Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:24,024
♪ Woke up in the morning ♪
2
00:00:24,111 --> 00:00:26,765
♪ With the same old
song, same old song ♪
3
00:00:26,852 --> 00:00:28,680
♪ I'm losing my money ♪
4
00:00:28,767 --> 00:00:31,074
♪ 'Cause I know I'm
not, know I'm not ♪
5
00:00:31,161 --> 00:00:33,033
♪ But I don't really care ♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:35,687
♪ 'Cause I'm not here
and you're not there ♪
7
00:00:35,774 --> 00:00:37,646
♪ And I can't really tell ♪
8
00:00:37,733 --> 00:00:39,996
♪ 'Cause I'm outta
here, I'm outta here ♪
9
00:00:40,083 --> 00:00:41,998
♪ And oh ♪
10
00:00:42,085 --> 00:00:44,957
♪ I won't miss you ♪
11
00:00:58,362 --> 00:01:02,323
♪ Everybody knows that I
can't take, I can't take ♪
12
00:01:02,410 --> 00:01:06,805
♪ The pain that comes with
having love, having love ♪
13
00:01:06,892 --> 00:01:08,677
♪ But I don't really care ♪
14
00:01:08,764 --> 00:01:11,114
♪ 'Cause I'm not here
and you're not there ♪
15
00:01:11,201 --> 00:01:14,422
♪ And I can't really tell
'cause I'm not here ♪
16
00:01:14,509 --> 00:01:15,684
♪ I'm outta here ♪
17
00:01:15,771 --> 00:01:17,599
♪ And oh ♪
18
00:01:17,686 --> 00:01:20,558
♪ I won't miss you ♪
19
00:01:33,963 --> 00:01:38,098
♪ Maybe it was
because of the lies ♪
20
00:01:38,185 --> 00:01:42,667
♪ Maybe it was because
I'm in disguise ♪
21
00:01:42,754 --> 00:01:47,019
♪ Jesus, you're the one
who's always really here ♪
22
00:01:47,107 --> 00:01:51,807
♪ But any really fail
when I can't ever hear ♪
23
00:02:10,217 --> 00:02:11,174
Good morning.
24
00:02:11,261 --> 00:02:12,175
Hey.
25
00:02:12,262 --> 00:02:14,221
There's my handsome Slater.
26
00:02:14,308 --> 00:02:15,483
Oh, Lana.
27
00:02:15,570 --> 00:02:17,746
You smell so good too.
28
00:02:17,833 --> 00:02:19,051
It's organic tea tree extract.
29
00:02:19,139 --> 00:02:20,183
Oh, lovely.
30
00:02:23,404 --> 00:02:24,796
Oh hey, Mom.
31
00:02:24,883 --> 00:02:26,711
♪ Prove me wrong,
prove me wrong ♪
32
00:02:26,798 --> 00:02:28,583
♪ But I don't really care ♪
33
00:02:28,670 --> 00:02:31,020
♪ 'Cause I'm outta
sight, outta mind ♪
34
00:02:31,107 --> 00:02:32,978
♪ And I don't really know ♪
35
00:02:33,065 --> 00:02:35,546
♪ 'Cause I'm outta
here, I'm outta here ♪
36
00:02:35,633 --> 00:02:37,592
♪ And oh ♪
37
00:02:37,679 --> 00:02:40,551
♪ I won't miss you ♪
38
00:04:08,248 --> 00:04:09,161
Hey, Dad.
39
00:04:10,293 --> 00:04:12,252
Is everything okay?
40
00:04:12,339 --> 00:04:14,819
So you're here right now?
41
00:04:14,906 --> 00:04:17,344
Yeah, no, that's fine.
42
00:04:17,431 --> 00:04:18,258
Come on in.
43
00:04:19,302 --> 00:04:20,608
Here.
44
00:04:21,478 --> 00:04:22,174
So you're here?
45
00:04:22,262 --> 00:04:23,132
Okay, okay.
46
00:04:24,264 --> 00:04:24,916
Baby, baby, who is this?
47
00:04:25,003 --> 00:04:26,048
It's my mom!
48
00:04:26,135 --> 00:04:27,484
Forget your mother right now!
49
00:04:27,571 --> 00:04:28,311
- What's going on?
- Baby, we gotta go!
50
00:04:28,398 --> 00:04:29,399
We got a code red!
51
00:04:29,486 --> 00:04:31,096
- Why?
- My dad is on his way!
52
00:04:31,183 --> 00:04:32,533
- You can't be here. Let's go.
- But I wanna meet your dad!
53
00:04:32,620 --> 00:04:33,447
My phone!
54
00:04:33,534 --> 00:04:34,230
My mom's gonna be so-
55
00:04:38,278 --> 00:04:39,496
Don't make any noise!
56
00:04:39,583 --> 00:04:41,281
Just shush, please!
57
00:04:41,368 --> 00:04:43,761
No, no, no, no, no.
58
00:04:43,848 --> 00:04:44,632
No.
59
00:05:11,572 --> 00:05:14,836
Hey, Dad.
60
00:05:14,923 --> 00:05:18,318
Come on in.
61
00:05:19,406 --> 00:05:20,145
Are you okay?
62
00:05:20,232 --> 00:05:21,756
Yeah, I'm fine.
63
00:05:24,019 --> 00:05:25,281
You look sweaty.
64
00:05:26,978 --> 00:05:30,982
Oh, I just got out of the
shower, so it's just water.
65
00:05:31,940 --> 00:05:33,289
Well, you smell good.
66
00:05:33,376 --> 00:05:35,944
Yeah, it's organic
tea tree extract.
67
00:05:37,511 --> 00:05:40,818
It's so nice of you to
stop by unannounced.
68
00:05:48,652 --> 00:05:50,393
You just don't look right.
69
00:05:50,480 --> 00:05:52,308
I just need, I
just need my coffee.
70
00:05:52,395 --> 00:05:56,225
You know how I am in the
morning without my coffee.
71
00:05:56,312 --> 00:05:57,661
Would you like some?
72
00:05:57,748 --> 00:05:58,836
Yeah, that'd be great.
73
00:05:58,923 --> 00:06:01,099
That sounds perfect, yes.
74
00:06:04,407 --> 00:06:05,016
Oh no.
75
00:06:06,540 --> 00:06:09,325
We're all out of our
organic Irish roast.
76
00:06:09,412 --> 00:06:12,154
Just come have a seat, son.
77
00:06:16,724 --> 00:06:18,073
Look, look.
78
00:06:18,160 --> 00:06:19,640
Settle down.
79
00:06:19,727 --> 00:06:22,512
I need your full and undivided
attention, all right?
80
00:06:22,599 --> 00:06:24,340
Dad, you always have my
full undivided attention.
81
00:06:24,427 --> 00:06:25,297
Come on.
82
00:06:25,385 --> 00:06:26,211
Yeah, I know, I know.
83
00:06:26,298 --> 00:06:26,908
Hang on.
84
00:06:26,995 --> 00:06:28,388
Okay, yeah.
85
00:06:28,475 --> 00:06:32,000
Look, your mom and I are
extremely proud of you.
86
00:06:32,087 --> 00:06:32,957
You know that.
87
00:06:33,044 --> 00:06:34,176
You graduated.
88
00:06:34,263 --> 00:06:36,047
You got your education.
89
00:06:36,134 --> 00:06:38,876
Hey, you stayed away
from the crazy women
90
00:06:38,963 --> 00:06:40,269
that I warned you about, right?
91
00:06:40,356 --> 00:06:41,052
Yes I did, yes.
92
00:06:41,139 --> 00:06:41,923
Good, good.
93
00:06:42,837 --> 00:06:43,664
So now...
94
00:06:45,927 --> 00:06:47,058
What was that?
95
00:06:47,145 --> 00:06:48,408
Is there someone here?
96
00:06:48,495 --> 00:06:49,626
No, that's the
neighbor's dryer.
97
00:06:49,713 --> 00:06:51,802
I hear it all the time.
98
00:06:51,889 --> 00:06:53,325
Oh, okay.
99
00:06:53,413 --> 00:06:55,632
Well, listen, it's time
for you to start thinking
100
00:06:55,719 --> 00:06:59,506
about your future, steps
forward, getting a job,
101
00:06:59,593 --> 00:07:02,552
and maybe coming and
working for me, huh?
102
00:07:02,639 --> 00:07:06,295
Hey, listen, you can be
running the company someday.
103
00:07:06,382 --> 00:07:07,688
I've actually been hustling
104
00:07:07,775 --> 00:07:09,080
and sending out my
resume everywhere,
105
00:07:09,167 --> 00:07:13,171
and I finally got an
interview in California.
106
00:07:13,258 --> 00:07:14,608
Silicon Valley!
107
00:07:14,695 --> 00:07:15,565
Okay.
108
00:07:15,652 --> 00:07:16,653
You should be proud.
109
00:07:16,740 --> 00:07:17,872
When?
110
00:07:17,959 --> 00:07:19,221
It's this Monday.
111
00:07:19,308 --> 00:07:21,353
It's gonna revolutionize
organic beet farms
112
00:07:21,441 --> 00:07:22,485
around the world.
113
00:07:22,572 --> 00:07:24,008
What?
114
00:07:24,095 --> 00:07:25,749
It's gonna revolutionize
organic beet farms
115
00:07:25,836 --> 00:07:27,359
around the world.
116
00:07:28,360 --> 00:07:31,538
Okay, just listen.
117
00:07:31,625 --> 00:07:35,455
Your mom and I, we're gonna
go and see Uncle Shawn.
118
00:07:35,542 --> 00:07:37,892
Is everything okay?
119
00:07:37,979 --> 00:07:40,068
We don't know yet.
120
00:07:40,155 --> 00:07:42,984
So, I'm gonna need
you to come in
121
00:07:43,071 --> 00:07:44,812
and look after your
sisters and your brother
122
00:07:44,899 --> 00:07:46,291
for a couple of weeks, okay?
123
00:07:46,378 --> 00:07:47,554
Dad, why me?
124
00:07:49,207 --> 00:07:50,078
Can't you find somebody?
125
00:07:50,165 --> 00:07:50,774
Why can't you hire somebody?
126
00:07:50,861 --> 00:07:51,688
Hire somebody?
127
00:07:51,775 --> 00:07:52,559
You have the money!
128
00:07:52,646 --> 00:07:53,560
I have the money.
129
00:07:53,647 --> 00:07:55,083
You know why I have the money?
130
00:07:55,170 --> 00:07:56,650
Because I just don't
give it away for free.
131
00:07:56,737 --> 00:07:58,216
Hire somebody.
132
00:07:58,303 --> 00:07:59,043
You know what?
133
00:07:59,130 --> 00:07:59,914
Look around.
134
00:08:00,001 --> 00:08:01,350
Look how you live.
135
00:08:01,437 --> 00:08:02,917
This is the best
development in South Texas,
136
00:08:03,004 --> 00:08:04,788
and you want me
to hire somebody?
137
00:08:04,875 --> 00:08:06,311
You know what, buddy?
138
00:08:06,398 --> 00:08:07,835
It would be something,
wouldn't it,
139
00:08:07,922 --> 00:08:11,316
if all of a sudden this
just sort of went away, huh?
140
00:08:11,403 --> 00:08:14,058
If this just sort of wasn't
your lifestyle anymore.
141
00:08:14,145 --> 00:08:15,538
Oh, oh, and there's the matter
142
00:08:15,625 --> 00:08:19,760
of that little tiny
itsy-bitsy trust fund, huh?
143
00:08:19,847 --> 00:08:21,979
Dad, I would, I would
love to be there on Monday,
144
00:08:22,066 --> 00:08:23,198
and I will, okay?
145
00:08:23,285 --> 00:08:24,547
I just gotta make some calls
146
00:08:24,634 --> 00:08:27,202
and move some
things around, okay?
147
00:08:28,420 --> 00:08:30,640
That's right.
148
00:08:30,727 --> 00:08:32,729
Okay, what was that?
149
00:08:32,816 --> 00:08:35,340
That's the neighbor's
Irish setter,
150
00:08:35,427 --> 00:08:37,473
and it's just so
loud and obnoxious!
151
00:08:37,560 --> 00:08:39,127
It just doesn't know-
152
00:08:39,214 --> 00:08:41,521
- Son, son, geez, geez Louise.
153
00:08:42,826 --> 00:08:43,740
Did he just call me a dog?
154
00:08:43,827 --> 00:08:45,437
Are you serious?
155
00:08:45,525 --> 00:08:48,832
Listen, you know, you really
should maybe see Dr. Figgis
156
00:08:48,919 --> 00:08:51,705
about those anger
issues that you have.
157
00:08:51,792 --> 00:08:53,402
- I mean, my goodness.
- Yes, sir.
158
00:08:53,489 --> 00:08:54,534
Yes, sir.
159
00:08:54,621 --> 00:08:56,971
Hold on one second.
160
00:09:00,496 --> 00:09:01,236
What?
161
00:09:03,064 --> 00:09:04,544
No!
162
00:09:04,631 --> 00:09:05,414
Maternity leave?
163
00:09:05,501 --> 00:09:06,197
Are you kidding me?
164
00:09:06,284 --> 00:09:07,590
I gotta go.
165
00:09:07,677 --> 00:09:08,635
Hold on.
166
00:09:08,722 --> 00:09:09,853
- Monday.
- Yes, sir.
167
00:09:09,940 --> 00:09:11,072
All right.
168
00:09:11,159 --> 00:09:11,986
No!
169
00:09:12,073 --> 00:09:13,509
No, absolutely not.
170
00:09:13,596 --> 00:09:14,510
Not a chance.
171
00:09:14,597 --> 00:09:15,293
No way.
172
00:09:15,380 --> 00:09:16,164
No way, Jose.
173
00:09:21,386 --> 00:09:24,564
Guys, we are only gonna be
gone for a couple of weeks,
174
00:09:24,651 --> 00:09:27,523
and we will be home
soon, I promise.
175
00:09:27,610 --> 00:09:29,177
Okay, but we do not
need a babysitter,
176
00:09:29,264 --> 00:09:30,352
especially not if it's Slater.
177
00:09:30,439 --> 00:09:32,397
He's a horrible babysitter.
178
00:09:32,484 --> 00:09:33,964
He sleeps with a
stuffed flamingo.
179
00:09:34,051 --> 00:09:35,487
- Thank you.
- Hey, hey, guys,
180
00:09:35,575 --> 00:09:36,837
can we get some
quiet in the morning?
181
00:09:36,924 --> 00:09:39,317
You know I'm not
usually up till 12.
182
00:09:39,404 --> 00:09:40,884
The chi in here is
all off, all right?
183
00:09:40,971 --> 00:09:42,016
There's something in here-
184
00:09:42,103 --> 00:09:43,408
- It's going to be okay.
185
00:09:45,585 --> 00:09:46,586
Okay?
186
00:09:46,673 --> 00:09:48,544
Okay, okay, okay, car is here.
187
00:09:48,631 --> 00:09:50,198
We need to go now.
188
00:09:50,285 --> 00:09:51,286
Okay.
189
00:09:51,373 --> 00:09:53,505
- Bye, love you.
- Love you.
190
00:09:53,593 --> 00:09:58,119
Love you.
191
00:10:01,513 --> 00:10:04,125
I gotta get back to that
football high school shape.
192
00:10:04,212 --> 00:10:06,954
You know, the glory days.
193
00:10:07,041 --> 00:10:08,695
Wait a minute. I was the
one that was playing football.
194
00:10:08,782 --> 00:10:10,044
You were the mascot.
195
00:10:10,131 --> 00:10:11,480
Yeah, but I was
still part of the team.
196
00:10:11,567 --> 00:10:13,613
You can't take
that away from me.
197
00:10:13,700 --> 00:10:15,223
I was key to some
of those victories.
198
00:10:15,310 --> 00:10:18,400
I moralized the team,
moralized the crowd.
199
00:10:18,487 --> 00:10:20,532
- Yeah.
- I got people moving.
200
00:10:20,620 --> 00:10:23,492
Yeah, you were
a great flamingo.
201
00:10:23,579 --> 00:10:25,973
You know, the girls
used to flock to me.
202
00:10:26,060 --> 00:10:27,539
- Really?
- Girls love a man in pink.
203
00:10:27,627 --> 00:10:29,193
That's how I got Lana.
204
00:10:29,280 --> 00:10:30,717
Speaking of Lana, don't
you have plans tonight?
205
00:10:30,804 --> 00:10:35,243
Well, I did, until
these kids.
206
00:10:36,853 --> 00:10:38,289
What is this, one of
your therapy sessions?
207
00:10:38,376 --> 00:10:39,203
It's gains time.
208
00:10:39,290 --> 00:10:39,987
Drop and give me 10.
209
00:10:40,074 --> 00:10:40,770
Come on.
210
00:10:40,857 --> 00:10:41,553
I'm sorry.
211
00:10:41,641 --> 00:10:42,467
You're right.
212
00:10:42,554 --> 00:10:43,599
Come on.
213
00:10:43,686 --> 00:10:44,687
Time to get serious.
214
00:10:44,774 --> 00:10:45,906
Yeah, get it.
215
00:10:47,603 --> 00:10:49,300
Oh, don't lock eyes with me
when you're doing pushups.
216
00:10:49,387 --> 00:10:50,301
- I'm sorry.
- Come on.
217
00:10:50,388 --> 00:10:51,433
Come on.
218
00:10:51,520 --> 00:10:53,130
I'm sorry, it helps me focus.
219
00:10:53,217 --> 00:10:54,566
You're doing
'em on your knees.
220
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
Come on.
221
00:10:56,743 --> 00:10:57,787
Oh yeah.
222
00:10:57,874 --> 00:10:58,832
You're deep in there.
223
00:10:58,919 --> 00:11:00,181
I gotta get back
224
00:11:00,268 --> 00:11:00,921
- in flamingo shape.
- Mind-body connection.
225
00:11:01,008 --> 00:22:03,504
Yeah, baby.
226
00:11:01,791 --> 00:11:02,966
I'm here.
227
00:11:03,053 --> 00:11:05,621
They'll be back in one week.
228
00:11:05,708 --> 00:11:07,057
Then we can do whatever we want.
229
00:11:07,144 --> 00:11:09,059
They'll be back, okay?
230
00:11:09,146 --> 00:11:10,408
Yeah, I promise.
231
00:11:10,495 --> 00:11:11,932
- Transitioning!
- Warthog inbound.
232
00:11:12,019 --> 00:11:15,065
Yes, we can go
shopping, all right?
233
00:11:16,110 --> 00:11:17,198
Hey!
234
00:11:17,285 --> 00:11:19,548
- Hi, Lana!
- Hi, Lana!
235
00:11:19,635 --> 00:11:22,290
Reloading.
236
00:11:22,377 --> 00:11:23,378
Yeah, no, I know.
237
00:11:23,465 --> 00:11:24,684
I know.
238
00:11:24,771 --> 00:11:26,294
It's what I live with.
239
00:11:26,381 --> 00:11:27,599
- Watch out.
- I got it.
240
00:11:29,340 --> 00:11:32,517
Yeah, baby, hold on one second.
241
00:11:34,041 --> 00:11:35,956
Reloading.
242
00:11:36,043 --> 00:11:37,653
Hello?
243
00:11:37,740 --> 00:11:39,220
I need to speak with
Mr. Slater McArthur, please.
244
00:11:39,307 --> 00:11:40,917
Yeah, it's him.
245
00:11:41,004 --> 00:11:42,702
This is Anne with the
Texas State Highway Patrol.
246
00:11:42,789 --> 00:11:45,139
I'm calling to report
a fatality accident.
