Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,409 --> 00:00:10,820
Okay. Trivette
and I will take point.
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,789
Remember we're
dealing with Rafer Cobb.
3
00:00:12,813 --> 00:00:16,026
Who's always armed
and always dangerous.
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,462
Last time on Walker,
Texas Ranger.
5
00:00:18,486 --> 00:00:19,997
Out of my way, or she dies!
6
00:00:20,021 --> 00:00:22,501
Drop the guns!
7
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
8
00:00:35,536 --> 00:00:37,881
Oh, God. I don't believe this.
9
00:00:37,905 --> 00:00:40,317
No telling how long he
was locked in that closet.
10
00:00:40,341 --> 00:00:42,319
They gave him food, but...
11
00:00:42,343 --> 00:00:44,787
Yeah, and they wouldn't even
let him out to go to the bathroom.
12
00:00:44,811 --> 00:00:47,290
All he does is hold
on to that picture.
13
00:00:47,314 --> 00:00:49,281
Nice to meet you, Lucas.
14
00:00:50,518 --> 00:00:52,162
AIDS?
15
00:00:52,186 --> 00:00:53,186
Yeah.
16
00:01:00,094 --> 00:01:02,039
Rafer. Where is Lucas?
17
00:01:02,063 --> 00:01:03,706
We had to leave him.
18
00:01:03,730 --> 00:01:06,376
So you just left my baby?
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,744
Lucas is being transferred
20
00:01:07,768 --> 00:01:09,312
to the county
foster care facility.
21
00:01:09,336 --> 00:01:10,936
Would you explain that to him?
22
00:01:11,505 --> 00:01:13,216
All right. We're outta here.
23
00:01:13,240 --> 00:01:14,984
Send me whatever
needs to be signed.
24
00:01:15,008 --> 00:01:16,853
Isn't there anything
they can do for Lucas?
25
00:01:16,877 --> 00:01:19,611
I'm afraid his condition
is too advanced.
26
00:01:21,215 --> 00:01:23,593
Can't you see all this
"little boy lost" stuff
27
00:01:23,617 --> 00:01:25,395
is just a trick to pull
you into the open?
28
00:01:25,419 --> 00:01:29,499
Both you and the kid will die...
29
00:01:29,523 --> 00:01:31,901
before Rafer Cobb goes down.
30
00:01:31,925 --> 00:01:33,703
We're partners.
31
00:01:33,727 --> 00:01:36,073
That's right. Partners
stick together.
32
00:01:36,097 --> 00:01:37,640
True to the end.
33
00:01:37,664 --> 00:01:40,877
True to the end.
34
00:01:40,901 --> 00:01:42,412
The cash in the bank
safety-deposit box
35
00:01:42,436 --> 00:01:44,747
will be enough for
me to... What the hell?
36
00:01:44,771 --> 00:01:46,950
The passkey and
the bank ID are gone.
37
00:01:48,041 --> 00:01:49,752
You gave it to the
kid?! You gave the key
38
00:01:49,776 --> 00:01:52,089
to my half million
to that damn kid?
39
00:01:56,550 --> 00:01:58,528
Yah!
40
00:01:58,552 --> 00:02:01,098
Take care of my baby.
41
00:02:01,122 --> 00:02:02,099
I will.
42
00:02:02,123 --> 00:02:04,367
You promise me.
43
00:02:04,391 --> 00:02:06,425
I promise.
44
00:02:07,561 --> 00:02:08,841
Mama.
45
00:02:09,730 --> 00:02:11,374
Oh, Mom!
46
00:02:11,398 --> 00:02:12,976
Mama!
47
00:02:13,000 --> 00:02:14,711
Oh, Mom.
48
00:02:14,735 --> 00:02:17,046
Mom. Oh, no.
49
00:02:17,070 --> 00:02:18,837
No, Mom.
50
00:02:31,652 --> 00:02:34,097
d In the eyes of a Ranger d
51
00:02:34,121 --> 00:02:36,233
d The unsuspecting stranger d
52
00:02:36,257 --> 00:02:38,101
d Had better know the truth d
53
00:02:38,125 --> 00:02:40,703
d Of wrong from right d
54
00:02:40,727 --> 00:02:43,173
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
55
00:02:43,197 --> 00:02:45,675
d Are upon you d
56
00:02:45,699 --> 00:02:48,933
d Any wrong you
do He's gonna see d
57
00:02:50,504 --> 00:02:55,084
d When you're in
Texas Look behind you d
58
00:02:55,108 --> 00:02:57,876
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
59
00:03:07,621 --> 00:03:08,720
Mom.
60
00:03:10,057 --> 00:03:11,434
Mom.
61
00:03:11,458 --> 00:03:13,898
Come on, Lucas. Come on, baby.
62
00:03:15,095 --> 00:03:16,206
Mom! Here I am.
63
00:03:16,230 --> 00:03:17,707
Come on, darling.
64
00:03:17,731 --> 00:03:18,975
Lucas, come on.
65
00:03:18,999 --> 00:03:19,999
Mom.
66
00:03:21,001 --> 00:03:22,912
Mom!
67
00:03:22,936 --> 00:03:24,581
Ahhh!
68
00:03:24,605 --> 00:03:26,572
Mom! Mom!
69
00:03:28,609 --> 00:03:30,187
Mom.
70
00:03:34,281 --> 00:03:36,125
Mom!
