,655
Jesus Christ.
691
00:28:40,679 --> 00:28:42,306
Come on, you look
so hot on camera.
692
00:28:43,265 --> 00:28:44,725
- God!
- Do you think I'm crazy?
693
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
That I'd lock us in here?
694
00:28:46,977 --> 00:28:48,979
This place is creepy as shit.
695
00:28:50,439 --> 00:28:51,773
Jesus Christ.
696
00:28:56,236 --> 00:28:58,238
It's amazing if
this thing works.
697
00:28:58,614 --> 00:28:59,990
It's just so dark.
698
00:29:02,284 --> 00:29:03,827
Hey. Check this out.
699
00:29:08,290 --> 00:29:09,708
Holy shit.
700
00:29:13,003 --> 00:29:14,004
This...
701
00:29:17,549 --> 00:29:19,429
They had to mark out like
each day or something.
702
00:29:20,177 --> 00:29:21,178
It's crazy.
703
00:29:21,678 --> 00:29:23,388
These are, maps.
704
00:29:24,264 --> 00:29:25,265
Books.
705
00:29:26,475 --> 00:29:28,519
So, how does this
thing even work?
706
00:29:28,769 --> 00:29:30,705
That's like, it's
like heat-sensitive
707
00:29:30,729 --> 00:29:32,147
so, like, picks up on heat.
708
00:29:33,232 --> 00:29:35,192
Oh, like, you're so hot, though.
709
00:29:35,692 --> 00:29:37,170
Like, look how hot you are.
710
00:29:37,194 --> 00:29:38,922
You're the hottest. No, you are.
711
00:29:38,946 --> 00:29:40,298
- Idiot.
- I'm, I'm not lying.
712
00:29:40,322 --> 00:29:41,990
- It just says it on the screen.
- Yeah?
713
00:29:42,115 --> 00:29:43,200
How'd you get that hot?
714
00:29:43,288 --> 00:29:44,928
- When, what?
- You rock, you're really...
715
00:29:44,952 --> 00:29:46,554
- What does it say?
- It says that you're
716
00:29:46,578 --> 00:29:47,871
- 55.5 Celsius.
- Well...
717
00:29:48,247 --> 00:29:49,557
What is that even? Obo?
718
00:29:49,581 --> 00:29:51,542
But Celsius, you're boiling hot.
719
00:29:52,292 --> 00:29:53,377
What? What am I?
720
00:29:53,710 --> 00:29:55,522
Oh, that's not a good face.
What's that face?
721
00:29:55,546 --> 00:29:56,672
- What?
- You're twenty.
722
00:29:57,047 --> 00:29:58,733
- You're twenty two.
- Bullshit.
723
00:29:58,757 --> 00:29:59,818
It's probably not working.
724
00:29:59,842 --> 00:30:01,402
- Yeah, it's broke.
- It's fine, it's...
725
00:30:01,426 --> 00:30:02,586
- It's broken.
- Yeah, it's...
726
00:30:02,886 --> 00:30:04,948
- It doesn't work.
- Ok so you try it,
727
00:30:04,972 --> 00:30:06,412
- I'm gonna turn the light off.
- Ok.
728
00:30:14,231 --> 00:30:15,816
What, what was that?
729
00:30:16,066 --> 00:30:17,418
It was probably
just a cat right?
730
00:30:17,442 --> 00:30:20,612
That's a big fucking
cat, turn the light on!
731
00:30:21,238 --> 00:30:24,575
- See, it's nothing...
- Get the fuck out of here.
732
00:30:27,369 --> 00:30:30,622
- Oh fuck!
- What... is that?
733
00:30:34,042 --> 00:30:38,130
- Look at this?
- Who designed this place?
734
00:30:38,463 --> 00:30:39,983
What does that look like to you?
735
00:30:40,007 --> 00:30:41,008
I don't know.
736
00:30:41,300 --> 00:30:45,012
Doesn't it look
like a crop circle?
737
00:30:45,304 --> 00:30:47,848
Yeah, kind of.
738
00:30:48,807 --> 00:30:51,018
Look at all the other designs.
739
00:30:52,436 --> 00:30:54,813
Is this one?
740
00:30:55,439 --> 00:30:57,983
- What's that?
- Yeah.
741
00:31:00,152 --> 00:31:03,321
The radio plan maintains the
central hub, from which
742
00:31:03,322 --> 00:31:05,049
those in charge, can
observe the inmates,
743
00:31:05,073 --> 00:31:08,303
and the patients, however,
rather than a single room,
744
00:31:08,327 --> 00:31:10,513
multiple corridors
branched from the center,
745
00:31:10,537 --> 00:31:11,872
like spokes on a wheel.
746
00:31:12,080 --> 00:31:14,309
This allows for central
observation, and access
747
00:31:14,333 --> 00:31:15,375
to all wings.
748
00:31:16,877 --> 00:31:18,253
This is so sick.
749
00:31:25,260 --> 00:31:27,554
Hey, is this the same place?
750
00:31:28,972 --> 00:31:29,973
What is this place?
751
00:31:30,307 --> 00:31:32,702
- I have no idea.
- Look at this map.
752
00:31:32,726 --> 00:31:33,769
Look at the,
753
00:31:35,187 --> 00:31:37,272
this isn't Holmesburg,
this is a...
754
00:31:41,610 --> 00:31:42,653
It's blueprints.
755
00:31:43,320 --> 00:31:44,362
Laura.
756
00:31:44,363 --> 00:31:46,490
- It's in a different language.
- Yeah, yeah, so.
757
00:31:49,701 --> 00:31:52,246
You think there's places like
this left all over the world?
758
00:31:55,290 --> 00:31:56,291
Sean!
759
00:32:01,296 --> 00:32:03,298
Nick! Rachel, come on.
760
00:32:11,515 --> 00:32:14,536
We, we heard a slamming noise,
and we saw that this gate
761
00:32:14,560 --> 00:32:16,560
was shut, and when we got
down here, we found Hank,
762
00:32:16,937 --> 00:32:19,123
- like this.
- How did this happen?
763
00:32:19,147 --> 00:32:20,732
Where's Susie and Michelle?
764
00:32:21,066 --> 00:32:23,569
Susie, Michelle!
765
00:32:26,572 --> 00:32:29,717
- What is happening?
- How did these gates get locked?
766
00:32:29,741 --> 00:32:31,535
Guys, guys, guys!
It's not safe here,
767
00:32:31,785 --> 00:32:34,580
We just got to get outside,
can you reach his bag?
768
00:32:34,955 --> 00:32:36,456
- Damn, damn!
- What?
769
00:32:36,748 --> 00:32:39,376
- Shit, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, huh?
770
00:32:40,252 --> 00:32:41,920
- You have your phone?
- Yeah.
771
00:32:42,171 --> 00:32:44,172
- Thank god.
- Oh, fuck.
772
00:32:44,173 --> 00:32:46,383
I have no bars, we
have to get outside.
773
00:32:46,508 --> 00:32:49,237
- What is happening?
- Look, we have to go back down
774
00:32:49,261 --> 00:32:50,262
the cell blocks.
775
00:32:50,721 --> 00:32:52,806
I mean there has to be
an open door, somewhere.
776
00:32:53,015 --> 00:32:56,119
OK, OK, so then we just meet
back here, just so we know
777
00:32:56,143 --> 00:32:57,328
where to go.
778
00:32:57,352 --> 00:32:59,062
I don't understand
what's going on.
779
00:32:59,313 --> 00:33:01,064
Right back here, Carrie, OK?
780
00:33:01,690 --> 00:33:03,567
- Henry!
- Let's go!
