All language subtitles for Why Dont You Just Die (2018) 720p.x264.BluRay.DTS.[Mkvking.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,460 --> 00:00:30,050
WHITE MIRROR FILM COMPANY
3
00:00:31,630 --> 00:00:35,180
PARADISE PRODUCTION CENTER
4
00:00:36,760 --> 00:00:38,100
WITH FINANCIAL SUPPORT FROM
5
00:00:38,220 --> 00:00:40,720
THE MINISTRY OF CULTURE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
6
00:00:42,020 --> 00:00:45,650
PRESENT
7
00:00:47,190 --> 00:00:53,200
"He did not live to know
who the winner was." - Flann O'Brien
8
00:01:31,900 --> 00:01:35,070
One, two, three,
Evil won't touch me!
9
00:02:13,820 --> 00:02:14,900
What do you want?
10
00:02:35,670 --> 00:02:36,670
What is it?
11
00:02:37,260 --> 00:02:38,970
I'm Matvei, Olya's boyfriend.
12
00:02:39,380 --> 00:02:42,260
- What?
- I'm Olya's boyfriend!
13
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
So what?
14
00:02:50,690 --> 00:02:54,400
She wanted us to meet.
She must have forgotten to tell you.
15
00:02:55,070 --> 00:02:56,190
Shut up already!
16
00:02:59,820 --> 00:03:01,030
Olya's not home.
17
00:03:03,030 --> 00:03:04,490
Maybe she's running late?
18
00:03:53,210 --> 00:03:54,460
Hello.
19
00:03:55,460 --> 00:03:57,250
It's Matvei, Olya's boyfriend.
20
00:03:57,420 --> 00:03:58,840
Very nice to meet you.
21
00:03:59,460 --> 00:04:01,420
I'm Natasha, Olya's mom.
22
00:04:02,090 --> 00:04:04,300
- And where's Olya?
- Running late.
23
00:04:05,050 --> 00:04:09,020
Oh, you should have warned me,
I told her I'd be in the country.
24
00:04:09,180 --> 00:04:12,350
Silly girl.
Good thing I haven't left yet.
25
00:04:12,520 --> 00:04:14,600
Don't just stand there, do come in...
26
00:04:32,080 --> 00:04:33,330
Tea or coffee?
27
00:04:34,120 --> 00:04:35,130
C-coffee.
28
00:04:36,790 --> 00:04:39,500
You should've chosen tea.
Coffee takes forever.
29
00:04:42,130 --> 00:04:43,550
And sit down already.
30
00:05:10,290 --> 00:05:12,290
You always carry that with you?
31
00:05:13,290 --> 00:05:15,170
A friend asked me for it.
32
00:05:22,420 --> 00:05:25,130
How long
have you known Olya, Matvei?
33
00:05:29,930 --> 00:05:32,720
Has she mentioned
that I'm in the police?
34
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
I'm a detective.
35
00:05:37,690 --> 00:05:40,570
It might just be
because of the work I do,
36
00:05:40,730 --> 00:05:44,030
but I pay close attention to
my daughter's friends.
37
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
Although...
38
00:05:47,070 --> 00:05:49,410
I imagine all fathers do that.
39
00:05:55,750 --> 00:05:57,870
Tell me about your friend.
40
00:05:59,290 --> 00:06:00,590
Are you the same age?
41
00:06:02,670 --> 00:06:04,340
I'm guessing 25?
42
00:06:06,590 --> 00:06:09,510
He's 25 and
still has no hammer of his own.
43
00:06:15,270 --> 00:06:17,600
Well, he's...
44
00:06:19,350 --> 00:06:20,610
he's a computer guy.
45
00:06:23,980 --> 00:06:26,900
A computer guy?
Matvei, keep up with the times.
46
00:06:27,110 --> 00:06:28,320
Look around you.
47
00:06:28,700 --> 00:06:30,450
Everyone's a computer guy now.
48
00:06:30,700 --> 00:06:32,530
I mean, one way or another.
49
00:06:36,700 --> 00:06:37,910
So what do you do?
50
00:06:44,000 --> 00:06:46,460
Judging by your hands
and that hammer,
51
00:06:47,170 --> 00:06:48,800
you're not a computer guy.
52
00:06:51,050 --> 00:06:55,560
Whatever a man does, what matters
is that he's serious about it, right?
53
00:06:59,480 --> 00:07:01,020
Do you like her a lot?
54
00:07:03,940 --> 00:07:05,020
I do.
55
00:07:08,030 --> 00:07:09,820
You enjoy screwing her?
56
00:07:15,490 --> 00:07:16,580
What?
57
00:07:23,250 --> 00:07:24,420
I asked you
58
00:07:25,380 --> 00:07:27,880
if you enjoy screwing my daughter.
59
00:07:48,320 --> 00:07:50,490
What... what's all this?
60
00:07:52,530 --> 00:07:54,240
Relax, Matvei.
I was joking.
61
00:07:54,990 --> 00:07:57,450
And... what's that hammer for?
62
00:07:57,620 --> 00:08:00,330
It's a friend's.
Natasha, go to the bedroom.
63
00:08:00,460 --> 00:08:02,620
- I'd better go.
- Sit.
64
00:08:02,870 --> 00:08:04,290
I said, sit down!
65
00:08:06,540 --> 00:08:08,800
Andrei, what's going on?
66
00:08:09,010 --> 00:08:10,880
Go to the bedroom and stay there.
67
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
Sugar...
68
00:08:29,280 --> 00:08:31,150
you need sugar for your coffee.
69
00:08:31,530 --> 00:08:33,240
Stay there.
I'll go get it.
70
00:08:39,040 --> 00:08:40,200
Freeze!
71
00:08:43,040 --> 00:08:44,120
Turn around!
72
00:08:50,550 --> 00:08:52,340
Who are you?
Why are you here?
73
00:08:55,840 --> 00:08:58,510
I said, why are you here?
74
00:09:07,900 --> 00:09:09,320
- Andrei?
- Get lost!
75
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
No, no, no...
76
00:13:05,050 --> 00:13:09,180
WHY DON'T YOU JUST DIE!
77
00:13:10,180 --> 00:13:13,310
MATVEI
78
00:14:23,500 --> 00:14:24,760
What are you doing?
79
00:14:27,880 --> 00:14:28,970
Oh, stop it.
80
00:15:30,990 --> 00:15:33,660
I want you to kill a man for me.
81
00:15:38,080 --> 00:15:39,120
Well, can you?
82
00:15:43,080 --> 00:15:44,210
Don't be silly.
83
00:15:47,880 --> 00:15:50,130
I want you to kill my father.
84
00:15:54,010 --> 00:15:55,010
Why?
85
00:16:15,990 --> 00:16:17,620
He raped me.
86
00:16:23,580 --> 00:16:24,670
Your father?
87
00:16:31,840 --> 00:16:33,180
If you can believe it.