71
00:03:36,149 --> 00:03:37,227
No!
72
00:03:37,251 --> 00:03:39,095
No! No! No!
73
00:03:39,119 --> 00:03:40,797
Okay, okay,
okay. It's all right.
74
00:03:40,821 --> 00:03:42,699
It's all right. It's okay.
75
00:03:42,723 --> 00:03:44,234
It's okay, Lucas.
76
00:03:44,258 --> 00:03:45,368
All right.
77
00:03:45,392 --> 00:03:47,504
It's all right. It's all right.
78
00:03:47,528 --> 00:03:49,928
Just a bad dream.
79
00:03:50,931 --> 00:03:52,542
You wanna tell me about it?
80
00:03:52,566 --> 00:03:54,177
Uh-uh.
81
00:03:54,201 --> 00:03:55,412
Okay.
82
00:04:07,548 --> 00:04:08,548
All right.
83
00:04:36,577 --> 00:04:37,876
Alex...
84
00:04:39,346 --> 00:04:41,658
I'm worried about Lucas.
85
00:04:41,682 --> 00:04:43,826
His nightmares
are getting worse.
86
00:04:43,850 --> 00:04:45,995
It's only been a couple of weeks
87
00:04:46,019 --> 00:04:48,131
since his mother's death.
88
00:04:48,155 --> 00:04:50,467
I mean, it's actually natural
for him to be depressed
89
00:04:50,491 --> 00:04:53,035
or anxious about things.
90
00:04:53,059 --> 00:04:54,036
Yeah.
91
00:04:54,060 --> 00:04:55,272
Maybe.
92
00:04:55,296 --> 00:04:58,941
You know, I know a really
good child psychiatrist.
93
00:05:06,039 --> 00:05:07,884
What is it, Walker?
94
00:05:20,421 --> 00:05:21,898
Are you all right?
95
00:05:25,258 --> 00:05:26,325
Yeah.
96
00:05:28,762 --> 00:05:30,106
I was saying,
97
00:05:30,130 --> 00:05:32,931
maybe it's time for Lucas
to see a psychiatrist.
98
00:05:34,601 --> 00:05:38,648
I think I'm gonna try something
a little more primitive first.
99
00:05:38,672 --> 00:05:40,617
You ready, Lucas?
100
00:05:40,641 --> 00:05:42,073
Yeah.
101
00:05:45,779 --> 00:05:47,324
Trivette...
102
00:05:47,348 --> 00:05:49,859
I don't how know
long we'll be gone.
103
00:05:49,883 --> 00:05:52,329
You take all the time you
need. We'll hold down the fort.
104
00:05:52,353 --> 00:05:54,497
Okay. Thanks.
105
00:05:54,521 --> 00:05:56,499
Cordell, I sure appreciate
you letting me stay here
106
00:05:56,523 --> 00:05:57,834
while they exterminate my house.
107
00:05:57,858 --> 00:05:59,936
Them damn termites
about to take me off.
108
00:05:59,960 --> 00:06:01,304
No problem, C.D.
109
00:06:01,328 --> 00:06:02,448
Thank you.
110
00:06:03,964 --> 00:06:07,109
Well, I hope your
primitive approach works.
111
00:06:07,133 --> 00:06:08,700
Thanks.
112
00:06:14,375 --> 00:06:15,974
Here's your jacket.
113
00:06:16,910 --> 00:06:18,009
Oh.
114
00:06:18,912 --> 00:06:20,390
That's all right.
115
00:06:20,414 --> 00:06:22,881
You have a great trip. Mm.
116
00:06:25,252 --> 00:06:26,351
Bye.
117
00:06:54,948 --> 00:06:56,726
Let me see.
118
00:06:56,750 --> 00:06:58,461
Where was I the last time
119
00:06:58,485 --> 00:07:00,925
we were talking
about the reservation?
120
00:07:02,623 --> 00:07:04,434
Um...
121
00:07:04,458 --> 00:07:06,936
Uncle Ray was teaching
you how to be an Indian.
122
00:07:06,960 --> 00:07:10,172
And, uh, making bows
and arrows, and riding
123
00:07:10,196 --> 00:07:12,509
and learning about
animals, and things.
124
00:07:12,533 --> 00:07:14,010
Oh, that's right. I'd
learned how to be
125
00:07:14,034 --> 00:07:15,712
a Cherokee on the outside.
126
00:07:15,736 --> 00:07:17,313
The next thing was about
127
00:07:17,337 --> 00:07:18,981
spirits and ghosts
and stuff, right?
128
00:07:19,005 --> 00:07:20,349
Mm-hm.
129
00:07:20,373 --> 00:07:22,693
Now I had to learn how to
be a Cherokee on the inside.
130
00:07:24,144 --> 00:07:27,056
The physical part of being
a Cherokee was easy.
131
00:07:27,080 --> 00:07:28,792
The rest would be much harder.
132
00:07:39,259 --> 00:07:41,960
It's time for a change
in your training, nephew.
133
00:07:43,430 --> 00:07:44,507
The Indian in you
134
00:07:44,531 --> 00:07:47,332
is ready to start on
the path to manhood.
135
00:07:48,602 --> 00:07:50,279
Teach me, then.
136
00:07:50,303 --> 00:07:52,704
I can only teach you so much.
137
00:07:54,207 --> 00:07:56,686
I'll take you to White Eagle.