781
00:33:12,492 --> 00:33:14,745
- Susie?
- Michelle?
782
00:33:20,000 --> 00:33:21,168
Susie?
783
00:33:31,178 --> 00:33:34,223
Susie? Michelle?
784
00:33:43,398 --> 00:33:45,442
I still don't understand
what's going on.
785
00:33:45,817 --> 00:33:48,445
Hey, it's going to
be OK, alright?
786
00:33:49,404 --> 00:33:50,604
We just need to keep our cool.
787
00:33:51,573 --> 00:33:52,616
Find the girls.
788
00:34:05,838 --> 00:34:06,839
Fuck.
789
00:34:12,010 --> 00:34:13,136
What happened to Hank?
790
00:34:19,977 --> 00:34:21,257
It's gonna be, it's gonna be OK.
791
00:34:22,271 --> 00:34:23,564
Hank is dead!
792
00:34:28,944 --> 00:34:31,024
It's going to have to be OK.
We just have to find us,
793
00:34:31,048 --> 00:34:33,925
we have to find our way out.
OK, look at me, look at me.
794
00:34:35,242 --> 00:34:36,243
We'll find a way out.
795
00:34:40,330 --> 00:34:41,331
Oh, shit.
796
00:34:42,708 --> 00:34:43,709
Look.
797
00:34:44,459 --> 00:34:45,460
Look, look.
798
00:34:45,836 --> 00:34:46,837
It's going to be OK.
799
00:34:49,173 --> 00:34:52,026
No, no, no I'm not
going up there!
800
00:34:52,050 --> 00:34:54,050
- OK, I'll be right back.
- No, you can't leave me.
801
00:34:54,074 --> 00:34:56,368
- They could be up there!
- You can't leave me.
802
00:34:58,015 --> 00:34:59,516
I have to go, I have to go.
803
00:34:59,892 --> 00:35:01,643
OK, but just hurry.
804
00:35:05,314 --> 00:35:06,374
So no kiss right now?
805
00:35:06,398 --> 00:35:07,691
- Just go!
- OK, I'm going.
806
00:35:19,286 --> 00:35:20,537
Susie.
807
00:35:23,332 --> 00:35:24,875
Michelle?
808
00:35:27,419 --> 00:35:28,420
I'm OK.
809
00:35:32,049 --> 00:35:36,220
Susie? Michelle?
810
00:35:38,514 --> 00:35:40,224
What the fuck?
811
00:35:43,101 --> 00:35:44,102
Get off me!
812
00:35:45,729 --> 00:35:46,897
Help, help, oh geez-
813
00:35:54,530 --> 00:35:55,531
Come here.
814
00:36:14,424 --> 00:36:15,843
Is anyone in here?
815
00:36:21,306 --> 00:36:22,391
Did you hear that?
816
00:36:24,351 --> 00:36:25,477
What was that?
817
00:36:34,611 --> 00:36:35,612
Wait here.
818
00:36:39,032 --> 00:36:40,033
Hello?
819
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
Hello?
820
00:36:51,712 --> 00:36:52,713
Hello?
821
00:36:55,966 --> 00:36:57,885
Hello, is anybody in here?
822
00:37:02,014 --> 00:37:03,015
Hello?
823
00:37:09,980 --> 00:37:10,981
Michelle.
824
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
Are you OK?
825
00:37:15,903 --> 00:37:17,487
What are you doing in here?
826
00:37:21,074 --> 00:37:22,659
I dropped my flashlight.
827
00:37:26,788 --> 00:37:27,789
Stick with me.
828
00:37:29,833 --> 00:37:31,418
- Don't leave me.
- I won't.
829
00:37:34,171 --> 00:37:35,172
There it is.
830
00:37:41,512 --> 00:37:42,679
Carrie get in here.
831
00:37:44,014 --> 00:37:45,390
Michelle?
832
00:37:46,058 --> 00:37:47,267
Are you OK?
833
00:37:48,477 --> 00:37:49,728
Where's Suzy?
834
00:37:50,854 --> 00:37:53,815
Michelle, where is Suzy?
835
00:37:55,609 --> 00:37:56,610
We
836
00:37:58,111 --> 00:37:59,196
We were together,
837
00:38:00,447 --> 00:38:01,823
we were walking back,
838
00:38:04,910 --> 00:38:08,038
- something grabbed her.
- Something grabbed her?
839
00:38:09,248 --> 00:38:10,624
What are you talking about?
840
00:38:13,126 --> 00:38:15,587
I, this guys, and,
841
00:38:17,256 --> 00:38:18,340
its face.
842
00:38:21,009 --> 00:38:23,329
- I don't know, I don't know.
- What are you talking about?
843
00:38:23,353 --> 00:38:24,353
What is, going on?
844
00:38:24,721 --> 00:38:26,014
We have to get back.
845
00:38:27,140 --> 00:38:29,393
OK, OK, let's go.
846
00:38:42,114 --> 00:38:43,115
Where's Hank?
847
00:38:45,742 --> 00:38:46,785
Where's Dan?
848
00:38:47,911 --> 00:38:51,373
- Rac, where's Dan?
- I don't know.
849
00:38:51,750 --> 00:38:53,030
What do you mean you don't know?
850
00:38:53,054 --> 00:38:54,180
I don't know!
851
00:38:59,131 --> 00:39:01,484
You shit, you scared
the shit out of me.
852
00:39:01,508 --> 00:39:03,051
Hey, we just found
the way around, OK?
853
00:39:03,760 --> 00:39:06,138
Fuck what happened?
Hank is gone.
854
00:39:06,763 --> 00:39:08,867
Suzie is missing, and so is Dan!
855
00:39:08,891 --> 00:39:10,517
- What?
- What do you mean?
856
00:39:10,684 --> 00:39:13,228
- Something got them.
- Something got them?
857
00:39:13,812 --> 00:39:15,606
I'm sorry, what do you,
something got them?
858
00:39:15,814 --> 00:39:17,458
- I don't know, Sean.
- What do you mean,
859
00:39:17,482 --> 00:39:19,735
- you don't know?
- Sean, the camera.
860
00:39:20,360 --> 00:39:22,696
- Can we rewind it?
- Yeah, yeah, I think so.
861
00:39:22,863 --> 00:39:23,864
Pull it.
862
00:39:25,032 --> 00:39:27,552
- Here, let me try, let me try.
- No, I got it, I got it.
863
00:39:27,576 --> 00:39:29,119
- Sean, let me try.
- Fuck.
864
00:39:32,497 --> 00:39:33,665
- Can you get it?
- Come on.
865
00:39:34,166 --> 00:39:35,167
Brooke, just.
866
00:39:35,667 --> 00:39:36,668
Come on.
867
00:39:42,591 --> 00:39:44,801
Come on, just, just
turn it this way.
868
00:39:45,636 --> 00:39:47,076
- Oh, fuck.
- Can you get it through?
869
00:39:49,264 --> 00:39:50,349
No, no, no, just.
870
00:39:51,475 --> 00:39:52,684
Just, here we go, here we go.
871
00:39:53,519 --> 00:39:54,561
Yeah, yeah, OK.
872
00:39:55,395 --> 00:39:56,438
We got it.
873
00:40:07,866 --> 00:40:08,909
What is it?
874
00:40:17,668 --> 00:40:18,877
What's happening?
875
00:40:22,422 --> 00:40:23,483
He faked it.
876
00:40:23,507 --> 00:40:25,300
- Faked it?
- What do you mean he faked it?
877
00:40:25,467 --> 00:40:27,928
- I mean he faked it.
- What are you doing?
878
00:40:33,100 --> 00:40:34,226
It's fake.
