Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,320
Your client is incapacitated
2
00:00:02,390 --> 00:00:03,596
and in need of legal protection.
3
00:00:03,620 --> 00:00:05,436
If you don't put
someone forward, the court will.
4
00:00:05,460 --> 00:00:06,990
It should be me. I'll do it.
5
00:00:07,120 --> 00:00:08,990
We just put
a giant target on your back.
6
00:00:09,130 --> 00:00:10,630
That's... an offer.
7
00:00:10,760 --> 00:00:12,636
So is the position
after graduation.
8
00:00:12,660 --> 00:00:14,330
Highest starting salary
in the city.
9
00:00:14,360 --> 00:00:16,600
- Think it over.
- I think I messed up.
10
00:00:16,670 --> 00:00:18,776
That girl from the van,
I kind of
11
00:00:18,800 --> 00:00:21,140
took her back to my place
and finished the interview.
12
00:00:21,200 --> 00:00:24,516
And she was so close to talking.
She called someone when I was
13
00:00:24,540 --> 00:00:27,110
- out and they just... took off.
- They think Helen fell asleep
14
00:00:27,240 --> 00:00:29,956
at the wheel. They found medication
on her that causes drowsiness.
15
00:00:29,980 --> 00:00:31,880
Does it say anything
about the second car?
16
00:00:31,950 --> 00:00:34,150
- What?
- Helen's driving down the road,
17
00:00:34,180 --> 00:00:37,590
a second car cuts her off.
Second car re-corrects and makes
18
00:00:37,620 --> 00:00:39,890
the scrub mark, drives away.
Her car veers
19
00:00:39,920 --> 00:00:41,990
that way into the ditch
and rolls.
20
00:00:42,130 --> 00:00:44,170
I need you to understand
how serious this is, kip.
21
00:00:44,230 --> 00:00:47,276
I just thought if I do one job, I'll
have enough money for my own place.
22
00:00:47,300 --> 00:00:51,370
I love you, and I would like
to argue with you
23
00:00:51,500 --> 00:00:54,300
for the rest of our lives,
if you'll let me.
24
00:00:56,040 --> 00:00:58,040
Joanna Chang, will you marry me?
25
00:01:00,010 --> 00:01:02,140
Joanna Chang, we have
a warrant for your arrest.
26
00:01:17,830 --> 00:01:20,536
♪ Another city ♪
27
00:01:20,560 --> 00:01:23,670
♪ another day ♪
28
00:01:23,800 --> 00:01:26,970
♪ left all of me ♪
29
00:01:27,100 --> 00:01:31,616
♪ on the stage ♪
30
00:01:31,640 --> 00:01:34,480
♪ hear that train ♪
31
00:01:34,610 --> 00:01:40,156
♪ hear that lonely highway ♪
32
00:01:40,180 --> 00:01:42,996
- ♪ Hey ♪
- Everything OK?
33
00:01:43,020 --> 00:01:44,690
I have to go.
34
00:01:44,720 --> 00:01:48,690
♪ Hours of the holy ♪
35
00:01:48,830 --> 00:01:51,160
♪ we were so alone there ♪
36
00:01:51,190 --> 00:01:56,030
♪ just can't seem to get away,
shade our eyes ♪
37
00:01:56,170 --> 00:01:58,006
- ♪ to veil the pain ♪
- Come on, pick up.
38
00:01:58,030 --> 00:02:00,430
- Pick up.
- ♪ houses of the holy ♪
39
00:02:00,470 --> 00:02:02,300
- Pick up. Pick up.
Pick up. Pick up.
40
00:02:02,340 --> 00:02:05,970
♪ I just can't seem
to keep me ♪
41
00:02:06,110 --> 00:02:09,486
♪ off this lost highway ♪
42
00:02:09,510 --> 00:02:11,180
- Hey.
- Don't worry, Cass.
43
00:02:11,250 --> 00:02:13,780
Everything is going to be fine.
44
00:02:15,050 --> 00:02:16,780
Your mother is
one of the toughest people
45
00:02:16,820 --> 00:02:18,520
I have ever met in my life.
46
00:02:20,660 --> 00:02:24,990
♪ Highway ♪
47
00:02:28,330 --> 00:02:33,630
♪ highway ♪
48
00:02:34,740 --> 00:02:39,340
♪ highway ♪
49
00:02:41,510 --> 00:02:42,880
Is something funny?
50
00:02:44,080 --> 00:02:47,526
I don't understand.
What is the charge?!
51
00:02:47,550 --> 00:02:49,550
Why won't you say anything?
52
00:02:49,590 --> 00:02:51,890
You think there are no
consequences for your actions,
53
00:02:51,920 --> 00:02:54,120
but I can't imagine
the devastation you've
54
00:02:54,160 --> 00:02:55,336
left in your wake.
55
00:02:55,360 --> 00:02:57,660
♪ Highway ♪
56
00:03:01,870 --> 00:03:04,570
♪ highway ♪
57
00:03:22,720 --> 00:03:24,790
- Where is she?
- She's in the holding cell.
58
00:03:24,920 --> 00:03:26,236
- Are you serious?
- I'm sorry, I can't.
59
00:03:26,260 --> 00:03:28,890
- It's not our show.
- I didn't know, Billy.
60
00:03:28,960 --> 00:03:31,190
I lent the feds a couple
of cops to carry out a warrant.
61
00:03:31,330 --> 00:03:33,506
I had no idea. Look, I'll find
out what I can. Sit tight.
62
00:03:33,530 --> 00:03:35,106
- Owen!
- I know.
63
00:03:35,130 --> 00:03:38,000
It's gonna be all right.
64
00:03:45,110 --> 00:03:47,286
Don't worry.
65
00:03:47,310 --> 00:03:48,656
It's always worse
in your imagination.
66
00:03:48,680 --> 00:03:51,280
Yeah, I don't have
an imagination.
67
00:03:51,310 --> 00:03:53,156
In your head, that thing
you're picturing is worse than
68
00:03:53,180 --> 00:03:55,880
- what's actually gonna happen.
- I have 15 years experience
69
00:03:56,020 --> 00:03:58,466
in the legal justice system. I
think I know how bad it can get.
70
00:03:58,490 --> 00:04:01,490
- There's nothing you can do.
Get some sleep or something.
71
00:04:01,620 --> 00:04:03,666
My daughter's gonna wake
up soon. I need to get home.
72
00:04:03,690 --> 00:04:06,160
- You have a baby?
Did you tell the cops that?
73
00:04:06,230 --> 00:04:07,760
Maybe they'll let you go.
74
00:04:07,900 --> 00:04:10,146
- I'm a lawyer.
This is a misunderstanding.
75
00:04:10,170 --> 00:04:12,070
Well, in my 15 years
of experience
76
00:04:12,200 --> 00:04:13,946
in the legal system,
when someone says
77
00:04:13,970 --> 00:04:15,886
it's a misunderstanding,
it usually isn't.
78
00:04:15,910 --> 00:04:18,640
- I need clear this up.
- Mm-hmm.
79
00:04:19,940 --> 00:04:21,756
- Guard!
- This is her partner.
80
00:04:21,780 --> 00:04:23,820
She's just stepped away
from her phone for a minute.
81
00:04:29,390 --> 00:04:30,896
You know, now is not really...
82
00:04:30,920 --> 00:04:33,390
Yep. She will do her best.
83
00:04:38,860 --> 00:04:40,160
OK...
84
00:04:52,540 --> 00:04:54,610
Hey. It's me.
Look, everything is fine.
85
00:04:54,640 --> 00:04:56,640
- I just need you to...
- Joanna's been arrested.
86
00:04:56,710 --> 00:04:59,926
I'm already on my way.
87
00:04:59,950 --> 00:05:01,680
Billy, what happened? Is she OK?