138
00:07:56,710 --> 00:07:58,822
He's a tribal medicine man.
139
00:07:58,846 --> 00:08:01,424
White Eagle was a legend
among the Cherokee.
140
00:08:01,448 --> 00:08:03,059
He lived out in the wilderness
141
00:08:03,083 --> 00:08:05,762
with the spirits of
the land and sky.
142
00:08:05,786 --> 00:08:08,598
With their help,
sought the true path.
143
00:08:08,622 --> 00:08:09,899
For a young man,
144
00:08:09,923 --> 00:08:12,969
the idea of meeting White
Eagle was really scary.
145
00:08:12,993 --> 00:08:16,238
The true path. What is it?
146
00:08:16,262 --> 00:08:18,007
Fighting and
Indian stuff like that?
147
00:08:18,031 --> 00:08:21,678
No. There's more to Indian
stuff than fighting, Lucas.
148
00:08:21,702 --> 00:08:24,180
It's learning how
to train your spirit
149
00:08:24,204 --> 00:08:26,182
the same way
you train your body.
150
00:08:26,206 --> 00:08:27,684
How does that help you?
151
00:08:27,708 --> 00:08:29,508
Well, for one thing...
152
00:08:30,744 --> 00:08:33,356
it helps you control fear.
153
00:09:00,440 --> 00:09:01,417
Hi.
154
00:09:01,441 --> 00:09:02,574
How you doin'?
155
00:09:04,711 --> 00:09:06,188
Hey, Black Feather.
156
00:09:06,212 --> 00:09:08,491
Good to see you. Big Tom.
157
00:09:08,515 --> 00:09:10,059
Washoe.
158
00:09:10,083 --> 00:09:12,361
Did you come back
for another spirit ride?
159
00:09:13,987 --> 00:09:16,198
Good for the soul, getting
out where the air's clean, huh?
160
00:09:16,222 --> 00:09:17,266
Uh, not this time, Sam.
161
00:09:17,290 --> 00:09:19,368
I want you to meet
my young partner here.
162
00:09:19,392 --> 00:09:21,103
Lucas, this is Sam Coyote.
163
00:09:21,127 --> 00:09:23,907
Welcome, Adawa Yoli.
164
00:09:23,931 --> 00:09:25,942
Welcome.
165
00:09:25,966 --> 00:09:28,477
What does adawa yoli mean?
166
00:09:28,501 --> 00:09:31,402
Ha. It means "little
visitor," Lucas.
167
00:09:32,573 --> 00:09:34,250
Pleased to meet you, Mr. Coyote.
168
00:09:34,274 --> 00:09:35,885
The pleasure's mine, Lucas.
169
00:09:35,909 --> 00:09:37,587
But call me Sam, okay?
170
00:09:37,611 --> 00:09:39,221
Okay.
171
00:09:39,245 --> 00:09:41,824
Is Johnny Red Bear here too?
172
00:09:43,684 --> 00:09:47,251
I told Lucas about me
growing up on the reservation.
173
00:09:48,421 --> 00:09:49,566
I see.
174
00:09:49,590 --> 00:09:51,255
Well, Lucas...
175
00:09:52,425 --> 00:09:55,171
Johnny crossed the river
about five years back.
176
00:09:55,195 --> 00:09:57,106
So did my mom.
177
00:09:57,130 --> 00:09:59,864
Um... a little while ago.
178
00:10:01,568 --> 00:10:02,712
I'll explain later.
179
00:10:02,736 --> 00:10:04,013
Come on.
180
00:10:04,037 --> 00:10:06,115
Let's get the horses
out of the trailer there.
181
00:10:06,139 --> 00:10:08,184
It's been a long ride.
182
00:10:08,208 --> 00:10:10,489
I bet they'd like to
stretch their legs.
183
00:10:22,623 --> 00:10:25,556
This is laying heavy
on you, Washoe, isn't it?
184
00:10:30,130 --> 00:10:32,775
I don't know what to do, Sam.
185
00:10:32,799 --> 00:10:35,466
Lucas deserves to
know about his condition.
186
00:10:36,603 --> 00:10:39,163
I just don't know
how to tell him.
187
00:10:40,306 --> 00:10:42,406
You'll know when
the time is right.
188
00:10:45,278 --> 00:10:47,123
That's why I came home.
189
00:10:47,147 --> 00:10:49,014
To figure things out.
190
00:10:50,951 --> 00:10:53,551
I could always think
more clearly here.
191
00:10:54,655 --> 00:10:58,467
You know, he's such a good boy.
192
00:10:59,492 --> 00:11:00,925
Smart as a whip.
193
00:11:01,995 --> 00:11:04,562
And he's got a
heart as big as...
194
00:11:06,432 --> 00:11:09,512
I remember a kid who
used to run for miles
195
00:11:09,536 --> 00:11:12,137
when he got all filled up
with things he couldn't fight.
196
00:11:40,801 --> 00:11:42,344
AIDS.
197
00:11:42,368 --> 00:11:44,080
Considering the
mother's drug use,
198
00:11:44,104 --> 00:11:45,414
the boy was no
doubt born with it.
199
00:11:45,438 --> 00:11:46,849
Born with it.
200
00:11:46,873 --> 00:11:50,153
No telling how long he
was locked in that closet.
201
00:11:50,177 --> 00:11:52,822
I will. I will.
202
00:11:52,846 --> 00:11:54,256
Born with it.