879
00:40:34,393 --> 00:40:36,395
What, I don't understand.
880
00:40:37,187 --> 00:40:38,272
Where is he now?
881
00:40:38,397 --> 00:40:41,108
Keep, keep watching it.
882
00:40:42,693 --> 00:40:44,570
This is gonna be one
fucked up night.
883
00:40:48,115 --> 00:40:49,366
What do you see?
884
00:40:51,952 --> 00:40:53,805
Nothing, he just smiled.
885
00:40:53,829 --> 00:40:55,080
He smiled?
886
00:40:55,539 --> 00:40:57,809
What is this some
kind of a joke?
887
00:40:57,833 --> 00:41:00,270
Well he just wants to shoot his
ghost hunting video, right?
888
00:41:00,294 --> 00:41:02,054
So the more we're running
around here scared,
889
00:41:02,078 --> 00:41:04,747
the happier he'll be. They're
probably all in on it.
890
00:41:04,965 --> 00:41:07,050
No, if Suzy were in
on it, I would know.
891
00:41:09,303 --> 00:41:11,471
Michelle said
something got Suzy.
892
00:41:11,889 --> 00:41:14,450
It sounded like
they was attacked.
893
00:41:14,474 --> 00:41:17,036
Well, did you see it?
Did you see it,
894
00:41:17,060 --> 00:41:18,604
with your own eyes? Did you?
895
00:41:20,105 --> 00:41:22,899
How do we know that you're
not part of this, Nick?
896
00:41:22,900 --> 00:41:27,881
- No, no, no.
- Wow, I'm going to prove to you,
897
00:41:27,905 --> 00:41:30,240
that I had nothing,
to do with this.
898
00:41:31,033 --> 00:41:33,386
I'm going to find that
little shit, and I'm going
899
00:41:33,410 --> 00:41:34,786
to beat the piss out of him.
900
00:41:34,995 --> 00:41:37,122
Nick, don't do that.
901
00:41:40,042 --> 00:41:43,438
Carrie, Michelle, just stay
there, I'm going to find
902
00:41:43,462 --> 00:41:45,064
another way around, I'm going
to come get you, and I'm going
903
00:41:45,088 --> 00:41:46,288
to get us all out of here, OK?
904
00:41:46,312 --> 00:41:48,314
- No.
- Hey, hey, I've got to do this.
905
00:41:48,592 --> 00:41:49,912
OK, this is the
right thing to do.
906
00:41:50,135 --> 00:41:51,136
Alright?
907
00:41:53,055 --> 00:41:54,097
No, keep it, keep it.
908
00:41:55,015 --> 00:41:56,058
You might need it.
909
00:41:56,558 --> 00:41:58,518
Alright just stay right
there, I'll be right back.
910
00:42:00,521 --> 00:42:01,647
Hank!
911
00:42:02,981 --> 00:42:04,191
Hank!
912
00:42:08,278 --> 00:42:09,530
Fuck!
913
00:42:14,326 --> 00:42:15,536
It wasn't Hank.
914
00:42:16,370 --> 00:42:18,247
Sweetie, it had to be Hank.
915
00:42:19,206 --> 00:42:23,585
I'm sure Suzy is fine, and
I'm sure everyone is fine.
916
00:42:23,710 --> 00:42:25,128
What did you see?
917
00:42:26,380 --> 00:42:30,843
It was like, it was
like, I don't know.
918
00:42:33,011 --> 00:42:34,012
It,
919
00:42:34,680 --> 00:42:36,306
didn't look human.
920
00:42:36,974 --> 00:42:38,868
- What?
- Hank is not the best
921
00:42:38,892 --> 00:42:40,727
in social situations, Michelle.
922
00:42:41,603 --> 00:42:45,148
I'm sure he doesn't realize what
he's doing is so upsetting.
923
00:42:46,191 --> 00:42:49,151
Yeah, I'm sure we're going
to look back on this video,
924
00:42:49,152 --> 00:42:50,153
and laugh.
925
00:42:51,780 --> 00:42:52,781
I just.
926
00:42:53,782 --> 00:42:55,927
Just never thought
Hank filming me naked,
927
00:42:55,951 --> 00:42:57,327
would seem so trivial.
928
00:43:00,539 --> 00:43:02,666
Second best movie you
made today, huh?
929
00:43:02,833 --> 00:43:04,459
Well, I don't know about that.
930
00:43:38,827 --> 00:43:39,828
Fuck.
931
00:44:17,241 --> 00:44:18,408
Oh my god...
932
00:44:39,263 --> 00:44:40,639
The little piece of shit.
933
00:44:41,890 --> 00:44:42,975
This is bullshit.
934
00:44:51,233 --> 00:44:52,234
Hank!
935
00:44:55,571 --> 00:44:56,572
Hank!
936
00:44:59,408 --> 00:45:01,368
This isn't funny, motherfucker!
937
00:45:09,334 --> 00:45:10,460
Hank!
938
00:45:13,046 --> 00:45:15,507
Hank, you little piece of shit.
939
00:45:20,179 --> 00:45:21,180
Hank?
940
00:45:23,473 --> 00:45:24,474
Hank.
941
00:45:26,476 --> 00:45:27,978
You piece of shit.
942
00:45:31,607 --> 00:45:32,608
Hank?
943
00:45:33,775 --> 00:45:36,278
No, no, no, no!
944
00:45:57,549 --> 00:45:58,550
Let's go!
945
00:46:01,845 --> 00:46:03,490
Go, go, go, go!
946
00:46:10,354 --> 00:46:11,605
What's wrong?
947
00:46:15,192 --> 00:46:16,777
What's wrong, what was that?
948
00:46:18,862 --> 00:46:20,322
Can you see what's happening?
949
00:46:29,206 --> 00:46:31,625
- It's OK.
- Where's Michelle?
950
00:46:32,334 --> 00:46:34,711
- I don't know.
- We have to go.
951
00:46:35,379 --> 00:46:36,463
We have to go.
952
00:46:37,714 --> 00:46:40,425
We have to go, we have to go.
953
00:46:40,843 --> 00:46:41,885
We have to go.
954
00:46:43,554 --> 00:46:44,555
Suzy?
955
00:46:49,351 --> 00:46:50,352
Suzy?
956
00:47:20,507 --> 00:47:22,092
Holy fuck.
957
00:47:27,055 --> 00:47:28,599
Hey, Suzy?
958
00:47:31,185 --> 00:47:33,562
Are you OK? What happened?
959
00:47:34,354 --> 00:47:36,690
I was just setting up
the camera and then,
960
00:47:37,816 --> 00:47:39,234
nothing after that.
961
00:47:45,741 --> 00:47:46,909
Sean?
962
00:47:47,284 --> 00:47:49,304
- Rachel?
- What are you
963
00:47:49,328 --> 00:47:50,329
guys doing?
964
00:47:51,163 --> 00:47:53,516
Help, he hit me.
965
00:47:53,540 --> 00:47:55,540
Hey, hey, hey, I asked you
guys to stay back there.
966
00:47:55,564 --> 00:47:57,858
- Are you OK?
- Carrie is dead, Sean.
967
00:47:59,254 --> 00:48:00,255
Wait, what?
968
00:48:01,131 --> 00:48:02,508
I think, she's dead.
969
00:48:05,552 --> 00:48:06,553
What happened?
970
00:48:07,804 --> 00:48:09,223
She was attacked.
971
00:48:10,307 --> 00:48:11,451
What is going on?
972
00:48:11,475 --> 00:48:13,310
Do you remember anything?
973
00:48:14,394 --> 00:48:15,395
No, I don't-
974
00:48:15,812 --> 00:48:16,939
Did you find Nick?