247
00:11:45,226 --> 00:11:46,531
Wait, what?
248
00:11:46,618 --> 00:11:47,358
Mr. McArthur,
you're listed
249
00:11:47,445 --> 00:11:48,751
as the emergency contact
250
00:11:48,838 --> 00:11:51,406
for both Edward and
Angela McArthur.
251
00:11:51,493 --> 00:11:53,582
I'm sorry to tell you that
both Edward and Angela McArthur
252
00:11:53,669 --> 00:11:55,627
were in a multiple-vehicle
accident on I-10 and-
253
00:11:55,715 --> 00:11:57,760
- You can't be serious.
254
00:11:57,847 --> 00:11:59,675
I'm so very sorry
to tell you that both Edward
255
00:11:59,762 --> 00:12:02,112
and Angela McArthur
passed away at the scene.
256
00:12:09,598 --> 00:12:10,425
When?
257
00:12:11,469 --> 00:12:13,733
About two hours ago.
258
00:12:25,657 --> 00:12:28,138
I can only imagine.
259
00:12:28,225 --> 00:12:29,879
Sorry for your loss, man.
260
00:12:29,966 --> 00:12:30,837
I appreciate it.
261
00:12:30,924 --> 00:12:31,838
No problem, no problem.
262
00:12:31,925 --> 00:12:32,882
Thank you.
263
00:12:35,145 --> 00:12:36,799
Thank you for coming.
264
00:12:58,865 --> 00:12:59,909
I'm so sorry.
265
00:13:09,701 --> 00:13:12,095
It's all right, Mom and Dad.
266
00:13:13,314 --> 00:13:15,185
I'll take care of them.
267
00:13:19,363 --> 00:13:21,104
April, May, and Archer
268
00:13:24,586 --> 00:13:25,674
will be fine.
269
00:13:34,378 --> 00:13:38,992
I just don't know how good
I'd be at running a business.
270
00:13:39,079 --> 00:13:41,733
Your dad thought
you'd be great.
271
00:13:41,821 --> 00:13:43,170
You can do this.
272
00:13:43,257 --> 00:13:45,302
You're a terrible
cook, Slater.
273
00:13:45,389 --> 00:13:47,609
We do not want your food.
274
00:13:47,696 --> 00:13:48,915
Listen, guys.
275
00:13:50,438 --> 00:13:53,006
Like it or not, with
Mom and Dad gone,
276
00:13:55,486 --> 00:13:58,402
I'm your legal
guardian, all right?
277
00:13:58,489 --> 00:14:02,015
And in this house, there
are gonna be rules.
278
00:14:02,102 --> 00:14:04,713
Rule number one, you eat
what I tell you to eat.
279
00:14:04,800 --> 00:14:06,541
You got that?
280
00:14:06,628 --> 00:14:07,759
Hey, baby.
281
00:14:07,847 --> 00:14:09,326
Yes, I'm on my way.
282
00:14:10,893 --> 00:14:13,853
No, nothing will come
up, I promise, all right?
283
00:14:13,940 --> 00:14:16,856
I know how important
quality time is.
284
00:14:16,943 --> 00:14:18,205
Hold on, I'm getting
another call.
285
00:14:18,292 --> 00:14:21,382
Okay, okay.
286
00:14:22,339 --> 00:14:23,036
Hello?
287
00:14:23,123 --> 00:14:24,211
Mr. McArthur?
288
00:14:24,298 --> 00:14:25,995
Yes, this is him.
289
00:14:26,082 --> 00:14:28,780
This is Principal Branson.
290
00:14:28,868 --> 00:14:30,826
I really need you to
come in for a meeting
291
00:14:30,913 --> 00:14:33,742
to discuss your siblings today.
292
00:14:33,829 --> 00:14:34,874
Mm-hmm.
293
00:14:36,005 --> 00:14:36,788
Right.
294
00:14:38,181 --> 00:14:38,921
Okay.
295
00:14:47,974 --> 00:14:49,714
Hey, beautiful.
296
00:14:49,801 --> 00:14:51,542
Well, I know
it's been difficult
297
00:14:51,629 --> 00:14:53,109
with the situation
and everything,
298
00:14:53,196 --> 00:14:56,983
but I really am concerned
about them even making it
299
00:14:57,070 --> 00:14:59,115
out of high school.
300
00:14:59,202 --> 00:15:00,812
The situation is
getting to the point
301
00:15:00,900 --> 00:15:03,685
I'm going to have to
contact social services.
302
00:15:03,772 --> 00:15:05,034
Social services?
303
00:15:05,121 --> 00:15:06,775
That would tear
this family apart.
304
00:15:06,862 --> 00:15:08,081
You can't do that.
305
00:15:08,168 --> 00:15:09,386
I'm all they have left.
306
00:15:09,473 --> 00:15:10,910
Please.
307
00:15:10,997 --> 00:15:13,738
Well, would you
like some advice?
308
00:15:13,825 --> 00:15:15,262
Sure.
309
00:15:15,349 --> 00:15:18,918
I think you should
hire a live-in nanny.
310
00:15:23,009 --> 00:15:23,923
A nanny, huh?
311
00:15:39,112 --> 00:15:39,895
Lafonda.
312
00:15:45,161 --> 00:15:46,597
Okay.
313
00:15:46,684 --> 00:15:50,775
Starting immediately.
314
00:15:51,907 --> 00:15:52,952
H4.
315
00:15:54,997 --> 00:15:56,259
Miss.
316
00:15:59,393 --> 00:16:00,437
H5.
317
00:16:01,917 --> 00:16:04,964
Friendly
orbital VSAT online.
318
00:16:11,231 --> 00:16:12,754
Friendly
Warthog inbound.
319
00:16:18,368 --> 00:16:19,326
Yes?
320
00:16:19,413 --> 00:16:20,980
Hello.
321
00:16:21,067 --> 00:16:24,287
I have an interview today
with Slater McArthur.
322
00:16:28,770 --> 00:16:29,945
Who are you?
323
00:16:30,032 --> 00:16:31,903
My name is Lafonda.
324
00:16:31,991 --> 00:16:35,472
I have an interview
with Slater McArthur.
325
00:16:38,736 --> 00:16:40,173
Kids, bring me a kombucha.
326
00:16:42,914 --> 00:16:44,438
Check your timeline.
327
00:16:44,525 --> 00:16:45,308
Kids?
328
00:16:46,266 --> 00:16:47,789
UAV inbound.
329
00:16:47,876 --> 00:16:48,790
Kids?
330
00:16:50,835 --> 00:16:53,447
Yeah, nobody
here has that name.
331
00:16:53,534 --> 00:16:55,449
Oh, if-
332
00:16:55,536 --> 00:16:57,842
Really?
333
00:16:57,929 --> 00:17:00,541
Oh, it must be the new nanny.
334
00:17:00,628 --> 00:17:01,368
Would y'all back up?
335
00:17:01,455 --> 00:17:02,891
Hi.
336
00:17:02,978 --> 00:17:03,544
- Hello.
- You must be here for Slater.
337
00:17:03,631 --> 00:17:04,501
Yes.
338
00:17:04,588 --> 00:17:05,633
Yeah, he's running behind.
339
00:17:05,720 --> 00:17:07,026
He's gonna be here in a moment,
340
00:17:07,113 --> 00:17:08,288
so if you wanna
come in meanwhile.
341
00:17:08,375 --> 00:17:10,420
- Thank you.
- Yeah, come on in.
342
00:17:10,507 --> 00:17:13,075
It was an honest mistake.
343
00:17:13,162 --> 00:17:17,036
Such beautiful
children.
344
00:17:19,168 --> 00:17:21,997
Such beautiful children!
345
00:17:23,259 --> 00:17:24,173
Lies.
346
00:17:24,260 --> 00:17:26,610
I thought she said Sleeter.
347
00:17:29,831 --> 00:17:30,962
Sorry I'm late.
348
00:17:31,050 --> 00:17:31,963
It's okay.
349
00:17:32,051 --> 00:17:34,618
I had a hair emergency.
350
00:17:34,705 --> 00:17:35,576
Oh!
351
00:17:35,663 --> 00:17:37,447
It looks nice.
352
00:17:37,534 --> 00:17:38,579
Are you sure?
353
00:17:38,666 --> 00:17:39,449
Yes, yes.
354
00:17:39,536 --> 00:17:41,190
Reach for the stars.
355
00:17:41,277 --> 00:17:43,018
Thank you.
356
00:17:43,105 --> 00:17:43,888
So, Wanda?
357
00:17:44,933 --> 00:17:46,065
Lafonda Wanda.
358
00:17:50,025 --> 00:17:52,680
I haven't really done this
before, interviewing anyone.
359
00:17:52,767 --> 00:17:55,552
I don't really know what to ask.
360
00:17:55,639 --> 00:17:56,205
Oh, okay.
361
00:17:57,685 --> 00:18:01,123
You could ask me
about my experience.
362
00:18:01,210 --> 00:18:01,993
Yeah.
363
00:18:03,647 --> 00:18:04,431
Perfect.
364
00:18:11,873 --> 00:18:14,789
So what is your
experience with children?
365
00:18:16,269 --> 00:18:18,706
Oh, I've worked with
children for many years.
366
00:18:18,793 --> 00:18:21,970
I've been a live-in nanny
for a lot of families.
367
00:18:22,057 --> 00:18:24,842
And I couldn't help but notice
368
00:18:27,193 --> 00:18:28,629
the British accent.
369
00:18:28,716 --> 00:18:30,196
Where are you from exactly?
370
00:18:30,283 --> 00:18:32,241
Oh, I am from Nigeria.
371
00:18:34,113 --> 00:18:36,637
It's a country in Africa.
372
00:18:36,724 --> 00:18:38,334
Right, I knew that.
373
00:18:44,340 --> 00:18:45,776
How do you spell that?
374
00:18:45,863 --> 00:18:46,951
Africa?
375
00:18:47,038 --> 00:18:50,085
A-F-R-I-C-A.
376
00:18:54,089 --> 00:37:49,675
Very good.
377
00:18:58,920 --> 00:18:59,964
I knew that.
378
00:19:00,051 --> 00:19:00,965
Of course, of course.
379
00:19:01,052 --> 00:19:02,271
Just for research purposes.
380
00:19:02,358 --> 00:19:03,229
Absolutely.
381
00:19:03,316 --> 00:19:04,969
So you know, I like you.
382
00:19:05,056 --> 00:19:06,754
I think the kids will like you.
383
00:19:06,841 --> 00:19:07,972
I think you'll be a good fit.
384
00:19:08,059 --> 00:19:09,365
Thank you, thank you.
385
00:19:09,452 --> 00:19:12,281
- Thank you.
- Yes, yes.
386
00:19:16,111 --> 00:19:17,156
It smells wonderful.
387
00:19:17,243 --> 00:19:19,549
Oh, thank you, thank you.
388
00:19:21,334 --> 00:19:22,378
Well, dig in.
389
00:19:24,815 --> 00:19:26,208
I don't see any spoons.
390
00:19:26,295 --> 00:19:28,036
God gave you your spoons.
391
00:19:28,123 --> 00:19:29,733
These are the only
spoons you need.
392
00:19:29,820 --> 00:19:31,213
Okay.
393
00:19:31,300 --> 00:19:34,085
But make sure you
use the right hand.
394
00:19:35,565 --> 00:19:37,132
Right is for fufu.
395
00:19:37,219 --> 00:19:39,178
Left is for doo-doo.
396
00:19:40,962 --> 00:19:42,311
Wonderful, okay.
397
00:19:44,792 --> 00:19:46,185
Let's eat, guys.
398
00:19:46,272 --> 00:19:47,360
Right hand.
399
00:19:53,279 --> 00:19:58,197
You just soak it in
there, huh?
400
00:19:59,154 --> 00:20:00,373
Hey, hold up, hold up.
401
00:20:00,460 --> 00:20:02,026
Did you wash your hands?
402
00:20:02,113 --> 00:20:02,853
Yeah.
403
00:20:10,513 --> 00:20:12,559
I'm so happy
that we finally got
404
00:20:12,646 --> 00:20:14,604
some time to each other,
405
00:20:14,691 --> 00:20:15,736
now that you got
a nanny and all.
406
00:20:15,823 --> 00:20:17,085
I know.
407
00:20:17,172 --> 00:20:19,043
I told you things would
get better, right?
408
00:20:20,262 --> 00:20:22,177
Are you sure about this?
409
00:20:22,264 --> 00:20:23,787
Yeah, yeah, no,
it's fine. It's fine.
410
00:20:26,225 --> 00:20:26,921
Ew!
411
00:20:27,835 --> 00:20:29,402
Gross!
412
00:20:29,489 --> 00:20:31,317
- I got her shoes.
- Let's put the fufu on it.
413
00:20:31,404 --> 00:20:33,014
- Yes!
- Yes!
414
00:20:33,101 --> 00:20:36,931
This is awesome.
415
00:20:37,888 --> 00:20:39,586
Oh.
416
00:20:39,673 --> 00:20:40,935
Yes.
417
00:20:41,979 --> 00:20:43,242
Okay, let's go.
418
00:20:44,330 --> 00:20:45,635
You know what?
419
00:20:45,722 --> 00:20:46,984
We should go to the
beach next week.
420
00:20:47,071 --> 00:20:48,116
That sounds fantastic.
421
00:20:48,203 --> 00:20:49,770
It does, doesn't it?
422
00:20:49,857 --> 00:20:51,293
Let me just call Ray and
make sure that he's free too.
423
00:20:51,380 --> 00:20:52,338
What?
424
00:20:52,425 --> 00:20:54,818
Why does he have to be included?
425
00:20:54,905 --> 00:20:56,080
Because he's fun.
426
00:20:56,167 --> 00:20:58,213
I'm not fun to hang out with?
427
00:20:58,300 --> 00:20:59,258
Oh!
428
00:21:00,346 --> 00:21:01,782
Oh, it's my fufu!
429
00:21:03,044 --> 00:21:05,046
Oh, they soaked those...
430
00:21:05,133 --> 00:21:06,743
The disrespect!
431
00:21:06,830 --> 00:21:09,180
Are those my shoes?
432
00:21:09,268 --> 00:21:10,921
Oh, those children.
433
00:21:11,008 --> 00:21:11,879
You're very fun.
434
00:21:11,966 --> 00:21:13,315
It's just more fun with Ray,
435
00:21:13,402 --> 00:21:15,230
and I look tougher when
I walk around with him
436
00:21:15,317 --> 00:21:16,187
'cause he's got big muscles.
437
00:21:16,275 --> 00:21:17,537
No, I disagree.
438
00:21:17,624 --> 00:21:18,842
It's not happening.
439
00:21:18,929 --> 00:21:20,453
You better not answer that.
440
00:21:20,540 --> 00:21:21,149
- It could be important.
- Stop it.
441
00:21:21,236 --> 00:21:22,063
We don't know.
442
00:21:22,150 --> 00:21:23,673
No, don't you dare.
443
00:21:23,760 --> 00:21:24,761
Don't you dare.
444
00:21:25,893 --> 00:21:27,503
Hello?
445
00:21:27,590 --> 00:21:28,461
Wow.
446
00:21:28,548 --> 00:21:29,288
No.
447
00:21:31,290 --> 00:21:32,247
They did what?
448
00:21:33,683 --> 00:21:35,946
- All of it?
- What's going on?
449
00:21:36,033 --> 00:21:37,296
Okay, okay, okay,
I'll be right there.
450
00:21:37,383 --> 00:21:38,949
What's going on?
451
00:21:39,776 --> 00:21:41,038
I gotta go.
452
00:21:41,125 --> 00:21:41,996
What do you mean
you have to go?
453
00:21:42,083 --> 00:21:42,866
Take care of the bill, okay?
454
00:21:42,953 --> 00:21:44,390
No, I'm the lady!
455
00:21:44,477 --> 00:21:45,260
- That's so messed up!
- Baby, you got this.
456
00:21:45,347 --> 00:21:46,043
You're the lady.
457
00:21:46,130 --> 00:21:47,088
Baby, equality!
458
00:21:47,175 --> 00:21:49,743
Ow!
459
00:21:49,830 --> 00:21:50,744
This is your fault!
460
00:21:50,831 --> 00:21:51,658
Excuse me?
461
00:21:51,745 --> 00:21:53,268
You better help her!
462
00:21:53,355 --> 00:21:56,532
You're the one that's
running out on me like a jerk!
463
00:21:59,274 --> 00:22:00,754
Those terrible children.
464
00:22:00,841 --> 00:22:03,147
I cannot stay here.
465
00:22:03,234 --> 00:22:04,148
Evil children.
466
00:22:08,196 --> 00:22:09,415
I know what you need.
467
00:22:09,502 --> 00:22:12,026
I know exactly what you need.
468
00:22:12,113 --> 00:22:13,375
Just cleanse this house!
469
00:22:13,462 --> 00:22:16,030
Evil, evil children,
just cleanse it!
470
00:22:16,117 --> 00:22:17,640
Wanda, Wanda!
471
00:22:17,727 --> 00:22:19,294
Lafonda, please, there's
gotta be something we can do.
472
00:22:19,381 --> 00:22:20,817
It's Lafonda!
473
00:22:20,904 --> 00:22:22,297
Evil, evil!
474
00:22:22,384 --> 00:22:23,080
Please don't go!
475
00:22:23,167 --> 00:22:23,864
We need you!
476
00:22:23,951 --> 00:22:24,908
We need you!
477
00:22:25,866 --> 00:22:26,649
Please!
478
00:22:33,003 --> 00:22:33,787
Kids!
479
00:22:35,354 --> 00:22:36,616
Kids!
480
00:22:36,703 --> 00:22:38,182
April!
481
00:22:38,269 --> 00:22:39,575
May!
482
00:22:39,662 --> 00:22:40,402
Archer!
483
00:22:44,754 --> 00:22:45,494
One day?
484
00:22:47,366 --> 00:22:48,149
Not one day?
485
00:22:49,585 --> 00:22:52,371
Things were supposed
to be different!
486
00:22:58,246 --> 00:22:58,986
Evil!
487
00:23:05,558 --> 00:23:07,516
Yes!
488
00:23:07,603 --> 00:23:09,039
Nice work, guys.
489
00:23:10,519 --> 00:23:13,304
And this isn't
where I left my hat.
490
00:23:13,392 --> 00:23:15,872
You guys know no
one touches my hat!
491
00:23:15,959 --> 00:23:16,612
Evil!
492
00:23:17,613 --> 00:23:19,398
Can you believe this?
493
00:23:19,485 --> 00:23:20,747
Yeah.
494
00:23:20,834 --> 00:23:22,401
I believe it.
495
00:23:22,488 --> 00:23:24,794
You gotta do
something to help me, Doc.
496
00:23:24,881 --> 00:23:28,232
I'm about to lose it, like
for real lose it this time.
497
00:23:28,319 --> 00:23:31,235
Just gotta relax,
Slater, okay?
498
00:23:31,322 --> 00:23:34,282
They're more like
you than you realize.
499
00:23:34,369 --> 00:23:35,588
What?
500
00:23:35,675 --> 00:23:37,807
I'm nothing like them.
501
00:23:37,894 --> 00:23:39,461
They are your family.
502
00:23:39,548 --> 00:23:43,117
You're saying
that I'm arrogant?
503
00:23:43,204 --> 00:23:46,512
Self-obsessed?
504
00:23:46,599 --> 00:23:47,904
Lazy?
505
00:23:47,991 --> 00:23:48,862
Degenerate?
506
00:23:49,689 --> 00:23:50,820
No.