88
00:05:01,820 --> 00:05:03,820
- She's... she's fine.
We'll talk about it
89
00:05:03,890 --> 00:05:06,196
when you get here. I just...
90
00:05:06,220 --> 00:05:08,620
I need you to do something
for me first.
91
00:05:32,780 --> 00:05:35,026
Anything we say here is on
the record. It is being recorded
92
00:05:35,050 --> 00:05:36,626
and may be used against you
in a trial.
93
00:05:36,650 --> 00:05:38,250
If you could just tell me
94
00:05:38,390 --> 00:05:40,566
what the charges are, I'm sure
that I could clear this all up.
95
00:05:40,590 --> 00:05:42,436
I wanna make sure that you are
aware of your right to counsel.
96
00:05:42,460 --> 00:05:45,190
- Why won't you answer me?
- And that you are sitting here
97
00:05:45,330 --> 00:05:47,960
of your own volition.
98
00:05:50,800 --> 00:05:53,200
Fine.
99
00:05:53,270 --> 00:05:56,000
I would like to make sure
that you are aware
100
00:05:56,040 --> 00:05:59,010
that I have more education
and legal experience
101
00:05:59,140 --> 00:06:01,140
than your entire
department combined.
102
00:06:01,210 --> 00:06:04,880
I am not here
of my own volition.
103
00:06:05,010 --> 00:06:07,526
I was sitting in my house
with my family
104
00:06:07,550 --> 00:06:10,080
of my own volition.
I am sitting here now
105
00:06:10,220 --> 00:06:12,620
because you raided my house
in the middle of the night
106
00:06:12,690 --> 00:06:14,690
like it was a drug lab
and ripped me away
107
00:06:14,820 --> 00:06:16,760
from my five-month-old baby.
108
00:06:20,030 --> 00:06:23,360
The phrasing
that you were supposed to use...
109
00:06:23,430 --> 00:06:26,330
Is am I speaking to you
of my own volition.
110
00:06:29,170 --> 00:06:31,816
And the answer to that is...
111
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Yes.
112
00:07:57,660 --> 00:07:59,060
Hey, we need to find...
113
00:07:59,130 --> 00:08:01,930
- Chief?
- Billy. She's talking.
114
00:08:02,000 --> 00:08:03,360
What?!
115
00:08:06,140 --> 00:08:09,070
- Uh... here, take Cassidy.
- Uh...
116
00:08:09,110 --> 00:08:11,170
Take this human?
117
00:08:14,440 --> 00:08:15,656
You're all over the map here.
118
00:08:15,680 --> 00:08:17,456
I don't know
what my travel history and CTS
119
00:08:17,480 --> 00:08:18,796
- have to do...
- you're avoiding the question.
120
00:08:18,820 --> 00:08:20,110
I am not avoiding the question.
121
00:08:21,950 --> 00:08:23,666
- This is not your jurisdiction.
You need to wait outside.
122
00:08:23,690 --> 00:08:26,066
- Excuse me, Mr.?
- Cassidy. Officer Cassidy.
123
00:08:26,090 --> 00:08:27,220
Oh.
124
00:08:27,360 --> 00:08:30,460
OK. Well, officer Cassidy,
125
00:08:30,490 --> 00:08:32,430
- I'm an attorney.
- Ms. Chang has waived
126
00:08:32,560 --> 00:08:34,900
- her right to counsel.
- Ms. Chang made a bad decision.
127
00:08:35,030 --> 00:08:37,370
What she should do now is
reassert her right to counsel
128
00:08:37,500 --> 00:08:40,030
and say nothing
until she speaks to someone.
129
00:08:40,100 --> 00:08:41,476
I reassert my right to counsel.
130
00:08:41,500 --> 00:08:43,940
- Thank you.
If you'd excuse us, please.
131
00:08:47,210 --> 00:08:49,126
I hope you remember
this moment when it all goes
132
00:08:49,150 --> 00:08:50,310
to hell.
133
00:08:53,620 --> 00:08:55,780
Hey.
134
00:08:57,250 --> 00:08:59,250
- Billy, something's wrong here.
I don't know
135
00:08:59,320 --> 00:09:01,520
- what's going on.
- It's OK. It's gonna be OK.
136
00:09:01,560 --> 00:09:03,790
- I didn't do anything.
- I know you didn't.
137
00:09:03,860 --> 00:09:06,790
We are gonna figure this out.
It will all be fine.
138
00:09:10,170 --> 00:09:12,270
We have to change
Cassidy's name.
139
00:09:12,300 --> 00:09:15,170
Yeah, I figured.
140
00:09:16,310 --> 00:09:18,316
- I can't believe I talked.
That's 101.
141
00:09:18,340 --> 00:09:20,340
They don't teach getting
arrested in law school.
142
00:09:21,380 --> 00:09:23,880
- You're under pressure.
- It's no excuse.
143
00:09:24,010 --> 00:09:25,680
Did you say anything?
144
00:09:25,820 --> 00:09:27,926
I don't know! I don't
even know why I'm in here!
145
00:09:27,950 --> 00:09:29,280
It's OK. We're gonna find out.
146
00:09:33,020 --> 00:09:35,160
As my lawyer,
what's our next step?
147
00:09:36,590 --> 00:09:38,736
I'm not gonna be your lawyer.
148
00:09:38,760 --> 00:09:40,736
- What?
- I have someone else in mind.
149
00:09:40,760 --> 00:09:42,230
Someone better suited for this.
150
00:09:50,540 --> 00:09:52,770
So, um...
151
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Heh.
152
00:09:54,910 --> 00:09:57,180
What are you in here for?
153
00:09:57,310 --> 00:09:58,910
Aggravated assault.
154
00:10:01,720 --> 00:10:03,580
Oh! Uh...
155
00:10:03,720 --> 00:10:05,920
Well, I am...
156
00:10:06,060 --> 00:10:07,990
Sure it will all
work itself out.
157
00:10:12,360 --> 00:10:14,460
- Luna!
- Hey.
158
00:10:14,530 --> 00:10:16,860
- It's gonna be OK.
- I know.
159
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
Thank you.
160
00:10:18,030 --> 00:10:20,130
- I was so...
- I know.
161
00:10:20,270 --> 00:10:22,070
I'm OK.
162
00:10:22,200 --> 00:10:24,160
I knew you wouldn't leave
me in there, so I hope
163
00:10:24,210 --> 00:10:26,410
you know I'm not gonna leave
you in here either.
164
00:10:26,440 --> 00:10:28,680
OK?
165
00:10:28,750 --> 00:10:30,740
- OK.
- So sweet.
166
00:10:33,650 --> 00:10:35,220
Why are you allowed back here?
167
00:10:35,280 --> 00:10:37,750
I'm part of your new legal team.
168
00:10:48,260 --> 00:10:50,000
- Do we really need...
- No.
169
00:11:12,620 --> 00:11:14,660
Are you gonna listen to me?
170
00:11:14,720 --> 00:11:16,966
- Yes.
- Mm-mm. I need more than that.
171
00:11:16,990 --> 00:11:18,906
I'm not gonna be
your instrument.
172
00:11:18,930 --> 00:11:20,836
If I'm gonna represent you,
I need to know that you're gonna
173
00:11:20,860 --> 00:11:22,060
do what I say.
174
00:11:25,170 --> 00:11:27,546
- Yes.
- Then I think this should work out.
175
00:11:27,570 --> 00:11:31,470
- Very well. Can we get back...
- What are you still doing here?
176
00:11:40,150 --> 00:11:41,150
Ahem!
177
00:11:45,460 --> 00:11:47,820
I'm sorry Joanna.
178
00:11:47,890 --> 00:11:49,820
Why?
