Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:17,051 --> 00:00:19,096
Well, here we are.
3
00:00:19,120 --> 00:00:22,765
The Texas Ranger
Museum and Hall of Fame.
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,002
It was built in 1974
5
00:00:25,026 --> 00:00:26,903
to commemorate
excellence in law enforcement
6
00:00:26,927 --> 00:00:28,338
for the last 150 years.
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,573
How many Texas
Rangers have there been?
8
00:00:30,597 --> 00:00:32,075
Oh, there's been hundreds, Mike,
9
00:00:32,099 --> 00:00:33,710
but only 26 are honored
10
00:00:33,734 --> 00:00:35,678
in the Texas
Ranger Hall of Fame.
11
00:00:35,702 --> 00:00:37,180
Did you know any of them?
12
00:00:37,204 --> 00:00:40,217
Yeah, I know one.
Right over here.
13
00:00:40,241 --> 00:00:43,186
C.D. Parker, a good friend.
14
00:00:43,210 --> 00:00:44,687
Who's the most famous?
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,623
Well, that's hard
to say, Charles.
16
00:00:46,647 --> 00:00:49,393
They were all great men.
17
00:00:49,417 --> 00:00:51,561
How'd they get to
be Texas Rangers?
18
00:00:51,585 --> 00:00:55,965
Well, they came from
all around: war veterans,
19
00:00:55,989 --> 00:00:59,503
army scouts, bounty hunters.
20
00:00:59,527 --> 00:01:01,505
In fact, some were even outlaws.
21
00:01:01,529 --> 00:01:02,506
Really?
22
00:01:02,530 --> 00:01:03,507
Mm-hm.
23
00:01:03,531 --> 00:01:04,807
Yeah, back in those days,
24
00:01:04,831 --> 00:01:06,709
to be a Texas
Ranger, you had to...
25
00:01:06,733 --> 00:01:09,413
Ride like the wind,
track like a Comanche,
26
00:01:09,437 --> 00:01:11,981
shoot like a Kentuckian
and fight like the devil.
27
00:01:13,006 --> 00:01:14,784
That's right, Mike.
28
00:01:14,808 --> 00:01:16,719
Well, could you tell us a
story about one of them?
29
00:01:16,743 --> 00:01:17,787
Okay.
30
00:01:17,811 --> 00:01:20,190
How about Hayes Cooper?
31
00:01:20,214 --> 00:01:22,614
He left a journal
before he died.
32
00:01:25,886 --> 00:01:27,797
Let's see what he has to say.
33
00:01:27,821 --> 00:01:30,289
Why don't you all sit down?
34
00:01:34,861 --> 00:01:37,240
Okay.
35
00:01:37,264 --> 00:01:39,008
The west was booming,
36
00:01:39,032 --> 00:01:41,044
the railroad was coming.
37
00:01:41,068 --> 00:01:45,148
Towns like Buckhorn,
Texas, stood right in the path.
38
00:01:45,172 --> 00:01:46,950
There were fortunes to be made,
39
00:01:46,974 --> 00:01:49,252
and the future was
full of bright promise.
40
00:01:49,276 --> 00:01:50,620
But with the fortune and promise
41
00:01:50,644 --> 00:01:53,156
came the outlaws, the lawmen,
42
00:01:53,180 --> 00:01:56,359
and those who walked and
lived in the world between them.
43
00:01:56,383 --> 00:01:58,962
Cooper wasn't always
a Texas Ranger.
44
00:01:58,986 --> 00:02:00,863
Long before he got his badge,
45
00:02:00,887 --> 00:02:02,566
he was a bounty hunter.
46
00:02:02,590 --> 00:02:04,033
Was he a famous gunfighter?
47
00:02:04,057 --> 00:02:05,034
Was he fast?
48
00:02:05,058 --> 00:02:07,937
He was fast, and
people had heard of him,
49
00:02:07,961 --> 00:02:10,273
but he wasn't famous yet.
50
00:02:10,297 --> 00:02:12,175
He didn't know it when
he rode into Buckhorn,
51
00:02:12,199 --> 00:02:15,212
but Hayes Cooper was
only a short time away
52
00:02:15,236 --> 00:02:16,835
from becoming a Texas Ranger.
53
00:02:24,345 --> 00:02:25,555
Who the hell's that?
54
00:02:25,579 --> 00:02:27,779
Guy in buckskins?
55
00:03:11,958 --> 00:03:12,958
Whiskey.
56
00:03:27,741 --> 00:03:31,142
What's it gonna be,
Hawkins, dead or alive?
57
00:03:34,315 --> 00:03:35,758
I knew it had to happen.
58
00:03:35,782 --> 00:03:40,029
This is a real
sorry time for me.
59
00:03:40,053 --> 00:03:44,634
My mother died,
my horse went lame,
60
00:03:44,658 --> 00:03:46,703
and I had to
gut-shoot the last man
61
00:03:46,727 --> 00:03:49,038
that stuck one of
these under my nose.
62
00:03:49,062 --> 00:03:51,241
Sorry to hear that.
63
00:03:51,265 --> 00:03:52,642
Don't matter.
64
00:03:52,666 --> 00:03:55,146
Never did like my mother.
65
00:03:56,002 --> 00:03:59,182
Horse was slow,
66
00:03:59,206 --> 00:04:01,540
just like that damn
bounty hunter.
67
00:04:05,312 --> 00:04:08,491
Well, now that I've heard
your whole life story,
68
00:04:08,515 --> 00:04:10,960
answer my question.
69
00:04:21,695 --> 00:04:24,429
I'll answer your question.
70
00:04:44,818 --> 00:04:47,664
Why didn't you just kill me?
71
00:04:47,688 --> 00:04:50,032
Well, if I'd have killed you,
72
00:04:50,056 --> 00:04:52,869
I'd have to carry you
to the sheriff's office.
73
00:04:52,893 --> 00:04:54,125
Let's go.
74
00:04:58,699 --> 00:05:01,144
It was just another
bounty to Hayes Cooper,
75
00:05:01,168 --> 00:05:03,480
one of an endless stream.
76
00:05:03,504 --> 00:05:06,638
But he didn't know his life
was about to change forever.
