Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,075 --> 00:00:17,808
ABSOLUTION
Translation. Review by Angel.
2
00:00:39,356 --> 00:00:40,676
I am going to tell
you something.
3
00:00:42,670 --> 00:00:44,307
I have been a bad man.
4
00:00:45,451 --> 00:00:48,516
I have been a very bad
man, most of my life.
5
00:00:48,858 --> 00:00:50,705
I learned to not
trust anybody.
6
00:00:52,560 --> 00:00:54,952
I lost my faith in mankind.
7
00:01:06,239 --> 00:01:08,921
I decided I want to
do one thing.
8
00:01:11,267 --> 00:01:12,824
In my life.
9
00:01:14,292 --> 00:01:17,209
One good thing in my
life before I die.
10
00:01:28,346 --> 00:01:30,470
Even if I die
in the process.
11
00:01:32,773 --> 00:01:35,540
I need to do that for
my own Absolution.
12
00:01:39,759 --> 00:01:43,692
THE MERCENARY:
ABSOLUTION
13
00:02:14,930 --> 00:02:16,658
John, come on in.
14
00:02:17,910 --> 00:02:20,505
As always, I say,
I appreciate the courtesy.
15
00:02:20,733 --> 00:02:21,821
Please.
16
00:02:27,374 --> 00:02:28,794
We have a situation.
17
00:02:29,015 --> 00:02:32,597
Well! You usually got a situation
when you call me. Is not that right?
18
00:02:37,452 --> 00:02:40,027
Kamal Mekhi,
Afghani national.
19
00:02:40,567 --> 00:02:43,147
He is attempting to procure stealth
technology for the Iranians,
20
00:02:43,182 --> 00:02:44,549
and I think he can do it.
21
00:02:44,989 --> 00:02:47,846
Intel says that he has very
close ties to Pakistan.
22
00:02:47,873 --> 00:02:50,864
But, he is very smart and
very well protected.
23
00:02:54,040 --> 00:02:56,480
Which folks hired you
to hire me, now?
24
00:02:56,831 --> 00:02:59,928
- John. It is a new column.
- A new column?
25
00:03:00,195 --> 00:03:02,179
You are a very unique
player in our world, John.
26
00:03:03,255 --> 00:03:06,435
I only come to you when I know you
are the only guy who can do the job.
27
00:03:08,320 --> 00:03:13,108
Well! I mean, I can do it quietly, man.
You know that. I can do it quietly.
28
00:03:15,465 --> 00:03:18,905
But if you are using me for some kind of
political gain, I will come back and kill you.
29
00:03:18,929 --> 00:03:20,274
I just want you
to know that.
30
00:03:20,765 --> 00:03:23,274
Listen! Does that mean...?
Does that mean you will do it?
31
00:03:23,560 --> 00:03:25,339
It means, I am going to
check him out.
32
00:03:25,640 --> 00:03:30,541
And if turns out that
he is really a bad guy.
33
00:03:30,679 --> 00:03:33,003
He is really an enemy of the
United States of America.
34
00:03:33,801 --> 00:03:38,424
He is really funding terrorist
activity, or any of those things.
35
00:03:39,032 --> 00:03:41,110
I will make him disappear.
36
00:04:14,594 --> 00:04:15,977
Hey, Johnno!
37
00:04:22,052 --> 00:04:24,824
- How was the flight?
- Long, but good to see you.
38
00:04:26,608 --> 00:04:29,264
Everything is set up. Safe
house and gear operational.
39
00:04:29,626 --> 00:04:31,983
Exit route goes hot as
soon as you make the call.
40
00:04:32,676 --> 00:04:33,931
Are we playing?
41
00:04:34,687 --> 00:04:36,220
- Hope.
- Rock and Roll.
42
00:04:36,806 --> 00:04:37,944
I will get started.
43
00:04:53,933 --> 00:05:02,033
ODESSA, UKRAINE
44
00:05:40,621 --> 00:05:41,716
How many?
45
00:05:42,087 --> 00:05:44,378
Unknown, two cars,
windows blacked out.
46
00:05:51,722 --> 00:05:53,308
Get ready to go
in, on my mark.
47
00:06:08,276 --> 00:06:11,025
Diana are stunning,
as always.
48
00:06:26,882 --> 00:06:28,884
Thirty girls a month.
49
00:06:30,324 --> 00:06:32,231
You know us men and
our appetites.
50
00:06:33,351 --> 00:06:35,161
Boss' actually
like to do more.
51
00:06:35,443 --> 00:06:36,569
We can talk.
52
00:06:36,885 --> 00:06:41,585
Actually, my uncle is coming from
Kabul for my aunt's funeral.
53
00:06:42,406 --> 00:06:45,704
He is very close
to Kamal's cousin.
54
00:06:45,756 --> 00:06:50,471
The man with the connections. I think
he would like to meet the Boss.
55
00:06:50,991 --> 00:06:53,430
He is sick of Kamal.
56
00:06:54,102 --> 00:06:55,533
Like all of us.
57
00:06:55,610 --> 00:06:57,677
Well! I will be sure to
pass along the invitation.
58
00:06:58,282 --> 00:07:01,601
Kamal is becoming
a real risk.
59
00:07:01,715 --> 00:07:04,506
Moreover, you know this,
as well as me.
60
00:07:07,539 --> 00:07:10,256
How is the fucking Afghani
parasite, tonight?
61
00:07:30,429 --> 00:07:34,097
Yeah, I bought them from
Diana. She has good taste.
62
00:07:34,940 --> 00:07:38,750
You should talk to her, you
know, if chicks are your thing.
63
00:07:39,934 --> 00:07:41,823
However, you are certainly
not my type.
64
00:07:42,546 --> 00:07:45,266
Maybe, you have been drawing a lot
of attention to yourself, lately.
65
00:07:45,623 --> 00:07:47,817
I am not talking
about that now.
66
00:07:48,361 --> 00:07:52,532
I do not fucking work for you. There is
only one way the product gets to you.
67
00:07:53,097 --> 00:07:57,115
I do whatever the fuck
I want. Just like the Boss.
68
00:07:57,173 --> 00:08:00,804
How is that for attracting
fucking attention?
69
00:08:01,737 --> 00:08:03,995
The Boss wanted to
relay his concerns.
70
00:08:04,207 --> 00:08:06,765
Do you see? Some of us really
are not into taking risks.
71
00:08:08,130 --> 00:08:11,238
You do not worry. Do you
think I am a tribal peasant?
72
00:08:11,829 --> 00:08:13,103
I went to Oxford.
73
00:08:13,443 --> 00:08:16,610
I am smarter and better connected
that you will ever be.
74
00:08:18,777 --> 00:08:20,085
Sure!
75
00:08:20,814 --> 00:08:23,254
However, just so you should know,
the Americans are not happy.
76
00:08:23,278 --> 00:08:27,052
Fuck the Americans. Get the hell
out of here, now what the...
77
00:08:37,608 --> 00:08:40,075
- Have a good night!
- Fuck you!
78
00:08:46,912 --> 00:08:48,752
Now, we are going to go in,
when they come out.
79
00:08:48,776 --> 00:08:51,643
Nobody is going to see us.
Make it clean.
80
00:09:01,462 --> 00:09:03,155
How was the party?
81
00:09:05,583 --> 00:09:07,663
You know, it'd be a shame
to be stuck inside tonight,
82
00:09:07,687 --> 00:09:09,820
on such a beautiful
evening as this.