203
00:11:54,280 --> 00:11:56,125
I'm afraid his condition
is too advanced.
204
00:11:56,149 --> 00:11:58,327
I'm afraid his condition
is too advanced.
205
00:11:58,351 --> 00:12:00,229
This thing with
Lucas is starting...
206
00:12:00,253 --> 00:12:02,131
Thing with Lucas is
starting to really get to you.
207
00:12:02,155 --> 00:12:04,233
Ranger Walker, I know
that Lucas has AIDS.
208
00:12:04,257 --> 00:12:05,735
I know that Lucas has AIDS.
209
00:12:05,759 --> 00:12:07,737
I got my whole life, right?
210
00:12:07,761 --> 00:12:10,039
I know that Lucas has AIDS.
211
00:12:10,063 --> 00:12:12,530
I got my whole life, right?
212
00:12:13,934 --> 00:12:15,454
Why?
213
00:12:17,270 --> 00:12:18,469
Why?
214
00:12:58,711 --> 00:13:00,310
Where's that key?
215
00:13:24,303 --> 00:13:25,781
Hey!
216
00:13:25,805 --> 00:13:26,805
Hey!
217
00:13:27,807 --> 00:13:28,940
Who's there?
218
00:13:39,652 --> 00:13:41,385
Cryin' out loud.
219
00:13:53,666 --> 00:13:54,643
Thanks, Sam.
220
00:13:54,667 --> 00:13:56,378
No problem.
221
00:13:56,402 --> 00:13:57,713
How far are we going, Walker?
222
00:13:57,737 --> 00:13:59,414
Not too far, Lucas.
223
00:13:59,438 --> 00:14:01,617
Is it where you ran
to the other night?
224
00:14:01,641 --> 00:14:03,986
Sam told me when I woke up
225
00:14:04,010 --> 00:14:04,987
and asked where you were.
226
00:14:05,011 --> 00:14:06,822
Is it the same place?
227
00:14:06,846 --> 00:14:08,490
Yeah, it's a place
called Bitter Water.
228
00:14:08,514 --> 00:14:09,858
That's medicine country.
229
00:14:09,882 --> 00:14:11,594
White Eagle's old
stomping grounds.
230
00:14:11,618 --> 00:14:12,928
You ready to ride?
231
00:14:12,952 --> 00:14:15,352
I'm ready, Walker.
232
00:14:20,627 --> 00:14:21,867
Okay.
233
00:14:23,129 --> 00:14:24,773
Why you goin' up there, Walker?
234
00:14:24,797 --> 00:14:26,441
White Eagle's not there anymore.
235
00:14:26,465 --> 00:14:29,133
It's just important that
Lucas and I go there.
236
00:14:30,737 --> 00:14:33,638
I don't know why, but... it is.
237
00:14:42,982 --> 00:14:44,727
May the Great Spirit
238
00:14:44,751 --> 00:14:46,583
watch over you, Little Visitor.
239
00:15:00,366 --> 00:15:01,710
Look over there, Lucas.
240
00:15:04,270 --> 00:15:05,814
That's a coyote.
241
00:15:05,838 --> 00:15:08,083
They're real survivors.
242
00:15:08,107 --> 00:15:09,551
Why's that?
243
00:15:09,575 --> 00:15:11,654
Well, they've learned
how to live in the city
244
00:15:11,678 --> 00:15:13,155
as well as the country.
245
00:15:13,179 --> 00:15:16,258
Is this where you and Uncle Ray
came to meet with White Eagle?
246
00:15:16,282 --> 00:15:17,926
Ah, a little further up.
247
00:15:17,950 --> 00:15:19,762
I remember the first time
248
00:15:19,786 --> 00:15:22,319
Uncle Ray took me
to meet White Eagle.
249
00:15:23,790 --> 00:15:26,057
I was shaking in my moccasins.
250
00:15:39,638 --> 00:15:42,406
Well, this is it,
Lucas. Bitter Water.
251
00:15:44,210 --> 00:15:46,521
Is this where you met
White Eagle for the first time?
252
00:15:46,545 --> 00:15:49,424
Mm-hmm. White
Eagle and Will Conroy.
253
00:15:49,448 --> 00:15:51,026
Is that the Ranger's name?
254
00:15:51,050 --> 00:15:53,829
Yeah. He and White
Eagle were good friends.
255
00:15:53,853 --> 00:15:56,531
After a while, Will and
I became good friends.
256
00:15:56,555 --> 00:15:59,634
I guess that's why I
became a Texas Ranger.
257
00:15:59,658 --> 00:16:03,572
When I grow up, I want
to be a Texas Ranger...
258
00:16:03,596 --> 00:16:04,929
just like you.
259
00:16:06,398 --> 00:16:08,243
Well, Lucas...
260
00:16:08,267 --> 00:16:10,548
the Rangers would
be proud to have you.
261
00:16:17,610 --> 00:16:20,856
Hey, you can see
all around from here.
262
00:16:20,880 --> 00:16:23,547
Heh. Yeah, that's the
first thing I noticed too.
263
00:16:24,751 --> 00:16:26,729
When you are troubled,
264
00:16:26,753 --> 00:16:29,131
find a place where you can see
265
00:16:29,155 --> 00:16:33,035
north, south, east and west.
266
00:16:33,059 --> 00:16:34,603
And no matter where
that place may be,
267
00:16:34,627 --> 00:16:37,572
you will be the
center of the world.