77
00:05:21,254 --> 00:05:24,066
d In the eyes of a Ranger d
78
00:05:24,090 --> 00:05:26,369
d The unsuspecting stranger d
79
00:05:26,393 --> 00:05:30,307
d Had better know the
truth Of wrong from right d
80
00:05:30,331 --> 00:05:33,310
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
81
00:05:33,334 --> 00:05:35,812
d Are upon you d
82
00:05:35,836 --> 00:05:40,617
d Any wrong you
do He's gonna see d
83
00:05:40,641 --> 00:05:45,221
d When you're in
Texas Look behind you d
84
00:05:45,245 --> 00:05:48,146
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
85
00:06:47,140 --> 00:06:48,306
Whoa. whoa, whoa.
86
00:06:51,678 --> 00:06:53,211
Howdy, Miss Rose.
87
00:06:54,548 --> 00:06:55,792
Good morning, Miss Rose.
88
00:06:55,816 --> 00:06:57,126
Hey, Jeb.
89
00:06:57,150 --> 00:06:58,561
Did my seed come in?
90
00:06:58,585 --> 00:06:59,796
Sure did, Tom.
91
00:06:59,820 --> 00:07:01,986
Four sacks of
Kentucky bluegrass.
92
00:07:03,323 --> 00:07:04,667
The, uh, only thing is
93
00:07:04,691 --> 00:07:06,969
I couldn't pay for that today.
94
00:07:06,993 --> 00:07:09,606
Could you give me another week?
95
00:07:09,630 --> 00:07:12,241
Well, Tom, I already told
you you could take a month.
96
00:07:12,265 --> 00:07:13,777
I don't need a month, Sarah.
97
00:07:13,801 --> 00:07:15,244
Just one more week
till I get my stock
98
00:07:15,268 --> 00:07:16,513
down from the high mesa.
99
00:07:16,537 --> 00:07:18,681
All right, Tom, a week it is.
100
00:07:18,705 --> 00:07:20,617
Seed's just inside.
Need some help?
101
00:07:20,641 --> 00:07:22,051
No, ma'am. I can load it myself.
102
00:07:22,075 --> 00:07:24,709
Uh, son, keep an
eye on the team.
103
00:07:27,848 --> 00:07:31,260
Mary, just got some fresh
yardage in from St. Louis.
104
00:07:31,284 --> 00:07:33,296
Thank you, Sarah. But
I still haven't paid you
105
00:07:33,320 --> 00:07:35,160
for the last yardage
you gave me.
106
00:07:35,989 --> 00:07:37,199
I'll be in to visit
107
00:07:37,223 --> 00:07:38,334
after I deliver my sewing
108
00:07:38,358 --> 00:07:39,536
to the millinery shop.
109
00:07:39,560 --> 00:07:41,426
All right.
110
00:07:43,129 --> 00:07:45,742
What's the status
of his mortgage?
111
00:07:45,766 --> 00:07:50,079
Oh, he's about three
months past due.
112
00:07:50,103 --> 00:07:52,148
You haven't foreclosed?
113
00:07:52,172 --> 00:07:53,917
Every once in a while
114
00:07:53,941 --> 00:07:55,819
I like to make it look
like I'm not riding around
115
00:07:55,843 --> 00:07:57,976
in your watch pocket.
116
00:08:02,015 --> 00:08:04,193
Wilson promised to
bring the account current
117
00:08:04,217 --> 00:08:06,696
after he sells 100
head of cattle next week.
118
00:08:06,720 --> 00:08:08,197
And what if he can't sell them?
119
00:08:08,221 --> 00:08:09,566
Well, then I'll foreclose,
120
00:08:09,590 --> 00:08:11,634
and you'll buy it from me.
121
00:08:11,658 --> 00:08:13,269
And the Wilsons will
leave a trail of tears
122
00:08:13,293 --> 00:08:16,339
just like everybody else
who's stood in your way.
123
00:08:16,363 --> 00:08:17,841
This is different.
I need his land.
124
00:08:17,865 --> 00:08:18,842
The railroad's coming.
125
00:08:18,866 --> 00:08:20,577
I paid handsomely
126
00:08:20,601 --> 00:08:23,012
for an advance
look at the route.
127
00:08:23,036 --> 00:08:25,648
Wilson's land is
dead in the path.
128
00:08:25,672 --> 00:08:27,550
It's worth a fortune,
129
00:08:27,574 --> 00:08:29,385
but he doesn't know it.
130
00:08:29,409 --> 00:08:31,921
He's a determined man.
131
00:08:31,945 --> 00:08:34,524
He just might bring those
cows down in time to sell.
132
00:08:34,548 --> 00:08:35,959
Not alone.
133
00:08:35,983 --> 00:08:37,794
And nobody's
going to work for him
134
00:08:37,818 --> 00:08:40,897
after what my boys did
to his last hired hand.
135
00:08:42,623 --> 00:08:43,800
Want me to help, Pa?
136
00:08:43,824 --> 00:08:45,702
Uh, no, son. Thanks.
137
00:08:45,726 --> 00:08:48,371
These are still a
little heavy for you yet.
138
00:08:48,395 --> 00:08:51,073
Nick, Pete, Manuel.
139
00:08:51,097 --> 00:08:55,478
Give my regards
to, uh, Mr. Wilson.
140
00:08:55,502 --> 00:08:57,335
You got it, boss.
141
00:09:03,877 --> 00:09:05,143
Pa.
142
00:09:11,384 --> 00:09:12,762
Hope that ain't blighted seed
143
00:09:12,786 --> 00:09:14,263
you're fixin' to plant, Wilson.
144
00:09:14,287 --> 00:09:16,032
Could ruin our range, you know.
145
00:09:16,056 --> 00:09:17,600
Kentucky bluegrass. Certified.
146
00:09:17,624 --> 00:09:18,768
Says you.
147
00:09:18,792 --> 00:09:20,224
I'll have to see for myself.
148
00:09:25,265 --> 00:09:27,744
That looks to be okay.
149
00:09:27,768 --> 00:09:30,168
But you never
know about the rest.
150
00:09:34,307 --> 00:09:36,586
Well, that appears
to be okay too.
151
00:09:36,610 --> 00:09:38,120
Now, those others,
they look real...
152
00:09:38,144 --> 00:09:39,656
Okay, that's enough.
153
00:09:39,680 --> 00:09:42,160
I'll tell you when it's enough.
154
00:09:50,190 --> 00:09:53,169
Don't you hurt my pa!
