Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,046 --> 00:00:15,016
(SOFT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
2
00:01:10,238 --> 00:01:14,208
-(BIRDS CALLING)
-(WATER LAPPING)
3
00:01:19,213 --> 00:01:21,616
WOMAN: (OVER HEADPHONES)
Your story matters.
4
00:01:21,683 --> 00:01:23,918
SUE: My story matters.
5
00:01:24,986 --> 00:01:27,388
WOMAN: You are important.
6
00:01:27,455 --> 00:01:29,190
SUE: I am important.
7
00:01:29,257 --> 00:01:32,727
WOMAN: Your life
is unfolding beautifully.
8
00:01:32,794 --> 00:01:35,597
SUE: My life
is unfolding beautifully.
9
00:01:35,663 --> 00:01:37,732
WOMAN: You are confident.
10
00:01:37,799 --> 00:01:39,000
I am confident.
11
00:01:39,067 --> 00:01:40,468
WOMAN: You are enough.
12
00:01:40,535 --> 00:01:42,337
I am enough.
13
00:01:42,403 --> 00:01:44,238
WOMAN: You are strong.
14
00:01:44,305 --> 00:01:46,407
I am strong.
15
00:01:46,474 --> 00:01:47,976
WOMAN: You are capable.
16
00:01:50,411 --> 00:01:51,713
Hi.
17
00:01:53,214 --> 00:01:55,183
Hello. Hi.
18
00:01:55,249 --> 00:01:57,885
I'm picking up an order
for Sue Buttons.
19
00:01:59,721 --> 00:02:01,689
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
20
00:02:02,690 --> 00:02:04,425
$23.50.
21
00:02:07,295 --> 00:02:08,396
Oh, I'm sorry...
22
00:02:09,263 --> 00:02:11,132
Uh, excuse me.
23
00:02:11,199 --> 00:02:13,901
I think someone
forgot to finish the "E."
24
00:02:15,536 --> 00:02:19,407
(CHUCKLES) It should say
"Happy Birthday, Sue."
25
00:02:19,474 --> 00:02:23,811
Not... "Suc." (CHUCKLES)
26
00:02:25,046 --> 00:02:26,914
Cash or credit?
27
00:02:26,981 --> 00:02:30,051
(SOFT MUSIC PLAYS)
28
00:02:43,097 --> 00:02:45,166
(MUTTERING INDISTINCTLY)
29
00:03:11,059 --> 00:03:12,994
KARL: What are you wearing?
30
00:03:13,061 --> 00:03:14,262
WOMAN: (OVER PHONE)
I'm not wearing anything.
31
00:03:14,328 --> 00:03:15,997
Ooh. Naughty.
32
00:03:16,064 --> 00:03:17,398
WOMAN: You stroking
that cock right now?
33
00:03:17,465 --> 00:03:19,100
KARL: Oh. I gotta go.
34
00:03:19,167 --> 00:03:20,568
But I'm still gonna
see you tonight, right?
35
00:03:20,635 --> 00:03:22,303
Yes, you will, honey.
36
00:03:24,105 --> 00:03:25,940
Oh, good. You're still here.
37
00:03:26,007 --> 00:03:27,275
Hi, honey.
38
00:03:27,341 --> 00:03:28,509
I thought you went to the gym.
39
00:03:28,576 --> 00:03:29,710
I bought a cake.
40
00:03:29,777 --> 00:03:32,113
Oh. Well, that's nice.
41
00:03:32,180 --> 00:03:33,981
Yeah, well,
except it isn't really
42
00:03:34,048 --> 00:03:35,983
-'cause they messed it up.
-(PHONE RINGING)
43
00:03:36,050 --> 00:03:38,019
They misspelled my name.
44
00:03:38,986 --> 00:03:40,488
Who can't spell "Sue?"
45
00:03:40,555 --> 00:03:42,323
-Hello.
-NANCY: Hey, Sue. Where's Karl?
46
00:03:42,390 --> 00:03:44,392
He's in the den.
You want me to get him?
47
00:03:44,459 --> 00:03:46,894
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
48
00:03:46,961 --> 00:03:48,129
Okay.
49
00:03:48,196 --> 00:03:49,564
The station goes under,
50
00:03:49,630 --> 00:03:51,232
I'm on your couch, Sue.
51
00:03:51,299 --> 00:03:53,367
Okay. But did you call
about anything else?
52
00:03:53,434 --> 00:03:55,069
NANCY: What else
would I be calling about?
53
00:03:55,136 --> 00:03:56,771
SUE: Well, just think about it.
54
00:03:56,838 --> 00:03:58,139
What day is today?
55
00:03:58,206 --> 00:03:59,373
-Tuesday?
-(CAR HONKING)
56
00:03:59,440 --> 00:04:01,008
Na-- Nancy,
57
00:04:01,075 --> 00:04:03,010
you should come over
for dinner tonight.
58
00:04:03,077 --> 00:04:05,012
I don't eat dinner anymore.
59
00:04:05,079 --> 00:04:07,782
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
60
00:04:13,054 --> 00:04:14,822
(CLICKS TONGUE)
You are important.
61
00:04:14,889 --> 00:04:19,360
You are strong. You matter.
62
00:04:19,427 --> 00:04:22,430
(MOUTHING)
63
00:04:22,497 --> 00:04:25,266
Karl, if you don't want
my sister moving in...
64
00:04:25,333 --> 00:04:27,702
MAN: (ON TV)...and thrive
to financial freedom.
65
00:04:27,768 --> 00:04:29,704
Raised in a barn?
66
00:04:29,770 --> 00:04:31,105
Bye!
67
00:04:32,940 --> 00:04:34,942
WOMAN: (ON TV)
Your story is important.
68
00:04:35,009 --> 00:04:36,344
Your story matters.
69
00:04:36,410 --> 00:04:38,646
And I'm here to here to help.
70
00:04:38,713 --> 00:04:40,448
So, what's your story?
71
00:04:40,515 --> 00:04:44,285
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
72
00:04:44,352 --> 00:04:46,320
In heartbreaking news,
73
00:04:46,387 --> 00:04:49,991
13-year-old Emma Rose
is still missing.
74
00:04:50,057 --> 00:04:53,361
Her parents spoke at
a news conference this morning.
75
00:04:53,427 --> 00:04:55,630
EMMA'S MOM: I know
that my Emma is out there.
76
00:04:55,696 --> 00:04:58,432
And I know
that I'm gonna see her again.
77
00:04:58,499 --> 00:05:00,935
EMMA'S DAD: Emma, we love you.
78
00:05:01,002 --> 00:05:02,270
I can't wait
for you to come home.
79
00:05:02,336 --> 00:05:04,405
SUE: (WHISPERS) There you are.
80
00:05:04,472 --> 00:05:05,640
EMMA'S DAD: We have everything
ready for you, okay.
81
00:05:05,706 --> 00:05:07,275
(SIGHS)
82
00:05:07,341 --> 00:05:08,843
Come on home
to Mommy and Daddy.
83
00:05:08,910 --> 00:05:10,144
-Sue.
-We love you.
84
00:05:10,211 --> 00:05:12,079
We love you so much, Emma Rose.
85
00:05:12,146 --> 00:05:14,348
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
86
00:05:17,618 --> 00:05:19,287
(MOUTHS)
87
00:05:23,558 --> 00:05:25,159
(ELEVATOR BELL DINGS)
88
00:05:29,530 --> 00:05:30,565
Sorry.
89
00:05:31,933 --> 00:05:34,202
(INDISTINCT CHATTER)
90
00:05:36,037 --> 00:05:37,638
Hello?
91
00:05:37,705 --> 00:05:39,540
Hi, this is Sue
at Sidewinder Safety Tubs.
92
00:05:39,607 --> 00:05:42,009
My colleague had to step away
for a moment.
93
00:05:42,076 --> 00:05:43,678
I look forward
to solving your problems.
94
00:05:43,744 --> 00:05:45,646
Who do I have the pleasure
of speaking to?
95
00:05:45,713 --> 00:05:46,881
MAN: Go fuck yourself.
96
00:05:46,948 --> 00:05:48,182
(SOFTLY) Okay.
97
00:05:50,585 --> 00:05:52,320
(CELL PHONE CHIMING)
98
00:05:54,422 --> 00:05:56,190
(SIGHS)
99
00:05:59,227 --> 00:06:01,229
What did you just put
in your back pocket?
100
00:06:01,295 --> 00:06:03,164
Are you stealing from us?
101
00:06:03,231 --> 00:06:05,733
-No. What?
-(GASPS)
102
00:06:05,800 --> 00:06:07,602
DEBBIE: Oh, Rita. Rita!
103
00:06:07,668 --> 00:06:08,803
-Honey.
-Mm.
104
00:06:08,869 --> 00:06:10,304
Remember how we agreed
105
00:06:10,371 --> 00:06:12,206
that you wouldn't
scream my name
106
00:06:12,273 --> 00:06:13,841
unless you were dying
or receiving pleasure.
107
00:06:13,908 --> 00:06:15,810
You see that little felon
you hired?
108
00:06:15,876 --> 00:06:17,311
He's stealing from us.
109
00:06:17,378 --> 00:06:19,013
I am not.
I... I swear I am not.
110
00:06:19,080 --> 00:06:21,215
I saw you put the phone
in your pocket.
111
00:06:21,282 --> 00:06:23,050
PETEY: My crappy old phone.
112
00:06:23,117 --> 00:06:24,785
Looks like one of these
brand new phones
113
00:06:24,852 --> 00:06:26,787
sealed in a box,
and tied up in security wire.
114
00:06:26,854 --> 00:06:30,458
Honey bear, it appears you
were wrong and should apologize.
115
00:06:31,826 --> 00:06:34,962
Oh, look at that.
I gotta tow.
116
00:06:35,029 --> 00:06:36,530
(PETEY CHUCKLES)
117
00:06:36,597 --> 00:06:38,132
See you at supper.
118
00:06:38,199 --> 00:06:39,634
-RITA: All right.
-Hey, Rita, listen,
119
00:06:39,700 --> 00:06:41,702
I really do appreciate
this job.
120
00:06:41,769 --> 00:06:44,639
-I know.
-And I swear
I do not steal... anymore.
121
00:06:44,705 --> 00:06:47,108
But listen,
it's okay if you still wanna
122
00:06:47,174 --> 00:06:48,809
commit crimes
every now and then.
123
00:06:48,876 --> 00:06:51,178
No, I don't. I do not.
124
00:06:51,245 --> 00:06:54,348
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
125
00:06:54,415 --> 00:06:56,317
promise you'll consider me.
126
00:06:57,184 --> 00:06:58,919
(CHUCKLING) What? No!
127
00:06:58,986 --> 00:07:01,956
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
128
00:07:03,057 --> 00:07:05,092
I'm robbing people
every day in here.
129
00:07:05,159 --> 00:07:07,094
Look how much
I'm charging for this shit.
130
00:07:07,161 --> 00:07:09,330
Uh, I appreciate
the offer, Rita,
131
00:07:09,397 --> 00:07:13,334
but when Jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
132
00:07:13,401 --> 00:07:15,369
I'm about to be a daddy.
133
00:07:15,436 --> 00:07:17,271
And I figure it's time
I stop stealing stuff
134
00:07:17,338 --> 00:07:19,640
and start being
a model citizen.
135
00:07:19,707 --> 00:07:23,477
There is nothing exciting
about being a model citizen.
136
00:07:23,544 --> 00:07:25,446
I mean, we do the same
boring shit every day,
137
00:07:25,513 --> 00:07:28,182
-and then you die.
-Hmm.
138
00:07:28,249 --> 00:07:29,817
JANET: I mean, it's really sad
139
00:07:29,884 --> 00:07:31,585
that young girls
can't leave their homes anymore
140
00:07:31,652 --> 00:07:33,654
without some sick pervert
snatching them up.
141
00:07:34,689 --> 00:07:35,990
It's a crazy world.
142
00:07:36,057 --> 00:07:38,059
Oh, did you say something?
143
00:07:38,659 --> 00:07:39,860
Yes, I did.
144
00:07:39,927 --> 00:07:42,296
I said it's a crazy world.
145
00:07:42,363 --> 00:07:43,998
(EVERYONE CHEERING)
146
00:07:44,065 --> 00:07:46,967
(TUNE OF "HAPPY BIRTHDAY
TO YOU" PLAYING)
147
00:07:47,034 --> 00:07:49,403
(SINGING IN SPANISH)
148
00:07:53,841 --> 00:07:55,376
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
149
00:07:56,977 --> 00:08:00,314
(IN ENGLISH)
โช Happy birthday to you โช
150
00:08:00,381 --> 00:08:04,118
โช Happy birthday to you โช
151
00:08:04,185 --> 00:08:08,489
โช Happy birthday, dear Janet
Happy birth-- โช
152
00:08:08,556 --> 00:08:10,624
MAN: Bonjour. La Femme Aimรฉe.
153
00:08:10,691 --> 00:08:12,326
Hi. I would like to make
154
00:08:12,393 --> 00:08:14,028
a dinner reservation
for two people tonight.
155
00:08:14,095 --> 00:08:15,796
We have a table
for two at 8:30.
156
00:08:15,863 --> 00:08:17,965
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything--
157
00:08:18,032 --> 00:08:20,167
-No.
-Okay. That-that's fine.
158
00:08:20,234 --> 00:08:23,270
The name is-is Buttons.
Sue Buttons.
159
00:08:23,337 --> 00:08:25,006
Sue Buttons.
160
00:08:25,072 --> 00:08:26,540
-Yes.
-Okay, got it.
161
00:08:26,607 --> 00:08:28,075
I hear your place
is very swanky--
162
00:08:28,142 --> 00:08:29,343
We have you down for 8:30.
163
00:08:29,410 --> 00:08:31,412
-(PHONE BEEPING)
-Okay.
164
00:08:40,087 --> 00:08:41,555
You cannot be here.
165
00:08:41,622 --> 00:08:45,059
You get us Karl,
you get to retire.
166
00:08:45,126 --> 00:08:46,794
Wasn't that the deal, Petey?
167
00:08:46,861 --> 00:08:48,362
Well, it sure was.
168
00:08:48,429 --> 00:08:50,164
And I hooked you up
with Karl, so--
169
00:08:50,231 --> 00:08:51,799
MINA: We went to
the bank today, Petey.
170
00:08:51,866 --> 00:08:54,802
And guess what?
Karl doesn't work there anymore.
171
00:08:54,869 --> 00:08:58,172
Well, that is weird
because he should--
172
00:08:58,239 --> 00:08:59,740
Have a seat.
173
00:08:59,807 --> 00:09:01,675
-(SIGHS)
-We treated you okay, Petey.
174
00:09:01,742 --> 00:09:04,211
-Yeah.
-We gave you work,
paid you well.
175
00:09:04,278 --> 00:09:07,047
And after all the kindness
we showed you,
176
00:09:07,114 --> 00:09:08,282
you wanna leave us.
177
00:09:08,349 --> 00:09:09,650
Come on, Mina.
178
00:09:09,717 --> 00:09:11,218
But you said
you had a money guy.
179
00:09:11,285 --> 00:09:12,987
You remember that,
right, Petey?
180
00:09:13,054 --> 00:09:16,090
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
181
00:09:16,157 --> 00:09:18,325
-So where's Karl?
-I don't know.
182
00:09:19,460 --> 00:09:21,162
(GRUNTS)
He switched branches!
183
00:09:21,228 --> 00:09:22,997
He's at the Stanlow Bank
on Clark and Forth.
184
00:09:23,064 --> 00:09:24,832
It took one minute
to sell out your brother?
One minute?
185
00:09:24,899 --> 00:09:26,534
RITA: Let him go!
186
00:09:26,600 --> 00:09:28,569
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
187
00:09:28,636 --> 00:09:30,070
What, are you gonna
blow off my big toe?
188
00:09:30,137 --> 00:09:31,639
No, your face.
189
00:09:31,705 --> 00:09:32,973
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
190
00:09:33,040 --> 00:09:34,708
You gonna kneecap me?
191
00:09:34,775 --> 00:09:36,076
That's my vagina.
You gonna shoot me
in the vagina?
192
00:09:36,143 --> 00:09:37,311
No, I respect that area.
193
00:09:37,378 --> 00:09:38,546
Yeah, you respect that area?
194
00:09:38,612 --> 00:09:40,047
(GRUNTS)
195
00:09:40,114 --> 00:09:41,248
PETEY: Rita!
196
00:09:42,450 --> 00:09:44,018
It's not nice
to point guns at people.
197
00:09:44,084 --> 00:09:45,252
RAY: Let's go.
198
00:09:47,555 --> 00:09:49,790
MINA: Obviously, this has been
a very frustrating morning.
199
00:09:49,857 --> 00:09:51,525
-This is my frustrated face.
-PETEY: (GROANS) Okay.
200
00:09:51,592 --> 00:09:53,227
And I don't want
to be frustrated anymore.
201
00:09:53,294 --> 00:09:54,628
-PETEY: Yeah.
-So do us a favor,
202
00:09:54,695 --> 00:09:56,530
and don't tell Karl
we're coming.
203
00:09:56,597 --> 00:09:57,798
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
204
00:09:57,865 --> 00:09:58,866
Sure! (GROANS)
205
00:09:58,933 --> 00:10:01,769
(PANTING)
206
00:10:03,337 --> 00:10:05,206
Did you see that?
207
00:10:05,272 --> 00:10:07,408
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
208
00:10:07,475 --> 00:10:10,244
I can't believe
I was in a street fight!
209
00:10:10,311 --> 00:10:12,813
-I feel so alive!
-All right, calm down.
210
00:10:12,880 --> 00:10:14,114
This is not a game.
211
00:10:14,181 --> 00:10:15,649
And where'd you get a gun?
212
00:10:15,716 --> 00:10:17,418
I found it in
the Whole Foods parking lot.
213
00:10:17,485 --> 00:10:19,220
Looks good on me, right?
214
00:10:32,833 --> 00:10:34,835
(CELL PHONE CHIMING)
215
00:10:40,274 --> 00:10:41,876
(INDISTINCT CHATTER)
216
00:10:46,046 --> 00:10:48,015
Hi. How can I help
you two today?
217
00:10:48,082 --> 00:10:49,416
Hi, we're looking for Karl.
218
00:10:49,483 --> 00:10:51,118
Are you currently
banking with us?
219
00:10:51,185 --> 00:10:52,319
Because if not,
I'd be happy to help you
220
00:10:52,386 --> 00:10:53,554
set up some new accounts.
221
00:10:53,621 --> 00:10:55,322
We're looking for Karl.
222
00:10:55,389 --> 00:10:56,891
All right. Well, listen,
if you need a loan,
223
00:10:56,957 --> 00:10:58,626
or if you have any other
financial questions,
224
00:10:58,692 --> 00:11:00,060
my name's Steve,
and numbers are my thing.
225
00:11:00,127 --> 00:11:01,295
We're looking for Karl.
226
00:11:01,362 --> 00:11:03,297
Oh, okay. Well--
(GROANS)
227
00:11:03,364 --> 00:11:05,799
Ow. Okay.
Well, he's just, uh...
Just down over there.
228
00:11:05,866 --> 00:11:08,836
Just-- He's the third office
from the left, so...
229
00:11:10,704 --> 00:11:12,573
Good grip there. (CHUCKLES)
230
00:11:15,009 --> 00:11:17,077
MINA: We're not happy, Karl.
231
00:11:17,144 --> 00:11:18,379
KARL: Hey.
232
00:11:18,445 --> 00:11:20,114
I didn't see you come in.
233
00:11:20,180 --> 00:11:21,348
I was just looking for
something in the trash.
234
00:11:21,415 --> 00:11:22,583
A receipt.
235
00:11:22,650 --> 00:11:24,018
You changed branches.
236
00:11:24,084 --> 00:11:25,386
Yeah. Didn't I tell you?
237
00:11:25,452 --> 00:11:28,689
I, uh... I sent you an e-mail.