507
00:23:50,907 --> 00:23:51,647
You do.
508
00:23:54,520 --> 00:23:56,609
Can't believe I
pay you for this.
509
00:23:56,696 --> 00:24:01,091
I'm an excellent cook, and
I give the best back massages.
510
00:24:01,178 --> 00:24:01,918
I can demonstrate.
511
00:24:02,005 --> 00:24:03,311
No, I'm good.
512
00:24:03,398 --> 00:24:06,009
I'd rather know how
you are with kids.
513
00:24:06,096 --> 00:24:08,272
I'm excellent with kids.
514
00:24:08,359 --> 00:24:11,406
Kids love me, and I love them,
515
00:24:11,493 --> 00:24:15,062
and I just felt I was
called to be your nanny.
516
00:24:16,193 --> 00:24:18,631
And also it's just your rates.
517
00:24:18,718 --> 00:24:23,418
As a one-star nanny, it's a
little high in my opinion,
518
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
unless this was pesos,
of course.
519
00:24:25,594 --> 00:24:27,640
For you, it could be.
520
00:24:27,727 --> 00:24:29,293
Well, you can't
beat that.
521
00:24:29,380 --> 00:24:30,469
I'm gonna hold you to that.
522
00:24:30,556 --> 00:24:31,426
- You're hired.
- Awesome.
523
00:24:31,513 --> 00:24:32,993
You won't regret this.
524
00:24:33,080 --> 00:24:34,864
- All right.
- Here, let me show you.
525
00:24:34,951 --> 00:24:35,691
Show me what?
526
00:24:35,778 --> 00:24:37,301
Let me show you.
527
00:24:37,388 --> 00:24:40,000
I give the best back massages
528
00:24:40,087 --> 00:24:41,610
- in the world.
- Your hands are massive.
529
00:24:41,697 --> 00:24:44,308
Wow, they're like bear's paws!
530
00:24:46,702 --> 00:24:48,356
How tall are you again?
531
00:24:48,443 --> 00:24:49,400
I'm six-one.
532
00:24:51,664 --> 00:24:52,578
Do you hear that?
533
00:24:52,665 --> 00:24:53,927
My spine is cracking.
534
00:24:54,014 --> 00:24:54,710
Let me get it.
535
00:24:56,973 --> 00:24:58,322
No, no, Carlos.
536
00:24:58,409 --> 00:25:01,369
I can't go out with
you this weekend.
537
00:25:01,456 --> 00:25:03,850
I already told you, I got a job,
538
00:25:03,937 --> 00:25:05,982
and it's beautiful here.
539
00:25:06,069 --> 00:25:06,853
Yes, me.
540
00:25:08,594 --> 00:25:11,205
Carlos, stop asking me out.
541
00:25:11,292 --> 00:25:12,946
It's completely awkward.
542
00:25:13,033 --> 00:25:16,340
You're my cousin's
sister's best friend.
543
00:25:16,427 --> 00:25:18,212
I know I'm beautiful.
544
00:25:18,299 --> 00:25:22,695
Plus, my boss here, I think
he's giving me googly eyes.
545
00:25:24,523 --> 00:25:26,699
I just need you to check
up on little Juanito
546
00:25:26,786 --> 00:25:29,005
and Chacho for me, okay?
547
00:25:29,092 --> 00:50:59,752
Thank you.
548
00:25:36,665 --> 00:25:38,406
I could get used to this.
549
00:25:46,936 --> 00:25:47,546
Nice.
550
00:25:48,764 --> 00:25:51,375
Aw, you guys sound wonderful.
551
00:25:51,462 --> 00:25:53,508
I got y'all a gift.
552
00:25:53,595 --> 00:25:54,335
Here you go.
553
00:25:54,422 --> 00:25:55,902
Yay.
554
00:25:55,989 --> 00:25:59,601
Just to add a little
culture in your life.
555
00:25:59,688 --> 00:26:01,037
What do you think?
556
00:26:02,343 --> 00:26:03,344
What is it?
557
00:26:03,431 --> 00:26:04,301
It's a blanket.
558
00:26:04,388 --> 00:26:05,912
My grandmother made it.
559
00:26:05,999 --> 00:26:08,523
From the Holy
Mountain of Guadalupe.
560
00:26:08,610 --> 00:26:09,829
What's around your neck?
561
00:26:09,916 --> 00:26:11,134
It's a rosary.
562
00:26:11,221 --> 00:26:12,309
It was my mother's.
563
00:26:12,396 --> 00:26:15,399
It's my most prized possession.
564
00:26:15,486 --> 00:26:17,532
If it's hers, why
isn't she wearing it?
565
00:26:17,619 --> 00:26:20,579
Well, my mother's in heaven.
566
00:26:20,666 --> 00:26:21,797
So she's dead?
567
00:27:13,153 --> 00:27:14,633
Go, go, go, go.
568
00:27:30,431 --> 00:27:31,693
I know you took it!
569
00:27:31,780 --> 00:27:33,739
I know you took it!
570
00:27:33,826 --> 00:27:34,783
Give me my rosary!
571
00:27:34,870 --> 00:27:35,915
Give me my rosary!
572
00:27:36,002 --> 00:27:37,438
Hey, whoa!
573
00:27:37,525 --> 00:27:38,918
Give it to me!
574
00:27:39,832 --> 00:27:41,094
What'd you do?
575
00:27:41,181 --> 00:27:43,792
This little brat
stole my rosary.
576
00:27:44,880 --> 00:27:46,273
How do you know it was her?
577
00:27:46,360 --> 00:27:48,667
Look into her
beady little eyes.
578
00:27:48,754 --> 00:27:49,406
She's a thief.
579
00:27:49,493 --> 00:27:50,799
They all are.
580
00:27:50,886 --> 00:27:53,715
Listen, we're
gonna find it, okay?
581
00:27:53,802 --> 00:27:55,456
And if we don't, I'll
buy you another one.
582
00:27:55,543 --> 00:27:56,587
It's just a silly
little necklace.
583
00:27:56,675 --> 00:27:57,676
I think I saw it
at Walmart once.
584
00:27:57,763 --> 00:27:59,503
Silly little necklace?
585
00:27:59,590 --> 00:28:01,462
You think you saw it at Walmart?
586
00:28:01,549 --> 00:28:04,639
My mom looked me right into
the eyes on her deathbed
587
00:28:04,726 --> 00:28:07,555
and said, "Alicia
Venegas Robledo",
588
00:28:07,642 --> 00:28:09,035
"guard this with your life."
589
00:28:09,122 --> 00:28:09,992
"I love..."
590
00:28:11,167 --> 00:28:12,734
And then she died.
591
00:28:14,867 --> 00:28:16,216
Listen, I didn't
know it was like that.
592
00:28:16,303 --> 00:28:18,044
I promise you, we're
all gonna double up
593
00:28:18,131 --> 00:28:19,088
and we're gonna
find it right now.
594
00:28:19,175 --> 00:28:20,481
It's too late.
595
00:28:20,568 --> 00:28:21,874
They probably
already destroyed it.
596
00:28:21,961 --> 00:28:23,571
That's impossible,
I promise you.
597
00:28:23,658 --> 00:28:24,441
No.
598
00:28:30,143 --> 00:28:32,885
We could have been
great together.
599
00:28:35,801 --> 00:28:40,414
Live-in nanny for hire.
600
00:28:44,635 --> 00:28:46,115
- Whoa!
- Oh my God!
601
00:28:46,202 --> 00:28:48,161
Pack of pickled peppers.
602
00:28:49,249 --> 00:28:51,599
Where's the pack of pickled...
603
00:29:06,179 --> 00:29:07,658
Thank you.
604
00:29:07,746 --> 00:29:10,009
Let me just show you
around, okay?
605
00:29:31,813 --> 00:29:32,596
Archer, stop.
606
00:29:32,683 --> 00:29:34,381
What are you doing?
607
00:29:39,952 --> 00:29:40,909
Archer.
608
00:29:42,868 --> 00:29:44,217
What are you doing in here?
609
00:29:44,304 --> 00:29:45,522
I want your children.
610
00:29:45,609 --> 00:29:46,872
No, you're crazy!
611
00:29:46,959 --> 00:29:48,264
Get outta here!
612
00:29:48,351 --> 00:29:49,222
I will never have
a child with you!
613
00:29:49,309 --> 00:29:50,049
Please?
614
00:29:50,136 --> 00:29:50,832
You're fired!
615
00:29:50,919 --> 00:29:51,615
You're fired!
616
00:29:51,702 --> 00:29:52,660
Why am I fired?
617
00:29:52,747 --> 00:29:53,966
Because you're insane!
618
00:29:54,053 --> 00:29:54,880
Go!
619
00:30:20,775 --> 00:30:22,864
I smell cookies.
620
00:30:27,738 --> 00:30:29,262
Oh Jesus!
621
00:30:29,349 --> 00:30:30,132
Oh Lord!
622
00:30:31,177 --> 00:30:33,875
They just set me on fire!
623
00:30:33,962 --> 00:30:35,746
Hi there.
624
00:30:35,834 --> 00:30:37,574
Is Slater here?
625
00:30:37,661 --> 00:30:39,141
Slater, it's for you.
626
00:30:40,360 --> 00:30:42,014
That's it, I'm done.
627
00:30:42,101 --> 00:30:43,667
I've tried everything.
628
00:30:43,754 --> 00:30:45,495
Now you're just gonna give up?
629
00:30:45,582 --> 00:30:47,193
I don't see any other choice.
630
00:30:47,280 --> 00:30:48,629
I can't beat the stress.
631
00:30:48,716 --> 00:30:51,719
Okay, what's
really going on here?
632
00:30:51,806 --> 00:30:53,112
What's the matter?
633
00:30:55,070 --> 00:30:58,682
It's my sisters
and my brother.
634
00:30:58,769 --> 00:31:00,684
They're just giving me
a hard time, you know?
635
00:31:00,771 --> 00:31:03,862
They're chasing
away everybody I get
636
00:31:03,949 --> 00:31:05,733
to help out with
the house, you know?
637
00:31:05,820 --> 00:31:08,779
All these nannies, and
it's getting to the point,
638
00:31:08,867 --> 00:31:12,522
if I don't find a good
one, that's it for me.
639
00:31:13,523 --> 00:31:14,394
What do you mean?
640
00:31:14,481 --> 00:31:15,917
I'm done.
641
00:31:16,004 --> 00:31:17,614
What do you mean you're done?
642
00:31:17,701 --> 00:31:21,836
I mean you might as well
just write up my will now.
643
00:31:23,490 --> 00:31:24,883
I can do that.
644
00:31:27,015 --> 00:31:28,625
What do you want?
645
00:31:28,712 --> 00:31:31,759
Just leave everything I have
to global warming prevention
646
00:31:31,846 --> 00:31:36,285
and wildlife preserves in
South Africa and South America
647
00:31:37,808 --> 00:31:41,987
and wherever else flamingos
are indigenous to.
648
00:31:42,074 --> 00:31:44,032
They're very important to me.
649
00:31:44,119 --> 00:31:45,033
Flamingos.
650
00:31:46,556 --> 00:31:47,296
Yeah.
651
00:31:49,864 --> 00:31:50,734
Yes!
652
00:31:50,821 --> 00:31:52,084
Woo!
653
00:31:52,171 --> 00:31:52,736
Five stars.
654
00:31:54,303 --> 00:31:55,914
Ooh, I knew one of you
would reply finally.
655
00:31:56,001 --> 00:31:57,263
Yes.
656
00:31:59,134 --> 00:32:00,353
Howdy.
657
00:32:00,440 --> 00:32:01,615
I'm Young Ah.
658
00:32:01,702 --> 00:32:02,616
Young Ah.
659
00:32:03,878 --> 00:32:04,923
Truly,
660
00:32:07,534 --> 00:32:09,928
you were the first five-star
nanny to reply to us,
661
00:32:10,015 --> 00:32:13,279
and it's like my prayers
have been answered.
662
00:32:13,366 --> 00:32:14,758
Thank you.
663
00:32:14,845 --> 00:32:16,195
How do you say thank
you in your language?
664
00:32:19,067 --> 00:32:20,329
- What?
- I don't know.
665
00:32:20,416 --> 00:32:23,245
It's just all a little much.
666
00:32:23,332 --> 00:32:26,422
I don't think I'm ready still.
667
00:32:26,509 --> 00:32:30,078
Slater, all the board
of directors wants
668
00:32:30,165 --> 00:32:33,038
is to meet the new
CEO, which is you.
669
00:32:34,169 --> 00:32:36,171
CEO, it sounds a lot like GMO.
670
00:32:36,258 --> 00:32:37,085
I don't want anything
671
00:32:37,172 --> 00:32:38,782
- to do with that.
- No.
672
00:32:38,869 --> 00:32:41,089
CEO, chief executive officer.
673
00:32:42,873 --> 00:32:43,744
That's you.
674
00:32:43,831 --> 00:32:46,225
That's a lot of big words.
675
00:32:50,272 --> 00:32:51,404
- It's really good.
- Good food.
676
00:32:51,491 --> 00:32:52,144
- Mm-hmm.
- Thank you, guys.
677
00:32:52,231 --> 00:32:53,275
Yeah.
678
00:32:57,801 --> 00:32:59,455
- I'll get it.
- Are you sure? Thank you.
679
00:33:04,678 --> 00:33:05,940
Hi, come on in.
680
00:33:06,027 --> 00:33:06,419
Oh, hey!
681
00:33:08,160 --> 00:33:10,075
- You must be the new nanny.
- Nice meeting you.
682
00:33:10,162 --> 00:33:11,424
Nice meeting you too.
683
00:33:11,511 --> 00:33:12,860
- Come on in.
- Okay.
684
00:33:12,947 --> 00:33:15,819
All right.
685
00:33:15,906 --> 00:33:16,820
Brochacho!
686
00:33:16,907 --> 00:33:17,734
What's up, man?
687
00:33:17,821 --> 00:33:19,519
What's up, brother?
688
00:33:20,737 --> 00:33:21,521
Dude, what's new?
689
00:33:21,608 --> 00:33:22,957
Dude, adulting.
690
00:33:23,044 --> 00:33:25,655
That's pretty much
it, goals and gains.
691
00:33:25,742 --> 00:33:26,569
Check 'em out.
692
00:33:26,656 --> 00:33:28,180
You see that?
693
00:33:28,267 --> 00:33:30,182
Actually, those tris do
look bigger than last time.
694
00:33:30,269 --> 00:33:32,097
I've been juicing
for two weeks.
695
00:33:32,184 --> 00:33:33,968
- Good, man.
- Oh yeah.
696
00:33:35,752 --> 00:33:37,145
Cousin, Aisha.
697
00:33:37,232 --> 00:33:38,277
Oh yeah.
698
00:33:38,364 --> 00:33:39,539
- Hi.
- Hi, I'm sleazy.
699
00:33:41,628 --> 00:33:43,760
- Slater.
- I'm Slooter, Slater.
700
00:33:43,847 --> 00:33:45,153
- Slater.
- Slater.
701
00:33:45,240 --> 00:33:46,850
I've actually heard
a lot about you.
702
00:33:46,937 --> 00:33:49,679
Hope they were good things.
703
00:33:49,766 --> 00:33:50,463
- Yeah.
- Mm-hmm.
704
00:33:51,638 --> 00:33:52,769
Shh.
705
00:33:52,856 --> 00:33:53,770
You're gonna sleep here?
706
00:33:53,857 --> 00:33:54,597
Mm-hmm.
707
00:33:54,684 --> 00:33:55,729
Come on in.
708
00:33:57,774 --> 00:33:58,514
Your spot.
709
00:33:59,950 --> 00:34:02,170
Your pillow, Korean pillow.
710
00:34:03,215 --> 00:34:04,303
Your blanket.
711
00:34:05,826 --> 00:34:06,609
Sleep good.
712
00:34:18,056 --> 00:34:19,057
Wow.
713
00:34:20,145 --> 00:34:20,710
Oh, wow.
714
00:34:32,853 --> 00:34:34,898
This movie sucks.
715
00:34:34,985 --> 00:34:36,335
You can't even
read the subtitles.
716
00:34:36,422 --> 00:34:38,032
They're too small.
717
00:34:41,122 --> 00:34:43,429
Is Young Ah ever coming back?
718
00:34:48,695 --> 00:34:50,740
I wish, but probably not.
719
00:34:55,005 --> 00:34:57,007
Life never goes the
way you want it to.
720
00:34:57,095 --> 00:34:59,662
I mean, look at Ms. Kim here.
721
00:34:59,749 --> 00:35:03,013
All she wanted to do
was be with Mr. Park.
722
00:35:05,277 --> 00:35:07,279
Have a gluten-free
veggie straw.
723
00:35:16,070 --> 00:35:16,853
Hey.
724
00:35:18,638 --> 00:35:20,857
Oh, you're looking
at nannies, huh?
725
00:35:20,944 --> 00:35:21,945
Yeah, I'm just
trying to find one
726
00:35:22,032 --> 00:35:24,122
they can't scare off so easily.
727
00:35:24,209 --> 00:35:25,210
Ooh, perfect.
728
00:35:26,298 --> 00:35:28,387
This Juliette K. Looks good.
729
00:35:28,474 --> 00:35:29,910
Her profile picture,
730
00:35:29,997 --> 00:35:31,607
she's throwing a gang
sign it looks like.
731
00:35:31,694 --> 00:35:34,523
You know what?
732
00:35:34,610 --> 00:35:36,699
She could really
whip them into shape.
733
00:35:36,786 --> 00:35:37,787
Yeah, she looks tough.
734
00:35:37,874 --> 00:35:39,180
Mm, I like it.
735
00:35:39,267 --> 00:35:41,443
Says she's been
booked four times.
736
00:35:41,530 --> 00:35:44,185
We don't need a nanny.
737
00:35:44,272 --> 00:35:45,795
Dude, get outta here
and take that costume off.
738
00:35:45,882 --> 00:35:46,927
You look stupid.
739
00:35:47,014 --> 00:35:49,147
I said we don't need a nanny.
740
00:35:49,234 --> 00:35:51,149
Hey, what are you
doing with that?
741
00:35:51,236 --> 00:35:52,672
At this close range, do
you know what that can do?
742
00:35:52,759 --> 00:35:53,977
Those things hurt, man.
743
00:35:54,064 --> 00:35:55,022
Put it down.
744
00:35:55,109 --> 00:35:56,328
Hey, what is this?
745
00:35:56,415 --> 00:35:57,329
Put...
746
00:35:57,416 --> 00:35:58,025
No.
747
00:35:58,112 --> 00:35:59,592
We're serious.
748
00:35:59,679 --> 00:36:01,028
Oh, you're serious. You
think you can come in here
749
00:36:01,115 --> 00:36:02,986
and lay down the law
and strong-arm me?
750
00:36:10,037 --> 00:36:11,560
Get the one he loves!
751
00:36:11,647 --> 00:36:12,996
No, please, no!
752
00:36:13,083 --> 00:36:14,346
No, guys, no!
753
00:36:14,433 --> 00:36:16,174
Stop it, you monsters!
754
00:36:16,261 --> 00:36:18,480
They're brats!
755
00:36:34,583 --> 00:36:36,106
I'm allergic!
756
00:36:36,194 --> 00:36:37,630
- Get it outta here!
- Come here! Come here!
757
00:36:37,717 --> 00:36:39,066
Whoa.
758
00:36:39,153 --> 00:36:40,894
- I don't think it's that bad.
- Stay still.
759
00:36:40,981 --> 00:36:42,374
I'm highly allergic.
760
00:36:45,855 --> 00:36:46,943
Shh.
