Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,800 --> 00:01:53,200
What's that, tea?
Take it away.
2
00:01:53,400 --> 00:01:55,600
Poison. I never touch it.
Give me some port.
3
00:01:55,800 --> 00:01:58,400
- Sir.
- The only possible thing for gout, port.
4
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
Now then, have you located
my nephew yet?
5
00:02:00,800 --> 00:02:04,600
No, sir. It is to be assumed
that Mr. Jonathan is still on holiday, sir.
6
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
But he started in May.
It's now September.
7
00:02:07,200 --> 00:02:10,400
- He's missing the partridges.
- Well, he'd do that anyhow, sir.
8
00:02:10,600 --> 00:02:13,600
Mr. Jonathan is never happy
with a gun in his hand, sir.
9
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
Nor is anybody
who gets within half a mile of him.
10
00:02:16,200 --> 00:02:19,200
Your correspondence might convey
some indication of his whereabouts.
11
00:02:19,400 --> 00:02:22,600
I can't read them without my glasses.
Has anybody found them yet?
12
00:02:22,800 --> 00:02:26,000
Ah, Toynbee. Nobody told me
you'd got here. Where have you been?
13
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
- In the library.
- In the library?
14
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
You won't find my nephew there.
15
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
No, but I found your glasses.
16
00:02:31,600 --> 00:02:33,600
- Where were they?
- In a French novel.
17
00:02:33,800 --> 00:02:35,400
Not a very nice novel.
18
00:02:38,800 --> 00:02:40,000
Just a minute.
19
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Where are you going with that?
A party?
20
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
No, sir.
21
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
- Kidneys, who are they for?
- Mr. Jonathan's feeling peckish.
22
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
Mr. Jonathan? Where is he?
23
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
- In the coach-house, sir.
- In the coach...?
24
00:02:52,200 --> 00:02:55,400
- What's he doing there?
- He's working on his contraption, sir.
25
00:02:55,600 --> 00:02:58,400
What do you mean, scouring
the countryside for my nephew...
26
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
...when he's in the coach-house?
27
00:03:00,200 --> 00:03:04,000
- I looked for him there on the 31 st ult.
- Today is the fourth inst.
28
00:03:04,200 --> 00:03:06,000
Take that back to the house at once.
29
00:03:06,200 --> 00:03:08,200
Look here. Get down there.
You're my lawyer.
30
00:03:08,400 --> 00:03:12,200
Tell him if he doesn't report tomorrow
morning at 9:00, I shall disinherit him.
31
00:03:12,400 --> 00:03:13,600
- Very good, sir.
- Get on.
32
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
At the double, at the double!
33
00:03:20,000 --> 00:03:23,400
- Mr. Tibbs, Mr. Tibbs.
- Ah, dear Mr. Toynbee.
34
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
Your uncle has instructed that you be
at Tibbs & Company...
35
00:03:27,000 --> 00:03:28,400
...at 9:00 tomorrow morning.
36
00:03:28,600 --> 00:03:30,800
Otherwise, you will be disinherited.
37
00:03:31,600 --> 00:03:37,000
I have here a document dealing with
the financial position of the company.
38
00:03:37,400 --> 00:03:39,600
Scarcely the place
to give you all the details...
39
00:03:39,800 --> 00:03:42,200
...but I would advise you
that Tibbs & Company...
40
00:03:42,400 --> 00:03:45,000
- ...is on the verge of bankruptcy.
- Dear sir, how are you?
41
00:03:45,200 --> 00:03:47,200
Don't bother
with Tibbs & Company...
42
00:03:47,400 --> 00:03:49,200
...and verges of bankruptcy
and all that.
43
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
Here, take a look
at my latest invention.
44
00:03:51,800 --> 00:03:53,800
It's going to make us all a fortune.
45
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
- What is it meant to be?
- What is it meant to be?
46
00:03:58,000 --> 00:04:01,800
Mr. Toynbee.
Sir, allow me to enlighten you.
47
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
This is a horseless carriage.
48
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
What's the use of a carriage
without a horse?
49
00:04:07,400 --> 00:04:10,000
I will demonstrate.
Now, watch closely.
50
00:04:33,200 --> 00:04:36,600
So far, I've only managed
to make it go up and down.
51
00:04:36,800 --> 00:04:39,800
But if ever I should succeed
in making it go to and from...
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
...just think what that would mean.
53
00:04:42,400 --> 00:04:46,400
However, I have made a few
adjustments, and this may do the trick.
54
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
Watch.
55
00:05:10,000 --> 00:05:12,200
It's quite safe, Mr. Toynbee.
Come back, sir.
56
00:05:12,600 --> 00:05:15,600
It's perfectly all right, Mr. Toynbee.
It's safe as houses.
57
00:05:15,800 --> 00:05:18,400
I'll wager you that I'll drive to the office
in it tomorrow.
58
00:05:18,600 --> 00:05:20,200
Nice and early, when it's quiet.
59
00:05:39,600 --> 00:05:41,200
- Good morning.
- Good morning, sir.
60
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
Good morning, Mr. Tibbs.
61
00:05:43,200 --> 00:05:45,000
Ah, Mr. Tibbs, sir, this is a pleasure.
62
00:05:45,200 --> 00:05:47,600
- My dear old Mason, how are you?
- I'm very good, sir.
63
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
- Has Mr. Toynbee arrived?
- No, but he's expected.
64
00:05:50,200 --> 00:05:53,200
- I say, what the devil's this?
- The gun is a derringer, sir.
65
00:05:53,400 --> 00:05:55,000
- A what?
- A derringer.
66
00:05:55,200 --> 00:05:57,800
Good heavens, looks like
a funny little pop pistol to me.
67
00:05:58,000 --> 00:06:01,800
Yes, it may be small,
but believe me, sir, it's highly dangerous.
68
00:06:02,000 --> 00:06:04,200
Do you know, sir,
a gun exactly like this...
69
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
...was used
to assassinate Abraham Lincoln.
70
00:06:06,600 --> 00:06:07,800
- You amaze me.
- Indeed, sir.
71
00:06:08,000 --> 00:06:09,600
And what's all this contraption?
72
00:06:09,800 --> 00:06:14,200
Well, the attachment is a device
that we are developing, sir.
73
00:06:14,400 --> 00:06:18,200
For gentlemen who might like to stroll
around darkest Africa or somewhere...
74
00:06:18,400 --> 00:06:22,800
...wearing a gun which will not cause
an unsightly bulge in a well-cut suit.
75
00:06:23,000 --> 00:06:25,400
I say,
that's a perfectly splendid idea, eh?
76
00:06:25,600 --> 00:06:28,200
- Well, how does it work, old Mason?
- May I demonstrate?
77
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
Please do.
I'm a bit of an inventor.
78
00:06:30,400 --> 00:06:32,600
Well, you see, sir,
it's fixed to the arm.
79
00:06:32,800 --> 00:06:36,000
The gun is held in place by a spring
until the muscle is flexed.
80
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
Then it is propelled forward
into the hand.
81
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
Well, go on, show me.
82
00:06:44,400 --> 00:06:46,200
It doesn't seem to work very well, eh?
83
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
- I'm afraid it isn't quite perfected yet.
- Good morning, gentlemen.
84
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
- Good morning.
- You're late.
85
00:06:51,600 --> 00:06:53,400
- Good morning.
- Good morning, Mr. Toynbee.
86
00:06:53,600 --> 00:06:55,400
So nice to see you, sir.
Do sit down.
87
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
Isn't it another lovely day?
88
00:06:57,800 --> 00:07:01,400
Now, perhaps in quiet, clean,
peaceful surroundings...
89
00:07:01,600 --> 00:07:03,400
...we can discuss
the financial situation.
90
00:07:03,600 --> 00:07:06,200
Yes, never mind
the financial situation for the moment.
91
00:07:06,400 --> 00:07:08,600
Since yesterday,
I've been doing a spot of thinking.
92
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
You surprise me.
93
00:07:11,400 --> 00:07:14,400
You know, family tradition,
responsibility and all that nonsense.
94
00:07:14,600 --> 00:07:17,000
You mean to say
you're willing to enter the firm?
95
00:07:17,200 --> 00:07:19,000
Well, you were probably right.
96
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
Who'd want
a horseless carriage anyway?
97
00:07:21,400 --> 00:07:25,000
Mr. Tibbs, I congratulate you
on your decision. You'll never regret it.
98
00:07:25,200 --> 00:07:28,800
Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee,
my very dear Mr. Toynbee.
99
00:07:29,000 --> 00:07:30,600
What, in your considered opinion...
100
00:07:31,000 --> 00:07:33,600
...is the quickest way to put this firm
back on its feet?
101
00:07:33,800 --> 00:07:35,600
I've never given it much thought...
102
00:07:35,800 --> 00:07:39,200
...but I suggest that I'd say,
sell more guns.
103
00:07:39,400 --> 00:07:42,400
Exactly. I don't know much about
business and that sort of thing...
104
00:07:42,600 --> 00:07:45,000
...but it seems
that if you want to sell anything...
105
00:07:45,200 --> 00:07:48,400
...you must take that thing
to the place where it's most in demand.
106
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
- Very logical.
- Good.
107
00:07:50,200 --> 00:07:53,200
I read in my Times that they're having
a spot of trouble in the West.
108
00:07:53,400 --> 00:07:54,800
I mean the American West.
109
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Apparently, there's some frightful female
there called Jesse James.
110
00:07:59,200 --> 00:08:00,600
She's shooting at everyone.
111
00:08:00,800 --> 00:08:03,600
Are you proposing to take our guns
to the colonies?
112
00:08:03,800 --> 00:08:07,600
- They haven't been for some time.
- Once a colony, always a colony.
113
00:08:07,800 --> 00:08:12,000
Mark my words, one day they'll realize
their mistake and beg to be taken back.
114
00:08:12,200 --> 00:08:15,800
- Hear, hear.
- But to me, the place for a proprietor...
115
00:08:16,000 --> 00:08:18,400
...is within the four walls
of his own establishment.
116
00:08:18,600 --> 00:08:20,400
But don't you see,
my dear old Toynbee...
117
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
...I could sell more guns
there in one day...
118
00:08:22,800 --> 00:08:25,800
...than the firm has sold
since the old boy started it in...
119
00:08:26,000 --> 00:08:27,400
In 1605.
120
00:08:27,600 --> 00:08:33,000
America, of course.
Coming in contact with Tibbs' guns.
121
00:08:33,200 --> 00:08:35,400
One of the finer things of life.
122
00:08:35,600 --> 00:08:37,800
Might well raise the level
of the whole country.
123
00:08:38,000 --> 00:08:40,600
The place to sell Tibbs' guns
is in the Wild West...
124
00:08:41,000 --> 00:08:42,800
...and that's where I'm going.
125
00:09:05,200 --> 00:09:06,600
- Have a drink.
- No, really, sir.
126
00:09:06,800 --> 00:09:09,200
- Come on, have a drink.
- Thank you, thank you, no.
127
00:09:09,400 --> 00:09:12,800
- Excuse me, do you mind?
- Of course not.
128
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Sir, I am the inventor
of the Wainwright Cure-all Liniment.
129
00:09:17,200 --> 00:09:21,000
- Oh, will it cure him?
- I think he's applied some internally.
130
00:09:21,200 --> 00:09:23,600
That's great stuff, you know.
It even makes hair grow.
131
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
I have plenty of hair,
thank you.
132
00:09:25,400 --> 00:09:27,000
Yeah, but you could lose it.
133
00:09:27,200 --> 00:09:30,200
- We're going through Indian country.
- You don't say.
134
00:09:30,400 --> 00:09:32,600
There you are.
I thought you'd run out on me.
135
00:09:33,000 --> 00:09:34,800
- Have a drink.
- I'd better have a drop.
136
00:09:35,000 --> 00:09:38,200
- It might quieten him.
- Excuse me.
137
00:09:47,000 --> 00:09:49,400
- You going to Deadwood?
- No, Fractured Jaw.
138
00:09:49,800 --> 00:09:52,800
- Ain't anybody ever told you about that?
- About what?
139
00:09:53,200 --> 00:09:55,600
Well, the Box T Ranch
and the Lazy S...
140
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
...started a range war
over the water rights.
141
00:09:58,200 --> 00:10:01,800
- Really?
- Ain't you ever seen a range war?
142
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
Uh... No, no, I can't say I have.
143
00:10:07,400 --> 00:10:12,200
Well, if you get in between the Box T
and the Lazy S, you're sure dead.
144
00:10:12,800 --> 00:10:17,000
You see, the Box T men are out to kill
the Lazy S men every chance they get.
145
00:10:17,200 --> 00:10:20,400
That is, unless the Lazy S men
get to the Box T men first.
146
00:10:20,800 --> 00:10:24,800
And they're both out to kill a stranger
in case he's on the other side.
147
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
As I won't align myself with either
faction, I shouldn't have any difficulty.
148
00:10:28,800 --> 00:10:32,000
If what you say is true,
it should be a splendid place to sell guns.
149
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
Come on, come on, have a drink.
Come on, come on.
150
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
No, thank you.
151
00:10:38,200 --> 00:10:41,600
- Boy, you're a brave man.
- No, sir, I'm not brave.
152
00:10:42,000 --> 00:10:44,200
I intend to mind my own business,
that's all.
153
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
Should an unforeseen
situation develop...
154
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
...a firm hand,
that's what's needed always.
155
00:10:48,600 --> 00:10:50,800
A firm hand.
You mark my words.
156
00:11:27,600 --> 00:11:31,200
Indians, Indians. Indians!
157
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
By George!
158
00:11:36,000 --> 00:11:39,600
Savages. I'd hoped to catch a glimpse
of some while I was here.
159
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
We are bouncing along.
Hold on to your hat.
160
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
It's not my hat that worries me,
it's my head.
161
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
Do you think they're hostile?
162
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
Good heavens.
163
00:12:03,400 --> 00:12:06,600
This is ridiculous. Why doesn't somebody
talk to them about this?
164
00:12:06,800 --> 00:12:11,400
Nobody who gets near enough to talk
ever lives long enough to say anything.
165
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
If my Grandfather Digby were here...
166
00:12:27,200 --> 00:12:29,400
...he'd have those savages
eating out of his hand.
167
00:12:29,600 --> 00:12:31,000
Eating out of it, or eating it?
168
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
There never was a savage
who could look that man in the eye.
169
00:12:34,600 --> 00:12:38,200
Put down a rebellion in Karachi
single-handed, my grandfather did.
170
00:12:39,800 --> 00:12:42,400
Savages, cease firing!
171
00:12:42,600 --> 00:12:44,800
You know,
I feel very strongly about this.
172
00:12:45,200 --> 00:12:47,200
Somebody should have a word
with these natives.
173
00:12:47,400 --> 00:12:50,200
Well, if you can remember
what your Grandfather Digby said...
174
00:12:50,400 --> 00:12:51,600
...I beg of you.
175
00:12:51,800 --> 00:12:56,200
If any of you fellas got a gun, you'd
better save the last bullet for yourselves.
176
00:13:34,000 --> 00:13:37,200
We can't just sit here
waiting to be turned into mincemeat.
177
00:13:43,400 --> 00:13:45,400
My word.
178
00:13:46,800 --> 00:13:49,800
Well, I don't suppose I'm half the man
that Grandfather Digby was.
179
00:13:50,000 --> 00:13:52,600
But I'll have a word
with our fine-feathered friend.
180
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
Driver, wait here.