83
00:09:10,089 --> 00:09:12,175
Maybe I will take a walk.
84
00:09:12,451 --> 00:09:15,340
Fresh air will do me good.
85
00:09:28,552 --> 00:09:29,585
Let us take them!
86
00:11:38,331 --> 00:11:39,766
Hey! What is the score?
87
00:12:39,782 --> 00:12:41,495
One coming up the stairs.
88
00:12:54,677 --> 00:12:56,166
What the fuck is the...?
89
00:13:02,132 --> 00:13:04,527
However, I am protected.
What the fuck is...?
90
00:13:05,669 --> 00:13:07,575
Okay! Take it easy, man.
Take it easy!
91
00:13:09,566 --> 00:13:12,301
Listen...
92
00:13:12,718 --> 00:13:17,572
My family is very rich. What is wrong
with you? What is your problem, man?
93
00:13:18,168 --> 00:13:20,149
Where your family
got that money?
94
00:13:21,344 --> 00:13:25,003
This is my family business.
It is not your business.
95
00:13:25,472 --> 00:13:27,561
Your family business
is a problem, but...
96
00:13:27,579 --> 00:13:31,178
your mouth is even a bigger problem.
You are kind of a liability.
97
00:13:31,179 --> 00:13:33,907
Do you think this is about
me? Get out of here, man.
98
00:13:34,290 --> 00:13:38,795
No, no, no. It is not about
you. It is about my bosses.
99
00:13:40,642 --> 00:13:42,665
Are you the American?
100
00:13:50,813 --> 00:13:52,526
Leave the girls.
101
00:14:21,911 --> 00:14:23,911
5 YEARS OLD PLUM BRANDY
102
00:15:36,379 --> 00:15:37,682
Is the shopping done?
103
00:15:38,060 --> 00:15:40,360
Yeah, man, I got everything
that was on the list.
104
00:15:40,710 --> 00:15:42,574
It Is all done
and done right.
105
00:15:43,374 --> 00:15:44,545
Anything to return?
106
00:15:44,868 --> 00:15:47,435
No, man, I am just
waiting for reimbursement.
107
00:15:47,801 --> 00:15:50,060
There has been a
timing change.
108
00:15:50,488 --> 00:15:51,978
What does that mean?
109
00:15:52,521 --> 00:15:54,827
The exit route is
closed well delayed.
110
00:15:55,425 --> 00:15:56,892
We got a problem on our end.
111
00:15:57,880 --> 00:15:59,560
But, there is nothing
to worry about, John.
112
00:15:59,584 --> 00:16:01,224
I would let you know
otherwise, all right?
113
00:16:01,290 --> 00:16:03,944
Right now, the exit parked,
until I go, no-go.
114
00:16:04,088 --> 00:16:07,139
So, just stay invisible,
until I get back to you.
115
00:16:08,027 --> 00:16:09,359
Roger that.
116
00:16:12,261 --> 00:16:14,060
We got a little delay.
117
00:16:15,352 --> 00:16:17,164
Should we be concerned?
118
00:16:17,516 --> 00:16:19,783
I mean the problem
is the job is not over, yet.
119
00:16:19,807 --> 00:16:21,443
What I would recommend is...
120
00:16:21,757 --> 00:16:24,257
We go over to the Danube Club
have a drink and just relax.
121
00:16:24,286 --> 00:16:27,690
Lay low. We are ghosts,
always ghosts.
122
00:16:28,091 --> 00:16:31,844
- And, we get out of here, right away.
- Okay!
123
00:17:04,881 --> 00:17:08,651
- Give me some scotch. Johnny Walker.
- Okay!
124
00:17:09,820 --> 00:17:11,492
In addition, some cigars.
125
00:18:24,639 --> 00:18:28,139
MASSAGE SALON
126
00:18:54,244 --> 00:18:56,475
- Hey.
- Hello.
127
00:18:57,444 --> 00:18:58,795
Sorry, a little late.
128
00:18:58,804 --> 00:19:00,135
I got a massage.
129
00:19:00,323 --> 00:19:02,458
Took me a little bit
longer than expected.
130
00:19:02,483 --> 00:19:05,145
You must have had a
massage with a happy ending.
131
00:19:05,159 --> 00:19:07,892
I am telling you, the women
here are amazing.
132
00:19:07,922 --> 00:19:09,701
You do not see this
in Hong Kong.
133
00:19:10,618 --> 00:19:12,186
I do not know, man.
134
00:19:12,293 --> 00:19:15,760
Back in the day, were pretty good
in Hong Kong, too, you know.
135
00:19:23,781 --> 00:19:27,085
Let me ask you some.
Three years ago.
136
00:19:31,121 --> 00:19:32,716
I was walking by...
137
00:19:37,355 --> 00:19:39,876
You and your boss went
to get out of a car.
138
00:19:40,166 --> 00:19:42,766
And there was
a little girl in there.
139
00:19:44,051 --> 00:19:47,916
Bad people jumped up,
to kill your boss.
140
00:19:48,256 --> 00:19:50,595
Moreover, it looked
to me like...
141
00:19:50,845 --> 00:19:52,818
the little girl was going to
die in the process.
142
00:19:53,216 --> 00:19:55,749
I am an operator, so it is
second nature for me.
143
00:19:56,470 --> 00:19:59,833
I went in and did some bad
things to those folks.
144
00:20:00,471 --> 00:20:02,951
In addition, they were gone
forever. Just so happens...
145
00:20:02,983 --> 00:20:08,248
the guy I saved... he was one of
the big godfathers of Hong Kong.
146
00:20:08,534 --> 00:20:09,534
That was your boss.
147
00:20:11,327 --> 00:20:13,970
He gives you to
me, for a year...
148
00:20:14,193 --> 00:20:18,669
as a gift, for a
debt that he thought...
149
00:20:18,838 --> 00:20:20,454
He owes me.
150
00:20:21,649 --> 00:20:25,653
That was three years ago.
Why cannot I get rid of you?
151
00:20:32,589 --> 00:20:34,412
Do you remember
the Macau job?
152
00:20:35,607 --> 00:20:36,808
I do.
153
00:20:36,895 --> 00:20:40,214
- You saved my life, on that one.
- That is what we do.
154
00:20:41,123 --> 00:20:42,495
That is what we do.
155
00:20:42,546 --> 00:20:45,499
From that point on, this was no
longer about repaying a debt.
156
00:20:46,033 --> 00:20:50,515
Okay! You became my
Hintai, my Brother.
157
00:20:52,226 --> 00:20:54,101
Where I come from,
there is a saying.
158
00:21:01,281 --> 00:21:03,719
It means, when the knives come
out, if you are my brother,
159
00:21:03,738 --> 00:21:06,233
I will be there for you. No
words need to be spoken.
160
00:21:06,912 --> 00:21:08,819
As the tong's enforcer...
161
00:21:08,831 --> 00:21:13,092
the Red Pope, I will do whatever
it takes to honor them.
162
00:21:16,380 --> 00:21:17,835
That is how we do, man.
163
00:21:18,014 --> 00:21:19,884
We live together,
we die together.
164
00:21:19,959 --> 00:21:21,992
We walk together,
we fight together.
165
00:21:22,168 --> 00:21:23,289
Damn right!
166
00:21:35,388 --> 00:21:37,315
Talk about living.
167
00:21:37,495 --> 00:21:38,932
Excuse me, Johnno.
168
00:21:41,893 --> 00:21:42,985
Hey.
169
00:21:45,921 --> 00:21:47,915
- How are you?