761
00:36:47,030 --> 00:36:47,944
It's gonna be okay.
762
00:36:48,031 --> 00:36:49,381
Deep breaths, deep breaths.
763
00:36:49,468 --> 00:36:50,599
Is that really necessary?
764
00:36:50,686 --> 00:36:51,557
- Yes!
- Okay!
765
00:36:51,644 --> 00:36:52,819
Call 911!
766
00:36:52,906 --> 00:36:54,429
Okay, I don't have a phone!
767
00:36:54,516 --> 00:36:56,214
No, no, no!
768
00:36:56,301 --> 00:36:58,041
Aisha, Aisha, I'm good.
769
00:36:58,128 --> 00:37:00,827
This isn't the first time
April's got me.
770
00:37:00,914 --> 00:37:02,002
Shh, yeah.
771
00:37:02,089 --> 00:37:03,046
You really need help up?
772
00:37:03,133 --> 00:37:04,309
Yes, please.
773
00:37:07,312 --> 00:37:08,661
All right.
774
00:37:08,748 --> 00:37:12,230
Okay, you
gotta help a little.
775
00:37:20,629 --> 00:37:21,848
Are you sure you're okay?
776
00:37:21,935 --> 00:37:22,762
I don't know.
777
00:37:22,849 --> 00:37:24,503
I'm in a lot of pain.
778
00:37:26,026 --> 00:37:26,809
Kids!
779
00:37:27,941 --> 00:37:30,248
They know I'm allergic.
780
00:37:30,335 --> 00:37:31,814
They're animals.
781
00:37:31,901 --> 00:37:33,076
They're cute though.
782
00:37:33,163 --> 00:37:36,036
Are they?
783
00:37:37,603 --> 00:37:39,605
I feel like I have a
fever. Can you check?
784
00:37:43,652 --> 00:37:45,263
It doesn't feel
like you have a fever.
785
00:37:45,350 --> 00:37:46,873
It feels hot.
786
00:37:46,960 --> 00:37:48,222
I feel like fire.
787
00:37:50,964 --> 00:37:54,184
I think you just
need a good cup of tea.
788
00:37:54,272 --> 00:37:55,229
I don't know.
789
00:37:55,316 --> 00:37:58,014
I just drink coffee exclusively.
790
00:37:59,842 --> 00:38:01,017
Black, organic.
791
00:38:04,020 --> 00:38:04,673
I don't know.
792
00:38:04,760 --> 00:38:06,153
I'll try it.
793
00:38:06,240 --> 00:38:07,328
I don't know if we
have anything organic.
794
00:38:07,415 --> 00:38:09,678
Maybe you can check for us?
795
00:38:11,463 --> 00:38:13,029
Yeah, yeah.
796
00:38:13,116 --> 00:38:14,553
Sure, I can go look.
797
00:38:14,640 --> 00:38:15,597
Thank you.
798
00:38:17,033 --> 00:38:18,208
Can you help me?
799
00:38:20,602 --> 00:38:22,125
- Okay.
- My body is a temple,
800
00:38:22,212 --> 00:38:24,911
and I can only put the
finest ingredients in here.
801
00:38:24,998 --> 00:38:25,520
Right.
802
00:38:27,087 --> 00:38:29,350
Yeah, yeah, this is
definitely organic.
803
00:38:29,437 --> 00:38:30,395
Thank you.
804
00:38:37,184 --> 00:38:38,272
So hot!
805
00:38:38,359 --> 00:38:40,927
What, it's not that hot!
806
00:38:41,014 --> 00:38:41,971
Okay, it's a little hot,
807
00:38:42,058 --> 00:38:44,452
but it's gotta be hot, you know,
808
00:38:44,539 --> 00:38:46,149
for the tannins to
809
00:38:48,108 --> 00:38:49,588
move around your body.
810
00:38:49,675 --> 00:38:50,763
Well, I guess I
can respect that.
811
00:38:50,850 --> 00:38:52,155
Okay.
812
00:38:52,242 --> 00:38:55,245
Now my
tongue's on fire.
813
00:38:55,333 --> 00:38:56,551
My leg's in pain.
814
00:38:56,638 --> 00:39:00,076
My sinuses, my
allergies are just, ooh.
815
00:39:00,163 --> 00:39:02,905
I'm imploding, and I
don't have any Mucinex D!
816
00:39:02,992 --> 00:39:05,255
I really think that you
just need to calm down.
817
00:39:05,343 --> 00:39:06,735
You just need to relax.
818
00:39:06,822 --> 00:39:09,390
Wow, you have a lot of
tension in your shoulders,
819
00:39:09,477 --> 00:39:11,958
right here specifically, here.
820
00:39:13,046 --> 00:39:13,873
Hey, hold on!
821
00:39:13,960 --> 00:39:15,178
What is going on here?
822
00:39:15,265 --> 00:39:16,615
What are you doing here?
823
00:39:16,702 --> 00:39:18,051
You forgot?
824
00:39:18,138 --> 00:39:20,358
You were supposed
to take me shopping.
825
00:39:20,445 --> 00:39:22,882
Well, there was a
dog, and my sinus-
826
00:39:22,969 --> 00:39:24,144
- Who is this?
827
00:39:25,885 --> 00:39:26,712
I'm-
828
00:39:26,799 --> 00:39:28,278
- This is the new nanny.
829
00:39:28,366 --> 00:39:29,105
You know we've been
going through nannies
830
00:39:29,192 --> 00:39:30,803
like toilet paper, okay?
831
00:39:30,890 --> 00:39:33,762
So like I really had to buckle
down and find a good one.
832
00:39:33,849 --> 00:39:35,808
When did she start?
833
00:39:35,895 --> 00:39:36,678
Well, I-
834
00:39:36,765 --> 00:39:38,027
- She started today.
835
00:39:38,114 --> 00:39:39,855
That's why she's here, Lana.
836
00:39:39,942 --> 00:39:41,204
Hmm.
837
00:39:41,291 --> 00:39:42,292
I'm Aisha.
838
00:39:43,772 --> 00:39:45,731
Lana, his future wife.
839
00:39:47,994 --> 00:39:49,343
Nice to meet you.
840
00:39:49,430 --> 00:39:52,433
I'll be waiting
in the car for you.
841
00:39:58,961 --> 00:40:02,269
You do know I
need a job, right?
842
00:40:06,012 --> 00:40:08,362
Shopping really does
take it out of me.
843
00:40:08,449 --> 00:40:09,407
I am so tired.
844
00:40:10,712 --> 00:40:12,279
But I deserved it.
845
00:40:16,370 --> 00:40:19,373
At least I have my
organic energy drink.
846
00:40:19,460 --> 00:40:22,202
It really helps me
get my chi in order.
847
00:40:22,289 --> 00:40:25,335
So, I have been
thinking we could get
848
00:40:27,947 --> 00:40:28,730
married.
849
00:40:31,298 --> 00:40:33,692
Your reign of
terror has come to an end.
850
00:40:33,779 --> 00:40:35,215
Fight for me.
851
00:40:36,259 --> 00:40:37,565
My own sisters!
852
00:40:37,652 --> 00:40:40,481
Betrayal!
853
00:40:40,568 --> 00:40:41,308
Enough!
854
00:40:52,493 --> 00:40:53,451
It's done.
855
00:40:56,802 --> 00:40:59,195
It'd be so amazing
and beautiful,
856
00:40:59,282 --> 00:41:03,722
and we could have our own
home with our own kids.
857
00:41:03,809 --> 00:41:04,723
Marriage, huh?
858
00:41:04,810 --> 00:41:06,333
That's a big thing.
859
00:41:06,420 --> 00:41:09,641
That's a big step and
transition into adulthood.
860
00:41:09,728 --> 00:41:11,294
I-
861
00:41:11,381 --> 00:41:13,993
- Sweetheart, my parents think
I'm getting a little old.
862
00:41:14,080 --> 00:41:15,081
I mean, come on.
863
00:41:16,038 --> 00:41:17,344
We would be amazing parents,
864
00:41:17,431 --> 00:41:19,607
and you've seen my
parental skills.
865
00:41:19,694 --> 00:41:22,610
They are on point.
866
00:41:22,697 --> 00:41:24,046
I feel like I really
need to be there
867
00:41:24,133 --> 00:41:26,788
for my brother and
my sisters right now.
868
00:41:26,875 --> 00:41:28,877
It's always been about them.
869
00:41:28,964 --> 00:41:30,139
Yeah, I need to
be there for them.
870
00:41:30,226 --> 00:41:31,663
Okay, but
871
00:41:31,750 --> 00:41:36,058
this is where we find a
solution to that problem.
872
00:41:36,145 --> 00:41:37,495
I know you may be worried,
873
00:41:37,582 --> 00:41:40,410
but we can send them
to boarding school.
874
00:41:42,108 --> 00:41:46,591
Lana, I don't know how a
school for surfing would help.
875
00:41:48,070 --> 00:41:49,507
Wait, are you talking
about that thing
876
00:41:49,594 --> 00:41:51,073
where we send 'em out to
another part of the world
877
00:41:51,160 --> 00:41:52,422
all year round,
878
00:41:52,510 --> 00:41:53,380
- away from their home?
- No, no, no.
879
00:41:53,467 --> 00:41:55,034
We see them during holidays,
880
00:41:55,121 --> 00:41:56,949
and you know, they get
structure in their lives.
881
00:41:57,036 --> 00:41:58,385
They need that.
882
00:41:58,472 --> 00:41:59,342
I agree, but
that's not the answer.
883
00:41:59,429 --> 00:42:00,779
That's not gonna happen.
884
00:42:00,866 --> 00:42:02,345
They need to be here
with family, Lana.
885
00:42:02,432 --> 00:42:04,565
They can be a little
annoying, you know, Slater.
886
00:42:04,652 --> 00:42:07,481
They need to be here
with their family,
887
00:42:07,568 --> 00:42:08,700
and I'm the only
one they have left,
888
00:42:08,787 --> 00:42:10,310
and I'm going to be there.
889
00:42:10,397 --> 00:42:13,052
That's out of the question.
890
00:42:13,139 --> 00:42:14,662
I'll let you think
about it, okay?
891
00:42:14,749 --> 00:42:16,142
All right.
892
00:42:16,229 --> 00:42:18,187
I'm gonna go now.
893
00:42:18,274 --> 00:42:20,450
I'll see you later, okay?
894
00:42:21,451 --> 00:42:22,844
Lana!
895
00:42:23,976 --> 00:42:25,586
Hey!
896
00:42:25,673 --> 00:42:26,805
See what I'm talking
about? This is ridiculous!
897
00:42:26,892 --> 00:42:28,502
No, no, no, no, no.
898
00:42:28,589 --> 00:42:31,244
This is why I said boarding
school, and they deserve it.
899
00:42:31,331 --> 00:42:32,158
Lana, Lana, listen.
900
00:42:33,028 --> 00:42:34,073
Lana.
901
00:42:34,160 --> 00:42:35,857
You know what?
902
00:42:35,944 --> 00:42:38,947
You need to get your
priorities straight.
903
00:42:39,034 --> 00:42:41,559
Lana!
904
00:42:44,083 --> 00:42:45,214
- Actually.
- Lana, thank God.
905
00:42:45,301 --> 00:42:46,564
No, no.
906
00:42:46,651 --> 00:42:47,739
- Lana.
- I'm not talking to you.
907
00:42:47,826 --> 00:42:48,566
This is not happening.
908
00:42:48,653 --> 00:42:49,915
I forgot this.
909
00:42:50,002 --> 00:42:50,829
That's all.
910
00:43:03,406 --> 00:43:04,190
Hey.
911
00:43:06,366 --> 00:43:08,586
No, the offer was legitimate.
912
00:43:10,152 --> 00:43:12,590
Yeah, we would, we
would love to have you.
913
00:43:21,207 --> 00:43:22,600
What's up?
914
00:43:22,687 --> 00:43:24,036
So I actually have
plans for tonight.
915
00:43:24,123 --> 00:43:25,428
I was wondering if you could
916
00:43:25,515 --> 00:43:27,561
start watching the
kids immediately.
917
00:43:27,648 --> 00:43:30,346
Oh yeah, absolutely.
918
00:43:30,433 --> 00:43:33,872
And I don't know how
to say this exactly.
919
00:43:35,525 --> 00:43:38,441
The kids, they
can be a little...
920
00:43:45,448 --> 00:43:46,058
A handful.
921
00:43:46,145 --> 00:43:47,407
Okay.
922
00:43:47,494 --> 00:43:50,628
And I don't know
where they got it from,
923
00:43:52,368 --> 00:43:53,805
but they're animals,
924
00:43:53,892 --> 00:43:56,546
so just I'm looking out
for your safety here, okay?
925
00:43:56,634 --> 00:43:58,200
So just be safe.
926
00:43:58,287 --> 00:43:59,680
Thanks.
927
00:43:59,767 --> 00:44:01,900
It's probably nothing
I can't handle.
928
00:44:01,987 --> 00:44:03,510
Okay, I hope so.
929
00:44:03,597 --> 00:44:06,774
I just, I can't afford
another lawsuit.
930
00:44:06,861 --> 00:44:07,557
Good luck.
931
00:44:07,645 --> 00:44:08,602
Thank you, Aisha.
932
00:44:08,689 --> 00:44:09,516
I appreciate it.
933
00:44:09,603 --> 00:44:10,996
Yeah, have a good night.
934
00:44:13,607 --> 00:44:14,956
Lana.
935
00:44:15,043 --> 00:44:17,480
Lana, please, Lana, listen.
936
00:44:17,567 --> 00:44:18,264
Listen, Lana.
937
00:44:18,351 --> 00:44:19,569
Lana.
938
00:44:19,657 --> 00:44:20,440
Lana.
939
00:44:21,659 --> 00:44:22,660
Lana.
940
00:44:24,531 --> 00:44:26,185
I'm sorry.
941
00:44:26,272 --> 00:44:27,621
Lana, I'm sorry.
942
00:44:27,708 --> 00:44:28,535
Listen, Lana.
943
00:44:30,798 --> 00:44:32,495
How many times do I have
to say it? I'm sorry, Lana!
944
00:44:32,582 --> 00:44:33,888
Please.
945
00:44:33,975 --> 00:44:35,237
Maybe until you
actually mean it,
946
00:44:35,324 --> 00:44:36,282
and when you get
rid of those kids
947
00:44:36,369 --> 00:44:38,937
and stop putting them before me.
948
00:44:39,024 --> 00:44:42,767
Well, unfortunately,
I'm all they got,
949
00:44:42,854 --> 00:44:45,030
so I'm not going anywhere.
950
00:44:46,074 --> 00:44:47,641
Well, you know what?
951
00:44:47,728 --> 00:44:50,557
They can go to boarding school.
952
00:44:50,644 --> 00:44:52,602
That's not gonna happen.
953
00:44:53,865 --> 00:44:54,822
Yes it is.
954
00:44:57,346 --> 00:44:58,391
No it's not.
955
00:45:01,263 --> 00:45:02,090
Oh gosh.
956
00:45:02,177 --> 00:45:03,135
Die!
957
00:45:03,222 --> 00:45:03,962
Die, molester!
958
00:45:04,049 --> 00:45:04,789
Die!
959
00:45:07,443 --> 00:45:10,533
Okay, okay, okay,
guys, it's time for bed.
960
00:45:10,620 --> 00:45:11,970
We don't wanna go to bed.
961
00:45:12,057 --> 00:45:14,668
Yeah,
we don't need a nanny.
962
00:45:14,755 --> 00:45:16,322
Okay.
963
00:45:16,409 --> 00:45:19,238
Well, you got one,
so it's bedtime.
964
00:45:20,195 --> 00:45:21,501
Come on, march.
965
00:45:27,768 --> 00:45:30,684
And you, you need
to brush your teeth.
966
00:45:34,296 --> 00:45:36,690
Hey, let me see those teeth.
967
00:45:38,170 --> 00:45:40,128
Hand me that toothbrush.
968
00:45:41,739 --> 00:45:45,003
There is nothing
on this toothbrush.
969
00:45:45,090 --> 00:45:47,788
Hand me that toothpaste.
970
00:45:47,875 --> 00:45:50,051
I don't want toothpaste.
971
00:45:51,270 --> 00:45:53,446
It's organic toothpaste.
972
00:45:57,102 --> 00:45:59,800
You are just like your brother.
973
00:46:03,673 --> 00:46:05,675
Can I brush your hair?
974
00:46:05,763 --> 00:46:06,720
Sure.
975
00:46:28,394 --> 00:46:29,917
Ooh, busted.
976
00:47:02,515 --> 00:47:03,472
- That's mine.
- Give me the banana, May.
977
00:47:03,559 --> 00:47:04,560
No.
978
00:47:04,647 --> 00:47:05,431
- May.
- Give me, give me that.
979
00:47:05,518 --> 00:47:06,345
I want the banana!
980
00:47:06,432 --> 00:47:07,520
It's already mine.
981
00:47:07,607 --> 00:47:08,216
- I claimed it.
- Hey, cool it
982
00:47:08,303 --> 00:47:09,957
with the banana.
983
00:47:10,044 --> 00:47:11,089
There you go.
984
00:47:13,831 --> 00:47:14,701
Okay.
985
00:47:14,788 --> 00:47:16,094
Pancakes.
986
00:47:16,181 --> 00:47:17,704
Oh, hey, your shirt's
all messed up.
987
00:47:17,791 --> 00:47:19,793
- Let me fix that for you.
- No, it's fine.
988
00:47:19,880 --> 00:47:21,882
- He's my brother.
- I got this. I got this.
989
00:47:24,580 --> 00:47:27,670
You're not gonna
fix your shirt?
990
00:47:27,757 --> 00:47:28,541
You are?
991
00:47:30,021 --> 00:47:30,804
Oh, okay.
992
00:47:32,110 --> 00:47:33,720
That's cool.
993
00:47:33,807 --> 00:47:37,115
I bet all the girls at school
dig a sloppy dresser, right?
994
00:47:37,202 --> 00:47:39,030
Can we eat now?
995
00:47:40,161 --> 00:47:40,683
Yeah.
996
00:47:42,207 --> 00:47:45,601
Sure, here, let me
get you your pancake.
997
00:47:51,912 --> 00:47:53,609
Yeah, those are good.
998
00:48:07,275 --> 00:48:08,929
What are you doing?
999
00:48:11,366 --> 00:48:13,194
I'm praying over our food.
1000
00:48:13,281 --> 00:48:14,587
Why?
1001
00:48:14,674 --> 00:48:16,894
Because that's
what Christians do.
1002
00:48:16,981 --> 00:48:17,720
Weirdo.
1003
00:48:21,768 --> 00:48:23,639
Yeah, get as high
as you can get it.
1004
00:48:23,726 --> 00:48:25,293
I'm not tall.
1005
00:48:25,380 --> 00:48:26,294
Nice, that's good.
1006
00:48:26,381 --> 00:48:27,643
That's perfect.
1007
00:48:27,730 --> 00:48:29,123
Just hold it up
so it doesn't fall
1008
00:48:29,210 --> 00:48:31,604
- by the time I get over here.
- I switched the spot.
1009
00:48:31,691 --> 00:48:33,823
Yep, it's folding.
1010
00:48:33,911 --> 00:48:34,912
Is that the same height?
1011
00:48:34,999 --> 00:48:35,738
Eh, maybe.
1012
00:48:35,825 --> 00:48:36,609
Oh.
1013
00:48:36,696 --> 00:48:37,784
Okay.
1014
00:48:37,871 --> 00:48:38,654
Nice.