268
00:16:37,596 --> 00:16:39,942
The center of the world?
269
00:16:39,966 --> 00:16:42,044
Part of the world.
270
00:16:42,068 --> 00:16:45,547
Twisted and braided,
like the thread of a blanket.
271
00:16:45,571 --> 00:16:48,550
Different colors for
different people and animals.
272
00:16:48,574 --> 00:16:52,121
But all part of the same thing.
273
00:16:52,145 --> 00:16:54,123
Then even the biggest problem
274
00:16:54,147 --> 00:16:55,980
will shrink down...
275
00:16:57,150 --> 00:16:58,916
to its proper size.
276
00:17:01,320 --> 00:17:04,755
That's when you know
there's nothing to fear, Lucas.
277
00:17:08,261 --> 00:17:10,239
Well, enough storytelling.
278
00:17:10,263 --> 00:17:11,862
Let's set up camp.
279
00:17:20,940 --> 00:17:23,418
Hey, look, Walker.
A shooting star.
280
00:17:23,442 --> 00:17:24,787
Yeah, it sure is.
281
00:17:24,811 --> 00:17:27,344
Did you make a wish?
282
00:17:28,781 --> 00:17:31,048
Just to be like this.
283
00:17:32,118 --> 00:17:34,629
With you, telling stories.
284
00:17:34,653 --> 00:17:37,966
You mean, not a million
dollars or anything?
285
00:17:37,990 --> 00:17:40,936
Nope. Just this.
286
00:17:40,960 --> 00:17:43,460
Talking... out here.
287
00:17:47,233 --> 00:17:49,633
You want to tell me
about your dreams, Lucas?
288
00:17:55,141 --> 00:17:56,874
Did it work?
289
00:17:58,311 --> 00:18:00,388
What White Eagle told you?
290
00:18:00,412 --> 00:18:02,791
How did he help you?
291
00:18:02,815 --> 00:18:05,861
White Eagle taught
me to fight and conquer
292
00:18:05,885 --> 00:18:07,963
whatever it was
inside my dreams.
293
00:18:07,987 --> 00:18:10,265
As if it were really happening?
294
00:18:10,289 --> 00:18:12,134
Well, if you're scared,
it really is happening.
295
00:18:12,158 --> 00:18:14,402
But what were you afraid of?
296
00:18:14,426 --> 00:18:16,727
I was afraid of the
men responsible.
297
00:18:19,098 --> 00:18:20,675
For your parents dying?
298
00:18:20,699 --> 00:18:21,866
Mm-hm.
299
00:18:24,904 --> 00:18:28,372
It's Rafer Cobb you're
dreaming about, isn't it, Lucas?
300
00:19:04,143 --> 00:19:06,688
Ahh! No! No!
301
00:19:06,712 --> 00:19:07,689
Ahh! No.
302
00:19:07,713 --> 00:19:08,690
Lucas.
303
00:19:08,714 --> 00:19:10,292
No. No.
304
00:19:10,316 --> 00:19:11,481
No!
305
00:19:13,352 --> 00:19:14,352
Hey. Ahh! Ahh!
306
00:19:16,755 --> 00:19:18,755
No! No! Let me
go! Let me go! Ah!
307
00:19:26,565 --> 00:19:28,944
Stop being such
a foolish little boy.
308
00:19:28,968 --> 00:19:30,279
And stop squirming so.
309
00:19:30,303 --> 00:19:33,064
Okay, Lucas. It's
okay. It's all right.
310
00:19:35,274 --> 00:19:38,242
Lucas... meet White Eagle.
311
00:19:40,046 --> 00:19:42,090
Jeez.
312
00:19:42,114 --> 00:19:43,713
"Jeez..."
313
00:19:45,418 --> 00:19:47,896
is a good white man's word.
314
00:19:47,920 --> 00:19:50,532
Useful to describe many things.
315
00:19:53,993 --> 00:19:57,139
It's good to see
you again, Washoe.
316
00:19:57,163 --> 00:19:59,507
It's been a long time.
317
00:19:59,531 --> 00:20:01,843
Yes, it has, White Eagle.
318
00:20:01,867 --> 00:20:03,345
I'm glad you're here.
319
00:20:03,369 --> 00:20:05,814
I'm here because of you.
320
00:20:05,838 --> 00:20:07,082
Where have you been?
321
00:20:07,106 --> 00:20:09,651
Let's go back to camp...
322
00:20:09,675 --> 00:20:12,409
and I'll tell you all about it.
323
00:20:13,946 --> 00:20:16,227
Come on, Little Visitor.
324
00:20:18,284 --> 00:20:20,262
How'd he know
about "Little Visitor"?
325
00:20:20,286 --> 00:20:22,431
Well, White Eagle
knows many things
326
00:20:22,455 --> 00:20:24,895
that we don't understand, Lucas.
327
00:20:32,465 --> 00:20:36,278
These shoes? I got them in L.A.
328
00:20:36,302 --> 00:20:39,914
They were sitting on the side
of a road called Mulholland...
329
00:20:39,938 --> 00:20:43,140
just waiting for
me to pick them up.
330
00:20:45,644 --> 00:20:48,790
And then I had a dream...
331
00:20:48,814 --> 00:20:50,825
about Washoe here.
332
00:20:50,849 --> 00:20:52,682
And heard the call...