- Hi, how are you?
170
00:21:47,972 --> 00:21:50,046
- Okay! What is your name?
- I am Angela.
171
00:21:50,095 --> 00:21:51,966
Angela. Okay, I am Chi.
172
00:21:52,046 --> 00:21:53,104
Hi, Chi.
173
00:22:20,300 --> 00:22:22,937
You can run, but I am
going to catch you.
174
00:22:25,420 --> 00:22:28,920
EXIT
175
00:23:13,475 --> 00:23:14,675
TYANER
176
00:23:25,467 --> 00:23:29,567
ONE
177
00:24:14,551 --> 00:24:15,784
Help me.
178
00:24:17,138 --> 00:24:18,238
Help!
179
00:24:18,257 --> 00:24:19,641
Help me.
180
00:24:25,772 --> 00:24:27,872
Help! Help me!
181
00:24:33,191 --> 00:24:35,354
Help please!
Please, help me.
182
00:24:35,380 --> 00:24:37,580
They will kill me.
Please, please, help me.
183
00:24:37,918 --> 00:24:39,598
Please-please-please,
please help me.
184
00:24:39,816 --> 00:24:40,216
This is none
of your business.
185
00:24:40,304 --> 00:24:41,644
You do not you
touch me, man.
186
00:24:42,541 --> 00:24:44,421
- Stay out of this.
- Please, they will kill me.
187
00:24:44,458 --> 00:24:45,939
That is enough, come on.
188
00:24:50,483 --> 00:24:52,625
You heard the woman.
Leave her alone.
189
00:25:06,899 --> 00:25:08,925
No, you do not...
Let her go.
190
00:25:43,390 --> 00:25:45,415
- It is over now.
- We should leave.
191
00:25:46,059 --> 00:25:47,655
Let me know where
to meet you.
192
00:25:47,710 --> 00:25:48,710
All right!
193
00:25:54,742 --> 00:25:55,872
Wait!
194
00:26:01,836 --> 00:26:03,668
Please. Please, please.
195
00:26:03,716 --> 00:26:07,175
- What are you doing here, ma'am?
- I have nowhere to go, Okay.
196
00:26:08,938 --> 00:26:10,246
They will kill me.
197
00:26:10,275 --> 00:26:12,568
Well! You move fast and
get away from here.
198
00:26:13,615 --> 00:26:14,944
Go on.
199
00:26:15,413 --> 00:26:17,304
- You get out of here.
- No.
200
00:26:23,185 --> 00:26:27,168
Listen to me. I have done
everything I can do for you.
201
00:26:27,327 --> 00:26:30,367
Please, get out of the car, you have
very little time, before they come.
202
00:26:30,442 --> 00:26:33,629
I just know you must be an important
man, okay? I see that, and...
203
00:26:34,344 --> 00:26:37,299
What happens to me does not
matter. I know that, too.
204
00:26:41,905 --> 00:26:43,685
But you are not like them.
205
00:26:44,003 --> 00:26:45,277
Please?
206
00:26:52,568 --> 00:26:53,966
Are you sure, I
am not like them?
207
00:26:53,985 --> 00:26:57,364
Yes. You are not like them.
However, you are not like them.
208
00:26:57,408 --> 00:26:59,376
- Would you bet your life on it?
- Yes.
209
00:27:14,379 --> 00:27:16,501
Yeah, I am not like them.
210
00:27:27,697 --> 00:27:31,297
UNITED STATES EMBASSY
211
00:27:45,316 --> 00:27:47,436
The Afghani was hit
tonight. High-end pros.
212
00:27:47,451 --> 00:27:49,011
The perimeter guard
did not see a thing.
213
00:27:49,287 --> 00:27:50,367
What should we do about it?
214
00:27:50,532 --> 00:27:53,253
Do about it. That waste
of space was a liability.
215
00:27:54,214 --> 00:27:55,214
Do you know what?
216
00:27:55,238 --> 00:27:57,358
He just happened to be the
direct line to our product,
217
00:27:57,382 --> 00:27:58,817
So, I guess what we are
going to have to do is...
218
00:27:58,912 --> 00:28:00,316
- get another line.
- How are you?
219
00:28:00,409 --> 00:28:02,384
I am well, this fine night.
How about yourself?
220
00:28:02,590 --> 00:28:03,735
Thank you, fine.
221
00:28:03,772 --> 00:28:06,105
You have four messages
and Victor needs to see you.
222
00:28:06,770 --> 00:28:07,770
- Thanks.
- Welcome.
223
00:28:07,794 --> 00:28:08,994
Well, there is
something else.
224
00:28:09,059 --> 00:28:11,059
Three of our men was taken
down at the Danube Club.
225
00:28:11,097 --> 00:28:13,537
They were chasing a girl. We think
it is connected to the hit.
226
00:28:13,770 --> 00:28:14,770
What girl?
227
00:28:14,794 --> 00:28:17,999
Well, she was with
our friend.
228
00:28:21,653 --> 00:28:22,810
Shit!
229
00:28:23,939 --> 00:28:27,318
- What about the men?
- Well, he left them alive, on purpose.
230
00:28:27,429 --> 00:28:28,697
- He?
- Yeah.
231
00:28:29,454 --> 00:28:33,354
- Are you saying one person did this?
- Well, he had a partner, an Asian person.
232
00:28:33,484 --> 00:28:34,764
However, the girl
went with him.
233
00:28:41,166 --> 00:28:42,166
Hey!
234
00:28:47,704 --> 00:28:49,368
You brought the girl here!
235
00:28:50,062 --> 00:28:53,118
Yeah, I really fucked up,
man. I broke protocol.
236
00:28:59,649 --> 00:29:02,153
Listen! There are many eyes
on us, at the club. Okay?
237
00:29:02,715 --> 00:29:05,127
Now this girl! We do not
know who she is.
238
00:29:05,181 --> 00:29:07,462
Who is trying to kill her and
why. This is dangerous, man.
239
00:29:07,486 --> 00:29:10,037
I just did not want to see
the slaughter her, you know.
240
00:29:14,697 --> 00:29:16,404
All right, what
is your plan?
241
00:29:16,696 --> 00:29:19,376
What I was going to do is just give
her little bit of money and...
242
00:29:19,701 --> 00:29:22,666
drop her off in a safe place. Then
you and I get the fuck out of here.
243
00:29:22,691 --> 00:29:24,442
Yeah, are we going to
need some help?
244
00:29:24,467 --> 00:29:26,660
I got a Russian friend.
245
00:29:26,758 --> 00:29:27,848
I am going to call him.
246
00:29:28,110 --> 00:29:31,643
In addition, see if he can get us a
clean extraction and some of our tools.
247
00:29:35,854 --> 00:29:37,654
Hello Sergei. It is Johnno.
248
00:29:52,851 --> 00:29:53,851
Okay.
249
00:30:04,142 --> 00:30:05,776
Do you want to tell me
what happened?
250
00:30:06,588 --> 00:30:09,788
We rather need to know what is going
on? Therefore, we can help you.
251
00:30:13,897 --> 00:30:15,357
You do not want to know.
252
00:30:15,649 --> 00:30:18,073
Yeah, we had better know
if you want us to help you.
253
00:30:18,260 --> 00:30:19,804
If you want to stay alive.
254
00:30:19,869 --> 00:30:22,069
I think you rather got to
level with us, otherwise...
255
00:30:22,363 --> 00:30:24,640
I am out. You got to
tell us everything.