88
00:16:34,340 --> 00:16:37,260
Some like screwing
their own daughters.
89
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
When?
90
00:16:43,770 --> 00:16:45,190
I was twelve.
91
00:16:47,820 --> 00:16:49,690
What does it matter when?
92
00:16:55,410 --> 00:16:56,620
Every day...
93
00:16:57,740 --> 00:16:59,700
over the past 15 years...
94
00:17:01,790 --> 00:17:04,830
while he's just enjoyed life...
95
00:17:06,670 --> 00:17:11,670
eating, sleeping, screwing my mother,
or whoever else...
96
00:17:12,880 --> 00:17:15,050
I haven't stopped thinking about it.
97
00:17:15,930 --> 00:17:17,300
Feeling him...
98
00:17:18,470 --> 00:17:22,310
in each and every touch and stare.
99
00:17:24,140 --> 00:17:26,020
He keeps growing inside me...
100
00:17:27,940 --> 00:17:30,230
like a cancerous tumor,
101
00:17:30,860 --> 00:17:32,400
poisoning everything.
102
00:17:35,450 --> 00:17:36,990
I can't go on like this.
103
00:17:40,530 --> 00:17:42,330
He must disappear.
104
00:17:45,120 --> 00:17:46,670
You'll help me, right?
105
00:18:49,650 --> 00:18:51,190
Natasha, how dumb are you?
106
00:18:56,900 --> 00:18:58,150
Burn it all.
107
00:20:57,230 --> 00:20:58,400
Fuck!
108
00:22:19,810 --> 00:22:22,070
Basically, it's pretty simple.
109
00:22:22,780 --> 00:22:27,030
There's this little fucking thingy,
this catch...
110
00:22:27,320 --> 00:22:28,820
catchy bastard.
111
00:22:28,990 --> 00:22:31,950
If we try to open it - no fucking luck!
112
00:22:32,200 --> 00:22:34,450
But keep your panties on -
we can...
113
00:22:34,910 --> 00:22:38,000
take a fork to it,
but that's a pain in the ass,
114
00:22:38,120 --> 00:22:40,630
because it's fucking impossible to bend.
115
00:22:41,290 --> 00:22:45,380
That's why we resort to
a more common method -
116
00:22:45,760 --> 00:22:47,880
a regular bobby pin.
117
00:22:48,050 --> 00:22:53,140
Bend it, stick it in, and try
to turn that catchy bastard aside.
118
00:22:54,520 --> 00:22:56,140
Just like that, and...
119
00:22:56,810 --> 00:22:57,850
there!
120
00:22:58,100 --> 00:23:01,940
We've achieved our goal,
long-awaited fucking freedom!
121
00:23:33,800 --> 00:23:35,260
But it's not that simple.
122
00:23:36,270 --> 00:23:41,350
The thing is, we got
some news from over-fucking-seas.
123
00:23:42,020 --> 00:23:43,520
This is an import.
124
00:23:44,020 --> 00:23:47,280
Those fucks invented
a thing called a "double lock".
125
00:23:47,900 --> 00:23:51,610
There's one more hole in here -
and now look what happens.
126
00:23:52,200 --> 00:23:54,620
It stops the catch.
127
00:23:54,830 --> 00:23:57,620
That's it!
You've welded it the fuck shut.
128
00:23:57,830 --> 00:23:59,910
With that thing,
the catchy bastard
129
00:24:00,370 --> 00:24:01,710
is as good as gone.
130
00:24:03,170 --> 00:24:07,710
So with handcuffs
of this bitch of a design,
131
00:24:08,550 --> 00:24:13,840
we're fucked, bro.
Our dreams of freedom are gone.
132
00:24:14,970 --> 00:24:17,010
AN IMPORT
133
00:24:32,320 --> 00:24:33,610
- Dumbass.
- Asshole.
134
00:25:06,650 --> 00:25:07,650
Matvei...
135
00:25:10,780 --> 00:25:12,440
is that your real name?
136
00:25:15,910 --> 00:25:18,410
Who are you,
and why are you here?
137
00:25:19,580 --> 00:25:21,700
How do you know
I have a daughter?
138
00:25:23,080 --> 00:25:24,580
Somebody send you?
139
00:25:27,210 --> 00:25:28,290
Who?
140
00:25:29,960 --> 00:25:32,300
Tell me who sent you!
141
00:25:32,550 --> 00:25:35,010
Talk!
I said, talk!
142
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
Look, you...
143
00:25:41,930 --> 00:25:45,140
you're leaving me no choice.
144
00:25:49,900 --> 00:25:50,940
Come closer...
145
00:25:52,320 --> 00:25:53,360
I'll tell you.
146
00:26:23,850 --> 00:26:27,480
So, Matvei,
let's try this one more time.
147
00:26:31,690 --> 00:26:33,150
Think it through.
148
00:26:33,940 --> 00:26:35,070
You have...
149
00:26:35,360 --> 00:26:38,240
the chance
to end this here and now.
150
00:26:38,660 --> 00:26:42,450
I promise I'll uncuff you
and let you go in one piece.
151
00:26:43,580 --> 00:26:46,710
I don't know you,
never seen you before,
152
00:26:47,160 --> 00:26:49,080
I'll never see you again, but...
153
00:26:51,750 --> 00:26:55,340
you've gotta tell me everything, OK?
154
00:26:56,130 --> 00:26:57,260
And so,
155
00:26:57,720 --> 00:27:01,180
why the fuck
did you break into my apartment?
156
00:27:05,060 --> 00:27:06,060
Never...
157
00:27:07,140 --> 00:27:08,440
lay hands on children.
158
00:27:10,270 --> 00:27:11,400
What?
159
00:27:12,900 --> 00:27:16,360
Never lay hands on children.
160
00:27:18,280 --> 00:27:20,240
What children?
What is this crap?
161
00:27:23,580 --> 00:27:24,620
What the hell?
162
00:27:26,080 --> 00:27:28,580
Are you playing with me now?
163
00:27:29,540 --> 00:27:32,000
OK, then we'll play.
164
00:27:45,720 --> 00:27:47,430
Get the hell away from here!
165
00:27:50,390 --> 00:27:52,850
- Given it some thought?
- No way...
166
00:28:01,490 --> 00:28:07,120
Whoa now, hold on, wait.
OK, OK...
167
00:28:17,880 --> 00:28:20,970
You gonna fucking tell me
why you came here?
168
00:29:22,860 --> 00:29:23,900
Did...
169
00:29:28,910 --> 00:29:30,450
did you kill him?
170
00:29:38,420 --> 00:29:39,540
Thank God.
171
00:29:44,670 --> 00:29:48,850
He said that I touched Olya
when she was a kid.
172
00:29:51,810 --> 00:29:54,180
Like, he came to avenge her.
173
00:29:56,390 --> 00:30:01,230
But you didn't... or did...?
174
00:30:02,320 --> 00:30:05,990
No. Hell, no!
Are you completely nuts?