975
00:48:17,856 --> 00:48:20,460
What about Michelle and
Dan, where are they?
976
00:48:20,484 --> 00:48:21,485
We don't know.
977
00:48:23,403 --> 00:48:24,404
Listen.
978
00:48:25,197 --> 00:48:27,217
We just, we're going
to get out of here.
979
00:48:27,241 --> 00:48:29,511
OK, we're going to find
help, we'll come back,
980
00:48:29,535 --> 00:48:31,615
we'll find everyone else,
we'll get them out of here.
981
00:48:31,639 --> 00:48:32,682
Alright?
982
00:48:38,126 --> 00:48:40,963
Shit, turn off the light,
turn off the light.
983
00:49:02,693 --> 00:49:03,777
OK, come on.
984
00:49:11,743 --> 00:49:14,538
Stay with me, OK? Stay with me.
985
00:49:17,875 --> 00:49:20,812
You guys here? Stay behind
me, stay behind me,
986
00:49:20,836 --> 00:49:21,879
come on.
987
00:49:24,965 --> 00:49:26,565
This is the gate here,
I'm just going to.
988
00:49:30,929 --> 00:49:32,031
I'm going to stay back, and
I'm going to go through
989
00:49:32,055 --> 00:49:33,974
- last, alright?
- I'm not going first.
990
00:49:34,308 --> 00:49:35,601
First or last, Brooke?
991
00:49:36,268 --> 00:49:37,561
Last, just go.
992
00:49:38,645 --> 00:49:41,231
Oh my god, OK.
993
00:49:41,857 --> 00:49:43,859
Oh shit guys, is
that poison ivy?
994
00:49:44,318 --> 00:49:45,777
Are you serious right now?
995
00:49:47,821 --> 00:49:49,698
OK, alright, come on guys.
996
00:49:50,240 --> 00:49:51,909
Oh god, seriously?
997
00:49:52,784 --> 00:49:53,785
Be careful.
998
00:49:54,828 --> 00:49:57,205
I'm going to go through,
just come right after me.
999
00:49:57,206 --> 00:50:00,894
Alright, I'm going to go through
Brooke, just come right after
1000
00:50:00,918 --> 00:50:02,169
me, alright?
1001
00:50:03,170 --> 00:50:05,506
- Come on, I got you.
- Eww, guys.
1002
00:50:06,256 --> 00:50:07,424
Slide through.
1003
00:50:08,675 --> 00:50:10,844
You're OK, you're OK, come on.
1004
00:50:18,644 --> 00:50:21,355
Oh my god, I'm stuck.
1005
00:50:21,522 --> 00:50:22,856
Something is coming.
1006
00:50:24,107 --> 00:50:26,902
Something's coming,
something's coming.
1007
00:50:32,157 --> 00:50:33,951
- Help!
- Brooke, Brooke.
1008
00:50:34,159 --> 00:50:36,912
- Help!
- Hey, hey, hey.
1009
00:50:37,329 --> 00:50:39,456
There's still somebody
out there, OK?
1010
00:50:40,958 --> 00:50:42,543
There has to be a way out.
1011
00:50:43,877 --> 00:50:45,087
Where are you going?
1012
00:50:47,130 --> 00:50:48,757
Alright, come on, come on.
1013
00:50:49,800 --> 00:50:50,801
You're OK.
1014
00:51:03,564 --> 00:51:05,148
Whoa, it's just me.
1015
00:51:05,649 --> 00:51:06,900
You motherfucker!
1016
00:51:08,694 --> 00:51:13,007
OK, OK, I deserved that.
1017
00:51:13,031 --> 00:51:15,325
- What is wrong with you?
- What, I thought it'd be funny.
1018
00:51:15,617 --> 00:51:17,286
Carrie's dead, Hank.
1019
00:51:18,704 --> 00:51:20,497
- What?
- She's dead.
1020
00:51:21,498 --> 00:51:24,333
And we don't know where
Nick, Michelle, or Dan are,
1021
00:51:24,334 --> 00:51:25,544
they could be dead too.
1022
00:51:25,836 --> 00:51:27,296
- Sean.
- They fucking could be.
1023
00:51:28,589 --> 00:51:29,590
How?
1024
00:51:31,049 --> 00:51:32,384
We were hoping you
could tell us.
1025
00:51:34,344 --> 00:51:36,906
Fuck, wait, you
think I did this?
1026
00:51:36,930 --> 00:51:39,409
- Well who else, Hank?
- We saw the tape, man.
1027
00:51:39,433 --> 00:51:43,580
Dude, dude, for sure, I wanted
to freak you out, I wanted
1028
00:51:43,604 --> 00:51:46,732
to see what you'd do, I
wanted to fucking scare you.
1029
00:51:47,065 --> 00:51:49,193
- But that's it.
- How do we know that?
1030
00:51:50,319 --> 00:51:51,737
- Somebody did it, Hank.
- Guys.
1031
00:51:53,155 --> 00:51:55,157
- Come on.
- Then who did it, Hank?
1032
00:51:56,491 --> 00:51:59,161
Someone is out there.
Somebody did it.
1033
00:51:59,745 --> 00:52:02,122
- We have to find everybody.
- We have to get out of here.
1034
00:52:03,790 --> 00:52:04,791
I can help.
1035
00:52:07,002 --> 00:52:09,254
I, can unlock all the gates.
1036
00:52:18,889 --> 00:52:20,557
How did you lock all
the gates, Hank?
1037
00:52:20,849 --> 00:52:23,244
I came here a week earlier,
I pad locked the gates,
1038
00:52:23,268 --> 00:52:25,628
- and put up all my cameras.
- Wait, there are more cameras?
1039
00:52:26,021 --> 00:52:27,231
- Yes.
- Why?
1040
00:52:27,481 --> 00:52:30,084
It's called coverage, Brooke.
It's what we in the industry,
1041
00:52:30,108 --> 00:52:32,652
call coverage, I wanted to make
sure I got you all freaking out.
1042
00:52:32,653 --> 00:52:34,111
OK, so we can look at the
cameras, and figure out
1043
00:52:34,112 --> 00:52:35,821
- what happened.
- No, the police.
1044
00:52:35,822 --> 00:52:37,842
- What?
- Maybe we can let the police,
1045
00:52:37,866 --> 00:52:38,992
figure out what happened.
1046
00:52:39,368 --> 00:52:40,744
Yeah, that's what I meant.
1047
00:52:41,537 --> 00:52:43,830
- I don't trust him.
- I heard that.
1048
00:52:47,709 --> 00:52:49,544
No, why don't we just go around?
1049
00:52:49,545 --> 00:52:51,088
Fuck this, I'm not
going in there.
1050
00:52:51,213 --> 00:52:53,298
- There's no other way around.
- Hank, Hank,
1051
00:52:53,465 --> 00:52:55,865
if there is something out here
killing people, we need to get
1052
00:52:55,889 --> 00:52:57,307
through here quickly,
and quietly.
1053
00:52:57,511 --> 00:52:58,512
Something?
1054
00:52:59,680 --> 00:53:00,973
What are you guys
not telling me?
1055
00:53:01,181 --> 00:53:04,016
The only thing we know for sure,
is that we are all in danger.
1056
00:53:04,017 --> 00:53:06,478
And we have to get out of
here, as soon as possible.
1057
00:53:06,603 --> 00:53:07,604
We saw something.
1058
00:53:08,522 --> 00:53:10,107
- Something that-
- Like a ghost?
1059
00:53:10,649 --> 00:53:11,849
No, I don't believe in ghosts.
1060
00:53:14,945 --> 00:53:16,196
What about aliens?