238
00:11:28,756 --> 00:11:31,425
Must've gone to
your spam folder.
239
00:11:31,492 --> 00:11:35,629
Would you rather have one eye,
240
00:11:36,263 --> 00:11:37,565
or one ear?
241
00:11:37,631 --> 00:11:40,200
I don't want
to do this anymore.
242
00:11:40,267 --> 00:11:42,603
I could lose my job.
I could go to jail!
243
00:11:42,670 --> 00:11:45,072
-(UNZIPS ZIPPER)
-RAY: Three million.
244
00:11:45,139 --> 00:11:46,707
Jesus!
245
00:11:46,774 --> 00:11:49,043
(BREATHES HEAVILY)
I can't wash all this!
246
00:11:49,109 --> 00:11:50,244
(GROANS)
247
00:11:52,279 --> 00:11:53,681
I swallowed my tooth!
248
00:11:53,747 --> 00:11:55,816
He swallowed his tooth.
249
00:11:55,883 --> 00:11:56,917
Let's see.
250
00:11:58,185 --> 00:11:59,353
Oh, dear.
251
00:11:59,420 --> 00:12:00,854
Clean accounts by tomorrow.
252
00:12:07,761 --> 00:12:12,800
Karl, I'm sorry to barge into
your place of work...
253
00:12:12,866 --> 00:12:17,404
(SIGHS) but you are taking me
to dinner tonight.
254
00:12:17,471 --> 00:12:21,775
You are not working late,
because it's my birthday.
255
00:12:21,842 --> 00:12:24,979
Answer your damn phone, Petey.
256
00:12:25,045 --> 00:12:29,183
Petey, I don't know how, they--
they found me at the new bank.
257
00:12:29,249 --> 00:12:30,718
I can't do this anymore.
258
00:12:30,784 --> 00:12:34,321
The money
is not worth this shit!
259
00:12:38,025 --> 00:12:39,727
(SIGHS)
260
00:12:39,793 --> 00:12:42,229
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
261
00:12:42,296 --> 00:12:44,465
But you are
taking me to dinner.
262
00:12:45,099 --> 00:12:46,433
(SIGHS)
263
00:12:46,500 --> 00:12:49,503
Oh, I thought you forgot.
264
00:12:49,570 --> 00:12:54,375
(SIGHS) Oh, Sue,
you ruined the surprise.
265
00:12:54,441 --> 00:12:55,709
You ruined it.
266
00:12:56,777 --> 00:12:58,445
It's okay.
I can act surprised.
267
00:12:58,512 --> 00:12:59,913
I can act surprised.
268
00:12:59,980 --> 00:13:03,951
(GASPS)
Oh, honey, I love the flowers!
269
00:13:05,219 --> 00:13:07,821
Thank you so much.
I love them.
270
00:13:09,690 --> 00:13:12,660
Where are we off to, stud?
271
00:13:15,696 --> 00:13:18,065
What in the world?
272
00:13:41,188 --> 00:13:42,222
WOMAN: Honey, hurry up!
273
00:13:42,289 --> 00:13:43,857
KARL: Hey, baby.
274
00:13:43,924 --> 00:13:46,727
WOMAN: Oh, I been waiting
for you for too long.
275
00:13:46,794 --> 00:13:48,595
KARL: Coming to get ya.
276
00:13:48,662 --> 00:13:50,297
-WOMAN: Hurry up.
-KARL: Oh, look at you.
277
00:13:50,364 --> 00:13:52,266
I got you some flowers.
(GRUNTS)
278
00:13:52,332 --> 00:13:55,703
WOMAN: I'm gonna stick those
flowers in a vase right here.
279
00:13:55,769 --> 00:13:58,205
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
280
00:13:58,272 --> 00:14:00,507
(INDISTINCT CHATTING)
281
00:14:01,809 --> 00:14:03,577
(SOBBING)
282
00:14:06,580 --> 00:14:08,682
I am strong.
283
00:14:10,584 --> 00:14:15,422
I'm important...
I'm important...
284
00:14:16,290 --> 00:14:18,759
I'm strong... (SOBBING)
285
00:14:28,635 --> 00:14:30,838
(BREATHING HEAVILY)
286
00:15:04,004 --> 00:15:07,107
Hello, dear.
Would you like a room?
287
00:15:07,174 --> 00:15:09,543
I actually lost my key.
288
00:15:09,610 --> 00:15:12,513
My husband and I
are in room 14.
289
00:15:12,579 --> 00:15:14,314
It's my birthday.
290
00:15:14,381 --> 00:15:16,350
And he got me flowers.
(CHUCKLES)
291
00:15:16,416 --> 00:15:18,919
Men just don't give flowers
like they should.
292
00:15:18,986 --> 00:15:21,388
Not your husband, though.
293
00:15:21,455 --> 00:15:23,090
A true gentlemen.
294
00:15:24,124 --> 00:15:25,325
Here you go.
295
00:15:25,392 --> 00:15:27,194
Happy birthday, sweetie.
296
00:15:29,062 --> 00:15:30,130
Thank you.
297
00:15:38,705 --> 00:15:41,441
WOMAN: Get in there!
Come on! Work!
298
00:15:41,508 --> 00:15:43,510
-Deeper.
-(KARL GRUNTING)
299
00:15:45,579 --> 00:15:47,314
WOMAN: Harder! Karl!
300
00:15:47,381 --> 00:15:49,082
-Karl.
-KARL: Sue?
301
00:15:49,149 --> 00:15:50,851
(GROANING)
302
00:15:54,888 --> 00:15:56,857
WOMAN: Oh, my God! Karl!
303
00:15:56,924 --> 00:15:58,158
Oh, God!
304
00:15:58,225 --> 00:16:00,194
-Oh, my God! (SOBBING)
-Stop it!
305
00:16:00,260 --> 00:16:02,029
Stop! Stop it!
306
00:16:02,095 --> 00:16:05,165
No, please! I have kids!
I have kids.
307
00:16:05,232 --> 00:16:06,333
What is your name?
308
00:16:06,400 --> 00:16:08,802
-Leah...
-Leah.
309
00:16:08,869 --> 00:16:10,737
Can you put your tit away?
310
00:16:10,804 --> 00:16:13,040
-My tit... my tit.
-Put it away.
311
00:16:13,106 --> 00:16:14,041
Thank you.
312
00:16:15,075 --> 00:16:18,212
-(SNIFFS)
-Karl... is he okay?
313
00:16:19,279 --> 00:16:20,347
Is he okay?
314
00:16:20,414 --> 00:16:21,815
Karl...
315
00:16:24,218 --> 00:16:25,552
Karl?
316
00:16:26,920 --> 00:16:28,555
No, Leah, he's dead.
317
00:16:28,622 --> 00:16:29,857
(SOBBING)
Oh, my God! Oh, my...
318
00:16:29,923 --> 00:16:33,360
Stop it! You stop it!
319
00:16:33,427 --> 00:16:36,096
I am important.
320
00:16:36,163 --> 00:16:37,764
I am strong.
321
00:16:37,831 --> 00:16:40,234
I am enough.
322
00:16:40,300 --> 00:16:42,336
-Don't you think so, Leah?
-Yes.
323
00:16:42,402 --> 00:16:44,071
I think so, too.
324
00:16:44,137 --> 00:16:47,274
But I don't think Karl
thought so, but look at him now.
325
00:16:47,341 --> 00:16:48,876
I'm not gonna say anything.
326
00:16:48,942 --> 00:16:51,211
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
327
00:16:51,278 --> 00:16:52,512
I don't imagine you will.
328
00:16:52,579 --> 00:16:54,014
(CRYING) No, I didn't--
329
00:16:54,081 --> 00:16:55,148
Stop it!
330
00:16:55,215 --> 00:16:57,150
(CRYING)
331
00:16:57,217 --> 00:16:59,553
I'm sorry I hit you.
332
00:16:59,620 --> 00:17:01,688
But I'm gonna take care
of everything, okay?
333
00:17:01,755 --> 00:17:03,757
So here's what
I need you to do.
334
00:17:03,824 --> 00:17:05,225
I want you to go.
335
00:17:05,292 --> 00:17:06,660
Go?
336
00:17:06,727 --> 00:17:08,462
Yeah, go on.
Get your things and go.
337
00:17:08,529 --> 00:17:10,898
I'll take care of it all.
338
00:17:10,964 --> 00:17:12,900
Don't forget your bra.
339
00:17:18,005 --> 00:17:21,875
Karl, you forgot my birthday.
340
00:17:45,999 --> 00:17:48,969
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
341
00:17:49,036 --> 00:17:50,504
under the name Buttons.
342
00:17:50,571 --> 00:17:52,773
My husband isn't feeling well,
343
00:17:52,839 --> 00:17:54,708
so we won't be able
to make it.
344
00:17:55,542 --> 00:17:56,743
Thank you.
345
00:17:56,810 --> 00:17:58,946
(TV PLAYING INDISTINCT)
346
00:18:12,159 --> 00:18:17,197
Karl, what am I
gonna do with you?
347
00:18:17,264 --> 00:18:20,500
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
348
00:18:20,567 --> 00:18:22,369
who disappeared last--
349
00:18:22,436 --> 00:18:24,004
GLORIA: You have been through
a month of hell
350
00:18:24,071 --> 00:18:25,973
and unspeakable heartbreak,
351
00:18:26,039 --> 00:18:29,376
and now the entire world
is behind you.
352
00:18:29,443 --> 00:18:32,346
How has
the local community been?
353
00:18:32,412 --> 00:18:35,449
The love they've shown to us
is truly remarkable.
354
00:18:35,515 --> 00:18:37,484
EMMA'S DAD:
The letters of encouragement,
355
00:18:37,551 --> 00:18:39,987
and people
have brought us food.
356
00:18:40,053 --> 00:18:41,755
Thank you to Yuba County.
357
00:18:41,822 --> 00:18:43,457
EMMA'S MOM:
Thank you, America.
358
00:18:43,523 --> 00:18:46,994
GLORIA: You matter,
and your story matters.
359
00:18:47,060 --> 00:18:49,229
I'm here to help.
360
00:18:49,296 --> 00:18:53,333
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
361
00:18:53,400 --> 00:18:56,403
MALE ANCHOR: Coming up next,
a Channel Five exclusive.
362
00:18:56,470 --> 00:18:58,805
An interview
with the obstetrician
363
00:18:58,872 --> 00:19:01,108
who delivered Emma Rose.
364
00:19:38,211 --> 00:19:39,346
Please...
365
00:19:40,580 --> 00:19:42,115
Help me!
366
00:19:42,182 --> 00:19:45,318
My husband is missing!
(CRYING)
367
00:19:52,459 --> 00:19:54,227
(INDISTINCT CHATTER)
368
00:19:55,929 --> 00:19:57,197
(QUIETLY) Excuse me. Officer?
369
00:19:57,264 --> 00:20:00,233
Officer? I need to fill out--
370
00:20:00,300 --> 00:20:02,502
-Have a seat.
-I'm sorry. Okay.
371
00:20:03,870 --> 00:20:05,806
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
372
00:20:06,873 --> 00:20:08,175
-Excuse me...
-(GASPS)
373
00:20:08,241 --> 00:20:10,277
Don't you fucking touch me.
374
00:20:11,278 --> 00:20:12,879
OFFICER: Okay, wait a minute.
375
00:20:12,946 --> 00:20:14,514
Lawrence, come back here.
376
00:20:14,581 --> 00:20:16,950
-OFFICER: Yes, ma'am.
-(DOOR OPENS)
377
00:20:17,017 --> 00:20:20,187
I don't know
Hello, Detective Harris.
378
00:20:20,253 --> 00:20:21,988
HARRIS: We got a busload
of teen assholes coming in.
379
00:20:22,055 --> 00:20:23,790
Will you take him
to booking for me?
380
00:20:23,857 --> 00:20:25,292
JONES: All right,
come on daddy's boy,
381
00:20:25,358 --> 00:20:27,027
-let's go to jail.
-Detective...
382
00:20:27,094 --> 00:20:28,862
I'm sorry,
how much longer? I...
383
00:20:28,929 --> 00:20:30,630
OFFICER: Harris.
384
00:20:30,697 --> 00:20:34,301
Detective. I-I need to fill out
a missing person report.
385
00:20:34,367 --> 00:20:35,936
Okay, well, miss,
I don't handle that.
386
00:20:36,002 --> 00:20:38,305
But my husband, Karl,
he's missing!
387
00:20:38,371 --> 00:20:40,207
Well, when was
the last time you saw him?
388
00:20:40,273 --> 00:20:41,675
Yesterday.
389
00:20:41,742 --> 00:20:43,710
All right, so,
in situations like this,
390
00:20:43,777 --> 00:20:46,179
we recommend checking in
with family and friends first.
391
00:20:46,246 --> 00:20:48,081
I can't tell you
how many times,
392
00:20:48,148 --> 00:20:49,783
husbands that go
out of town for the weekend,
393
00:20:49,850 --> 00:20:51,184
and they don't tell
their wives.
394
00:20:51,251 --> 00:20:52,853
-But I--
-Harris, our bus is here.
395
00:20:52,919 --> 00:20:54,387
-Shit. Already?
-JONES: Yeah.
396
00:20:54,454 --> 00:20:55,922
-I know he--
-Hey, let me go, huh?
397
00:20:55,989 --> 00:20:58,024
Hey, let me go!
398
00:20:58,091 --> 00:20:59,826
Who are you?
399
00:20:59,893 --> 00:21:00,827
-(SUE GASPS)
-Ma'am, you need to leave.
400
00:21:00,894 --> 00:21:02,162
Hey! Hey!
401
00:21:02,229 --> 00:21:04,064
-(SCREAMING)
-JONES: Let's go!
402
00:21:04,131 --> 00:21:05,665
-What are you gonna do, lady?
-MAN: Harris!
403
00:21:05,732 --> 00:21:06,867
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(YELLING)
404
00:21:06,933 --> 00:21:09,102
(INDISTINCT SHOUTING)
405
00:21:09,169 --> 00:21:11,371
ANNOUNCER: (ON TV)
The Gloria Michaels Show.
406
00:21:11,438 --> 00:21:14,007
Voted Kentucky's number one
news and current affairs show
407
00:21:14,074 --> 00:21:15,609
for the third year running.
408
00:21:15,675 --> 00:21:17,511
Because she cares.
409
00:21:17,577 --> 00:21:19,079
The Gloria Michaels Show.
410
00:21:19,146 --> 00:21:20,647
GLORIA: Welcome back.
411
00:21:20,714 --> 00:21:22,549
I've made a decision.
412
00:21:22,616 --> 00:21:27,220
I am going to report
on no other story but yours
413
00:21:27,287 --> 00:21:30,157
until we bring Emma Rose
back home.
414
00:21:30,223 --> 00:21:32,492
(AUDIENCE APPLAUDING ON TV)
415
00:21:35,762 --> 00:21:38,298
A commitment to you.
416
00:21:39,566 --> 00:21:41,101
And Emma.
417
00:21:41,168 --> 00:21:43,069
(AUDIENCE APPLAUDING
418
00:21:43,136 --> 00:21:45,539
Here again
is your heartbreaking...
419
00:21:45,605 --> 00:21:46,806
(CONTINUES INDISTINCT)
420
00:21:46,873 --> 00:21:48,542
Shut up!
421
00:21:48,608 --> 00:21:50,076
EMMA'S MOM: ...because of
how long it's been,
422
00:21:50,143 --> 00:21:51,444
but I know that my Emma--
423
00:21:51,511 --> 00:21:52,746
Fucking shut up! (YELLS)
424
00:21:52,812 --> 00:21:54,080
Shut--
425
00:21:59,586 --> 00:22:02,088
(TEAPOT WHISTLING)
426
00:22:08,428 --> 00:22:10,964
(YELLS, SCREAMS)
427
00:22:13,900 --> 00:22:15,602
(BREATHING HEAVILY)
428
00:22:25,212 --> 00:22:26,880
(DOORBELL RINGING)
429
00:22:31,051 --> 00:22:32,552
NANCY: I swear to God, Lennie,
430
00:22:32,619 --> 00:22:33,853
if I don't get an interview
with the Roses.
431
00:22:33,920 --> 00:22:35,055
I will lose my shit!
432
00:22:37,123 --> 00:22:41,027
Karl! You forgot to put in
my loan application!
433
00:22:44,197 --> 00:22:45,899
Oh, my God.
434
00:22:47,901 --> 00:22:49,502
Sue, what happened?
435
00:22:53,240 --> 00:22:56,209
Someone, um,
destroyed my house.
436
00:22:56,843 --> 00:22:58,178
Do you know who?
437
00:23:01,915 --> 00:23:04,417
-Sue.
-(CRYING)
438
00:23:04,484 --> 00:23:06,019
Sue?
439
00:23:06,086 --> 00:23:08,154
-Oh, Lord. Hey, hey.
-I don't...
440
00:23:08,955 --> 00:23:12,092
Okay, all right. Oh, boy.
441
00:23:12,158 --> 00:23:13,660
(CONTINUES CRYING)
442
00:23:14,427 --> 00:23:15,495
Okay.
443
00:23:15,562 --> 00:23:17,297
Where's Karl?
444
00:23:18,965 --> 00:23:22,102
-He's gone.
-What?
445
00:23:22,168 --> 00:23:24,704
I woke up this morning and...
446
00:23:25,939 --> 00:23:27,774
I think someone took him.
447
00:23:27,841 --> 00:23:29,509
Who would take Karl?
448
00:23:30,110 --> 00:23:31,645
Uh...
449
00:23:31,711 --> 00:23:33,613
-Sue?
-I, uh...
450
00:23:33,680 --> 00:23:36,349
Okay, did-did--
did you call the police?
451
00:23:36,416 --> 00:23:38,618
SUE: I went... (CRYING)
452
00:23:38,685 --> 00:23:41,421
I went to the police,
but they wouldn't help.
453
00:23:41,488 --> 00:23:42,756
Are you serious?
454
00:23:42,822 --> 00:23:44,457
Well, um, do--
455
00:23:44,524 --> 00:23:46,259
do you know who
maybe would've taken him?
456
00:23:46,326 --> 00:23:48,194
(SOBBING) I don't know,
I don't know,
457
00:23:48,261 --> 00:23:49,996
-I don't know, I don't know!
-(NANCY MUTTERING)
458
00:23:51,898 --> 00:23:53,233
I don't know what to do.
459
00:23:53,300 --> 00:23:56,569
The police said wait 48 hours.
460
00:23:56,636 --> 00:23:59,239
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
461
00:23:59,306 --> 00:24:01,441
But-but just look at this place.
462
00:24:01,508 --> 00:24:02,909
-Look at it!
-Uh-huh.
463
00:24:02,976 --> 00:24:04,577
Something bad happened.
464
00:24:04,644 --> 00:24:06,913
I need people
to be looking for Karl now,
465
00:24:06,980 --> 00:24:08,748
but nobody knows he's missing,
466
00:24:08,815 --> 00:24:11,318
so how can anybody find him
if they don't know he's missing?
467
00:24:12,452 --> 00:24:13,620
Sue...
468
00:24:16,089 --> 00:24:17,857
Let me help you.
469
00:24:17,924 --> 00:24:19,459
How?
470
00:24:19,526 --> 00:24:22,195
Have you seen
the Emma Rose story?
471
00:24:23,330 --> 00:24:26,099
Is that the missing girl?
472
00:24:26,766 --> 00:24:27,934
(WHISPERS) Yes.
473
00:24:28,001 --> 00:24:29,736
I can do that...
474
00:24:29,803 --> 00:24:30,970
for you.
475
00:24:31,037 --> 00:24:32,972
I can get the public aware,
476
00:24:33,039 --> 00:24:36,776
so they are looking for him
just like they are with Emma.
477
00:24:36,843 --> 00:24:39,979
Sh-should we go
a bigger news station?
478
00:24:40,046 --> 00:24:41,114
Like Gloria Michaels?