175
00:30:16,160 --> 00:30:18,580
I don't get it.
I thought...
176
00:30:19,920 --> 00:30:24,550
it was about business.
Like, we were too tough on someone...
177
00:30:27,590 --> 00:30:29,590
Lots of them would, if they could.
178
00:30:29,930 --> 00:30:32,470
But this is nonsense.
179
00:30:33,930 --> 00:30:37,520
Have you... talked to Olya?
180
00:30:38,190 --> 00:30:39,400
To tell her what?
181
00:30:41,900 --> 00:30:43,360
Let him go.
182
00:30:44,110 --> 00:30:46,990
Don't dirty your hands,
before it's too late.
183
00:30:47,450 --> 00:30:49,780
Are you kidding?
Why would I let him go?
184
00:30:49,910 --> 00:30:51,280
The guy's a thug!
185
00:30:54,790 --> 00:30:56,250
Call your guys.
186
00:30:57,540 --> 00:30:59,250
Have them put him in prison.
187
00:31:01,590 --> 00:31:04,590
I made a sieve of his leg.
How will I explain that?
188
00:31:07,010 --> 00:31:09,470
And that money...
Oh, fuck!
189
00:31:16,890 --> 00:31:20,440
Fine, I'll call Evgenich.
He'll help me out.
190
00:34:46,480 --> 00:34:48,230
Don't do anything stupid.
191
00:34:55,530 --> 00:34:56,610
Move that idiot.
192
00:34:57,450 --> 00:34:59,110
I never touched her.
193
00:34:59,860 --> 00:35:02,030
I never touched my daughter.
194
00:35:02,240 --> 00:35:05,080
I was about to let you go.
Natasha can tell you.
195
00:35:05,410 --> 00:35:08,460
We should meet, with Olya,
and discuss this,
196
00:35:08,620 --> 00:35:10,960
sort out this misunderstanding.
197
00:35:12,420 --> 00:35:15,590
Look, I'm sorry, right?
Sorry about the leg, OK?
198
00:35:15,760 --> 00:35:18,510
Look, I got nervous,
being a detective,
199
00:35:18,680 --> 00:35:20,390
I have lots of enemies.
200
00:35:20,930 --> 00:35:22,760
You wouldn't talk.
201
00:35:24,220 --> 00:35:26,810
I'll pay for any kind of treatment.
202
00:35:27,140 --> 00:35:29,230
You've seen, I have money.
203
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Money...
204
00:35:33,440 --> 00:35:37,440
I'll give you extra, too.
For the inconvenience, so to speak.
205
00:35:38,440 --> 00:35:41,160
You're...
well, apparently, you're family.
206
00:35:59,130 --> 00:36:00,550
What about justice?
207
00:36:01,090 --> 00:36:03,090
It's justice I want, too!
208
00:36:03,220 --> 00:36:05,890
It didn't happen,
none of it, believe me!
209
00:36:09,600 --> 00:36:10,730
Call her.
210
00:36:12,150 --> 00:36:13,770
Natasha, bring me the phone.
211
00:36:14,940 --> 00:36:16,900
I said go get it.
212
00:36:42,550 --> 00:36:44,010
Put it on speaker.
213
00:36:50,850 --> 00:36:53,480
- Hello.
- Hi, Olya, hi!
214
00:36:54,150 --> 00:36:55,190
Dad?
215
00:36:55,310 --> 00:36:59,820
Hey, Olya.
Listen, your friend is here...
216
00:37:00,780 --> 00:37:03,450
anyway, the situation is
less than pleasant.
217
00:37:03,610 --> 00:37:05,700
Could you clarify something for us?
218
00:37:07,410 --> 00:37:08,450
What friend?
219
00:37:09,160 --> 00:37:10,250
Matvei.
220
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
I don't know anyone called Matvei.
221
00:37:17,170 --> 00:37:19,920
What do you mean?
A tall guy with a crew cut.
222
00:37:23,970 --> 00:37:25,720
I don' know anyone like that.
223
00:37:27,890 --> 00:37:29,510
Is everything OK over there?
224
00:37:30,970 --> 00:37:32,350
I'll call you back.
225
00:38:35,250 --> 00:38:37,040
So much for justice.
226
00:38:41,790 --> 00:38:43,300
- No, don't...
- Go away.
227
00:38:45,590 --> 00:38:47,680
- Please don't!
- I said go away!
228
00:40:08,510 --> 00:40:10,340
Shut the hell up already!
229
00:40:20,850 --> 00:40:21,940
Evgenich.
230
00:40:24,520 --> 00:40:28,820
EVGENICH
231
00:40:31,610 --> 00:40:36,580
Honey, I...
I can't talk right now.
232
00:40:36,950 --> 00:40:38,200
It's not a good time.
233
00:40:40,410 --> 00:40:41,750
Can I call you back?
234
00:40:43,080 --> 00:40:44,130
What now?
235
00:40:50,470 --> 00:40:53,720
Of course I love you.
I love you very much...
236
00:40:55,850 --> 00:40:59,810
You make my life worth living.
Without you, I'm nothing and no one.
237
00:41:02,890 --> 00:41:04,560
Don't even say that, OK?
238
00:41:05,100 --> 00:41:06,150
Don't.
239
00:41:06,770 --> 00:41:10,650
We'll find the money.
I'll find it.
240
00:41:11,780 --> 00:41:14,860
Sorry, honey, I can't talk any longer.
241
00:41:15,910 --> 00:41:16,950
Alright, bye.
242
00:41:17,700 --> 00:41:19,040
I love you very much.
243
00:41:25,750 --> 00:41:26,830
Kisses.
244
00:41:30,420 --> 00:41:31,880
Couldn't you hold it in?
245
00:42:41,740 --> 00:42:42,790
She's beautiful.
246
00:42:49,920 --> 00:42:51,420
Not my type.
247
00:42:58,130 --> 00:42:59,890
Looks a bit like my Olya.
248
00:43:01,140 --> 00:43:03,350
Is there more light?
I have a headache.
249
00:43:03,470 --> 00:43:05,270
I couldn't f-find any.
250
00:43:06,770 --> 00:43:09,810
Some cop you are.
Anyway...
251
00:43:10,520 --> 00:43:12,940
we've got a box cutter,
252
00:43:13,360 --> 00:43:15,280
likely used for cutting her up.
253
00:43:16,030 --> 00:43:17,400
Are you kidding?
254
00:43:21,780 --> 00:43:24,540
A bag of white powder,
looks a lot like coke.
255
00:43:24,660 --> 00:43:28,120
And some pills.
All you need for a party.
256
00:43:28,290 --> 00:43:31,290
The rope and the gag
are covered in blood.
257
00:43:31,750 --> 00:43:33,540
A pile of 1,000 ruble bills.
258
00:43:34,250 --> 00:43:36,300
90,000 by the way.
259
00:43:36,670 --> 00:43:38,380
And keys to an Infiniti.