333
00:20:53,986 --> 00:20:55,730
of Little Visitor.
334
00:20:55,754 --> 00:20:58,322
What kind of call?
335
00:20:59,825 --> 00:21:01,769
It was a call for help.
336
00:21:01,793 --> 00:21:04,194
Do not be afraid,
Little Visitor.
337
00:21:05,431 --> 00:21:08,076
Washoe and I are your friends.
338
00:21:08,100 --> 00:21:12,080
Your fight... is our fight.
339
00:21:12,104 --> 00:21:13,915
Isn't it true, Washoe?
340
00:21:13,939 --> 00:21:15,817
That's true, White Eagle.
341
00:21:15,841 --> 00:21:18,320
Your enemy is our enemy, Lucas.
342
00:21:18,344 --> 00:21:19,921
Do you believe that?
343
00:21:19,945 --> 00:21:22,657
Yes. I do.
344
00:21:22,681 --> 00:21:25,093
Then why don't you tell
us about your nightmare?
345
00:21:25,117 --> 00:21:29,719
Well... like you
said last night...
346
00:21:31,790 --> 00:21:33,835
it's Mr. Cobb.
347
00:21:35,227 --> 00:21:37,227
And I can't get away.
348
00:21:38,097 --> 00:21:40,575
S... So he jumps on me...
349
00:21:40,599 --> 00:21:44,446
like a big shark... or
a lion or something.
350
00:21:44,470 --> 00:21:47,337
And he eats me all up.
351
00:21:48,474 --> 00:21:50,074
And I'm dead.
352
00:21:51,310 --> 00:21:53,321
You two are a lot alike.
353
00:21:53,345 --> 00:21:55,723
Same fear.
354
00:21:55,747 --> 00:21:58,160
Thinking you are alone...
355
00:21:58,184 --> 00:22:00,395
and helpless to fight back.
356
00:22:00,419 --> 00:22:03,753
What cured Washoe
when he was a boy...
357
00:22:05,424 --> 00:22:08,570
is the right cure
for you, Lucas.
358
00:22:08,594 --> 00:22:10,905
W-what's that?
359
00:22:10,929 --> 00:22:12,740
Sweat-lodge ceremony.
360
00:22:12,764 --> 00:22:17,179
We will help you
scrub clean inside...
361
00:22:17,203 --> 00:22:19,836
where your soul lives.
362
00:22:21,440 --> 00:22:23,485
I don't know.
363
00:22:23,509 --> 00:22:26,188
It'll be fine, Lucas.
364
00:22:26,212 --> 00:22:28,690
Why don't you help me
build the sweat lodge?
365
00:22:28,714 --> 00:22:31,093
And I will gather the wood...
366
00:22:31,117 --> 00:22:32,882
and sweet grass to burn.
367
00:22:53,805 --> 00:22:55,450
Smells good.
368
00:22:55,474 --> 00:22:57,674
It's sweet grass, Lucas.
369
00:23:00,146 --> 00:23:03,725
Great Spirit, it is
White Eagle again...
370
00:23:03,749 --> 00:23:05,760
with his brother, Washoe,
371
00:23:05,784 --> 00:23:08,263
who brings to you Little Visitor
372
00:23:08,287 --> 00:23:10,621
for healing.
373
00:23:16,762 --> 00:23:18,806
It's like being hypnotized?
374
00:23:18,830 --> 00:23:20,475
Like I saw on TV?
375
00:23:20,499 --> 00:23:22,499
Something like that.
376
00:23:26,104 --> 00:23:28,250
Close your eyes, brothers.
377
00:23:28,274 --> 00:23:30,685
Go into your
dream, Little Visitor,
378
00:23:30,709 --> 00:23:33,255
and we will be there
379
00:23:33,279 --> 00:23:35,879
to help when the battle begins.
380
00:23:37,115 --> 00:23:38,493
Walker?
381
00:23:38,517 --> 00:23:40,595
It's okay, Lucas.
382
00:23:40,619 --> 00:23:44,666
Just relax... and
concentrate on the dream.
383
00:23:44,690 --> 00:23:46,268
Just look for us.
384
00:23:46,292 --> 00:23:47,492
We'll be right there with you.
385
00:23:59,738 --> 00:24:01,716
Walker!
386
00:24:01,740 --> 00:24:04,619
White Eagle!
387
00:24:04,643 --> 00:24:06,555
Walker.
388
00:24:06,579 --> 00:24:09,023
White Eagle.
389
00:24:09,047 --> 00:24:13,983
Nobody here but
us chickens, kid!
390
00:24:32,104 --> 00:24:33,815
Remember the circle, Lucas.
391
00:24:33,839 --> 00:24:35,483
It's not when you die.
392
00:24:35,507 --> 00:24:37,686
It's how you live
that's important.
393
00:24:37,710 --> 00:24:39,321
Well said, Washoe.
394
00:24:39,345 --> 00:24:43,258
Here is the enemy...
and his name is fear.
395
00:24:50,188 --> 00:24:51,188
Yah!
396
00:24:56,295 --> 00:24:58,273
But this is just a dream.
397
00:24:58,297 --> 00:24:59,708
Same as life.
398
00:25:00,733 --> 00:25:02,893
You can die in both places.
399
00:25:04,069 --> 00:25:06,737
Prepare yourself for
battle, Adawa Yoli.
400
00:25:24,790 --> 00:25:25,790
Yahh!