181
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Afraid it's the last time
we're gonna see that Englishman.
182
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
I don't understand a word.
183
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
Come along, get on your feet.
184
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
Now listen to me, my good man.
185
00:14:49,600 --> 00:14:52,600
That coach was traveling at a legal rate
on a public highway.
186
00:14:52,800 --> 00:14:56,600
Your interference is not only unjustified,
it's positively dangerous.
187
00:14:56,800 --> 00:14:59,800
I won't make an issue of the fact
that I'm a British subject.
188
00:15:00,000 --> 00:15:03,600
Because your attack upon these
American citizens is equally unwarranted.
189
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
Now, take this rather silly-looking
hatchet and trot along home.
190
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
There's a good chap.
191
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
No hard feelings?
192
00:15:16,800 --> 00:15:18,600
Splendid. Good day, sir.
193
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
- You seen what I seen?
- I think I seen.
194
00:15:31,000 --> 00:15:35,800
Why, that tenderfoot Englishman drove
off all them redskins single-handed.
195
00:15:36,200 --> 00:15:40,000
Ain't anybody gonna believe us,
looking at him.
196
00:15:43,000 --> 00:15:46,600
Gentlemen, I think that little incident
calls for a nice cup of tea, don't you?
197
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
Driver, stop at the first place en route.
198
00:15:51,200 --> 00:15:54,000
Indians! Indians! Redskins!
199
00:15:54,200 --> 00:15:57,200
Duck, everybody, duck! Indians!
200
00:15:57,400 --> 00:16:00,400
- Duck, everybody!
- Relax, my friend, relax.
201
00:16:17,000 --> 00:16:21,600
Just passed the cemetery.
Filled up a bit since I was here last.
202
00:16:21,800 --> 00:16:24,800
That's Fractured Jaw, just ahead.
203
00:16:28,400 --> 00:16:31,000
Howdy, Zeke. You have a good trip?
204
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
Indians, eh?
Where did you run into them?
205
00:16:44,800 --> 00:16:48,200
- Other side of Table Rock.
- It's a good thing they didn't have guns.
206
00:16:48,400 --> 00:16:51,200
- Was there many of them?
- About 50. Thought we were goners.
207
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
- How'd you get away?
- Man, was we lucky.
208
00:16:53,400 --> 00:16:55,800
I wouldn't have give a plug nickel
for our chances...
209
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
...when they just up and chased off.
210
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
One man done it.
This here passenger.
211
00:17:00,400 --> 00:17:02,200
- Single-handed.
- Him.
212
00:17:02,400 --> 00:17:04,200
- Him?
- Is there a porter hereabouts?
213
00:17:04,400 --> 00:17:06,200
Don't try to make a fool out of me.
214
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
Driver, bring those cases over
to the hotel for me, will you?
215
00:17:12,000 --> 00:17:13,600
So you're the big hero.
216
00:17:13,800 --> 00:17:15,600
How do you do?
Tibbs is my name.
217
00:17:17,600 --> 00:17:20,400
Confounded thing. You were saying?
218
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
Nothing. I wasn't saying nothing.
219
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
Careful with those,
they contain guns and ammunition.
220
00:17:28,400 --> 00:17:32,400
- What do you think, Keeno?
- He's fast, but I think I'm faster.
221
00:17:32,600 --> 00:17:34,800
You may get a chance to find out.
222
00:17:35,000 --> 00:17:37,600
Why would a fast gun like him
come to Fractured Jaw?
223
00:17:37,800 --> 00:17:40,600
- To work for the Lazy S, maybe?
- He ain't working for me.
224
00:17:40,800 --> 00:17:44,000
And the Lazy S
is the only other outfit hiring guns.
225
00:17:44,200 --> 00:17:46,800
- Want me to take him?
- No, there's time.
226
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
If he's just here looking for a job,
I could use him.
227
00:17:50,000 --> 00:17:52,800
We didn't mean nothing.
We didn't mean nothing.
228
00:17:53,000 --> 00:17:55,200
This is a respectable hotel,
you hear?
229
00:17:55,400 --> 00:17:57,800
If you two lop-eared sons
of a burro want some more...
230
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
...just try to get back in here.
I'm running a high-class dump.
231
00:18:01,000 --> 00:18:04,200
The sooner the people around here
realize it, the better off they'll be.
232
00:18:04,600 --> 00:18:07,200
- Now, wait a minute, babe.
- Don't give me none of your lip.
233
00:18:07,400 --> 00:18:09,600
It's enough you saddle tramps
shoot each other...
234
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
...without using bad language too.
235
00:18:11,600 --> 00:18:15,000
Now, are you gonna git
or do I start in on you again?
236
00:18:15,600 --> 00:18:17,400
Well.
237
00:18:18,000 --> 00:18:21,800
Is the circus in town or are you
advance man for a medicine show?
238
00:18:22,200 --> 00:18:24,400
Good day to you, ma'am.
Am I right in assuming...
239
00:18:24,600 --> 00:18:26,800
...that you're the proprietress
of this tavern?
240
00:18:27,000 --> 00:18:30,600
If you're a gambler, I run the squarest
game this side of the Mississippi.
241
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
I shouldn't call myself a gambler...
242
00:18:32,800 --> 00:18:36,200
...although I have played a bit of whist
occasionally in a friendly foursome.
243
00:18:36,400 --> 00:18:37,800
Say that again, will you?
244
00:18:38,000 --> 00:18:40,800
- What?
- That "bit of whist" thing.
245
00:18:41,000 --> 00:18:43,200
I have played a little bit of whist...
246
00:18:44,400 --> 00:18:47,800
Oh, those clothes, the way you talk.
247
00:18:48,000 --> 00:18:50,400
You're gonna be the life
of the party around here.
248
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
- Really?
- Never mind. What can I do for you?
249
00:18:53,600 --> 00:18:57,400
I should like some accommodation
in your respectable establishment.
250
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
Come on.
I look after strays, mavericks...
251
00:19:00,400 --> 00:19:03,000
...and lost young'uns.
I might as well keep an eye on you.
252
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
Well, that's jolly good of you.
253
00:19:05,200 --> 00:19:06,800
Hi there, captain.
254
00:19:07,000 --> 00:19:09,600
They say the good Lord
looks after fools and children.
255
00:19:09,800 --> 00:19:13,800
Well, I figure it can't hurt to give him
a hand in case he's too busy.
256
00:19:14,200 --> 00:19:16,000
Here, would you mind
registering, please?
257
00:19:16,200 --> 00:19:18,200
- Pleasure.
- Here's your pen.
258
00:19:18,400 --> 00:19:20,000
- There you are.
- Thank you.
259
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
Jonathan Tibbs. London.
260
00:19:31,000 --> 00:19:34,400
Well, Jonathan, if I were you,
I'd stay in your room after dark.
261
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
Some of the boys around here,
they play rough.
262
00:19:36,800 --> 00:19:38,400
Especially when they're liquored up.
263
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
They got a peculiar idea
of what's funny...
264
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
...and they might just think
you're a riot.
265
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
Most charming of you
to offer me advice.
266
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
If you get into any trouble,
just call me.
267
00:19:47,000 --> 00:19:49,600
We haven't had a sheriff
in Fractured Jaw for six months.
268
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
But the boys,
they generally listen to me.
269
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
I'll bet they do.
270
00:19:57,000 --> 00:19:59,800
What? Him?
271
00:20:01,200 --> 00:20:04,200
It ain't smart, mister,
to play me for a sucker.
272
00:20:04,400 --> 00:20:08,000
A sucker?
Oh, no. I'm quite certain it isn't.
273
00:20:08,200 --> 00:20:11,400
I don't like guns: hired,
floating or on the prod.
274
00:20:11,600 --> 00:20:14,600
Well, that's perfectly splendid.
We have something in common.
275
00:20:14,800 --> 00:20:17,400
I don't like smooth talkers neither.
I've heard pitches...
276
00:20:17,600 --> 00:20:20,800
...from Mississippi gamblers, Chicago
traveling salesmen, all of them.
277
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
They don't go nowhere with me.
278
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
I do beg your pardon, ma'am.
279
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
- I'm a little bit confused.
- All right.
280
00:20:28,000 --> 00:20:31,600
You've had your laugh,
now don't press your luck.
281
00:20:31,800 --> 00:20:34,400
Here's your key.
It's number six upstairs.
282
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
The rules are posted on the wall.
283
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
Read them, mister,
and read them carefully.
284
00:20:38,600 --> 00:20:42,400
And remember them if you wanna
stay out of trouble with me.
285
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
Ah, thank you, follow me.
286
00:20:48,200 --> 00:20:49,600
Number six, my room.
287
00:21:02,000 --> 00:21:04,600
I bet I can drink more than you can.
288
00:23:11,000 --> 00:23:13,400
Stay back, you scoundrels!
289
00:23:13,600 --> 00:23:15,000
Stay back, you varmints!
290
00:23:16,600 --> 00:23:19,200
- Whiskey.
- Right.
291
00:23:19,600 --> 00:23:20,800
Hello, Cora.
292
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
How about coming to the ranch
and roughing it...
293
00:23:23,400 --> 00:23:25,200
...for a couple days
with Keeno and me?
294
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
- No dice.
- All right.
295
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
Come to the table
and have a drink with us right now.
296
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
I'm waiting for Johnny.
297
00:23:33,200 --> 00:23:35,600
Keeno ain't gonna like this.
298
00:23:35,800 --> 00:23:37,200
So?
299
00:23:41,000 --> 00:23:42,600
Hey, Cora.
300
00:23:46,600 --> 00:23:49,200
How about spending
a little time with me?
301
00:23:49,600 --> 00:23:51,200
No, Johnny, please.
302
00:23:51,400 --> 00:23:52,800
Why wear a gun?
303
00:23:53,000 --> 00:23:54,600
You're safe behind
a woman's skirts.
304
00:23:54,800 --> 00:23:57,200
Cut it now or I'll break
a chair over both your heads.
305
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
- Forget it, honey.
- Thanks, Kate.
306
00:23:59,800 --> 00:24:01,800
For what? Every time
there's a shooting...
307
00:24:02,000 --> 00:24:04,200
...I gotta order new glassware.
308
00:24:06,600 --> 00:24:10,200
If you wanna kill a man over a girl,
do it on your own time.
309
00:24:10,800 --> 00:24:13,400
You can fire me any time you want.
310
00:24:13,800 --> 00:24:15,400
Sure I can.
311
00:24:15,600 --> 00:24:18,400
Until I do,
I'd rather have you alive than dead.
312
00:24:18,600 --> 00:24:21,400
- Hey, Joe, can we deal you in?
- What you say, there?
313
00:24:24,200 --> 00:24:25,800
And there's the reason.
314
00:24:28,600 --> 00:24:31,200
- Hello, pardner.
- Hi, Bill, how are you, pardner?
315
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
Want me to take him now?
316
00:24:36,400 --> 00:24:39,600
- Not just yet.
- Oh, I beg your pardon, young lady.
317
00:24:39,800 --> 00:24:43,000
Name's Kate if you're talking to me.
I'd just as soon you weren't.
318
00:24:43,200 --> 00:24:45,600
I seem to have got off
on the wrong foot, and I am sorry.
319
00:24:46,000 --> 00:24:47,200
Don't let it break you up.
320
00:24:47,400 --> 00:24:50,400
However, I would like to register
a complaint. My room, you know.
321
00:24:50,600 --> 00:24:54,000
Now, that's just what I've been
sitting up nights worrying about.
322
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
I don't want you to regard this
as a personal failure.
323
00:24:56,800 --> 00:24:58,800
But there's such a devil
of a racket here...
324
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
...it's impossible to sleep.
325
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
No doubt you could switch me
to a quieter spot.
326
00:25:03,400 --> 00:25:07,400
There's one quieter spot
in Fractured Jaw, and that's Boot Hill.
327
00:25:07,600 --> 00:25:10,200
- And I think you'll wind up there.
- Oh, thank you so much.
328
00:25:10,400 --> 00:25:13,400
Perhaps that porter chap could deliver
my luggage in the morning.
329
00:25:13,800 --> 00:25:17,000
You must think you're
a real funny fellow, don't you?
330
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
Well, you think so.
I've never been called that before.
331
00:25:20,600 --> 00:25:22,800
You're liable to get called
a lot of things...
332
00:25:23,000 --> 00:25:25,400
...you ain't never been called before.
And by me.
333
00:25:25,600 --> 00:25:28,800
From your tone I gather we're having
a spot of language difficulty.
334
00:25:29,200 --> 00:25:32,800
Your difficulties with me
haven't even started.
335
00:25:33,200 --> 00:25:35,800
How about a song, Kate?
336
00:25:36,400 --> 00:25:37,800
High-spirited, isn't she?
337
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
Mister, you better mean that
real nice...
338
00:25:40,200 --> 00:25:43,800
...or you're gonna have 40 cowpunchers
jamming their boots down your throat.
339
00:25:44,000 --> 00:25:46,600
- You can figure on mine too.
- Don't misunderstand me...
340
00:25:46,800 --> 00:25:48,800
...I wouldn't say
anything uncomplimentary.
341
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
When her uncle,
Two-Gun Billings, cashed in...
342
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
...and left this place to Kate...
343
00:25:52,800 --> 00:25:55,400
...a couple of hombres tried
to put their brand on her.
344
00:25:55,600 --> 00:25:57,800
They finished up
at the best necktie party...
345
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
...Fractured Jaw ever seen.
346
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
Oh, well, I'm a stranger here.
347
00:26:02,400 --> 00:26:05,800
I'm not familiar with your local customs
or the type of parties you have.
348
00:26:06,200 --> 00:26:09,200
Say something against Kate,
and you'll learn all about them.
349
00:26:09,400 --> 00:26:13,200
So long as you're filling up space
at the bar, are you drinking?
350
00:26:13,600 --> 00:26:14,800
Don't seem to be, do I?
351
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
A glass of sherry, please.
Oh, very dry.
352
00:26:18,200 --> 00:26:22,000
Mister, we got whiskey,
and we got water.
353
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
We don't serve water.
354
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
That doesn't offer me much choice,
does it?
355
00:26:26,600 --> 00:26:28,200
Nothing, thank you.
356
00:26:36,800 --> 00:26:38,200
You know about that feller?
357
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
Only what the stage driver told me.
358
00:26:40,400 --> 00:26:43,000
You're the mayor of this town,
you ought to find out...
359
00:26:43,400 --> 00:26:45,200
...when a new gun
is gonna make trouble.
360
00:26:45,400 --> 00:26:46,800
That's the sheriff's job, not mine.
361
00:26:47,000 --> 00:26:49,600
Since you ain't got no sheriff,
it's your job now.
362
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
All you gotta do is go over
and ask him if he's Lazy S.
363
00:26:52,800 --> 00:26:55,200
- Suppose he don't wanna tell me?
- We made a deal.
364
00:26:55,400 --> 00:26:59,600
Box T in town three days a week,
Lazy S three days, and Sunday quiet.
365
00:26:59,800 --> 00:27:02,000
He's Lazy S,
he's got no business here today.
366
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
He just got off the coach.
367
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
I got a right to know, Masters.
368
00:27:06,400 --> 00:27:09,400
If he's Lazy S, the next time
we find him in town on our day...
369
00:27:09,600 --> 00:27:10,800
...there'll be shooting.
370
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
Well, I'll try to find out.
371
00:27:13,400 --> 00:27:15,800
But don't you start nothing,
you hear me?