1015
00:48:39,960 --> 00:48:42,310
Guys, this looks great.
1016
00:48:42,397 --> 00:48:44,008
- Thank you.
- Yeah, I thought so.
1017
00:48:44,095 --> 00:48:48,664
Except, you know, I don't
think Slater would like this.
1018
00:48:49,665 --> 00:48:51,058
It's tacky being in the middle
1019
00:48:51,145 --> 00:48:53,887
and right in his face
when he walks in.
1020
00:48:53,974 --> 00:48:56,629
Wouldn't he want
to see, hmm, me?
1021
00:48:57,891 --> 00:48:58,805
I'll put it over there.
1022
00:48:58,892 --> 00:49:00,198
He's the birthday boy.
1023
00:49:00,285 --> 00:49:02,069
We'll do one more.
1024
00:49:02,156 --> 00:49:03,114
Thank you.
1025
00:49:06,595 --> 00:49:07,770
Hi, Lana.
1026
00:49:07,857 --> 00:49:09,903
You look so pretty tonight.
1027
00:49:09,990 --> 00:49:11,861
I wanna be like
you when I grow up.
1028
00:49:11,949 --> 00:49:12,558
Thank you, April.
1029
00:49:12,645 --> 00:49:13,559
You're so sweet.
1030
00:49:13,646 --> 00:49:15,039
Your face is so symmetrical
1031
00:49:15,126 --> 00:49:17,867
and your nose is just
my favorite part.
1032
00:49:17,955 --> 00:49:21,523
You're adorable.
1033
00:49:23,003 --> 00:49:26,311
Well, looks like things
are coming together.
1034
00:49:26,398 --> 00:49:29,009
Slater's gonna love this.
1035
00:49:29,096 --> 00:49:30,402
And the fact that I made
it perfect.
1036
00:49:39,977 --> 00:49:41,021
Lana.
1037
00:49:41,108 --> 00:49:42,501
Ray.
1038
00:49:42,588 --> 00:49:45,504
I didn't know this
was a costume party.
1039
00:49:45,591 --> 00:49:47,897
What do you mean by that?
1040
00:49:49,508 --> 00:49:50,900
Nothing.
1041
00:49:50,988 --> 00:49:53,991
Guess we're all just
clowning around.
1042
00:49:59,692 --> 00:50:02,521
Slater has the
stupidest friends.
1043
00:50:03,957 --> 00:50:05,306
Okay guys, shh, shh.
1044
00:50:05,393 --> 00:50:06,090
He's here.
1045
00:50:06,177 --> 00:50:06,960
He's here.
1046
00:50:15,490 --> 00:50:16,926
Hello?
1047
00:50:17,014 --> 00:50:20,974
Anybody here on this day
of no particular event?
1048
00:50:23,542 --> 00:50:24,978
Surprise!
1049
00:50:26,066 --> 00:50:26,849
You guys got me!
1050
00:50:26,936 --> 00:50:28,851
I was so surprised!
1051
00:50:28,938 --> 00:50:30,201
To my number one man.
1052
00:50:30,288 --> 00:50:31,811
Happy birthday.
1053
00:50:31,898 --> 00:50:34,944
You don't want me getting
a big head or anything.
1054
00:50:35,815 --> 00:50:37,077
Oh.
1055
00:50:38,557 --> 00:50:40,385
Were you just waiting
to do that all day?
1056
00:50:40,472 --> 00:50:42,213
Happy birthday, old man.
1057
00:50:44,171 --> 00:50:44,867
What's new?
1058
00:50:44,954 --> 00:50:45,781
Hey man, gains.
1059
00:50:45,868 --> 00:50:46,695
That's it, brother.
1060
00:50:46,782 --> 00:50:48,001
Gains, there we go.
1061
00:50:48,088 --> 00:50:49,611
Hey, baby?
1062
00:50:49,698 --> 00:50:51,048
What's...
1063
00:50:51,135 --> 00:50:51,831
What?
1064
00:50:51,918 --> 00:50:53,006
What is that?
1065
00:50:53,093 --> 01:41:47,763
Ew.
1066
00:51:00,535 --> 00:51:01,275
Oh my
1067
00:51:04,017 --> 00:51:05,758
God.
1068
00:51:05,845 --> 00:51:09,283
Anyways, I just want
to make a little toast
1069
00:51:11,459 --> 00:51:13,026
to my future husband
1070
00:51:14,941 --> 00:51:16,160
and birthday man.
1071
00:51:17,987 --> 00:51:18,945
Guys?
1072
00:51:19,032 --> 00:51:22,905
♪ Happy birthday to you ♪
1073
00:51:24,037 --> 00:51:27,997
♪ Happy birthday to you ♪
1074
00:51:29,521 --> 00:51:30,957
I'm looking at
the cake, not Aisha!
1075
00:51:31,044 --> 00:51:35,309
♪ Happy birthday dear Sleazer ♪
1076
00:51:36,528 --> 00:51:39,922
♪ Happy birthday to you ♪
1077
00:51:41,794 --> 00:51:42,925
♪ And many more ♪
1078
00:51:43,012 --> 00:51:44,666
Happy birthday.
1079
00:51:44,753 --> 00:51:46,581
Make a wish for us.
1080
00:52:01,074 --> 00:52:02,075
Oh, good morning.
1081
00:52:02,162 --> 00:52:02,902
Morning, Aisha.
1082
00:52:02,989 --> 00:52:04,077
How are you doing?
1083
00:52:04,164 --> 00:52:05,426
I'm great, how are you?
1084
00:52:05,513 --> 00:52:06,732
You look really nice.
1085
00:52:06,819 --> 00:52:08,516
You going on a
date or something?
1086
00:52:08,603 --> 00:52:09,561
It's Sunday.
1087
00:52:09,648 --> 00:52:10,692
I always go to church on Sunday.
1088
00:52:10,779 --> 00:52:12,129
You wanna come with me?
1089
00:52:12,216 --> 00:52:14,479
To church.
1090
00:52:14,566 --> 00:52:16,176
Not really my scene.
1091
00:52:16,263 --> 00:52:18,570
Me and the big man, we kinda
got something worked out.
1092
00:52:18,657 --> 00:52:19,484
Gotcha, okay.
1093
00:52:21,094 --> 00:52:24,532
Sure you don't wanna
stay for breakfast?
1094
00:52:24,619 --> 00:52:27,840
Looks great, but I don't
wanna be late for church.
1095
00:52:27,927 --> 00:52:29,102
Have a good day.
1096
00:52:30,756 --> 00:52:31,887
It's not like I
slaved all morning
1097
00:52:31,974 --> 00:52:34,151
for this or nothing, so...
1098
00:52:36,065 --> 00:52:37,197
Uno.
1099
00:52:37,284 --> 00:52:38,677
You're mean.
1100
00:52:38,764 --> 00:52:39,939
Can we
get a new nanny?
1101
00:52:40,026 --> 00:52:40,896
Uno!
1102
00:52:40,983 --> 00:52:41,810
Wait, I didn't say uno.
1103
00:52:43,290 --> 00:52:45,597
At least nobody's
catching you.
1104
00:52:45,684 --> 00:52:46,989
- Whose turn is it?
- Aisha,
1105
00:52:47,076 --> 00:52:49,905
so what did you do
at church today?
1106
00:52:51,124 --> 00:52:53,779
Well, we learned about Jesus.
1107
00:52:55,694 --> 00:52:57,086
You really believe
in all that stuff?
1108
00:52:57,174 --> 00:52:58,262
Yeah, I do.
1109
00:52:58,349 --> 00:52:59,698
Jesus is my savior.
1110
00:53:01,352 --> 00:53:05,225
Such a intelligent, beautiful
woman such as yourself
1111
00:53:05,312 --> 00:53:07,271
really needs a savior?
1112
00:53:07,358 --> 00:53:08,272
We all do.
1113
00:53:09,316 --> 00:53:11,275
Well, not all intelligent,
1114
00:53:11,362 --> 00:53:14,582
beautiful people
such as myself do.
1115
00:53:16,236 --> 00:53:18,020
Is that the time?
1116
00:53:18,107 --> 00:53:19,021
Lana's gonna kill me.
1117
00:53:19,108 --> 00:53:20,545
Okay guys, I will see you.
1118
00:53:20,632 --> 00:53:22,634
You're in good hands, okay?
1119
00:53:22,721 --> 00:53:23,504
Slater.
1120
00:53:24,331 --> 00:53:25,114
Slater.
1121
00:53:26,507 --> 00:53:27,987
Slater!
1122
00:53:28,074 --> 00:53:29,031
Hello?
1123
00:53:29,118 --> 00:53:29,989
Yeah baby, I'm here.
1124
00:53:30,076 --> 00:53:32,209
Doesn't seem like it.
1125
00:53:33,819 --> 00:53:36,517
Where's your mind tonight?
1126
00:53:36,604 --> 00:53:37,431
I'm fine, baby.
1127
00:53:37,518 --> 00:53:38,345
What is it?
1128
00:53:39,303 --> 00:53:42,088
Well, as I was saying,
1129
00:53:42,175 --> 00:53:43,959
my parents think
I'm getting old,
1130
00:53:44,046 --> 00:53:46,266
and they wanna see grandkids.
1131
00:53:48,050 --> 00:53:49,313
Okay?
1132
00:53:49,400 --> 00:53:52,229
- This again.
- What do you think?
1133
00:53:52,316 --> 00:53:57,103
Baby, I just, I told you I
just don't think I'm ready.
1134
00:54:05,198 --> 00:54:06,155
Hey.
1135
00:54:07,113 --> 00:54:08,375
I'm glad you're home.
1136
00:54:08,462 --> 00:54:10,247
I fixed you a plate.
1137
00:54:11,378 --> 00:54:13,075
I am not really hungry.
1138
00:54:13,162 --> 00:54:14,512
Lost my appetite.
1139
00:54:14,599 --> 00:54:17,471
Oh, I'm sorry about that.
1140
00:54:17,558 --> 00:54:19,299
I also made some cheesecake.
1141
00:54:19,386 --> 00:54:21,127
I bet you have an
appetite for that.
1142
00:54:21,214 --> 00:54:22,259
Grandkids.
1143
00:54:22,346 --> 00:54:23,651
What?
1144
00:54:23,738 --> 00:54:24,826
Nothing.
1145
00:54:24,913 --> 00:54:26,219
Here.
1146
00:54:26,306 --> 00:54:27,089
It's gluten-free.
1147
00:54:27,176 --> 00:54:30,005
No.
1148
00:54:30,092 --> 00:54:30,963
Slater!
1149
00:54:31,050 --> 00:54:31,964
What is going on here?
1150
00:54:32,051 --> 00:54:33,444
Lana, what are you doing here?
1151
00:54:33,531 --> 00:54:36,490
You left
your phone, you jerk!
1152
00:54:36,577 --> 00:54:38,579
So I wanted to bring
it to you, but I guess,
1153
00:54:38,666 --> 00:54:40,538
you know, you're having
a lot of fun here.
1154
00:54:40,625 --> 00:54:42,017
No, no, no.
1155
00:54:42,104 --> 00:54:43,541
You know I don't
have AppleCare, Lana.
1156
00:54:43,628 --> 00:54:45,107
I really do not care,
1157
00:54:45,194 --> 00:54:48,197
and I have had enough
of whatever this is.
1158
00:54:48,285 --> 00:54:51,070
So if you really love her
little homemade cheesecake,
1159
00:54:51,157 --> 00:54:52,811
then you can just have it!
1160
00:54:53,681 --> 00:54:54,987
Enjoy it!
1161
00:54:57,076 --> 01:49:55,445
Lana!
1162
00:54:58,773 --> 00:55:00,035
I might be in trouble here.
1163
00:55:00,122 --> 00:55:01,298
Lana still hasn't
got back to me,
1164
00:55:01,385 --> 00:55:04,475
and she isn't answering
any of my calls.
1165
00:55:04,562 --> 00:55:06,781
Maybe she's jealous.
1166
00:55:06,868 --> 00:55:07,695
Jealous?
1167
00:55:07,782 --> 00:55:09,218
Why would she be jealous?
1168
00:55:09,306 --> 00:55:10,481
About Aisha.
1169
00:55:12,221 --> 00:55:13,440
Aisha?
1170
00:55:13,527 --> 00:55:14,702
What about her?
1171
00:55:14,789 --> 00:55:16,313
She's just the nanny.
1172
00:55:16,400 --> 00:55:19,316
Well, you've had
other nannies, Slater,
1173
00:55:19,403 --> 00:55:22,319
but you actually talk about
this one like she's special.
1174
00:55:22,406 --> 00:55:23,015
Special.
1175
00:56:02,707 --> 00:56:03,838
Who are you?
1176
00:56:04,622 --> 00:56:05,927
What was that?
1177
00:56:11,803 --> 00:56:13,195
Oh no, what's going on?
1178
00:56:13,282 --> 00:56:15,415
And I heard no one
was supposed to home!
1179
00:56:21,160 --> 00:56:21,900
Are you okay?
1180
00:56:22,770 --> 00:56:23,467
Are you okay?
1181
00:56:23,554 --> 00:56:24,250
Okay.
1182
00:56:24,337 --> 00:56:25,077
You're okay.
1183
00:56:25,164 --> 00:56:25,947
You're okay.
1184
00:56:26,034 --> 00:56:26,905
What's going on?
1185
00:56:26,992 --> 00:56:28,733
Hey, hey, come here.
1186
00:56:30,691 --> 00:56:32,389
I need you to take
April into my room.
1187
00:56:32,476 --> 00:56:34,129
No, don't leave.
1188
00:56:34,216 --> 00:56:36,088
I'm gonna be right
there, I promise.
1189
00:56:36,175 --> 00:56:38,612
Take April into my
room and lock the door.
1190
00:56:38,699 --> 00:56:40,571
Don't open the door for
anybody but me, okay?
1191
00:56:40,658 --> 00:56:42,181
Go, go, run, now.
1192
00:56:46,577 --> 00:56:48,230
Hey guys,
what's going on?
1193
00:56:48,317 --> 00:56:50,232
Oh, I'm so glad you're home.
1194
00:56:50,319 --> 00:56:51,538
Excuse me,
1195
00:56:51,625 --> 00:56:52,844
- why are you hugging my man?
- 12 times,
1196
00:56:52,931 --> 00:56:53,584
and you didn't
answer your phone.
1197
00:56:53,671 --> 00:56:54,498
Get off of him.
1198
00:56:54,585 --> 00:56:56,151
Kids, are you guys okay?
1199
00:56:58,850 --> 00:56:59,546
I'm sorry, guys.
1200
00:56:59,633 --> 00:57:00,939
That's terrible.
1201
00:57:02,941 --> 00:57:04,290
You smell awful.
1202
00:57:05,987 --> 00:57:07,424
Yeah, I had a few
cold ones, guys,
1203
00:57:07,511 --> 00:57:11,471
but don't let my good
night ruin your sadness.
1204
00:57:11,558 --> 00:57:13,517
Okay, kids, y'all
need to stop judging
1205
00:57:13,604 --> 00:57:17,346
because that is an aroma
of a good time, okay?
1206
00:57:18,739 --> 00:57:19,914
- Lana.
- Okay.
1207
00:57:23,222 --> 00:57:26,399
Seriously, how
did they come in?
1208
00:57:26,486 --> 00:57:29,184
They broke in the
window in your room.
1209
00:57:29,271 --> 00:57:30,795
- In my room?
- Yeah.
1210
00:57:32,231 --> 00:57:33,624
In my safe space.
1211
00:57:35,887 --> 00:57:37,366
You're perfect.
1212
00:57:39,456 --> 00:57:41,283
Lana?
1213
00:57:41,370 --> 00:57:42,546
Hey.
1214
00:57:42,633 --> 00:57:43,416
What?
1215
00:57:43,503 --> 00:57:44,722
What's wrong with you?
1216
00:57:44,809 --> 00:57:45,766
They're scared.
1217
00:57:45,853 --> 00:57:46,680
Someone just broke in the house.
1218
00:57:46,767 --> 00:57:48,334
Don't you understand that?
1219
00:57:48,421 --> 00:57:50,510
Why does everything have
to be about those kids?
1220
00:57:50,597 --> 00:57:52,033
I am sick and tired of them.
1221
00:57:52,120 --> 00:57:54,122
Everything should be
more about us, okay?
1222
00:57:54,209 --> 00:57:55,515
This never would've happened
1223
00:57:55,602 --> 00:57:57,343
if they had gone to
boarding school already!
1224
00:57:57,430 --> 00:57:58,866
Boarding school?
1225
00:57:58,953 --> 00:58:00,433
Again?
1226
00:58:00,520 --> 00:58:03,262
Do you think Slater could
actually send us away?
1227
00:58:03,349 --> 00:58:04,785
No.
1228
00:58:04,872 --> 00:58:07,309
I really, really don't
think that that will happen.
1229
00:58:07,396 --> 00:58:09,398
Why aren't you scared?
1230
00:58:10,835 --> 00:58:12,271
Well, I was.
1231
00:58:12,358 --> 00:58:13,098
I was scared.
1232
00:58:14,752 --> 00:58:18,886
But then I remembered that
Jesus is taking care of us.
1233
00:58:18,973 --> 00:58:19,670
I mean, look at us.
1234
00:58:19,757 --> 00:58:21,367
We're all fine.
1235
00:58:21,454 --> 00:58:24,239
All we really have to do now
is just reinforce the windows.
1236
00:58:24,326 --> 00:58:25,502
Who's Jesus?
1237
00:58:26,503 --> 00:58:27,286
Here.
1238
00:58:28,809 --> 00:58:30,419
Let me read this.
1239
00:58:30,507 --> 00:58:34,162
I think this will actually
explain better than I can.
1240
00:58:37,122 --> 00:58:39,864
For God so loved the world
1241
00:58:39,951 --> 00:58:43,084
that he gave his one
and only begotten Son,
1242
00:58:44,564 --> 00:58:48,220
that whoever believes in
him should not perish,
1243
00:58:48,307 --> 00:58:50,483
but have everlasting life.
1244
00:58:52,311 --> 00:58:54,095
And God's son is Jesus.
1245
00:58:55,053 --> 00:58:56,533
Jesus died for people?
1246
00:58:56,620 --> 00:58:57,664
Yeah, He did.
1247
00:58:59,274 --> 00:59:01,886
He died for you, and
He died for you, May,
1248
00:59:01,973 --> 00:59:05,542
and Archer, and me,
and Slater, even Lana.
1249
00:59:07,413 --> 00:59:09,850
And then He came back to life.
1250
00:59:09,937 --> 00:59:12,244
I knew zombies were real.
1251
00:59:13,985 --> 00:59:18,598
She's been pressuring me
to get married.
1252
00:59:19,599 --> 00:59:21,253
I got a lot going on.
1253
00:59:22,863 --> 00:59:23,951
I don't know.
1254
00:59:26,127 --> 00:59:29,609
Why do I smell tamales?
1255
00:59:35,920 --> 00:59:39,271
Oh, wow, you
guys look so great.
1256
00:59:39,358 --> 00:59:40,881
What's the occasion?
1257
00:59:41,969 --> 00:59:44,102
Oh, we're just celebrating.
1258
00:59:44,189 --> 00:59:45,059
Great!
1259
00:59:45,146 --> 00:59:47,627
What are you celebrating?
1260
00:59:47,714 --> 00:59:50,325
Slater, why
don't you tell her?
1261
00:59:53,415 --> 00:59:54,199
Tell her!
1262
00:59:55,504 --> 00:59:58,333
Lana and...
1263
00:59:58,420 --> 01:00:01,685
We've decided that I
am, I suppose, and...