1061
00:53:18,448 --> 00:53:20,260
I knew it, I knew it.
1062
00:53:20,284 --> 00:53:21,535
Knew what, Hank?
1063
00:53:22,327 --> 00:53:26,290
So this place, it's
like a hotspot.
1064
00:53:27,040 --> 00:53:30,836
Like the Welsh Triangle, or
the M Triangle in Russia.
1065
00:53:31,044 --> 00:53:34,797
- What's a hotspot?
- If there was life on another
1066
00:53:34,798 --> 00:53:36,925
planet, this is where
they would be.
1067
00:53:37,426 --> 00:53:39,011
- Here.
- What is that?
1068
00:53:42,389 --> 00:53:43,515
It's this place.
1069
00:53:44,808 --> 00:53:50,522
Exactly, exactly, so this
is where we are now, right?
1070
00:53:50,731 --> 00:53:53,192
And this is why we
can't go around.
1071
00:53:53,525 --> 00:53:54,735
But more importantly.
1072
00:53:57,029 --> 00:53:59,698
- What does it look like?
- A crop circle.
1073
00:54:00,032 --> 00:54:05,204
Exactly, and what,
do crop circles do?
1074
00:54:06,038 --> 00:54:09,208
They're patterns, like helipads.
1075
00:54:09,625 --> 00:54:13,044
But, there's this theory,
you know, like there wasn't
1076
00:54:13,045 --> 00:54:16,941
a way to come here to make one,
or there was no reason to,
1077
00:54:16,965 --> 00:54:20,302
because they're already here.
1078
00:54:22,262 --> 00:54:25,641
I mean it's exactly where
they'd want to be, in cities,
1079
00:54:25,933 --> 00:54:28,601
with all of us, because,
where else would they
1080
00:54:28,602 --> 00:54:29,811
want to go, right?
1081
00:54:30,062 --> 00:54:31,313
They're already here.
1082
00:54:31,647 --> 00:54:33,981
Why would you want to come
here to build a crop circle,
1083
00:54:33,982 --> 00:54:35,651
if we've already
built it for them?
1084
00:54:36,610 --> 00:54:38,320
So you're saying an
alien killed Carrie?
1085
00:54:38,487 --> 00:54:39,696
I don't know.
1086
00:54:42,991 --> 00:54:44,591
I think you're trying
to shift the blame.
1087
00:54:46,620 --> 00:54:49,706
Why me, then? Maybe
you killed Carrie.
1088
00:54:50,749 --> 00:54:53,459
No, seriously, Sean.
Where you there,
1089
00:54:53,460 --> 00:54:55,939
when Carrie died? Huh, was he?
1090
00:54:55,963 --> 00:54:58,298
- Was he there when Carrie died?
- Brooke.
1091
00:54:58,632 --> 00:55:00,777
- What, he wasn't there.
- Brooke!
1092
00:55:00,801 --> 00:55:03,161
Well you said it yourself, that
you can't trust him anymore.
1093
00:55:03,185 --> 00:55:05,145
- Wait, what?
- Sean...
1094
00:55:05,806 --> 00:55:07,516
No, no, it's OK.
1095
00:55:07,808 --> 00:55:09,977
No, it's OK, yeah
I wasn't there.
1096
00:55:10,269 --> 00:55:12,288
But I also didn't come here
before everybody else,
1097
00:55:12,312 --> 00:55:14,082
set up padlocks on
the fucking gates,
1098
00:55:14,106 --> 00:55:16,106
and set up cameras, like
we're fucking rats in some
1099
00:55:16,130 --> 00:55:17,131
kind of maze.
1100
00:55:18,360 --> 00:55:19,963
- Maybe you did.
- What the fuck?
1101
00:55:19,987 --> 00:55:21,446
Stop, stop it, stop it.
1102
00:55:23,156 --> 00:55:25,437
Alright, you stay ahead of us,
and you get us out of here.
1103
00:55:25,461 --> 00:55:26,910
And let the cops
figure out the rest.
1104
00:55:27,244 --> 00:55:28,328
Fine.
1105
00:55:32,374 --> 00:55:34,418
Come on, come on.
1106
00:55:36,378 --> 00:55:37,379
Oh my god.
1107
00:55:43,677 --> 00:55:44,720
It's just down here.
1108
00:55:45,929 --> 00:55:47,139
I'm sorry.
1109
00:55:51,393 --> 00:55:53,729
- Oh, perfect.
- What is that?
1110
00:55:55,063 --> 00:55:56,356
It's my camera.
1111
00:55:57,274 --> 00:55:59,275
What? I'm grabbing my camera.
1112
00:55:59,276 --> 00:56:00,516
Can you see what that recorded?
1113
00:56:00,540 --> 00:56:02,338
No, it goes straight
to my laptop.
1114
00:56:02,362 --> 00:56:04,615
- So where's that?
- In the office.
1115
00:56:04,865 --> 00:56:06,241
You've been planning
this a while.
1116
00:56:06,408 --> 00:56:08,118
- Yeah.
- Well I hope it was worth it.
1117
00:56:08,619 --> 00:56:10,954
Well in case you haven't
noticed, it worked.
1118
00:56:11,779 --> 00:56:13,539
Well you know what I
mean, we found an alien.
1119
00:56:13,540 --> 00:56:15,542
- People died, Hank.
- We don't know that.
1120
00:56:20,923 --> 00:56:22,508
No, somebody definitely died.
1121
00:56:23,091 --> 00:56:25,719
- Shut up Hank.
- This is so fucked up.
1122
00:56:27,179 --> 00:56:28,805
Oh, shit.
1123
00:56:32,726 --> 00:56:33,852
I'll check it out.
1124
00:56:58,669 --> 00:56:59,753
It's Nick and Carrie.
1125
00:57:01,129 --> 00:57:02,381
What about Dan and Michelle?
1126
00:57:03,465 --> 00:57:05,551
- Where's Dan?
- I saw Dan.
1127
00:57:07,010 --> 00:57:09,572
What? You didn't
actually see Dan?
1128
00:57:09,596 --> 00:57:10,597
I thought I heard it.
1129
00:57:12,558 --> 00:57:15,227
That's great, Brooke.
That's so great.
1130
00:57:15,477 --> 00:57:17,312
- You heard it!
- Relax, Hank.
1131
00:57:17,729 --> 00:57:20,542
Oh no, I'm sorry, I'm the
only one around here with
1132
00:57:20,566 --> 00:57:23,628
a plausible excuse, and everyone
else is just pointing the finger
1133
00:57:23,652 --> 00:57:25,012
- at me.
- Hey where are you going?
1134
00:57:25,036 --> 00:57:27,330
I'm trying to get the
hell out of here.
1135
00:57:58,854 --> 00:58:00,022
What are you doing, Hank?
1136
00:58:00,147 --> 00:58:02,858
Well, if there is
something behind us.
1137
00:58:03,233 --> 00:58:04,234
It's fine.
1138
00:58:22,586 --> 00:58:24,546
- That's not mine.
- What is it?
1139
00:58:29,760 --> 00:58:31,880
- I didn't put this here.
- Stop fucking around, Hank.
1140
00:58:31,904 --> 00:58:34,324
- What do you mean, Hank?
- I mean that this is not mine.
1141
00:58:34,348 --> 00:58:36,068
Give me the keys, give
me the keys, come on.
1142
00:58:36,558 --> 00:58:39,204
I'm not lying to you guys,
I promise you, I didn't
1143
00:58:39,228 --> 00:58:41,146
put that there, I
didn't buy that lock.
1144
00:58:47,069 --> 00:58:48,779
Which one of you put that there?