179
00:11:49,860 --> 00:11:52,290
- You've pissed someone off.
They wanna come down
180
00:11:52,430 --> 00:11:54,806
- hard on you.
- Yeah, but I didn't
181
00:11:54,830 --> 00:11:57,100
- do anything.
- Not according to the crown.
182
00:11:57,170 --> 00:11:59,800
The charge is securities fraud.
183
00:11:59,840 --> 00:12:02,286
- That doesn't make any sense.
- And they're gonna push for
184
00:12:02,310 --> 00:12:05,810
- the maximum custodial sentence.
- What's the full sentence?
185
00:12:11,380 --> 00:12:13,050
14 years in jail.
186
00:12:18,860 --> 00:12:20,790
They found plane tickets
to an unspecified
187
00:12:20,820 --> 00:12:22,766
non-extradition country
in your name.
188
00:12:22,790 --> 00:12:25,260
- You going on vacation?
- We weren't going anywhere.
189
00:12:25,330 --> 00:12:27,460
They're setting me up.
190
00:12:27,530 --> 00:12:30,460
- Any enemies of note?
- We don't keep a list.
191
00:12:30,600 --> 00:12:32,270
But... yes.
192
00:12:32,400 --> 00:12:35,140
- This is serious.
The tickets are evidence
193
00:12:35,170 --> 00:12:37,410
of an intention to flee and
they want bail to be revoked.
194
00:12:37,470 --> 00:12:40,470
- What?!
- I'll look into the plane tickets.
195
00:12:45,180 --> 00:12:47,150
No time to waste.
196
00:12:47,180 --> 00:12:49,220
Then you better let go.
197
00:12:54,620 --> 00:12:55,760
It's gonna be fine.
198
00:13:05,200 --> 00:13:06,546
Luna, hey.
199
00:13:06,570 --> 00:13:08,840
- Hey!
- Oh, how is it with, uh...
200
00:13:08,970 --> 00:13:11,486
Yeah, it's gonna be fine...
201
00:13:11,510 --> 00:13:13,816
Probably. How are you?
202
00:13:13,840 --> 00:13:15,380
Uh, yeah. Yeah, it's OK.
203
00:13:17,310 --> 00:13:18,380
Matheson.
204
00:13:19,680 --> 00:13:21,156
To think I could've
inherited a steel mill.
205
00:13:21,180 --> 00:13:22,180
See you.
206
00:13:24,250 --> 00:13:26,866
BOLO's out on the boyfriend's
car, we just need to track her down.
207
00:13:26,890 --> 00:13:30,060
- How's Luna doing with Joanna?
- Fine, probably.
208
00:13:30,130 --> 00:13:32,960
I'm telling you, Dee will talk.
We just need to find her.
209
00:13:33,100 --> 00:13:34,180
Any luck with the others?
210
00:13:36,330 --> 00:13:38,376
Stay on the boyfriend.
Ride the radio.
211
00:13:38,400 --> 00:13:40,846
- We need names.
- OK. What about Dee?
212
00:13:40,870 --> 00:13:42,376
She's the only one
who looked like she might roll.
213
00:13:42,400 --> 00:13:44,940
- Dee's one woman.
It's bigger than that.
214
00:13:45,010 --> 00:13:47,740
Stay on the boyfriend.
Keep me in the loop.
215
00:13:47,880 --> 00:13:49,810
Where are you going?
216
00:13:49,850 --> 00:13:52,150
A... personal thing,
at home. I'll be on my phone.
217
00:13:52,180 --> 00:13:54,180
What personal thing?
218
00:13:55,280 --> 00:13:57,350
It's personal.
219
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
Oh, great. Thanks.
220
00:14:08,530 --> 00:14:11,100
With two hours to spare
before her bail hearing.
221
00:14:18,640 --> 00:14:20,910
What do you know
about Northwood forest inc.
222
00:14:23,110 --> 00:14:24,980
Uh... it was a...
223
00:14:25,110 --> 00:14:26,850
A deal that I worked on
with my father
224
00:14:26,920 --> 00:14:28,850
years ago at CTS.
It all crumbled.
225
00:14:28,980 --> 00:14:31,720
- Was it all above board?
- I don't remember.
226
00:14:31,750 --> 00:14:34,450
Probably yes.
What does it matter?
227
00:14:34,490 --> 00:14:36,406
It matters if I'm defending
you from being set up or...
228
00:14:36,430 --> 00:14:38,120
she's being set up.
229
00:14:38,160 --> 00:14:41,260
By who? I mean, CTS would
only be shooting themselves
230
00:14:41,300 --> 00:14:42,976
in the foot. Who would have
information about this case
231
00:14:43,000 --> 00:14:44,100
and would actually do that?
232
00:14:46,240 --> 00:14:48,300
- The mine.
- The mine?
233
00:14:48,340 --> 00:14:50,940
Elise mills was
a junior associate
234
00:14:50,970 --> 00:14:52,586
so she would've been
privy to all of the...
235
00:14:52,610 --> 00:14:55,410
- Internal back and forths.
- So when I asked you
236
00:14:55,480 --> 00:14:57,800
about enemies, you don't think
you might've mentioned this?
237
00:14:58,880 --> 00:15:00,596
I can't do my job if I don't
know who I'm fighting.
238
00:15:00,620 --> 00:15:02,466
- Where are you going?
- To make some calls.
239
00:15:02,490 --> 00:15:04,066
I gotta get
my researchers on this.
240
00:15:04,090 --> 00:15:06,236
Anything else
I should know about?
241
00:15:06,260 --> 00:15:07,650
No, there is nothing else.
242
00:15:10,130 --> 00:15:12,530
Researchers?
243
00:15:12,560 --> 00:15:14,160
Ammunitons...
244
00:15:19,100 --> 00:15:21,040
You just gonna sulk
for the rest of time?
245
00:15:21,170 --> 00:15:23,216
He's throwing her life away.
246
00:15:23,240 --> 00:15:24,970
He's trying to catch
the bigger fish.
247
00:15:25,110 --> 00:15:26,310
That's his job.
248
00:15:26,340 --> 00:15:28,640
Our job is to protect people.
249
00:15:28,780 --> 00:15:31,180
Our job is to not get
personally involved with victims
250
00:15:31,250 --> 00:15:32,910
so it doesn't distort
our objective lens.
251
00:15:32,980 --> 00:15:34,850
You got too close.
252
00:15:34,920 --> 00:15:37,196
You should be mad at yourself,
not him.
253
00:15:37,220 --> 00:15:39,450
I wasn't. I was just
trying to help her.
254
00:15:39,520 --> 00:15:41,920
- Do yourself a favour.
Don't dig in deeper.
255
00:15:43,160 --> 00:15:45,590
Do your job, and we'll find her.
256
00:15:48,300 --> 00:15:50,376
I swear, I'm not just some mark.
257
00:15:50,400 --> 00:15:53,870
She wanted out.
I saw it in her eyes.
258
00:15:53,900 --> 00:15:56,370
And then as soon
as I walk out the door...
259
00:15:57,340 --> 00:15:59,256
- ...she calls them.
- She's an addict.
260
00:15:59,280 --> 00:16:02,140
He was terrifying.
261
00:16:02,210 --> 00:16:04,426
I just... I don't understand
why she would go back to him.
262
00:16:04,450 --> 00:16:07,110
Addiction turns you upside down.
263
00:16:07,250 --> 00:16:09,096
Trust me.
264
00:16:09,120 --> 00:16:11,350
I bet she did want out.
265
00:16:11,490 --> 00:16:13,290
But the part of her
that wanted out wasn't
266
00:16:13,420 --> 00:16:15,160
the part that called
her boyfriend.
267
00:16:16,590 --> 00:16:18,930
Were you?
268
00:16:19,060 --> 00:16:20,760
My mom.