260
00:43:41,550 --> 00:43:43,470
Gilded fucking youth.
261
00:43:43,800 --> 00:43:45,310
Take him away now.
262
00:43:45,770 --> 00:43:48,180
We'll wait for a detective
and forensics.
263
00:43:49,350 --> 00:43:52,100
Give me the camera.
I want a few more photos.
264
00:43:52,270 --> 00:43:55,070
I've already
ph-photographed everything.
265
00:43:56,150 --> 00:43:57,400
I said give it here.
266
00:43:59,650 --> 00:44:01,240
I'll give it back, damn it!
267
00:44:26,310 --> 00:44:27,470
This is my chance.
268
00:44:28,430 --> 00:44:29,640
What do you mean?
269
00:44:30,430 --> 00:44:32,900
I need money.
Badly.
270
00:44:33,310 --> 00:44:35,770
As you know, the surgery
costs a fortune.
271
00:44:36,770 --> 00:44:37,980
What are you saying?
272
00:44:38,860 --> 00:44:39,940
He's a rich kid.
273
00:44:40,610 --> 00:44:43,610
We talk to his parents,
and get him off, for a fee.
274
00:44:44,160 --> 00:44:46,410
Look around.
How will you get him off?
275
00:44:46,700 --> 00:44:48,870
Don't know.
I'll think of something.
276
00:44:49,040 --> 00:44:52,250
He cut a girl up with a box cutter.
277
00:44:52,620 --> 00:44:54,250
There's nothing to think of.
278
00:44:56,210 --> 00:45:01,760
OK, he was framed: there was
a third person who drugged his wine.
279
00:45:01,880 --> 00:45:05,430
And when these two passed out,
he cut up the girl.
280
00:45:06,140 --> 00:45:07,640
Sounds like nonsense.
281
00:45:08,510 --> 00:45:10,350
Come on!
It'll work.
282
00:45:10,640 --> 00:45:13,560
We'll hand out cash,
grease the right palms.
283
00:45:13,850 --> 00:45:15,940
- Not the first time.
- Well, no.
284
00:45:16,190 --> 00:45:19,190
But that was easy,
compared to this bloody carnage.
285
00:45:21,650 --> 00:45:24,910
I'm not doing this for me.
286
00:45:27,070 --> 00:45:28,280
It's for Klava.
287
00:46:08,490 --> 00:46:11,240
We saw right away
that he's a good kid.
288
00:46:11,410 --> 00:46:12,950
He just lost his way.
289
00:46:14,580 --> 00:46:16,000
So we'd like to help.
290
00:46:17,040 --> 00:46:21,250
As you can see, it's a difficult case,
so we can't make any guarantees.
291
00:46:22,630 --> 00:46:26,840
You drop off the money
in a locker at the station.
292
00:46:27,220 --> 00:46:30,550
If it works out,
and he's released, we'll collect it.
293
00:46:33,720 --> 00:46:35,230
But bear in mind that...
294
00:46:35,600 --> 00:46:38,190
if the locker's empty
when he goes free,
295
00:46:38,560 --> 00:46:41,480
both you and your son
will face serious problems.
296
00:47:39,370 --> 00:47:40,670
Let's get going.
297
00:47:42,080 --> 00:47:43,790
I wanted to thank you.
298
00:47:44,250 --> 00:47:45,460
What for?
299
00:47:47,880 --> 00:47:52,090
Thanks for doing this,
for helping me.
300
00:47:53,970 --> 00:47:54,970
This...
301
00:47:55,640 --> 00:47:57,890
This money is...
302
00:47:58,680 --> 00:47:59,850
our last...
303
00:48:01,560 --> 00:48:02,980
last hope.
304
00:48:10,910 --> 00:48:13,160
Her health's gotten a lot worse.
305
00:48:13,410 --> 00:48:15,700
OK, enough.
Pull yourself together.
306
00:48:15,870 --> 00:48:18,250
Knock it off.
You'd do the same for me.
307
00:48:18,450 --> 00:48:19,620
Last night, she...
308
00:48:22,670 --> 00:48:26,340
she didn't recognize me.
She had no idea, you know?
309
00:48:26,880 --> 00:48:30,130
I was standing in front of her,
like this, and she...
310
00:48:30,720 --> 00:48:31,720
she...
311
00:48:32,300 --> 00:48:35,640
Stay here and pull yourself together,
I'll get the cash.
312
00:49:44,750 --> 00:49:45,830
And where's...
313
00:49:47,630 --> 00:49:48,840
The locker is empty.
314
00:49:52,300 --> 00:49:53,590
What?
315
00:49:55,630 --> 00:49:57,720
The locker was empty.
316
00:50:01,560 --> 00:50:04,810
Those worthless rats!
Those scumbags!
317
00:50:05,350 --> 00:50:06,650
Scum!
318
00:50:08,690 --> 00:50:09,860
Assholes!
319
00:50:10,150 --> 00:50:11,150
Scum!
320
00:51:52,380 --> 00:51:54,920
Stop that crying!
This is bad enough as it is.
321
00:51:55,210 --> 00:51:56,210
Andrei...
322
00:51:59,260 --> 00:52:02,930
the thing you did with the leg...
323
00:52:03,680 --> 00:52:05,350
makes you look pathological.
324
00:52:08,350 --> 00:52:11,440
Natasha, could you
make us some tea?
325
00:52:12,690 --> 00:52:13,730
Tea?
326
00:52:14,110 --> 00:52:16,480
Yeah, but without sugar.
327
00:52:17,730 --> 00:52:19,650
OK, no sugar.
328
00:52:22,870 --> 00:52:23,870
So...
329
00:52:24,660 --> 00:52:26,290
who is he?
330
00:52:27,040 --> 00:52:28,040
Do you know?
331
00:52:32,500 --> 00:52:34,330
I don't even know what's worse.
332
00:52:35,170 --> 00:52:37,630
If she doesn't
actually know who he is...
333
00:52:40,130 --> 00:52:41,130
or...
334
00:52:44,090 --> 00:52:47,140
So if he's not a friend of hers,
then who is he?
335
00:52:48,720 --> 00:52:50,140
And you...
336
00:52:51,690 --> 00:52:53,900
you really never touched her?
337
00:52:54,100 --> 00:52:57,360
Are you totally mad?
She's my daughter!
338
00:52:57,520 --> 00:52:58,780
I never touched her!
339
00:52:59,070 --> 00:53:01,450
Have all of you gone nuts?!
340
00:53:01,610 --> 00:53:02,700
Alright, quiet.
341
00:53:03,570 --> 00:53:05,120
I'm trying to understand.
342
00:53:07,160 --> 00:53:09,910
If everything he said is true,
343
00:53:10,330 --> 00:53:12,790
and he really does know Olya...
344
00:53:13,170 --> 00:53:18,130
and looking at his leg,
I doubt that he would be lying...
345
00:53:19,170 --> 00:53:20,170
then...