1145
00:58:50,364 --> 00:58:51,489
What are you doing, Hank?
1146
00:58:51,490 --> 00:58:53,033
What are you doing?
1147
00:58:53,158 --> 00:58:54,558
I didn't put that
lock on that gate.
1148
00:58:54,660 --> 00:58:55,953
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1149
00:58:56,078 --> 00:58:57,871
- Hank, Hank.
- What are you doing?
1150
00:58:58,038 --> 00:58:59,224
It's just a stun gun.
1151
00:58:59,248 --> 00:59:02,852
Yeah, it's just a stun gun,
Brooke, it's just a stun gun.
1152
00:59:02,876 --> 00:59:04,377
You want to know how
it feels, Brooke?
1153
00:59:04,378 --> 00:59:06,171
Relax, Hank.
1154
00:59:08,715 --> 00:59:10,384
I didn't put that
lock on that gate.
1155
00:59:13,011 --> 00:59:15,156
Stop coming closer, stop it.
1156
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
Relax, I'm here.
1157
00:59:16,932 --> 00:59:17,933
This isn't funny.
1158
00:59:18,851 --> 00:59:20,769
I need your help, Hank.
OK we didn't do this.
1159
00:59:22,020 --> 00:59:23,772
We're your friends, OK?
1160
00:59:25,691 --> 00:59:27,771
Alright you know this place
better than we do, right?
1161
00:59:28,861 --> 00:59:30,213
Then we need your help to
get out of here, you want
1162
00:59:30,237 --> 00:59:31,381
to get out of here, right?
1163
00:59:31,405 --> 00:59:33,156
OK, is this the only way out?
1164
00:59:35,325 --> 00:59:37,244
Alright, so just
put the gun down.
1165
01:00:11,069 --> 01:00:13,405
I can't see, I can't.
1166
01:00:35,552 --> 01:00:36,632
Come on, just stay with me.
1167
01:00:42,768 --> 01:00:43,810
Just stay with me, OK?
1168
01:00:48,148 --> 01:00:49,149
Hank.
1169
01:00:57,199 --> 01:00:58,325
What is that?
1170
01:01:05,165 --> 01:01:07,417
Sean, the keys,
just give it to me.
1171
01:01:11,463 --> 01:01:13,173
Go, go, go.
1172
01:01:17,553 --> 01:01:18,846
Rachel, Rachel.
1173
01:01:19,429 --> 01:01:20,430
Rachel.
1174
01:01:29,314 --> 01:01:31,149
Come on, OK.
1175
01:02:07,477 --> 01:02:08,812
You didn't trust Hank.
1176
01:02:10,272 --> 01:02:11,273
What do you mean?
1177
01:02:11,982 --> 01:02:14,151
You thought he might have
killed Nick and Carrie.
1178
01:02:15,068 --> 01:02:16,880
- But he didn't.
- Rachel, I need you
1179
01:02:16,904 --> 01:02:18,322
to stay with me, OK?
1180
01:02:18,989 --> 01:02:20,741
What did you see, Sean?
1181
01:02:22,534 --> 01:02:23,535
I don't know.
1182
01:02:28,081 --> 01:02:30,709
Rachel, look, OK, I'm sorry.
1183
01:02:32,628 --> 01:02:33,629
I was wrong.
1184
01:02:35,005 --> 01:02:37,798
You have no idea how
much regret, I've felt,
1185
01:02:37,799 --> 01:02:41,177
how I've hated myself.
And you have every right
1186
01:02:41,178 --> 01:02:43,823
to hate me. To never
trust me again,
1187
01:02:43,847 --> 01:02:45,849
despise me, doubt my
loyalty, whatever.
1188
01:02:46,058 --> 01:02:47,059
But he.
1189
01:02:52,606 --> 01:02:54,149
You have to know,
that I love you.
1190
01:02:55,484 --> 01:02:56,485
Trust that.
1191
01:02:59,029 --> 01:03:01,197
You have to believe, that
I would never do anything
1192
01:03:01,198 --> 01:03:02,199
to hurt you.
1193
01:03:03,742 --> 01:03:04,993
Or anyone else.
1194
01:03:07,913 --> 01:03:10,624
And I might not have been
strong enough to protect them.
1195
01:03:13,669 --> 01:03:15,003
But I will protect you.
1196
01:03:18,632 --> 01:03:20,008
I promise you that.
1197
01:03:30,227 --> 01:03:31,228
Sean, look.
1198
01:03:35,983 --> 01:03:38,151
OK, OK, come on.
1199
01:03:38,527 --> 01:03:39,736
Alright, come on.
1200
01:03:43,073 --> 01:03:45,325
- What is that?
- OK, come on.
1201
01:03:45,701 --> 01:03:47,786
Come on, come on.
1202
01:03:48,161 --> 01:03:49,288
It's Hank's computer.
1203
01:04:07,306 --> 01:04:09,558
Do you want to try to
just make a run for it?
1204
01:04:17,316 --> 01:04:18,692
What the fuck was that?
1205
01:04:19,651 --> 01:04:20,777
That's what killed them.
1206
01:04:23,405 --> 01:04:24,823
Maybe Hank was right.
1207
01:04:25,490 --> 01:04:26,491
Maybe.
1208
01:04:27,492 --> 01:04:29,869
All I know is, whatever that
is, it doesn't want us here,
1209
01:04:29,870 --> 01:04:32,110
and it definitely doesn't want
us to see what it's doing.
1210
01:04:32,134 --> 01:04:34,845
How do we know it's not
coming here right now?
1211
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
We don't.
1212
01:04:46,261 --> 01:04:47,429
Look.
1213
01:04:50,807 --> 01:04:52,184
Oh my god, is that Dan?
1214
01:04:55,229 --> 01:04:56,438
We have to go get him.
1215
01:04:56,605 --> 01:04:58,416
Maybe Michelle's OK, too.
1216
01:04:58,440 --> 01:05:00,240
Rachel we don't even know
if he's still alive.
1217
01:05:00,264 --> 01:05:01,557
But he might be.
1218
01:05:02,110 --> 01:05:03,987
And Michelle could be out there.
1219
01:05:07,574 --> 01:05:09,117
We have to go get him.
1220
01:05:14,331 --> 01:05:15,374
So, what?
1221
01:05:16,291 --> 01:05:17,501
We just sit here?
1222
01:05:18,669 --> 01:05:19,753
Wait to die?
1223
01:05:24,883 --> 01:05:28,428
Sean, you have to trust me.
1224
01:05:35,477 --> 01:05:38,188
- He moved, he's alive!
- We have to go.
1225
01:05:38,313 --> 01:05:39,833
- He's alive.
- Come on, we have to go.
1226
01:05:40,148 --> 01:05:41,149
OK.
1227
01:05:43,819 --> 01:05:44,945
We have to go.
1228
01:05:45,529 --> 01:05:46,689
You have to give me a second.
1229
01:05:48,448 --> 01:05:49,533
Hold this.
1230
01:05:56,456 --> 01:05:57,457
Come on.
1231
01:06:01,378 --> 01:06:02,671
Do you see anything?
1232
01:06:22,107 --> 01:06:23,275
What happened?
1233
01:06:43,212 --> 01:06:44,838
I don't understand.
1234
01:06:45,547 --> 01:06:46,632
It's a gas mask.
1235
01:06:47,257 --> 01:06:50,052
- What, but.
- It's just, a gas mask.
1236
01:06:50,969 --> 01:06:53,990
- Why was she tied up?
- She was trying to get
1237
01:06:54,014 --> 01:06:55,015
our attention.
1238
01:06:59,019 --> 01:07:00,020
Oh my god.
1239
01:07:16,495 --> 01:07:17,496
Dan.