479
00:24:41,181 --> 00:24:43,583
No, Sue.
480
00:24:43,650 --> 00:24:44,951
No, we shouldn't.
481
00:24:45,018 --> 00:24:46,920
Because they wouldn't give you
482
00:24:46,986 --> 00:24:49,522
the attention that you deserve.
483
00:24:50,190 --> 00:24:51,891
But I will.
484
00:24:51,958 --> 00:24:55,128
Because you're my sister.
485
00:24:55,195 --> 00:24:58,031
I'll take care of all of this.
486
00:24:58,098 --> 00:25:00,400
-Okay? Okay.
-Okay.
487
00:25:03,036 --> 00:25:04,270
Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah.
488
00:25:04,337 --> 00:25:06,306
Just get the crew together. Now.
489
00:25:07,407 --> 00:25:09,376
(FOOTSTEPS RECEDING)
490
00:25:22,022 --> 00:25:24,491
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
491
00:25:24,557 --> 00:25:28,294
We'll call the police
after we get the shot, okay.
492
00:25:28,361 --> 00:25:29,996
-MAKE-UP ARTIST: Okay.
-NANCY: Okay.
493
00:25:30,063 --> 00:25:31,264
-Ready?
-MAKE-UP ARTIST: Mm-hm.
494
00:25:31,331 --> 00:25:32,165
Great, great, great. Hey.
495
00:25:32,232 --> 00:25:33,466
Hi, Sue.
496
00:25:34,234 --> 00:25:36,035
Hi.
497
00:25:36,102 --> 00:25:37,504
You're gonna do great.
498
00:25:37,570 --> 00:25:39,706
-Thank you.
-Yeah.
499
00:25:40,640 --> 00:25:41,574
You, uh...
500
00:25:43,743 --> 00:25:45,178
(WHISPERS) You sad?
501
00:25:47,847 --> 00:25:48,982
Yes.
502
00:25:49,048 --> 00:25:51,184
Yeah, you are, aren't you?
503
00:25:52,085 --> 00:25:53,686
You feel like crying?
504
00:25:55,855 --> 00:25:57,123
Yes.
505
00:25:57,190 --> 00:25:59,592
Okay, okay. You should... Okay.
506
00:26:00,693 --> 00:26:03,029
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
507
00:26:03,096 --> 00:26:04,597
-We got it.
-(MAN CLEARS THROAT)
508
00:26:04,664 --> 00:26:06,032
One, one.
One-two, one-two, one-two.
509
00:26:06,099 --> 00:26:07,734
Two, one...
510
00:26:07,801 --> 00:26:09,903
NANCY: (ON TV)
Local banker Karl Buttons,
511
00:26:09,969 --> 00:26:11,704
abducted from his home
512
00:26:11,771 --> 00:26:13,873
in what appears to be
a violent struggle.
513
00:26:13,940 --> 00:26:16,142
Karl's wife, Sue Buttons,
woke up early this morning
514
00:26:16,209 --> 00:26:19,612
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
515
00:26:19,679 --> 00:26:22,315
Local police have yet
to respond to the incident.
516
00:26:22,382 --> 00:26:24,284
-Sue...
-(CELL PHONE RINGING)
517
00:26:24,350 --> 00:26:26,386
-Hey, babe.
-JONELLE:
Petey, Karl's in trouble.
518
00:26:26,453 --> 00:26:28,154
-What's wrong?
-Turn on Channel Two News.
519
00:26:28,221 --> 00:26:30,123
Rita, turn the TV's
to Channel Two.
520
00:26:30,190 --> 00:26:31,491
If you have any
information...
521
00:26:31,558 --> 00:26:33,359
RITA: Do you know these
broads?
522
00:26:33,426 --> 00:26:34,994
...on the disappearance
of Karl Buttons...
523
00:26:35,061 --> 00:26:36,830
Oh, shit,
they kidnapped my brother.
524
00:26:36,896 --> 00:26:38,431
- Should I get my gun?
- NANCY: Where we'll be...
525
00:26:38,498 --> 00:26:40,600
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
526
00:26:40,667 --> 00:26:43,403
Sue, is there anything
you want to say to the people?
527
00:26:43,470 --> 00:26:45,305
SUE:
I know you're out there, Karl.
528
00:26:46,306 --> 00:26:48,608
I know I'll see you again.
529
00:26:50,243 --> 00:26:51,277
(MUTTERS)
530
00:26:51,344 --> 00:26:54,614
(SOBS) Ooh.
531
00:26:54,681 --> 00:26:56,282
Okay...
532
00:26:56,349 --> 00:26:59,819
This is Nancy Livingston
for KTV Two News.
533
00:26:59,886 --> 00:27:01,254
You can cut.
534
00:27:01,321 --> 00:27:02,455
Sue, you did great.
535
00:27:03,923 --> 00:27:05,892
Oh, okay. Okay.
536
00:27:05,959 --> 00:27:07,227
Okay.
537
00:27:10,230 --> 00:27:12,532
-Here they come.
-Mm!
538
00:27:13,500 --> 00:27:15,401
What the fuck is all this?
539
00:27:15,468 --> 00:27:16,803
What the fuck is all what?
540
00:27:16,870 --> 00:27:17,804
You say something?
541
00:27:19,372 --> 00:27:20,640
MAN: Hell nah.
542
00:27:20,707 --> 00:27:22,041
Mm...
543
00:27:22,108 --> 00:27:23,409
(HARRIS CLEARS THROAT)
544
00:27:23,476 --> 00:27:25,512
Nancy. KTV Two News.
545
00:27:25,578 --> 00:27:26,813
We know.
546
00:27:26,880 --> 00:27:28,815
-This is Officer Jones.
-Nancy.
547
00:27:28,882 --> 00:27:32,151
Mrs. Buttons, uh, usually,
in a missing person case
548
00:27:32,218 --> 00:27:34,320
people call the police
before they call the media.
549
00:27:34,387 --> 00:27:36,155
She tried.
550
00:27:36,222 --> 00:27:37,790
I was...
551
00:27:37,857 --> 00:27:39,459
NANCY: Mmm-hmm.
552
00:27:39,526 --> 00:27:42,262
(CHUCKLES) Uh, may we
look around, please?
553
00:27:44,030 --> 00:27:46,699
It's just right through here.
554
00:27:51,170 --> 00:27:54,140
When was the last time
you saw your husband?
555
00:27:54,207 --> 00:27:56,309
-Yesterday morning.
-JONES: Mm.
556
00:27:56,376 --> 00:27:57,844
HARRIS: Where's your kitchen?
557
00:27:57,911 --> 00:28:00,380
Oh, um, sorry,
it's just right though here.
558
00:28:01,114 --> 00:28:02,382
HARRIS: Okay.
559
00:28:04,317 --> 00:28:06,252
Now be careful,
watch your step.
560
00:28:13,092 --> 00:28:15,828
It looks like there was
some kind of a struggle.
561
00:28:15,895 --> 00:28:17,630
I mean, with all this stuff
thrown about.
562
00:28:17,697 --> 00:28:20,233
That's how I knew
something bad had happened.
563
00:28:20,300 --> 00:28:22,201
But you said missing,
not abducted.
564
00:28:22,268 --> 00:28:23,403
What?
565
00:28:25,038 --> 00:28:27,640
Oh, I got it from here,
thank you.
566
00:28:29,509 --> 00:28:30,843
Thank you.
567
00:28:31,678 --> 00:28:34,113
Uh, you said missing.
568
00:28:34,180 --> 00:28:37,216
This morning at the station,
you didn't-- you didn't
mention a struggle.
569
00:28:37,283 --> 00:28:38,651
Well, I tried to tell you.
570
00:28:38,718 --> 00:28:40,420
But then all those
teenagers came in,
571
00:28:40,486 --> 00:28:42,188
and then no one
would listen to me.
572
00:28:42,255 --> 00:28:44,524
-Hm.
-When did you realize
your husband was missing?
573
00:28:44,591 --> 00:28:46,292
This morning.
When I woke up,
574
00:28:46,359 --> 00:28:47,794
I realized Karl
hadn't come home last night.
575
00:28:47,860 --> 00:28:49,696
And then I came down
and saw the kitchen
576
00:28:49,762 --> 00:28:51,664
and the great room and-and--
577
00:28:51,731 --> 00:28:53,833
-And I knew something
was wrong.
-Mm.
578
00:28:53,900 --> 00:28:57,403
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
579
00:28:57,470 --> 00:28:59,606
No. I...
Well, it was my birthday,
580
00:28:59,672 --> 00:29:01,908
and we had dinner reservations
at La Femme Aimรฉe.
581
00:29:01,975 --> 00:29:04,410
That swanky new
French restaurant downtown.
582
00:29:04,477 --> 00:29:06,546
But I was exhausted
when I got home,
583
00:29:06,613 --> 00:29:09,148
so I went upstairs
to close my eyes for a minute
and do some affirmations,
584
00:29:09,215 --> 00:29:11,451
and I knew something was wrong
'cause Karl never woke me.
585
00:29:11,517 --> 00:29:12,919
And I came downstairs,
and then I saw this,
586
00:29:12,986 --> 00:29:15,855
and Karl was gone.
587
00:29:18,458 --> 00:29:20,059
What'd you say?
588
00:29:20,126 --> 00:29:21,995
-"Affirmations?"
-Yeah.
589
00:29:22,061 --> 00:29:27,667
"You are worthy, you are loved,
you are special."
590
00:29:29,636 --> 00:29:31,437
Uh, can you think of anyone
591
00:29:31,504 --> 00:29:33,139
that that might want to harm
your husband?
592
00:29:33,206 --> 00:29:35,775
Oh, my goodness, no.
593
00:29:35,842 --> 00:29:38,711
I mean, I-I don't think so.
594
00:29:38,778 --> 00:29:41,047
Karl was such a sweet man.
595
00:29:42,115 --> 00:29:44,317
Why would anyone take him?
596
00:29:44,384 --> 00:29:46,452
This is a photo of me and Karl
597
00:29:46,519 --> 00:29:51,391
in case you need it
for all the press conferences
and whatnot.
598
00:29:51,457 --> 00:29:53,693
Okay. Great.
599
00:29:53,760 --> 00:29:56,596
Yeah, we will do
everything we can to find him.
600
00:29:56,663 --> 00:29:58,831
Can I get coffee or...?
601
00:29:58,898 --> 00:30:03,002
No, no, no.
I only take my coffee
in the morning.
602
00:30:07,940 --> 00:30:09,509
NANCY: Hey.
603
00:30:09,575 --> 00:30:11,210
HARRIS: You see how she kept
604
00:30:11,277 --> 00:30:12,712
talking about him
in the past tense?
605
00:30:13,446 --> 00:30:15,114
She's a little weird,
606
00:30:15,181 --> 00:30:16,749
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
607
00:30:18,151 --> 00:30:19,419
Yeah.
608
00:30:21,587 --> 00:30:23,990
(INDISTINCT CHATTER)
609
00:30:26,859 --> 00:30:28,327
What did you do
with my brother, man?
610
00:30:28,394 --> 00:30:29,929
-(BONES CRACKING)
-(GROANING)
611
00:30:29,996 --> 00:30:31,831
No bodyguard today,
huh, Petey?
612
00:30:31,898 --> 00:30:33,733
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect.
613
00:30:33,800 --> 00:30:35,601
Ow, ow, you guys are so scary.
614
00:30:35,668 --> 00:30:37,170
I would never do anything
to mess with you.
615
00:30:37,236 --> 00:30:39,105
You know this.
(GRUNTS)
616
00:30:40,540 --> 00:30:41,941
Thank you.
617
00:30:47,814 --> 00:30:50,083
Guys, listen,
I know Karl messed up,
618
00:30:50,149 --> 00:30:52,752
but he's real sorry, you know,
and it's not gonna
happen again.
619
00:30:52,819 --> 00:30:54,520
So, why don't you
just let him go, please?
620
00:30:54,587 --> 00:30:56,556
What the fuck
are you talking about?
621
00:30:56,622 --> 00:30:58,291
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
622
00:30:58,357 --> 00:30:59,659
He's okay, right?
623
00:30:59,726 --> 00:31:01,661
You didn't hurt him
or anything.
624
00:31:01,728 --> 00:31:03,496
Um, we don't...
625
00:31:03,563 --> 00:31:05,064
Oh, come on,
just tell me what you want.
626
00:31:05,131 --> 00:31:06,466
What do you want?
What do you want?!
627
00:31:07,734 --> 00:31:08,968
Twenty grand.
628
00:31:11,504 --> 00:31:13,206
Where am I gonna get 20 grand?
629
00:31:13,272 --> 00:31:16,309
That's a personal
Petey problem. So, tick-tock.
630
00:31:16,375 --> 00:31:17,777
Goddamnit.
631
00:31:19,045 --> 00:31:20,747
(LAUGHING,
MUMBLING INDISTINCTLY)
632
00:31:20,813 --> 00:31:22,982
Looks like I'm about to make
some easy cash.
633
00:31:24,550 --> 00:31:26,352
We don't have Karl.
634
00:31:26,419 --> 00:31:27,887
So?
635
00:31:27,954 --> 00:31:30,223
So, where is he?
636
00:31:30,289 --> 00:31:32,592
And where's
your daddy's money?
637
00:31:33,259 --> 00:31:35,661
BOY: Whoa. Whoa!
638
00:31:36,963 --> 00:31:38,131
Whoa.
639
00:31:40,133 --> 00:31:41,467
(BOYS LAUGHING EXCITEDLY)
640
00:31:44,470 --> 00:31:46,539
(INDISTINCT CHATTER)
641
00:32:19,605 --> 00:32:21,607
People don't fear you.
642
00:32:22,742 --> 00:32:24,343
He took my money
because he thinks
643
00:32:24,410 --> 00:32:25,711
he can get away with it.
644
00:32:25,778 --> 00:32:27,213
He thinks he can
get away with it
645
00:32:27,280 --> 00:32:28,948
because he doesn't fear you.
646
00:32:29,015 --> 00:32:32,418
Mina, I can't trust you
to handle my business
647
00:32:32,485 --> 00:32:33,886
if people don't fear you.
648
00:32:36,689 --> 00:32:38,191
She's just a girl.
649
00:32:41,294 --> 00:32:43,095
I expected more from you.
650
00:32:45,498 --> 00:32:46,732
Hey!
651
00:32:47,366 --> 00:32:48,835
Oh, hey!
652
00:32:52,905 --> 00:32:54,974
STEVE: Well, hello.
Good to see you two again.
653
00:32:55,041 --> 00:32:56,642
Steve,
Stanlow Banker of the Year.
654
00:32:56,709 --> 00:32:58,311
Actually, uh,
Karl's not in right now.
655
00:32:58,377 --> 00:33:00,713
(GRUNTS) Hey!
656
00:33:00,780 --> 00:33:03,616
Well, I think
you two should leave.
657
00:33:03,683 --> 00:33:05,952
I'm calling security.
Oh, my God.
658
00:33:06,018 --> 00:33:08,054
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
659
00:33:08,120 --> 00:33:10,056
I have to give her medication.
I bathe her.
660
00:33:11,290 --> 00:33:12,992
You bathe your--
Shut up!
661
00:33:13,059 --> 00:33:14,727
-Please don't kill me.
-I should.
662
00:33:14,794 --> 00:33:16,696
Imagining you
bathing your old ass mother.
663
00:33:16,762 --> 00:33:19,365
The soap and everything...
Nasty.
664
00:33:19,432 --> 00:33:20,466
What do you...
What would you like?
665
00:33:20,533 --> 00:33:21,767
What do you want?
666
00:33:21,834 --> 00:33:23,569
RAY: Was any money deposited
667
00:33:23,636 --> 00:33:25,204
into any of these
accounts yesterday?
668
00:33:25,271 --> 00:33:27,773
I'd be happy to check
account balances for you.
669
00:33:28,708 --> 00:33:30,843
-(CLEARS THROAT)
-(TYPING)
670
00:33:30,910 --> 00:33:33,412
Thank you for choosing
Stanlow Community Bank
671
00:33:33,479 --> 00:33:35,214
for your banking needs.
672
00:33:35,281 --> 00:33:38,784
So it would appear
that all of these accounts
are empty.
673
00:33:38,851 --> 00:33:40,686
He took the money.
674
00:33:40,753 --> 00:33:42,321
You wouldn't happen
to have any idea
675
00:33:42,388 --> 00:33:44,657
where your colleague Karl is,
would you?
676
00:33:45,825 --> 00:33:48,828
No. Uh, he didn't
come in for work today.
677
00:33:48,895 --> 00:33:52,098
Uh... (CHUCKLES)
So, I... I don't know.
678
00:33:52,164 --> 00:33:54,033
He's a new team member
at this branch,
679
00:33:54,100 --> 00:33:55,835
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
680
00:33:56,802 --> 00:33:58,170
(STEVE GRUNTS)
681
00:33:59,171 --> 00:34:00,773
(SIGHS)
682
00:34:02,241 --> 00:34:03,509
What?
683
00:34:03,576 --> 00:34:04,844
JONES: Uh, no recent activity
684
00:34:04,911 --> 00:34:06,679
on any of Karl's credit cards.
685
00:34:06,746 --> 00:34:08,014
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
686
00:34:08,080 --> 00:34:09,815
He buys a bouquet of flowers.
687
00:34:09,882 --> 00:34:12,485
He's forcibly taken
from his kitchen.
688
00:34:12,551 --> 00:34:13,953
Well, where are the flowers?
689
00:34:14,020 --> 00:34:15,488
Maybe the kidnappers
took them.
690
00:34:15,554 --> 00:34:17,056
-Stop it.
-Okay.
691
00:34:17,123 --> 00:34:18,491
Or maybe he never
made it back home.
692
00:34:18,558 --> 00:34:19,725
Knock, knock. We got a body.
693
00:34:19,792 --> 00:34:21,294
-Karl?
-MAN: No.
694
00:34:21,360 --> 00:34:23,863
But the body was found
in his office.
695
00:34:23,930 --> 00:34:25,364
(JONES SIGHS)
696
00:34:25,431 --> 00:34:26,966
-Shit.
-JONES: Yeah.
697
00:34:27,033 --> 00:34:30,169
Here's the surveillance footage
you requested.
698
00:34:30,236 --> 00:34:32,138
And screenshots
with all the people
699
00:34:32,204 --> 00:34:33,639
who Steve was last seen with.
700
00:34:33,706 --> 00:34:34,840
HARRIS: Missing banker Karl
701
00:34:34,907 --> 00:34:36,676
and dead banker Steve.
702
00:34:36,742 --> 00:34:37,977
There are a lot
of bad things happening
703
00:34:38,044 --> 00:34:39,745
to the bankers at your bank.
704
00:34:39,812 --> 00:34:41,280
And this is the picture
you give me?
705
00:34:41,347 --> 00:34:43,449
We've never had
any trouble here.
706
00:34:43,516 --> 00:34:46,752
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
707
00:34:46,819 --> 00:34:48,187
Let's see if Steve agrees.
708
00:34:48,254 --> 00:34:50,356
-Come in here.
-(MOUTHING)
709
00:34:50,423 --> 00:34:53,392
Hey, Steve, do you agree?
710
00:34:53,459 --> 00:34:57,930
Nope. Steve doesn't agree.
Because Steve is dead!
711
00:34:57,997 --> 00:34:59,999
And this shitty image
won't help us
712
00:35:00,066 --> 00:35:02,234
catch the people
who killed him!
713
00:35:02,301 --> 00:35:03,903
(SOBBING) I'm sorry.
714
00:35:03,970 --> 00:35:06,806
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
715
00:35:08,374 --> 00:35:10,076
Come here.
He can't hear you from there.
716
00:35:13,346 --> 00:35:14,947
(SOBBING)
I'm sorry, Steve.
717
00:35:26,258 --> 00:35:27,627
(SIGHS)
718
00:35:27,693 --> 00:35:31,130
You matter.