372
00:27:21,800 --> 00:27:23,400
- Howdy, stranger.
- How do you do?
373
00:27:23,600 --> 00:27:25,600
- Tibbs is my name.
- Masters is my name.
374
00:27:25,800 --> 00:27:29,000
I'm the mayor of this here town.
I also run the general emporium.
375
00:27:29,200 --> 00:27:31,400
That is, six days a week.
And on the seventh...
376
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
...I preach the Holy Gospel.
377
00:27:33,600 --> 00:27:35,000
- Glad to meet you, sir.
- Yeah.
378
00:27:35,200 --> 00:27:38,400
This here's a friendly town, mister,
and we don't ask no questions.
379
00:27:38,600 --> 00:27:40,400
No, sir,
from what I've encountered...
380
00:27:40,600 --> 00:27:42,600
...you'd only be confused
by the answers.
381
00:27:43,000 --> 00:27:46,400
Of course, if a man don't mind
telling us what his business is, we...
382
00:27:46,600 --> 00:27:49,400
Oh, not at all.
I'm in the gun business.
383
00:27:49,600 --> 00:27:52,400
Yeah. Gun bu... Yeah.
384
00:27:52,600 --> 00:27:55,400
You're heading for the Lazy S,
I suppose.
385
00:27:55,800 --> 00:27:58,200
Yes, sir. I intend to call on them
tomorrow morning.
386
00:27:58,400 --> 00:28:00,600
Well, just remember,
I didn't ask no questions.
387
00:28:00,800 --> 00:28:03,600
- It's perfectly all right.
- You didn't have to give no answers.
388
00:28:03,800 --> 00:28:06,600
I hope you enjoy your stay
in Fractured Jaw...
389
00:28:06,800 --> 00:28:09,200
...and just remember
that we don't take sides here.
390
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
Me in particular.
391
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
Very particular.
392
00:28:18,000 --> 00:28:20,200
Lazy S gunslinger, all right.
393
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
That's what I figured.
394
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
He's going out there tomorrow.
395
00:28:24,400 --> 00:28:27,000
So don't you start no trouble
in town today. Hear me?
396
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
You know I won't start
no trouble.
397
00:28:29,600 --> 00:28:32,400
Anyway, I'm shoving out
of here right now.
398
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
Wait till I'm gone
so I'm not mixed up in it.
399
00:28:40,600 --> 00:28:41,600
Then take him.
400
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
I say, she's magnificent, isn't she?
401
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
What's the matter, Kate, we're raring.
402
00:30:54,200 --> 00:30:57,000
Waiter, can you manage
a pot of tea and a chicken sandwich?
403
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
No, we ain't got none.
404
00:30:59,600 --> 00:31:02,800
I ain't seen you in weeks.
Where you been?
405
00:31:04,400 --> 00:31:06,200
What do you know?
406
00:31:25,600 --> 00:31:28,000
How do you like
our little nightingale?
407
00:31:28,200 --> 00:31:30,800
Oh, Miss Kate?
Oh, absolutely first-class.
408
00:31:33,200 --> 00:31:37,200
- Then you'll drink to her.
- Oh, all right.
409
00:31:37,400 --> 00:31:40,600
Well, that's extremely kind of you.
Thank you very much.
410
00:31:40,800 --> 00:31:43,600
Good health.
And to Miss Kate, eh?
411
00:31:51,000 --> 00:31:52,600
No, really.
412
00:31:53,200 --> 00:31:55,600
- Drink it.
- No, really, old boy.
413
00:31:55,800 --> 00:31:57,000
I said, drink it.
414
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
I say, I really couldn't.
Really, old boy.
415
00:32:09,800 --> 00:32:12,200
Are you telling me
you won't drink with me?
416
00:32:12,400 --> 00:32:15,200
- No, not at all, but you know, well...
- Drink it.
417
00:32:15,400 --> 00:32:17,000
At night, and on an empty stomach...
418
00:32:17,200 --> 00:32:20,200
- Drink it.
- Oh, yes.
419
00:32:26,400 --> 00:32:29,600
Well, I must say
as I told our friend...
420
00:32:29,800 --> 00:32:33,200
...I'm not familiar with the local customs
but this does seem a bit much.
421
00:32:33,400 --> 00:32:36,600
Let's see how big a man
you really are.
422
00:32:36,800 --> 00:32:39,000
Oh, you mean
it's a sort of contest?
423
00:32:39,200 --> 00:32:41,800
May the best man win,
and all that sort of thing.
424
00:32:42,600 --> 00:32:45,200
All right. I'm game.
425
00:32:50,200 --> 00:32:54,200
You know, it's a funny thing,
but after the first one or two...
426
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
...it doesn't feel so much
like drinking a porcupine.
427
00:32:58,800 --> 00:33:00,400
Or does it?
428
00:33:02,600 --> 00:33:05,600
- Keep drinking.
- No, no, no, sir.
429
00:33:06,000 --> 00:33:08,400
I insist, it's my turn.
430
00:33:09,600 --> 00:33:11,000
There.
431
00:33:13,200 --> 00:33:15,200
Oh, good heavens.
432
00:33:15,400 --> 00:33:18,600
Barman, another glass
for my drinking friend here.
433
00:33:18,800 --> 00:33:20,400
I insist, sir,
it's my turn to pay.
434
00:33:20,800 --> 00:33:23,600
You can't abuse the laws
of hospitality.
435
00:33:24,000 --> 00:33:26,200
There we are. Now, then.
436
00:33:26,400 --> 00:33:29,000
Good luck. Cheers.
437
00:33:32,000 --> 00:33:35,200
Extraordinary.
Well, when in Rome.
438
00:33:37,400 --> 00:33:40,000
You dirty stinking polecat, reach!
439
00:33:41,000 --> 00:33:42,800
Johnny!
440
00:33:55,600 --> 00:33:57,600
Great Scott.
441
00:33:57,800 --> 00:33:59,000
What's the trouble?
442
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
It's Keeno.
443
00:34:03,600 --> 00:34:06,200
When I heard the shooting
I figured you'd cashed your chips.
444
00:34:06,400 --> 00:34:08,600
Good heavens, no.
I was having a sociable drink...
445
00:34:09,000 --> 00:34:12,400
...with my friend when this man
pulled a gun out and shot him.
446
00:34:12,800 --> 00:34:15,200
Johnny, hit it out of town
till he's buried.
447
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
All right, boys, break it up.
448
00:34:17,400 --> 00:34:18,800
Chick, Bester, get rid of him.
449
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
But there's a dead man down here.
450
00:34:22,200 --> 00:34:25,200
Come on, everybody,
drinks on the house for all of you.
451
00:34:29,000 --> 00:34:31,200
I never seen Keeno look
so peaceable before.
452
00:34:31,400 --> 00:34:34,600
How can you, sir, as mayor of this town,
permit such a thing to happen?
453
00:34:34,800 --> 00:34:37,000
I told them to do
their gunning out in the open.
454
00:34:37,200 --> 00:34:40,200
Shooting matches in a crowded saloon
like this can be dangerous.
455
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
Some innocent bystander
might get hurt.
456
00:34:42,400 --> 00:34:45,200
- Well, haven't you got any laws?
- Sure, we got more laws...
457
00:34:45,400 --> 00:34:48,400
...than you can shake a stick at.
Got nobody to enforce them.
458
00:34:48,600 --> 00:34:52,400
I hate to think what them Box T boys
will do when they find about this killing.
459
00:34:52,600 --> 00:34:54,600
Well, this is preposterous.
Good heavens...
460
00:34:54,800 --> 00:34:58,200
- ...haven't you got a constabulary?
- Con...? Con...?
461
00:34:58,400 --> 00:35:00,600
A constabulary, a guardian
of the law, a bobby, a...
462
00:35:00,800 --> 00:35:02,000
Oh, you mean a sheriff.
463
00:35:02,200 --> 00:35:04,800
Whatever the man's called out here
who sees to the law.
464
00:35:05,000 --> 00:35:07,400
We been trying to get us a sheriff
for a long time...
465
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
...but we can't get nobody
to take the job.
466
00:35:10,000 --> 00:35:12,800
If you could find us a sheriff
we'd be mighty grateful to you.
467
00:35:13,200 --> 00:35:15,600
I've never heard anything like this
before in my life.
468
00:35:15,800 --> 00:35:20,000
It's the duty of every citizen
not to shirk his civic responsibility.
469
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
Yeah, that's right, it is.
Oh, would you...?
470
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
- Would you care for a drink?
- Delighted.
471
00:35:25,200 --> 00:35:27,800
- Good health, sir.
- Same to you.
472
00:35:30,000 --> 00:35:34,600
You know, this stuff isn't too bad
when it burns away the nerve ends.
473
00:35:34,800 --> 00:35:36,800
- That's a good...
- What were we talking about?
474
00:35:37,000 --> 00:35:40,200
- A sheriff. Yeah.
- Indeed. Now, it's vital.
475
00:35:40,400 --> 00:35:43,400
It's vital, sir.
Select your man, go up to him...
476
00:35:43,600 --> 00:35:45,400
...look at him square in the eyes.
477
00:35:45,600 --> 00:35:48,600
Speak to him with a firm tone
and don't take no for an answer.
478
00:35:48,800 --> 00:35:51,800
Never fails, my dear sir, it never fails.
479
00:35:52,000 --> 00:35:55,400
Would that be the way to talk
to a man like yourself, for instance?
480
00:35:55,600 --> 00:35:57,200
Absolutely.
481
00:35:57,400 --> 00:35:59,000
You mean,
just walk up to him and say:
482
00:35:59,200 --> 00:36:03,200
"Lookie here, mister, this here town
needs a sheriff, and you're gonna be it. "
483
00:36:03,400 --> 00:36:04,600
Jolly good, jolly good.
484
00:36:05,000 --> 00:36:08,200
Mister, you've talked yourself
into a job.
485
00:36:08,400 --> 00:36:14,000
Welcome to Fractured Jaw,
Sheriff Tibbs.
486
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
"Sheriff Tibbs.
487
00:36:59,000 --> 00:37:01,400
These is all
that was left of Sheriff Dalton...
488
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
...Sheriff Harper and Sheriff Baines.
489
00:37:04,400 --> 00:37:06,600
If any of them fit you, good luck.
490
00:37:06,800 --> 00:37:09,000
Respectfully yours, Doc Masters.
491
00:37:09,200 --> 00:37:13,400
P.S. Their duty done,
they rest in peace."
492
00:37:27,000 --> 00:37:28,200
Him, sheriff?
493
00:37:28,400 --> 00:37:31,600
Don't you get all hot and bothered
about this fellow being sheriff.
494
00:37:31,800 --> 00:37:35,600
I tell you, he'll make a great sheriff.
He ain't nothing but a gunman, after all.
495
00:37:35,800 --> 00:37:38,600
And he's quicker
than greased lightning on the draw.
496
00:37:38,800 --> 00:37:41,200
Last night, I seen him
stand up at that there bar...
497
00:37:41,400 --> 00:37:43,600
...and drink a lot of cowpokes
under the table...
498
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
...and walk out of here
as sober as a judge.
499
00:37:46,000 --> 00:37:50,600
I tell you, I do like me a drinking sheriff
that can hold his liquor.
500
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
Oh, good morning,
good morning, sheriff.
501
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
- That's what I want to see you about.
- Yeah.
502
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
Everybody in town feels a heap sight
safer now that you're in charge of things.
503
00:37:59,200 --> 00:38:02,400
- I am not the sheriff.
- Oh, sure. Sure you are.
504
00:38:02,600 --> 00:38:06,000
Do you see that gun rack there? We
passed an ordinance last spring saying...
505
00:38:06,200 --> 00:38:10,200
...that nobody could wear guns inside
Fractured Jaw, not even the mayor.
506
00:38:10,400 --> 00:38:12,800
I don't know the laws
your council passed last spring.
507
00:38:13,000 --> 00:38:14,800
All I know is that
this is ridiculous.
508
00:38:15,000 --> 00:38:17,600
How can I be a sheriff?
I'm not a citizen of this town.
509
00:38:17,800 --> 00:38:21,400
- I'm not even a citizen of this country.
- As mayor of Fractured Jaw...
510
00:38:21,600 --> 00:38:24,800
...I hereby exercise my civil rights
and prerogatives...
511
00:38:25,000 --> 00:38:28,600
...and I appoint you a citizen
of the United States of America...
512
00:38:28,800 --> 00:38:32,200
...and I make you
sheriff of Fractured Jaw.
513
00:38:32,400 --> 00:38:34,800
There, there you be.
514
00:38:35,000 --> 00:38:37,200
Now, you can have
as many deputies as you like...
515
00:38:37,400 --> 00:38:39,800
...providing you can find
any men to serve with you.
516
00:38:40,000 --> 00:38:43,600
Listen, my dear mayor, quite apart
from all the idiocies of last night...
517
00:38:43,800 --> 00:38:47,200
...this is absolutely absurd.
I'm here on business. Guns.
518
00:38:47,400 --> 00:38:50,400
Oh, that's all right,
we don't care about that.
519
00:38:50,600 --> 00:38:54,800
Everything will be perfectly legal
as long as you're a-wearing that badge.
520
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
- Cold feet, friend?
- No, quite warm, thank you.
521
00:38:57,400 --> 00:39:00,000
Big talker,
but when it comes to backing it up...
522
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
Really, this is just
a little misunderstanding.
523
00:39:02,600 --> 00:39:04,000
Is it? I'll get the coffee.
524
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
Oh, thank you so much.
I could do with a cup.
525
00:39:06,400 --> 00:39:09,000
My head doesn't feel too strong
this morning.
526
00:39:09,600 --> 00:39:13,000
Mr. Mayor, do you get the impression
that she isn't terribly fond of me?
527
00:39:13,200 --> 00:39:16,200
You see, Kate, she only likes folks
that play fair and square...
528
00:39:16,400 --> 00:39:18,600
...because that's the way
she plays herself.
529
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
We don't hit it off too well.
530
00:39:20,400 --> 00:39:23,600
Well, she wants a good man for sheriff,
just like the rest of us.
531
00:39:23,800 --> 00:39:27,200
Don't worry, she'll cotton to you
all right, just give her time.
532
00:39:27,400 --> 00:39:30,200
I wish she wouldn't look at me
as if her stomach were turning.
533
00:39:30,400 --> 00:39:33,400
I'll tell you what, you come on over
and sit in on the poker game.
534
00:39:33,800 --> 00:39:36,200
- Give her a chance to know you better.
- Does she play?
535
00:39:36,400 --> 00:39:38,600
Play? Why, man,
she invented the game.
536
00:39:39,000 --> 00:39:42,400
Frenchie, Bellows, Carson, Jenks,
this here is Tibbs.
537
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
He's our new sheriff.
Come on, boy, come on.
538
00:39:45,600 --> 00:39:49,400
Here, he's a new hand at the game, but
he wants to sit in on it just the same.
539
00:39:49,600 --> 00:39:51,400
Hello.
540
00:39:52,200 --> 00:39:54,200
All right, here you are,
I'll stake you.
541
00:39:54,400 --> 00:39:57,000
You can pay me back after the game.
Cut them, Frenchie.
542
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
All right, they're coming out.
543
00:40:00,000 --> 00:40:03,200
- I have played a little, you know.
- Oh, you have? Where did you play?
544
00:40:03,400 --> 00:40:05,600
Oh, I met two gentlemen
in St. Louis...