256
00:30:24,820 --> 00:30:28,543
And you got to listen to every
Motherfucker thing I tell you to do.
257
00:30:28,648 --> 00:30:29,648
They will kill you.
258
00:30:29,672 --> 00:30:31,081
No.
259
00:30:31,290 --> 00:30:32,997
What shall we do, Chi?
260
00:30:33,031 --> 00:30:34,337
I am terrified.
261
00:30:34,883 --> 00:30:36,090
Should we run?
262
00:30:39,046 --> 00:30:40,838
Why do not you
just humor us?
263
00:30:44,076 --> 00:30:46,135
I was supposed
to come here...
264
00:30:47,707 --> 00:30:51,064
to take care of babies,
for rich families.
265
00:30:51,824 --> 00:30:53,619
Three years.
266
00:30:55,761 --> 00:30:58,267
Three fucking years!
267
00:31:00,085 --> 00:31:01,888
John looks at this.
268
00:31:10,916 --> 00:31:12,399
Do you want to tell
me about these?
269
00:31:12,485 --> 00:31:15,352
I mean, there were in
the coat you were wearing.
270
00:31:15,756 --> 00:31:17,116
Do you see? Something
is not right.
271
00:31:17,140 --> 00:31:20,273
And it is really not smart for us
to go ahead and expose ourselves...
272
00:31:20,508 --> 00:31:23,307
without knowing exactly
what is happening, so...
273
00:31:24,408 --> 00:31:26,063
I do not know, ma'am.
274
00:31:26,371 --> 00:31:28,022
I am thinking about maybe...
275
00:31:29,146 --> 00:31:33,122
give her some money and
send her on her way.
276
00:31:33,884 --> 00:31:35,642
Unless she tells
me everything,
277
00:31:35,643 --> 00:31:37,883
in addition, I do not think
she is telling me everything.
278
00:31:42,392 --> 00:31:46,075
Look at this. There is a page
turn out, with names on it.
279
00:31:47,359 --> 00:31:49,617
Nadia and Sofia.
280
00:31:51,567 --> 00:31:52,965
Who is Sofia?
281
00:31:56,679 --> 00:31:59,579
Sofia was my sister!
282
00:32:04,535 --> 00:32:07,405
In addition, he beat her to
death with a pipe!
283
00:32:13,304 --> 00:32:14,999
Do you know who he is?
284
00:32:15,011 --> 00:32:17,478
Where he took you,
or anything like that.
285
00:32:20,661 --> 00:32:23,526
It was strange from
the start. Okay.
286
00:32:27,631 --> 00:32:31,683
A woman came first and...
looked us over and...
287
00:32:34,895 --> 00:32:36,588
And then they came.
288
00:32:38,535 --> 00:32:41,496
And they got me, Sofia
and two other girls.
289
00:32:41,880 --> 00:32:42,924
These are the girls.
290
00:32:44,705 --> 00:32:49,331
Then they took us to this...
Nightclub, and...
291
00:32:50,208 --> 00:32:54,810
Moreover, we went down, to a
strange room... like a kitchen.
292
00:32:58,452 --> 00:33:01,068
This person was there...
293
00:33:01,694 --> 00:33:03,631
with his mask.
294
00:33:10,949 --> 00:33:12,811
Say you are not afraid!
295
00:33:14,080 --> 00:33:17,013
There! Do you like that?
296
00:33:20,420 --> 00:33:24,442
There are some sick people,
in this world. Okay.
297
00:33:25,666 --> 00:33:28,244
But if they have
enough money...
298
00:33:29,367 --> 00:33:32,389
They will get away
with anything!
299
00:33:38,329 --> 00:33:39,521
Bitch!
300
00:33:42,264 --> 00:33:43,764
Look at her.
301
00:33:44,383 --> 00:33:45,903
Look at her.
302
00:34:17,741 --> 00:34:21,116
Someone is... someone is
have to live.
303
00:34:28,255 --> 00:34:31,579
I said still lay, or I will
cut you open, you bitch!
304
00:34:34,822 --> 00:34:37,156
Nadia take the camera! Run!
305
00:34:37,174 --> 00:34:39,274
Run! Nadia run!
306
00:35:01,544 --> 00:35:04,051
You can run, but I am
going to catch you!
307
00:35:12,211 --> 00:35:13,211
Bitch!
308
00:35:20,664 --> 00:35:21,856
Okay.
309
00:35:22,626 --> 00:35:25,096
Now, you will have
to pay for this.
310
00:35:41,323 --> 00:35:43,629
She will not get too far.
Go get her.
311
00:35:48,024 --> 00:35:49,731
Do you know who he is?
312
00:35:50,194 --> 00:35:52,274
Where he took you, alternatively,
anything like that.
313
00:35:52,600 --> 00:35:54,083
I do not know.
314
00:35:56,330 --> 00:35:57,550
All I know is that...
315
00:35:58,548 --> 00:36:01,481
They have a very powerful
syndicate here, and you guys...
316
00:36:02,049 --> 00:36:05,114
You people, you just beat
up their men, at the bar.
317
00:36:08,497 --> 00:36:10,034
Nadia.
318
00:36:11,068 --> 00:36:12,940
I am going to tell
you something.
319
00:36:14,130 --> 00:36:16,344
I have been a bad man.
320
00:36:17,061 --> 00:36:20,410
I have been a very bad
man, most of my life.
321
00:36:22,957 --> 00:36:25,616
I learned to not
trust anybody.
322
00:36:26,666 --> 00:36:29,727
I lost my faith
in humankind.
323
00:36:32,032 --> 00:36:35,532
I believe that everybody out
there, is out there to fuck me.
324
00:36:39,266 --> 00:36:44,872
Therefore, I decided, I want
to do one thing, in my life.
325
00:36:46,402 --> 00:36:49,497
One good thing, in my
life, before I die.
326
00:36:50,447 --> 00:36:53,131
Even if I die
in the process.
327
00:36:57,135 --> 00:36:59,195
I want to find this person.
328
00:37:06,087 --> 00:37:08,821
I want to find him and
I want to kill him.
329
00:37:11,847 --> 00:37:15,288
I need to do that, for
my own Absolution.
330
00:37:19,382 --> 00:37:21,193
He had a camera.
331
00:37:22,694 --> 00:37:24,802
When I escaped, I took it.
332
00:37:27,018 --> 00:37:30,636
He filmed everything.
Everything!
333
00:37:39,465 --> 00:37:41,916
I can show you
where I hid it.
334
00:38:20,514 --> 00:38:23,166
Deathly silence!
335
00:38:23,885 --> 00:38:26,055
It is not a good sign.
336
00:38:26,762 --> 00:38:30,307
It seems we may have hired the
wrong team for the Afghani job.
337
00:38:43,786 --> 00:38:45,193
We!
338
00:38:46,181 --> 00:38:48,018
I guess that would
be me, Sir.
339
00:38:48,095 --> 00:38:50,195
I hired the wrong team
for the Afghani job.
340
00:38:50,202 --> 00:38:51,703
Shut up, Colt.
341
00:39:04,023 --> 00:39:06,131
We need to sort
this shit out.
342
00:39:06,617 --> 00:39:08,526
Get Van Horn on the phone.
343
00:39:09,471 --> 00:39:11,687
I do not get know what the
fuck you are talking about.
344
00:39:12,045 --> 00:39:14,441
The Afghani job was
going smoothly.
345
00:39:14,666 --> 00:39:19,064
Until three of my men, all of
a sudden was jumped in a bar.