Your story is important.
719
00:35:38,104 --> 00:35:40,172
(INDISTINCT CHATTER)
720
00:36:04,563 --> 00:36:06,265
(FLAPPING LIPS, VOCALIZING)
721
00:36:07,299 --> 00:36:08,901
(CLEARS THROAT)
Miss Michaels.
722
00:36:08,968 --> 00:36:10,803
(CONTINUES FLAPPING LIPS)
723
00:36:11,771 --> 00:36:13,072
May I help you?
724
00:36:13,139 --> 00:36:15,374
My name is Sue Buttons.
725
00:36:15,441 --> 00:36:18,844
And I want to give you
an exclusive story
726
00:36:18,911 --> 00:36:20,546
to play on the news.
727
00:36:20,613 --> 00:36:22,848
Well, you can drop off
any potential stories
728
00:36:22,915 --> 00:36:24,550
at the front desk.
729
00:36:24,617 --> 00:36:26,152
I'd love to talk with you.
730
00:36:26,218 --> 00:36:28,954
You can drop off
any potential stories
731
00:36:29,021 --> 00:36:30,656
at the front desk.
732
00:36:30,723 --> 00:36:32,391
It's a missing person story.
733
00:36:32,458 --> 00:36:34,994
Is it a missing child?
734
00:36:35,061 --> 00:36:37,963
No, it's my husband.
Karl Buttons.
735
00:36:38,030 --> 00:36:41,300
My assistant will take
your story and your information.
736
00:36:41,367 --> 00:36:43,035
If you follow me
up to the front
737
00:36:43,102 --> 00:36:44,870
I can take your information.
738
00:36:44,937 --> 00:36:45,871
Thirteen-year-old
Emma Rose is--
739
00:36:45,938 --> 00:36:47,206
Emma Rose.
740
00:36:47,273 --> 00:36:48,874
What?
741
00:36:50,509 --> 00:36:53,712
She's the reason
my husband is missing.
742
00:36:53,779 --> 00:36:57,483
Karl figured out
who took Emma Rose.
743
00:36:57,550 --> 00:36:58,918
He was gonna tell the police,
744
00:36:58,984 --> 00:37:01,087
and I think that's why
he was taken.
745
00:37:01,153 --> 00:37:04,390
I think if you help me
find Karl...
746
00:37:05,324 --> 00:37:06,792
we'll find Emma.
747
00:37:06,859 --> 00:37:08,227
-(SNIFFLES)
-GLORIA: And you're sure
748
00:37:08,294 --> 00:37:10,830
he said the name Emma Rose?
749
00:37:10,896 --> 00:37:13,299
Yes. That morning,
he made me breakfast,
750
00:37:13,365 --> 00:37:15,601
and while we were eating
he said,
751
00:37:15,668 --> 00:37:17,136
"I know who took Emma Rose."
752
00:37:17,203 --> 00:37:19,505
Why didn't you
immediately call the police?
753
00:37:19,572 --> 00:37:22,441
I didn't think
anything of it. I...
754
00:37:22,508 --> 00:37:26,212
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
755
00:37:26,278 --> 00:37:29,982
I only heard her name when
I was in your station today,
756
00:37:30,049 --> 00:37:31,650
and that's when I put
two and two together.
757
00:37:31,717 --> 00:37:35,020
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
758
00:37:35,087 --> 00:37:37,323
if one of my husbands
says to me
759
00:37:37,389 --> 00:37:41,127
he knows who
took somebody, anybody,
760
00:37:41,193 --> 00:37:43,729
you better believe
I'm gonna ask questions.
761
00:37:43,796 --> 00:37:46,132
I know, and I-I so wish I had,
762
00:37:46,198 --> 00:37:49,769
but you-you have to understand,
Gloria, my husband...
763
00:37:49,835 --> 00:37:54,039
He's a... conspiracy theorist.
764
00:37:54,106 --> 00:37:55,808
He's always saying things like
765
00:37:55,875 --> 00:37:58,911
he knows
who killed JonBenรฉt Ramsey
766
00:37:58,978 --> 00:38:02,748
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
767
00:38:02,815 --> 00:38:04,750
GLORIA: (ON TV)Is there a link.
768
00:38:04,817 --> 00:38:08,287
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
769
00:38:08,354 --> 00:38:12,525
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose.
770
00:38:20,766 --> 00:38:23,435
Uh, ma'am.
771
00:38:23,502 --> 00:38:26,305
Do you know
if a Peter Buttons works here?
772
00:38:33,179 --> 00:38:34,580
-(ZIPPER CLOSES)
-(GUN COCKS)
773
00:38:34,647 --> 00:38:35,581
Are you stealing from me?
774
00:38:36,448 --> 00:38:37,650
(WHISPERS) Hey...
775
00:38:37,716 --> 00:38:39,185
Hey, Rita.
776
00:38:39,251 --> 00:38:42,221
This ain't what it looks like.
Um...
777
00:38:42,288 --> 00:38:44,156
After all I did for you?
778
00:38:44,223 --> 00:38:45,791
-Are you stealing from me?
-(MOUTHING)
779
00:38:45,858 --> 00:38:46,825
-Rita, Rita...
-(GUN CLICKS)
780
00:38:46,892 --> 00:38:48,227
Rita! Fuck you!
781
00:38:48,294 --> 00:38:50,362
-(LAUGHING)
-Oh! Fuck you.
782
00:38:50,429 --> 00:38:51,797
But real talk,
783
00:38:51,864 --> 00:38:53,799
-you stealing from me?
-Hmm.
784
00:38:53,866 --> 00:38:55,668
Hey, Rita! The police is here.
785
00:38:55,734 --> 00:38:57,603
Looking for the felon.
786
00:38:57,670 --> 00:38:58,837
Shit. What?
787
00:38:58,904 --> 00:39:00,439
What did I tell you?
788
00:39:03,209 --> 00:39:05,044
What's going on back here?
789
00:39:05,110 --> 00:39:06,712
-Nothing.
-Uh, nothing.
790
00:39:06,779 --> 00:39:10,816
Nothing. You tell
the officers he'll be right out.
791
00:39:10,883 --> 00:39:12,551
(PETEY PANTING)
792
00:39:15,187 --> 00:39:17,156
Come on, Rita,
you called the cops?
793
00:39:17,223 --> 00:39:20,092
Look, I am sorry,
but I need money
to pay Karl's ransom.
794
00:39:20,159 --> 00:39:21,961
And I was gonna pay you back.
I swear.
795
00:39:22,027 --> 00:39:23,495
Hey, I'm no rat.
796
00:39:23,562 --> 00:39:25,030
Then why are they here?
797
00:39:25,097 --> 00:39:27,533
Have you committed
any other crimes lately?
798
00:39:28,567 --> 00:39:29,969
Can I help you?
799
00:39:30,035 --> 00:39:31,904
-Peter Buttons?
-Yeah, Petey.
800
00:39:31,971 --> 00:39:33,372
We're here about Karl.
801
00:39:33,439 --> 00:39:35,140
His wife reported him missing.
802
00:39:35,207 --> 00:39:37,576
Yes. Yeah, uh,
I saw that on the news.
803
00:39:37,643 --> 00:39:40,679
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
804
00:39:40,746 --> 00:39:44,183
(CLICKS TONGUE)
Um, I want to say a week or two.
805
00:39:44,250 --> 00:39:45,884
-You know...
-Mm. Which is it?
806
00:39:45,951 --> 00:39:47,219
You want to say it,
or you're saying it?
807
00:39:48,053 --> 00:39:49,488
I'm saying it.
(CHUCKLES)
808
00:39:49,555 --> 00:39:51,890
Okay, okay.
You and Karl close?
809
00:39:51,957 --> 00:39:53,892
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
810
00:39:53,959 --> 00:39:56,128
But you haven't talked to him
in a week or two?
811
00:39:56,195 --> 00:39:58,831
Well, no, I've-I've
been busy with work,
812
00:39:58,897 --> 00:40:00,332
and I'm having twins.
813
00:40:01,133 --> 00:40:02,635
Can you think of someone
814
00:40:02,701 --> 00:40:03,903
who might want to
harm your brother?
815
00:40:03,969 --> 00:40:05,771
No.
816
00:40:05,838 --> 00:40:07,573
No, no. Is there anything else?
817
00:40:07,640 --> 00:40:10,509
'Cause I do...
I gotta get back to work.
818
00:40:10,576 --> 00:40:12,978
Well, we're trying
to find your brother.
819
00:40:13,045 --> 00:40:14,280
Yeah, of course.
820
00:40:14,346 --> 00:40:15,814
Whoa, check this out.
821
00:40:15,881 --> 00:40:17,349
HARRIS: Somebody turn that up!
822
00:40:17,416 --> 00:40:18,517
(CLICKS)
823
00:40:18,584 --> 00:40:20,653
I know, and I so wish I had,
824
00:40:20,719 --> 00:40:23,956
but you have to understand,
Gloria, my husband...
825
00:40:24,023 --> 00:40:27,793
He's a conspiracy theorist.
826
00:40:27,860 --> 00:40:29,495
He's always saying things like
827
00:40:29,561 --> 00:40:32,665
he knows
who killed JonBenรฉt Ramsey,
828
00:40:32,731 --> 00:40:34,400
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
829
00:40:34,466 --> 00:40:35,935
Well, it looks like
we won't need
830
00:40:36,001 --> 00:40:37,970
to hold that press conference.
831
00:40:38,037 --> 00:40:39,872
When was the last time
you talked to
your sister-in-law?
832
00:40:39,939 --> 00:40:42,708
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
833
00:40:42,775 --> 00:40:43,976
We don't talk that much.
834
00:40:44,043 --> 00:40:45,678
SUE: He knew something.
835
00:40:45,744 --> 00:40:48,113
Give me a call
if you remember anything else.
836
00:40:48,180 --> 00:40:49,915
GLORIA:
...between the disappearance
of Sue's husband Karl...
837
00:40:49,982 --> 00:40:51,450
-HARRIS: Last thing.
-Yes?
838
00:40:51,517 --> 00:40:53,419
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
839
00:40:53,485 --> 00:40:54,586
What?
840
00:40:55,888 --> 00:40:57,723
Call me if you hear something,
all right?
841
00:40:57,790 --> 00:40:59,358
Okay.
842
00:40:59,425 --> 00:41:01,226
HARRIS: Congratulations
on those twins!
843
00:41:01,293 --> 00:41:02,528
-Thank you very much.
-It's a lot of work.
844
00:41:02,594 --> 00:41:04,263
(CHUCKLES) Sure is.
845
00:41:04,330 --> 00:41:06,732
Hey, kid, sorry about
your brother getting kidnapped.
846
00:41:06,799 --> 00:41:10,202
I can't believe the same
people who took Emma Rose
847
00:41:10,269 --> 00:41:11,737
also took your brother.
848
00:41:11,804 --> 00:41:13,539
I mean,
what a crazy coincidence.
849
00:41:13,605 --> 00:41:16,175
No, Rita. Mina and Ray
have taken Karl hostage
850
00:41:16,241 --> 00:41:18,877
and are holding him
for ransom, okay.
851
00:41:18,944 --> 00:41:20,713
Oh, yeah, that makes more sense.
852
00:41:20,779 --> 00:41:22,448
Where am I gonna get 20 grand?
853
00:41:24,083 --> 00:41:26,185
I guess
we gonna have to steal it.
854
00:41:27,786 --> 00:41:29,188
(CLICKS TONGUE) Fuck.
855
00:41:32,791 --> 00:41:36,261
SUE: Roberta? Janet? Hey.
856
00:41:38,063 --> 00:41:42,601
We saw you on Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
857
00:41:42,668 --> 00:41:44,169
So sorry.
858
00:41:44,236 --> 00:41:46,271
You're not alone. So not.
859
00:41:46,338 --> 00:41:48,841
I made you chicken tetrazzini.
860
00:41:48,907 --> 00:41:50,142
I know it's hard,
861
00:41:50,209 --> 00:41:52,111
but you have to remember to eat.
862
00:41:53,245 --> 00:41:55,314
-Yummy.
-(ALL CHUCKLE)
863
00:41:58,350 --> 00:41:59,752
JANET: Poor thing.
864
00:41:59,818 --> 00:42:01,320
So brave.
865
00:42:04,957 --> 00:42:06,091
Sue.
866
00:42:06,158 --> 00:42:07,693
Hi, Jonelle.
867
00:42:07,760 --> 00:42:09,328
Oh, my goodness.
868
00:42:09,395 --> 00:42:11,196
When did this happen?
869
00:42:11,263 --> 00:42:12,998
Hello in there.
I'm your Aunt Sue.
870
00:42:13,065 --> 00:42:17,236
You know, I never heard Karl
talk about JonBenรฉt Ramsey,
871
00:42:17,302 --> 00:42:18,904
Natalee Holloway.
872
00:42:18,971 --> 00:42:20,873
Why Emma Rose?
873
00:42:20,939 --> 00:42:24,576
Oh... Well, you and Petey
don't visit us much,
874
00:42:24,643 --> 00:42:26,412
so it's not surprising
that we don't know
875
00:42:26,478 --> 00:42:29,114
what's happening
in each other's lives.
876
00:42:29,181 --> 00:42:31,116
Did Karl walk out on you?
877
00:42:32,217 --> 00:42:33,719
Excuse me?
878
00:42:33,786 --> 00:42:35,387
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
879
00:42:35,454 --> 00:42:37,122
because he cracked
a missing girl case.
880
00:42:37,189 --> 00:42:39,591
He's the guy
who runs off on his wife
881
00:42:39,658 --> 00:42:41,960
and disappears
to start a new life.
882
00:42:42,027 --> 00:42:43,562
And if your husband of 30 years
883
00:42:43,629 --> 00:42:45,564
just up and walks out
on you one day,
884
00:42:45,631 --> 00:42:47,966
I can understand faking
a kidnapping to save face.
885
00:42:48,033 --> 00:42:51,236
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
886
00:42:51,303 --> 00:42:53,338
If anything
ever happened to Petey...
887
00:42:53,405 --> 00:42:55,474
-Mm-hmm.
-...I would be supporting you
888
00:42:55,541 --> 00:42:57,376
through the worst moment
in your life.
889
00:42:57,443 --> 00:42:59,111
But I suppose
we have different ideas
890
00:42:59,178 --> 00:43:00,379
on what it means to be family.
891
00:43:00,446 --> 00:43:02,347
Petey is my family. Okay.
892
00:43:02,414 --> 00:43:04,082
And he has finally gotten
his life together.
893
00:43:04,149 --> 00:43:05,551
He is on a good path
894
00:43:05,617 --> 00:43:08,387
and I refuse to let this
throw him off.
895
00:43:08,454 --> 00:43:10,389
If this whole
kidnapping thing is fake,
896
00:43:10,456 --> 00:43:12,291
then, Sue,
you need to come clean.
897
00:43:13,792 --> 00:43:16,795
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
898
00:43:18,730 --> 00:43:21,834
GLORIA: You matter,
and your story matters.
899
00:43:21,900 --> 00:43:25,938
If you are just joining us,
I am here with Sue Buttons.
900
00:43:26,004 --> 00:43:27,840
Is there a link
901
00:43:27,906 --> 00:43:30,809
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
902
00:43:30,876 --> 00:43:32,778
-and the disappearance...
-(DOOR OPENS)
903
00:43:32,845 --> 00:43:35,848
-...of 13-year-old Emma Rose?
-(DOOR CLOSES)
904
00:43:35,914 --> 00:43:38,951
And you're sure you heard him
say the name Emma Rose?
905
00:43:39,017 --> 00:43:41,019
-How could you do this to me?
-(PAUSES VIDEO)
906
00:43:41,086 --> 00:43:44,256
-What?
-You gave the story
to Gloria Michaels?
907
00:43:44,323 --> 00:43:46,191
Sue, this was my story.
908
00:43:46,258 --> 00:43:50,696
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
909
00:43:51,864 --> 00:43:53,165
Unbelievable.
910
00:43:53,232 --> 00:43:54,766
(CLICKS TONGUE)
911
00:43:56,468 --> 00:43:58,136
How are you holding up?
912
00:43:58,203 --> 00:44:00,138
(SIGHS)
913
00:44:00,205 --> 00:44:01,907
-I'm okay.
-Mm.
914
00:44:03,642 --> 00:44:06,144
My friend Janet
made this for me.
915
00:44:06,211 --> 00:44:08,347
-Well, that's nice.
-Mm-hm.
916
00:44:08,413 --> 00:44:10,449
That was nice of her.
917
00:44:10,516 --> 00:44:12,484
Is there anything
I can do to help?
918
00:44:12,551 --> 00:44:15,254
(SIGHS)
I'm just happy you're here.
919
00:44:15,320 --> 00:44:17,823
Oh. Sue, of course.
920
00:44:19,091 --> 00:44:20,459
(NANCY SIGHS)
921
00:44:20,526 --> 00:44:22,127
Do you remember
when you were little
922
00:44:22,194 --> 00:44:23,495
and you would hold my hand
923
00:44:23,562 --> 00:44:24,696
when I would walk you
to school?
924
00:44:25,864 --> 00:44:27,332
And you would
squeeze it so tight
925
00:44:27,399 --> 00:44:29,434
whenever we walked by a dog
926
00:44:29,501 --> 00:44:31,336
because you were sure they were
all out to get you.
927
00:44:31,403 --> 00:44:34,907
And then one day
I was dropping you off,
928
00:44:34,973 --> 00:44:37,576
and Shelley Davis said,
929
00:44:37,643 --> 00:44:39,678
"Your big sister is not pretty."
930
00:44:41,113 --> 00:44:43,815
And you said,
"Yeah, she's just
my half-sister."
931
00:44:45,217 --> 00:44:47,486
And then you
stopped holding my hand.
932
00:44:52,391 --> 00:44:53,859
(PHONE RINGING)
933
00:45:01,099 --> 00:45:02,501
Hello?
934
00:45:03,368 --> 00:45:05,103
Yes, this is Sue Buttons.
935
00:45:05,170 --> 00:45:07,105
-(STARTS VIDEO)
-SUE: (ON VIDEO)...Emma Rose.
936
00:45:07,172 --> 00:45:10,342
Why didn't you
immediately call the police?
937
00:45:10,409 --> 00:45:12,511
I didn't think
anything of it. I--
938
00:45:12,578 --> 00:45:14,780
Tomorrow's fine with me.
939
00:45:14,846 --> 00:45:18,083
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
940
00:45:18,150 --> 00:45:20,285
(SUE STUTTERING ON VIDEO)
941
00:45:20,352 --> 00:45:22,588
I only heard her name
when I was
in your station today,
942
00:45:22,654 --> 00:45:26,225
and that's when I...
I put two and two together.
943
00:45:26,291 --> 00:45:29,394
GLORIA: Even if you
didn't know who Emma Rose--
944
00:45:29,461 --> 00:45:33,632
Hey, Sue. Didn't you know
who Emma Rose was?
945
00:45:33,699 --> 00:45:35,000
What?
946
00:45:35,067 --> 00:45:36,535
Before you went
to Gloria Michaels,
947
00:45:36,602 --> 00:45:38,270
when you and I were together,
948
00:45:38,337 --> 00:45:39,471
you called her
"the missing girl."
949
00:45:40,606 --> 00:45:42,341
That was Emma Rose's
parents on the phone.
950
00:45:42,407 --> 00:45:44,242
Wow. Wait, what--
What did they want?
951
00:45:44,309 --> 00:45:48,146
They-they want to meet me...
to talk.
952
00:45:48,213 --> 00:45:49,615
Okay, I know what to do.
953
00:45:49,681 --> 00:45:51,817
We're-we're gonna do
a joint interview
954
00:45:51,883 --> 00:45:53,585
while there's still buzz about
a possible connection
955
00:45:53,652 --> 00:45:54,853
between Karl and Emma.
956
00:45:54,920 --> 00:45:56,555
I-- I don't know.