401
00:25:56,588 --> 00:25:58,922
I did it, Walker. I did it!
402
00:26:03,729 --> 00:26:05,395
You sure did, Lucas.
403
00:26:25,751 --> 00:26:28,184
What did my mom die of, Walker?
404
00:26:29,287 --> 00:26:30,920
What was it, really?
405
00:26:35,260 --> 00:26:37,026
She died of AIDS, Lucas.
406
00:26:39,264 --> 00:26:40,564
AIDS?
407
00:26:42,934 --> 00:26:44,901
Do you know what that is?
408
00:26:46,104 --> 00:26:48,438
I've heard something about it.
409
00:26:52,778 --> 00:26:55,089
If my mom has it...
410
00:26:55,113 --> 00:26:56,953
does that mean I have it too?
411
00:27:00,452 --> 00:27:02,819
That means... I'm gonna die...
412
00:27:04,390 --> 00:27:05,589
like mom?
413
00:27:16,067 --> 00:27:17,667
It's okay, Walker.
414
00:27:19,571 --> 00:27:23,518
Like you said... it's
not when you die...
415
00:27:23,542 --> 00:27:25,475
it's how you live.
416
00:27:34,252 --> 00:27:35,897
I want to learn everything
417
00:27:35,921 --> 00:27:37,761
as long as I can, okay, Walker?
418
00:27:39,425 --> 00:27:41,090
Anything you want, Lucas.
419
00:27:59,110 --> 00:28:01,456
I know, Washoe,
420
00:28:01,480 --> 00:28:04,659
that Adawa Yoli will
soon cross the river.
421
00:28:04,683 --> 00:28:06,661
I have spoken to
the Great Spirit,
422
00:28:06,685 --> 00:28:08,663
and he told me
that he brought you
423
00:28:08,687 --> 00:28:10,665
into Adawa Yoli's life
424
00:28:10,689 --> 00:28:12,923
to prepare him for that journey.
425
00:28:16,728 --> 00:28:17,894
Yeah.
426
00:28:19,397 --> 00:28:20,997
Lucas, you ready?
427
00:28:26,104 --> 00:28:27,104
Hey.
428
00:28:28,941 --> 00:28:31,675
This is for you, Adawa Yoli.
429
00:28:32,744 --> 00:28:34,043
For being a brave warrior.
430
00:28:37,916 --> 00:28:39,449
Jeez.
431
00:28:40,619 --> 00:28:43,698
Hm. Yes. Jeez.
432
00:28:43,722 --> 00:28:45,767
And always remember,
433
00:28:45,791 --> 00:28:48,570
you are part of a great circle:
434
00:28:48,594 --> 00:28:55,577
Earth, sky, fire,
water... life and death.
435
00:28:55,601 --> 00:28:58,580
But there is nothing to fear.
436
00:28:58,604 --> 00:29:01,683
Many human beings walk this path
437
00:29:01,707 --> 00:29:05,854
alone... but with the spirits
438
00:29:05,878 --> 00:29:09,813
of many brothers
and sisters all around.
439
00:29:12,217 --> 00:29:13,361
I'll remember.
440
00:29:14,386 --> 00:29:15,363
Bye.
441
00:29:15,387 --> 00:29:16,820
Bye, White Eagle.
442
00:29:33,572 --> 00:29:35,550
Come on, Walker.
443
00:29:35,574 --> 00:29:37,151
Giddyup, Little Ranger.
444
00:29:37,175 --> 00:29:40,722
The boy has grown
up... to be a warrior.
445
00:29:40,746 --> 00:29:41,789
Yes.
446
00:29:41,813 --> 00:29:43,980
Thanks to you, White Eagle.
447
00:29:51,389 --> 00:29:52,366
Farewell, Washoe.
448
00:29:52,390 --> 00:29:56,070
If I see you again, good.
449
00:29:56,094 --> 00:29:57,906
If I don't, I'll meet you
450
00:29:57,930 --> 00:30:00,542
at the campfire in the sky.
451
00:30:00,566 --> 00:30:02,465
Farewell, White Eagle.
452
00:30:31,363 --> 00:30:33,341
Seems so much
shorter than a week,
453
00:30:33,365 --> 00:30:36,344
but in some ways, a lot longer.
454
00:30:36,368 --> 00:30:38,301
I know what you mean.
455
00:30:41,973 --> 00:30:43,684
Hey, there.
456
00:30:43,708 --> 00:30:44,988
Welcome home.
457
00:30:48,580 --> 00:30:50,892
Oh... It's okay, Aunt Alex.
458
00:30:50,916 --> 00:30:52,827
I'm a man now. Oh.
459
00:30:52,851 --> 00:30:54,095
Mwah.
460
00:30:54,119 --> 00:30:55,230
Thank you.
461
00:30:55,254 --> 00:30:57,065
That reservation still standing?
462
00:30:57,089 --> 00:30:58,199
Barely.
463
00:30:58,223 --> 00:31:00,735
And how you
doin', little partner?
464
00:31:00,759 --> 00:31:03,505
Fine. And it's
"Little Visitor," now.
465
00:31:03,529 --> 00:31:06,807
Adawa Yoli is how
you say it in Cherokee.
466
00:31:06,831 --> 00:31:09,010
Oh. Well, pardon my French,
467
00:31:09,034 --> 00:31:10,478
but, uh... I'll be damned.