346
00:39:19,748 --> 00:39:22,508
Well! That sounds like a bad day,
all around now, does not it?
347
00:39:24,511 --> 00:39:28,806
Do you have any idea how quickly I
can get rid of you and your men?
348
00:39:31,453 --> 00:39:34,950
I thought the Afghani job was
going to take care of everything.
349
00:39:35,207 --> 00:39:36,347
Clean, done and done.
350
00:39:36,683 --> 00:39:38,657
One of your men has
taken a woman.
351
00:39:38,669 --> 00:39:40,391
She belongs to me.
352
00:39:40,455 --> 00:39:42,779
Now, you listen
very carefully.
353
00:39:43,564 --> 00:39:45,517
I want her back.
354
00:39:51,470 --> 00:39:55,235
John! You did not say anything
about rescuing a woman.
355
00:39:55,260 --> 00:39:57,304
Well! It was not exactly
part of the plan.
356
00:39:57,743 --> 00:39:59,604
Well! That is going to be
a bit of a problem.
357
00:39:59,709 --> 00:40:01,095
The person who
ordered he hit.
358
00:40:01,158 --> 00:40:03,491
He wants to know why you do
take her and where is she?
359
00:40:05,043 --> 00:40:07,251
I wonder what he is so
interested in her for, man!
360
00:40:07,615 --> 00:40:10,698
I was not going to ask you that question,
considering we broke protocol.
361
00:40:11,060 --> 00:40:13,936
Now look, we get the girl back
to them and this all goes away.
362
00:40:15,752 --> 00:40:18,170
Well! Remember, you owe me a
lot of fucking favors, so...
363
00:40:18,515 --> 00:40:20,973
just buy me some time, so I can
figure a way out of this shit.
364
00:40:21,020 --> 00:40:22,020
Do you hear me?
365
00:40:25,791 --> 00:40:28,060
We got the lock.
Sending address.
366
00:40:28,139 --> 00:40:29,161
I got it!
367
00:40:30,641 --> 00:40:32,144
We got a lock on him.
368
00:40:33,794 --> 00:40:35,886
Go and get my property.
369
00:40:46,579 --> 00:40:47,771
Good.
370
00:40:49,425 --> 00:40:50,617
Right.
371
00:40:51,048 --> 00:40:53,848
Right. Fifteen Tankarnya.
372
00:40:54,526 --> 00:40:55,757
We have to clean
up this mess.
373
00:40:55,835 --> 00:40:57,368
Let me know when
you have the girl.
374
00:41:15,805 --> 00:41:17,820
I am John's friend.
375
00:41:32,897 --> 00:41:34,688
This is Sergei.
376
00:41:34,689 --> 00:41:36,371
He is my brother.
377
00:41:36,569 --> 00:41:38,249
And you should trust him.
378
00:41:38,322 --> 00:41:40,772
I have trusted him
so many times.
379
00:41:43,198 --> 00:41:44,397
We need a clean extraction.
380
00:41:44,415 --> 00:41:45,655
Nice and quiet,
nice and quick.
381
00:41:45,942 --> 00:41:48,489
- How soon?
- I would say, 24 hours.
382
00:41:52,877 --> 00:41:54,297
Give me two hours.
383
00:41:54,794 --> 00:41:56,261
There is a bad person here.
384
00:41:56,293 --> 00:41:59,726
That we need to find and
give him a kiss goodnight.
385
00:41:59,888 --> 00:42:02,245
After we do that, there is a
camera we are going to grab.
386
00:42:03,551 --> 00:42:04,831
In addition, we
are out of here.
387
00:42:04,855 --> 00:42:06,622
That is all we want,
right now.
388
00:42:06,796 --> 00:42:09,079
You two guys go to the
address in the notebook.
389
00:42:09,276 --> 00:42:10,637
Find out who this person is.
390
00:42:14,289 --> 00:42:15,289
PASSPORT
391
00:42:18,803 --> 00:42:20,414
Okay! Let us rock and roll.
392
00:42:20,446 --> 00:42:22,082
Let us rock and roll.
393
00:43:14,831 --> 00:43:16,920
Hey, buddy...
Do you have a light?
394
00:43:18,535 --> 00:43:19,535
I want.
395
00:43:19,559 --> 00:43:20,718
Thanks.
396
00:43:31,314 --> 00:43:32,514
I will ask you
a few questions.
397
00:43:32,538 --> 00:43:34,438
Answer, you live.
Lie, you die.
398
00:43:35,196 --> 00:43:36,218
Do you understand?
399
00:43:37,757 --> 00:43:39,127
Do you understand?
400
00:43:45,880 --> 00:43:47,695
He only speaks Russian.
401
00:43:48,564 --> 00:43:50,743
That is why I brought
my translator.
402
00:43:51,922 --> 00:43:53,129
What is in this building?
403
00:44:03,918 --> 00:44:05,018
Girls.
404
00:44:05,043 --> 00:44:06,244
What girls?
405
00:44:10,376 --> 00:44:12,376
What girls?
406
00:44:15,975 --> 00:44:17,535
Human trafficking.
407
00:44:18,671 --> 00:44:20,063
Tell me who runs it.
408
00:44:22,801 --> 00:44:24,125
Pull of.
409
00:44:31,613 --> 00:44:32,613
Syndicate.
410
00:44:34,665 --> 00:44:35,665
Syndicate.
411
00:44:36,763 --> 00:44:37,763
Syndicate.
412
00:44:38,472 --> 00:44:39,472
Syndicate.
413
00:44:42,308 --> 00:44:43,735
Jesus!
414
00:44:44,645 --> 00:44:45,927
What did he say?
415
00:44:47,657 --> 00:44:50,992
He said it is run by the
fucking syndicate.
416
00:44:51,138 --> 00:44:52,858
Everything has run
by the syndicate.
417
00:44:52,956 --> 00:44:54,156
What the fuck
is the syndicate?
418
00:44:54,180 --> 00:44:55,622
I will check my sources.
419
00:45:02,073 --> 00:45:03,265
Hey.
420
00:45:07,721 --> 00:45:09,969
I have not eaten in days.
421
00:45:11,378 --> 00:45:13,771
In addition, I
am a bit cold.
422
00:45:14,024 --> 00:45:17,596
There is a place couple of
doors down. Some great food.
423
00:45:17,752 --> 00:45:19,834
I will pick up some
clothes, as well.
424
00:45:22,350 --> 00:45:26,253
You are obviously not
safe, if you leave here.
425
00:45:29,703 --> 00:45:32,869
Before we start, is there
anything I should know about you?
426
00:45:33,606 --> 00:45:36,736
My father, he used to work
with John in these regions.
427
00:45:38,630 --> 00:45:41,304
Odessa used
to be a safe city.
428
00:45:43,448 --> 00:45:44,756
When?
429
00:45:47,492 --> 00:45:49,291
Before all this.
430
00:45:54,060 --> 00:45:56,790
This is nothing compared
to where I come from.
431
00:46:47,315 --> 00:46:49,383
I am not going to go.
432
00:46:49,706 --> 00:46:51,501
I am going to be
here with you.
433
00:46:54,847 --> 00:46:57,771
I am just going to talk to the
doctor, for one second, sweetheart.
434
00:46:58,934 --> 00:47:00,134
Okay?
435
00:48:05,356 --> 00:48:08,096
- Nadia, are you okay?
- How did they find us?
436
00:48:31,494 --> 00:48:33,652
They will recognize
your face.