1264
01:00:02,729 --> 01:00:04,731
You're gonna suppose?
1265
01:00:04,818 --> 01:00:05,689
Speak up.
1266
01:00:07,125 --> 01:00:08,605
Speak up!
1267
01:00:08,692 --> 01:00:12,217
I'm going to propose to
my beautiful girlfriend
1268
01:00:12,304 --> 01:00:15,437
and make her my fiance and
live happily ever after.
1269
01:00:16,656 --> 01:00:17,396
- Wow!
- Is that amazing?
1270
01:00:17,483 --> 01:00:18,745
Congratulations!
1271
01:00:18,832 --> 01:00:19,790
That's fantastic.
1272
01:00:19,877 --> 01:00:21,356
- Thank you.
- Yeah.
1273
01:00:21,443 --> 01:00:22,401
We're so happy.
1274
01:00:22,488 --> 01:00:23,402
Good.
1275
01:00:23,489 --> 01:00:24,664
- We really are.
- Me too.
1276
01:00:24,751 --> 01:00:25,839
Fabulous, well...
1277
01:00:25,926 --> 01:00:27,058
Okay, well, bye.
1278
01:00:27,145 --> 01:00:28,625
Okay.
1279
01:00:28,712 --> 01:00:29,495
Bye.
1280
01:00:31,540 --> 01:00:34,848
I had such a great time
ring shopping with you today.
1281
01:00:34,935 --> 01:00:37,721
Yeah, I thought it was
something the guy does
1282
01:00:37,808 --> 01:00:42,639
and he surprises the girl, but
I guess everyone's different.
1283
01:00:44,292 --> 01:00:45,859
Well, you know, it has
to live up to my standards,
1284
01:00:45,946 --> 01:00:48,253
and the design
has to be perfect.
1285
01:00:48,340 --> 01:00:51,604
So, thank you for
understanding, honey.
1286
01:00:51,691 --> 01:00:53,650
- Yes, ma'am.
- So sweet of you.
1287
01:00:53,737 --> 01:00:56,261
Well,
1288
01:00:57,566 --> 01:00:58,785
cheers.
1289
01:01:00,569 --> 01:01:02,267
I'm gonna make you so happy.
1290
01:01:02,354 --> 01:01:03,660
I know you will.
1291
01:01:06,663 --> 01:01:07,664
Mm.
1292
01:01:09,622 --> 01:01:11,319
Drink some more.
1293
01:01:11,406 --> 01:01:14,366
Actually a little
tired, so I'm good.
1294
01:01:14,453 --> 01:01:15,236
Oh?
1295
01:01:16,673 --> 01:01:19,501
Well, I have a surprise for you.
1296
01:01:21,590 --> 01:01:22,722
Close your eyes.
1297
01:01:29,468 --> 01:01:31,513
All right, open them.
1298
01:01:31,600 --> 01:01:33,124
Ta-da!
1299
01:01:33,211 --> 01:01:34,821
What's this?
1300
01:01:34,908 --> 01:01:39,565
It's just the top 10 boarding
schools in North America.
1301
01:01:39,652 --> 01:01:43,177
The kids would be on the same
continent as us.
1302
01:01:43,264 --> 01:01:44,526
Boarding schools again, huh?
1303
01:01:44,613 --> 01:01:46,006
I thought-
1304
01:01:46,093 --> 01:01:47,399
- I'm thinking about
our future, Slater.
1305
01:01:47,486 --> 01:01:48,313
I thought that
we'd been over this.
1306
01:01:48,400 --> 01:01:49,662
It's not gonna happen.
1307
01:01:49,749 --> 01:01:51,577
That's never going
to happen, Lana.
1308
01:01:51,664 --> 01:01:53,231
Please.
1309
01:01:53,318 --> 01:01:56,016
I think you should leave.
1310
01:02:00,412 --> 01:02:03,589
Good riddance.
1311
01:02:07,071 --> 01:02:09,769
What have you done
to my little brother?
1312
01:02:11,249 --> 01:02:13,555
The only good one
left in my family!
1313
01:02:13,642 --> 01:02:15,557
He was a nuisance!
1314
01:02:15,644 --> 01:02:17,690
And he was mildly annoying.
1315
01:02:17,777 --> 01:02:19,257
You're pure evil.
1316
01:02:20,693 --> 01:02:22,521
You must be stopped!
1317
01:02:22,608 --> 01:02:24,131
I will stop you!
1318
01:02:24,218 --> 01:02:26,960
You have never been
able to defeat me.
1319
01:02:27,831 --> 01:02:28,962
No, I'm a man!
1320
01:02:29,049 --> 01:02:30,442
You're whipped!
1321
01:02:30,529 --> 01:02:31,356
You're whipped!
1322
01:02:31,443 --> 01:02:32,879
No, I'm in control!
1323
01:02:32,966 --> 01:02:34,489
I am-
1324
01:02:37,362 --> 01:02:39,190
But what about me?
1325
01:02:39,277 --> 01:02:41,583
Easily.
1326
01:02:49,722 --> 01:02:51,419
You'll kill me!
1327
01:02:51,506 --> 01:02:52,246
Yes!
1328
01:02:53,857 --> 01:02:56,468
The evil has been defeated!
1329
01:02:56,555 --> 01:02:57,425
The galaxy is safe!
1330
01:02:57,512 --> 01:02:58,905
Yes!
1331
01:02:58,992 --> 01:03:01,690
And it's all thanks
to you and Jesus!
1332
01:03:05,825 --> 01:03:09,655
I'm leaving because
I wanna leave, okay?
1333
01:03:09,742 --> 01:03:10,961
Okay.
1334
01:03:19,230 --> 01:03:23,625
Slater, this is
still mine, and so is this.
1335
01:03:26,759 --> 01:03:30,676
Teach me to do your
will, for you are my God.
1336
01:03:30,763 --> 01:03:32,547
Your spirit is good.
1337
01:03:32,634 --> 01:03:33,766
Lead me in the land of-
1338
01:03:35,246 --> 01:03:36,682
Oh.
1339
01:03:36,769 --> 01:03:39,728
Hello?
1340
01:03:39,816 --> 01:03:40,599
Hi, Barry.
1341
01:03:40,686 --> 01:03:42,470
Oh my gosh.
1342
01:03:42,557 --> 01:03:43,341
What's up?
1343
01:03:44,690 --> 01:03:45,604
Really?
1344
01:03:45,691 --> 01:03:48,607
Well, what are you doing here?
1345
01:03:48,694 --> 01:03:49,738
For me?
1346
01:03:50,914 --> 01:03:51,697
Wow, I...
1347
01:03:53,090 --> 02:07:47,512
Okay.
1348
01:03:55,048 --> 01:03:57,834
You know, I've been
praying for you.
1349
01:03:57,921 --> 01:03:58,660
Yeah.
1350
01:03:59,792 --> 01:04:00,837
Tonight?
1351
01:04:00,924 --> 01:04:02,795
Yeah, I would love to.
1352
01:04:04,318 --> 01:04:05,667
Hold on.
1353
01:04:05,754 --> 01:04:07,669
Hold on one second.
1354
01:04:07,756 --> 01:04:08,583
Here, I'm gonna
call you back, okay?
1355
01:04:08,670 --> 01:04:09,497
I'm okay.
1356
01:04:09,584 --> 01:04:10,455
- Are you sure?
- Yes.
1357
01:04:10,542 --> 01:04:12,674
Are you really okay?
1358
01:04:12,761 --> 01:04:14,154
Oh, hey, Slater.
1359
01:04:15,112 --> 01:04:16,113
Hey, what's up?
1360
01:04:16,200 --> 01:04:17,810
I was wondering,
1361
01:04:17,897 --> 01:04:21,509
are you gonna be home kind
of early-ish tonight or...
1362
01:04:23,250 --> 01:04:25,731
Actually, I do
think I do have plans.
1363
01:04:25,818 --> 01:04:27,559
Okay, okay.
1364
01:04:27,646 --> 01:04:29,778
I have a friend in town, so...
1365
01:04:29,866 --> 01:04:31,563
Okay, a friend, all right.
1366
01:04:31,650 --> 01:04:32,869
Yeah.
1367
01:04:32,956 --> 01:04:35,567
I wanted you to meet him.
1368
01:04:35,654 --> 01:04:36,437
Him.
1369
01:04:37,961 --> 01:04:40,615
Yeah, well, that sounds...
1370
01:04:40,702 --> 01:04:42,008
Yeah, sounds good.
1371
01:04:42,095 --> 01:04:43,836
What's wrong, Slater?
1372
01:04:43,923 --> 01:04:47,753
She's out tonight with
some Missionary Barry.
1373
01:04:48,972 --> 01:04:50,712
Does that bother you?
1374
01:04:50,799 --> 01:04:51,757
Bother me?
1375
01:04:51,844 --> 01:04:53,019
No.
1376
01:04:53,106 --> 01:04:55,413
Why would it bother me?
1377
01:04:55,500 --> 01:04:59,460
Since we've been here,
all you've done is complain.
1378
01:05:01,245 --> 01:05:03,682
I mean, how much do we really
know about Missionary Barry?
1379
01:05:05,118 --> 01:05:06,772
Sounds like you
could be jealous.
1380
01:05:06,859 --> 01:05:08,774
Jealous?
1381
01:05:08,861 --> 01:05:09,688
Me?
1382
01:05:09,775 --> 01:05:10,907
No.
1383
01:05:10,994 --> 01:05:12,212
No.
1384
01:05:12,299 --> 01:05:13,300
No way.
1385
01:05:13,387 --> 01:05:14,040
I did.
1386
01:05:14,127 --> 01:05:14,998
You did?
1387
01:05:15,085 --> 01:05:16,695
Barry.
1388
01:05:16,782 --> 01:05:18,349
You are still the same.
1389
01:05:19,959 --> 01:05:21,221
I really had
a great time tonight.
1390
01:05:21,308 --> 01:05:22,353
Me too.
1391
01:05:22,440 --> 01:05:23,789
I gotta be honest.
1392
01:05:23,876 --> 01:05:25,443
The last time I was out
in the mission field,
1393
01:05:25,530 --> 01:05:29,273
there were some really
dangerous times,
1394
01:05:29,360 --> 01:05:33,886
and I guess I just wanna say
it's been great being back.
1395
01:05:35,018 --> 01:05:37,281
I'm really glad you're safe.
1396
01:05:38,412 --> 01:05:39,848
I guess I'll talk to you soon.
1397
01:05:39,936 --> 01:05:41,981
Yeah, yeah, absolutely.
1398
01:05:45,898 --> 01:05:47,639
- Drive safe.
- Okay.
1399
01:05:52,644 --> 01:05:53,427
Hello?
1400
01:05:55,038 --> 01:05:56,387
Is somebody there?
1401
01:06:01,000 --> 01:06:02,045
What are you doing in the dark?
1402
01:06:02,132 --> 01:06:02,741
Hey.
1403
01:06:04,090 --> 01:06:06,701
Just getting a
gluten-free bagel.
1404
01:06:08,007 --> 01:06:09,400
What's with the third degree?
1405
01:06:09,487 --> 01:06:10,444
It's my house.
1406
01:06:10,531 --> 01:06:11,315
Oh, yep.
1407
01:06:13,534 --> 01:06:14,318
Okay.
1408
01:06:17,712 --> 01:06:19,279
You're the new CEO, Slater.
1409
01:06:19,366 --> 01:06:21,238
You gotta show your face.
1410
01:06:22,717 --> 01:06:24,589
I mean, this is
my dad's company.
1411
01:06:24,676 --> 01:06:25,416
He earned it.
1412
01:06:25,503 --> 01:06:26,721
I didn't earn it.
1413
01:06:26,808 --> 01:06:28,854
I didn't-
Listen, it doesn't matter.
1414
01:06:28,941 --> 01:06:30,987
You're the one in charge now.
1415
01:06:31,074 --> 01:06:31,857
Step up
1416
01:06:32,989 --> 01:06:34,381
and do your job.
1417
01:06:41,736 --> 01:06:43,738
Yeah, I'll try to
make the next meeting.
1418
01:06:43,825 --> 01:06:44,609
Great.
1419
01:06:46,132 --> 01:06:46,915
Great.
1420
01:06:53,922 --> 01:06:55,837
But seek ye
first the kingdom of God
1421
01:06:55,924 --> 01:06:58,492
and His righteousness,
and all these things
1422
01:06:58,579 --> 01:07:00,320
shall be added to you.
1423
01:07:00,407 --> 01:07:02,975
Therefore, do not worry-
1424
01:07:03,062 --> 01:07:03,845
- Hey, Slater.
1425
01:07:03,932 --> 01:07:05,847
Sorry, Latonia.
1426
01:07:05,934 --> 01:07:08,198
Would you like to join us?
1427
01:07:08,285 --> 01:07:10,026
What's this?
1428
01:07:10,113 --> 01:07:12,985
We're having our Bible study.
1429
01:07:13,072 --> 01:07:16,249
So that's what you
meant when you...
1430
01:07:16,336 --> 01:07:17,511
No, thank you.
1431
01:07:19,426 --> 01:07:21,472
Looks like fun though.
1432
01:07:21,559 --> 01:07:23,996
You guys look like good people.
1433
01:07:25,911 --> 01:07:29,045
Wouldn't steal anything
from a family home.
1434
01:07:30,655 --> 01:07:34,267
Children who just lost
the parents, you know.
1435
01:07:36,095 --> 01:07:37,053
Just remember
1436
01:07:38,532 --> 01:07:42,928
whenever those carnal
instincts rise up, just,
1437
01:07:43,015 --> 01:07:44,582
what would Jesus do?
1438
01:07:47,150 --> 01:07:49,413
Right, have a good time, guys.
1439
01:07:51,067 --> 01:07:52,111
Aisha, I thought you said
this was gonna be okay.
1440
01:07:52,198 --> 01:07:53,330
It's fine, really.
1441
01:07:53,417 --> 01:07:54,635
He's just...
1442
01:07:54,722 --> 01:07:55,897
He gets...
1443
01:07:55,984 --> 01:07:56,594
He's quirky.
1444
01:07:56,681 --> 01:07:57,899
Okay.
1445
01:07:57,986 --> 01:08:00,641
- Hope so.
- Alrighty, verse 34.
1446
01:08:06,517 --> 01:08:07,561
Hey, how's Lana?
1447
01:08:08,997 --> 01:08:11,522
Well, she's all
right, I guess.
1448
01:08:13,785 --> 01:08:17,049
You planning on
proposing anytime soon?
1449
01:08:18,529 --> 01:08:19,921
I haven't even
met her parents.
1450
01:08:20,008 --> 01:08:21,053
Oh.
1451
01:08:23,099 --> 01:08:24,187
The whole thing is scary.
1452
01:08:24,274 --> 01:08:25,971
I don't know.
1453
01:08:26,058 --> 01:08:29,453
Okay, well, I'll
be praying for you.
1454
01:08:29,540 --> 01:08:30,367
Pray for me?
1455
01:08:30,454 --> 01:08:32,499
Why would you pray for me?
1456
01:08:34,849 --> 01:08:37,983
It's 'cause you're
a good person.
1457
01:08:38,070 --> 01:08:41,682
You know, Aisha, I
never thought about it.
1458
01:08:41,769 --> 01:08:44,207
You really do care
about other people.
1459
01:08:44,294 --> 01:08:46,470
You're gonna make some
guy really happy one day.
1460
01:08:46,557 --> 01:08:48,298
Thank you.
1461
01:08:48,385 --> 01:08:49,777
Sir, your order.
1462
01:08:52,215 --> 01:08:53,912
Thank you.
1463
01:08:56,088 --> 01:08:57,568
That looks amazing.
1464
01:08:59,004 --> 01:08:59,961
Would you like
some cotton candy?
1465
01:09:00,048 --> 01:09:01,398
Yes, please.
1466
01:09:01,485 --> 01:09:02,312
For the lady.
1467
01:09:02,399 --> 01:09:03,313
Hey, hey!
1468
01:09:03,400 --> 01:09:04,096
Kids, this is mine!
1469
01:09:04,183 --> 01:09:05,053
What?
1470
01:09:09,319 --> 01:09:10,668
Hey, you gotta share, May.
1471
01:09:12,148 --> 01:09:14,976
Aisha, would you like
some pineapple juice?
1472
01:09:15,063 --> 01:09:16,978
Maybe a little wine later?
1473
01:09:17,065 --> 01:09:18,110
Wine turns into-
1474
01:09:18,197 --> 01:09:18,893
- Wine?
1475
01:09:23,071 --> 01:09:24,943
Pineapple juice
is what I said.
1476
01:09:25,030 --> 01:09:25,900
Oh.
1477
01:09:27,119 --> 01:09:27,685
How long have you been there?
1478
01:09:27,772 --> 01:09:29,077
Hello?
1479
01:09:29,165 --> 01:09:30,122
Oh, hi, Barry.
1480
01:09:30,209 --> 01:09:30,644
Fine.
1481
01:09:32,168 --> 01:09:34,300
Yeah, yeah, I'm on
my way out right now.
1482
01:09:34,387 --> 01:09:35,432
Okay.
1483
01:09:35,519 --> 01:09:36,911
Okay, I'll see you in a bit.
1484
01:09:36,998 --> 01:09:38,391
Okay, bye.
1485
01:09:38,478 --> 01:09:39,479
Where are you going?
1486
01:09:39,566 --> 01:09:40,263
Church.
1487
01:09:40,350 --> 01:09:41,612
It's Sunday.
1488
01:09:41,699 --> 01:09:43,440
You have to go every Sunday?
1489
01:09:43,527 --> 01:09:46,878
Well, I don't have
to, but I want to.
1490
01:09:46,965 --> 01:09:48,793
Do you wanna come?
1491
01:09:48,880 --> 01:09:50,751
Maybe next time.
1492
01:09:50,838 --> 01:09:51,622
Okay.
1493
01:09:52,623 --> 01:09:53,667
Hey, Aisha.
1494
01:09:55,016 --> 01:09:56,192
Yeah.
1495
01:09:56,279 --> 01:09:58,585
You look really nice.
1496
01:09:58,672 --> 01:09:59,630
Thank you.
1497
01:10:08,856 --> 01:10:09,640
Barry.
1498
01:10:11,729 --> 01:10:15,820
Missionary Barry.
1499
01:10:15,907 --> 01:10:18,779
Judge not, that
you be not judged,
1500
01:10:18,866 --> 01:10:20,912
for with what
judgment you judge-
1501
01:10:20,999 --> 01:10:22,914
Gosh.
1502
01:10:23,001 --> 01:10:23,871
So difficult.
1503
01:10:23,958 --> 01:10:25,482
I'm fine, by the way.
1504
01:10:25,569 --> 01:10:27,962
It will be
measured back to you.
1505
01:10:28,049 --> 01:10:29,834
Aren't you worried
what they're wearing?
1506
01:10:29,921 --> 01:10:34,447
Okay, I've had enough.
1507
01:10:34,534 --> 01:10:37,058
She's taking over your house.
1508
01:10:37,145 --> 01:10:38,538
You need to fire her.
1509
01:10:40,323 --> 01:10:41,628
Just...
1510
01:10:41,715 --> 01:10:42,934
Fire her.
1511
01:10:43,021 --> 01:10:44,065
Fire Aisha.
1512
01:10:45,676 --> 01:10:46,938
No, no, no, no.
1513
01:10:47,025 --> 01:10:47,895
- Stop it.
- Shh.
1514
01:10:47,982 --> 01:10:49,027
- Stop it.
- Shh.