545
00:40:05,800 --> 00:40:07,800
...who taught me
the rudiments of the game.
546
00:40:08,000 --> 00:40:10,800
- The what? Oh, I see.
- Rudiments. Rather costly.
547
00:40:12,400 --> 00:40:14,600
All right, king bets.
Frenchie, it's up to you...
548
00:40:14,800 --> 00:40:16,600
- ...what do you say?
- I bet three bucks.
549
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
- Three bucks. You in?
- Yup.
550
00:40:19,400 --> 00:40:21,600
All right, come on.
Let's get rolling here, boys.
551
00:40:21,800 --> 00:40:27,200
Three dollars there, sheriff. Put it down
here. All right, I'm in. Coming out, boys.
552
00:40:28,000 --> 00:40:29,800
That's too bad that missed you,
ain't it?
553
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
There's a queen. There's a king.
554
00:40:32,200 --> 00:40:34,600
- A pair of deuces.
- I have a pair, Mr. Mayor.
555
00:40:34,800 --> 00:40:37,600
- All right, you bet.
- Me to bet.
556
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Two, uh...
557
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
More? All right.
558
00:40:42,200 --> 00:40:43,800
Four. Thanks, partner.
559
00:40:44,000 --> 00:40:46,600
Four, I raise you four, gentlemen.
Four silver dollars.
560
00:40:46,800 --> 00:40:50,000
- Four dollars and you in?
- I'm in.
561
00:40:50,400 --> 00:40:53,200
What do you say, boys?
What do you say?
562
00:40:53,600 --> 00:40:56,000
Raise you five.
563
00:40:56,200 --> 00:40:57,400
Man raises you five.
564
00:41:01,000 --> 00:41:02,600
I'll raise you five, sir.
565
00:41:02,800 --> 00:41:04,000
- Are you done betting?
- Yeah.
566
00:41:04,200 --> 00:41:06,400
All right, hold it, coming out.
567
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
A nine.
568
00:41:08,800 --> 00:41:10,600
A seven.
569
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
- Have it out between you.
- I'm to bet, I'm...
570
00:41:13,000 --> 00:41:17,400
- A pair of deuces are still high.
- I think I'll go, um...
571
00:41:19,800 --> 00:41:22,400
Six. Six, I raise you six.
572
00:41:22,800 --> 00:41:25,200
Man bets $6. He sees you.
573
00:41:25,400 --> 00:41:27,200
- Okay, what have you got?
- Pair of sixes.
574
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
A pair of sixes.
575
00:41:29,200 --> 00:41:32,400
Three twos. And, gentlemen,
I think the pot is mine.
576
00:41:32,600 --> 00:41:34,200
Take it away, sheriff, it's yours.
577
00:41:34,400 --> 00:41:36,800
Thank you, partner.
Well done, indeed.
578
00:41:37,000 --> 00:41:39,200
- A double snort, Chick.
- Right.
579
00:41:39,400 --> 00:41:42,800
Hey. You see that fella over there?
580
00:41:43,000 --> 00:41:45,800
- That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger.
- What?
581
00:41:46,000 --> 00:41:47,400
Yeah, he's wearing a gun.
582
00:41:47,600 --> 00:41:50,600
- Well, obviously if he's a slinger.
- Well, go take it off him.
583
00:41:50,800 --> 00:41:54,000
Maybe he ain't heard
we got us a sheriff now.
584
00:41:54,400 --> 00:41:58,000
Oh, well, I'll advise him.
That's the least I can do.
585
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
Your pardon, gentlemen.
586
00:42:03,000 --> 00:42:05,200
- So you're the new sheriff.
- New, indeed.
587
00:42:05,400 --> 00:42:07,600
I heard you ain't allowing guns
in Fractured Jaw.
588
00:42:07,800 --> 00:42:10,800
The ruling isn't mine,
I'm merely the custodian of the law.
589
00:42:12,400 --> 00:42:14,200
You're gonna take away
a man's gun?
590
00:42:14,400 --> 00:42:18,200
Let's just say a chap hands it over when
he's advised of the regulations, eh?
591
00:42:18,400 --> 00:42:21,400
I heard about you,
so maybe you heard about me.
592
00:42:21,600 --> 00:42:23,600
I'm Wilkins.
I come to have you take my gun.
593
00:42:23,800 --> 00:42:25,400
Well, how do you do?
Tibbs is my name.
594
00:42:28,600 --> 00:42:31,600
All right.
You got the drop on me this time.
595
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
But I'm coming back.
596
00:42:34,400 --> 00:42:36,800
And next time, I won't be alone.
597
00:42:37,200 --> 00:42:40,200
Mr. Bud, don't forget your gun.
598
00:42:40,400 --> 00:42:43,400
There's no law against wearing it
if you're leaving town.
599
00:42:43,800 --> 00:42:46,200
That's the stuff, sheriff.
600
00:42:46,600 --> 00:42:48,800
It's remarkable, the effect this has.
601
00:42:52,800 --> 00:42:54,800
See? How do you do?
602
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
That's the quickest draw I've seen
in 50 years.
603
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Sheriff, the way
you handled that derringer...
604
00:43:01,200 --> 00:43:04,000
...would make my old grandpappy
turn over in his grave.
605
00:43:04,200 --> 00:43:05,800
I say, do you think so?
606
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
- It does work well, doesn't it?
- It sure does.
607
00:43:08,200 --> 00:43:11,200
Say, how about you coming
into my office? I want to talk to you.
608
00:43:11,400 --> 00:43:13,400
Oh, with pleasure.
609
00:43:13,800 --> 00:43:16,000
Boys, I never thought
I'd live to see the day...
610
00:43:16,200 --> 00:43:18,000
...when Bud Wilkins gives up his gun.
611
00:43:18,400 --> 00:43:21,600
You sure are fast on the draw with
that gun, mister. How do you work it?
612
00:43:21,800 --> 00:43:24,400
It's on a spring. And when
I straighten my arm, it pops out.
613
00:43:24,600 --> 00:43:28,000
Well, it should pop out into my hand.
It must need some adjust... There.
614
00:43:28,200 --> 00:43:31,000
Say, you know,
I'd like to have one of them.
615
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
To wear on my garter.
616
00:43:34,000 --> 00:43:37,200
Great Scott. I say.
617
00:43:37,400 --> 00:43:40,200
Of course, you could have mine,
but wearing it on that limb...
618
00:43:40,400 --> 00:43:42,800
...you'd be obliged to pull the trigger
with your toe.
619
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
You let me worry about that.
How much you take for it?
620
00:43:46,200 --> 00:43:48,200
I'd be honored if you'd
accept it as a gift.
621
00:43:48,400 --> 00:43:51,000
- No. I couldn't take your gun.
- No, really, I've got others.
622
00:43:51,200 --> 00:43:53,200
- This is just a sample.
- No, no.
623
00:43:57,800 --> 00:44:01,000
- There we are.
- Well, thank you, thank you.
624
00:44:01,200 --> 00:44:03,600
You know,
you're not a bad sort of fellow.
625
00:44:04,000 --> 00:44:07,200
Well, you needn't worry about accidents.
It isn't loaded, of course.
626
00:44:07,400 --> 00:44:09,600
What? You mean to tell me...
627
00:44:09,800 --> 00:44:12,600
...you went up against Bud Wilkins
with an empty gun?
628
00:44:12,800 --> 00:44:14,800
You think
I'd go around with a bullet in it?
629
00:44:15,000 --> 00:44:18,600
The silly thing popped out in my hand.
I didn't mean to frighten Wilkins...
630
00:44:18,800 --> 00:44:21,400
...although I imagine
it did have that effect.
631
00:44:21,800 --> 00:44:25,000
Tell me, are you tired of living,
or just plain stupid?
632
00:44:25,200 --> 00:44:27,000
Oh, now really, Miss Kate.
633
00:44:27,200 --> 00:44:29,000
- Take it back.
- No, I wouldn't dream of it.
634
00:44:29,200 --> 00:44:30,800
I made you a present.
635
00:44:31,000 --> 00:44:33,200
Well, one of us must be crazy.
636
00:44:33,400 --> 00:44:36,000
What happens
if some gunslinger draws on you?
637
00:44:36,200 --> 00:44:39,200
Well, why should they?
I've no quarrel with anyone.
638
00:44:39,400 --> 00:44:42,400
Only with the Lazy S, because
Wilkins will get them all riled up.
639
00:44:42,600 --> 00:44:46,400
And with the Box T outfit, because
you got mixed up in Keeno's killing.
640
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
Oh, I do think you're exaggerating.
641
00:44:48,800 --> 00:44:52,200
That chap Wilkins offered me
his gun before he saw the derringer.
642
00:44:52,400 --> 00:44:56,200
And as for that poor fellow who got shot
last night, we were the best of friends...
643
00:44:56,400 --> 00:44:59,000
...drinking together
and all that sort of thing.
644
00:44:59,200 --> 00:45:04,200
I've seen some strange characters
in my time, but you take the prize.
645
00:45:04,600 --> 00:45:08,200
You know, I've never met
anyone like you either.
646
00:45:08,400 --> 00:45:12,800
I hope you won't mind if I say it,
but I find you simply enchanting.
647
00:45:13,600 --> 00:45:16,000
Well, let's say
I find you different, anyway.
648
00:45:16,400 --> 00:45:18,000
Well, that's a beginning, isn't it?
649
00:45:19,600 --> 00:45:22,200
Say, what are you doing
in Fractured Jaw?
650
00:45:22,600 --> 00:45:27,000
I represent the firm of Tibbs & Company,
gunsmiths, St. James's, London.
651
00:45:27,200 --> 00:45:28,600
I'm here to sell firearms.
652
00:45:28,800 --> 00:45:31,000
At least you should know
how to handle a gun.
653
00:45:31,200 --> 00:45:33,400
That could keep you alive
for a little while.
654
00:45:34,800 --> 00:45:38,200
Well, I don't see why skill with a gun
should be so frightfully important.
655
00:45:38,400 --> 00:45:40,800
But if it is to you,
I suppose I could learn.
656
00:45:42,000 --> 00:45:46,000
Tibbs, I just decided something.
657
00:45:46,400 --> 00:45:48,600
I'm gonna teach you to shoot.
658
00:45:49,400 --> 00:45:53,400
It won't do any good, but at least I
won't be blaming myself at your funeral.
659
00:45:53,800 --> 00:45:56,000
Now, listen to me
and try to understand.
660
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
I wouldn't give two cents
for your chances...
661
00:45:58,400 --> 00:46:01,000
...of living to be one day older
than you are right now.
662
00:46:01,200 --> 00:46:04,800
But I always had a soft spot in my heart
for a barefoot tenderfoot.
663
00:46:05,000 --> 00:46:07,400
So I'll do what I can to help you.
664
00:46:07,600 --> 00:46:10,600
I never thought I'd appreciate
being taught how to handle a gun.
665
00:46:10,800 --> 00:46:14,000
- But it's wonderful of you to offer.
- I'm not asking for your thanks.
666
00:46:14,200 --> 00:46:17,400
Personally, I think I'm weak in the head
to even bother. Now, come on.
667
00:46:17,800 --> 00:46:20,200
- Shall I bring one of my own guns?
- No.
668
00:46:20,400 --> 00:46:23,400
- Is there a target range nearby?
- If there was, we wouldn't use it.
669
00:46:23,600 --> 00:46:27,200
Nobody should know you can't shoot or
you won't live long enough for a lesson.
670
00:46:27,400 --> 00:46:29,800
- Can you ride?
- I don't know, I've never really tried.
671
00:46:30,000 --> 00:46:31,600
But I can handle a pair of horses.
672
00:46:31,800 --> 00:46:35,400
If it's any help, I asked that porter
to load my gun cases onto a carriage...
673
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
...so I can call on the trade
this morning.
674
00:46:37,800 --> 00:46:40,400
Well, that'll do.
675
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
- Morning, Miss Kate.
- Good morning.
676
00:46:44,800 --> 00:46:46,200
Good morning, sir.
677
00:46:46,400 --> 00:46:47,800
- Morning, sheriff.
- Good morning.
678
00:46:48,000 --> 00:46:50,800
- Allow me, my lady.
- Well.
679
00:46:53,000 --> 00:46:54,200
There we are.
680
00:46:54,400 --> 00:46:56,200
- Morning, ma'am, sheriff.
- Good morning.
681
00:46:56,400 --> 00:46:58,400
- Good morning, sir.
- Good morning, sheriff.
682
00:46:58,800 --> 00:47:01,000
How do you do, sir,
how do you do?
683
00:47:01,600 --> 00:47:04,600
- Good morning, sheriff.
- Morning, ma'am.
684
00:47:05,800 --> 00:47:08,000
- Good morning, sheriff.
- Good morning, sheriff.
685
00:47:08,200 --> 00:47:11,400
- Good morning.
- Howdy, sheriff.
686
00:47:12,600 --> 00:47:15,000
They're a friendly lot, aren't they?
687
00:47:15,200 --> 00:47:18,400
They're happy.
They think they've got a sheriff.
688
00:47:18,600 --> 00:47:22,200
You know, at first, I didn't take this
sheriff business too seriously. But now...
689
00:47:22,400 --> 00:47:24,600
- Hi, sheriff.
- Good morning.
690
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
You know, it's rather a nice feeling.
691
00:47:26,800 --> 00:47:30,600
It makes one feel good,
even a bit important.
692
00:47:31,200 --> 00:47:34,600
Oh, you'll probably draw one of
the biggest crowds we ever had.
693
00:47:34,800 --> 00:47:37,000
In there.
694
00:47:49,800 --> 00:47:53,000
Well, this looks purty good.
695
00:48:02,000 --> 00:48:05,600
- We're here to teach you to shoot.
- Oh, yes. Yes, of course.
696
00:48:09,400 --> 00:48:11,200
Well.
697
00:48:11,800 --> 00:48:13,400
See that?
698
00:48:19,400 --> 00:48:20,600
See?
699
00:48:20,800 --> 00:48:22,600
Extraordinary.
700
00:48:22,800 --> 00:48:26,400
- Watch the gun.
- Oh, right you are.
701
00:48:31,800 --> 00:48:35,000
I say, you are marvelous.
702
00:48:35,400 --> 00:48:38,400
- Now you try it.
- Right.
703
00:48:42,600 --> 00:48:45,000
Oh, dear. That wasn't very good,
was it?
704
00:48:45,200 --> 00:48:48,000
It wouldn't have been bad
if you were hunting rabbits.
705
00:48:48,200 --> 00:48:51,800
Now, try it again.
Hold your wrist steady.
706
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
Look where you're shooting.
707
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
Maybe I should have said
shoot where you're looking.
708
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
I'm not likely
to win the first prize, am I?
709
00:49:03,400 --> 00:49:07,800
Oh, give yourself a little time.
Here, I'll help you. Come on.
710
00:49:08,200 --> 00:49:11,600
Now, squeeze.
711
00:49:12,200 --> 00:49:14,000
The trigger.
712
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
Well, that was a bit better.
713
00:49:18,200 --> 00:49:20,400
If only you could hold my wrist
every time I shoot.
714
00:49:20,600 --> 00:49:24,000
- Now, you try it all by yourself.
- Right.
715
00:49:31,200 --> 00:49:34,600
Kate, you must think
I'm a blithering idiot.
716
00:49:35,800 --> 00:49:37,200
Forget it.
717
00:49:38,200 --> 00:49:40,400
I'm not exactly what you'd call
a howling success.