437
00:48:36,728 --> 00:48:39,014
Only if I go inside.
438
00:48:56,499 --> 00:48:58,977
Hey, excuse me. Excuse me.
439
00:48:59,420 --> 00:49:01,775
- Hey. Excuse me.
- What?
440
00:49:02,054 --> 00:49:03,354
Do you mind if I buy
a ticket, for a second?
441
00:49:03,409 --> 00:49:05,209
I need to talk to her.
Yeah, come here.
442
00:49:05,261 --> 00:49:06,061
What?
443
00:49:06,147 --> 00:49:06,922
Hey!
444
00:49:07,033 --> 00:49:08,983
Hey, it is I. It is I, Chi.
Do you remember me?
445
00:49:09,764 --> 00:49:11,164
- Angela, that is all right.
- Yeah?
446
00:49:11,188 --> 00:49:12,788
I need to talk to you
for a second, okay.
447
00:49:13,029 --> 00:49:16,031
Those people I was fighting. Hey!
Those people I was fighting.
448
00:49:16,223 --> 00:49:19,096
Who are they? Do you have
any idea? Cops, or anything?
449
00:49:19,756 --> 00:49:21,235
- I... I do not know...
- I want...
450
00:49:21,703 --> 00:49:24,253
They had... They had some kind
of... badges, or something. I...
451
00:49:24,435 --> 00:49:25,995
- They have some kind of badges.
- Yeah.
452
00:49:26,019 --> 00:49:28,308
What kind of badge?
Do you have any idea?
453
00:49:29,966 --> 00:49:30,967
Hey, leave him alone!
454
00:49:31,122 --> 00:49:32,722
Do you know
where they went?
455
00:49:34,006 --> 00:49:36,000
St. Andrew's Hospital.
456
00:49:36,267 --> 00:49:38,076
Somebody took them to St.
Andrew's hospital.
457
00:49:38,138 --> 00:49:39,167
- Yeah.
- Okay.
458
00:49:41,040 --> 00:49:45,643
Thank you. I... here is something
for you. Just keep it.
459
00:49:45,661 --> 00:49:46,974
Thanks.
460
00:49:47,244 --> 00:49:50,181
I will catch you next time. Okay?
All right? You are welcome!
461
00:49:51,961 --> 00:49:53,647
- Hey!
- Let us go. Let us go.
462
00:50:00,993 --> 00:50:02,260
You do not! Do not.
463
00:50:02,814 --> 00:50:07,747
SAINT ANDREW'S HOSPITAL
464
00:50:13,336 --> 00:50:14,336
EMERGENCY
465
00:50:22,225 --> 00:50:24,145
These are from the security
cameras in the club.
466
00:50:24,169 --> 00:50:26,102
These are the people, right?
467
00:50:26,226 --> 00:50:28,864
Diplomatic
military security.
468
00:50:29,228 --> 00:50:31,706
- How do you know?
- They are not Ukrainian.
469
00:50:32,739 --> 00:50:34,464
I wonder what he is
showing them.
470
00:50:50,638 --> 00:50:52,797
Hey, I want to have
a chat with them.
471
00:50:53,184 --> 00:50:54,578
No problem.
472
00:51:07,896 --> 00:51:10,672
We have no contact from the
team we sent to Tankarnaya.
473
00:51:12,827 --> 00:51:15,577
Look, this person is not going
anywhere any time soon.
474
00:51:15,654 --> 00:51:17,274
He is after something.
475
00:51:17,752 --> 00:51:19,792
Whatever it was that the
girl took from the Boss...
476
00:51:19,816 --> 00:51:22,816
for some reason,
the American wants it now.
477
00:51:23,297 --> 00:51:25,697
Send more than our team. Make
sure, they do not fuck this up.
478
00:51:26,052 --> 00:51:28,328
- I will do.
- I am going to chat with the Boss.
479
00:51:41,715 --> 00:51:45,315
Fifteen Tankarnya. Copy
that. Arriving now.
480
00:51:45,334 --> 00:51:48,524
Make sure you take the girl
alive. Kill everyone else there.
481
00:52:45,305 --> 00:52:47,522
You are hanging around
with the wrong people.
482
00:52:54,563 --> 00:52:56,055
Holy fuck!
483
00:53:19,698 --> 00:53:22,573
Victor, he is running with the
girl. I am on his tail now.
484
00:53:33,008 --> 00:53:35,666
Do you remember exactly?
Where you hid the camera.
485
00:53:36,861 --> 00:53:37,961
Of course!
486
00:53:37,990 --> 00:53:40,312
Well, that would be good,
because once we get in there.
487
00:53:40,594 --> 00:53:42,434
We are not going to have
any time, do you hear?
488
00:53:43,030 --> 00:53:44,030
Hang on!
489
00:54:06,370 --> 00:54:08,939
All right! I will take those
two. You watch my back, right!
490
00:56:17,453 --> 00:56:19,613
All right! So tell
me about the girl.
491
00:56:20,111 --> 00:56:21,519
Fuck you, Chink.
492
00:56:28,754 --> 00:56:32,129
That is Chi, not Chink.
That is not polite.
493
00:56:32,797 --> 00:56:35,753
Now, when I get pissed off, I
do crazy fucked up things.
494
00:56:36,525 --> 00:56:40,428
Like pouring hot scalding water
on people's faces. Okay.
495
00:56:41,716 --> 00:56:43,786
- So, who do you work for?
- Fuck you.
496
00:56:49,236 --> 00:56:50,876
We work for the Boss.
497
00:56:52,019 --> 00:56:54,644
The Boss? Who is
the fuck the Boss?
498
00:56:55,407 --> 00:56:56,647
What does he want
with the girl?
499
00:56:56,671 --> 00:56:57,582
You do not know!
500
00:56:57,644 --> 00:56:59,925
Yeah, I do not know. That is
why I am asking you, asshole.
501
00:57:09,613 --> 00:57:11,540
Soup! Even better.
502
00:57:36,065 --> 00:57:38,166
Ralph, I need a favor.
503
00:57:38,291 --> 00:57:39,931
What can you tell me
about the syndicate?
504
00:57:39,955 --> 00:57:40,727
Shit!
505
00:57:40,849 --> 00:57:42,249
It is important.
506
00:57:45,185 --> 00:57:46,377
Yeah. Okay.
507
00:57:50,755 --> 00:57:52,374
- Did you get anything?
- Yeah.
508
00:57:52,628 --> 00:57:54,843
The Boss mean
anything to you?
509
00:57:55,563 --> 00:57:56,603
I just checked my sources.
510
00:57:56,758 --> 00:57:58,925
He is the head of
the local syndicate.
511
00:58:07,742 --> 00:58:10,935
Yeah, so these people are operators,
working for someone called the Boss.
512
00:58:11,160 --> 00:58:12,280
Head of the local syndicate.
513
00:58:12,750 --> 00:58:15,270
- You got the camera yet?
- No, we are on our way to get it now.
514
00:58:15,497 --> 00:58:17,143
Okay. We will meet you.
Where?
515
00:58:17,279 --> 00:58:18,680
It is a place
called Club One.
516
00:58:19,500 --> 00:58:21,349
Club One do you know it?
517
00:58:21,739 --> 00:58:23,259
Would it be open this
time of the day?
518
00:58:23,283 --> 00:58:24,650
Yeah, it never closes.
519
00:58:24,889 --> 00:58:25,911
We will be there in ten.