269
00:16:24,200 --> 00:16:26,570
Matheson here, go ahead.
270
00:16:30,240 --> 00:16:32,040
OK. We'll be right there.
271
00:16:38,650 --> 00:16:41,426
I... I didn't...
272
00:16:41,450 --> 00:16:43,750
You gonna email out
some resumes?
273
00:16:45,220 --> 00:16:47,020
- Just take it.
- It's not like that.
274
00:16:47,090 --> 00:16:49,906
- Take it, kip! - I don't want it!
- Well then, what do you want?
275
00:16:49,930 --> 00:16:52,860
He won't give it back to me
unless I pay him!
276
00:16:55,530 --> 00:16:58,330
- Fine. I'll bite.
Pay who for what?
277
00:16:58,370 --> 00:17:00,070
- There was no force.
- There was
278
00:17:00,100 --> 00:17:02,270
presumed force.
The intimidation used was
279
00:17:02,400 --> 00:17:04,740
commensurate to executing
a warrant against a drug lord.
280
00:17:04,770 --> 00:17:06,916
Presumed force isn't
a real thing.
281
00:17:06,940 --> 00:17:09,610
But I would trust Mr. Page
to know what drug dealers
282
00:17:09,650 --> 00:17:11,410
go through as he's represented
many of them.
283
00:17:11,450 --> 00:17:13,810
Violence isn't required
to put undue stress on my client
284
00:17:13,880 --> 00:17:15,726
who is, in fact, an attorney.
It's mental warfare.
285
00:17:15,750 --> 00:17:17,120
- I object.
- We're in chambers.
286
00:17:17,190 --> 00:17:19,036
No need to object.
287
00:17:19,060 --> 00:17:20,890
- I'm aware, your honour.
I meant I...
288
00:17:20,960 --> 00:17:23,040
- Personally object to him.
- They showed up in force
289
00:17:23,160 --> 00:17:26,360
in the middle of the night, took
her into custody without explanation
290
00:17:26,430 --> 00:17:28,830
and refused to tell her what she
was being charged with until
291
00:17:28,900 --> 00:17:30,946
hours before this hearing.
An incredible amount of hardship
292
00:17:30,970 --> 00:17:33,210
for a new mother who is still
breastfeeding, I might add.
293
00:17:33,240 --> 00:17:36,070
The defendant's parental
status does not allow her
294
00:17:36,210 --> 00:17:38,850
- to break the law. - Did I miss the trial?
- Your honour, may I...
295
00:17:38,910 --> 00:17:41,580
when I'm done! The alleged
crimes were perpetrated
296
00:17:41,710 --> 00:17:43,580
seven years ago,
and the defendant was cleared
297
00:17:43,650 --> 00:17:46,110
in the initial investigation.
And they were overseen
298
00:17:46,250 --> 00:17:48,750
by another more senior lawyer,
David Hanley, now deceased.
299
00:17:48,820 --> 00:17:51,650
- Why shouldn't I give bail?
- Your honour, new evidence has
300
00:17:51,690 --> 00:17:54,660
come to light and since the
defendant was captured mid-flight...
301
00:17:54,790 --> 00:17:56,590
- mid-flight?!
She was reading to her child!
302
00:17:56,730 --> 00:17:58,660
The plane tickets
to the Maldives,
303
00:17:58,690 --> 00:18:00,930
which has no extradition treaty,
304
00:18:01,060 --> 00:18:03,046
necessitated
the tactical arrest.
305
00:18:03,070 --> 00:18:05,600
And Ms. Chang could be
facing up to 14 years.
306
00:18:05,730 --> 00:18:07,370
What mother wouldn't
be tempted to run?
307
00:18:11,870 --> 00:18:13,410
We good?
308
00:18:13,440 --> 00:18:15,256
- Your honour, when we...
- I would like to speak.
309
00:18:15,280 --> 00:18:16,986
I don't think
that's a good idea right now.
310
00:18:17,010 --> 00:18:18,280
I, um...
311
00:18:21,220 --> 00:18:23,396
I would like
to correct the record.
312
00:18:23,420 --> 00:18:24,326
I am, uh...
313
00:18:24,350 --> 00:18:27,150
I'm not breastfeeding.
314
00:18:27,290 --> 00:18:30,490
I was but I couldn't do it,
so we are raising her
315
00:18:30,560 --> 00:18:33,906
on formula, a charge that my
ex-mother's group would happily
316
00:18:33,930 --> 00:18:36,346
have you add to the pile. This?
317
00:18:36,370 --> 00:18:39,500
These charges? Heh.
This is ridiculous.
318
00:18:39,570 --> 00:18:41,840
The only person
who would've had access to this
319
00:18:41,900 --> 00:18:45,310
"new evidence" is the attorney
that I am currently fighting
320
00:18:45,440 --> 00:18:47,510
in a civil case.
The crown is allowing themselves
321
00:18:47,540 --> 00:18:50,810
to be a pawn in a trial where a
multi-billion dollar corporation
322
00:18:50,850 --> 00:18:53,710
is looking to run over
a single individual. And you.
323
00:18:53,780 --> 00:18:56,850
Should you go along with this?
You are allowing
324
00:18:56,920 --> 00:19:00,850
the legal justice system to be
used as a loophole for the rich!
325
00:19:00,990 --> 00:19:03,460
Ahem! Your honour,
we have evidence regarding
326
00:19:03,490 --> 00:19:05,460
the plane tickets.
327
00:19:05,490 --> 00:19:07,636
The tickets were
never purchased.
328
00:19:07,660 --> 00:19:09,376
Payment was being
withheld because...
329
00:19:09,400 --> 00:19:12,300
Whoever tried to buy them didn't
have the passport numbers needed
330
00:19:12,330 --> 00:19:14,670
to finalize the sale.
I mean, this would've been
331
00:19:14,800 --> 00:19:17,670
very difficult as the child
doesn't have a passport yet.
332
00:19:21,210 --> 00:19:23,540
I... I apologize, your honour.
333
00:19:23,680 --> 00:19:25,610
But I assure you,
the new evidence
334
00:19:25,650 --> 00:19:27,550
that has come to light is
very compelling.
335
00:19:27,620 --> 00:19:30,350
I'm ready to make my ruling.
336
00:19:30,390 --> 00:19:33,350
But I would like
to add one thing
337
00:19:33,390 --> 00:19:34,750
before we close the record.
338
00:19:36,230 --> 00:19:39,530
I don't need reminding
of what my duty is.
339
00:19:39,660 --> 00:19:42,230
But perhaps you, Ms. Chang,
need to be reminded
340
00:19:42,260 --> 00:19:44,430
that the crimes of which
you are being accused are
341
00:19:44,470 --> 00:19:46,570
manipulating the justice system
for the rich.
342
00:19:50,640 --> 00:19:53,440
Bail reluctantly granted.
343
00:20:07,190 --> 00:20:08,866
I didn't realize
you wanted to go to jail.
344
00:20:08,890 --> 00:20:10,390
I don't know
what I was thinking.
345
00:20:10,530 --> 00:20:12,366
I'm beginning to wonder
how you ever beat me.
346
00:20:12,390 --> 00:20:15,036
Insulting the judge: How is
that an effective strategy?
347
00:20:15,060 --> 00:20:16,060
You did what?
348
00:20:18,700 --> 00:20:20,470
Well, thanks only
to your sister, who is
349
00:20:20,500 --> 00:20:22,940
a law student,
we dodged that bullet.
350
00:20:23,070 --> 00:20:24,186
Maybe the judge'll forget
by the time
351
00:20:24,210 --> 00:20:25,740
we get to trial. OK, look.
352
00:20:25,810 --> 00:20:27,386
I've got a summerhouse
halfway to Winnipeg.