155
00:09:53,193 --> 00:09:54,170
No!
156
00:09:54,194 --> 00:09:55,694
No!
157
00:09:58,231 --> 00:09:59,208
Stand back, Jeb!
158
00:09:59,232 --> 00:10:00,232
Get back!
159
00:10:01,802 --> 00:10:03,012
Got a little sand in him.
160
00:10:08,875 --> 00:10:10,675
Time I knocked it out of him.
161
00:10:13,647 --> 00:10:16,125
I'll tell you what I'm
gonna do to you, farmer.
162
00:10:31,598 --> 00:10:33,698
You look up at him!
163
00:10:57,323 --> 00:10:58,757
Mister, watch out!
164
00:11:19,212 --> 00:11:20,923
Tom, are you all right?
165
00:11:20,947 --> 00:11:23,614
Yes, Mary. I'm fine.
166
00:11:28,521 --> 00:11:29,999
What's going on here?
167
00:11:30,023 --> 00:11:31,534
What's going on, sheriff,
168
00:11:31,558 --> 00:11:33,202
is that you're still
letting Sy Bedoe's men
169
00:11:33,226 --> 00:11:35,404
run roughshod over the
good citizens of Buckhorn.
170
00:11:35,428 --> 00:11:36,472
Easy, Sarah.
171
00:11:36,496 --> 00:11:38,007
Wilson.
172
00:11:38,031 --> 00:11:40,910
It's nothing, sheriff.
173
00:11:40,934 --> 00:11:43,968
Just another misunderstanding.
174
00:11:46,539 --> 00:11:49,118
But if one of Mr. Bedoe's men
175
00:11:49,142 --> 00:11:52,155
ever touches my
son again, I'll kill him.
176
00:11:52,179 --> 00:11:53,723
There'll be no killing, Tom.
177
00:11:53,747 --> 00:11:56,559
Not in this town.
178
00:11:56,583 --> 00:11:58,127
There's no broken bones.
179
00:11:58,151 --> 00:12:00,897
I suggest we
just call it square,
180
00:12:00,921 --> 00:12:02,098
go on our way.
181
00:12:02,122 --> 00:12:04,122
Yeah.
182
00:12:06,326 --> 00:12:07,566
All right.
183
00:12:10,263 --> 00:12:12,408
Word of friendly advice.
184
00:12:12,432 --> 00:12:14,543
You did what you came to do.
185
00:12:14,567 --> 00:12:15,778
You got your money.
186
00:12:15,802 --> 00:12:17,747
Now just ride on out.
187
00:12:17,771 --> 00:12:22,151
Around here,
188
00:12:22,175 --> 00:12:26,022
well, it just don't pay
to upset Sy Bedoe.
189
00:12:26,046 --> 00:12:27,990
I didn't plan on
staying, sheriff.
190
00:12:28,014 --> 00:12:29,294
Fair enough.
191
00:12:37,758 --> 00:12:38,868
Thanks for the warning.
192
00:12:38,892 --> 00:12:40,058
You're welcome.
193
00:12:41,928 --> 00:12:43,339
Bounty hunters
don't usually come
194
00:12:43,363 --> 00:12:45,074
with such a charitable
side to their souls.
195
00:12:45,098 --> 00:12:47,331
I wouldn't know
about that, ma'am.
196
00:12:48,568 --> 00:12:50,713
Mister, you're hurt.
197
00:12:50,737 --> 00:12:51,948
It's nothing, ma'am.
198
00:12:51,972 --> 00:12:53,449
We'd be honored to
199
00:12:53,473 --> 00:12:54,650
put you up for the night.
200
00:12:54,674 --> 00:12:56,518
I could tend to that wound.
201
00:12:56,542 --> 00:12:59,088
It's the least we
could do. Please?
202
00:12:59,112 --> 00:13:00,522
Just outside of town.
203
00:13:00,546 --> 00:13:01,858
Not much of a place, really.
204
00:13:01,882 --> 00:13:03,760
We'd be proud to put you up.
205
00:13:03,784 --> 00:13:07,063
Well, that's kind of a
hard offer to turn down.
206
00:13:07,087 --> 00:13:08,164
Thanks.
207
00:13:08,188 --> 00:13:10,332
Want to thank you, stranger.
208
00:13:10,356 --> 00:13:11,600
My name's Tom Wilson.
209
00:13:11,624 --> 00:13:13,402
This here's my wife Mary.
210
00:13:13,426 --> 00:13:14,570
Ma'am.
211
00:13:14,594 --> 00:13:16,505
That there's my son.
212
00:13:16,529 --> 00:13:18,607
Hi. I'm Jeb.
213
00:13:18,631 --> 00:13:20,243
Hi, Jeb.
214
00:13:20,267 --> 00:13:21,878
I'm Hayes Cooper.
215
00:13:21,902 --> 00:13:24,413
Follow us on back to the ranch.
216
00:13:24,437 --> 00:13:25,569
Let's go.
217
00:13:49,129 --> 00:13:51,240
If you'd just ride out
and keep on going,
218
00:13:51,264 --> 00:13:52,775
I won't take it personal,
219
00:13:52,799 --> 00:13:54,076
what you did to my men.
220
00:13:54,100 --> 00:13:56,345
I'll tell you what, Bedoe,
221
00:13:56,369 --> 00:13:58,703
take it personal.
222
00:14:33,339 --> 00:14:35,817
Doesn't that hurt, Mr. Cooper?
223
00:14:35,841 --> 00:14:37,319
Not really, Jeb.
224
00:14:37,343 --> 00:14:39,110
Your mom's doing a great job.
225
00:14:42,415 --> 00:14:43,925
Nice place you have here.
226
00:14:43,949 --> 00:14:47,096
Tom built it. Mostly
all by himself.
227
00:14:47,120 --> 00:14:49,365
Where you folks from?
228
00:14:49,389 --> 00:14:50,587
Ohio.
229
00:14:52,125 --> 00:14:54,191
We came west after the war.
230
00:14:55,761 --> 00:14:58,241
Looks like you saw
your share of battle.
231
00:14:59,432 --> 00:15:00,842
Yeah, reckon I did.
232
00:15:00,866 --> 00:15:02,244
Is that what
happened to your leg?
233
00:15:02,268 --> 00:15:03,612
Yes.