957
00:45:56,622 --> 00:45:59,024
Sue, the media
is your best friend right now.
958
00:45:59,091 --> 00:46:01,693
The bigger the story,
959
00:46:01,760 --> 00:46:04,296
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
960
00:46:05,897 --> 00:46:07,165
Okay.
961
00:46:07,232 --> 00:46:09,368
Yes! Ooh! Yes, yes, yes!
962
00:46:09,434 --> 00:46:11,169
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
963
00:46:11,236 --> 00:46:13,705
and we're gonna
solve this together.
964
00:46:25,117 --> 00:46:26,785
(TIRES SCREECHING)
965
00:46:32,991 --> 00:46:34,459
Go ahead!
966
00:46:36,294 --> 00:46:37,396
(ALARM BLARING)
967
00:46:37,462 --> 00:46:38,597
RITA: Go, Petey!
968
00:46:39,464 --> 00:46:40,966
Come on, Petey, let's go!
969
00:46:42,367 --> 00:46:44,069
(GRUNTING)
970
00:46:45,637 --> 00:46:47,039
(RITA WHOOPING)
971
00:46:49,808 --> 00:46:52,144
Ooh, I'm a criminal!
Oh, man!
972
00:46:52,210 --> 00:46:54,112
(RITA CONTINUES WHOOPING)
973
00:46:54,179 --> 00:46:55,881
PETEY: Shh! Stop making sounds!
974
00:46:55,947 --> 00:46:59,084
We're gonna be dead
if you don't shut up!
975
00:46:59,151 --> 00:47:02,287
-RITA: Come on, Petey!
-Stop saying my name!
976
00:47:02,354 --> 00:47:05,657
RITA: Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, Petey!
977
00:47:17,302 --> 00:47:18,437
Hi, there.
978
00:47:18,503 --> 00:47:19,538
Hi.
979
00:47:19,604 --> 00:47:20,739
What can I get you?
980
00:47:21,573 --> 00:47:23,341
I want a new TV.
981
00:47:23,408 --> 00:47:25,544
Do I know you from somewhere?
982
00:47:26,411 --> 00:47:28,113
You look very familiar.
983
00:47:28,180 --> 00:47:31,149
I'm Sue. Sue-Sue Buttons.
984
00:47:31,216 --> 00:47:33,218
(GASPS) Oh, my God, yes!
985
00:47:33,285 --> 00:47:35,354
Oh, bless your heart.
986
00:47:35,420 --> 00:47:37,923
Your husband Karl
was kidnapped.
987
00:47:37,989 --> 00:47:39,524
That's right.
988
00:47:41,059 --> 00:47:43,128
I want to make love
to this bag of bling.
989
00:47:43,195 --> 00:47:45,731
We should keep some
for our ladies.
990
00:47:45,797 --> 00:47:47,332
Deb would have
sex with me so hard
991
00:47:47,399 --> 00:47:49,101
if I gave her a diamond.
992
00:47:49,167 --> 00:47:50,802
No, come on. You can't keep
the shit you steal.
993
00:47:50,869 --> 00:47:52,037
That's how
they catch you, okay?
994
00:47:52,104 --> 00:47:53,338
Karl and I would
995
00:47:53,405 --> 00:47:56,141
watch TV together every morning,
996
00:47:56,208 --> 00:47:59,177
and our TV was destroyed
during the abduction.
997
00:47:59,244 --> 00:48:02,748
And I just want something
to go back to normal.
998
00:48:03,615 --> 00:48:05,083
Do you think I'm crazy?
999
00:48:05,150 --> 00:48:06,618
Oh, no. Not at all.
1000
00:48:06,685 --> 00:48:09,554
I can't imagine
what you're going through.
1001
00:48:09,621 --> 00:48:12,390
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
1002
00:48:12,457 --> 00:48:14,626
I would stab 'em
right in the heart.
1003
00:48:14,693 --> 00:48:16,628
Now let's get you a TV.
1004
00:48:16,695 --> 00:48:18,396
Okay. Okay.
1005
00:48:18,463 --> 00:48:19,998
This looks like at least
20 grand, right?
1006
00:48:20,065 --> 00:48:23,101
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
1007
00:48:23,168 --> 00:48:24,703
I'll get Karl.
1008
00:48:24,770 --> 00:48:26,304
Everything will be back
to normal in the end.
1009
00:48:26,371 --> 00:48:28,507
Just put that shit away, please.
1010
00:48:28,573 --> 00:48:32,144
DEBBIE: (IN SING-SONG VOICE)
Petey? Order's going out.
1011
00:48:35,447 --> 00:48:36,615
PETEY: Shit, it's Sue.
1012
00:48:36,681 --> 00:48:37,916
What is she doing here?
1013
00:48:37,983 --> 00:48:39,951
Have you talked to her yet?
1014
00:48:40,018 --> 00:48:41,887
What do you want me to say?
"Hey, it's been awhile.
1015
00:48:41,953 --> 00:48:43,622
By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped.
1016
00:48:43,688 --> 00:48:45,891
Well, I wouldn't
lead with that.
1017
00:48:45,957 --> 00:48:48,160
But you can tell her
we're handling things.
1018
00:48:48,226 --> 00:48:51,296
(SIGHS) Poor thing
looks so sad on TV.
1019
00:48:51,363 --> 00:48:54,065
Just put that shit away, please.
1020
00:48:57,769 --> 00:49:01,106
I'm gonna get you some
hard sex too, Petey. (CHUCKLES)
1021
00:49:03,008 --> 00:49:04,142
Hey, Sue!
1022
00:49:05,477 --> 00:49:07,045
Peter, what are you
doing here?
1023
00:49:07,112 --> 00:49:08,446
(PETEY SIGHS)
1024
00:49:08,513 --> 00:49:10,215
I work here now.
1025
00:49:10,282 --> 00:49:11,650
Let me give you a hand.
1026
00:49:13,151 --> 00:49:14,686
I got it. (GRUNTS)
1027
00:49:16,087 --> 00:49:18,390
How are you holding up
with everything, huh?
1028
00:49:18,457 --> 00:49:19,591
Not great.
1029
00:49:20,725 --> 00:49:22,694
-I'm gonna get Karl back.
-What?
1030
00:49:22,761 --> 00:49:24,830
How? I mean...
1031
00:49:24,896 --> 00:49:26,464
Do you know where he is?
1032
00:49:26,531 --> 00:49:28,600
No, I don't know where he is.
1033
00:49:28,667 --> 00:49:31,102
Or who took him
or why or anything.
1034
00:49:31,169 --> 00:49:33,038
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
1035
00:49:33,104 --> 00:49:34,873
Me neither.
I don't know anything.
1036
00:49:34,940 --> 00:49:37,309
But I just want you to know
that I am...
1037
00:49:37,375 --> 00:49:39,144
handling it.
1038
00:49:39,211 --> 00:49:40,645
I'm gonna get Karl back.
1039
00:49:50,755 --> 00:49:52,591
-(GASPS)
-Hey!
1040
00:49:52,657 --> 00:49:54,693
Uh, we're looking for Karl.
1041
00:49:54,759 --> 00:49:56,661
Karl is missing.
1042
00:49:57,429 --> 00:49:59,130
Oh.
1043
00:49:59,197 --> 00:50:01,933
Do you have any idea
where he's gone missing to?
1044
00:50:02,868 --> 00:50:05,170
No. Who-who-who are you?
1045
00:50:06,938 --> 00:50:07,973
(GRUNTS)
1046
00:50:15,780 --> 00:50:17,215
You don't know where Karl is?
1047
00:50:18,149 --> 00:50:19,451
No.
1048
00:50:19,517 --> 00:50:20,919
Are you sure?
1049
00:50:25,423 --> 00:50:27,025
(SOFTLY) Yes.
1050
00:50:27,092 --> 00:50:30,161
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
1051
00:50:30,228 --> 00:50:34,132
I used, uh, my credit card.
I got a five percent discount.
1052
00:50:34,199 --> 00:50:36,902
You can--
You can have it. Please.
1053
00:50:39,871 --> 00:50:41,106
(RAY GRUNTS)
1054
00:50:42,607 --> 00:50:44,509
(SUE GROANS)
1055
00:50:44,576 --> 00:50:46,811
(CLEARS THROAT)
Come on in here.
1056
00:50:48,480 --> 00:50:50,115
We want to find Karl.
1057
00:50:52,017 --> 00:50:53,218
Me, too.
1058
00:50:54,085 --> 00:50:55,654
Do you, um...
1059
00:50:56,588 --> 00:51:00,258
want us to help you find Karl?
1060
00:51:00,325 --> 00:51:02,327
(GAGS)
1061
00:51:02,394 --> 00:51:05,430
-What?
-(CHOKING)
1062
00:51:05,497 --> 00:51:06,865
-(EXHALES DEEPLY)
-Yes.
1063
00:51:06,932 --> 00:51:09,668
All right.
We'll help you find Karl.
1064
00:51:17,742 --> 00:51:19,611
Are you afraid?
1065
00:51:20,278 --> 00:51:21,379
Yes.
1066
00:51:22,514 --> 00:51:24,316
Yes.
1067
00:51:24,382 --> 00:51:27,085
All right... (MUTTERS)
1068
00:51:27,152 --> 00:51:29,854
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
1069
00:51:34,893 --> 00:51:36,361
NANCY: Okay.
1070
00:51:36,428 --> 00:51:38,029
-Hey.
-MAKE-UP ARTIST: Look at me.
1071
00:51:38,096 --> 00:51:39,798
-How you holding up?
-I'm good.
1072
00:51:39,864 --> 00:51:41,199
NANCY:
You seem a little, uh, jumpy.
1073
00:51:41,266 --> 00:51:43,101
Donna, she's fine.
She looks great.
1074
00:51:43,168 --> 00:51:44,936
-(KNOCKING ON DOOR)
-She's fine. Thank you. Bye-bye.
1075
00:51:45,003 --> 00:51:46,771
We're gonna do this
together, okay?
1076
00:51:46,838 --> 00:51:48,673
-Lennie! Get the damn door!
-Okay, okay.
1077
00:51:48,740 --> 00:51:50,041
I don't want
to do this anymore.
1078
00:51:50,108 --> 00:51:51,643
No, no, no, no. Sue, Sue.
1079
00:51:51,710 --> 00:51:53,345
Don't do this to me.
Not now, Sue.
1080
00:51:53,411 --> 00:51:54,913
Sue, you said that Karl
knew who took Emma.
1081
00:51:54,980 --> 00:51:56,514
Listen,
we'll get to all of that
1082
00:51:56,581 --> 00:51:58,116
when-when the cameras
are rolling.
1083
00:51:58,183 --> 00:51:59,985
Why don't you mic 'em,
Lennie, okay? Thank you.
1084
00:52:00,051 --> 00:52:01,286
Sue, hi.
1085
00:52:01,353 --> 00:52:03,655
Are you gonna be
on the news again today?
1086
00:52:05,557 --> 00:52:07,058
NANCY: Who's that?
1087
00:52:07,125 --> 00:52:09,327
I don't know,
but she fine as hell.
1088
00:52:09,394 --> 00:52:12,897
Quality Times Motel.
Ring a bell?
1089
00:52:14,933 --> 00:52:17,435
(IMPERCEPTIBLE)
1090
00:52:22,374 --> 00:52:23,541
NANCY: Sue? Are you okay?
1091
00:52:23,608 --> 00:52:24,709
She's an old friend.
1092
00:52:24,776 --> 00:52:26,044
(WHISPERS) Yes.
1093
00:52:26,111 --> 00:52:28,079
I'll be right back. Excuse me.
1094
00:52:28,146 --> 00:52:29,948
No, Sue. I'm begging you.
Sue, I'm begging you--
1095
00:52:30,015 --> 00:52:31,216
I said I'll be right back!
1096
00:52:33,051 --> 00:52:34,886
I'll be back. I'm sorry.
1097
00:52:34,953 --> 00:52:37,255
Can we just
talk outside a minute?
1098
00:52:37,322 --> 00:52:38,289
I'd love that.
1099
00:52:38,356 --> 00:52:39,391
SUE: Okay.
1100
00:52:40,959 --> 00:52:42,660
-What are you doing here?
-Where's the money?
1101
00:52:42,727 --> 00:52:44,095
What money?
1102
00:52:44,162 --> 00:52:45,764
Maybe I go on the news, too.
1103
00:52:45,830 --> 00:52:47,332
Tell them what
really happened to Karl.
1104
00:52:47,399 --> 00:52:49,634
-No, no, no.
-Get your hands off me.
1105
00:52:49,701 --> 00:52:51,169
I can tell everyone
about Karl.
1106
00:52:51,236 --> 00:52:53,071
-So don't fuck with me!
-Hey!
1107
00:52:53,138 --> 00:52:56,808
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1108
00:52:56,875 --> 00:52:59,110
that you don't know anything
about Karl.
1109
00:52:59,177 --> 00:53:01,112
Maybe I go to the police.
1110
00:53:01,179 --> 00:53:03,314
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1111
00:53:03,381 --> 00:53:05,216
Or do you want the world
and your kids to know
1112
00:53:05,283 --> 00:53:08,686
it was your poisonous vagina
that killed my husband.
1113
00:53:08,753 --> 00:53:10,889
I don't think you do.
1114
00:53:10,955 --> 00:53:12,891
So, as I said,
1115
00:53:12,957 --> 00:53:17,328
you know nothing about Karl.
1116
00:53:19,397 --> 00:53:20,665
I don't have any kids.
1117
00:53:20,732 --> 00:53:22,801
My husband does,
but fun fact,
1118
00:53:22,867 --> 00:53:24,402
I don't care
what his kids think.
1119
00:53:26,671 --> 00:53:28,206
I will tell your husband.
1120
00:53:28,273 --> 00:53:29,374
Go right ahead.
1121
00:53:29,441 --> 00:53:30,642
He's away on business,
1122
00:53:30,709 --> 00:53:32,210
but I can give you his number.
1123
00:53:32,277 --> 00:53:34,279
You can tell him
how you caught us cheating,
1124
00:53:34,345 --> 00:53:35,713
how Karl died,
1125
00:53:35,780 --> 00:53:37,949
how you did something
with his body,
1126
00:53:38,016 --> 00:53:40,185
and then reported him missing.
1127
00:53:40,251 --> 00:53:43,855
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1128
00:53:45,423 --> 00:53:48,359
I am important.
1129
00:53:48,426 --> 00:53:50,729
I am strong.
1130
00:53:50,795 --> 00:53:51,930
I am enough!
1131
00:53:53,798 --> 00:53:55,800
Don't you think so, Sue?
1132
00:53:56,468 --> 00:53:58,036
(LEAH GASPS)
1133
00:53:58,870 --> 00:54:00,505
I want that money.
1134
00:54:02,240 --> 00:54:05,844
I swear these
White bitches are crazy.
1135
00:54:07,112 --> 00:54:09,781
SUE:
Hi, Mina. This is Sue.
1136
00:54:09,848 --> 00:54:13,017
I think I know someone
who can help you find Karl.
1137
00:54:13,084 --> 00:54:14,519
Her name is Leah.
1138
00:54:14,586 --> 00:54:16,754
And she drives a white Mercedes.
1139
00:54:16,821 --> 00:54:18,957
License plate one-three-Y...
1140
00:54:19,023 --> 00:54:21,126
...Quebec, Tango, three.
1141
00:54:23,561 --> 00:54:24,729
Detective Harris.
1142
00:54:24,796 --> 00:54:28,099
-Hey.
-Hi. How are you?
1143
00:54:28,166 --> 00:54:29,767
Have you had a break
in the case?
1144
00:54:29,834 --> 00:54:33,171
Not yet. I'm just checking in.
1145
00:54:33,238 --> 00:54:36,274
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1146
00:54:36,341 --> 00:54:38,443
I mean, the community
has been really supportive.
1147
00:54:38,510 --> 00:54:40,945
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1148
00:54:41,012 --> 00:54:42,547
An old friend.
1149
00:54:42,614 --> 00:54:44,849
That didn't look like
a friendly conversation.
1150
00:54:44,916 --> 00:54:47,018
Well, she hasn't made the time
1151
00:54:47,085 --> 00:54:48,820
to show her support
like others have.
1152
00:54:48,887 --> 00:54:50,989
My friend Janet,
she made me a casserole.
1153
00:54:51,055 --> 00:54:52,357
Oh, I love a casserole.
1154
00:54:52,423 --> 00:54:54,092
I shouldn't have
snapped at her.
1155
00:54:54,159 --> 00:54:55,894
It's just,
I can't expect everyone
1156
00:54:55,960 --> 00:54:57,228
to drop their lives
and rush to my aid
1157
00:54:57,295 --> 00:54:59,330
because my husband is missing.
1158
00:54:59,397 --> 00:55:03,101
Yeah. So listen, do you
have any new information for me?
Hm?
1159
00:55:03,168 --> 00:55:05,069
Or am I gonna have to
find it out on the news tonight
1160
00:55:05,136 --> 00:55:06,971
-with the rest of the world?
-Oh.
1161
00:55:07,038 --> 00:55:09,207
Nothing new, unfortunately.
1162
00:55:09,274 --> 00:55:12,210
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1163
00:55:13,278 --> 00:55:15,213
I-I should probably
get back inside,
1164
00:55:15,280 --> 00:55:18,116
but thank you for stopping by,
Detective Harris.
1165
00:55:21,786 --> 00:55:23,121
When did you eat the cake?
1166
00:55:29,460 --> 00:55:30,728
I'm sorry?
1167
00:55:30,795 --> 00:55:32,197
You said you didn't have time
1168
00:55:32,263 --> 00:55:34,065
to celebrate
your birthday that night,
1169
00:55:34,132 --> 00:55:35,600
and when you woke up,
Karl was gone, so...
1170
00:55:36,701 --> 00:55:38,236
When did you eat the cake?
1171
00:55:41,806 --> 00:55:43,374
I... You know...
1172
00:55:45,944 --> 00:55:49,614
I guess Karl
must've snuck a piece
1173
00:55:49,681 --> 00:55:51,416
before he was taken.
1174
00:55:55,887 --> 00:55:57,255
Detective Harris...
1175
00:55:57,889 --> 00:55:59,524
(SIGHS)
1176
00:55:59,591 --> 00:56:01,893
Please find my husband,
and bring him home.
1177
00:56:01,960 --> 00:56:04,162
I just want my husband back.
1178
00:56:05,496 --> 00:56:08,166
I'll do all I can, all right,
Mrs. Buttons?
1179
00:56:08,233 --> 00:56:09,601
SUE: Thank you, Detective.
1180
00:56:14,305 --> 00:56:16,274
(CAR ENGINE STARTS)
1181
00:56:21,179 --> 00:56:23,014
Mr. and Mrs. Rose, please!
1182
00:56:23,081 --> 00:56:24,916
-What's going on?
-We can't do this.
1183
00:56:24,983 --> 00:56:27,685
We just want
our little girl back.
1184
00:56:28,987 --> 00:56:30,622
They lost their nerve
waiting on you.
1185
00:56:31,956 --> 00:56:33,725
I needed this interview!
1186
00:56:33,791 --> 00:56:36,828
I'm sorry, but Detective Harris
came by to check in.
1187
00:56:36,894 --> 00:56:38,696
We can still do the interview.
1188
00:56:38,763 --> 00:56:41,766
No, we can't.
We can't do the interview
without the Roses.
1189
00:56:41,833 --> 00:56:43,234
The Roses were the hook!
1190
00:56:43,301 --> 00:56:45,570
No one wants to watch
just you!
1191
00:56:45,637 --> 00:56:47,905
(GROANS) Sue, Sue!
I'm sorry, I'm sorry.
1192
00:56:47,972 --> 00:56:50,441
That was... That was
really stupid of me to say.
1193
00:56:50,508 --> 00:56:52,377
Listen, let's just...
Let's just
do the interview, okay?
1194
00:56:52,443 --> 00:56:54,512
No. It's okay.