346
00:53:22,220 --> 00:53:25,390
why would she tell him...
347
00:53:26,220 --> 00:53:28,010
that you... you know...
348
00:53:28,180 --> 00:53:30,180
if it never actually happened?
349
00:53:30,310 --> 00:53:32,810
Well, it didn't!
It didn't!
350
00:53:33,100 --> 00:53:34,390
I believe you.
351
00:53:34,850 --> 00:53:36,020
But take a look.
352
00:53:36,810 --> 00:53:38,320
What is this about, then?
353
00:53:38,480 --> 00:53:39,570
I have no idea.
354
00:53:45,200 --> 00:53:46,490
Maybe she just...
355
00:53:47,160 --> 00:53:52,830
knew that he's the kind of thug
who would agree to kill you.
356
00:53:53,460 --> 00:53:54,830
Why would she do that?
357
00:53:57,380 --> 00:53:59,420
You tell me -
she's your daughter.
358
00:54:01,340 --> 00:54:04,220
Thanks.
Thanks a lot.
359
00:54:10,180 --> 00:54:13,180
Andrei, let's take him
to the bathroom for now.
360
00:54:15,520 --> 00:54:18,940
Natasha, go lie down
and get some rest.
361
00:54:19,150 --> 00:54:21,860
We'll manage this
between the two of us, OK?
362
00:54:22,610 --> 00:54:23,940
- Go.
- OK.
363
00:54:28,570 --> 00:54:29,620
Give me a hand.
364
00:54:31,080 --> 00:54:32,370
Let's call her over.
365
00:54:33,540 --> 00:54:34,710
What?
366
00:54:35,660 --> 00:54:37,870
Let's call Olya over,
to see him...
367
00:54:38,830 --> 00:54:40,210
and watch her reaction.
368
00:54:40,960 --> 00:54:44,920
So, you want to show your daughter
a body you destroyed...
369
00:54:45,470 --> 00:54:49,470
which, most likely,
belongs to her boyfriend?
370
00:54:50,430 --> 00:54:51,680
I have to know.
371
00:54:54,730 --> 00:54:57,480
Because if it's really her
who's behind this...
372
00:55:12,780 --> 00:55:13,990
She'll be here soon.
373
00:55:14,660 --> 00:55:17,210
Let's get him out of here already.
374
00:55:34,430 --> 00:55:36,890
THE 2000s
375
00:55:45,230 --> 00:55:46,360
He's back.
376
00:55:51,160 --> 00:55:52,570
- You OK?
- Yeah.
377
00:55:52,740 --> 00:55:53,870
How many fingers?
378
00:55:54,700 --> 00:55:56,910
- Your turn.
- You haven't the balls.
379
00:55:57,040 --> 00:55:58,540
We'll see about that.
380
00:56:06,590 --> 00:56:07,840
Look, he's laughing!
381
00:56:29,360 --> 00:56:30,360
High five!
382
00:57:23,870 --> 00:57:25,750
HEART STOPPED FOR:
12 MINUTES
383
00:57:28,040 --> 00:57:30,050
HEART STOPPED FOR:
17 MINUTES
384
00:57:34,130 --> 00:57:35,260
Whoa, wait!
385
00:57:43,940 --> 00:57:44,980
He's breathing.
386
00:57:55,200 --> 00:57:58,450
WORLD'S BEST DAD
387
00:58:02,120 --> 00:58:03,410
Did you see anything?
388
00:58:06,120 --> 00:58:09,000
Is there something...
after death?
389
00:58:19,390 --> 00:58:20,720
Yes, there's something.
390
00:58:21,520 --> 00:58:22,640
There is something.
391
00:58:23,390 --> 00:58:24,560
Can't remember what.
392
00:58:24,810 --> 00:58:26,480
Andrei, there is something.
393
00:58:27,100 --> 00:58:29,650
Something, my ass.
And don't listen to him.
394
00:58:29,940 --> 00:58:33,740
He's fucked in the head!
Why give him water? He's finished!
395
00:58:34,110 --> 00:58:37,490
Andrei, we agreed to wait for Olya,
so cool it, OK?
396
00:58:37,610 --> 00:58:40,780
You'd talk differently
if he'd swung a hammer at you.
397
00:58:42,120 --> 00:58:43,250
OK, drink up.
398
00:58:43,950 --> 00:58:45,910
What the hell is this?
399
00:58:48,120 --> 00:58:49,330
Cut it out!
400
00:58:49,580 --> 00:58:53,630
- I called you to help me, not him!
- I'm trying to help everyone!
401
00:58:54,130 --> 00:58:55,470
You gotta get a grip!
402
00:58:55,590 --> 00:58:59,140
Had you called the cops
instead of going all gestapo here,
403
00:58:59,260 --> 00:59:00,850
there'd be no problem.
404
00:59:01,010 --> 00:59:03,140
- He couldn't call the cops.
- What?
405
00:59:04,350 --> 00:59:06,100
What's that bullshit?
Shut up.
406
00:59:07,100 --> 00:59:08,310
What do you mean?
407
00:59:09,730 --> 00:59:12,360
- I saw the money.
- Shut your fucking mouth,
408
00:59:12,480 --> 00:59:14,990
- or I'll fucking bury you!
- Andrei!
409
00:59:15,780 --> 00:59:19,360
- Why are you listening to this fuck?
- Be quiet, Andrei!
410
00:59:21,580 --> 00:59:22,660
Quiet.
411
00:59:23,580 --> 00:59:24,620
What money?
412
00:59:27,120 --> 00:59:28,370
In the cupboard.
413
00:59:53,190 --> 00:59:54,650
Where's this money from?
414
01:00:01,740 --> 01:00:03,280
Where's this money from?
415
01:00:10,290 --> 01:00:11,710
You know perfectly well.
416
01:00:22,640 --> 01:00:25,010
You know perfectly well
where it's from.
417
01:00:28,520 --> 01:00:30,140
Andrei... how?
418
01:00:32,560 --> 01:00:33,860
We could have...
419
01:00:34,360 --> 01:00:35,860
could have done it.
420
01:00:37,360 --> 01:00:40,990
Klava, my wife, could still be alive.
421
01:00:41,700 --> 01:00:45,240
She'd have died even if
you'd spent 10 times as much.
422
01:00:45,950 --> 01:00:47,200
Andrei, don't.
423
01:00:48,870 --> 01:00:51,460
She gave up long ago,
and you know it,
424
01:00:52,830 --> 01:00:54,670
sucking the life out of others.
425
01:00:56,170 --> 01:01:00,300
Look at yourself, you turned into
God-knows-what thanks to her.
426
01:01:02,340 --> 01:01:06,350
I was ready
to strangle her myself...
427
01:01:06,810 --> 01:01:08,680
so you'd stop complaining.
428
01:01:12,390 --> 01:01:13,770
I set you free.
429
01:01:15,060 --> 01:01:16,110
Look.