234
00:15:03,636 --> 00:15:05,602
Happened at Shiloh.
235
00:15:09,342 --> 00:15:12,187
You fight in the
war, Mr. Cooper?
236
00:15:12,211 --> 00:15:14,156
Yeah, I did.
237
00:15:14,180 --> 00:15:16,540
What side were
you on, Mr. Cooper?
238
00:15:17,183 --> 00:15:18,227
Son.
239
00:15:18,251 --> 00:15:21,085
Questions like
that ain't respectful.
240
00:15:23,089 --> 00:15:25,067
My father took out 50 rebs.
241
00:15:25,091 --> 00:15:27,836
Jeb, that's enough.
242
00:15:27,860 --> 00:15:29,838
Now, I'll sew that shirt
up for you, Mr. Cooper.
243
00:15:29,862 --> 00:15:31,362
Thank you, ma'am.
244
00:15:34,800 --> 00:15:37,779
If you don't mind my asking,
245
00:15:37,803 --> 00:15:39,581
what was that all about in town?
246
00:15:39,605 --> 00:15:41,950
Silas Bedoe...
247
00:15:41,974 --> 00:15:44,086
trying to scare me off my land.
248
00:15:44,110 --> 00:15:46,522
We've managed to hold on so far,
249
00:15:46,546 --> 00:15:49,058
but we might not be
able to much longer.
250
00:15:49,082 --> 00:15:50,592
We're not going to
lose our land, Mary.
251
00:15:50,616 --> 00:15:52,561
I got a hundred head of cattle,
252
00:15:52,585 --> 00:15:55,297
but only 40 of them are in
my holding pasture right now.
253
00:15:55,321 --> 00:15:57,299
I'm going up tomorrow
morning to get the rest down.
254
00:15:57,323 --> 00:16:00,135
Pretty big job for one man.
255
00:16:00,159 --> 00:16:01,736
Fella who usually helps me...
256
00:16:01,760 --> 00:16:03,439
Someone beat
him, nearly to death.
257
00:16:03,463 --> 00:16:05,640
Son.
258
00:16:05,664 --> 00:16:07,042
He let out on us.
259
00:16:07,066 --> 00:16:08,444
I ain't seen him again.
260
00:16:08,468 --> 00:16:10,245
Hard to get help ever since.
261
00:16:10,269 --> 00:16:12,814
I got three days left
262
00:16:12,838 --> 00:16:14,805
to snake them out and sell them.
263
00:16:16,875 --> 00:16:17,875
If I don't...
264
00:16:19,479 --> 00:16:20,989
Well, the bank's
gonna take my place.
265
00:16:21,013 --> 00:16:22,324
You're not gonna
let that happen,
266
00:16:22,348 --> 00:16:23,325
are you, pa?
267
00:16:23,349 --> 00:16:25,349
No, son. I'm not.
268
00:16:28,787 --> 00:16:30,421
Here you go, Mr. Cooper.
269
00:16:31,591 --> 00:16:32,751
Thank you, ma'am.
270
00:16:59,418 --> 00:17:00,596
Ma?
271
00:17:00,620 --> 00:17:02,297
Shush, Jeb.
272
00:17:02,321 --> 00:17:04,633
He's just having another
one of his war dreams.
273
00:17:04,657 --> 00:17:06,701
Are they ever gonna end?
274
00:17:06,725 --> 00:17:08,670
I don't know, son.
275
00:17:08,694 --> 00:17:10,161
Now, go back to bed.
276
00:17:25,144 --> 00:17:27,244
Mind if I give you a hand?
277
00:17:31,617 --> 00:17:34,263
But you don't owe
me, Mr. Cooper.
278
00:17:34,287 --> 00:17:35,264
For nothing.
279
00:17:35,288 --> 00:17:36,654
I know.
280
00:17:46,199 --> 00:17:48,039
But I'd be much obliged.
281
00:18:00,746 --> 00:18:02,513
Get up! Come on!
282
00:19:19,825 --> 00:19:21,692
Step up, now.
283
00:19:25,063 --> 00:19:26,463
That's it.
284
00:19:28,334 --> 00:19:29,844
That's it.
285
00:19:29,868 --> 00:19:32,269
Son, get the gate, will you?
286
00:19:33,572 --> 00:19:35,372
There you go.
287
00:19:38,444 --> 00:19:41,122
Got them all, Mary,
every last one.
288
00:19:41,146 --> 00:19:42,446
That's wonderful.
289
00:19:43,816 --> 00:19:45,482
Look at you two.
290
00:19:49,488 --> 00:19:51,933
You're going to have to take
those clothes off, Mr. Cooper.
291
00:19:51,957 --> 00:19:52,934
Ma'am?
292
00:19:52,958 --> 00:19:54,303
You're filthy.
293
00:19:54,327 --> 00:19:56,037
I'll clean them up for you.
294
00:19:56,061 --> 00:19:57,872
You can wear some of Tom's.
295
00:19:57,896 --> 00:19:59,274
I think you're about
the same size.
296
00:19:59,298 --> 00:20:00,442
Thank you, ma'am.
297
00:20:00,466 --> 00:20:01,976
When I make that
mortgage payment,
298
00:20:02,000 --> 00:20:03,144
I wanna see the look on the face
299
00:20:03,168 --> 00:20:04,979
of Mr. Sly Bedoe.
300
00:20:05,003 --> 00:20:07,048
He'll probably choke.
301
00:20:07,072 --> 00:20:08,883
Jeb, that's enough.
302
00:20:08,907 --> 00:20:10,786
I can't tell you how
grateful we are.
303
00:20:10,810 --> 00:20:12,854
It's been my pleasure.
304
00:20:12,878 --> 00:20:15,256
What are you plans
now, Mr. Cooper?
305
00:20:15,280 --> 00:20:17,592
Well, if your
husband doesn't mind,
306
00:20:17,616 --> 00:20:19,027
I'll hang around long enough
307
00:20:19,051 --> 00:20:20,429
to help him get
his cattle to market.
308
00:20:20,453 --> 00:20:22,096
That's mighty
neighborly, Mr. Cooper.
309
00:20:22,120 --> 00:20:23,432
I couldn't afford to pay you.
310
00:20:23,456 --> 00:20:25,500
That's quite all
right, Mr. Wilson.