718
00:49:40,600 --> 00:49:43,800
I've come all this way to sell guns,
and I don't know how to fire them.
719
00:49:44,000 --> 00:49:46,800
So you don't know guns.
How do you think I'd be...
720
00:49:47,000 --> 00:49:49,600
...pouring tea for Lord Whatsits
in a London drawing room?
721
00:49:49,800 --> 00:49:51,400
Enchanting.
722
00:49:51,800 --> 00:49:55,200
You know,
I've never been east of Dodge City.
723
00:49:55,400 --> 00:49:57,600
Never been to a real theater.
724
00:49:57,800 --> 00:50:02,600
You'll laugh, but I ain't ever seen a man
in evening clothes.
725
00:50:02,800 --> 00:50:04,800
They're not very different
in evening clothes.
726
00:50:05,400 --> 00:50:09,200
You know, Jonathan,
much as I love my home out here...
727
00:50:09,400 --> 00:50:13,200
...sometimes I feel like
I'd just like to throw my hand in.
728
00:50:13,400 --> 00:50:15,600
- What for?
- For a little of your kind of life...
729
00:50:15,800 --> 00:50:17,400
...with your kind of people.
730
00:50:17,800 --> 00:50:22,200
And a few of the things in the outside
world I don't know nothing about.
731
00:50:23,000 --> 00:50:24,600
You might not like
all that you find.
732
00:50:24,800 --> 00:50:27,200
- I'd take a chance on that.
- Would you?
733
00:50:27,400 --> 00:50:29,600
I sure would.
I'd be out of here quick...
734
00:50:29,800 --> 00:50:33,000
Quicker than you could draw
that derringer of yours.
735
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
But why am I telling you all this?
736
00:50:35,800 --> 00:50:38,400
To make me feel a little less the fool.
737
00:50:38,600 --> 00:50:41,800
And because anything you say to me,
I want to hear.
738
00:50:43,400 --> 00:50:46,800
This is silly. Come on.
739
00:50:50,800 --> 00:50:52,400
Come on, and I'll teach you to shoot.
740
00:50:52,600 --> 00:50:54,200
I'll never be any good at it.
741
00:50:55,000 --> 00:50:57,800
And I'll never pour tea
for Lord Whatsits.
742
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
Lord Whatsits will never know
what he's missing.
743
00:51:01,400 --> 00:51:04,000
- The gun's reloaded.
- Is it?
744
00:51:04,200 --> 00:51:07,600
Six bullets,
that's why they call them six shooters.
745
00:51:07,800 --> 00:51:11,600
- That's clever.
- I got a repeating rifle too.
746
00:51:11,800 --> 00:51:14,800
- Have you?
- Oh, the latest model.
747
00:51:15,200 --> 00:51:17,800
I'll show it to you
when we get back to...
748
00:51:18,200 --> 00:51:21,600
- Why don't you kiss me?
- I'd like to see that.
749
00:51:21,800 --> 00:51:23,400
Oh, Kate.
750
00:51:25,600 --> 00:51:28,000
Oh. Oh, I beg your pardon.
751
00:51:28,200 --> 00:51:30,600
Oh, that's all right.
752
00:51:45,200 --> 00:51:47,600
I ain't looking for you,
I'm looking for the sheriff.
753
00:51:47,800 --> 00:51:49,800
I want him to know
that I'm carrying a gun.
754
00:51:50,000 --> 00:51:52,600
Yeah? You know, you're a lucky fella.
Mighty lucky.
755
00:51:52,800 --> 00:51:54,800
- How come?
- Our new sheriff's out of town.
756
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
You'd be a dead man by now
if he wasn't.
757
00:51:57,400 --> 00:51:58,600
Me? More likely him.
758
00:51:58,800 --> 00:52:02,200
Him? Say, our new sheriff
could give Wild Bill Hickok...
759
00:52:02,400 --> 00:52:04,200
...first draw and beat him to the kill.
760
00:52:04,400 --> 00:52:05,800
You hear about them fellas...
761
00:52:06,000 --> 00:52:08,400
...that can shoot
the middle out of the ace of spades?
762
00:52:08,600 --> 00:52:11,200
Our new sheriff can shoot
the middle out of the middle.
763
00:52:11,400 --> 00:52:13,400
- I don't believe it.
- You don't, eh?
764
00:52:13,600 --> 00:52:16,600
Another of your Lazy S cowpokes
was in here earlier in the day.
765
00:52:16,800 --> 00:52:18,600
Bud Wilkins. You ask him.
766
00:52:18,800 --> 00:52:20,800
Bud Wilkins.
You mean he took Bud Wilkins?
767
00:52:21,000 --> 00:52:23,200
Just like he was a little boy.
768
00:52:23,400 --> 00:52:27,000
Don't take my word for it.
Just hang around, he'll be back soon.
769
00:52:27,200 --> 00:52:29,800
You can get yourself a big rep
by going up agin him.
770
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
Well, I ain't got time now,
but I'll be back.
771
00:52:32,400 --> 00:52:33,800
Yes, sir, I'll be back.
772
00:52:34,200 --> 00:52:38,000
I'll tell the sheriff you was
here looking for him.
773
00:52:50,000 --> 00:52:52,400
- Jonathan?
- Yes?
774
00:52:52,600 --> 00:52:56,800
Oh, nothing. I just like
to say your name.
775
00:52:58,800 --> 00:53:02,800
Tell me, Kate, can a man support a wife
on a sheriff's salary?
776
00:53:03,000 --> 00:53:06,600
Sheriffs don't have wives,
they have widows.
777
00:53:06,800 --> 00:53:10,400
If that's the procedure out here, you're
going to make a very charming widow.
778
00:53:10,600 --> 00:53:14,600
Jonathan, when you're planted
in Boot Hill...
779
00:53:14,800 --> 00:53:19,600
...will any fair lady from London come
and place flowers on your grave?
780
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
We won't talk about the past.
781
00:53:22,200 --> 00:53:25,400
My future's out here with you.
782
00:53:25,600 --> 00:53:29,800
Well, if that's an English proposal,
I'll accept.
783
00:53:30,000 --> 00:53:31,800
Hey.
784
00:53:34,600 --> 00:53:37,200
Hey.
785
00:53:37,800 --> 00:53:40,000
Kate, Kate, Kate.
786
00:53:43,000 --> 00:53:44,400
Jonathan.
787
00:55:47,600 --> 00:55:49,000
Good morning, sheriff.
788
00:55:50,600 --> 00:55:54,400
You'd better take that thing off before
somebody uses it for target practice.
789
00:55:54,600 --> 00:55:56,600
I'll ask the mayor
to find a replacement.
790
00:55:56,800 --> 00:55:58,400
Tonight could be too late.
791
00:55:58,600 --> 00:56:01,800
I can't just walk away even though
I'm not much good as a sheriff.
792
00:56:02,000 --> 00:56:03,800
Don't walk, run.
793
00:56:04,000 --> 00:56:06,800
Now, that wouldn't be
a very sporting thing to do, would it?
794
00:56:07,000 --> 00:56:09,800
Nobody in Fractured Jaw
ever heard of a sporting thing.
795
00:56:10,000 --> 00:56:12,800
And you're being a bull-headed jackass.
796
00:56:14,400 --> 00:56:16,000
Thanks for the vote of confidence.
797
00:56:16,200 --> 00:56:20,200
Why, you no good,
contrary, unreasonable...
798
00:56:30,800 --> 00:56:33,800
Bet they don't teach my kind of English
in your schools.
799
00:56:34,000 --> 00:56:37,400
It shows a great weakness
in the English educational system.
800
00:56:37,600 --> 00:56:39,200
You're kind of sweet.
801
00:56:39,400 --> 00:56:43,200
Come on, no spot of tea, but I could be
talked into pouring you a spot of coffee.
802
00:56:43,400 --> 00:56:45,600
I'd love it, but I have a job to do.
803
00:56:45,800 --> 00:56:47,600
- Such as...?
- Selling guns.
804
00:56:47,800 --> 00:56:52,000
At first, it was just because of the family
tradition and all that rot, but now...
805
00:56:53,400 --> 00:56:56,600
...I'll need the money
to start a family tradition on my own.
806
00:56:56,800 --> 00:56:58,800
And I'm gonna love that tradition.
807
00:56:59,200 --> 00:57:01,200
I've never sold anything before.
808
00:57:01,400 --> 00:57:03,600
The first thing
is to call on the local merchant.
809
00:57:03,800 --> 00:57:06,200
Do you shoot that thing
or hang it on the wall?
810
00:57:06,400 --> 00:57:08,600
- What do you mean?
- You're not going to sell...
811
00:57:08,800 --> 00:57:11,200
- ...that antique around here?
- Antique?
812
00:57:11,400 --> 00:57:13,800
My dear Kate,
it's absolutely brand-new.
813
00:57:14,200 --> 00:57:15,800
The perfect gentlemen's
sporting gun.
814
00:57:16,200 --> 00:57:19,200
Jonathan, listen, in Fractured Jaw
guns ain't for sport.
815
00:57:19,400 --> 00:57:21,400
Unless you make a hobby
of killing people.
816
00:57:21,600 --> 00:57:23,800
Then Tibbs' guns
should make a welcome change.
817
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
There must be some
gentleman farmers hereabout.
818
00:57:26,200 --> 00:57:28,000
They might like to shoot a bird or two.
819
00:57:28,400 --> 00:57:31,600
Only farmers around these parts
are the squatters south of town.
820
00:57:31,800 --> 00:57:33,400
All right, the squatters it is.
821
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
Why, they'll laugh in your face.
822
00:57:36,200 --> 00:57:38,800
Kate, I came out here to sell guns.
823
00:57:39,000 --> 00:57:41,200
And I'm determined to
find someone who'll buy them.
824
00:57:41,600 --> 00:57:44,600
I couldn't love a local idiot,
I had to pick an international one.
825
00:57:44,800 --> 00:57:47,400
All right, go and get yourself
shot up if you want to.
826
00:57:47,600 --> 00:57:49,200
Goodbye.
827
00:57:59,400 --> 00:58:01,200
- Steady.
- They ain't going anywhere.
828
00:58:01,400 --> 00:58:03,400
They're just heading
for the water trough.
829
00:58:03,600 --> 00:58:06,400
We ain't never met.
I'm Hank Barnes, this here's my place.
830
00:58:07,000 --> 00:58:08,200
How do you do.
831
00:58:08,400 --> 00:58:13,800
I'd say you were about 5 foot 1 1 inches
tall, weight 170 pounds, am I right?
832
00:58:14,000 --> 00:58:15,600
Well, just about.
833
00:58:16,000 --> 00:58:19,600
My wife and I had an argument
when you rode out of town this morning.
834
00:58:20,000 --> 00:58:23,000
She said you were only 5'10", 160.
835
00:58:23,800 --> 00:58:25,800
I like to find out
these things in advance...
836
00:58:26,000 --> 00:58:27,800
...then I can give you a real good job.
837
00:58:28,000 --> 00:58:30,400
- Thanks, sheriff.
- Don't mention it.
838
00:59:01,600 --> 00:59:04,200
Good morning, madam.
My name is Tibbs.
839
00:59:04,400 --> 00:59:07,400
- Is the gentleman of the house in?
- Luke's in, but he's eating.
840
00:59:07,800 --> 00:59:10,000
Oh, yes, of course.
Well, I'll wait.
841
00:59:10,200 --> 00:59:11,600
Might as well come in and sit.
842
00:59:11,800 --> 00:59:15,200
Oh, thank you.
I won't be a moment.
843
00:59:22,200 --> 00:59:24,800
Charming little cottage
you have here.
844
00:59:27,600 --> 00:59:29,600
After you, ma'am.
845
00:59:31,800 --> 00:59:33,800
Ooh. Allow me.
846
00:59:42,000 --> 00:59:43,800
How do you do.
847
00:59:44,000 --> 00:59:45,800
Luke don't hear good
while's he's eating.
848
00:59:46,000 --> 00:59:49,600
Oh, well... That's perfectly all right.
849
00:59:59,600 --> 01:00:01,800
Luke don't talk much
while he's eating.
850
01:00:02,000 --> 01:00:04,400
Oh, I see. May I?
851
01:00:04,600 --> 01:00:06,000
Thank you.
852
01:00:11,600 --> 01:00:13,600
Hello.
853
01:00:14,600 --> 01:00:16,600
Baby don't talk much
even when it ain't eating.
854
01:00:19,400 --> 01:00:20,800
Charming little baby girl.
855
01:00:21,400 --> 01:00:23,600
Ain't a girl, it's a buck.
856
01:00:23,800 --> 01:00:25,200
A buck?
857
01:00:25,400 --> 01:00:26,800
Yes.
858
01:00:29,600 --> 01:00:31,600
How long does he generally eat?
859
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
Luke don't mind listening
while eating.
860
01:00:34,400 --> 01:00:37,200
Oh, I see. Oh, well, in that case...
My name is Tibbs.
861
01:00:37,400 --> 01:00:40,000
I represent Tibbs and Company
Gunsmiths and Armorers...
862
01:00:40,200 --> 01:00:43,200
...of St. James's Street, London.
My card.
863
01:00:47,600 --> 01:00:52,400
Now, sir. We have supplied
the best gentlemen's arms since 1 605.
864
01:00:52,800 --> 01:00:56,000
And, sir, I'm confident that
I can supply you with a fowling piece...
865
01:00:56,200 --> 01:00:58,000
...that you would be proud to own.
866
01:00:58,400 --> 01:01:01,200
And you can tell at a glance
that this is as fine...
867
01:01:01,400 --> 01:01:05,400
...a sixteen-bore shotgun
as anyone could wish for.
868
01:01:08,200 --> 01:01:10,200
Luke's through eating.
869
01:01:13,800 --> 01:01:16,800
Why, you ornery young critter.
You might have blown my head off.
870
01:01:17,200 --> 01:01:19,200
Get him out.
Put him in there with the pups.
871
01:01:19,400 --> 01:01:22,000
That'll keep him out of the way.
Goldarn it. Look at that.
872
01:01:22,200 --> 01:01:25,400
Cost me two bits. The last one
I've got now. Goldarn.
873
01:01:25,800 --> 01:01:29,200
You bite any one of them pups
and I'll lick the hide off you.
874
01:01:30,000 --> 01:01:32,800
You don't expect anybody
to buy that junk, do you?
875
01:01:33,000 --> 01:01:35,800
Maybe pal it off on some redskin
that don't know no better.
876
01:01:36,000 --> 01:01:37,400
Junk? I beg your pardon, sir.
877
01:01:37,600 --> 01:01:40,000
Now, if you was selling a cannon,
I'd sure buy one.
878
01:01:40,200 --> 01:01:43,200
Maybe keep them cowpunchers
from shooting up my place.
879
01:01:43,400 --> 01:01:45,800
Tibbs and Company
do not manufacture a cannon.
880
01:01:46,000 --> 01:01:49,600
Hey, say, before you go, come on
over here. I wanna show you something.
881
01:01:50,400 --> 01:01:51,800
Now, look.
882
01:01:52,200 --> 01:01:55,800
My land lays smack in the middle
between the Lazy S and the Box T.
883
01:01:56,000 --> 01:01:57,400
- See that fellow there?
- Yes.
884
01:01:57,600 --> 01:01:59,800
Now, he's Lazy S.
885
01:02:00,000 --> 01:02:03,200
Now look over there. See that?
886
01:02:03,600 --> 01:02:05,200
Box T.