430
01:01:16,690 --> 01:01:18,070
Look at the money.
431
01:01:18,570 --> 01:01:20,940
Half of it is yours, just yours.
432
01:01:21,320 --> 01:01:23,910
No more drips,
pills, and operations.
433
01:01:24,200 --> 01:01:28,240
No more complaining and misery.
434
01:01:31,580 --> 01:01:36,000
There's only the finest food,
and gorgeous whores.
435
01:01:45,050 --> 01:01:46,930
And it's all for you, Evgenich.
436
01:02:15,540 --> 01:02:17,830
You shouldn't have done that, Andrei.
437
01:02:18,170 --> 01:02:20,550
Come on, wake up!
438
01:02:20,880 --> 01:02:22,630
You'll thank me some day.
439
01:02:24,880 --> 01:02:26,840
My wife died because of you.
440
01:02:27,890 --> 01:02:29,350
No, she died of cancer.
441
01:02:29,800 --> 01:02:32,270
Lower your fucking gun.
442
01:03:35,620 --> 01:03:36,700
Olya, dear!
443
01:03:37,330 --> 01:03:38,410
Forgive me.
444
01:04:01,730 --> 01:04:02,770
Mom.
445
01:05:23,560 --> 01:05:26,860
And so I've lived to see my death.
446
01:05:39,490 --> 01:05:41,660
I saw my wife in a dream last night.
447
01:05:43,870 --> 01:05:45,540
First time since the funeral.
448
01:05:46,170 --> 01:05:47,380
Evgenich!
449
01:05:50,960 --> 01:05:53,630
Beautiful Klava...
450
01:05:58,680 --> 01:05:59,760
beautiful...
451
01:06:00,260 --> 01:06:04,060
she was in a white dress,
like at our wedding, remember?
452
01:06:15,490 --> 01:06:17,160
I started crying,
453
01:06:18,160 --> 01:06:19,200
and Klava...
454
01:06:20,080 --> 01:06:21,950
just held me to her...
455
01:06:23,160 --> 01:06:24,410
tightly to her chest.
456
01:06:27,630 --> 01:06:29,290
And I felt completely calm.
457
01:06:30,590 --> 01:06:33,970
Be quiet,
you shouldn't be talking now.
458
01:06:53,570 --> 01:06:57,820
OLYA
459
01:06:58,910 --> 01:07:01,120
They bore him barefaced on the bier,
460
01:07:01,700 --> 01:07:04,450
Hey non nonny, nonny, hey nonny,
461
01:07:05,580 --> 01:07:08,000
And in his grave rain'd many a tear.
462
01:07:08,460 --> 01:07:10,330
Fare you well, my dove!
463
01:07:11,000 --> 01:07:12,090
No, no, he is dead,
464
01:07:12,250 --> 01:07:13,460
Go to thy death-bed.
465
01:07:13,630 --> 01:07:16,090
He never will come again.
466
01:07:20,430 --> 01:07:22,720
I'm dying.
467
01:07:33,270 --> 01:07:34,780
Oleg was looking for you.
468
01:07:53,590 --> 01:07:56,130
- Don't bother explaining.
- But I'm ready.
469
01:07:57,470 --> 01:07:59,180
You're an hour late.
470
01:08:00,260 --> 01:08:03,470
The play started late.
I'll get here earlier tomorrow.
471
01:08:05,640 --> 01:08:07,600
You don't work here anymore.
472
01:08:08,140 --> 01:08:09,270
Why?
473
01:08:10,310 --> 01:08:11,520
Because you're fired.
474
01:08:12,650 --> 01:08:14,150
Take it off, and leave.
475
01:08:15,480 --> 01:08:17,320
Because I'm late once?
476
01:08:18,150 --> 01:08:21,280
First of all,
it's not the first time,
477
01:08:21,610 --> 01:08:23,830
and you know it.
478
01:08:24,370 --> 01:08:26,080
Secondly...
479
01:08:30,330 --> 01:08:32,290
you have problems with team work.
480
01:08:32,750 --> 01:08:34,040
Oleg, please.
481
01:08:34,630 --> 01:08:36,800
I can't afford to lose this job now.
482
01:08:37,090 --> 01:08:39,920
With my theater work,
I won't find another job.
483
01:08:40,550 --> 01:08:42,760
It hardly pays,
I can't live on it.
484
01:08:43,140 --> 01:08:45,560
As it is, I only sleep 4 hours a day.
485
01:08:47,930 --> 01:08:49,810
You're part of the team...
486
01:08:51,100 --> 01:08:52,810
and we've never had problems.
487
01:08:53,560 --> 01:08:54,610
Right?
488
01:08:55,480 --> 01:08:59,190
I... I'll do better.
I'll make up the hours.
489
01:09:00,030 --> 01:09:03,030
Please, Oleg dear, help me.
490
01:09:04,370 --> 01:09:05,410
Please.
491
01:09:09,160 --> 01:09:10,870
Can you give me a handjob?
492
01:09:14,580 --> 01:09:16,750
You know, jerk me off.
493
01:09:22,800 --> 01:09:27,140
No, I mean...
Oksana used to do it.
494
01:09:27,810 --> 01:09:30,220
Then she started dating
the bartender...
495
01:09:30,890 --> 01:09:34,730
and I kind of didn't feel right
asking her any more.
496
01:09:38,610 --> 01:09:39,980
And you need my help.
497
01:09:40,400 --> 01:09:42,450
Like, an exchange of services.
498
01:09:43,820 --> 01:09:44,990
Maybe, I'll even...
499
01:09:47,740 --> 01:09:49,620
give you a bonus...
500
01:09:50,700 --> 01:09:52,080
next pay day.
501
01:10:58,310 --> 01:10:59,520
What's up?
502
01:11:01,400 --> 01:11:02,570
Where's Mom?
503
01:11:03,480 --> 01:11:04,530
I don't know.
504
01:11:05,070 --> 01:11:07,610
She's at the country house
most of the time.
505
01:11:28,380 --> 01:11:29,470
Are you listening?
506
01:11:30,090 --> 01:11:31,510
What do you want from me?
507
01:11:33,060 --> 01:11:34,640
Your help.
508
01:11:36,140 --> 01:11:37,180
Why would I?
509
01:11:38,850 --> 01:11:42,060
Maybe because you're my father.
510
01:11:42,230 --> 01:11:43,570
You're almost 30.
511
01:11:44,070 --> 01:11:46,320
I don't need much,
just to keep afloat.
512
01:11:49,280 --> 01:11:50,990
Find yourself a good job.
513
01:11:54,080 --> 01:11:56,910
I already have a good job.
514
01:11:58,290 --> 01:11:59,960
Yeah, except it doesn't pay.
515
01:12:07,670 --> 01:12:09,680
I'm going for a shower.
Lock up behind you.
516
01:12:54,430 --> 01:12:56,850
- You know him?
- Let her go, I beg you!