311
00:20:25,524 --> 00:20:27,135
Your wife's cooking's
good enough for me.
312
00:20:28,627 --> 00:20:29,938
Please, call me Tom.
313
00:20:29,962 --> 00:20:32,128
Folks call me Cooper.
314
00:20:41,073 --> 00:20:43,652
Will you teach me how to shoot?
315
00:20:43,676 --> 00:20:45,620
Well, Jeb, there's more
important things to learn
316
00:20:45,644 --> 00:20:46,921
than how to shoot.
317
00:20:46,945 --> 00:20:48,857
Like what?
318
00:20:48,881 --> 00:20:50,992
Reading and writing
and arithmetic.
319
00:20:51,016 --> 00:20:52,394
I can do all that.
320
00:20:52,418 --> 00:20:53,795
Ma taught me. Go ahead.
321
00:20:53,819 --> 00:20:55,296
Ask me how to spell a word.
322
00:20:55,320 --> 00:20:57,866
Okay. How about dog?
323
00:20:57,890 --> 00:20:59,234
D-O-G.
324
00:20:59,258 --> 00:21:01,302
Now give me a hard word.
325
00:21:01,326 --> 00:21:03,772
All right.
326
00:21:03,796 --> 00:21:05,273
Horse.
327
00:21:05,297 --> 00:21:07,376
H-O-R-S-E.
328
00:21:07,400 --> 00:21:10,512
Don't you know any
hard words, Mr. Cooper?
329
00:21:10,536 --> 00:21:12,547
Well, I know some
hard words, Jeb,
330
00:21:12,571 --> 00:21:15,684
but I don't know
how to spell them.
331
00:21:46,539 --> 00:21:47,616
Hey, Jeb.
332
00:21:47,640 --> 00:21:48,617
Hi, Miss Rose.
333
00:21:48,641 --> 00:21:50,419
This is Hayes Cooper.
334
00:21:50,443 --> 00:21:52,186
He's helping pa out on the farm.
335
00:21:52,210 --> 00:21:53,555
We've sort of met.
336
00:21:53,579 --> 00:21:55,957
Hi. I'm Sarah Rose, Mr. Cooper.
337
00:21:55,981 --> 00:21:57,581
My pleasure, ma'am.
338
00:22:00,352 --> 00:22:01,718
Her husband is dead.
339
00:22:04,222 --> 00:22:06,523
I'm gonna go find
Aaron and Billy.
340
00:22:15,468 --> 00:22:17,278
Um, sorry about your husband.
341
00:22:17,302 --> 00:22:18,480
Oh, it's been five years.
342
00:22:18,504 --> 00:22:20,504
He died of pneumonia.
343
00:22:24,577 --> 00:22:26,555
You don't look much
like a hired man.
344
00:22:28,180 --> 00:22:31,159
Well, I guess looks
can be deceiving, huh?
345
00:22:31,183 --> 00:22:32,282
Yeah.
346
00:22:38,223 --> 00:22:39,434
How's your knife wound?
347
00:22:39,458 --> 00:22:43,204
Oh, uh, Mrs. Wilson sewed me up.
348
00:22:43,228 --> 00:22:45,373
Oh, well, then
you're a lucky man.
349
00:22:45,397 --> 00:22:47,876
Mary's one of the best
seamstresses in the valley.
350
00:22:47,900 --> 00:22:50,300
Bounty hunter.
351
00:22:58,911 --> 00:23:00,388
I couldn't help but notice
352
00:23:00,412 --> 00:23:02,491
you drove Wilson's
wagon into town.
353
00:23:02,515 --> 00:23:04,058
That's right.
354
00:23:04,082 --> 00:23:07,061
I work for him now.
355
00:23:07,085 --> 00:23:09,631
I didn't know he had
enough money to hire anyone.
356
00:23:09,655 --> 00:23:12,656
Let's just say he can afford me.
357
00:23:14,760 --> 00:23:16,237
Well, I also know you helped him
358
00:23:16,261 --> 00:23:20,041
bring his herd down
from the high mesa.
359
00:23:20,065 --> 00:23:21,109
You brought them down?
360
00:23:21,133 --> 00:23:23,344
Yes, ma'am, we did.
361
00:23:23,368 --> 00:23:24,779
And when is Wilson planning
362
00:23:24,803 --> 00:23:27,281
to bring his herd to market?
363
00:23:27,305 --> 00:23:30,151
Well, if it's any
of your business,
364
00:23:30,175 --> 00:23:31,374
tomorrow.
365
00:23:33,145 --> 00:23:34,723
You know, you're
new around here.
366
00:23:34,747 --> 00:23:36,257
You don't know the situation.
367
00:23:36,281 --> 00:23:37,559
What situation's that?
368
00:23:37,583 --> 00:23:39,427
That Wilson is going under.
369
00:23:39,451 --> 00:23:42,130
Now, he may sell his cattle,
370
00:23:42,154 --> 00:23:45,600
which will bring his
mortgage current,
371
00:23:45,624 --> 00:23:47,035
but then there's next month,
372
00:23:47,059 --> 00:23:48,837
the month after that.
373
00:23:48,861 --> 00:23:51,028
It's inevitable.
374
00:23:52,865 --> 00:23:55,176
He's going to lose that farm.
375
00:23:55,200 --> 00:23:58,179
Tell me something, Bedoe.
376
00:23:58,203 --> 00:24:00,114
Why do you want
the Wilson spread?
377
00:24:00,138 --> 00:24:01,917
The way I hear it
378
00:24:01,941 --> 00:24:04,019
you own just about
everything around here.
379
00:24:04,043 --> 00:24:06,254
Because I want it.
380
00:24:06,278 --> 00:24:08,679
Well, don't hold your breath.
381
00:24:13,285 --> 00:24:15,430
Ma'am, uh, I need, uh,
382
00:24:15,454 --> 00:24:17,265
three spools of
number four wire,
383
00:24:17,289 --> 00:24:18,633
a sack of flour,
384
00:24:18,657 --> 00:24:20,557
and five gallons of kerosene.
385
00:24:22,461 --> 00:24:26,240
I want to thank you for
helping out the Wilsons.
386
00:24:26,264 --> 00:24:27,676
They're good folks.
387
00:24:27,700 --> 00:24:30,033
Yes, ma'am, they sure are.