353
00:20:27,410 --> 00:20:28,856
We'll be working
out of there for now.
354
00:20:28,880 --> 00:20:30,940
Luna and I have
a lot to dig into.
355
00:20:30,980 --> 00:20:32,996
I'm not gonna tell you
to sit still because I'm scared
356
00:20:33,020 --> 00:20:36,280
of what might happen,
but please refrain from doing
357
00:20:36,420 --> 00:20:38,020
anything that's gonna make
my job harder.
358
00:20:38,090 --> 00:20:39,420
I get it.
359
00:20:44,630 --> 00:20:46,630
Hi... oh, hi!
360
00:20:46,700 --> 00:20:48,900
I don't wanna pile on...
361
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
But?
362
00:20:50,230 --> 00:20:51,770
The hospital called.
363
00:20:51,900 --> 00:20:53,676
They wanna talk
to you about Helen.
364
00:20:53,700 --> 00:20:55,570
- It sounded important.
- OK.
365
00:20:55,700 --> 00:20:57,640
I have to refill
366
00:20:57,710 --> 00:20:59,110
the diaper bag.
I'll meet you there?
367
00:21:01,610 --> 00:21:04,780
Do you want her?
368
00:21:06,950 --> 00:21:09,496
Um, maybe it's
better if you take her.
369
00:21:09,520 --> 00:21:12,190
Oh!
370
00:21:12,220 --> 00:21:13,720
It's OK. It's OK.
371
00:21:15,860 --> 00:21:17,690
It's OK.
372
00:21:28,740 --> 00:21:30,140
From the beginning and remember,
373
00:21:30,210 --> 00:21:32,140
people lie to me all day long.
374
00:21:34,540 --> 00:21:36,740
Kookum died
in march... or February,
375
00:21:36,880 --> 00:21:38,950
I don't really...
376
00:21:39,080 --> 00:21:40,756
My only family left was
some guy my dad's sister
377
00:21:40,780 --> 00:21:43,920
married before she died,
uncle Terry.
378
00:21:47,160 --> 00:21:48,290
You know...
379
00:21:48,360 --> 00:21:51,290
So everything went to him,
380
00:21:51,360 --> 00:21:53,860
all of her stuff.
Me, everything.
381
00:21:55,500 --> 00:21:57,346
He sold off most of it,
but then he tried to sell
382
00:21:57,370 --> 00:22:00,100
my dad's watch, and I just...
383
00:22:00,140 --> 00:22:03,240
- Well, it's just a watch, kip.
- I know it's a watch, OK?
384
00:22:03,310 --> 00:22:05,240
I'm saying it's a watch.
385
00:22:09,810 --> 00:22:12,650
Just... keep talking.
386
00:22:15,320 --> 00:22:17,166
Kookum gave it to my dad,
and he was supposed to give it
387
00:22:17,190 --> 00:22:19,966
to me. OK?
It was our thing,
388
00:22:19,990 --> 00:22:21,966
the three of us.
389
00:22:21,990 --> 00:22:24,390
You don't own it, you just look
after it for the next person.
390
00:22:27,430 --> 00:22:29,470
She said it broke her heart
that he wasn't around...
391
00:22:31,100 --> 00:22:33,300
...but that she would give
it to me when I graduated.
392
00:22:36,340 --> 00:22:38,240
It's the only thing left of him.
393
00:22:42,440 --> 00:22:44,610
It's dumb. Whatever.
394
00:22:44,650 --> 00:22:46,210
It doesn't matter.
395
00:22:46,250 --> 00:22:48,090
Some dumb watch isn't gonna
change any of this.
396
00:22:54,690 --> 00:22:56,106
- Hey, what's up?
I missed your calls.
397
00:22:56,130 --> 00:22:58,106
I needed you to watch the baby.
398
00:22:58,130 --> 00:23:00,230
- Well, I'm happy to.
- 14 hours ago.
399
00:23:00,300 --> 00:23:02,760
It was the middle of the
night. I didn't have my phone on.
400
00:23:02,900 --> 00:23:04,876
Things don't happen
on a schedule, Hank,
401
00:23:04,900 --> 00:23:07,200
or did you skip that chapter
in your audiobook?
402
00:23:08,700 --> 00:23:11,146
Everything all right,
Billy boy? Hey!
403
00:23:11,170 --> 00:23:13,770
- I get it, man!
- You get it?!
404
00:23:13,840 --> 00:23:15,616
Look, you wanna be
in this kid's life?
405
00:23:15,640 --> 00:23:18,040
It's easy.
Be here when I need you.
406
00:23:18,180 --> 00:23:20,450
You don't get to pop in and out
when it's convenient.
407
00:23:20,520 --> 00:23:23,920
- Hey... I'm really trying here.
- Trying to do what, exactly?
408
00:23:24,050 --> 00:23:25,720
I'm trying to be better.
409
00:23:25,850 --> 00:23:28,290
- Better? Just better?
That should be easy.
410
00:23:28,420 --> 00:23:29,520
That's a little unfair.
411
00:23:31,060 --> 00:23:32,706
I'll leave my phone on
at night, OK?
412
00:23:32,730 --> 00:23:35,106
- Is that what you want me to say?
- It's not about the phone,
413
00:23:35,130 --> 00:23:37,130
- Hank!
- All right! Billy!
414
00:23:37,200 --> 00:23:39,730
Hey! Sorry. Daddy had a day.
415
00:24:00,360 --> 00:24:03,006
- Hey. Come on in.
- Hey.
416
00:24:03,030 --> 00:24:04,390
Oh, don't worry
about your shoes.
417
00:24:04,430 --> 00:24:05,960
The kids do worse
than you ever could.
418
00:24:06,090 --> 00:24:07,290
OK.
419
00:24:16,770 --> 00:24:19,386
It's a... nice place.
420
00:24:19,410 --> 00:24:20,710
My family loves it.
421
00:24:20,840 --> 00:24:23,086
- You don't?
- I would...
422
00:24:23,110 --> 00:24:25,040
- If I wasn't always working.
- Heh.
423
00:24:27,720 --> 00:24:29,626
This is everything
they've released
424
00:24:29,650 --> 00:24:31,966
- from the previous investigation.
- Oh, good!
425
00:24:31,990 --> 00:24:33,150
Work.
426
00:24:34,520 --> 00:24:36,266
The crown said they'd send over
the full charging documents
427
00:24:36,290 --> 00:24:38,760
by end of day.
I'm holding my breath
428
00:24:38,890 --> 00:24:40,860
for this new evidence.
It's make or break.
429
00:24:43,370 --> 00:24:46,716
This is a...
An unusual situation here.
430
00:24:46,740 --> 00:24:48,400
I mean, you're not
even a real lawyer.
431
00:24:48,440 --> 00:24:50,870
- This is your sister's case.
- I know that.
432
00:24:50,910 --> 00:24:52,940
I appreciate the nerve.
433
00:24:53,070 --> 00:24:55,340
It shows character.
But if you're gonna be effective
434
00:24:55,480 --> 00:24:57,140
for me to help get
your sister off...
435
00:24:57,280 --> 00:24:59,480
you mean prove she's innocent.
436
00:25:01,020 --> 00:25:03,420
I need to know you won't bring
your emotions into this.
437
00:25:05,090 --> 00:25:06,550
Don't worry about me.
438
00:25:09,190 --> 00:25:10,890
OK.
439
00:25:24,870 --> 00:25:26,440
Hello. Joanna Chang?
440
00:25:27,780 --> 00:25:29,686
I won't waste your time.
I know what you must
441
00:25:29,710 --> 00:25:32,510
be going through.
The surgery went well.
442
00:25:32,650 --> 00:25:36,220
She's in stable condition,
so that's great.