517
01:12:57,010 --> 01:12:59,890
For the last time:
do you know him?
518
01:13:00,060 --> 01:13:02,350
- She's your daughter!
- Shut up!
519
01:13:02,520 --> 01:13:04,860
Or I'll blow her head off.
520
01:13:05,900 --> 01:13:08,320
Yes, I know him.
I know him!
521
01:13:11,900 --> 01:13:13,110
Is this about money?
522
01:13:14,740 --> 01:13:16,910
You saw the money
and sent him over?
523
01:13:19,450 --> 01:13:20,960
Is this about money?!
524
01:13:23,330 --> 01:13:24,380
Yes.
525
01:13:35,010 --> 01:13:37,890
She'd kill her own father
for a stack of paper.
526
01:13:39,970 --> 01:13:41,140
Look, Mom...
527
01:13:42,020 --> 01:13:44,020
what a fine daughter we've raised.
528
01:13:45,270 --> 01:13:47,480
How do you live with yourself?
529
01:13:50,480 --> 01:13:51,990
What are you looking at?
530
01:13:53,070 --> 01:13:54,780
Yes, I needed money.
531
01:13:55,070 --> 01:13:58,280
No, he didn't rape me.
That doesn't change a thing.
532
01:13:58,780 --> 01:14:00,700
He still ruined my entire life!
533
01:14:01,000 --> 01:14:02,580
Bullshit, you little bitch!
534
01:14:03,910 --> 01:14:08,340
I've hardly ever seen you sober.
You knocked us around.
535
01:14:08,710 --> 01:14:11,420
I've dreamt of
killing you since I was five.
536
01:14:18,470 --> 01:14:20,680
Finally together as a family.
537
01:14:21,470 --> 01:14:23,980
My dears, my lovelies...
538
01:14:24,270 --> 01:14:29,400
Andrei, dear, please offer
our guests some tea,
539
01:14:30,360 --> 01:14:33,940
while I... go change.
I'm a little...
540
01:14:36,740 --> 01:14:37,910
I'm just...
541
01:14:39,410 --> 01:14:41,660
I think we had
some cookies somewhere.
542
01:14:44,000 --> 01:14:45,540
Do you know where they are?
543
01:14:48,420 --> 01:14:49,420
Mom...
544
01:15:13,530 --> 01:15:14,530
Because of you...
545
01:15:15,610 --> 01:15:16,780
I killed...
546
01:15:17,360 --> 01:15:18,450
my friend.
547
01:15:24,540 --> 01:15:25,790
My only friend.
548
01:15:31,790 --> 01:15:33,880
We've been friends since childhood.
549
01:16:04,160 --> 01:16:05,910
You're my daughter, after all.
550
01:16:10,500 --> 01:16:12,920
About him,
we'll have to... you know...
551
01:16:15,920 --> 01:16:17,090
Yes, of course.
552
01:16:21,760 --> 01:16:24,720
Go keep your mom company.
I have to clean up here.
553
01:16:27,060 --> 01:16:28,180
Olya...
554
01:16:29,940 --> 01:16:32,770
Try this again,
or anyone hears about the cash,
555
01:16:33,150 --> 01:16:34,940
I'll forget I have a daughter.
556
01:16:35,610 --> 01:16:36,730
OK, Dad.
557
01:16:44,070 --> 01:16:46,620
Oh, no, Mom, no!
558
01:16:50,370 --> 01:16:51,370
Fuck!
559
01:16:51,540 --> 01:16:53,290
- Don't even move!
- Dad!
560
01:16:53,710 --> 01:16:54,880
Where are you going?
561
01:16:57,500 --> 01:16:58,550
Dad!
562
01:16:59,670 --> 01:17:00,760
Hurry!
563
01:17:18,190 --> 01:17:19,190
Mom...
564
01:17:20,320 --> 01:17:21,320
Mom.
565
01:17:22,450 --> 01:17:23,530
Mom.
566
01:17:26,870 --> 01:17:28,200
She's not breathing.
567
01:17:35,580 --> 01:17:36,840
She's not breathing.
568
01:17:43,430 --> 01:17:44,890
She left a note.
569
01:17:53,390 --> 01:17:54,480
Oh, no it's...
570
01:17:55,770 --> 01:17:57,150
just a piece of paper.
571
01:18:11,500 --> 01:18:12,540
Help...!
572
01:18:14,120 --> 01:18:15,670
Olya, see who that is.
573
01:18:16,670 --> 01:18:17,880
Olya.
574
01:18:18,380 --> 01:18:19,800
Olya, for fuck's sake!
575
01:18:41,900 --> 01:18:42,990
Olya.
576
01:18:47,990 --> 01:18:49,240
Don't make a sound.
577
01:19:03,760 --> 01:19:05,510
Easy-easy.
578
01:19:05,880 --> 01:19:07,720
Easy, it'll all be over soon.
579
01:19:14,350 --> 01:19:15,350
Hello.
580
01:19:15,600 --> 01:19:18,440
Hello there.
You took a while opening up.
581
01:19:19,560 --> 01:19:20,900
Really?
582
01:19:21,360 --> 01:19:23,440
I... didn't hear you.
583
01:19:24,740 --> 01:19:28,740
No wonder - the neighbors
have complained about constant noise.
584
01:19:29,620 --> 01:19:30,620
Oh...
585
01:19:31,740 --> 01:19:33,290
I'm so sorry.
586
01:19:33,990 --> 01:19:36,460
I probably had
the TV on too loud.
587
01:19:38,750 --> 01:19:40,000
Are you OK?
588
01:19:52,850 --> 01:19:54,600
- Miss?
- Yes.
589
01:19:55,430 --> 01:19:56,560
Are you home alone?
590
01:19:58,730 --> 01:19:59,730
Yes.
591
01:20:00,730 --> 01:20:02,520
Just, the windows are open.
592
01:20:03,570 --> 01:20:05,150
So there's a draft.
593
01:20:06,610 --> 01:20:07,950
Is this your apartment?
594
01:20:11,280 --> 01:20:12,280
No.
595
01:20:13,330 --> 01:20:14,740
It's my parents'.
596
01:20:16,040 --> 01:20:17,450
They're in the country.
597
01:20:19,580 --> 01:20:21,960
Can we see your identification?
598
01:20:43,560 --> 01:20:45,190
- Hey, what's that?
- Wait.
599
01:20:46,280 --> 01:20:48,280
I thought you looked familiar.
600
01:20:49,030 --> 01:20:50,700
Olya Likhovskaya?
601
01:20:52,200 --> 01:20:54,780
You wouldn't happen to be
Andrei's daughter?
602
01:20:55,950 --> 01:20:56,950
I am.
603
01:20:57,950 --> 01:20:59,830
Why didn't you say so?
604
01:21:00,870 --> 01:21:02,750
He's a legend at our station.
605
01:21:03,540 --> 01:21:05,960
I guess I was shy.