388
00:24:57,362 --> 00:24:59,574
It's coming from
the holding pasture.
389
00:24:59,598 --> 00:25:02,532
Son, stay with your mother.
390
00:25:39,638 --> 00:25:40,915
Oh, no.
391
00:25:40,939 --> 00:25:42,517
Oh, my God!
392
00:25:56,955 --> 00:25:58,366
Dead, Cooper.
393
00:25:58,390 --> 00:25:59,734
All my cattle are dead.
394
00:25:59,758 --> 00:26:01,191
They're all dead.
395
00:26:03,996 --> 00:26:05,595
He shot them all.
396
00:26:09,034 --> 00:26:10,834
It's over now.
397
00:26:13,038 --> 00:26:14,504
It's all over.
398
00:26:41,734 --> 00:26:44,134
How much does Tom
Wilson owe on his ranch?
399
00:26:45,337 --> 00:26:47,949
$700 in arrears.
400
00:26:47,973 --> 00:26:49,150
I didn't ask you that.
401
00:26:49,174 --> 00:26:51,052
I asked you how much he owed.
402
00:26:51,076 --> 00:26:54,022
$4,500.
403
00:26:54,046 --> 00:26:56,947
Okay, put out your hand.
404
00:27:14,900 --> 00:27:16,299
I'm sorry, Mary.
405
00:27:18,203 --> 00:27:19,502
I'm sorry I failed you.
406
00:27:21,473 --> 00:27:22,984
Never should have
brought you out here.
407
00:27:23,008 --> 00:27:24,141
I just...
408
00:27:25,978 --> 00:27:29,057
I just thought we had a chance.
409
00:27:29,081 --> 00:27:31,559
Don't talk like that.
410
00:27:31,583 --> 00:27:36,497
We did have a
chance, a good chance.
411
00:27:36,521 --> 00:27:41,952
Main thing is we
still have each other.
412
00:27:45,463 --> 00:27:46,775
Mary.
413
00:27:46,799 --> 00:27:48,598
Easy.
414
00:27:49,935 --> 00:27:52,280
Tom.
415
00:27:52,304 --> 00:27:55,784
Silas Bedoe.
416
00:27:55,808 --> 00:27:57,185
Coming to gloat.
417
00:27:57,209 --> 00:27:59,888
No. Don't get
yourself killed, Tom.
418
00:27:59,912 --> 00:28:02,078
No patch of dirt is worth that.
419
00:28:16,261 --> 00:28:17,939
You'll get yours, Bedoe.
420
00:28:17,963 --> 00:28:21,976
Well, it won't be
from you, Wilson.
421
00:28:22,000 --> 00:28:23,577
You should have sold it to me
422
00:28:23,601 --> 00:28:25,961
when you had the chance.
423
00:28:28,540 --> 00:28:31,619
This is still my
property, Bedoe.
424
00:28:31,643 --> 00:28:33,509
And I want you off of it.
425
00:28:35,547 --> 00:28:37,292
That's right.
426
00:28:37,316 --> 00:28:39,393
It is your property...
427
00:28:39,417 --> 00:28:41,417
for a few more hours.
428
00:28:43,121 --> 00:28:45,001
Don't be too sure, Bedoe.
429
00:28:46,391 --> 00:28:47,836
Here, Tom.
430
00:28:47,860 --> 00:28:49,226
This is yours.
431
00:28:56,335 --> 00:28:57,533
Mary.
432
00:29:00,339 --> 00:29:02,438
This is the deed to our land.
433
00:29:03,842 --> 00:29:05,753
I think Mr. Wilson said
434
00:29:05,777 --> 00:29:07,055
for you to get off his land.
435
00:29:07,079 --> 00:29:09,445
Now.
436
00:29:17,356 --> 00:29:18,521
Let's go.
437
00:29:28,200 --> 00:29:31,079
Well, folks, let's
start unpacking.
438
00:29:31,103 --> 00:29:33,770
Come on, Jeb. Let's get
this back in the house.
439
00:29:58,196 --> 00:30:00,674
I'm putting an end to
this once and for all.
440
00:30:00,698 --> 00:30:02,243
You hear?
441
00:30:02,267 --> 00:30:04,000
I'll put an end to
it once and for all.
442
00:30:11,143 --> 00:30:13,421
I want to send a
telegram to Rudd Kilgore.
443
00:30:14,913 --> 00:30:17,158
Why don't you come
over around 4:00?
444
00:30:17,182 --> 00:30:19,727
I'll make a special pot roast.
445
00:30:19,751 --> 00:30:21,662
I got to give you
credit, Mr. Cooper.
446
00:30:21,686 --> 00:30:23,597
You ain't much of a singer,
but you sure are loud.
447
00:30:23,621 --> 00:30:24,598
Jeb.
448
00:30:24,622 --> 00:30:25,866
That's all right, Tom.
449
00:30:25,890 --> 00:30:27,170
He's just being honest.
450
00:30:32,230 --> 00:30:35,310
Cooper.
451
00:30:35,334 --> 00:30:36,677
For all you've done for us,
452
00:30:36,701 --> 00:30:38,980
I'd like you to be my partner.
453
00:30:39,004 --> 00:30:42,650
50-50. Half the ranch.
454
00:30:42,674 --> 00:30:44,352
There's a great section of land
455
00:30:44,376 --> 00:30:47,088
off to the west over
there by the river.
456
00:30:47,112 --> 00:30:48,889
Perfect place for a home.
457
00:30:48,913 --> 00:30:50,624
Private out there too.
458
00:30:50,648 --> 00:30:52,760
Good growing soil.
459
00:30:52,784 --> 00:30:54,895
Best sweet water spring
in these parts out there.
460
00:30:54,919 --> 00:30:58,955
Be a fine place for a
man to raise a family.
461
00:31:00,925 --> 00:31:02,236
Come on in, you two.
462
00:31:02,260 --> 00:31:03,938
Dinner's almost ready.
463
00:31:03,962 --> 00:31:06,540
You be thinking on
what I said, all right?
464
00:31:06,564 --> 00:31:08,198
I will.
465
00:31:14,706 --> 00:31:17,340
Mmm. Smells good, Mary.
466
00:31:26,684 --> 00:31:28,129
Are we expecting company?
467
00:31:28,153 --> 00:31:32,867
As a matter of fact, we are.