1240
01:07:45,357 --> 01:07:46,358
Sean!
1241
01:07:47,901 --> 01:07:48,902
Dan!
1242
01:07:51,405 --> 01:07:52,406
What is that?
1243
01:07:52,990 --> 01:07:54,616
Dan?
1244
01:07:59,037 --> 01:08:01,039
Stay back, stay back.
1245
01:08:16,346 --> 01:08:18,222
- Fuck, dude.
- Why were you wearing
1246
01:08:18,223 --> 01:08:20,766
- a gas mask?
- I don't know, I was fucking
1247
01:08:20,767 --> 01:08:23,520
hit over the head. I
don't remember shit.
1248
01:08:24,688 --> 01:08:27,167
- Can you please untie me?
- Where is your cell phone?
1249
01:08:27,191 --> 01:08:29,252
I don't, I don't fucking know.
1250
01:08:29,276 --> 01:08:31,737
- Fuck.
- I went looking for Suzy,
1251
01:08:31,945 --> 01:08:34,781
and Michelle, I was tied up,
and a gas mask was put on me.
1252
01:08:35,073 --> 01:08:38,803
- Did you see the other person?
- No, apparently it's a fucking
1253
01:08:38,827 --> 01:08:41,413
- thing around here.
- Sean, stop.
1254
01:08:42,414 --> 01:08:43,874
- What?
- What are you thinking?
1255
01:08:44,291 --> 01:08:45,334
Can we trust him?
1256
01:08:50,255 --> 01:08:53,050
The only thing we know, is
that somebody in a gas mask,
1257
01:08:53,342 --> 01:08:56,428
is killing everybody, and
he is the only one left.
1258
01:08:57,137 --> 01:08:58,138
What?
1259
01:09:01,225 --> 01:09:02,768
What do you mean I'm
the only one left?
1260
01:09:04,228 --> 01:09:06,480
Look, OK, OK, OK,
OK, listen slowly.
1261
01:09:07,231 --> 01:09:11,085
The guy in the gas mask, right?
I saw him leave
1262
01:09:11,109 --> 01:09:12,194
through this exit.
1263
01:09:13,695 --> 01:09:16,907
I saw him coming down that
building, a few times.
1264
01:09:29,586 --> 01:09:30,587
I believe him.
1265
01:09:37,553 --> 01:09:40,013
I'll fucking kill you,
if you are lying.
1266
01:09:40,222 --> 01:09:42,891
- Stand up.
- No, I want to stay.
1267
01:09:46,228 --> 01:09:47,229
Oh my god.
1268
01:09:59,575 --> 01:10:01,118
Oh, shit.
1269
01:10:03,495 --> 01:10:04,496
Come on.
1270
01:10:14,923 --> 01:10:16,175
We have to get in there.
1271
01:10:16,925 --> 01:10:19,011
Fuck that, let's
get out of here.
1272
01:10:19,178 --> 01:10:20,803
- There's no way out.
- Then let's hide,
1273
01:10:20,804 --> 01:10:23,931
or call for help, but I am not
going into that building.
1274
01:10:23,932 --> 01:10:26,852
- Your phone might be in there.
- Fuck me.
1275
01:10:28,145 --> 01:10:29,354
OK, what do we do?
1276
01:10:32,024 --> 01:10:33,025
Stick together.
1277
01:10:36,278 --> 01:10:37,654
That's not a fucking answer.
1278
01:10:49,499 --> 01:10:51,084
- Shit.
- Sean.
1279
01:10:51,543 --> 01:10:53,962
- What do you see?
- What is it is someone in there?
1280
01:10:54,296 --> 01:10:56,882
No, I don't think so,
I don't see anybody.
1281
01:10:57,216 --> 01:10:59,009
But somebody's definitely
been through here.
1282
01:11:01,386 --> 01:11:02,596
Oh shit.
1283
01:11:04,264 --> 01:11:05,933
- That's Meth.
- What?
1284
01:11:06,099 --> 01:11:09,913
This, is a fucking Meth lab.
1285
01:11:09,937 --> 01:11:11,146
How do you know?
1286
01:11:11,605 --> 01:11:14,565
Are you serious? All you
need is an old dude,
1287
01:11:14,566 --> 01:11:17,295
in his underwear, and a few
Emmy's, and this is the set
1288
01:11:17,319 --> 01:11:18,529
of Breaking Bad.
1289
01:11:24,535 --> 01:11:25,536
We have to get in there.
1290
01:11:26,370 --> 01:11:28,121
This totally makes sense.
1291
01:11:28,997 --> 01:11:32,101
Abandoned kitchen, this
place wreaks of crack dens,
1292
01:11:32,125 --> 01:11:33,585
- and crack heads.
- Dan.
1293
01:11:34,127 --> 01:11:35,879
- Crack heads.
- Look.
1294
01:11:36,338 --> 01:11:38,882
- Is that your phone?
- Oh, shit.
1295
01:11:41,093 --> 01:11:44,012
Shit, shit, shit.
1296
01:12:16,170 --> 01:12:18,213
Oh, shit.
1297
01:12:22,092 --> 01:12:24,303
- Do you see it?
- It's gone.
1298
01:12:24,636 --> 01:12:29,808
Who cares, there's Meth!
Papa loves some Crystal.
1299
01:12:39,067 --> 01:12:40,068
Go!
1300
01:12:41,361 --> 01:12:44,198
Through the gate, run!
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1301
01:12:47,826 --> 01:12:49,494
No, Sean!
1302
01:12:49,620 --> 01:12:51,663
Come on, Sean, you
have to get back.
1303
01:12:51,830 --> 01:12:53,498
You have to get the axe now!
1304
01:12:53,832 --> 01:12:55,834
- Go, now!
- Go, now!
1305
01:13:22,861 --> 01:13:23,862
Sean!
1306
01:13:26,323 --> 01:13:27,449
Hurry!
1307
01:13:30,619 --> 01:13:32,787
- Where'd he go?
- We could just wait here,
1308
01:13:32,788 --> 01:13:34,998
because we know where he is,
and he can't get inside.
1309
01:13:35,123 --> 01:13:36,208
But then what?
1310
01:13:36,458 --> 01:13:38,335
- Then we wait for help.
- Help?
1311
01:13:38,836 --> 01:13:41,117
How long do you think this Meth
lab has been here, Rachel?
1312
01:13:41,141 --> 01:13:42,226
Nobody's coming.
1313
01:13:43,257 --> 01:13:44,897
Nobody's been here for
a really long time.
1314
01:13:44,921 --> 01:13:46,861
Well somebody has to
notice we're missing.
1315
01:13:46,885 --> 01:13:47,886
Why would they look here?
1316
01:13:49,096 --> 01:13:50,097
No.
1317
01:13:51,139 --> 01:13:52,307
We got to draw him out.
1318
01:13:52,850 --> 01:13:54,370
He's got Dan's cellphone
on him, right?
1319
01:13:54,893 --> 01:13:58,397
- So we draw him in here-
- Then what, we kill him?
1320
01:14:00,274 --> 01:14:01,554
Let's go find this motherfucker.
1321
01:14:08,490 --> 01:14:10,051
Help!
1322
01:14:10,075 --> 01:14:12,804
- We need help!
- A crackhead is trying
1323
01:14:12,828 --> 01:14:14,872
- to kill us!
- Help please!
1324
01:14:15,289 --> 01:14:18,333
- Hello! An evil
crackhead, hello!
1325
01:14:29,094 --> 01:14:30,095
Fuck.
1326
01:14:37,311 --> 01:14:39,479
Dan, Dan the phone.