606
01:21:31,650 --> 01:21:34,820
My period started all of a sudden.
607
01:21:37,450 --> 01:21:38,580
So it's bad timing.
608
01:21:42,750 --> 01:21:44,540
Sorry to have bothered you.
609
01:21:45,170 --> 01:21:46,840
No, I'm sorry.
610
01:21:47,630 --> 01:21:49,880
Oh, and the call
came from apartment 8.
611
01:21:50,670 --> 01:21:53,010
Really?
Those bastards.
612
01:21:54,260 --> 01:21:57,260
Say hi to your father.
Give him our love.
613
01:21:57,930 --> 01:21:58,930
I will.
614
01:22:00,770 --> 01:22:01,850
Bye.
615
01:22:08,270 --> 01:22:10,150
Where does he get the strength?
616
01:22:13,860 --> 01:22:15,280
What are you going to do?
617
01:22:22,080 --> 01:22:23,370
This is what I think.
618
01:22:35,010 --> 01:22:37,970
Natasha was seeing Evgenich
behind my back.
619
01:22:38,550 --> 01:22:41,930
I was at the country house,
so she invited him here.
620
01:22:42,060 --> 01:22:45,060
He came over, but not alone,
with this guy.
621
01:22:45,940 --> 01:22:50,020
They got drunk and got into
an argument, which grew into a fight.
622
01:22:50,150 --> 01:22:53,490
Evgenich stabbed him with a knife
and destroyed his leg.
623
01:22:53,990 --> 01:22:57,030
And this fuck
got him with the shotgun,
624
01:22:57,990 --> 01:22:59,870
crawled to the couch, and died.
625
01:23:03,790 --> 01:23:04,830
And Mom?
626
01:23:05,790 --> 01:23:07,870
Hit by accident in the fight.
627
01:23:08,130 --> 01:23:11,130
We'll put her there,
like she hit her head on that.
628
01:23:14,050 --> 01:23:17,880
Not very believable.
Especially since those cops saw me.
629
01:23:18,760 --> 01:23:21,850
That's a formality,
there won't be an investigation.
630
01:23:22,680 --> 01:23:23,770
Why?
631
01:23:24,180 --> 01:23:27,060
I didn't spend my life
in the police for nothing.
632
01:23:47,370 --> 01:23:49,880
Right, now it's definitely time to die.
633
01:23:50,580 --> 01:23:51,710
Got any cigarettes?
634
01:23:54,670 --> 01:23:55,760
Let's go.
635
01:24:16,690 --> 01:24:19,400
Do you not care at all
that Mom died?
636
01:24:26,660 --> 01:24:28,000
It hasn't hit me yet.
637
01:24:30,960 --> 01:24:33,500
Your friend's death
hit you right away.
638
01:24:35,880 --> 01:24:36,920
Asshole.
639
01:24:38,340 --> 01:24:41,800
What do you want from me?
You started this mess.
640
01:24:43,930 --> 01:24:46,350
Because you're so damn greedy.
641
01:24:54,230 --> 01:24:57,190
However hard you tried
to screw up my childhood,
642
01:25:00,280 --> 01:25:02,070
back then I at least knew
643
01:25:04,200 --> 01:25:06,280
black from white.
644
01:25:07,740 --> 01:25:09,120
I knew right from wrong.
645
01:25:12,460 --> 01:25:14,380
When I did something shitty...
646
01:25:16,880 --> 01:25:18,460
I knew it right away.
647
01:25:21,340 --> 01:25:22,840
And I was ashamed.
648
01:25:25,600 --> 01:25:26,640
And then...
649
01:25:29,640 --> 01:25:31,310
time passes...
650
01:25:33,900 --> 01:25:38,070
and you make one compromise,
and then another.
651
01:25:40,320 --> 01:25:43,320
And suddenly,
doing shitty things isn't so bad.
652
01:25:45,370 --> 01:25:46,830
It's just a way of life.
653
01:25:49,620 --> 01:25:50,910
And it's surprising...
654
01:25:54,330 --> 01:25:57,500
how everything evil can be justified.
655
01:25:58,800 --> 01:26:00,510
It becomes acceptable.
656
01:26:06,260 --> 01:26:08,100
People adapt.
657
01:26:10,520 --> 01:26:12,310
But you're ahead of them all.
658
01:26:24,740 --> 01:26:26,280
As a kid, you were...
659
01:26:26,870 --> 01:26:28,450
pretty dumb.
660
01:26:29,280 --> 01:26:32,080
I'm amazed
you didn't get smarter with age.
661
01:27:10,410 --> 01:27:12,200
Are you still alive?
662
01:28:29,280 --> 01:28:31,660
I didn't want it
to turn out like this.
663
01:30:02,750 --> 01:30:03,960
I'm dying.
664
01:30:09,300 --> 01:30:10,460
Yes.
665
01:30:14,720 --> 01:30:15,760
I'm sorry.
666
01:30:18,050 --> 01:30:19,100
That's OK.
667
01:33:36,920 --> 01:33:38,420
Evil won't touch me.
668
01:33:42,050 --> 01:33:46,220
A FILM BY KIRILL SOKOLOV
669
01:33:46,970 --> 01:33:51,310
PRODUCED BY SOFIKO KIKNAVELIDZE
670
01:33:52,600 --> 01:33:54,980
ALEKSANDR KUZNETSOV
671
01:33:55,150 --> 01:33:57,440
VITALIY KHAEV
672
01:33:57,610 --> 01:33:59,860
EVGENIYA KREGZHDE
673
01:34:00,030 --> 01:34:02,360
MIKHAIL GOREVOY
674
01:34:02,530 --> 01:34:04,780
ELENA SHEVCHENKO
675
01:34:06,570 --> 01:34:09,580
CINEMATOGRAPHY BY:
DMITRIY ULYUKAEV
676
01:34:09,700 --> 01:34:12,710
PRODUCTION DESIGN BY:
VIKTOR ZUDIN
677
01:34:12,910 --> 01:34:16,000
COSTUMES BY:
NATALYA BELOUSOVA
678
01:34:16,170 --> 01:34:19,250
MAKEUP BY:
NATALYA FYODOROVA
679
01:34:19,420 --> 01:34:22,380
SOUND BY:
ALEKSANDR KOPEYKIN
680
01:34:22,550 --> 01:34:25,640
MUSIC BY:
VADIM QP - SERGEY SOLOVYOV
681
01:34:25,800 --> 01:34:28,890
EXECUTIVE PRODUCER:
ELENA BYKOVA
682
01:34:29,060 --> 01:34:32,100
EDITING BY:
KIRILL SOKOLOV
683
01:38:18,950 --> 01:38:22,120
WHITE MIRROR FILM
COMPANY LLC
684
01:38:22,250 --> 01:38:25,710
PARADISE PRODUCTION
CENTER LLC, 2018
684
01:38:26,305 --> 01:39:26,710
Watch Full HD Movies & TV Shows
with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv45741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.