443
00:25:37,720 --> 00:25:40,090
- But?
- No buts.
444
00:25:40,160 --> 00:25:42,390
That's the truth.
I would, however,
445
00:25:42,460 --> 00:25:44,306
like to explain
exactly what that means,
446
00:25:44,330 --> 00:25:45,990
set some realistic expectations
447
00:25:46,130 --> 00:25:47,836
of recovery.
448
00:25:47,860 --> 00:25:50,000
The majority of people
who score a three or four
449
00:25:50,030 --> 00:25:52,260
on the Glasgow coma scale
within the first 24 hours
450
00:25:52,300 --> 00:25:55,670
of going under are
likely to either succumb
451
00:25:55,800 --> 00:25:58,746
to their injuries or remain
in a vegetative state.
452
00:25:58,770 --> 00:26:02,210
- She's never waking up?
- That's not certain. But a full
453
00:26:02,280 --> 00:26:05,326
recovery would be
extremely unlikely.
454
00:26:05,350 --> 00:26:07,150
There's a subdural
hematoma forming.
455
00:26:07,180 --> 00:26:10,326
We have her on diuretics
but if it doesn't dissipate,
456
00:26:10,350 --> 00:26:12,290
- then...
- Then what?
457
00:26:14,060 --> 00:26:16,420
There comes a point
in cases of severe head injury
458
00:26:16,560 --> 00:26:18,690
where we need to ask ourselves
459
00:26:18,760 --> 00:26:21,060
what quality of life
our loved one would want.
460
00:26:22,530 --> 00:26:24,970
- Pull the plug.
- We're not there yet.
461
00:26:25,100 --> 00:26:27,800
We'll continue to monitor her
but for now,
462
00:26:27,940 --> 00:26:30,686
- it's out of our hands.
- Whose hands is it in?
463
00:26:30,710 --> 00:26:32,570
Because I would like
to speak with them.
464
00:26:38,310 --> 00:26:41,510
- Think it over.
My assistant can let you out
465
00:26:41,580 --> 00:26:42,980
when you're ready.
466
00:26:49,790 --> 00:26:51,636
- We can find another surgeon.
We can transfer her
467
00:26:51,660 --> 00:26:53,506
- down to Winnipeg.
- This is a good hospital.
468
00:26:53,530 --> 00:26:55,010
Then why are they
giving up on her?!
469
00:26:57,930 --> 00:26:59,716
I should never have pushed
her to fight this case.
470
00:26:59,740 --> 00:27:02,340
- Helen wanted to fight.
Even you couldn't have
471
00:27:02,470 --> 00:27:04,186
convinced her to do something
she didn't want to do.
472
00:27:04,210 --> 00:27:05,810
Joanna, this is no one's fault.
473
00:27:10,010 --> 00:27:12,186
Can you get
the baby home safely?
474
00:27:12,210 --> 00:27:13,810
Sure. Why?
475
00:27:13,950 --> 00:27:16,220
This is someone's fault.
476
00:27:16,250 --> 00:27:18,126
All of it. And I just need
to get control of this.
477
00:27:18,150 --> 00:27:19,720
Elise didn't run her
off the road!
478
00:27:19,850 --> 00:27:23,120
- She took the gloves off!
It's our turn now.
479
00:27:39,440 --> 00:27:42,240
That's the car.
480
00:27:42,310 --> 00:27:43,840
It's empty.
481
00:27:49,980 --> 00:27:51,720
I got a couple guys out front.
482
00:27:51,850 --> 00:27:53,850
There's one in the van.
483
00:27:56,460 --> 00:27:59,390
OK. Women coming out.
484
00:27:59,430 --> 00:28:00,590
Three of them.
485
00:28:02,260 --> 00:28:04,600
They're getting in the van.
Which room was that?
486
00:28:04,670 --> 00:28:07,200
The second one, I think.
487
00:28:15,510 --> 00:28:17,140
What are you doing?!
488
00:28:18,150 --> 00:28:19,586
Dee wasn't with them.
489
00:28:19,610 --> 00:28:22,596
- Stick to the script!
We're on the boyfriend.
490
00:28:22,620 --> 00:28:24,620
You shouldn't be
going in there alone.
491
00:28:24,650 --> 00:28:26,420
I'm just gonna keep watch,
492
00:28:26,460 --> 00:28:27,936
just in case there are
other women.
493
00:28:27,960 --> 00:28:30,490
We need to follow the van.
494
00:28:30,530 --> 00:28:32,030
- Matheson!
- I'll be careful.
495
00:28:32,160 --> 00:28:34,360
Fine.
496
00:28:43,670 --> 00:28:46,040
- Hi. Excuse me. Sorry.
- If there's something else
497
00:28:46,070 --> 00:28:47,816
you want to talk about,
we can set an appointment.
498
00:28:47,840 --> 00:28:49,510
No, it's not that. It's, um...
499
00:28:51,180 --> 00:28:54,510
I have a friend
who hasn't quite been herself
500
00:28:54,550 --> 00:28:56,450
- since having a baby...
- sorry to interrupt,
501
00:28:56,580 --> 00:28:58,750
but unless this has to do
with a head injury,
502
00:28:58,790 --> 00:29:01,320
I'm not the person to be
talking to. I could refer
503
00:29:01,360 --> 00:29:02,966
- Joanna to one of my colleagues...
- no, it's not Joanna.
504
00:29:02,990 --> 00:29:05,460
It's, um... this friend...
505
00:29:06,930 --> 00:29:08,990
I don't think it's
postpartum depression.
506
00:29:09,030 --> 00:29:11,400
It feels more erratic
507
00:29:11,470 --> 00:29:13,716
- or severe?
- Maybe your friend should
508
00:29:13,740 --> 00:29:16,340
contact her obgyn
or find a therapist
509
00:29:16,370 --> 00:29:18,270
that specializes
in perinatal mood disorders.
510
00:29:18,410 --> 00:29:19,810
But I have to go.
511
00:29:25,210 --> 00:29:27,080
OK. Let's go.
512
00:29:46,100 --> 00:29:48,300
What is wrong with you?
513
00:29:50,100 --> 00:29:51,716
Did you seriously think you could play
those cards without any consequences?
514
00:29:51,740 --> 00:29:53,416
I'm only doing
what you taught me.
515
00:29:53,440 --> 00:29:55,780
- I did not teach you this.
- Sure you did.
516
00:29:55,910 --> 00:29:57,280
Win at all costs.
517
00:29:58,550 --> 00:30:00,650
I am going to hope
and pray that you were
518
00:30:00,720 --> 00:30:03,096
- just trying to scare Helen...
- what?!
519
00:30:03,120 --> 00:30:06,120
But there is no way you didn't
know exactly what you were doing
520
00:30:06,190 --> 00:30:08,190
- when you went after my daughter.
- Your daughter?
521
00:30:08,260 --> 00:30:10,860
Have you lost your mind?
Look, Joanna, if you don't like
522
00:30:10,990 --> 00:30:12,706
how I play the game,
then maybe running away
523
00:30:12,730 --> 00:30:15,090
wasn't enough. Maybe you
shouldn't be a lawyer at all.
524
00:30:22,540 --> 00:30:23,940
I forgot.
525
00:30:25,170 --> 00:30:26,940
You're a new mother too.
526
00:30:26,980 --> 00:30:29,010
My mother is
a little overzealous.
527
00:30:29,140 --> 00:30:31,210
The adoption's
in a couple weeks.
528
00:30:33,150 --> 00:30:34,280
Maybe.
529
00:30:38,820 --> 00:30:40,420
When this is all over...
530
00:30:42,290 --> 00:30:44,220
...I want you to remember
531
00:30:44,290 --> 00:30:46,230
that you were the one
532
00:30:46,290 --> 00:30:48,806
who went personal.