I think it would be best for me
1195
00:56:54,579 --> 00:56:57,048
to do my interviews
with Gloria Michaels anyway.
1196
00:56:57,115 --> 00:57:00,184
She'll reach
a larger audience... for Karl.
1197
00:57:00,251 --> 00:57:02,053
(CAR ENGINE STARTS)
1198
00:57:05,490 --> 00:57:06,524
Fuck.
1199
00:57:08,159 --> 00:57:09,294
Thank you for coming.
1200
00:57:09,360 --> 00:57:10,995
I won't be filming today.
1201
00:57:11,062 --> 00:57:12,664
So, you can
let yourselves out.
1202
00:57:13,831 --> 00:57:15,133
Thank you.
1203
00:57:16,768 --> 00:57:18,803
(BREATHES DEEPLY)
1204
00:57:18,870 --> 00:57:22,106
You are powerful.
You are strong.
1205
00:57:22,173 --> 00:57:23,975
You don't need the Roses.
1206
00:57:25,343 --> 00:57:26,944
(MUTTERING INDISTINCTLY)
1207
00:57:27,011 --> 00:57:29,247
I just had... (MUTTERS)
1208
00:57:29,314 --> 00:57:32,583
Where's the "W"?
Upside-down. It looks like...
1209
00:57:32,650 --> 00:57:34,886
REPORTER:
Apparently, a ransom note
1210
00:57:34,952 --> 00:57:37,221
was sent to the wife
of Karl Buttons
1211
00:57:37,288 --> 00:57:41,292
demanding $50,000
for his return.
1212
00:57:41,359 --> 00:57:44,028
Karl was reported missing
yesterday morning
1213
00:57:44,095 --> 00:57:45,530
by his wife, Sue.
1214
00:57:48,966 --> 00:57:50,802
Who are you, Leah Norton?
1215
00:57:50,868 --> 00:57:53,037
-JONES:
No, thank you for calling.
-HARRIS: Okay.
1216
00:57:53,104 --> 00:57:55,373
-Thanks so much.
-JONES: Yeah. Yeah, I got
1217
00:57:55,440 --> 00:57:57,241
The numbers came in
from the bank.
1218
00:57:57,308 --> 00:57:59,243
Missing banker Karl's
been up to no good.
1219
00:57:59,310 --> 00:58:01,145
He's been laundering money
through the bank for months now.
1220
00:58:01,212 --> 00:58:03,481
And this was taken
the day Karl went missing.
1221
00:58:03,548 --> 00:58:06,150
-HARRIS: Hm.
-The guys that killed Steve
1222
00:58:06,217 --> 00:58:08,286
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1223
00:58:10,822 --> 00:58:13,391
(CHUCKLES) All right,
I don't need a gold star,
1224
00:58:13,458 --> 00:58:15,326
but I think we can both admit
this is a major break.
1225
00:58:15,393 --> 00:58:17,328
-Harris.
-Oh, hey, Captain Riggins.
1226
00:58:17,395 --> 00:58:18,796
Have you been following
Sue Buttons?
1227
00:58:18,863 --> 00:58:20,264
Sitting outside her house?
1228
00:58:20,331 --> 00:58:21,799
I've been working my case.
1229
00:58:21,866 --> 00:58:23,000
By harassing the victim's wife?
1230
00:58:23,067 --> 00:58:24,268
Her sister's a reporter.
1231
00:58:24,335 --> 00:58:26,104
We do not need more bad press.
1232
00:58:26,170 --> 00:58:28,039
Okay... Captain.
She canceled dinner reservations
1233
00:58:28,106 --> 00:58:29,707
the night that Karl disappeared.
1234
00:58:29,774 --> 00:58:31,376
Who cancels dinner plans
1235
00:58:31,442 --> 00:58:32,910
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1236
00:58:32,977 --> 00:58:34,178
And-and then there's the cake.
1237
00:58:34,245 --> 00:58:35,913
Cake and dinner reservations?
1238
00:58:35,980 --> 00:58:37,348
That's your evidence?
1239
00:58:37,415 --> 00:58:39,150
-Captain...
-RIGGINS: Officer Jones,
1240
00:58:39,217 --> 00:58:42,186
do you share
Detective Harris' feeling?
1241
00:58:42,253 --> 00:58:44,622
Well, I definitely think
Mrs. Buttons is strange.
1242
00:58:46,357 --> 00:58:48,126
But, no, I don't think
she has anything to do
1243
00:58:48,192 --> 00:58:49,594
with her husband's
disappearance.
1244
00:58:50,862 --> 00:58:52,830
Right now, our strongest lead
is the bank.
1245
00:58:52,897 --> 00:58:54,432
Karl was laundering money,
1246
00:58:54,499 --> 00:58:56,234
and he's somehow
connected to these men
1247
00:58:56,300 --> 00:58:57,468
that we believe
killed Steve Perkins.
1248
00:58:57,535 --> 00:58:59,203
And that is actual evidence.
1249
00:58:59,270 --> 00:59:01,272
-Sue...
-Stand down, Harris.
1250
00:59:01,339 --> 00:59:02,840
Or you're off the case.
1251
00:59:02,907 --> 00:59:04,442
DISPATCHER: (ON SPEAKER)
Captain Riggins,
1252
00:59:04,509 --> 00:59:05,676
your wife is here to see you.
1253
00:59:05,743 --> 00:59:07,145
(WHISPERS) Fuck.
1254
00:59:09,247 --> 00:59:12,283
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1255
00:59:12,350 --> 00:59:13,851
and see where it goes.
1256
00:59:13,918 --> 00:59:16,354
I am the senior officer
on this case, okay.
1257
00:59:16,421 --> 00:59:18,156
You back me up!
1258
00:59:19,957 --> 00:59:21,225
RITA: Petey.
1259
00:59:22,593 --> 00:59:24,162
Hey, Rita.
1260
00:59:24,228 --> 00:59:26,197
I can see the bag.
1261
00:59:26,264 --> 00:59:29,834
Are you trying to sneak off
to this ransom drop without me?
1262
00:59:29,901 --> 00:59:31,402
I thought we were partners.
1263
00:59:31,469 --> 00:59:33,671
Look, they told me
to come alone, all right.
1264
00:59:33,738 --> 00:59:35,740
Everyone knows
that you're supposed to
pretend to go alone
1265
00:59:35,807 --> 00:59:38,075
but actually bring backup
to wait nearby
1266
00:59:38,142 --> 00:59:39,310
in case something goes down.
1267
00:59:39,377 --> 00:59:41,312
That's ransom drop 101.
1268
00:59:41,379 --> 00:59:42,947
Look, I can close up while--
1269
00:59:43,014 --> 00:59:44,715
No! Rita! You're not coming!
This is not a game.
1270
00:59:44,782 --> 00:59:46,350
-Fine.
-All right. You're not coming.
1271
00:59:46,417 --> 00:59:48,820
Well, at least take my gun.
1272
00:59:48,886 --> 00:59:50,621
No. I'm not taking a gun.
1273
00:59:50,688 --> 00:59:52,824
You mean to tell me
you gonna go to a ransom drop
1274
00:59:52,890 --> 00:59:55,259
-with no backup and no gun?
-Yeah.
1275
00:59:55,326 --> 00:59:57,195
What a dumbass.
1276
01:00:22,653 --> 01:00:23,821
Police!
1277
01:00:26,858 --> 01:00:29,694
Ms. Norton? Anybody home?
1278
01:00:52,116 --> 01:00:53,918
(DOG PANTING)
1279
01:00:54,685 --> 01:00:55,920
Hey.
1280
01:00:55,987 --> 01:00:57,688
Where's your mama, little baby?
1281
01:00:57,755 --> 01:00:59,757
Huh? She in here?
1282
01:01:12,069 --> 01:01:14,405
Jesus Christ.
1283
01:01:14,472 --> 01:01:16,474
Well, that's a lot of dicks.
1284
01:01:17,441 --> 01:01:20,444
Ugh! Quality Times Motel?
1285
01:01:20,511 --> 01:01:23,481
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton.
1286
01:01:24,382 --> 01:01:25,983
RAY: We don't got time for this.
1287
01:01:27,285 --> 01:01:28,553
(TIRES SCREECH)
1288
01:01:30,721 --> 01:01:32,089
MINA: Took you long enough.
1289
01:01:32,156 --> 01:01:33,491
PETEY: I'm sorry.
1290
01:01:33,558 --> 01:01:35,393
We were just about to go
kill Karl.
1291
01:01:35,459 --> 01:01:36,727
-Oh, no. Don't do that.
-You got the money?
1292
01:01:36,794 --> 01:01:38,262
Yeah, right here.
1293
01:01:41,165 --> 01:01:42,600
What the fuck is this?
1294
01:01:42,667 --> 01:01:44,202
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1295
01:01:44,268 --> 01:01:46,003
-Probably more.
-Is that an opal?
1296
01:01:46,070 --> 01:01:47,605
Yes, ma'am. It's the best
I could do on such short notice.
1297
01:01:47,672 --> 01:01:48,873
-All right.
-Please.
1298
01:01:48,940 --> 01:01:50,474
You know what?
1299
01:01:50,541 --> 01:01:52,043
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1300
01:01:52,109 --> 01:01:53,778
So you're gonna
let Karl go now?
1301
01:01:53,844 --> 01:01:56,747
Obviously. Yeah.
That-that's how ransom works.
1302
01:01:56,814 --> 01:01:58,783
You know what ransom is, right?
1303
01:01:58,849 --> 01:02:01,385
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1304
01:02:02,520 --> 01:02:04,956
Easiest 20 grand
I have ever made.
1305
01:02:05,022 --> 01:02:06,357
Now maybe you can focus on
1306
01:02:06,424 --> 01:02:08,993
getting your daddy's
millions back.
1307
01:02:09,060 --> 01:02:11,462
Can you, uh, not kill my vibe?
1308
01:02:11,529 --> 01:02:14,298
It's a good day.
It's a good day.
1309
01:02:14,365 --> 01:02:15,666
Don't you think
it's a good day?
1310
01:02:15,733 --> 01:02:17,702
-(MUFFLED SCREAMING)
-No?
1311
01:02:17,768 --> 01:02:21,072
That's too bad.
'Cause I'm having
a really good day.
1312
01:02:21,138 --> 01:02:22,873
(WHIRRING)
1313
01:02:24,709 --> 01:02:25,610
Hey, Dad.
1314
01:02:25,676 --> 01:02:27,712
I got a present for you.
1315
01:02:28,913 --> 01:02:30,414
(MUFFLED GRUNTS)
1316
01:02:31,649 --> 01:02:33,618
-(WHIRRING STOPS)
-(LEAH WHIMPERING)
1317
01:02:33,684 --> 01:02:36,454
MINA: It's the mistress.
The wife put us onto her.
1318
01:02:37,355 --> 01:02:38,689
(SCREAMS)
1319
01:02:40,091 --> 01:02:42,226
Please, tell Sue I'm sorry.
1320
01:02:42,293 --> 01:02:43,761
Where's Karl?
1321
01:02:43,828 --> 01:02:45,663
I won't tell anyone about Karl.
I promise.
1322
01:02:45,730 --> 01:02:47,131
What do you know about Karl?!
1323
01:02:47,198 --> 01:02:49,066
I don't know anything!
1324
01:02:49,133 --> 01:02:50,901
(DRAWER SLIDES OPEN)
1325
01:02:50,968 --> 01:02:52,336
Wait, wait, wait!
1326
01:02:52,403 --> 01:02:53,804
What do you want me to say?
1327
01:02:53,871 --> 01:02:56,807
I will say
whatever you want me to say!
1328
01:02:56,874 --> 01:02:57,975
(SOBBING) Please.
1329
01:02:58,042 --> 01:02:59,243
Cut off her fingers.
1330
01:02:59,310 --> 01:03:01,278
No! Wait! Wait!
1331
01:03:01,345 --> 01:03:03,848
Holy, holy, holy shit!
1332
01:03:03,914 --> 01:03:06,217
(SOBBING)
Why are you doing this?
1333
01:03:06,283 --> 01:03:08,419
We don't have any money.
1334
01:03:08,486 --> 01:03:10,354
Karl was actually kidnapped.
1335
01:03:10,421 --> 01:03:12,356
-SUE: Please, let him go.
-He was actually kidnapped.
1336
01:03:12,423 --> 01:03:15,326
LEAH: No, don't touch me!
Don't touch me! No!
1337
01:03:15,393 --> 01:03:16,861
Just tie her to the chair.
1338
01:03:16,927 --> 01:03:19,063
SUE:
Thank you for coming, I...
1339
01:03:19,130 --> 01:03:20,398
It means a lot to me.
1340
01:03:20,464 --> 01:03:23,434
(REPORTERS CLAMORING ON TV)
1341
01:03:23,501 --> 01:03:26,804
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion,
1342
01:03:26,871 --> 01:03:29,640
and I need to go inside
and pray.
1343
01:03:29,707 --> 01:03:32,009
Mmm. Look how
they capture the emotion.
1344
01:03:32,076 --> 01:03:35,813
Please continue
to pray for Karl.
1345
01:03:35,880 --> 01:03:37,481
(DOORBELL RINGS)
1346
01:03:37,548 --> 01:03:38,983
-(REPORTERS CLAMORING)
-Thank you.
1347
01:03:39,050 --> 01:03:40,584
(TV TURNS OFF)
1348
01:03:45,923 --> 01:03:47,324
(KNOCKING)
1349
01:03:47,391 --> 01:03:48,793
(SIGHS)
1350
01:03:48,859 --> 01:03:50,494
(WHISPERS)
What does she want?
1351
01:03:50,561 --> 01:03:51,896
Answer this door!
1352
01:03:54,432 --> 01:03:55,633
Yes, Detective Harris?
1353
01:03:55,700 --> 01:03:56,934
Where is she?
1354
01:03:57,435 --> 01:03:58,669
Who?
1355
01:03:58,736 --> 01:04:00,271
I saw you arguing with her,
1356
01:04:00,337 --> 01:04:01,739
and now she's gone.
Where is she?
1357
01:04:01,806 --> 01:04:03,674
I don't know
what you're talking about.
1358
01:04:03,741 --> 01:04:05,242
You need to come down
to the station with me.
1359
01:04:05,309 --> 01:04:06,644
Am I under arrest?
1360
01:04:07,511 --> 01:04:08,813
Then I am not going down
1361
01:04:08,879 --> 01:04:10,014
to the police station
with you.
1362
01:04:10,915 --> 01:04:12,383
-Turn around.
-What?
1363
01:04:12,450 --> 01:04:13,918
Put your hands behind your back.
1364
01:04:13,984 --> 01:04:15,820
I'm detaining you
for questioning
1365
01:04:15,886 --> 01:04:18,956
in the disappearing
of Karl Buttons and Leah Norton.
1366
01:04:19,023 --> 01:04:21,192
You're gonna regret this,
Detective Harris.
1367
01:04:21,258 --> 01:04:22,393
-Oh, yeah? Fuck you.
-Ow.
1368
01:04:22,460 --> 01:04:24,795
Okay. Sue, I'm real sorry.
1369
01:04:24,862 --> 01:04:27,231
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1370
01:04:27,298 --> 01:04:28,532
(HARRIS MUTTERING)
1371
01:04:28,599 --> 01:04:30,201
Ow, ow, ow, ow, ow!
1372
01:04:30,267 --> 01:04:31,402
Oh, my purse.
1373
01:04:33,571 --> 01:04:35,806
Aren't you gonna read me
my rights?
1374
01:04:35,873 --> 01:04:38,609
You have the right
to shut the fuck up.
1375
01:04:38,676 --> 01:04:40,010
-SUE: These are really pinching.
-HARRIS: Good.
1376
01:04:40,077 --> 01:04:41,779
-Ow, ow, ow, ow!
-Just get inside.
1377
01:04:42,513 --> 01:04:44,014
(CAR DOOR CLOSES)
1378
01:04:47,184 --> 01:04:48,719
Hello.
1379
01:04:48,786 --> 01:04:50,654
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1380
01:04:50,721 --> 01:04:52,490
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1381
01:04:52,556 --> 01:04:54,725
All right, hold on.
Let me look.
1382
01:04:54,792 --> 01:04:57,461
HARRIS: You have the right
to shut the fuck up.
1383
01:04:57,528 --> 01:04:59,230
-Oh, my God.
-SUE: Ow, ow, ow, ow, ow!
1384
01:04:59,296 --> 01:05:00,865
-Why was Sue arrested?
-NANCY: Do what I say,
1385
01:05:00,931 --> 01:05:02,566
and tip off Gloria Michaels.
1386
01:05:02,633 --> 01:05:03,601
Wait, you-you wanna
give away our lead?
1387
01:05:03,667 --> 01:05:05,536
Just do it.
1388
01:05:05,603 --> 01:05:07,805
-Load up.
-Right now? We're eating lunch.
1389
01:05:07,872 --> 01:05:11,041
Load up! Do your damn job.
1390
01:05:12,543 --> 01:05:14,145
They told me they let him go.
1391
01:05:14,211 --> 01:05:16,046
I told you,
you should've brought my gun.
1392
01:05:16,113 --> 01:05:18,015
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1393
01:05:18,082 --> 01:05:20,951
-They lied!
-Bad guys lie, Petey.
1394
01:05:21,018 --> 01:05:24,088
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1395
01:05:24,155 --> 01:05:25,623
All right, that's it.
I'm going to the police.
1396
01:05:25,689 --> 01:05:27,191
You can't do that.
1397
01:05:27,258 --> 01:05:29,026
I should've gone to them
in the first place.
1398
01:05:29,093 --> 01:05:30,594
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1399
01:05:30,661 --> 01:05:32,196
And if you go to
the police now,
1400
01:05:32,263 --> 01:05:34,165
they're gonna have
a lot of questions.
1401
01:05:34,231 --> 01:05:36,000
Like, where'd you get the 20,000
to pay the first ransom?
1402
01:05:36,066 --> 01:05:37,968
Well, I can't just do nothing,
Rita.
1403
01:05:38,035 --> 01:05:40,704
I never said
we were gonna do nothing.
1404
01:05:40,771 --> 01:05:44,108
-Hmm?
-An eye for an eye, Petey.
1405
01:05:44,175 --> 01:05:46,844
An eye for an eye.
1406
01:05:46,911 --> 01:05:49,780
Can you step
out of the way, honey?
1407
01:05:49,847 --> 01:05:52,249
(SIGHS)
Let's set up right here.
1408
01:05:52,316 --> 01:05:53,217
We'll need you to clear.
1409
01:05:53,284 --> 01:05:54,518
Oh, my God.
1410
01:05:54,585 --> 01:05:56,320
That's fucking Gloria Michaels.
1411
01:05:56,387 --> 01:05:57,855
HARRIS: You know what, I get it.
1412
01:05:57,922 --> 01:05:59,557
He was cheating on you.
With Leah.
1413
01:05:59,623 --> 01:06:02,159
But you knew that.
You knew that
1414
01:06:02,226 --> 01:06:05,596
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1415
01:06:05,663 --> 01:06:07,464
Well, until you couldn't.
1416
01:06:07,531 --> 01:06:09,166
It was your birthday,
1417
01:06:09,233 --> 01:06:11,836
and he bought flowers
for some other bitch.
1418
01:06:14,205 --> 01:06:16,774
I'da killed him too.
1419
01:06:16,841 --> 01:06:19,076
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1420
01:06:19,143 --> 01:06:21,545
and I woulda shot him up
the piss hole.
1421
01:06:22,913 --> 01:06:25,316
What is this shit?
1422
01:06:25,382 --> 01:06:26,817
Channel Five?
1423
01:06:27,551 --> 01:06:29,453
Damn news people.