1515
01:10:49,114 --> 01:10:49,723
- Shh.
- No, this is embarrassing!
1516
01:10:49,810 --> 01:10:50,681
Quit it!
1517
01:10:50,768 --> 01:10:53,205
You know what, Slater?
1518
01:10:53,292 --> 01:10:55,642
It's either her or me, okay?
1519
01:10:57,862 --> 01:11:00,386
You can have your little
goody-goody church girl,
1520
01:11:00,473 --> 01:11:05,086
or your gorgeous, loving,
kind, and intelligent fiance.
1521
01:11:07,828 --> 01:11:08,612
Hmm?
1522
01:11:12,006 --> 01:11:13,921
Maybe I choose her.
1523
01:11:14,008 --> 01:11:15,053
Are you crazy?
1524
01:11:16,707 --> 01:11:20,014
Maybe I am just a
little crazy.
1525
01:11:20,101 --> 01:11:21,799
What is wrong with you?
1526
01:11:21,886 --> 01:11:23,409
We are done!
1527
01:11:23,496 --> 01:11:25,629
We are over, Slater!
1528
01:11:28,022 --> 01:11:29,807
Please, Lana, don't go!
1529
01:11:29,894 --> 01:11:30,634
I'm so sad!
1530
01:11:30,721 --> 01:11:32,288
Please, I'm sorry!
1531
01:11:34,986 --> 01:11:38,598
Oh, what, you all enjoy
the show at my house?
1532
01:11:40,296 --> 01:11:41,209
Here, move over.
1533
01:11:41,297 --> 01:11:44,082
I probably need some of this.
1534
01:11:44,169 --> 01:11:46,084
Excuse me, sir, that's my seat.
1535
01:11:46,171 --> 01:11:48,478
Sir, I always sit there!
1536
01:11:48,565 --> 01:11:49,305
Thank you.
1537
01:11:50,610 --> 01:11:52,133
And my sugar-free bonbons there.
1538
01:12:00,359 --> 01:12:03,667
Whew, you need to
change the air in here.
1539
01:12:06,365 --> 01:12:07,192
Good morning.
1540
01:12:09,281 --> 01:12:10,456
How are you feeling?
1541
01:12:12,545 --> 01:12:13,981
Yeah.
1542
01:12:14,068 --> 01:12:15,940
Is Lana here?
1543
01:12:16,027 --> 01:12:17,289
No, no.
1544
01:12:17,376 --> 01:12:18,334
She actually...
1545
01:12:18,421 --> 01:12:20,553
You probably wanna call her.
1546
01:12:23,251 --> 01:12:24,296
Oh no.
1547
01:12:26,690 --> 01:12:28,344
Oh yeah, mm-mm.
1548
01:12:28,431 --> 01:12:31,347
Okay.
1549
01:12:31,434 --> 01:12:34,698
I went ahead and
I made you some tea.
1550
01:12:36,656 --> 01:12:38,005
No thank you.
1551
01:12:38,092 --> 01:12:40,181
I think I'd be better
with some coffee, black.
1552
01:12:40,268 --> 01:12:42,314
Extra black, if you can.
1553
01:12:42,401 --> 01:12:44,969
Yeah, tea's gonna be better.
1554
01:12:53,543 --> 01:12:55,719
I was, I wanted to ask you.
1555
01:12:56,937 --> 01:12:58,765
I wanted to know if it was okay
1556
01:12:58,852 --> 01:13:02,465
if I invited a friend
over for dinner tonight.
1557
01:13:05,250 --> 01:13:06,294
Barry.
1558
01:13:11,865 --> 01:13:12,605
Guys?
1559
01:13:14,390 --> 01:13:16,174
Would you listen to that?
1560
01:13:17,697 --> 01:13:20,744
This house is so quiet
without the kids.
1561
01:13:20,831 --> 01:13:22,354
I'm so happy.
1562
01:13:22,441 --> 01:13:24,835
One of their friends decided
to let them sleep over.
1563
01:13:24,922 --> 01:13:26,010
Wow.
1564
01:13:26,097 --> 01:13:28,926
I need to step in more often.
1565
01:13:29,013 --> 01:13:30,406
Kids can be a handful.
1566
01:13:30,493 --> 01:13:31,276
Yeah.
1567
01:13:35,541 --> 01:13:36,499
Yeah, they
1568
01:13:38,675 --> 01:13:39,589
need prayer.
1569
01:13:39,676 --> 01:13:40,633
We all do.
1570
01:13:43,636 --> 01:13:44,420
So,
1571
01:13:46,378 --> 01:13:48,989
Barry, tell me about yourself.
1572
01:13:50,687 --> 01:13:52,645
I'm just a missionary.
1573
01:13:54,342 --> 01:13:57,041
You're just a
Missionary Barry.
1574
01:13:57,128 --> 01:13:59,260
He's not just a missionary.
1575
01:13:59,347 --> 01:14:01,785
Barry, you're a
great missionary.
1576
01:14:03,569 --> 01:14:08,226
Well, I've been in Indonesia
the past five years working
1577
01:14:09,140 --> 01:14:10,489
in a children's orphanage.
1578
01:14:10,576 --> 01:14:12,230
Do they have social
media out there?
1579
01:14:12,317 --> 01:14:14,232
Fresh farmer's markets or-
1580
01:14:14,319 --> 01:14:15,494
- Local coffee shops.
1581
01:14:15,581 --> 01:14:16,452
- Yes.
- Must.
1582
01:14:16,539 --> 01:14:17,757
That's a must.
1583
01:14:17,844 --> 01:14:19,063
We don't really have those,
1584
01:14:19,150 --> 01:14:21,369
those kinds of
luxuries actually.
1585
01:14:21,457 --> 01:14:22,980
So why do you do it?
1586
01:14:24,634 --> 01:14:29,290
You know, honestly, when
you see what God is doing
1587
01:14:29,377 --> 01:14:33,381
in the hearts of those
children day in and day out,
1588
01:14:35,514 --> 01:14:39,126
there's really nothing
that's more rewarding.
1589
01:14:40,476 --> 01:14:41,868
Well, you know,
1590
01:14:41,955 --> 01:14:44,436
I've always wanted to
be a missionary myself.
1591
01:14:44,523 --> 01:14:46,046
It's just I haven't gotten
around to it because there's,
1592
01:14:46,133 --> 01:14:48,266
you know, I got, I
got things to do.
1593
01:14:48,353 --> 01:14:50,050
Oh, that's great.
1594
01:14:50,137 --> 01:14:52,444
Where have you been called?
1595
01:14:52,531 --> 01:14:56,840
Yeah, Missionary Slater,
where have you felt called?
1596
01:15:07,981 --> 01:15:09,287
DQ.
1597
01:15:09,374 --> 01:15:11,419
I've never heard of DQ.
1598
01:15:11,507 --> 01:15:12,682
Where's that?
1599
01:15:12,769 --> 01:15:15,946
It's near Afghanistan,
and you know,
1600
01:15:16,033 --> 01:15:18,905
the kids there are
very impoverished.
1601
01:15:20,603 --> 01:15:23,083
Well, the thing is, the Lord's
still moving on my heart
1602
01:15:23,170 --> 01:15:25,521
on where He wants to place me.
1603
01:15:28,088 --> 01:15:29,437
- Really?
- Mm-hmm.
1604
01:15:45,628 --> 01:15:46,542
You guys ready?
1605
01:15:46,629 --> 01:15:47,455
For what?
1606
01:15:47,543 --> 01:15:49,719
For church, of course.
1607
01:15:49,806 --> 01:15:50,850
You're coming with us?
1608
01:15:50,937 --> 01:15:52,417
It's Sunday, right, kids?
1609
01:15:52,504 --> 01:15:54,332
We always go to
church on Sundays.
1610
01:15:54,419 --> 01:15:55,333
- Yeah.
- Yeah.
1611
01:15:55,420 --> 01:15:56,987
Well, in that case,
1612
01:15:57,074 --> 01:16:00,773
I actually had something
made for you a while ago.
1613
01:16:03,689 --> 01:16:04,516
A Bible.
1614
01:16:04,603 --> 01:16:06,083
- That's right.
- Yay!
1615
01:16:06,170 --> 01:16:08,302
I think every missionary
needs his own Bible.
1616
01:16:08,389 --> 01:16:09,652
With their name on it.
1617
01:16:09,739 --> 01:16:10,696
That's what you made for me.
1618
01:16:10,783 --> 01:16:12,132
Cool.
1619
01:16:12,219 --> 01:16:14,526
Now everyone can know
this is Slater's Bible.
1620
01:16:14,613 --> 01:16:16,397
- Yay.
- Cool.
1621
01:16:16,484 --> 01:16:19,357
All right, all right,
I'll lead the way, guys.
1622
01:16:19,444 --> 01:16:20,184
I've been there many times.
1623
01:16:20,271 --> 01:16:21,272
Oh yeah, this way.
1624
01:16:21,359 --> 01:16:22,882
- This way, sorry.
- One question.
1625
01:16:22,969 --> 01:16:24,449
- What's that?
- He'll lead the way.
1626
01:16:24,536 --> 01:16:26,233
Why that shirt?
1627
01:16:26,320 --> 01:16:31,282
♪ Hallelujah ♪
1628
01:16:32,979 --> 01:16:34,546
♪ Hallelujah ♪
1629
01:16:34,633 --> 01:16:38,550
Why does everyone have their
hands up like this again?
1630
01:16:38,637 --> 01:16:42,946
Well, in the Bible, this
is how we surrender to God.
1631
01:16:44,469 --> 01:16:45,644
I knew that.
1632
01:16:47,646 --> 01:16:51,171
Actually, it's a
little more like that.
1633
01:16:51,258 --> 01:16:52,042
Yeah.
1634
01:16:54,261 --> 01:16:55,175
I knew that.
1635
01:16:55,262 --> 01:17:00,224
♪ Hallelujah ♪
1636
01:17:02,052 --> 01:17:04,576
♪ Hallelujah ♪
1637
01:17:08,972 --> 01:17:10,974
It is the presence
of the Holy Spirit
1638
01:17:11,061 --> 01:17:14,847
that makes the word of God
alive, makes it come alive to us.
1639
01:17:14,934 --> 01:17:16,762
And this was what happened
1640
01:17:16,849 --> 01:17:19,243
in a conversation recorded
in John, chapter three.
1641
01:17:19,330 --> 01:17:20,592
Nicodemus said to him,
1642
01:17:20,679 --> 01:17:22,638
"It's evident that
God is with you"
1643
01:17:22,725 --> 01:17:24,552
"because you're
doing this stuff."
1644
01:17:24,640 --> 01:17:26,337
But he came to ask Jesus
1645
01:17:26,424 --> 01:17:28,426
about the subject
of being born again,
1646
01:17:28,513 --> 01:17:31,603
which is what I want to talk
briefly to you today about
1647
01:17:31,690 --> 01:17:33,997
is being born again.
1648
01:17:34,084 --> 01:17:36,173
What does he
mean by born again?
1649
01:17:36,260 --> 01:17:37,653
I've already been born.
1650
01:17:37,740 --> 01:17:38,915
That doesn't make sense.
1651
01:17:39,002 --> 01:17:39,742
Well...
1652
01:17:42,962 --> 01:17:44,572
I'll explain it all afterwards.
1653
01:17:44,660 --> 01:17:45,835
Maybe we should just listen.
1654
01:17:45,922 --> 01:17:46,836
I am listening.
1655
01:17:46,923 --> 01:17:48,359
I just want him to explain it.
1656
01:17:48,446 --> 01:17:49,882
Can he
enter a second time
1657
01:17:49,969 --> 01:17:51,275
into his mother's
womb and be born?
1658
01:17:51,362 --> 01:17:52,929
I'm listening.
1659
01:17:53,016 --> 01:17:55,322
Jesus said to Nicodemus,
"That which is born of flesh-"
1660
01:17:55,409 --> 01:17:57,716
I didn't know
church was so scary.
1661
01:17:57,803 --> 01:17:59,109
It's not always.
1662
01:17:59,196 --> 01:18:01,328
But that which is born
of spirit is spirit.
1663
01:18:01,415 --> 01:18:03,417
What he was speaking
to Nicodemus about
1664
01:18:03,504 --> 01:18:06,551
is not natural birth,
but is spiritual birth.
1665
01:18:06,638 --> 01:18:07,944
Hi.
1666
01:18:08,031 --> 01:18:09,380
I'm Ava.
1667
01:18:09,467 --> 01:18:12,252
Hey, I'm Missionary Slater.
1668
01:18:12,339 --> 01:18:13,427
Wow, missionary.
1669
01:18:13,514 --> 01:18:15,560
Where have you been?
1670
01:18:15,647 --> 01:18:16,692
Africa?
1671
01:18:23,699 --> 01:18:25,004
Hey, guys.
1672
01:18:25,091 --> 01:18:27,137
Slater, we don't
wanna go tonight.
1673
01:18:27,224 --> 01:18:28,704
Why?
1674
01:18:28,791 --> 01:18:30,793
I thought you guys loved
going to Colleen's house.
1675
01:18:30,880 --> 01:18:33,056
Last time we went,
Kyle jumped off a cliff,
1676
01:18:33,143 --> 01:18:34,448
and then we had to go to the ER
1677
01:18:34,535 --> 01:18:36,102
and sit in the
car for two hours.
1678
01:18:36,189 --> 01:18:38,452
It was 80 degrees outside.
1679
01:18:38,539 --> 01:18:39,715
Well, the chances of
that happening again
1680
01:18:39,802 --> 01:18:41,673
are very small, I promise.
1681
01:18:41,760 --> 01:18:43,196
You don't know Kyle.
1682
01:18:43,283 --> 01:18:44,981
Listen, tonight's
a big night for me.
1683
01:18:45,068 --> 01:18:49,463
I need you guys to take one
for the team, all right?
1684
01:18:49,550 --> 01:18:51,378
Go have fun with Colleen.
1685
01:18:51,465 --> 01:18:52,945
Now how do I look?
1686
01:18:53,032 --> 01:18:53,859
Snazzy.
1687
01:18:53,946 --> 01:18:54,686
Terrible.
1688
01:18:54,773 --> 01:18:56,340
Eh.
1689
01:18:56,427 --> 01:18:59,822
Well, Ray's in the
car waiting for you guys.
1690
01:18:59,909 --> 01:19:00,692
Best behavior, all right?
1691
01:19:00,779 --> 01:19:02,041
Come here.
1692
01:19:02,128 --> 01:19:03,913
But his car
smells like IcyHot.
1693
01:19:04,000 --> 01:19:04,652
And fruit.
1694
01:19:04,740 --> 01:19:06,045
Yeah.
1695
01:19:06,132 --> 01:19:07,568
He has been on
that juice cleanse,
1696
01:19:07,655 --> 01:19:09,353
but just ask him to
roll the window down.
1697
01:19:09,440 --> 01:19:11,790
It'll be all right, I promise.
1698
01:19:18,405 --> 01:19:19,232
Hey, what are you doing?
1699
01:19:19,319 --> 01:19:20,233
You gotta get outta here.
1700
01:19:20,320 --> 01:19:21,278
She just came down the stairs.
1701
01:19:21,365 --> 01:19:22,105
Go.
1702
01:19:22,975 --> 01:19:23,802
Okay, okay.
1703
01:19:32,724 --> 01:19:33,681
Go, go, get outta here.
1704
01:19:33,769 --> 01:19:34,682
Go, go, go.
1705
01:19:36,728 --> 01:19:37,642
Hey, Aisha!
1706
01:19:38,643 --> 01:19:39,905
Hey!
1707
01:19:39,992 --> 01:19:40,819
Hey,
hey, hey, hold on.
1708
01:19:40,906 --> 01:19:42,255
I'm gonna put this on you.
1709
01:19:42,342 --> 01:19:42,995
Oh, oh,
oh, oh, oh.
1710
01:19:43,082 --> 01:19:44,344
Okay, okay, okay.
1711
01:19:44,431 --> 01:19:45,781
Right
here, right here.
1712
01:19:45,868 --> 01:19:46,346
Don't bump
me into anything.
1713
01:19:46,433 --> 01:19:47,130
Yeah.
1714
01:19:48,174 --> 01:19:49,219
I wouldn't hurt you.
1715
01:19:49,306 --> 01:19:50,002
Don't worry.
1716
01:19:52,222 --> 01:19:53,701
- Oh, oh, okay.
- Just take seat right there.
1717
01:19:53,789 --> 01:19:54,790
Okay, oh, okay.
1718
01:19:54,877 --> 01:19:56,443
Oh!
1719
01:19:56,530 --> 01:19:57,314
Okay.
1720
01:19:59,316 --> 01:20:00,752
All right.
1721
01:20:00,839 --> 01:20:01,840
And...
1722
01:20:04,277 --> 01:20:05,452
Oh.
1723
01:20:05,539 --> 01:20:06,323
Okay.
1724
01:20:08,760 --> 01:20:09,674
Oh my gosh!
1725
01:20:11,154 --> 01:20:12,764
This looks amazing.
1726
01:20:13,721 --> 01:20:16,246
Did you make all of this?
1727
01:20:16,333 --> 01:20:17,769
Yeah.
1728
01:20:17,856 --> 01:20:18,639
Wow.
1729
01:20:20,685 --> 01:20:23,079
Would you like
something to drink?
1730
01:20:23,166 --> 01:20:24,776
Um...
1731
01:20:24,863 --> 01:20:25,777
It's just juice.
1732
01:20:25,864 --> 01:20:28,258
It's a sparkling grape juice.
1733
01:20:29,128 --> 01:20:31,043
Oh.
1734
01:20:31,130 --> 01:20:31,827
No, thank you.
1735
01:20:31,914 --> 01:20:33,306
I'm fine with...
1736
01:20:34,220 --> 01:20:35,134
Is this tea?
1737
01:20:35,221 --> 01:20:36,832
- Sweet tea.
- Yes.
1738
01:20:39,356 --> 01:20:40,923
That's good.
1739
01:20:41,010 --> 01:20:42,838
This looks fantastic.
1740
01:20:44,752 --> 01:20:46,754
This is crazy.
1741
01:20:46,842 --> 01:20:49,801
Why are you looking
at me like that?
1742
01:20:49,888 --> 01:20:52,412
You're not redheaded and loud,
1743
01:20:53,979 --> 01:20:56,025
and you're just not Lana.
1744
01:20:59,158 --> 01:20:59,985
It's crazy.
1745
01:21:01,857 --> 01:21:05,034
What an interesting
choice of compliment.
1746
01:21:05,121 --> 01:21:07,427
Well, let's dig in.
1747
01:21:07,514 --> 01:21:08,211
I really...
1748
01:21:09,821 --> 01:21:11,431
You know, I don't get to
have a lot of fancy dinners,
1749
01:21:11,518 --> 01:21:15,740
but everyone knows that I'm
the epitome of class, you know?
1750
01:21:15,827 --> 01:21:20,092
So any chance I get to show
off my skills of class,
1751
01:21:24,227 --> 01:21:25,619
I appreciate it.
1752
01:21:26,794 --> 01:21:27,708
Undoubtedly.
1753
01:21:29,188 --> 01:21:32,931
This is my great-grandmother's
secret recipe.
1754
01:21:33,018 --> 01:21:34,672
Wow.
1755
01:21:34,759 --> 01:21:39,155
Yeah, she would serenade it
her special sauce for two days
1756
01:21:40,678 --> 01:21:43,246
and roast it slowly
over a blue flame.
1757
01:21:45,770 --> 01:21:48,207
Well, this is delicious.
1758
01:21:58,739 --> 01:22:00,785
What's that noise?