887
01:02:05,800 --> 01:02:09,800
Now, he'll spot the other fellow
just as he passes the rise. You watch.
888
01:02:23,800 --> 01:02:26,000
There you are. What I tell you?
That's shooting.
889
01:02:26,200 --> 01:02:27,800
Get under the bed, Mandy.
890
01:02:29,800 --> 01:02:32,400
This is terrible.
Those two are trying to kill each other.
891
01:02:32,600 --> 01:02:34,400
No, they ain't
trying to kill each other.
892
01:02:34,600 --> 01:02:37,000
He ain't got a chance.
He's looking to clear out.
893
01:02:37,200 --> 01:02:39,400
Doubt if he'll make it.
894
01:02:42,000 --> 01:02:44,200
Are you gonna stand there
and let him get shot?
895
01:02:44,400 --> 01:02:46,000
In the first place, I ain't standing.
896
01:02:46,200 --> 01:02:50,000
Because if a stray bullet comes this way
it ain't fussy whose head it bumps into.
897
01:02:50,200 --> 01:02:52,800
Second, it appears to me
if anybody's going to tangle...
898
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
...with that man,
it ought to be the sheriff.
899
01:02:55,400 --> 01:02:58,600
And I ain't the sheriff.
How about you?
900
01:02:58,800 --> 01:03:02,400
Well, if you put it like that,
I suppose.
901
01:03:02,600 --> 01:03:04,000
Come on.
902
01:03:09,600 --> 01:03:12,400
If I was you, I'd come in
from back of that rise.
903
01:03:12,600 --> 01:03:15,200
A man with an itchy trigger finger
sometimes don't wait...
904
01:03:15,400 --> 01:03:18,000
...to meet with somebody
who gets in his rifle sights.
905
01:03:18,200 --> 01:03:21,400
Apparently it's my duty as sheriff to try
and stop this violence.
906
01:03:21,600 --> 01:03:24,400
Although I've little regard
for these two chaps...
907
01:03:24,600 --> 01:03:26,800
...or for this part of the world.
908
01:03:27,000 --> 01:03:30,800
At least in England they aim a decent
gun at a bird that can't shoot back.
909
01:03:42,800 --> 01:03:45,200
You reckon
we'll be seeing him again?
910
01:03:46,400 --> 01:03:49,200
Drop that gun. I'm the sheriff.
911
01:03:49,400 --> 01:03:53,000
The sheriff? I heard about you.
912
01:03:53,200 --> 01:03:55,600
I gather you're a member
of the Box T organization.
913
01:03:55,800 --> 01:03:57,800
- So?
- Now, you listen to me.
914
01:03:58,000 --> 01:03:59,600
As long as I continue to be sheriff...
915
01:03:59,800 --> 01:04:02,600
...I'm going to use my authority
to maintain law and order.
916
01:04:02,800 --> 01:04:05,000
And heaven help
any member of your organization...
917
01:04:05,200 --> 01:04:08,000
...who indulges in rowdy
or unlawful behavior.
918
01:04:08,200 --> 01:04:10,400
You can go back
and tell that to your headman.
919
01:04:10,600 --> 01:04:13,000
You mean to say you're telling
the Box T how to act?
920
01:04:13,200 --> 01:04:16,200
Exactly. I may have had
this office thrust upon me...
921
01:04:16,400 --> 01:04:19,200
...but I'll carry out its duties
to the utmost of my ability.
922
01:04:19,400 --> 01:04:21,200
I get where we stand.
923
01:04:21,800 --> 01:04:24,400
Clayborne and the boys will be glad
to know for sure.
924
01:04:25,200 --> 01:04:30,000
Next time we meet, sheriff,
it's gonna be head-on.
925
01:04:34,000 --> 01:04:37,400
- I seen what you done, sheriff. Thanks.
- Don't mention it.
926
01:04:38,000 --> 01:04:39,400
With you on our side...
927
01:04:39,600 --> 01:04:41,600
...the Box T
will be mopped up in no time.
928
01:04:41,800 --> 01:04:43,400
My dear chap,
I'm not on your side.
929
01:04:44,000 --> 01:04:45,400
So it's like that.
930
01:04:45,800 --> 01:04:48,000
I'm rapidly reaching the limits
of my patience.
931
01:04:48,400 --> 01:04:51,400
You Lazy S chaps better realize that
if you want to avoid trouble.
932
01:04:52,400 --> 01:04:54,200
Okay, if that's the way you want it.
933
01:04:54,400 --> 01:04:57,800
You're talking pretty big now.
Let's see how you act the next time.
934
01:05:13,000 --> 01:05:14,800
Many thanks.
935
01:05:16,800 --> 01:05:20,000
- Drop in any time I ain't eating, sheriff.
- Delighted, I'm sure.
936
01:05:20,400 --> 01:05:22,600
Good day to you, sir.
Good day, ma'am.
937
01:05:26,000 --> 01:05:27,400
Come on.
938
01:05:31,800 --> 01:05:33,800
That sheriff's a heap smarter
than he looks.
939
01:05:34,000 --> 01:05:39,200
Yup. Well, you've ate,
baby's ate, now reckon I'll go eat.
940
01:05:58,400 --> 01:06:00,000
Look out.
941
01:06:17,400 --> 01:06:19,400
Hey, look out.
942
01:06:22,800 --> 01:06:24,400
Hey, look...
943
01:06:40,200 --> 01:06:42,000
All right, Doc, get it off your chest.
944
01:06:42,400 --> 01:06:45,400
Tell me he's gone out of town
and he ain't coming back.
945
01:06:45,600 --> 01:06:48,000
Tell me I'm making a fool of myself.
946
01:06:48,200 --> 01:06:51,200
He's as stubborn and ornery
as a walleyed mule.
947
01:06:51,400 --> 01:06:55,000
And I let him go out
in the Pecos country all by himself.
948
01:06:55,400 --> 01:06:57,800
And I'll probably
never see him again.
949
01:06:58,200 --> 01:07:01,200
Oh, don't you worry about that.
He'll be back, all right.
950
01:07:01,400 --> 01:07:04,800
You know what, the good Lord,
he looks after fools and Englishmen.
951
01:07:21,400 --> 01:07:23,200
How dare you.
952
01:07:24,600 --> 01:07:27,800
Outrageous. You're taking advantage
of the fact that you're a woman.
953
01:07:45,600 --> 01:07:47,800
Steady, that's below the belt.
954
01:08:06,000 --> 01:08:07,600
You're a lucky man.
955
01:08:07,800 --> 01:08:10,600
You call this lucky?
You speak English.
956
01:08:10,800 --> 01:08:13,600
I was captured as a child
and sent to a white man's school.
957
01:08:13,800 --> 01:08:15,000
Really?
958
01:08:15,400 --> 01:08:17,200
Where's that hat lifter?
959
01:08:18,400 --> 01:08:19,800
Really, now.
960
01:08:20,000 --> 01:08:23,000
I seldom lose my temper, but
that woman's manners are atrocious.
961
01:08:23,400 --> 01:08:25,400
Hello, sir. Haven't we met before?
962
01:08:25,600 --> 01:08:28,000
You gave him his life,
now he'll give you yours.
963
01:08:28,200 --> 01:08:30,000
Then I'm free to go. Oh, good.
964
01:08:30,200 --> 01:08:32,800
Well, goodbye, sir.
Goodbye, gentlemen.
965
01:08:36,800 --> 01:08:39,000
- What's he saying?
- He said you're a brave man.
966
01:08:39,200 --> 01:08:41,000
He admires bravery,
even in a white man.
967
01:08:41,200 --> 01:08:42,600
How charming.
968
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
What's he say now?
969
01:08:47,400 --> 01:08:49,400
My father wishes to honor
the brave white man.
970
01:08:49,600 --> 01:08:51,600
You will be adopted
and made his son.
971
01:08:51,800 --> 01:08:55,200
Oh, really. Adopted?
Do I look like an Indian orphan?
972
01:08:55,400 --> 01:08:56,800
You'll be a son of a chief.
973
01:08:57,000 --> 01:08:58,600
I'll be the son of a...?
974
01:08:58,800 --> 01:09:02,200
As far back as you care to check,
Tibbs have been Englishmen.
975
01:09:02,400 --> 01:09:03,600
Not an Indian in the lot.
976
01:09:03,800 --> 01:09:07,200
Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have
to find yourself another boy.
977
01:09:10,400 --> 01:09:14,200
Please, this is quite ridiculous. I won't
consider it for one moment. I'm sorry.
978
01:09:14,400 --> 01:09:17,600
Would you rather be a live Indian
or a dead Englishman?
979
01:09:18,400 --> 01:09:20,000
Well?
980
01:09:21,000 --> 01:09:22,600
I'm thinking.
981
01:09:32,200 --> 01:09:35,800
Bravo. Well done.
982
01:09:39,600 --> 01:09:43,400
- What's he say?
- He say, "lt's your turn to show us."
983
01:09:43,600 --> 01:09:46,200
What? Oh, good heavens.
984
01:09:46,600 --> 01:09:50,400
But I've never been on a horse
in my life. I refuse.
985
01:09:55,400 --> 01:09:58,000
- What's he say?
- He says he'll burn you at stake...
986
01:09:58,200 --> 01:10:00,600
...and send
to happy hunting grounds.
987
01:10:00,800 --> 01:10:02,600
I'll take the horse.
988
01:10:07,200 --> 01:10:09,800
Steady. There's a good horse.
989
01:10:22,000 --> 01:10:23,400
Stand still, stand still.
990
01:10:41,800 --> 01:10:43,600
Come on, move over. Get over.
991
01:10:44,000 --> 01:10:46,400
There's a good boy. Come on, now.
992
01:10:46,600 --> 01:10:48,600
Line up. Line up.
993
01:11:02,400 --> 01:11:04,200
Do you mind?
994
01:11:41,800 --> 01:11:44,400
There we are, sir.
I never knew I had it in me.
995
01:11:45,000 --> 01:11:47,600
Grandfather Digby
couldn't have done better himself.
996
01:11:55,000 --> 01:11:57,400
- What's he say?
- You are our blood brother.
997
01:11:57,600 --> 01:11:59,000
Your name is Fleet Iron Hat.
998
01:11:59,400 --> 01:12:02,600
Oh, splendid. Thank you very much.
999
01:12:07,400 --> 01:12:09,000
- Drink.
- Oh, thank you.
1000
01:12:09,200 --> 01:12:11,600
Well, good health, gentlemen.
1001
01:12:13,600 --> 01:12:15,200
It's quite flavorsome.
What vintage?
1002
01:12:15,400 --> 01:12:18,000
It is the blood from the heart
of the wild buffalo.
1003
01:12:18,200 --> 01:12:21,200
It gives you life
and makes you strong.
1004
01:12:26,200 --> 01:12:28,400
You must drink it all
or you die.
1005
01:12:29,200 --> 01:12:32,600
If I drink it all
it's extremely unlikely that I'll live.
1006
01:12:40,800 --> 01:12:42,800
You smoke pipe of peace.
1007
01:12:44,000 --> 01:12:46,800
What's this, the hair of the wild buffalo
to make me weak?
1008
01:12:49,600 --> 01:12:54,600
- Now we go to get the great reward.
- Reward?
1009
01:13:16,200 --> 01:13:19,000
- You pick one.
- What's this, another contest?
1010
01:13:19,200 --> 01:13:21,600
The one to be your wife,
make fine squaw.
1011
01:13:21,800 --> 01:13:23,200
Never work a day in your life.
1012
01:13:23,400 --> 01:13:27,200
My dear old boy, I can't possibly pick
one of these young ladies as a wife.
1013
01:13:27,400 --> 01:13:29,800
It's hard to choose
between such fine maidens.
1014
01:13:30,000 --> 01:13:32,400
- Why not take them all?
- Three wives?
1015
01:13:37,000 --> 01:13:39,400
- What's he say?
- My father says these are too skinny.
1016
01:13:39,600 --> 01:13:41,200
He'll find something better.
1017
01:13:47,600 --> 01:13:49,400
Great Scott.
1018
01:13:53,600 --> 01:13:56,000
Father says these will keep you warm
in the winter.
1019
01:13:57,600 --> 01:13:59,400
What about the summer?
1020
01:13:59,600 --> 01:14:01,200
A brave can have many wives.
1021
01:14:01,400 --> 01:14:02,800
Well, I'm not that brave.
1022
01:14:03,000 --> 01:14:04,800
Gentlemen, it's very charming of you.
1023
01:14:05,000 --> 01:14:08,000
I do appreciate it,
but I'd like a little more time...
1024
01:14:08,200 --> 01:14:11,000
...to get used to the fact
that I'm a new member of the family.
1025
01:14:11,200 --> 01:14:14,600
When you change your mind and
come home, your wives will be waiting.
1026
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
Thank you so much, sir.
1027
01:14:16,600 --> 01:14:18,400
I must get on my way now.
1028
01:14:19,800 --> 01:14:21,600
Goodbye, madam.
1029
01:14:21,800 --> 01:14:23,200
Goodbye, my dear.
1030
01:14:23,400 --> 01:14:25,400
Good luck.
Good luck.
1031
01:14:25,600 --> 01:14:28,400
I'm over here on business,
you know. I sell guns.
1032
01:14:28,800 --> 01:14:30,000
Guns.
1033
01:14:32,800 --> 01:14:36,000
They're very fine guns, only these
Americans won't appreciate the fact.
1034
01:14:38,600 --> 01:14:42,000
- Sheriff get back yet, Chick?
- No, I ain't seen him.
1035
01:14:43,400 --> 01:14:44,800
We ain't seen him yet either.
1036
01:14:45,000 --> 01:14:46,800
We sure would like to catch up
with him.
1037
01:14:47,200 --> 01:14:50,200
Why, you dirty,
yellow-livered snakes.
1038
01:14:50,400 --> 01:14:52,600
You're hunting him down
in pairs now, huh?
1039
01:14:52,800 --> 01:14:56,400
Well, let me tell you something,
you'll be toting no guns in my place.
1040
01:14:56,600 --> 01:14:58,800
If you don't want to play
by house rules, you git.
1041
01:14:59,000 --> 01:15:00,800
The both of you, hit the trail.
1042
01:15:01,000 --> 01:15:02,600
Git!
1043
01:15:03,800 --> 01:15:07,600
And if you're here after sundown,
I'll do some shooting myself.
1044
01:15:07,800 --> 01:15:10,800
Too bad they didn't hang you
when they hung your brothers.
1045
01:15:14,000 --> 01:15:17,800
- You fixing to bury somebody, Hank?
- The new sheriff.
1046
01:15:18,000 --> 01:15:20,800
Well, he ain't gone and got himself
killed already, has he?
1047
01:15:21,000 --> 01:15:24,200
Not yet, but I seen him heading out
towards the Indian country.
1048
01:15:24,400 --> 01:15:26,000
Figured he's been gone long enough.
1049
01:15:26,200 --> 01:15:28,200
So I'd better go out and pick him up.
1050
01:15:30,400 --> 01:15:34,000
You looking for someone, Kate?
1051
01:15:34,800 --> 01:15:37,800
Yeah, so's Hank.
1052
01:15:44,200 --> 01:15:47,400
I caught up with that sheriff. I don't
know why he didn't gun me down.
1053
01:15:47,600 --> 01:15:49,200
He made it clear he's with Lazy S.
1054
01:15:49,400 --> 01:15:52,400
I figured that last night.