468
00:31:32,891 --> 00:31:33,868
Whoa.
469
00:31:33,892 --> 00:31:36,393
And there she is now.
470
00:31:46,338 --> 00:31:48,883
Mr. Cooper, you
remember SarahRose.
471
00:31:48,907 --> 00:31:52,487
Yeah. Yeah, we've met.
472
00:31:52,511 --> 00:31:53,854
For your bountiful gifts
473
00:31:53,878 --> 00:31:56,724
and infinite wisdom,
we thank you, lord.
474
00:31:56,748 --> 00:32:00,495
And for sending
to us Hayes Cooper
475
00:32:00,519 --> 00:32:01,795
who has proven
to be a good friend
476
00:32:01,819 --> 00:32:03,431
in our family's time of need.
477
00:32:03,455 --> 00:32:04,432
Amen.
478
00:32:04,456 --> 00:32:06,189
Amen.
479
00:32:11,863 --> 00:32:14,230
Son, napkin on your lap.
480
00:32:17,536 --> 00:32:20,148
Oh. Excuse me, ma'am.
481
00:32:20,172 --> 00:32:22,483
Gee, Mr. Cooper, I've never
seen you so nervous before.
482
00:32:22,507 --> 00:32:23,984
Jeb.
483
00:32:24,008 --> 00:32:25,986
It's 'cause of you, Mrs. Rose.
484
00:32:26,010 --> 00:32:27,488
On the way home from town,
485
00:32:27,512 --> 00:32:29,424
Mr. Cooper talked
about you the whole time.
486
00:32:29,448 --> 00:32:31,292
Jeb, that's enough.
487
00:32:31,316 --> 00:32:32,360
But, ma, he did.
488
00:32:32,384 --> 00:32:34,195
Um, Tom, would you
489
00:32:34,219 --> 00:32:35,563
pass the potatoes, please?
490
00:32:35,587 --> 00:32:36,686
Of course.
491
00:32:38,090 --> 00:32:39,789
Excuse me.
492
00:32:42,127 --> 00:32:44,439
Here, let me help you.
493
00:32:44,463 --> 00:32:46,574
Yeah.
494
00:32:46,598 --> 00:32:47,763
Thank you.
495
00:32:59,211 --> 00:33:00,955
Sure is beautiful here.
496
00:33:00,979 --> 00:33:02,312
Sure is.
497
00:33:05,383 --> 00:33:09,029
That was a fine thing
you did, Mr. Cooper.
498
00:33:09,053 --> 00:33:12,200
Well, when a man puts his
heart and soul into something,
499
00:33:12,224 --> 00:33:15,303
it's kind of hard to sit back
500
00:33:15,327 --> 00:33:17,171
and watch him lose it all.
501
00:33:17,195 --> 00:33:19,273
And where do you put
502
00:33:19,297 --> 00:33:21,657
your heart and soul, Mr. Cooper?
503
00:33:22,900 --> 00:33:25,001
I haven't given it much thought.
504
00:33:29,907 --> 00:33:32,375
Tom's offered me half the ranch.
505
00:33:34,579 --> 00:33:36,012
Are you considering it?
506
00:33:37,915 --> 00:33:39,349
Yeah.
507
00:33:41,019 --> 00:33:43,186
I am considering it.
508
00:34:09,548 --> 00:34:12,527
Sarah, this is the best
chicken I've ever eaten.
509
00:34:12,551 --> 00:34:14,028
Thank you.
510
00:34:14,052 --> 00:34:16,030
Oh, would you
care for some more?
511
00:34:16,054 --> 00:34:18,098
Well, I was kind
of hinting at that.
512
00:35:09,140 --> 00:35:10,518
And where do you put
513
00:35:10,542 --> 00:35:12,842
your heart and soul, Mr. Cooper?
514
00:35:25,223 --> 00:35:26,734
So...
515
00:35:26,758 --> 00:35:29,992
looks like we've found
ourselves a partner.
516
00:35:31,730 --> 00:35:33,140
You won't find yourself
517
00:35:33,164 --> 00:35:35,543
a finer woman than Sarah Rose.
518
00:35:35,567 --> 00:35:37,545
Yes, ma'am, I know that.
519
00:35:37,569 --> 00:35:40,715
She's not doing too
bad for herself either.
520
00:35:40,739 --> 00:35:42,672
Thank you, ma'am.
521
00:35:59,424 --> 00:36:00,501
That's him, ain't it?
522
00:36:00,525 --> 00:36:02,002
That's Kilgore.
523
00:36:02,026 --> 00:36:04,605
Come on, boys, mount up!
524
00:36:04,629 --> 00:36:06,307
Got us a little job
over at Buckhorn.
525
00:36:06,331 --> 00:36:08,709
Put it away, let's go!
526
00:36:08,733 --> 00:36:10,453
Come on, let's go!
527
00:36:11,936 --> 00:36:13,681
Come on!
528
00:36:13,705 --> 00:36:14,948
Hyah!
529
00:36:14,972 --> 00:36:16,183
Let's ride!
530
00:36:16,207 --> 00:36:18,274
Yeehaw! Come on!
531
00:36:20,211 --> 00:36:21,477
Whoo-hoo!
532
00:36:22,714 --> 00:36:23,846
Hyah!
533
00:36:58,182 --> 00:37:00,695
That's a swell likeness of ma.
534
00:37:00,719 --> 00:37:01,999
Thank you, Jeb.
535
00:37:04,088 --> 00:37:07,134
Have you drawn
any of Miss Rose yet?
536
00:37:07,158 --> 00:37:08,803
Not yet.
537
00:37:08,827 --> 00:37:11,305
Are you gonna marry
her and stay in Buckhorn?
538
00:37:16,434 --> 00:37:19,046
Well, I been thinking about it.
539
00:37:19,070 --> 00:37:20,681
Hayes Cooper would later write
540
00:37:20,705 --> 00:37:22,449
that he'd never been happier
541
00:37:22,473 --> 00:37:23,684
than he was that day,
542
00:37:23,708 --> 00:37:25,019
sitting on the Wilsons' porch
543
00:37:25,043 --> 00:37:27,588
with the first real friends
544
00:37:27,612 --> 00:37:30,525
he had known in a long time.
545
00:37:30,549 --> 00:37:33,816
Settling down was
very much on his mind.