1327
01:14:40,606 --> 01:14:44,276
Oh shit. Oh fuck.
1328
01:14:47,362 --> 01:14:50,800
Hi, hello, I'm at the Holmesburg
Prison, with two people,
1329
01:14:50,824 --> 01:14:51,909
and a dead crackhead.
1330
01:14:52,451 --> 01:14:54,578
And a whole bunch of
other dead people.
1331
01:14:54,745 --> 01:14:56,385
Just give me the phone,
give me the phone.
1332
01:14:56,872 --> 01:15:00,042
Hello? Oh my god,
thank you, thank you.
1333
01:15:00,762 --> 01:15:03,002
- What the fuck was that?
- I'm sorry this night has been
1334
01:15:03,003 --> 01:15:05,203
- very traumatic for me.
- Yes, and thank you for making
1335
01:15:05,227 --> 01:15:06,603
it just a little more traumatic.
1336
01:15:40,249 --> 01:15:41,708
Move, move!
1337
01:15:48,674 --> 01:15:50,300
I can't see anything.
1338
01:15:51,051 --> 01:15:53,053
Come on, come on, come on.
1339
01:15:58,684 --> 01:16:00,519
Sean, I can't see anything.
1340
01:16:09,736 --> 01:16:10,988
What the fuck?
1341
01:16:16,869 --> 01:16:18,036
We have to go.
1342
01:16:33,802 --> 01:16:34,803
No!
1343
01:17:05,334 --> 01:17:08,170
All clear! Team, move!
1344
01:17:08,879 --> 01:17:10,214
Get her out of here.
1345
01:17:11,215 --> 01:17:14,635
Man down, area secured.
1346
01:17:28,607 --> 01:17:29,608
So,
1347
01:17:31,693 --> 01:17:36,299
you said that there
were one, maybe two men
1348
01:17:36,323 --> 01:17:37,950
in gas masks.
1349
01:17:38,575 --> 01:17:42,805
Killers, or, meth heads,
1350
01:17:42,829 --> 01:17:45,749
- as you put it.
- Someone is out there.
1351
01:17:50,629 --> 01:17:53,257
- And they killed everyone right?
- Yes.
1352
01:17:54,299 --> 01:17:58,679
But, you admitted that,
your friend, Sean,
1353
01:17:59,471 --> 01:18:00,472
killed someone.
1354
01:18:01,807 --> 01:18:03,409
Right? And then he attacked
1355
01:18:03,433 --> 01:18:06,270
- a police officer.
- But what about everyone else?
1356
01:18:07,896 --> 01:18:10,023
Let's see, uh.
1357
01:18:13,443 --> 01:18:18,282
Hank, Dan, Brooke,
Suzy, Nick, and uh.
1358
01:18:19,908 --> 01:18:21,534
- Cassie, is that right?
- Carrie.
1359
01:18:21,535 --> 01:18:22,911
Yes, sorry, Carrie.
1360
01:18:24,454 --> 01:18:27,725
- We found them.
- And the bodies in the Meth lab.
1361
01:18:27,749 --> 01:18:28,750
Yeah.
1362
01:18:30,544 --> 01:18:35,007
I'm having a hard time, putting
together a time line here.
1363
01:18:36,758 --> 01:18:39,552
Especially since everyone
in your story, is wearing
1364
01:18:39,553 --> 01:18:42,514
- a gas mask.
- It's not my story.
1365
01:18:45,267 --> 01:18:46,977
Can I offer something up here?
1366
01:18:49,354 --> 01:18:50,874
You spent a lot of
time in the kitchen?
1367
01:18:51,231 --> 01:18:52,649
Right, where the chemicals were.
1368
01:18:52,941 --> 01:18:55,962
- Not a lot of time.
- I will not deny there was
1369
01:18:55,986 --> 01:18:57,779
some kind of operation
being run here.
1370
01:18:58,488 --> 01:19:00,341
We suspected that
for a little while.
1371
01:19:00,365 --> 01:19:03,535
You definitely, confirmed
our suspicions.
1372
01:19:05,871 --> 01:19:10,375
But, Methadone, is,
1373
01:19:10,709 --> 01:19:12,503
a hallucinogen.
1374
01:19:13,712 --> 01:19:14,880
What do you mean?
1375
01:19:16,131 --> 01:19:18,443
It means, you hallucinate
when you're on it.
1376
01:19:18,467 --> 01:19:20,487
I know what hallucinogen means.
1377
01:19:20,511 --> 01:19:24,407
You spent a pretty good
amount of time around
1378
01:19:24,431 --> 01:19:26,058
this, hallucinogen.
1379
01:19:27,392 --> 01:19:28,912
And I don't mean
just in the kitchen.
1380
01:19:28,936 --> 01:19:32,063
I mean, all over
this place, really.
1381
01:19:32,064 --> 01:19:34,066
- I could smell it in here.
- So?
1382
01:19:38,695 --> 01:19:39,696
Maybe,
1383
01:19:42,616 --> 01:19:44,326
maybe you were imagining things.
1384
01:19:45,744 --> 01:19:48,556
Imagining things? Does
it look like I was
1385
01:19:48,580 --> 01:19:50,165
imagining things out there?
1386
01:19:50,666 --> 01:19:53,001
- My friends, are dead.
- I know.
1387
01:19:55,212 --> 01:19:56,213
I know.
1388
01:20:01,844 --> 01:20:03,303
But, uh.
1389
01:20:04,888 --> 01:20:07,683
What about the part,
you told me before?
1390
01:20:08,058 --> 01:20:11,019
About, the aliens?
1391
01:20:11,520 --> 01:20:15,834
Hank, Hank thought he saw
an alien or something.
1392
01:20:15,858 --> 01:20:18,819
Right, and you said that um...
1393
01:20:21,488 --> 01:20:24,616
When Sean looked at
Hank's camera footage,
1394
01:20:26,827 --> 01:20:30,682
he had a hard time identifying
something on there.
1395
01:20:30,706 --> 01:20:32,833
It was just someone
in a gas mask.
1396
01:20:35,419 --> 01:20:36,920
We're looking at that footage.
1397
01:20:39,339 --> 01:20:40,966
We're going to get to
the bottom of this.
1398
01:20:43,677 --> 01:20:47,723
You also said that,
there was a lot of,
1399
01:20:48,307 --> 01:20:52,704
finger pointing going on, right?
Everybody thought that Hank
1400
01:20:52,728 --> 01:20:56,940
was involved, and Hank
was blaming Sean.
1401
01:20:57,774 --> 01:21:00,234
- You didn't trust Dan.
- We didn't know someone else
1402
01:21:00,235 --> 01:21:01,236
was here.
1403
01:21:05,073 --> 01:21:06,658
There wasn't anyone else here.
1404
01:21:10,579 --> 01:21:14,458
I am certain, someone
was trying to kill us.
1405
01:21:18,212 --> 01:21:20,005
Just like your
friend, Sean, right?
1406
01:21:20,380 --> 01:21:22,758
He was certain someone was
trying to kill him, too.
1407
01:21:28,055 --> 01:21:29,097
Go ahead.
1408
01:21:29,431 --> 01:21:32,058
We got the footage, you
might want to take a look
1409
01:21:32,059 --> 01:21:34,269
- at it.
- Looks like we found our answer.
1410
01:21:35,062 --> 01:21:36,230
It's not what we thought.
1411
01:21:37,439 --> 01:21:38,482
What just happened?
1412
01:21:44,029 --> 01:21:45,322
Stay right there.
1413
01:21:53,372 --> 01:21:54,456
Stay where you are.
1414
01:21:56,708 --> 01:21:58,460
Don't move. Stay right there.
97078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.