I didn't know they'd make him sheriff.
1055
01:15:52,600 --> 01:15:54,200
They got the law on their side now.
1056
01:15:54,400 --> 01:15:56,800
Suppose he brings
in the U.S. Marshal or cavalry?
1057
01:15:57,000 --> 01:16:01,000
He won't have time. Round up the boys.
We're riding into Fractured Jaw today.
1058
01:16:01,200 --> 01:16:02,800
Why, the Lazy S will be in town.
1059
01:16:03,000 --> 01:16:07,400
First we get the sheriff and then we
settle with the Lazy S once and for all.
1060
01:16:21,600 --> 01:16:23,400
Hello, sir.
1061
01:16:24,600 --> 01:16:27,400
More damn lives than a cat.
1062
01:16:27,800 --> 01:16:30,000
Come on. Giddap!
1063
01:16:45,400 --> 01:16:48,600
Put those in my room, dear boy.
Thank you.
1064
01:16:55,600 --> 01:16:57,200
Peace offering.
1065
01:16:58,400 --> 01:17:00,800
- Well, it's just lovely.
- And so are you.
1066
01:17:01,000 --> 01:17:04,600
Wait. When I was a little girl,
I was taught to take my medicine...
1067
01:17:04,800 --> 01:17:07,400
...without putting it off.
You know, get it over with quick.
1068
01:17:07,600 --> 01:17:09,000
Sign of a strong character.
1069
01:17:09,200 --> 01:17:12,600
Well, here goes.
I'm nasty, stubborn and unreasonable.
1070
01:17:12,800 --> 01:17:15,400
I got the rottenest temper
this side of the Rockies...
1071
01:17:15,600 --> 01:17:18,600
...and, well, I behave
just like an old witch.
1072
01:17:19,400 --> 01:17:22,400
Well? Well, don't just sit there,
I apologized to you.
1073
01:17:22,600 --> 01:17:24,800
I accept your apology.
1074
01:17:25,400 --> 01:17:28,000
Is that all you've got to say?
1075
01:17:28,200 --> 01:17:31,400
You mean you believed all those things
I said about myself?
1076
01:17:31,600 --> 01:17:33,000
With reservations.
1077
01:17:33,200 --> 01:17:36,200
Why, you swellheaded,
narrow-minded stuffed shirt.
1078
01:17:36,400 --> 01:17:39,600
If you had half the brains
of a loco coyote, then you'd know...
1079
01:17:39,800 --> 01:17:43,000
...I was right in everything I said
to you this afternoon.
1080
01:17:44,800 --> 01:17:46,400
Well, what are you thinking?
1081
01:17:46,800 --> 01:17:49,800
I do hope our children take after me.
1082
01:17:52,200 --> 01:17:53,800
You know what?
1083
01:17:54,200 --> 01:17:55,800
I hope they do too.
1084
01:17:56,000 --> 01:17:58,600
- But not the girls.
- Even the girls.
1085
01:17:59,000 --> 01:18:00,600
Now you're being stubborn.
1086
01:18:01,000 --> 01:18:03,600
I'm just being in love.
1087
01:18:04,000 --> 01:18:06,400
Hey, I hadn't even told you
about the good news.
1088
01:18:06,800 --> 01:18:09,000
Oh, I react very well to good news.
1089
01:18:09,200 --> 01:18:11,000
I've been showing this all over town.
1090
01:18:11,200 --> 01:18:14,000
Not the thingamajig, of course,
just the gun.
1091
01:18:14,200 --> 01:18:18,800
Everybody thinks they can be just as fast
as you are, and they all want one.
1092
01:18:19,000 --> 01:18:20,400
You can sell enough of these...
1093
01:18:20,600 --> 01:18:23,600
...to make Tibbs and Company
the biggest gun dealers in all the West.
1094
01:18:23,800 --> 01:18:26,000
Kate, you're wonderful.
1095
01:18:28,200 --> 01:18:31,400
- Well, come in.
- Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff.
1096
01:18:31,800 --> 01:18:34,200
That's a mighty fine load of furs
you got out there.
1097
01:18:34,600 --> 01:18:38,000
- Why, thank you, sir.
- I run the general merchandise store...
1098
01:18:38,200 --> 01:18:40,400
...and I got some good connections
with fur buyers.
1099
01:18:40,600 --> 01:18:43,200
I thought we might make a deal,
if you've a mind to sell.
1100
01:18:43,400 --> 01:18:45,600
Kate, it's not very difficult
to become a merchant.
1101
01:18:45,800 --> 01:18:48,000
Trade guns for furs,
then sell the furs, simple.
1102
01:18:48,400 --> 01:18:53,000
Mister, would you mind telling me
where you traded them furs?
1103
01:18:53,400 --> 01:18:56,600
Why, certainly. I came across some
chaps who were very eager for guns.
1104
01:18:56,800 --> 01:19:00,600
They couldn't do enough for me.
Most appreciative they were. Indians.
1105
01:19:00,800 --> 01:19:02,400
- Indians!
- Yes, sort of...
1106
01:19:02,600 --> 01:19:04,800
I drove a hard bargain,
though I say it myself.
1107
01:19:05,000 --> 01:19:06,200
Jonathan, you couldn't have.
1108
01:19:06,600 --> 01:19:09,600
Mister, that's just about
the lowest thing a white man ever done.
1109
01:19:09,800 --> 01:19:11,200
You ain't no better
than a skunk.
1110
01:19:11,400 --> 01:19:14,000
I'll thank you to keep a civil tongue
in your head.
1111
01:19:14,200 --> 01:19:16,400
- Why shouldn't I?
- If the Indians have guns...
1112
01:19:16,600 --> 01:19:18,600
- ...they'll wipe us all out.
- That's nonsense.
1113
01:19:19,000 --> 01:19:20,600
Lookie here, you.
1114
01:19:20,800 --> 01:19:25,400
If there's any of us left alive in this here
town after them Indians get through...
1115
01:19:25,800 --> 01:19:28,600
...we'll hang you
to the nearest cottonwood.
1116
01:19:29,000 --> 01:19:32,400
Trot home and look after your
various enterprises, there's a good chap.
1117
01:19:32,600 --> 01:19:34,000
Kate, you don't understand.
1118
01:19:34,200 --> 01:19:36,200
These Indians have made me
a blood brother.
1119
01:19:36,400 --> 01:19:38,800
I have their promise
not to use guns against white men.
1120
01:19:39,000 --> 01:19:42,400
- You can't believe them.
- Oh, there's no need to feel disturbed.
1121
01:19:42,600 --> 01:19:44,600
I'm on very familiar terms
with these men.
1122
01:19:44,800 --> 01:19:47,400
Good heavens, we...
We call each other by our first names.
1123
01:19:47,600 --> 01:19:48,800
"Good morning, Running Deer. "
1124
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
"Cheerio, Fleet Iron Hat. "
I'm Fleet Iron Hat.
1125
01:19:51,600 --> 01:19:53,800
- Renegade.
- Oh, shut up!
1126
01:19:54,000 --> 01:19:56,800
Don't you understand?
You've done the one unforgivable thing.
1127
01:19:57,000 --> 01:19:59,800
Any man in the territory will
shoot you down on sight.
1128
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
Unless a bunch of them
get to you first and string you up.
1129
01:20:05,200 --> 01:20:06,800
Oh. Oh.
1130
01:20:09,800 --> 01:20:12,800
Well, I really seem to have let the cat
among the pigeons.
1131
01:20:13,400 --> 01:20:16,200
- Doc, I hear tell they're on the way.
- Indians?
1132
01:20:16,400 --> 01:20:18,800
Worse. The Box T.
All of them riding toward town.
1133
01:20:19,000 --> 01:20:21,800
- It's the Lazy S day.
- Great balls of fire.
1134
01:20:22,000 --> 01:20:24,800
This town will be more full of holes
than a woodpecker's nest.
1135
01:20:25,000 --> 01:20:26,200
What on earth is happening?
1136
01:20:26,400 --> 01:20:29,000
They'll start shooting
the minute they see each other.
1137
01:20:29,200 --> 01:20:31,600
The only good thing is,
you might be in the middle.
1138
01:20:31,800 --> 01:20:34,400
As for me, I'm hightailing it
for the hills.
1139
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
- All right, we're leaving.
- We are?
1140
01:20:37,200 --> 01:20:40,800
Give me a few minutes to throw
some things in a bag. You get packed.
1141
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
I'm not sure
I care about this running away.
1142
01:20:43,200 --> 01:20:44,800
You stay, and you'll be carried away.
1143
01:20:45,000 --> 01:20:48,600
Well, cowboys should be willing to listen
to reason the same as anyone else.
1144
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
Look, Jonathan. It's me, Kate.
Not mad, no temper.
1145
01:20:52,200 --> 01:20:54,400
For the first time in my life
I'm scared.
1146
01:20:54,600 --> 01:20:56,400
- Really?
- Scared for you.
1147
01:20:56,600 --> 01:21:00,000
You know, I always wanted to live
in Chicago or New York or even London.
1148
01:21:00,400 --> 01:21:03,600
Now I don't care where we go,
just so long as it's away from here, fast.
1149
01:21:03,800 --> 01:21:07,400
If you want to settle in America
or England or even at the North Pole...
1150
01:21:07,600 --> 01:21:09,800
...well, that's for me too.
1151
01:21:10,200 --> 01:21:11,800
I won't be long.
1152
01:21:15,800 --> 01:21:17,800
Go on, fill her up, Chick.
Fill her up.
1153
01:21:18,000 --> 01:21:21,600
When that fighting starts there won't be
a drop of liquor left in Fractured Jaw.
1154
01:21:21,800 --> 01:21:24,600
It's a cinch there ain't gonna
be none where I'm heading.
1155
01:21:24,800 --> 01:21:26,800
Just put this here on my bill.
1156
01:21:27,000 --> 01:21:31,000
- I may live to pay it, and I may not.
- Yeah.
1157
01:21:31,600 --> 01:21:35,400
Well, Mister Sheriff, you sure
put your foot in it this time.
1158
01:21:35,600 --> 01:21:38,000
This here town's apt to get
wiped off the map.
1159
01:21:38,200 --> 01:21:41,000
And I've got to go out
and protect the innocent citizens.
1160
01:21:41,400 --> 01:21:45,200
And that, my friend,
is gonna take a heap of courage.
1161
01:21:50,200 --> 01:21:52,200
Everybody clear the street.
1162
01:21:52,400 --> 01:21:54,600
Run for your lives, take cover.
1163
01:21:54,800 --> 01:21:59,200
The Box T and the Lazy S outfits are
both coming to town at the same time.
1164
01:21:59,400 --> 01:22:03,000
And they're loaded. Forbear.
Hide out, everybody.
1165
01:22:03,400 --> 01:22:05,600
Everybody clear the street.
1166
01:22:05,800 --> 01:22:08,000
Everybody take cover.
1167
01:22:08,400 --> 01:22:10,400
That's right, take cover, take cover.
1168
01:22:10,800 --> 01:22:12,600
Hell's gonna be a-popping
around here.
1169
01:22:12,800 --> 01:22:14,000
Come on, child, let's hurry.
1170
01:22:14,200 --> 01:22:15,400
Take them to the church.
1171
01:22:15,600 --> 01:22:17,800
Get down and cover.
1172
01:22:18,000 --> 01:22:22,200
- I see you're a-figuring to run out on us.
- I beg your pardon?
1173
01:22:22,400 --> 01:22:25,800
Sheriff Tibbs, this whole town looked up
to you, loved and respected you.
1174
01:22:26,000 --> 01:22:28,400
But you fooled us,
just like you fooled Miss Kate.
1175
01:22:28,600 --> 01:22:30,400
A-hiding behind her petticoats.
1176
01:22:30,600 --> 01:22:33,800
- You're pretty fond of Kate, aren't you?
- Mister, this whole town is.
1177
01:22:34,400 --> 01:22:36,000
You tell her I shan't be long.
1178
01:22:36,200 --> 01:22:38,600
I want a word with those ranchers.
1179
01:22:39,000 --> 01:22:40,400
Come on.
1180
01:22:46,000 --> 01:22:47,400
Hank.
1181
01:22:47,600 --> 01:22:49,400
- Hank!
- Yeah?
1182
01:22:49,600 --> 01:22:51,600
Better hitch up
that hearse of yours again.
1183
01:22:51,800 --> 01:22:53,800
This time you got you
a dead sheriff for sure.
1184
01:22:54,000 --> 01:22:56,200
I'll be right there.
1185
01:23:07,600 --> 01:23:09,400
Kate, ain't no use
your hurrying...
1186
01:23:09,600 --> 01:23:11,400
- ...that fella's been and gone.
- Where?
1187
01:23:11,600 --> 01:23:15,000
He said to tell you he'd be back soon
but I got my doubts about that.
1188
01:23:15,200 --> 01:23:17,400
- Where did he go?
- Off to try and make peace...
1189
01:23:17,600 --> 01:23:19,400
...between them crazy ranchers.
1190
01:23:19,600 --> 01:23:23,200
That fella is either the durndest fool
or the bravest man in the world.
1191
01:23:23,400 --> 01:23:25,600
I can't make up my mind which.
1192
01:23:26,200 --> 01:23:30,000
Come on, keep moving. Giddap.
1193
01:23:30,200 --> 01:23:33,000
Giddap! Giddyap!
1194
01:23:43,000 --> 01:23:46,200
Giddap! Come on,
giddap there, giddap there.
1195
01:24:05,600 --> 01:24:08,400
Hey, why'd the sheriff stop you
from being shot?
1196
01:24:08,600 --> 01:24:12,000
I don't know. Pretty handy with a gun.
Could've filled me full of holes.
1197
01:24:12,200 --> 01:24:15,000
He had a message. Used a lot of words,
but he got it across.
1198
01:24:15,200 --> 01:24:17,600
He says the Lazy S
is heading for trouble.
1199
01:24:17,800 --> 01:24:20,800
He ain't the first lawman
who tried to throw his weight around.
1200
01:24:21,400 --> 01:24:24,200
He ain't the first lawman
to get killed neither. Nor the last.
1201
01:24:24,800 --> 01:24:27,600
- Boys riding into town today?
- We usually do on Saturday.
1202
01:24:27,800 --> 01:24:31,200
Ride in a bunch. No stragglers for
the sheriff to pick off one at a time.
1203
01:24:31,400 --> 01:24:33,600
- Sure, boss.
- When we hit town, I'll get him.
1204
01:24:33,800 --> 01:24:37,200
When he starts, there will be
enough of us to see he don't finish.
1205
01:24:37,400 --> 01:24:39,800
Fractured Jaw ain't gonna have
a sheriff for long.
1206
01:24:53,600 --> 01:24:58,200
There he is.
Like a sitting duck. Come on.
1207
01:25:10,600 --> 01:25:12,400
Hey.
1208
01:25:12,800 --> 01:25:17,800
Can you help me? Is the Lazy S
or Box T Ranch hereabouts?
1209
01:25:27,400 --> 01:25:29,400
Dear boy, I'm your brother.
1210
01:25:29,600 --> 01:25:31,600
Fleet Iron Hat.
1211
01:25:32,000 --> 01:25:34,200
Me, brother. Tibbs.
1212
01:25:34,400 --> 01:25:35,600
Brother? Brother?
1213
01:25:48,200 --> 01:25:51,000
I'll get him right between the eyes.
1214
01:25:59,400 --> 01:26:02,200
Drop your guns, I'm the sheriff.