520
00:59:03,780 --> 00:59:05,221
It should cover it.
521
00:59:11,223 --> 00:59:12,261
Follow me.
522
00:59:32,070 --> 00:59:34,061
The real exit is over there.
523
00:59:43,204 --> 00:59:45,497
You keep your head down. They
will be looking for you.
524
00:59:56,629 --> 00:59:57,629
Danko.
525
00:59:58,048 --> 01:00:00,338
- Meet me at Club One.
- The Boss's Club?
526
01:00:00,868 --> 01:00:02,069
Yeah, they are here.
527
01:00:36,136 --> 01:00:39,706
- Upstairs, this way.
- Whatever happens, do not run.
528
01:00:40,280 --> 01:00:41,480
Stick on me. You got it.
529
01:00:54,190 --> 01:00:57,479
- I see I hid inside there.
- All right, get in and out, quick.
530
01:00:58,238 --> 01:00:59,238
Okay.
531
01:01:27,164 --> 01:01:30,078
- So, is this the place?
- That is the place.
532
01:01:31,500 --> 01:01:33,065
It never closes!
533
01:01:51,318 --> 01:01:54,573
- You take that side. I will go here.
- Okay.
534
01:02:18,275 --> 01:02:21,190
I want them all. Go.
535
01:02:26,890 --> 01:02:30,194
- You people go around the back.
- Yeah, I will have them all, soon.
536
01:02:30,591 --> 01:02:31,691
Okay.
537
01:02:53,175 --> 01:02:54,367
Hey!
538
01:02:55,975 --> 01:02:57,175
What are you doing here?
539
01:02:57,240 --> 01:02:58,640
Hang out.
What are you doing here?
540
01:02:58,986 --> 01:03:00,335
Hang out!
541
01:03:03,013 --> 01:03:04,013
Go.
542
01:03:04,342 --> 01:03:05,942
- But why?
- Go! Go now!
543
01:03:41,677 --> 01:03:43,817
I figured if they caught me.
544
01:03:43,829 --> 01:03:46,396
They still would not have the
evidence of what that monster...
545
01:03:46,646 --> 01:03:48,894
did to my sister and
to the other girls.
546
01:03:50,769 --> 01:03:52,271
It is what drove
me to keep going.
547
01:03:52,336 --> 01:03:53,836
You did the right thing.
548
01:03:54,237 --> 01:03:58,641
Your sister not was going to have
died in vain. So, let us do this.
549
01:04:18,330 --> 01:04:19,730
There he is.
550
01:04:20,530 --> 01:04:21,630
John!
551
01:04:30,127 --> 01:04:31,127
CLUB ONE
552
01:04:59,295 --> 01:05:00,843
Come on back the door. Go.
553
01:05:31,453 --> 01:05:32,556
Who sent you?
554
01:05:33,396 --> 01:05:34,596
Fuck you!
555
01:05:39,392 --> 01:05:40,657
For Sergei.
556
01:05:51,421 --> 01:05:53,278
Come on, Victor is waiting.
557
01:06:24,896 --> 01:06:27,931
I got you, motherfucker!
Come on people, hurry up!
558
01:06:28,388 --> 01:06:29,589
Put him in the back.
559
01:06:30,563 --> 01:06:32,245
Faster, faster, faster.
Go, go, and go!
560
01:06:38,035 --> 01:06:39,244
What are we going to do?
561
01:06:39,510 --> 01:06:42,313
We are going to follow them, and
we are going to get Chi back,
562
01:06:42,571 --> 01:06:45,929
then we are going to have to do probably
bad things to the people there.
563
01:07:52,145 --> 01:07:53,785
Hey, Colt. No, I have not
got the camera.
564
01:07:53,809 --> 01:07:57,242
Yeah, I know. I know. But I
have something else, instead.
565
01:07:57,257 --> 01:07:59,012
Okay. I just got here.
566
01:08:41,906 --> 01:08:43,047
Yes, Sir.
567
01:08:43,660 --> 01:08:45,793
Now, why do not you
sound surprised?
568
01:08:46,145 --> 01:08:47,465
Well, they located
my safe house.
569
01:08:47,489 --> 01:08:50,256
I think you are the only one
who could do that, so...?
570
01:08:50,522 --> 01:08:51,526
Why would you rat me out?
571
01:08:52,476 --> 01:08:55,132
I admire you, John.
Always have.
572
01:08:55,319 --> 01:08:57,347
Always had your
six, you know that.
573
01:08:57,797 --> 01:08:59,400
But now you know too much.
574
01:08:59,803 --> 01:09:03,598
Which means it comes down to me in
addition, you, I am going to choose me.
575
01:09:06,878 --> 01:09:07,878
Look.
576
01:09:09,559 --> 01:09:11,402
You know better
than that, son.
577
01:09:11,421 --> 01:09:13,159
I suppose I do.
578
01:09:14,183 --> 01:09:15,650
See, the thing it is...
579
01:09:16,211 --> 01:09:17,866
There is a big
difference between...
580
01:09:18,798 --> 01:09:20,880
a real warrior and
a want to be.
581
01:09:21,639 --> 01:09:23,667
Want to be are
always talking.
582
01:09:24,240 --> 01:09:26,091
That is the deal
with you, Van Horn.
583
01:09:26,134 --> 01:09:28,734
You are always talking, always
give your position away.
584
01:09:29,524 --> 01:09:31,582
Real warriors, they
do not really say much.
585
01:09:32,303 --> 01:09:33,869
They just do what
they got to do.
586
01:09:34,215 --> 01:09:36,515
John, you were supposed to
clean up a mess for me.
587
01:09:36,670 --> 01:09:39,093
Clean it up and go away.
No harm, no foul.
588
01:09:40,705 --> 01:09:42,542
Now look what
you made me do.
589
01:09:42,762 --> 01:09:44,728
And you know how much
I hate to travel.
590
01:09:46,474 --> 01:09:51,174
Listen, man! Everybody knows
you do not have the camera.
591
01:09:52,466 --> 01:09:55,186
You do not understand, my friend,
it is not about the camera anymore.
592
01:09:55,210 --> 01:09:57,098
It is not two against
one here, John.
593
01:09:57,174 --> 01:09:58,687
It is two against us.
594
01:10:02,337 --> 01:10:03,875
You nailed a lot of us.
595
01:10:05,203 --> 01:10:06,798
I do not care
about the Boss.
596
01:10:09,047 --> 01:10:11,316
I think, you set me up!
597
01:10:12,029 --> 01:10:15,088
This is kind of, what we call,
in the old, school a reversal.
598
01:10:15,190 --> 01:10:19,274
If I were you, man, you have
to start looking really quick.
599
01:10:19,363 --> 01:10:22,735
Be careful man, you have
to watch your six, now.
600
01:10:23,228 --> 01:10:24,728
Somebody is coming.
601
01:10:25,512 --> 01:10:26,892
All right! Listen, I am
going to give you this.
602
01:10:27,128 --> 01:10:27,761
John! No, please!
603
01:10:27,791 --> 01:10:30,271
Just listen to me and do what
I say. We made that deal.
604
01:10:30,303 --> 01:10:32,399
Take this. Go on.
605
01:10:33,713 --> 01:10:36,296
Point it and you shoot.
Stay in the car.
606
01:10:36,480 --> 01:10:38,800
You do not get out of the car
for nothing, Do you hear me?
607
01:10:45,830 --> 01:10:48,772
So, I finally get
to meet, Chi.