1424
01:06:29,520 --> 01:06:30,788
(EXHALES)
1425
01:06:30,855 --> 01:06:33,290
(SUE SOBBING)
1426
01:06:37,761 --> 01:06:39,496
-(REPORTERS CLAMORING)
-(SUE CONTINUES SOBBING)
1427
01:06:39,563 --> 01:06:42,199
GLORIA: Detective Harris,
why did you arrest Sue Buttons?
1428
01:06:42,266 --> 01:06:44,101
Do you think
she had something to do
1429
01:06:44,168 --> 01:06:46,370
with the disappearance
of her husband, Karl.
1430
01:06:46,437 --> 01:06:49,907
Gloria, I don't-- I don't know
why this is happening to me.
1431
01:06:49,974 --> 01:06:51,508
I've done nothing wrong.
1432
01:06:51,575 --> 01:06:53,010
Help me, Ms. Michaels.
1433
01:06:53,077 --> 01:06:54,578
REPORTER 1: Miss Buttons...
1434
01:06:54,645 --> 01:06:56,513
Please, Ms. Michaels, help me.
1435
01:06:56,580 --> 01:06:57,915
REPORTER 2: Detective Harris,
what charges is she facing?
1436
01:06:57,982 --> 01:06:59,750
(REPORTERS CLAMORING)
1437
01:06:59,817 --> 01:07:02,152
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1438
01:07:03,888 --> 01:07:05,222
JONES: Harris!
1439
01:07:06,423 --> 01:07:07,825
-Harris!
-No.
1440
01:07:07,892 --> 01:07:09,526
(HANDCUFFS CLICKING)
1441
01:07:09,593 --> 01:07:11,228
-What are you doing?
-No!
1442
01:07:14,298 --> 01:07:17,968
Okay. Now tell me what happened
the night of your birthday.
1443
01:07:18,035 --> 01:07:19,970
I think every station was there.
1444
01:07:22,740 --> 01:07:24,275
(SIGHS)
1445
01:07:25,709 --> 01:07:28,112
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1446
01:07:28,746 --> 01:07:30,814
Yes. (SIGHS)
1447
01:07:30,881 --> 01:07:32,816
But I know you
called La Femme Aimรฉe,
1448
01:07:32,883 --> 01:07:35,319
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1449
01:07:36,787 --> 01:07:38,355
Oh, uh, yes.
1450
01:07:38,422 --> 01:07:40,991
I must have called
before I fell asleep.
1451
01:07:41,058 --> 01:07:43,360
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1452
01:07:44,962 --> 01:07:48,966
I suppose because we
weren't having dinner anymore.
1453
01:07:51,769 --> 01:07:53,837
When we questioned you,
you said,
1454
01:07:53,904 --> 01:07:56,440
"It was my birthday,
and we had dinner reservations.
1455
01:07:56,507 --> 01:07:58,709
But I must have fallen asleep,
1456
01:07:58,776 --> 01:08:00,511
because then it was morning
1457
01:08:00,577 --> 01:08:03,480
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
1458
01:08:03,547 --> 01:08:04,882
Yes.
1459
01:08:06,383 --> 01:08:08,519
But now you're saying you
weren't going to dinner.
1460
01:08:08,585 --> 01:08:10,988
-So which is it?
-What?
1461
01:08:11,055 --> 01:08:14,058
Well, were you going to dinner
or weren't you going to dinner?
1462
01:08:15,626 --> 01:08:17,127
Mrs. Buttons?
1463
01:08:17,194 --> 01:08:19,763
You're-you're
trying to confuse me.
1464
01:08:19,830 --> 01:08:21,799
Truth is never confusing.
1465
01:08:23,067 --> 01:08:25,736
(VOICE BREAKING)
My husband is missing.
1466
01:08:25,803 --> 01:08:28,405
There are no cameras
in here, Sue.
1467
01:08:28,472 --> 01:08:30,107
I don't want to talk to you.
1468
01:08:30,174 --> 01:08:32,276
This is-- This is harassment.
1469
01:08:33,110 --> 01:08:34,378
Harris!
1470
01:08:34,445 --> 01:08:36,146
HARRIS:
Captain, I'm in the middle
1471
01:08:36,213 --> 01:08:37,348
-of an interrogation.
-RIGGINS: Now.
1472
01:08:39,783 --> 01:08:42,953
I told you to stand down!
1473
01:08:43,020 --> 01:08:45,589
Captain, uh... I have her.
1474
01:08:45,656 --> 01:08:47,224
Just give me 20 minutes.
1475
01:08:47,291 --> 01:08:49,960
I've got Gloria fucking Michaels
on our doorstep.
1476
01:08:50,027 --> 01:08:51,962
She-she killed her husband
and Leah Norton.
1477
01:08:52,029 --> 01:08:53,931
-Who?
-Leah Norton.
1478
01:08:53,998 --> 01:08:56,133
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1479
01:08:56,200 --> 01:08:58,102
And-and-and I traced her
license plates,
1480
01:08:58,168 --> 01:08:59,903
I went to her house,
and she's gone.
1481
01:08:59,970 --> 01:09:01,205
Her car is in the driveway.
1482
01:09:01,271 --> 01:09:02,773
Her stove is on.
1483
01:09:02,840 --> 01:09:04,074
The-the purse,
the keys, everything.
1484
01:09:04,141 --> 01:09:06,043
It's there, but she's gone.
1485
01:09:06,110 --> 01:09:07,444
And I think she was
having an affair with Karl.
1486
01:09:07,511 --> 01:09:09,179
I think Sue found out,
1487
01:09:09,246 --> 01:09:10,881
and I think that
she's done something with her.
1488
01:09:10,948 --> 01:09:12,616
Does she have a dog?
1489
01:09:12,683 --> 01:09:15,519
Is it possible she was walking
her dog, or buying milk,
1490
01:09:15,586 --> 01:09:16,920
or any other fucking thing,
1491
01:09:16,987 --> 01:09:18,555
minding her own
goddamn business,
1492
01:09:18,622 --> 01:09:20,024
while you were performing
an illegal
1493
01:09:20,090 --> 01:09:21,258
and unauthorized search
of her home?!
1494
01:09:23,427 --> 01:09:25,129
-Captain--
-You are off the case.
1495
01:09:25,195 --> 01:09:27,498
No, Captain,
she killed her husband!
1496
01:09:27,564 --> 01:09:31,101
Mrs. Buttons.
I have your purse.
1497
01:09:32,136 --> 01:09:34,405
I know I'm right, Jones.
1498
01:09:35,773 --> 01:09:38,008
I think you
believe you're right.
1499
01:09:38,075 --> 01:09:42,846
When your partner believes
they're right... you trust it.
1500
01:09:44,248 --> 01:09:45,315
Good luck.
1501
01:09:57,461 --> 01:09:59,129
Fuck, Petey.
1502
01:10:05,936 --> 01:10:08,138
Scream and you're dead.
1503
01:10:09,606 --> 01:10:11,208
(INDISTINCT CHATTER)
1504
01:10:13,944 --> 01:10:15,879
I'll make a brief statement.
1505
01:10:15,946 --> 01:10:18,549
Mrs. Buttons is not,
and has never been,
1506
01:10:18,615 --> 01:10:22,319
considered a suspect
in her husband's disappearance.
1507
01:10:22,386 --> 01:10:24,822
-(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
-Captain Riggins, why was Sue
1508
01:10:24,888 --> 01:10:27,191
brought into your station
in handcuffs?
1509
01:10:27,257 --> 01:10:30,294
This has all been
a misunderstanding.
1510
01:10:30,360 --> 01:10:31,829
Now, we don't wanna hurt you.
1511
01:10:31,895 --> 01:10:33,664
Well, you're gonna
die tonight!
1512
01:10:33,731 --> 01:10:35,399
-You're gonna die tonight!
-You're gonna die tonight!
1513
01:10:35,466 --> 01:10:37,034
-Nobody's dying tonight!
-You're gonna die!
1514
01:10:37,101 --> 01:10:38,602
-Just...
-Hey, hey, hey, hey!
1515
01:10:38,669 --> 01:10:39,803
We're just gonna call the boss.
1516
01:10:39,870 --> 01:10:41,105
Make an even exchange.
1517
01:10:41,171 --> 01:10:43,006
So everybody just chill out!
1518
01:10:43,073 --> 01:10:45,075
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1519
01:10:45,142 --> 01:10:46,677
You're not gonna do shit,
old lady.
1520
01:10:46,744 --> 01:10:48,278
-(GUNSHOT)
-(SCREAMS)
1521
01:10:48,345 --> 01:10:50,247
-PETEY: Holy shit!
-Oh, my fucking ear!
1522
01:10:50,314 --> 01:10:52,049
-You shot my fucking ear off!
-PETEY: Oh, shit!
1523
01:10:52,116 --> 01:10:54,051
-Take this. Talk to him.
-(CELL PHONE RINGING)
1524
01:10:54,118 --> 01:10:55,719
-I'll keep her quiet.
-I'm... (MUFFLED SCREAMING)
1525
01:10:55,786 --> 01:10:57,387
(IN RASPY VOICE)
We have your daughter.
1526
01:10:57,454 --> 01:10:58,822
-MR. KIM: Mina?
-Release your hostage.
1527
01:10:58,889 --> 01:11:00,157
-(MINA SCREAMING)
-Mina!
1528
01:11:00,224 --> 01:11:01,992
RITA: Or we will kill her.
1529
01:11:02,059 --> 01:11:03,393
Oh, I'm gonna rip
your fucking throat--
1530
01:11:03,460 --> 01:11:05,262
Next time,
it's gonna be your face!
1531
01:11:05,329 --> 01:11:06,563
-(CELL PHONE CHIMING)
-Goddamnit. (GRUNTS)
1532
01:11:06,630 --> 01:11:08,198
I gotta go. Jonelle.
1533
01:11:08,265 --> 01:11:09,566
-What you mean you gotta go?
-I gotta go.
1534
01:11:09,633 --> 01:11:10,968
Jonelle's in labor!
1535
01:11:11,034 --> 01:11:13,604
Would you mind
if I held onto this?
1536
01:11:13,670 --> 01:11:15,038
Yes! I do mind!
1537
01:11:15,105 --> 01:11:16,673
Okay. You know, you are right.
1538
01:11:16,740 --> 01:11:18,876
This belongs to you.
This is yours...
1539
01:11:21,779 --> 01:11:23,113
(GASPS)
1540
01:11:23,180 --> 01:11:24,748
Who do you work for?
1541
01:11:24,815 --> 01:11:26,150
-What?
-Her people have Mina.
1542
01:11:26,216 --> 01:11:27,651
What? No!
I don't have any people.
1543
01:11:27,718 --> 01:11:29,319
I... (GASPS)
1544
01:11:29,386 --> 01:11:31,421
Where's my daughter?
Who do you work for?!
1545
01:11:31,488 --> 01:11:34,458
LEAH: What are you doing? No!
(GROANS)
1546
01:11:34,525 --> 01:11:35,692
Where is my daughter?
1547
01:11:35,759 --> 01:11:37,995
It was Sue! Karl's wife!
1548
01:11:38,061 --> 01:11:39,663
She killed Karl,
and she took your money.
1549
01:11:39,730 --> 01:11:41,865
-Sue has my money?
-There was a bag full of money!
1550
01:11:41,932 --> 01:11:43,500
Karl said it was
three million dollars.
1551
01:11:43,567 --> 01:11:44,735
And she has my daughter?
1552
01:11:44,802 --> 01:11:46,537
Karl's idiot brother, Petey.
1553
01:11:46,603 --> 01:11:48,038
Mina told him we had Karl.
1554
01:11:48,105 --> 01:11:49,506
I should have stopped her.
1555
01:11:49,573 --> 01:11:51,241
I told you
I don't have people!
1556
01:11:53,043 --> 01:11:54,945
(BREATHING HEAVILY)
I have kids! I have kids!
1557
01:11:55,012 --> 01:11:56,346
Please!
1558
01:11:56,413 --> 01:11:57,748
Me, too.
1559
01:11:57,815 --> 01:12:01,118
-(LEAH SCREAMING)
-(WHIRRING)
1560
01:12:01,885 --> 01:12:03,453
(SQUISHING)
1561
01:12:06,156 --> 01:12:07,791
-PETEY: Jonelle! Hey!
-Hey.
1562
01:12:07,858 --> 01:12:09,326
(PANTING)
1563
01:12:09,393 --> 01:12:11,995
Hey. I'm here.
You okay? Let's go!
1564
01:12:12,062 --> 01:12:13,830
I made eggplant parm.
1565
01:12:13,897 --> 01:12:15,966
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1566
01:12:16,033 --> 01:12:17,501
Oh, yeah. I lied.
1567
01:12:17,568 --> 01:12:19,303
-What?
-I lied.
1568
01:12:19,369 --> 01:12:20,804
Sit down, baby.
We should really eat this
1569
01:12:20,871 --> 01:12:22,606
before it gets cold.
1570
01:12:22,673 --> 01:12:24,508
Jesus Christ, Jo, what's...
1571
01:12:24,575 --> 01:12:25,976
Now we're both liars.
1572
01:12:26,043 --> 01:12:27,978
Now, what do you mean by that?
1573
01:12:28,045 --> 01:12:30,514
What do I mean by that?
1574
01:12:30,581 --> 01:12:32,015
Fucking Rita.
1575
01:12:32,082 --> 01:12:33,183
Petey, get out!
1576
01:12:33,250 --> 01:12:34,551
Okay, wait. Please.
1577
01:12:34,618 --> 01:12:35,986
Listen, you can have me,
1578
01:12:36,053 --> 01:12:37,821
the babies,
homemade eggplant parm,
1579
01:12:37,888 --> 01:12:39,356
or you can have your stealing
1580
01:12:39,423 --> 01:12:41,158
and your secrets,
and your scary bad guys,
1581
01:12:41,225 --> 01:12:42,926
-but you can't have both.
-They have Karl!
1582
01:12:42,993 --> 01:12:44,595
-What?
-Ray and Mina kidnapped Karl,
1583
01:12:44,661 --> 01:12:47,331
and I needed the money
to pay his ransom.
1584
01:12:47,397 --> 01:12:48,999
Baby, they have my brother.
1585
01:12:50,234 --> 01:12:52,069
And they wouldn't
if it weren't for me.
1586
01:12:52,135 --> 01:12:54,071
JONELLE: I care about you.
1587
01:12:54,137 --> 01:12:56,673
I care about the twins.
I care about our family.
1588
01:12:56,740 --> 01:12:58,141
I don't care about Karl.
1589
01:12:58,208 --> 01:13:00,277
Petey, what do you care about?
1590
01:13:03,413 --> 01:13:06,350
RITA: (ON VOICEMAIL)You have
reached Rita's cellular phone.
1591
01:13:06,416 --> 01:13:08,518
Please leave a message.
1592
01:13:08,585 --> 01:13:12,055
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this, I think...
1593
01:13:12,789 --> 01:13:14,591
(PETEY SIGHS)
1594
01:13:14,658 --> 01:13:16,994
It's time
we went to the police.
1595
01:13:17,060 --> 01:13:19,863
So in a shootout,
do you look at what
you're shooting at,
1596
01:13:19,930 --> 01:13:22,633
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1597
01:13:22,699 --> 01:13:25,002
-(CELL PHONE RINGING)
-Oh, I gotta...
1598
01:13:25,669 --> 01:13:27,271
Don't move.
1599
01:13:27,337 --> 01:13:29,640
(RINGING CONTINUES)
1600
01:13:29,706 --> 01:13:31,308
(GUNSHOT)
1601
01:13:35,646 --> 01:13:37,180
Next time, try saving me
1602
01:13:37,247 --> 01:13:39,049
before they shoot
my fucking ear off!
1603
01:13:40,450 --> 01:13:42,219
We gotta take care of Petey.
1604
01:13:42,286 --> 01:13:44,254
Your daddy wants you to go home.
1605
01:13:44,321 --> 01:13:46,623
-I'm gonna take care of Petey.
-Fuck no!
1606
01:13:46,690 --> 01:13:49,593
RAY: You've caused
enough problems for one day.
Go home.
1607
01:13:49,660 --> 01:13:51,361
-No!
-Stay here if you want.
1608
01:13:51,428 --> 01:13:52,796
You're not coming with me.
1609
01:13:52,863 --> 01:13:55,198
Stop being dumb, dude.
1610
01:13:55,265 --> 01:13:57,067
Put that out.
1611
01:13:57,134 --> 01:13:58,268
MINA: Don't worry,
I won't set us on fire.
1612
01:13:58,936 --> 01:14:00,170
RAY: Grow up.
1613
01:14:00,237 --> 01:14:01,371
MINA: Why?
1614
01:14:02,139 --> 01:14:04,408
(SCREAMING)
1615
01:14:06,910 --> 01:14:09,246
-(MINA GRUNTS)
-(GAGGING)
1616
01:14:11,048 --> 01:14:12,516
Rita...
1617
01:14:12,582 --> 01:14:13,517
My Rita.
1618
01:14:31,501 --> 01:14:33,070
(GROANS)
1619
01:14:33,770 --> 01:14:35,072
Shut it.
1620
01:14:37,974 --> 01:14:40,610
All this trouble for 20 grand.
1621
01:15:14,878 --> 01:15:17,748
How could she think I could do
such terrible things?
1622
01:15:19,082 --> 01:15:20,584
I'll give you a ride home.
1623
01:15:20,650 --> 01:15:22,686
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1624
01:15:25,922 --> 01:15:28,658
Captain Riggins? Thank you.
1625
01:15:29,960 --> 01:15:31,294
You came for me.
1626
01:15:31,361 --> 01:15:33,130
Yeah, of course.
1627
01:15:35,766 --> 01:15:37,267
(SIGHS) Sue...
1628
01:15:44,441 --> 01:15:45,976
NANCY: I knew
the captain would let you go
1629
01:15:46,043 --> 01:15:48,178
once Gloria Michaels arrived.
1630
01:15:57,387 --> 01:16:00,791
Why are we stopping?
What are you doing?
1631
01:16:02,592 --> 01:16:03,794
(SIGHS)
1632
01:16:03,860 --> 01:16:05,262
What happened to Karl?
1633
01:16:05,896 --> 01:16:06,863
I know.
1634
01:16:08,999 --> 01:16:12,302
Sue, if you did something,
I can help you.
1635
01:16:12,369 --> 01:16:14,337
-What?
-But I need to know
what happened.
1636
01:16:14,404 --> 01:16:15,939
I need to know everything.
1637
01:16:16,006 --> 01:16:17,641
Wow. Wow.
1638
01:16:17,707 --> 01:16:20,477
You know, you're-you're
a real piece of work, Nancy.
1639
01:16:22,045 --> 01:16:24,514
You were miked.
1640
01:16:24,581 --> 01:16:26,483
What are you talking about?
1641
01:16:31,421 --> 01:16:33,657
-LEAH: Where's the money?
-SUE: What money?
1642
01:16:33,723 --> 01:16:36,193
LEAH: Maybe I go on TV, too.
1643
01:16:36,259 --> 01:16:38,195
Tell them what
really happened to Karl.
1644
01:16:38,261 --> 01:16:40,230
-SUE: No, no, no, no, no.
-LEAH: Get your hands off me.
1645
01:16:40,297 --> 01:16:41,898
I found this when I was
going through the audio.
1646
01:16:41,965 --> 01:16:43,366
SUE: I can tell
everyone about Karl.
1647
01:16:43,433 --> 01:16:44,835
So don't fuck with me!
1648
01:16:44,901 --> 01:16:46,169
You must be mistaken.
1649
01:16:46,236 --> 01:16:47,370
Fucking damn it. Sue, please.
1650
01:16:47,437 --> 01:16:49,339
-SUE: Let me go!
-Sue.
1651
01:16:49,406 --> 01:16:52,309
Sue! Sue, where are you going?
1652
01:16:52,375 --> 01:16:54,144
Why are you doing this to me?
1653
01:16:54,211 --> 01:16:55,979
Because I want to help you!
1654
01:16:56,046 --> 01:16:57,681
I don't need you
to tell my story!