546
00:37:35,887 --> 00:37:37,386
Whoa. Whoa.
547
00:37:48,399 --> 00:37:50,377
I dreamt about you last night.
548
00:37:50,401 --> 00:37:53,548
I hope it was a good dream.
549
00:37:53,572 --> 00:37:55,082
It was a great dream.
550
00:37:59,010 --> 00:38:00,610
Sarah.
551
00:38:02,513 --> 00:38:06,816
I, uh... need to
ask you something.
552
00:38:08,620 --> 00:38:09,752
What is it?
553
00:38:12,023 --> 00:38:18,539
I don't know exactly
how to, um... say it.
554
00:38:18,563 --> 00:38:20,897
Say what?
555
00:38:23,534 --> 00:38:27,514
I've decided to
settle down here.
556
00:38:27,538 --> 00:38:31,719
And you'd make me the
happiest man in the world if...
557
00:38:31,743 --> 00:38:33,977
you'd settle down with me.
558
00:38:38,049 --> 00:38:40,027
Hayes Cooper,
559
00:38:40,051 --> 00:38:43,397
are you asking me to marry you?
560
00:38:43,421 --> 00:38:45,521
Yes, ma'am.
561
00:38:48,226 --> 00:38:50,159
Hayes Cooper!
562
00:39:01,973 --> 00:39:04,151
You know who I am?
563
00:39:04,175 --> 00:39:05,620
Yeah.
564
00:39:05,644 --> 00:39:07,488
Rudd Kilgore.
565
00:39:07,512 --> 00:39:11,391
Vigilante, scalp hunter,
566
00:39:11,415 --> 00:39:14,095
just an all-around
egg-sucking dog.
567
00:39:15,120 --> 00:39:16,619
That's you.
568
00:39:17,722 --> 00:39:21,502
Egg-sucking dog, huh?
569
00:39:21,526 --> 00:39:24,071
Well, you talk pretty big for
a man didn't come heeled.
570
00:39:24,095 --> 00:39:25,840
I'm not looking
for trouble, Kilgore.
571
00:39:25,864 --> 00:39:28,097
What you want
don't figure into it.
572
00:39:29,567 --> 00:39:32,635
Cuadroza, give him your piece.
573
00:39:43,281 --> 00:39:48,450
It pulls slightly
to the left, senor.
574
00:39:54,159 --> 00:39:55,402
Cooper.
575
00:39:55,426 --> 00:39:56,826
Stay back, Sarah.
576
00:39:59,130 --> 00:40:01,330
Anytime you're ready.
577
00:40:41,106 --> 00:40:42,917
What do you know, boys.
578
00:40:42,941 --> 00:40:46,386
A yellow-bellied bounty hunter.
579
00:40:48,847 --> 00:40:52,093
Hell, you ain't
even worth killin'.
580
00:40:52,117 --> 00:40:53,716
Let's go, boys.
581
00:41:05,396 --> 00:41:07,274
Yes.
582
00:41:07,298 --> 00:41:09,110
What?
583
00:41:09,134 --> 00:41:12,534
Yes, I will marry
you, Hayes Cooper.
584
00:41:26,450 --> 00:41:29,897
I figured we'd put the
living room right here,
585
00:41:29,921 --> 00:41:33,234
with a porch
overlooking the valley
586
00:41:33,258 --> 00:41:39,073
and... our bedroom
right over here.
587
00:41:39,097 --> 00:41:42,409
Then maybe put, uh,
your garden out there.
588
00:41:42,433 --> 00:41:43,710
What do you think?
589
00:41:43,734 --> 00:41:46,135
I love you, Hayes Cooper.
590
00:41:49,107 --> 00:41:51,451
And I love you too, Sarah Rose.
591
00:41:52,777 --> 00:41:54,488
In all his years
592
00:41:54,512 --> 00:41:56,157
of searching, Hayes
Cooper had never found
593
00:41:56,181 --> 00:41:57,858
a moment where he could say,
594
00:41:57,882 --> 00:42:00,360
"life doesn't get
any better than this."
595
00:42:00,384 --> 00:42:03,552
That day, he found that moment.
596
00:42:09,928 --> 00:42:11,571
Whoo!
597
00:42:11,595 --> 00:42:13,262
Hyah! Hyah!
598
00:42:20,371 --> 00:42:23,383
I'll ask Mary to be
my maid of honor.
599
00:42:23,407 --> 00:42:26,175
I'm gonna ask Tom
to be my best man.
600
00:42:28,179 --> 00:42:29,323
Ya-hah!
601
00:42:42,593 --> 00:42:44,426
Pa! Pa!
602
00:42:48,632 --> 00:42:50,110
I got him! I got him.
603
00:42:50,134 --> 00:42:51,411
Not yet, boys!
604
00:42:51,435 --> 00:42:53,914
Run, Jeb!
605
00:42:55,240 --> 00:42:56,583
Jeb!
606
00:42:58,910 --> 00:43:00,142
Jeb!
607
00:43:31,109 --> 00:43:32,109
Hah!
608
00:43:41,886 --> 00:43:43,766
Come on! Let's get out of here!
609
00:43:47,292 --> 00:43:48,435
Move it out!
610
00:43:50,194 --> 00:43:51,427
Hyah!
611
00:44:02,173 --> 00:44:04,985
Go on!
612
00:44:06,110 --> 00:44:07,254
We showed them!
613
00:44:14,385 --> 00:44:16,152
Mary! No!
614
00:44:17,721 --> 00:44:19,033
Mary!
615
00:44:19,057 --> 00:44:20,834
No, no, no!
616
00:44:23,061 --> 00:44:24,827
Oh, God!
617
00:44:45,749 --> 00:44:47,361
Cooper would later write
618
00:44:47,385 --> 00:44:48,728
that he died that day.
619
00:44:48,752 --> 00:44:50,331
And God help the men
620
00:44:50,355 --> 00:44:52,866
he took to hell with him.
621
00:45:05,903 --> 00:45:10,784
d 'Cause the eyes Of
the Ranger are upon you d
622
00:45:10,808 --> 00:45:15,189
d Any wrong you
do He's gonna see d
623
00:45:15,213 --> 00:45:19,293
d When you're in
Texas Look behind you d
624
00:45:19,317 --> 00:45:22,218
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
624
00:45:23,305 --> 00:46:23,553
41280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.