1215
01:26:25,600 --> 01:26:27,800
You lousy bunch of coyotes.
1216
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
Get out, Kate, and fast.
1217
01:26:30,200 --> 01:26:33,000
I'm warning you, we're gonna
kill ourselves a sheriff.
1218
01:26:33,200 --> 01:26:36,200
If there's any killing to be done
I'll be taking a hand in it.
1219
01:26:36,400 --> 01:26:38,000
Kate!
1220
01:26:38,600 --> 01:26:40,200
Kate, go back!
1221
01:26:40,800 --> 01:26:43,400
Stay under cover, you.
1222
01:26:44,600 --> 01:26:47,800
Oh, what I'd like to do to you.
1223
01:27:06,000 --> 01:27:08,400
I suppose it's no use
me telling you again to go away.
1224
01:27:08,600 --> 01:27:13,000
Fifty, 1 00 men I could have picked.
More, even, and I had to pick you.
1225
01:27:13,200 --> 01:27:16,600
I'm a bigger fool than you are.
Least I should have known better.
1226
01:27:16,800 --> 01:27:19,400
- What will they do?
- They'll keep us pinned down here.
1227
01:27:19,600 --> 01:27:21,600
Then send a couple of men
up that slope...
1228
01:27:21,800 --> 01:27:24,400
- ...to pick us off.
- They wouldn't risk hitting you.
1229
01:27:24,600 --> 01:27:26,000
Wanna bet?
1230
01:27:26,200 --> 01:27:29,200
Now, that's too much. I'm going down
there to have a word with them.
1231
01:27:29,400 --> 01:27:31,000
You must be loco.
1232
01:27:31,200 --> 01:27:33,600
Do you think I'm going to sit
and risk your being hit?
1233
01:27:33,800 --> 01:27:37,000
Make one move and I'll bend
this gun barrel over your thick skull.
1234
01:27:37,200 --> 01:27:39,600
And if you don't believe me,
you just try it.
1235
01:27:39,800 --> 01:27:41,200
Hey, Kate, look.
1236
01:27:45,200 --> 01:27:46,800
Lazy S.
1237
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
Great heavens,
they'll murder each other.
1238
01:27:49,200 --> 01:27:50,800
I've gotta stop this.
1239
01:27:51,000 --> 01:27:53,800
Hey, you!
Listen to me!
1240
01:27:57,200 --> 01:28:01,200
- Is everybody in America hostile?
- Whoever wins down there, we lose.
1241
01:28:02,800 --> 01:28:05,400
We'll settle this now, Wilkins.
1242
01:28:05,600 --> 01:28:08,200
You've been spoiling for this,
now you're gonna get it.
1243
01:28:08,200 --> 01:28:10,400
You and that hired sheriff of yours.
1244
01:28:10,600 --> 01:28:13,000
What do you take me for,
a tenderfoot?
1245
01:28:13,800 --> 01:28:16,200
Don't you think I know
he's your sheriff?
1246
01:28:16,400 --> 01:28:20,200
He ain't with us, Clayborne.
We rode out to get him.
1247
01:28:20,400 --> 01:28:22,000
What?
1248
01:28:22,600 --> 01:28:24,400
Well, that's what we're here for.
1249
01:28:24,600 --> 01:28:29,200
I'm warning you, there'll be trouble
if this random shooting does not stop.
1250
01:28:29,400 --> 01:28:33,200
We're gonna kill ourselves
a cheap, tin-star sheriff.
1251
01:28:33,400 --> 01:28:35,400
So are we.
1252
01:28:38,200 --> 01:28:40,600
- I suppose it's too late to resign?
- A bit.
1253
01:28:40,800 --> 01:28:43,800
Least this way Fractured Jaw
has to foot the bill for your funeral.
1254
01:28:44,000 --> 01:28:45,600
That is a point.
1255
01:28:50,800 --> 01:28:52,800
Great Scott,
there's the undertaker.
1256
01:28:54,600 --> 01:28:57,200
- Who's he looking for?
- You.
1257
01:28:58,000 --> 01:29:02,400
If you wanna call off our fight
until we've finished him, I'm agreeable.
1258
01:29:02,600 --> 01:29:05,200
- It's a deal.
- I'm in.
1259
01:29:05,800 --> 01:29:10,000
Anyone who comes after the sheriff
has me to reckon with first.
1260
01:29:10,200 --> 01:29:12,600
- You're magnificent.
- I'm out of my mind.
1261
01:29:14,000 --> 01:29:18,200
- Listen.
- More horses. From up above.
1262
01:29:18,400 --> 01:29:19,600
Are we expecting anyone else?
1263
01:29:30,000 --> 01:29:31,800
I'm gonna have a look.
1264
01:29:32,200 --> 01:29:35,000
- Keep down.
- It's all right.
1265
01:29:35,600 --> 01:29:38,600
Kate, we don't want you hurt.
1266
01:29:38,800 --> 01:29:40,800
You got one minute
to think it over.
1267
01:29:41,200 --> 01:29:43,000
You'd be much smarter
to come on down...
1268
01:29:43,200 --> 01:29:46,200
...and leave that two-timing
polecat to us.
1269
01:29:50,000 --> 01:29:54,600
And the next time it'll be higher,
you miserable bunch of hounds.
1270
01:30:17,600 --> 01:30:21,200
- Indians.
- And you gave them guns.
1271
01:30:21,400 --> 01:30:24,400
- I'm afraid I did.
- Well, they'll massacre all of us.
1272
01:30:24,600 --> 01:30:26,200
I should never have thought so...
1273
01:30:26,400 --> 01:30:28,800
...but so far I've been wrong
about everything else.
1274
01:30:29,000 --> 01:30:31,400
Somebody said, "A short life,
but a merry one. "
1275
01:30:34,600 --> 01:30:37,200
Jonathan, look, we gotta
make a run for it.
1276
01:30:37,400 --> 01:30:40,600
We ain't got much of a chance,
but it's better than staying here.
1277
01:30:40,800 --> 01:30:44,800
No, wait. I mean to have a go
at my so-called brothers.
1278
01:30:45,000 --> 01:30:46,600
- You keep me covered.
- No!
1279
01:30:46,800 --> 01:30:51,400
- Keep me covered.
- Jonathan. No, Jonathan.
1280
01:31:02,600 --> 01:31:06,200
Clear out, all of you.
This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking.
1281
01:31:06,400 --> 01:31:07,600
And I won't have this.
1282
01:31:09,400 --> 01:31:12,800
Exactly...and at once.
1283
01:31:13,600 --> 01:31:15,200
What's the meaning of this?
1284
01:31:15,400 --> 01:31:18,200
You promised me that those guns
would not be used for war.
1285
01:31:18,400 --> 01:31:21,000
Our white brother was in danger.
We came to help.
1286
01:31:21,200 --> 01:31:24,200
Oh, I'm sorry.
1287
01:31:24,400 --> 01:31:26,400
Once again I have said
the wrong thing.
1288
01:31:26,600 --> 01:31:29,200
Your enemies are our enemies.
We'll kill them.
1289
01:31:29,400 --> 01:31:32,400
That suggestion is not without
a certain appeal at this moment.
1290
01:31:32,600 --> 01:31:35,800
- But I'm afraid not.
- Why? They try to kill you.
1291
01:31:36,000 --> 01:31:40,200
I'm not entirely sure,
but there may be a way out.
1292
01:32:01,600 --> 01:32:06,000
Drop your guns, every man of you,
and put up your hands.
1293
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
Right. Come on, Dad.
1294
01:32:13,000 --> 01:32:14,800
Keep behind me.
1295
01:32:21,400 --> 01:32:23,600
Come on, get them up, get them up.
1296
01:32:27,400 --> 01:32:32,200
Clayborne, Wilkins, I intend to examine
your American laws...
1297
01:32:32,400 --> 01:32:36,600
...to find out what the penalty is for
assault with intent to do bodily harm...
1298
01:32:36,800 --> 01:32:40,000
...on the appointed
sheriff of Fractured Jaw.
1299
01:32:40,800 --> 01:32:44,200
Dad, have my relatives
escort these men back into town.
1300
01:32:44,400 --> 01:32:47,400
- All right, get moving.
- Come on.
1301
01:32:51,200 --> 01:32:53,200
Well, I'll be doggoned.
1302
01:33:16,400 --> 01:33:18,400
- Jonathan.
- Ah, my dear mayor, how are you?
1303
01:33:18,600 --> 01:33:20,400
- I wanna talk to you.
- You know well...
1304
01:33:20,600 --> 01:33:24,200
- ...that I discuss nothing at tea.
- I ain't discussing, just talking.
1305
01:33:24,400 --> 01:33:26,000
- Now, what I want...
- My dear old boy.
1306
01:33:26,200 --> 01:33:28,000
You're a bundle of nerves.
Sit and relax.
1307
01:33:28,200 --> 01:33:29,800
- Well.
- That trip to the hills.
1308
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
All that corn liquor
you've been drinking.
1309
01:33:32,200 --> 01:33:34,000
Have a nice cup of tea,
it'll do you good.
1310
01:33:34,200 --> 01:33:37,400
Tea. That stuff is only
for old women and sick people.
1311
01:33:37,600 --> 01:33:40,400
Well, I disagree. I belong to a nation
of 30 million peoples...
1312
01:33:40,600 --> 01:33:43,200
...to them tea drinking
is a most pleasurable habit.
1313
01:33:43,400 --> 01:33:48,600
Yeah? Well, maybe you're right.
I'll try anything once.
1314
01:33:48,800 --> 01:33:51,200
Looks like good corn liquor, don't it?
1315
01:33:52,400 --> 01:33:55,800
- Tastes like swamp water.
- Your manners are quite appalling.
1316
01:33:58,200 --> 01:34:00,200
- You rang, sir?
- Yes, some more hot water...
1317
01:34:00,400 --> 01:34:02,800
- ...Running Deer, please.
- With pleasure, sir.
1318
01:34:03,000 --> 01:34:05,400
- Thank you.
- Great jumping Jehoshaphat.
1319
01:34:05,600 --> 01:34:07,400
You've even got them talking like you.
1320
01:34:07,600 --> 01:34:09,800
Lookie here,
what I came here to say was this:
1321
01:34:10,000 --> 01:34:12,000
When I made you sheriff,
I know, I know.
1322
01:34:12,200 --> 01:34:15,800
I told you you could appoint
as many deputies as you had a mind to.
1323
01:34:16,000 --> 01:34:19,400
But nobody in this town, including
myself, thought for one single minute...
1324
01:34:19,600 --> 01:34:21,400
...that you'd go a-hiring
a bunch of...
1325
01:34:21,600 --> 01:34:22,800
- Them there...
- What?
1326
01:34:23,000 --> 01:34:25,200
- Indians.
- Now, you listen to me, my dear mayor.
1327
01:34:25,400 --> 01:34:28,200
In the past 10 days,
there's been no shootings...
1328
01:34:28,400 --> 01:34:31,000
...no robberies, no violence,
in fact, no crime whatsoever.
1329
01:34:31,200 --> 01:34:33,800
So it seems your complaints
are somewhat unwarranted.
1330
01:34:34,000 --> 01:34:35,200
Well, maybe you're right.
1331
01:34:35,400 --> 01:34:39,600
But I still say that you're gonna wake up
some morning with your scalp gone.
1332
01:34:39,800 --> 01:34:42,000
Great jumping Jehoshaphat,
I gotta get out of here.
1333
01:34:42,200 --> 01:34:44,400
I gotta go home.
I gotta shave, spruce up.
1334
01:34:44,600 --> 01:34:47,600
- But well, anyway, I've had my say.
- But you haven't had your tea.
1335
01:34:47,800 --> 01:34:49,600
Oh, balderdash.
1336
01:34:50,000 --> 01:34:53,600
- They want to talk to you, sir.
- Ah, good.
1337
01:34:54,400 --> 01:34:57,000
Well, Running Deer, what do you think
my London tailor...
1338
01:34:57,200 --> 01:35:00,000
- ...would have to say about this?
- It fits you jolly well, sir.
1339
01:35:00,200 --> 01:35:01,800
Thank you.
1340
01:35:02,000 --> 01:35:03,400
Right.
1341
01:35:08,600 --> 01:35:11,400
- Hey, sheriff.
- Ah, Clayborne, yes?
1342
01:35:11,600 --> 01:35:14,200
- We wanna make a deal.
- You've chosen an inconvenient time.
1343
01:35:14,400 --> 01:35:18,200
Me and Wilkins been talking things over.
We ain't doing ourselves no good here.
1344
01:35:18,400 --> 01:35:21,800
Well, that's a remarkable display of
logic. I'd just about given up hope.
1345
01:35:22,000 --> 01:35:22,800
- Sheriff?
- Yes?
1346
01:35:23,000 --> 01:35:25,200
We ain't getting
no place shooting each other.
1347
01:35:25,400 --> 01:35:27,400
So if it's all right with you,
we want out.
1348
01:35:27,600 --> 01:35:32,800
We agree to share the water hole,
and we'll let the Indians use it too.
1349
01:35:33,400 --> 01:35:35,000
- Do you mean this?
- Yeah.
1350
01:35:35,200 --> 01:35:36,800
Have I your word on that?
1351
01:35:37,000 --> 01:35:38,600
And yours, Wilkins?
1352
01:35:39,000 --> 01:35:42,000
- Good.
- They're coming into town now, sir.
1353
01:35:42,200 --> 01:35:44,800
Gentlemen, excuse me.
I have an important engagement.
1354
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
Right, Running Deer,
turn those chaps loose.
1355
01:35:55,200 --> 01:35:56,600
- Good luck to you, sir.
- Thank you.
1356
01:36:02,000 --> 01:36:03,600
You roped her, sheriff.
1357
01:36:04,000 --> 01:36:06,000
You thinking of taming her, sheriff?
1358
01:36:10,600 --> 01:36:12,400
Howdy, sheriff.
1359
01:36:29,200 --> 01:36:32,800
- I say, my dear old boy. Clean at last.
- Yeah.
1360
01:36:36,200 --> 01:36:38,800
Oh, slight problem.
Won't be a moment.
1361
01:36:39,000 --> 01:36:42,800
Ida Bee, I want you to pump this here
organ like you never pumped it before.
1362
01:36:43,000 --> 01:36:46,200
I want its golden notes
to go soaring over the whole territory.
1363
01:36:46,600 --> 01:36:48,400
Because this here's a joyous occasion.
1364
01:36:48,600 --> 01:36:51,000
A joyous occasion.
1365
01:36:54,400 --> 01:36:56,800
- She ain't changed her mind, has she?
- No.
1366
01:36:57,000 --> 01:37:01,000
It's customary for the bride
to walk down the aisle with her father.
1367
01:37:01,200 --> 01:37:02,800
Where are you gonna get a father?
1368
01:37:03,000 --> 01:37:05,600
Just for the ceremony,
I've lent her mine.
1369
01:37:13,600 --> 01:37:16,200
Dearly beloved,
we are gathered here together...
1370
01:37:16,400 --> 01:37:22,000
...to join in holy wedlock this fair,
pure flower of the prairie and this...
1371
01:37:22,200 --> 01:37:25,400
- Oh, have you got the ring?
- Oh, yes. Yes, of course.
1372
01:37:26,800 --> 01:37:29,200
I pronounce you man and wife.
1373
01:37:44,800 --> 01:37:48,600
- Indians.
- No, darling. Relatives.
115271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.