1759
01:22:00,872 --> 01:22:02,091
I think my jaw is clicking.
1760
01:22:02,178 --> 01:22:03,440
It's weird.
1761
01:22:03,527 --> 01:22:04,920
It only happens
when I'm nervous,
1762
01:22:05,007 --> 01:22:07,879
but I'm clearly not
nervous or anything.
1763
01:22:14,712 --> 01:22:16,844
So Aisha, I know you don't mind
1764
01:22:16,932 --> 01:22:20,022
if I get down to the real
nitty-gritty things and-
1765
01:22:20,109 --> 01:22:21,501
- Yeah.
1766
01:22:21,588 --> 01:22:23,503
I ask you a little
something personal?
1767
01:22:23,590 --> 01:22:24,374
Okay.
1768
01:22:26,289 --> 01:22:30,119
This missionary Barry,
what's all that about?
1769
01:22:31,816 --> 01:22:33,513
What do you mean?
1770
01:22:34,775 --> 01:22:36,038
Who is he to you?
1771
01:22:36,125 --> 01:22:38,736
Barry is a very good friend.
1772
01:22:41,043 --> 01:22:43,871
Does he know that?
1773
01:22:43,959 --> 01:22:45,264
Yeah, absolutely.
1774
01:22:45,351 --> 01:22:46,874
Why?
1775
01:22:46,962 --> 01:22:47,788
Nothing.
1776
01:22:47,875 --> 01:22:49,965
I was asking for a friend.
1777
01:22:51,053 --> 01:22:52,010
Of course.
1778
01:22:58,582 --> 01:22:59,409
You know,
1779
01:23:01,193 --> 01:23:03,195
I wrote you a song.
1780
01:23:03,282 --> 01:23:04,805
Did you really?
1781
01:23:04,892 --> 01:23:09,027
Yeah, but you probably
wouldn't wanna hear it.
1782
01:23:09,114 --> 01:23:10,159
What?
1783
01:23:10,246 --> 01:23:12,335
No, of course I do.
1784
01:23:12,422 --> 01:23:13,249
You sure?
1785
01:23:13,336 --> 01:23:15,468
What did you write?
1786
01:23:15,555 --> 01:23:19,211
I mean, I'm not really
prepared, but this is.
1787
01:23:22,301 --> 01:23:25,783
How did you do
that?
1788
01:23:29,308 --> 01:23:31,963
♪ Aisha ♪
1789
01:23:32,050 --> 01:23:37,012
♪ Your eyes are so beautiful
and green tonight ♪
1790
01:23:39,536 --> 01:23:44,454
♪ They make me want to do
the right thing in my life ♪
1791
01:23:48,327 --> 01:23:52,592
♪ Aisha ♪
1792
01:23:52,679 --> 01:23:56,944
♪ Aisha ♪
1793
01:23:57,032 --> 01:24:01,166
♪ Aisha ♪
1794
01:24:01,253 --> 01:24:06,084
♪ Aisha ♪
1795
01:24:06,171 --> 01:24:10,567
♪ Aisha ♪
1796
01:24:10,654 --> 01:24:12,612
♪ Aisha ♪
1797
01:24:24,450 --> 01:24:27,888
I mean, it's
just, it's a work in progress.
1798
01:24:27,975 --> 01:24:30,761
I only wrote a little
bit last night, you know.
1799
01:24:30,848 --> 01:24:32,197
That was beautiful.
1800
01:24:32,284 --> 01:24:33,633
You know what really-
No, it was bad.
1801
01:24:33,720 --> 01:24:34,808
I'm embarrassed.
1802
01:24:34,895 --> 01:24:36,593
You know what really made it?
1803
01:24:36,680 --> 01:24:38,247
Your facial expressions.
1804
01:24:38,334 --> 01:24:41,206
Really?
1805
01:24:44,992 --> 01:24:48,605
Would you like to dance
awkwardly in the moonlight?
1806
01:24:48,692 --> 01:24:50,259
Slater, I would
love nothing more
1807
01:24:50,346 --> 01:24:54,306
than to dance awkwardly
in the moonlight.
1808
01:24:56,178 --> 01:24:58,571
We're off to a good start
with the awkwardness.
1809
01:24:58,658 --> 01:25:00,704
I mean, I thought
it was the table,
1810
01:25:00,791 --> 01:25:03,054
but now I know it was you.
1811
01:25:03,141 --> 01:25:05,709
- Thanks for that.
- Yes ma'am.
1812
01:25:16,807 --> 01:25:17,590
Nice.
1813
01:25:22,595 --> 01:25:24,467
I'll put my hands here.
1814
01:25:26,991 --> 01:25:28,123
A little higher.
1815
01:25:30,081 --> 01:25:31,430
Too high.
1816
01:25:31,517 --> 01:25:32,475
Right there.
1817
01:25:34,651 --> 01:25:35,391
Now close.
1818
01:25:36,435 --> 01:25:37,132
All the way.
1819
01:25:37,219 --> 01:25:38,307
There you go.
1820
01:25:40,222 --> 01:25:41,005
So...
1821
01:25:44,791 --> 01:25:46,967
I've been known to
be very spontaneous
1822
01:25:47,054 --> 01:25:49,231
and just getting up
doing magic things.
1823
01:25:49,318 --> 01:25:50,710
Oh really?
1824
01:25:50,797 --> 01:25:52,103
Yeah.
1825
01:25:52,190 --> 01:25:54,671
This is one of my
special tricks.
1826
01:26:30,620 --> 01:26:32,448
Isn't this perfect, Aisha?
1827
01:26:32,535 --> 01:26:35,190
Isn't this everything
you've ever wanted?
1828
01:26:35,277 --> 01:26:36,669
No.
1829
01:26:36,756 --> 01:26:38,149
Well, then why
are we doing this?
1830
01:26:38,236 --> 01:26:39,542
We look stupid.
1831
01:26:43,937 --> 01:26:45,243
Thank you.
1832
01:26:45,330 --> 01:26:46,984
This food looks good.
1833
01:26:47,071 --> 01:26:49,029
I can't wait to eat.
1834
01:26:49,116 --> 01:26:49,943
Hey guys, hey guys.
1835
01:26:50,030 --> 01:26:50,988
Settle down, settle down.
1836
01:26:51,075 --> 01:26:53,382
We don't eat till we pray, okay?
1837
01:26:53,469 --> 01:26:55,166
Since when?
1838
01:26:55,253 --> 01:26:57,995
Since I became a
Christian, right?
1839
01:26:58,082 --> 01:26:59,736
I'm a Christian too.
1840
01:26:59,823 --> 01:27:01,259
Right on, brother.
1841
01:27:03,479 --> 01:27:05,655
Let's all close our
eyes and bow our heads.
1842
01:27:05,742 --> 01:27:07,047
Come on.
1843
01:27:07,134 --> 01:27:08,223
Can I pray?
1844
01:27:10,094 --> 01:27:11,791
Yeah.
1845
01:27:11,878 --> 01:27:12,879
Thank you for this food.
1846
01:27:12,966 --> 01:27:13,750
Amen.
1847
01:27:15,404 --> 01:27:16,492
Amen.
1848
01:27:16,579 --> 01:27:17,406
I'll take it.
1849
01:27:17,493 --> 01:27:19,103
- Amen.
- Amen.
1850
01:27:19,190 --> 01:27:21,105
I'm really proud of you guys.
1851
01:27:21,192 --> 01:27:23,760
Things are looking up.
1852
01:27:27,372 --> 01:27:31,115
Where did he learn
this type of behavior?
1853
01:27:31,202 --> 01:27:32,725
It's a mystery.
1854
01:27:35,206 --> 01:27:37,382
Let not your
heart be troubled.
1855
01:27:37,469 --> 01:27:38,340
You believe in God.
1856
01:27:38,427 --> 01:27:40,080
Believe also in me.
1857
01:27:40,167 --> 01:27:42,431
In my Father's house,
there are many mansions.
1858
01:27:42,518 --> 01:27:45,695
If it were not so, I
would have told you.
1859
01:27:45,782 --> 01:27:48,524
I go to prepare a place for you.
1860
01:27:48,611 --> 01:27:50,221
I miss Mom and Dad.
1861
01:27:50,308 --> 01:27:51,309
Me too.
1862
01:27:54,312 --> 01:27:56,662
You know, we'll see
'em again one day.
1863
01:27:56,749 --> 01:27:57,707
In heaven?
1864
01:28:00,536 --> 01:28:02,146
Yeah, in heaven.
1865
01:28:06,498 --> 01:28:08,021
I love you guys.
1866
01:28:08,108 --> 01:28:09,284
Love you too.
1867
01:28:09,371 --> 01:28:10,241
Love you.
1868
01:28:18,989 --> 01:28:19,859
So I don't know
if I told you this,
1869
01:28:19,946 --> 01:28:21,905
but I'm a Christian now.
1870
01:28:24,429 --> 01:28:25,212
A what?
1871
01:28:26,301 --> 01:28:28,346
A born-again Christian.
1872
01:28:30,000 --> 01:28:31,393
Oh, that's great.
1873
01:28:33,308 --> 01:28:35,092
That calls for a toast.
1874
01:28:35,179 --> 01:28:36,267
My best chardonnay.
1875
01:28:36,354 --> 01:28:37,964
Actually, no thank you.
1876
01:28:38,051 --> 01:28:39,575
I'm a real Christian.
1877
01:28:39,662 --> 01:28:41,925
Apparently we don't drink.
1878
01:28:42,012 --> 01:28:43,056
A real Christian.
1879
01:28:43,143 --> 01:28:44,275
What is that?
1880
01:28:46,277 --> 01:28:47,670
Let me show you.
1881
01:28:47,757 --> 01:28:50,847
You should come to
our church on Sunday.
1882
01:28:50,934 --> 01:28:52,588
Church, yeah, uh-huh.
1883
01:28:52,675 --> 01:28:54,285
Let me think about it.
1884
01:28:54,372 --> 01:28:55,460
I also wanted you
to set up a meeting
1885
01:28:55,547 --> 01:28:57,027
with the board of directors.
1886
01:28:57,114 --> 01:29:00,247
There's a couple
things I wanna go over.
1887
01:29:00,335 --> 01:29:02,772
I'd like to see some changes.
1888
01:29:04,295 --> 01:29:05,340
Son of a gun.
1889
01:29:08,473 --> 01:29:13,348
It took becoming a Christian
for you to decide that?
1890
01:29:13,435 --> 01:29:17,134
Well, there's just a
lot in my life going on,
1891
01:29:17,221 --> 01:29:21,268
and trying to get everything
organized and in order.
1892
01:29:21,356 --> 01:29:23,270
I think that's right.
1893
01:29:27,100 --> 01:29:27,884
So,
1894
01:29:31,931 --> 01:29:33,759
what time does church start?
1895
01:29:37,284 --> 01:29:38,242
You know, I'm really proud
1896
01:29:38,329 --> 01:29:41,724
of the changes that you've made.
1897
01:29:41,811 --> 01:29:44,683
I always knew you
had a good heart.
1898
01:29:45,597 --> 01:29:46,729
Really?
1899
01:29:46,816 --> 01:29:48,208
Yeah.
1900
01:29:48,295 --> 01:29:51,037
God showed me this
potential that you had,
1901
01:29:51,124 --> 01:29:55,999
and, well, He obviously
wouldn't let me give up on you.
1902
01:29:56,086 --> 01:29:58,218
Well, thank you for
being patient with me.
1903
01:29:58,305 --> 01:29:59,306
You're welcome.
1904
01:30:10,187 --> 01:30:11,623
Lana.
1905
01:30:11,710 --> 01:30:13,930
What are you doing here?
1906
01:30:14,017 --> 01:30:16,759
I really just
wanna say goodbye.
1907
01:30:22,417 --> 01:30:24,419
I do still love you, but
1908
01:30:27,204 --> 01:30:29,511
I know you don't want me back,
1909
01:30:30,990 --> 01:30:32,818
and I've accepted that.
1910
01:30:36,518 --> 01:30:38,911
So I just need some closure.
1911
01:31:05,329 --> 01:31:08,375
Bye, Slater.
1912
01:31:16,296 --> 01:31:18,037
Hey, Aisha!
1913
01:31:18,124 --> 01:31:19,604
You gotta look at a
picture of this ocelot.
1914
01:31:19,691 --> 01:31:21,171
It's so cute.
1915
01:31:21,258 --> 01:31:22,259
It's a baby.
1916
01:31:33,313 --> 01:31:35,315
I thought you'd changed.
1917
01:32:16,182 --> 01:32:17,227
Slater?
1918
01:32:17,314 --> 01:32:19,882
What are you guys doing?
1919
01:32:19,969 --> 01:32:21,884
Can we go to church
tomorrow with Aisha?
1920
01:32:21,971 --> 01:32:22,711
Please?
1921
01:32:24,495 --> 01:32:25,975
Aisha?
1922
01:32:26,062 --> 01:32:26,932
Is that her on the phone?
1923
01:32:27,019 --> 01:32:27,803
Mm-hmm.
1924
01:32:29,282 --> 01:32:30,414
Yeah, of course.
1925
01:32:30,501 --> 01:32:31,546
That's fine.
1926
01:32:31,633 --> 01:32:33,330
- Thank you.
- Thank you.
1927
01:32:33,417 --> 01:32:34,461
Yeah.
1928
01:32:34,549 --> 01:32:35,375
All right, go on.
1929
01:32:35,462 --> 01:32:36,942
Read some books.
1930
01:32:37,029 --> 01:32:38,988
You're the best.
1931
01:32:43,558 --> 01:32:45,690
Indeed, the trials of
our life are real trials,
1932
01:32:45,777 --> 01:32:48,693
but thankfully we
serve a real God.
1933
01:32:48,780 --> 01:32:50,173
So let's bow our heads
1934
01:32:50,260 --> 01:32:52,871
for a moment together
in silent prayer.
1935
01:33:19,158 --> 01:33:20,812
Excuse me, sir.
1936
01:33:20,899 --> 01:33:22,292
May I sit there?
1937
01:33:24,381 --> 01:33:25,469
Sir, can I please sit down?
1938
01:33:25,556 --> 01:33:26,513
It's important.
1939
01:33:40,353 --> 01:33:41,093
Thank you.
1940
01:33:48,579 --> 01:33:50,363
What are you doing here?
1941
01:33:50,450 --> 01:33:52,627
I'm here to pray, Aisha.
1942
01:33:59,242 --> 01:34:00,286
I tried calling.
1943
01:34:00,373 --> 01:34:01,113
I know.
1944
01:34:04,073 --> 01:34:05,117
You know, it's
really inappropriate
1945
01:34:05,204 --> 01:34:07,467
that you're here right now.
1946
01:34:14,779 --> 01:34:18,827
I just, I just wanted
to give you this.
1947
01:34:18,914 --> 01:34:19,828
No.
1948
01:34:19,915 --> 01:34:21,133
Please.
1949
01:34:21,220 --> 01:34:21,960
Open it.
1950
01:34:22,047 --> 01:34:23,396
No.
1951
01:34:23,483 --> 01:34:24,223
Open.
1952
01:34:24,310 --> 01:34:25,355
Open the box.
1953
01:34:25,442 --> 01:34:26,922
No, I'm not going to open it.
1954
01:34:27,009 --> 01:34:28,924
- Just open it, please!
- I'm not gonna open it!
1955
01:34:29,011 --> 01:34:29,925
Please!
1956
01:34:30,012 --> 01:34:32,536
Just open it so he shuts up!
1957
01:34:32,623 --> 01:34:33,755
Come on, open it.
1958
01:34:33,842 --> 01:34:35,017
It's okay.
1959
01:34:35,104 --> 01:34:37,106
Open it.
1960
01:34:37,193 --> 01:34:38,498
Open it!
1961
01:34:38,585 --> 01:34:39,891
Open it!
1962
01:34:39,978 --> 01:34:41,458
Open it!
1963
01:34:41,545 --> 01:34:42,589
Open the box.
1964
01:34:42,677 --> 01:34:44,156
Okay, okay, okay.
1965
01:34:55,515 --> 01:34:56,865
Oh.
1966
01:34:56,952 --> 01:35:00,172
I just want you
to know how I feel.
1967
01:35:00,259 --> 01:35:02,827
See, I've always had a
hard time expressing.
1968
01:35:02,914 --> 01:35:04,437
I feel like all these
other women I've been with,
1969
01:35:04,524 --> 01:35:06,352
they've always brought
out the worst in me,
1970
01:35:06,439 --> 01:35:09,834
but everything changed
when I met you.
1971
01:35:09,921 --> 01:35:11,793
There's something
different about you,
1972
01:35:11,880 --> 01:35:14,056
and I didn't know what it was,
1973
01:35:14,143 --> 01:35:16,406
but now I know it's because
1974
01:35:17,581 --> 01:35:18,887
the God that you believe in,
1975
01:35:18,974 --> 01:35:22,151
the God that we
believe in, He's real.
1976
01:35:26,329 --> 01:35:28,070
And I know I love you.
1977
01:35:34,859 --> 01:35:39,516
Slater, you know, I knew
from the minute that I saw you
1978
01:35:41,213 --> 01:35:43,476
that you were the one.
1979
01:35:43,563 --> 01:35:46,523
You were going to be
a project,
1980
01:35:46,610 --> 01:35:48,046
but you were the one.
1981
01:35:48,133 --> 01:35:49,744
Well, thank you.
1982
01:35:50,745 --> 01:35:52,007
I love you too.
1983
01:35:53,486 --> 01:35:54,749
Yes.
1984
01:35:54,836 --> 01:35:57,490
All right, all
right, all right.
1985
01:35:57,577 --> 01:36:00,493
Let's get our eyes
back on the Lord.
1986
01:36:03,975 --> 01:36:05,934
Welcome our new creed!
1987
01:36:07,544 --> 01:36:08,763
Huzzah!
1988
01:36:12,810 --> 01:36:14,507
You know, Aisha?
1989
01:36:14,594 --> 01:36:15,247
Things are really starting-
1990
01:36:15,334 --> 01:36:16,118
- Shh.
1991
01:36:34,658 --> 01:36:35,702
April.
1992
01:36:37,661 --> 01:36:38,618
It's yours.
1993
01:36:38,705 --> 01:36:40,098
- Really?
- Yeah.
1994
01:36:47,236 --> 01:36:48,759
Looks really good on you.
1995
01:36:48,846 --> 01:36:50,021
Thank you.
1996
01:36:50,108 --> 01:36:50,805
Ow.
1997
01:36:50,892 --> 01:36:51,893
Hey!
1998
01:36:51,980 --> 01:36:52,807
Hey!
1999
01:36:52,894 --> 01:36:53,982
Ow!
2000
01:36:54,069 --> 01:36:55,200
Can we give May away?
2001
01:36:55,287 --> 01:36:56,288
You hit me in the face!
2002
01:36:56,375 --> 01:36:57,289
You'll be fine.
2003
01:36:57,376 --> 01:36:58,160
It's not the first time.
2004
01:36:58,247 --> 01:36:59,726
Ow!
2005
01:36:59,814 --> 01:37:00,945
That does not
make it better, okay?
2006
01:37:01,032 --> 01:37:01,946
Shh.
2007
01:37:02,033 --> 01:37:03,295
No one asked you to speak.
2008
01:37:05,994 --> 01:37:07,822
It was a game.
2009
01:37:07,909 --> 01:37:09,606
Can we give May away?
2010
01:37:12,348 --> 01:37:13,436
They like
me best anyway.
2011
01:37:15,003 --> 01:37:18,745
I don't think anyone
likes you the best.
119967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.