1655
01:16:57,747 --> 01:16:59,516
I don't want
to tell your story!
1656
01:16:59,583 --> 01:17:02,319
I just want to be your sister!
1657
01:17:02,385 --> 01:17:04,788
We can still fix this.
1658
01:17:04,855 --> 01:17:07,824
Sue, but first, you gotta stop
talking to the press.
1659
01:17:07,891 --> 01:17:09,893
Oh. There it is.
1660
01:17:10,961 --> 01:17:12,496
There what is?
1661
01:17:12,562 --> 01:17:14,431
You're mad
because I didn't invite you
1662
01:17:14,498 --> 01:17:16,066
to my press conference.
1663
01:17:16,133 --> 01:17:17,801
Oh, my God, Sue.
This is serious.
1664
01:17:17,868 --> 01:17:19,803
-You can go to jail for this.
-You're jealous
1665
01:17:19,870 --> 01:17:22,005
because everyone's
paying attention to me now.
1666
01:17:22,072 --> 01:17:25,375
You're jealous
because I'm the more popular
sister now.
1667
01:17:25,442 --> 01:17:27,344
Oh, my God, do you
hear how crazy you sound?
1668
01:17:27,410 --> 01:17:29,779
I hope a dog bites you
in the face.
1669
01:17:29,846 --> 01:17:31,114
Real nice.
1670
01:17:31,181 --> 01:17:33,450
Sue. Sue.
1671
01:17:33,517 --> 01:17:34,951
-Oh, my God!
-(SUE YELLS)
1672
01:17:35,018 --> 01:17:36,052
Open the door!
1673
01:17:36,119 --> 01:17:37,654
Nancy, go away!
1674
01:17:37,721 --> 01:17:40,357
Real nice, Sue.
Open the fucking door!
1675
01:17:40,423 --> 01:17:41,658
Please, I want to help you.
1676
01:17:41,725 --> 01:17:44,461
Nancy, please, just go away.
1677
01:17:44,528 --> 01:17:45,929
NANCY: Come on.
1678
01:17:46,963 --> 01:17:48,565
Hi, Nancy.
1679
01:17:48,632 --> 01:17:50,333
Why don't you stay?
1680
01:17:54,371 --> 01:17:56,206
Where's my money?
1681
01:17:56,973 --> 01:17:58,375
What money?
1682
01:18:00,343 --> 01:18:02,946
You mistake me
for a patient man.
1683
01:18:03,013 --> 01:18:04,915
I will ask you once more,
1684
01:18:04,981 --> 01:18:07,083
and you will not make
the same mistake.
1685
01:18:07,150 --> 01:18:10,620
Karl took my money, where is it?
1686
01:18:12,489 --> 01:18:13,857
NANCY: Sue...
1687
01:18:17,327 --> 01:18:19,429
(WHISPERS)
Sue, tell him the truth.
1688
01:18:26,336 --> 01:18:28,738
Karl's missing. I...
(STUTTERS)
1689
01:18:30,540 --> 01:18:32,342
(BOTH SCREAMING)
1690
01:18:32,409 --> 01:18:33,677
Shut up!
1691
01:18:34,811 --> 01:18:36,279
Shut up!
1692
01:18:36,346 --> 01:18:37,614
-Shut up! Shut up! Shut up!
-Fuck!
1693
01:18:37,681 --> 01:18:39,616
-Wait! Wait!
-Shut up!
1694
01:18:39,683 --> 01:18:41,918
Wait! I'll tell you
where Karl is!
I know where he is!
1695
01:18:41,985 --> 01:18:43,386
I'll tell you.
1696
01:18:43,453 --> 01:18:44,821
My sister has nothing
to do with this.
1697
01:18:44,888 --> 01:18:46,222
You leave her out of it.
You hear me?
1698
01:18:46,289 --> 01:18:47,924
NANCY: (CRYING) Oh, fuck!
1699
01:18:47,991 --> 01:18:49,693
Please, just let her go,
and I'll tell you.
1700
01:18:49,759 --> 01:18:51,828
-Oh, my God!
-Please, just let her go.
1701
01:18:51,895 --> 01:18:53,296
NANCY: Sue...
1702
01:18:53,363 --> 01:18:55,498
SUE: I'm so sorry, Nancy.
1703
01:18:55,565 --> 01:18:57,500
(NANCY CONTINUES CRYING)
1704
01:19:03,006 --> 01:19:04,274
(HORN HONKS)
1705
01:19:12,816 --> 01:19:13,950
Harris.
1706
01:19:14,017 --> 01:19:15,118
You following me?
1707
01:19:15,185 --> 01:19:17,988
Yeah. Just hang on. Hey.
1708
01:19:18,054 --> 01:19:24,694
Look... I haven't had your back.
And I'm sorry.
1709
01:19:26,263 --> 01:19:28,164
Look, I trust
your instincts as...
1710
01:19:28,231 --> 01:19:30,000
I ain't got time
for apologies.
1711
01:19:36,072 --> 01:19:37,374
Officer Jones.
1712
01:19:40,310 --> 01:19:41,678
You coming?
1713
01:20:12,842 --> 01:20:13,877
Get out.
1714
01:20:16,346 --> 01:20:17,614
Shovel.
1715
01:20:23,820 --> 01:20:25,722
-Where?
-It's over there.
1716
01:20:25,789 --> 01:20:26,723
Go.
1717
01:20:31,261 --> 01:20:32,762
(DINGS BELL)
1718
01:20:33,830 --> 01:20:35,565
Would you two like a room?
1719
01:20:35,632 --> 01:20:38,268
No, um, we're here
about an investigation.
1720
01:20:38,334 --> 01:20:42,072
-Oh.
-Do you recognize
any of these people?
1721
01:20:42,138 --> 01:20:43,807
Oh, goodness.
1722
01:20:43,873 --> 01:20:45,675
I'm not too good with faces.
1723
01:20:45,742 --> 01:20:47,644
Not like my Charlie was.
1724
01:20:47,711 --> 01:20:50,013
Why, he could remember a face
from way, way--
1725
01:20:50,080 --> 01:20:53,283
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1726
01:20:53,349 --> 01:20:54,684
Let me see.
1727
01:20:55,885 --> 01:20:58,054
Well, if you say
they were here,
1728
01:20:58,121 --> 01:21:00,390
then I suppose
I must have seen them.
1729
01:21:03,660 --> 01:21:05,061
Sorry, Harris.
1730
01:21:06,162 --> 01:21:07,430
Yeah.
1731
01:21:09,165 --> 01:21:11,067
Can I see
your security footage?
1732
01:21:12,001 --> 01:21:13,603
Security footage?
1733
01:21:13,670 --> 01:21:14,971
Oh, goodness, yeah.
1734
01:21:15,038 --> 01:21:16,272
This is not funny.
1735
01:21:16,339 --> 01:21:17,907
Rita, call me back. (GROANS)
1736
01:21:17,974 --> 01:21:19,876
WOMAN: (ON TV)
What do I always say?
1737
01:21:19,943 --> 01:21:21,644
-Maybe you should just go.
-"Batter matters."
1738
01:21:21,711 --> 01:21:23,513
I don't know,
something isn't right.
1739
01:21:23,580 --> 01:21:25,248
-...it's all about the egg.
-I know.
1740
01:21:25,315 --> 01:21:28,251
See how deep-yellow
these yolks are?
1741
01:21:28,318 --> 01:21:30,186
I'm gonna be straight with you.
1742
01:21:30,253 --> 01:21:32,255
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1743
01:21:32,322 --> 01:21:35,658
that egg came from
a chicken who was cooped up.
1744
01:21:35,725 --> 01:21:36,960
PETEY: I'm sorry.
1745
01:21:38,228 --> 01:21:40,430
Maybe we just
don't get to be normal.
1746
01:21:40,497 --> 01:21:41,731
PETEY: Let me go find Rita.
1747
01:21:41,798 --> 01:21:43,800
I'll be right back.
1748
01:21:45,702 --> 01:21:47,003
JONELLE: Okay.
1749
01:21:47,837 --> 01:21:50,507
I will. Be right back.
1750
01:21:51,708 --> 01:21:54,077
(TV CONTINUES PLAYING
INDISTINCTLY)
1751
01:21:54,911 --> 01:21:55,912
(WHISPERS) Okay.
1752
01:22:06,489 --> 01:22:07,624
(TIRES SCREECH)
1753
01:22:07,690 --> 01:22:09,159
PETEY: Oh, my... Shit!
1754
01:22:09,225 --> 01:22:11,494
(INDISTINCT CHATTER)
1755
01:22:13,196 --> 01:22:14,264
Baby, please pick up.
1756
01:22:14,330 --> 01:22:15,832
(SIRENS WAILING)
1757
01:22:18,868 --> 01:22:20,537
WOMAN: (ON TV)
He's not quite one year old,
1758
01:22:20,603 --> 01:22:22,338
and he weighs about 24 pounds.
1759
01:22:22,405 --> 01:22:25,708
Which makes handling
this adorable puppy...
1760
01:22:44,427 --> 01:22:47,463
RITA: (ON TV)No, charge.
It comes with the couch.
1761
01:22:47,530 --> 01:22:48,965
TVs.
1762
01:22:49,699 --> 01:22:51,100
You gotta eat.
1763
01:22:51,167 --> 01:22:52,702
No credit, no--
1764
01:22:54,704 --> 01:22:56,840
PETEY: Baby, pick up!
1765
01:22:58,141 --> 01:22:59,609
(GUN COCKS)
1766
01:23:04,747 --> 01:23:07,283
(RAY GROANING)
1767
01:23:07,350 --> 01:23:08,718
(JONELLE PANTING)
1768
01:23:17,494 --> 01:23:19,896
(JONELLE YELLING)
1769
01:23:23,566 --> 01:23:24,901
I'm fucking pregnant!
1770
01:23:25,468 --> 01:23:27,403
Asshole!
1771
01:23:27,470 --> 01:23:30,373
We're gonna have twins!
1772
01:23:30,440 --> 01:23:33,176
And we're gonna get married!
1773
01:23:33,243 --> 01:23:36,880
And we're gonna be happy!
1774
01:23:37,480 --> 01:23:39,816
(SOBBING)
1775
01:23:55,031 --> 01:23:56,599
HARRIS: Look. That's Sue!
1776
01:23:56,666 --> 01:23:58,568
-We got her!
-No, you got her.
1777
01:23:58,635 --> 01:24:02,038
Fuck yeah, I did!
(LAUGHING)
1778
01:24:02,105 --> 01:24:03,373
-Come on. Let's go.
-All right.
1779
01:24:03,439 --> 01:24:04,707
Hey, pretty girl!
1780
01:24:04,774 --> 01:24:06,843
We got her!
Thank you, ma'am.
1781
01:24:06,910 --> 01:24:08,711
-Thank you so much.
-Yeah.
1782
01:24:08,778 --> 01:24:10,547
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1783
01:24:10,613 --> 01:24:12,081
-JONES: Have a good night.
-HARRIS: Yeah, you too.
1784
01:24:12,148 --> 01:24:13,716
Bye-bye.
1785
01:24:13,783 --> 01:24:16,085
That's a murder investigation.
1786
01:24:16,152 --> 01:24:18,187
-All right, I'll see you there.
-Okay.
1787
01:24:19,489 --> 01:24:22,025
(THUDDING)
1788
01:24:30,833 --> 01:24:32,101
(WHISPERS) Hey.
1789
01:24:35,104 --> 01:24:36,339
Come on.
1790
01:24:36,406 --> 01:24:38,274
-Jonelle!
-(JONELLE CRYING)
1791
01:24:38,341 --> 01:24:40,710
Baby! Hey.
1792
01:24:41,444 --> 01:24:47,550
Hey, hey, hey.
1793
01:24:47,617 --> 01:24:49,218
We're gonna get out of here.
1794
01:24:49,285 --> 01:24:50,753
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1795
01:24:50,820 --> 01:24:52,655
I promise you.
1796
01:24:55,825 --> 01:24:58,695
-(CONTINUES CRYING)
-Come here...
1797
01:25:03,433 --> 01:25:05,001
You could be famous
1798
01:25:05,068 --> 01:25:07,003
as the man
who found Karl Buttons.
1799
01:25:07,070 --> 01:25:09,806
We could-- we could be
on the news together.
1800
01:25:10,373 --> 01:25:11,407
The bag.
1801
01:25:15,511 --> 01:25:16,779
(GRUNTS)
1802
01:25:27,223 --> 01:25:29,926
-(CHUCKLES)
-SUE: Oh, my God. I...
1803
01:25:30,893 --> 01:25:32,295
I didn't know.
1804
01:25:33,396 --> 01:25:35,131
Back in the hole.
1805
01:25:35,198 --> 01:25:39,402
I-I can help you.
I can-- I can tell your story.
1806
01:25:41,070 --> 01:25:42,338
Wouldn't you like that?
1807
01:25:42,405 --> 01:25:43,673
No thanks.
1808
01:25:43,740 --> 01:25:44,974
No, no, no!
No! Please, don't!
1809
01:25:45,041 --> 01:25:46,843
-Police!
-Drop it!
1810
01:25:46,909 --> 01:25:48,111
-Drop your fucking gun!
-Drop your weapon!
1811
01:25:48,177 --> 01:25:49,712
-(SUE SCREAMING)
-(GROANS)
1812
01:25:49,779 --> 01:25:51,314
-Jones!
-SUE: I'm sorry.
1813
01:25:51,381 --> 01:25:52,648
HARRIS: Don't move!
Drop your shovel.
1814
01:25:52,715 --> 01:25:54,250
Drop your shovel!
1815
01:25:54,317 --> 01:25:55,852
Please, I...
1816
01:25:56,819 --> 01:25:58,488
I'm sorry about your partner.
1817
01:25:58,554 --> 01:26:00,189
Get on your fucking knees,
1818
01:26:00,256 --> 01:26:02,225
and put your hands
above your head!
1819
01:26:03,426 --> 01:26:05,028
I... You saved me.
1820
01:26:05,094 --> 01:26:06,829
I'm gonna tell them
you saved me
1821
01:26:06,896 --> 01:26:08,331
at the--
at the next press conference.
1822
01:26:08,398 --> 01:26:09,832
No more press conferences
for you, Sue!
1823
01:26:09,899 --> 01:26:12,068
-(GRUNTS)
-(HARRIS SCREAMS)
1824
01:26:13,136 --> 01:26:14,504
-(SCREAMS)
-SUE: No, no, no...
1825
01:26:14,570 --> 01:26:15,672
No, no.
1826
01:26:15,738 --> 01:26:17,040
(HARRIS GROANING)
1827
01:26:17,106 --> 01:26:19,442
No, no, no, no. I'm sorry.
1828
01:26:19,509 --> 01:26:21,077
I'm sorry, I'm sorry.
1829
01:26:21,144 --> 01:26:22,745
I didn't mean
for any of this to happen.
1830
01:26:22,812 --> 01:26:24,313
I didn't.
1831
01:26:24,380 --> 01:26:27,550
I'll tell everyone
that you saved me,
1832
01:26:27,617 --> 01:26:29,552
and you'll be famous
1833
01:26:29,619 --> 01:26:32,055
and no one will forget you.
1834
01:26:32,121 --> 01:26:33,856
(BREATHING HEAVILY)
1835
01:26:34,457 --> 01:26:35,691
Fuck you.
1836
01:26:35,758 --> 01:26:37,427
(GROANING)
1837
01:27:17,967 --> 01:27:20,903
SUE: My story matters.
1838
01:27:20,970 --> 01:27:23,005
(INDISTINCT CHATTER)
1839
01:27:25,508 --> 01:27:26,776
I am enough.
1840
01:27:28,811 --> 01:27:30,546
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1841
01:27:35,885 --> 01:27:37,987
I am confident.
1842
01:27:41,257 --> 01:27:44,193
My life
is unfolding beautifully.
1843
01:27:44,260 --> 01:27:47,330
REPORTER: This is Channel Five
with breaking news.
1844
01:27:47,396 --> 01:27:51,968
Thirteen-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1845
01:27:52,034 --> 01:27:54,604
at a bus stop
in Miami, Florida.
1846
01:27:54,670 --> 01:27:56,472
Her relieved family says
1847
01:27:56,539 --> 01:27:59,475
she had apparently run away
from home.
1848
01:27:59,542 --> 01:28:02,245
(AUDIENCE APPLAUDING)
1849
01:28:02,311 --> 01:28:05,681
GLORIA: It was a weekend
of horror for Sue Buttons.
1850
01:28:05,748 --> 01:28:08,217
A weekend of chaos and loss.
1851
01:28:08,284 --> 01:28:10,653
A weekend many of us
in her position
1852
01:28:10,720 --> 01:28:12,455
would not have survived.
1853
01:28:13,256 --> 01:28:15,625
But you did survive.
1854
01:28:15,691 --> 01:28:18,961
And you had the courage
to share your story.
1855
01:28:19,862 --> 01:28:22,732
A year ago, I lived through
1856
01:28:22,798 --> 01:28:24,600
the worst three days
of my life.
1857
01:28:24,667 --> 01:28:26,035
I lost my husband.
1858
01:28:26,102 --> 01:28:28,671
I thought my life was over.
1859
01:28:28,738 --> 01:28:30,339
But through my daily
affirmations,
1860
01:28:30,406 --> 01:28:33,042
I was able to find
my inner strength to keep going.
1861
01:28:33,109 --> 01:28:35,912
And I wanted to give
that power to others.
1862
01:28:35,978 --> 01:28:37,513
So I wrote a book.
1863
01:28:37,580 --> 01:28:40,483
A New York Times
best-selling book.
1864
01:28:41,851 --> 01:28:43,519
Take Your Life Back.
1865
01:28:43,586 --> 01:28:47,890
America, I'd like you
to meet my friend, Sue Buttons.
1866
01:28:49,192 --> 01:28:52,895
Hello, America.
It's nice to meet you.
1867
01:28:58,000 --> 01:29:00,436
(LIVELY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1868
01:29:30,800 --> 01:29:32,168
Now, you have a quote
1869
01:29:32,235 --> 01:29:34,503
on the cover of this book
that says,
1870
01:29:34,570 --> 01:29:38,708
"If you make them see you,
they will finally look."
1871
01:29:38,774 --> 01:29:40,443
Tell me about that.
1872
01:29:40,509 --> 01:29:43,646
That's right.
That quote is so special to me.
1873
01:29:43,713 --> 01:29:45,648
It came to me in a dream.
1874
01:29:45,715 --> 01:29:49,518
Dreams are so important.
1875
01:29:49,585 --> 01:29:51,220
I'm writing a book.
1876
01:29:51,287 --> 01:29:53,422
I made that decision
right now.
1877
01:29:53,489 --> 01:29:55,424
It's called Dreamscape.
1878
01:29:55,491 --> 01:29:57,126
-(LAUGHS) I love it.
-It's like escaping.
1879
01:29:57,193 --> 01:29:58,728
-Yes. That's lovely.
-Yeah.
1880
01:29:58,794 --> 01:30:00,963
I'm gonna say this
right here and now.
1881
01:30:01,030 --> 01:30:03,299
I think I have
another book in me.
1882
01:30:03,366 --> 01:30:05,801
So perhaps we can
go on a book tour together.
1883
01:30:05,868 --> 01:30:08,371
-Oh...
-I haven't thought of
my title yet.
1884
01:30:08,437 --> 01:30:12,909
It might be
Continue Taking Your Life...
1885
01:30:12,975 --> 01:30:14,243
Back?
1886
01:30:14,310 --> 01:30:15,811
Oh, yes, of course. (CHUCKLES)
1887
01:30:15,878 --> 01:30:17,113
Of course.Back.
1888
01:30:17,179 --> 01:30:18,447
Take Your Life Back.
1889
01:30:18,514 --> 01:30:19,949
Continue Taking Your Life Back.
1890
01:30:20,016 --> 01:30:21,417
(WHISPERS) You're so brave.
133166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.