533
00:30:48,830 --> 00:30:51,000
And I'm the one who took
everything away from you.
534
00:31:08,980 --> 00:31:11,450
It was Elise.
She didn't even deny it.
535
00:31:12,790 --> 00:31:14,296
- Where's the baby?
- I put her down already.
536
00:31:14,320 --> 00:31:15,790
And Helen too,
she must have known.
537
00:31:15,820 --> 00:31:17,590
- Did she say that?
- She didn't have to.
538
00:31:17,730 --> 00:31:19,506
Helen's crash could've been
an accident. We don't know
539
00:31:19,530 --> 00:31:21,460
- anything yet.
- Elise is coming after us.
540
00:31:21,530 --> 00:31:23,506
- We have to hit back hard.
- What are you talking...
541
00:31:23,530 --> 00:31:26,176
- I know what to go after.
We just have to find something...
542
00:31:26,200 --> 00:31:28,470
hold on! Can you
just stop for a second?
543
00:31:34,610 --> 00:31:36,826
- You know I love you.
- Can we not talk
544
00:31:36,850 --> 00:31:39,186
- about the proposal?
- No, it's not that. I'm worried about you.
545
00:31:39,210 --> 00:31:41,350
- For good reason! Which is...
- It's not the case.
546
00:31:41,380 --> 00:31:43,566
- Ever since we've had Cassidy...
- we're not calling her that!
547
00:31:43,590 --> 00:31:46,250
Will you just let me talk?
548
00:31:51,960 --> 00:31:53,830
I'm worried you might be
suffering from some
549
00:31:53,900 --> 00:31:55,290
postpartum anxiety.
550
00:31:57,030 --> 00:32:00,700
And I want you to know
that you are not in this alone.
551
00:32:03,070 --> 00:32:06,240
Someone is trying
to destroy our lives
552
00:32:06,310 --> 00:32:08,370
and you are telling me
that this is in my head?
553
00:32:08,410 --> 00:32:10,526
You are not acting
like yourself,
554
00:32:10,550 --> 00:32:12,110
and there are
very serious consequences
555
00:32:12,180 --> 00:32:14,696
- on the line right now.
- Billy, why won't you help me
556
00:32:14,720 --> 00:32:17,120
- fight for our family?
- I am trying!
557
00:32:19,520 --> 00:32:21,820
- Joanna, where are you going?
- I am not going down
558
00:32:21,860 --> 00:32:24,060
without a fight.
And if you aren't willing
559
00:32:24,090 --> 00:32:26,260
to do what it takes,
then stay out of my way!
560
00:32:42,740 --> 00:32:45,880
- You did well today.
You really came through.
561
00:32:45,910 --> 00:32:47,610
Just some simple sleuthing.
562
00:32:49,720 --> 00:32:52,120
- I'm gonna ask you something.
Don't feel you need to answer.
563
00:32:53,290 --> 00:32:55,350
Why won't you take the job?
564
00:32:55,420 --> 00:32:57,220
I've never fought this hard
for a law student.
565
00:32:57,260 --> 00:32:59,120
I'm starting to feel
like I'm being played.
566
00:33:00,630 --> 00:33:02,130
You're not being played.
567
00:33:03,800 --> 00:33:06,370
But right now, let's just
focus on Joanna's case.
568
00:33:06,400 --> 00:33:09,230
OK?
569
00:33:09,270 --> 00:33:11,016
Let's talk about Joanna, then.
570
00:33:11,040 --> 00:33:12,640
Uh, what about her?
571
00:33:12,770 --> 00:33:14,756
She's amazing.
572
00:33:14,780 --> 00:33:16,710
She's schooled you
more than once.
573
00:33:16,840 --> 00:33:18,710
She is an excellent lawyer.
574
00:33:20,320 --> 00:33:22,226
Maybe one day, you'll understand
the full scope
575
00:33:22,250 --> 00:33:24,150
of what that means.
576
00:33:25,390 --> 00:33:27,150
I get it now.
577
00:33:28,460 --> 00:33:29,460
Besides...
578
00:33:31,360 --> 00:33:32,590
...she's more than that.
579
00:33:33,700 --> 00:33:36,530
She saved my life.
She chose me
580
00:33:36,660 --> 00:33:39,176
over her own father.
581
00:33:39,200 --> 00:33:40,800
Joanna's my sister.
582
00:33:43,610 --> 00:33:45,186
She's the reason I am who I am.
583
00:33:45,210 --> 00:33:47,170
Well, give yourself
some credit too.
584
00:33:47,210 --> 00:33:50,280
Let yourself in!
585
00:33:50,350 --> 00:33:52,180
Can you give
me and Nevin a moment?
586
00:33:53,750 --> 00:33:56,280
- Just keep at it.
Maybe you'll find something new.
587
00:33:57,420 --> 00:33:58,750
Ahem.
588
00:34:04,890 --> 00:34:07,230
What do you have on Elise?
589
00:34:07,260 --> 00:34:09,476
- What do you mean?
- At CTS, we had
590
00:34:09,500 --> 00:34:10,960
researchers too. That's one
591
00:34:11,030 --> 00:34:13,370
of the benefits of working
at a large firm. We called it
592
00:34:13,500 --> 00:34:16,346
opposition research,
but I know you went looking
593
00:34:16,370 --> 00:34:19,416
for dirt because that's
exactly what I would've done.
594
00:34:19,440 --> 00:34:21,586
- I'm going after Elise.
- Hmm! I would love to hear more
595
00:34:21,610 --> 00:34:23,290
- about this strategy.
- It might be better
596
00:34:23,380 --> 00:34:25,786
- for you to stay at arm's length.
- What are you up to, Joanna?
597
00:34:25,810 --> 00:34:28,110
- You are my lawyer.
I am legally entitled to know
598
00:34:28,150 --> 00:34:29,526
- what you know.
- It's too early for this.
599
00:34:29,550 --> 00:34:30,990
You're giving up our ace
in the hole.
600
00:34:32,190 --> 00:34:34,120
So you do have something.
601
00:34:34,160 --> 00:34:35,836
OK. Let me spell it out for you.
602
00:34:35,860 --> 00:34:38,060
As my lawyer, you have
a duty to candour.
603
00:34:38,090 --> 00:34:40,790
You are required to give me
any and all information
604
00:34:40,860 --> 00:34:42,436
that might affect
my interests in this case.
605
00:34:42,460 --> 00:34:44,260
Yeah. I went
to law school too,
606
00:34:44,400 --> 00:34:46,306
and I don't have to give you
material for blackmail.
607
00:34:46,330 --> 00:34:48,670
I don't plan on committing
any crime, blackmail included.
608
00:34:51,870 --> 00:34:53,340
I hope you know
what you're doing.
609
00:34:53,410 --> 00:34:55,010
- What do you have?
- She had a DUI
610
00:34:55,140 --> 00:34:57,080
two years ago.
Her firm made it go away.
611
00:34:57,210 --> 00:34:59,386
We think they came to an
understanding with the officer.
612
00:34:59,410 --> 00:35:01,610
- Enough to get her charged?
- If we had to.
613
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
That'll work. Send me
everything you have.
614
00:35:03,520 --> 00:35:05,396
- I'm going to the police.
- Work for what exactly?
615
00:35:05,420 --> 00:35:08,350
A felon can't adopt a child.
616
00:36:06,410 --> 00:36:07,650
Dee?
617
00:37:21,090 --> 00:37:22,090
Terry.
618
00:37:24,230 --> 00:37:26,120
- Kip get arrested?
- Kip's fine.
619
00:37:26,160 --> 00:37:28,690
Where is he, then? He's late
on his part of the rent.
620
00:37:28,830 --> 00:37:31,230
- He's not coming back.