608
01:10:49,611 --> 01:10:52,802
I finally get to
meet you, Van Horn.
609
01:10:53,834 --> 01:10:56,194
Therefore, what had my good
friend, John, tell you about me?
610
01:10:58,302 --> 01:11:01,250
He said you are a bald,
middle-aged, wannabe.
611
01:11:03,433 --> 01:11:04,936
Shut him up.
612
01:11:12,362 --> 01:11:14,968
Hit me a little harder
next time, motherfucker.
613
01:12:02,606 --> 01:12:04,158
He is already here.
614
01:12:05,755 --> 01:12:08,661
You go that way.
You come with me.
615
01:14:03,325 --> 01:14:04,904
That is for Sofia.
616
01:14:06,031 --> 01:14:10,975
You bitch. The Boss should have
killed both of you whores.
617
01:14:21,865 --> 01:14:23,427
That is for me.
618
01:17:13,482 --> 01:17:14,682
We are done here.
619
01:17:49,636 --> 01:17:51,439
You were shot.
Are you all right?
620
01:17:53,678 --> 01:17:54,932
Yeah, I am good.
621
01:17:55,423 --> 01:17:58,501
See now, you do not say I never
did nothing for you, man.
622
01:18:00,025 --> 01:18:03,962
- I guess I still got three years.
- What did you get?
623
01:18:13,838 --> 01:18:15,845
Van Horn's phone.
Do you want to look?
624
01:18:35,922 --> 01:18:37,322
Van Horn?
625
01:18:37,741 --> 01:18:39,640
No, try again.
626
01:18:40,478 --> 01:18:42,226
I have been expecting
your call.
627
01:18:42,941 --> 01:18:45,521
You have something mine. I hope
you are going to give it back.
628
01:18:46,707 --> 01:18:49,206
Man, I have problems
with that, you see...
629
01:18:50,011 --> 01:18:53,363
Finally, I figured out why you
ordered Afghani to get killed.
630
01:18:53,388 --> 01:18:55,522
You ordered the hit
on Afghani because...
631
01:18:55,523 --> 01:18:58,433
He knew about all the
sick shit that you do.
632
01:18:58,922 --> 01:19:01,282
You do not want everybody to
know your little secret, right?
633
01:19:01,520 --> 01:19:05,036
- What secret?
- Yeah, your little secret, bitch.
634
01:19:05,377 --> 01:19:07,423
You know, the one that
you recorded on your camera.
635
01:19:07,464 --> 01:19:09,531
That you always
record on your camera.
636
01:19:09,572 --> 01:19:13,486
All the bad habits that you have in
addition, you record on your camera.
637
01:19:14,909 --> 01:19:18,526
- What do you want?
- I want to see you in person.
638
01:19:19,738 --> 01:19:22,908
I want to see you in person.
Do you know?
639
01:19:23,002 --> 01:19:25,207
That will be good for
business, will not it?
640
01:19:25,864 --> 01:19:27,462
Be good for you,
good for me.
641
01:19:29,087 --> 01:19:30,361
Yeah, I am good with that.
642
01:19:31,697 --> 01:19:34,620
What about my
nightclub, in two hours.
643
01:19:35,196 --> 01:19:38,839
- Right back where it all started.
- Fuck you, bitch.
644
01:19:44,851 --> 01:19:46,043
John?
645
01:20:01,511 --> 01:20:03,089
I got something for you.
646
01:20:04,285 --> 01:20:07,552
That is enough for you to
really start a new life.
647
01:20:09,104 --> 01:20:10,742
Get yourself together.
648
01:20:11,677 --> 01:20:12,969
No.
649
01:20:17,469 --> 01:20:19,521
I have nothing to go back.
650
01:20:24,469 --> 01:20:26,160
I am not going anywhere.
651
01:20:30,094 --> 01:20:34,283
You are tough, are not you?
Well, huge.
652
01:20:40,582 --> 01:20:41,976
Now listen to me.
653
01:20:43,133 --> 01:20:46,997
You are hurt. I want you to take
care of yourself. Take care of her.
654
01:20:48,695 --> 01:20:50,336
How is my boy Sergei?
655
01:20:52,794 --> 01:20:54,194
He did not make it.
656
01:20:58,913 --> 01:21:00,326
I will be right back.
657
01:21:08,888 --> 01:21:12,188
ONE
658
01:21:38,058 --> 01:21:41,867
Be on time, good
punctuality I like that.
659
01:21:42,999 --> 01:21:45,112
Would you like to
join me at my table?
660
01:22:05,428 --> 01:22:06,739
Therefore, here we are.
661
01:22:09,553 --> 01:22:10,853
Now, what do you want?
662
01:22:15,843 --> 01:22:17,162
I want to kill you.
663
01:22:21,021 --> 01:22:22,453
I do not think
so, not today.
664
01:22:25,499 --> 01:22:26,499
I am protected.
665
01:22:26,838 --> 01:22:28,653
So, cut the crap.
666
01:22:29,351 --> 01:22:30,687
Do you have
something for me?
667
01:22:32,422 --> 01:22:35,999
Well! As I promised,
here is your camera.
668
01:22:36,168 --> 01:22:38,807
It is kind of a reminder
of all your good work.
669
01:22:46,185 --> 01:22:47,277
Yeah.
670
01:22:49,624 --> 01:22:50,847
Kill him.
671
01:22:55,363 --> 01:22:57,017
Where is your little friend?
672
01:23:16,124 --> 01:23:17,343
Let us finish this.
673
01:23:18,949 --> 01:23:20,489
Therefore, you are Chi.
674
01:23:24,524 --> 01:23:26,068
What the fuck are you?
675
01:23:27,761 --> 01:23:29,796
I am the last thing
you are going to see.
676
01:23:44,600 --> 01:23:45,972
That is the best you can do.
677
01:24:43,363 --> 01:24:44,563
Not bad.
678
01:24:44,907 --> 01:24:48,550
I did like those lads.
So let us try this.
679
01:24:55,394 --> 01:24:56,866
Are you sure about that now?
680
01:25:02,960 --> 01:25:04,332
I am positive.
681
01:25:12,060 --> 01:25:14,027
Al right! You
son of a bitch!
682
01:25:18,880 --> 01:25:20,827
Okay! I think I have had
enough of this shit.
683
01:25:35,997 --> 01:25:37,585
It is time for you to die.
684
01:25:58,356 --> 01:26:00,919
You are out, bitch.
What now?
685
01:26:02,366 --> 01:26:04,653
What about is close
and personal?
686
01:26:37,264 --> 01:26:39,634
Get up. Get up and
fight, bitch.
687
01:26:43,662 --> 01:26:46,337
- No, no more.
- Come on.
688
01:27:34,550 --> 01:27:35,814
Why would you come back?
689
01:27:37,019 --> 01:27:41,599
- When the knives come out.
- No words need to be spoken.
690
01:28:05,423 --> 01:28:07,930
That was the last job I
ever did for anybody.
691
01:28:12,276 --> 01:28:14,828
I just figured it was
time for a new beginning.
692
01:28:18,557 --> 01:28:21,603
Time me to turn my sights
in a different direction.
693
01:28:24,607 --> 01:28:26,959
Time for me to
start things over.
694
01:29:32,080 --> 01:29:33,290
As for Chi...
695
01:29:33,784 --> 01:29:37,534
With the debt finally paid,
he decided to stay behind.
696
01:29:55,076 --> 01:30:02,276
ABSOLUTION
Translation. Review. Synchronization by Angel.52256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.