- That right?
621
00:37:31,300 --> 00:37:33,670
- I'm here for his things.
- He doesn't have things.
622
00:37:33,740 --> 00:37:36,546
- The watch.
- I get it.
623
00:37:36,570 --> 00:37:39,310
Sending in the goons.
624
00:37:39,370 --> 00:37:41,570
- The watch.
- What watch?
625
00:37:43,910 --> 00:37:45,110
Oh.
626
00:37:50,450 --> 00:37:52,050
So how much for the other thing?
627
00:37:53,990 --> 00:37:55,790
You're kidding, right?
628
00:37:55,860 --> 00:37:57,236
You'll have to do better
than the government,
629
00:37:57,260 --> 00:37:58,460
what they give me for the kid.
630
00:37:59,530 --> 00:38:01,590
I'm trying to give kip a life.
631
00:38:01,630 --> 00:38:03,200
One that I'm sure you never had.
632
00:38:03,260 --> 00:38:06,200
So I wanna be clear
about what I'm buying.
633
00:38:09,070 --> 00:38:11,000
You never seeing kip again.
634
00:38:11,040 --> 00:38:12,670
This is your goodbye.
635
00:38:16,240 --> 00:38:17,680
And if I find out
636
00:38:17,750 --> 00:38:19,526
you've been trying to get
anything else from him,
637
00:38:19,550 --> 00:38:21,280
I won't be coming back
with money.
638
00:38:33,590 --> 00:38:36,760
You think I'm some piece
of gutter trash. That right?
639
00:38:40,770 --> 00:38:42,130
I'm sorry the world
let you down.
640
00:38:44,310 --> 00:38:45,570
Don't take it out on kip.
641
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
Did you find her?
642
00:39:02,120 --> 00:39:03,560
At least tell me
you found something.
643
00:39:06,760 --> 00:39:08,530
Was it worth it?
644
00:40:02,720 --> 00:40:04,120
Joanna!
645
00:40:06,850 --> 00:40:08,720
Nevin told you.
646
00:40:08,860 --> 00:40:10,566
- Why are you making this so hard?
- Joanna...
647
00:40:10,590 --> 00:40:12,790
this is the only way that
she'll know what she's done!
648
00:40:12,930 --> 00:40:14,306
You're not thinking clearly!
649
00:40:14,330 --> 00:40:16,506
- I am not crazy, Billy!
Stop making
650
00:40:16,530 --> 00:40:18,930
- me feel like I'm crazy!
- I'm sorry! You are not crazy.
651
00:40:20,670 --> 00:40:23,640
And I... I have handled
this whole thing wrong...
652
00:40:24,670 --> 00:40:27,470
...from the start. You're right.
653
00:40:29,340 --> 00:40:30,940
Our life is under attack.
654
00:40:31,080 --> 00:40:33,350
You did get arrested.
655
00:40:33,410 --> 00:40:34,996
And if we can't get
you off these charges,
656
00:40:35,020 --> 00:40:36,656
then I don't even wanna think
about what that means,
657
00:40:36,680 --> 00:40:39,020
- but this is not right.
- Elise can't
658
00:40:39,050 --> 00:40:40,796
- get away with this.
- I know,
659
00:40:40,820 --> 00:40:42,550
but you can't unring this bell.
660
00:40:43,830 --> 00:40:46,006
You go through with this,
she gets exactly what she wants.
661
00:40:46,030 --> 00:40:47,890
She wants the old Joanna.
662
00:40:50,430 --> 00:40:52,100
If I can't even
protect our baby...
663
00:40:52,130 --> 00:40:53,800
you can!
664
00:40:54,870 --> 00:40:56,370
But you're not
that Joanna anymore.
665
00:40:57,770 --> 00:40:59,370
I'm not convinced
you ever actually were.
666
00:41:00,710 --> 00:41:03,356
If you wanna fight,
then let's fight.
667
00:41:03,380 --> 00:41:04,980
God knows you're good at it.
668
00:41:05,050 --> 00:41:06,980
But I need you to know
you're more than that.
669
00:41:08,780 --> 00:41:11,180
There are people in your life
who look up to you: Luna,
670
00:41:11,320 --> 00:41:13,790
me, our impossible
to name child.
671
00:41:15,860 --> 00:41:18,190
Let's not do
what your father would've done.
672
00:41:18,330 --> 00:41:20,460
Or Elise.
673
00:41:20,590 --> 00:41:21,660
Let's do it our way.
674
00:41:23,730 --> 00:41:25,930
So you're saying
I shouldn't do this?
675
00:41:28,800 --> 00:41:30,470
This is no time
for jokes, Chang.
676
00:41:30,600 --> 00:41:32,140
Our life is on trial.
677
00:41:32,210 --> 00:41:33,986
I'm not gonna let them take
her away from me.
678
00:41:34,010 --> 00:41:36,540
Me neither.
679
00:41:39,210 --> 00:41:41,810
We should probably check in
on Nevin and Luna.
680
00:41:41,950 --> 00:41:43,580
- I'm sure they found something.
- OK.
681
00:41:46,820 --> 00:41:48,350
Billy, why would you
propose to me?
682
00:41:49,690 --> 00:41:51,210
We agreed we weren't
gonna get married.
683
00:41:51,960 --> 00:41:54,790
Uh... I don't know.
684
00:41:56,030 --> 00:41:58,346
I guess I just thought some...
685
00:41:58,370 --> 00:42:01,230
Big grand gesture would
make us all feel better.
686
00:42:02,370 --> 00:42:04,040
I know.
687
00:42:04,170 --> 00:42:05,270
I'm an idiot.
688
00:42:06,710 --> 00:42:09,310
I haven't been feeling
entirely myself either.
689
00:42:13,350 --> 00:42:14,850
OK.
690
00:42:15,920 --> 00:42:17,720
You are an idiot. I accept that.
691
00:42:19,790 --> 00:42:22,690
- Where's the baby?
- With Hank.
692
00:42:22,760 --> 00:42:24,506
He said he was gonna
teach her to count cards.
693
00:42:24,530 --> 00:42:26,590
I'm almost sure he was joking.
694
00:42:30,600 --> 00:42:32,800
- Courier got turned around.
It's the evidence.
695
00:42:42,610 --> 00:42:45,080
It's an internal memo
from CTS written by Joanna.
696
00:42:45,150 --> 00:42:47,610
"The CEO of Northwood
forest inc. Appears to be
697
00:42:47,650 --> 00:42:49,880
"engaging in a course
of conduct which...
698
00:42:50,020 --> 00:42:51,750
"Reasonably perpetuates fraud
699
00:42:51,820 --> 00:42:54,050
in order to inflate
their assets."
700
00:42:57,190 --> 00:42:59,466
"If we push the opinion
through that this is
701
00:42:59,490 --> 00:43:01,230
"a sound investment,
we are liable
702
00:43:01,260 --> 00:43:04,100
in the perpetuating
of said f... fraud."
703
00:43:05,430 --> 00:43:07,416
So what does this mean?
704
00:43:07,440 --> 00:43:10,016
- Well, you read it.
What do you think it means?
705
00:43:10,040 --> 00:43:11,900
I need you to say it. Please.
706
00:43:11,940 --> 00:43:13,416
It means they have her
dead to rights.
707
00:43:13,440 --> 00:43:14,740
That's not what that means.
708
00:43:17,680 --> 00:43:18,780
Why won't you say it?
709
00:43:18,850 --> 00:43:20,826
It's not my place
to pass judgment
710
00:43:20,850 --> 00:43:22,980
- on whether or not...
- she knew about the fraud.
711
00:43:23,050 --> 00:43:24,180
That means she's guilty.
712
00:43:42,870 --> 00:43:46,010
Closed captioning by sette inc.
54205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.