468
00:31:13,338 --> 00:31:15,172
Walker told me I have AIDS.
469
00:31:16,341 --> 00:31:18,019
He explained it all.
470
00:31:18,043 --> 00:31:20,977
You guys don't have to
be careful anymore, okay?
471
00:31:22,347 --> 00:31:24,025
Sure, honey.
472
00:31:24,049 --> 00:31:26,561
No problem, big guy.
473
00:31:26,585 --> 00:31:29,497
None whatsoever.
474
00:31:29,521 --> 00:31:32,267
Hey, listen. I made
us some lunch.
475
00:31:32,291 --> 00:31:33,435
Why don't we go inside?
476
00:31:33,459 --> 00:31:34,669
Great. I'm starving.
477
00:31:34,693 --> 00:31:35,792
Okay.
478
00:31:39,631 --> 00:31:43,111
That's one brave little
guy you got there, Cordell.
479
00:31:43,135 --> 00:31:45,480
Yeah, he sure is, C.D.
480
00:31:45,504 --> 00:31:47,282
Might need to
be a little braver.
481
00:31:47,306 --> 00:31:49,517
Why is that?
482
00:31:49,541 --> 00:31:51,619
Rafer Cobb's been
spotted in the area...
483
00:31:51,643 --> 00:31:54,655
stayed at a motel about
three miles from here.
484
00:31:54,679 --> 00:31:56,491
When I found out and
busted in, he was gone.
485
00:31:56,515 --> 00:32:00,228
Three days after y'all left,
someone busted into Lucas' room.
486
00:32:00,252 --> 00:32:01,896
Ransacked it.
487
00:32:01,920 --> 00:32:04,299
I'm trying to figure out Cobb's
motivation for staying close.
488
00:32:04,323 --> 00:32:07,034
That's what we've got
to figure out, Jimmy.
489
00:32:07,058 --> 00:32:09,204
He's looking for something.
490
00:32:09,228 --> 00:32:11,539
With half the police in
the country after him?
491
00:32:11,563 --> 00:32:14,008
Yeah, why not just take off for
Mexico? What does he want?
492
00:32:14,032 --> 00:32:16,911
I don't know. That's
what we gotta find out.
493
00:32:16,935 --> 00:32:19,369
Whatever it is,
Lucas is involved.
494
00:32:28,447 --> 00:32:29,546
Boo.
495
00:32:32,284 --> 00:32:34,596
Is anything wrong, Aunt Alex?
496
00:32:34,620 --> 00:32:35,763
Wrong?
497
00:32:35,787 --> 00:32:38,065
No. Everything's fine.
498
00:32:38,089 --> 00:32:39,834
Then why are they
talking so serious and all?
499
00:32:39,858 --> 00:32:41,938
Oh.
500
00:32:42,927 --> 00:32:45,039
Ranger business.
501
00:32:45,063 --> 00:32:46,707
You know that kind of talk.
502
00:32:48,833 --> 00:32:51,078
I have been doing some checking.
503
00:32:51,102 --> 00:32:54,282
And I found out that you
have a birthday coming up.
504
00:32:54,306 --> 00:32:56,551
I guess so.
505
00:32:56,575 --> 00:32:59,020
Well, I would like to throw
you a little birthday party.
506
00:32:59,044 --> 00:33:00,655
Maybe even a big one.
507
00:33:00,679 --> 00:33:02,957
What do you think
about that idea?
508
00:33:02,981 --> 00:33:04,925
I don't know.
509
00:33:04,949 --> 00:33:06,783
I've never had a
birthday party before.
510
00:33:09,454 --> 00:33:12,933
Well, you are gonna
have one this year.
511
00:33:12,957 --> 00:33:16,171
One heck of a birthday party.
512
00:33:16,195 --> 00:33:17,905
Okay, Aunt Alex.
513
00:33:17,929 --> 00:33:18,929
If you say so.
514
00:33:21,032 --> 00:33:22,332
I say so.
515
00:33:23,768 --> 00:33:25,702
I really say so.
516
00:33:35,113 --> 00:33:36,457
Here you go.
517
00:33:51,963 --> 00:33:53,363
Something on your mind?
518
00:34:00,905 --> 00:34:03,184
Last night I was watching TV...
519
00:34:03,208 --> 00:34:06,243
and I saw all these
people who had AIDS.
520
00:34:07,779 --> 00:34:09,557
And... they were
talking about it
521
00:34:09,581 --> 00:34:11,414
to kids in schools and stuff.
522
00:34:14,686 --> 00:34:17,332
I want to do the same thing.
523
00:34:17,356 --> 00:34:19,601
Are you sure?
524
00:34:19,625 --> 00:34:21,558
Yeah.
525
00:34:22,561 --> 00:34:24,272
White Eagle told me
526
00:34:24,296 --> 00:34:26,708
if there's something
your heart wants...
527
00:34:26,732 --> 00:34:28,164
it's worth doing.
528
00:34:29,934 --> 00:34:32,547
Well, if that's what
your heart wants...
529
00:34:32,571 --> 00:34:33,637
then we'll do it.
530
00:34:42,213 --> 00:34:44,959
d I will be... d
531
00:34:44,983 --> 00:34:46,127
Hi.
532
00:34:46,151 --> 00:34:48,818
My name's Lucas Simms...
533
00:34:50,054 --> 00:34:51,599
and I have AIDS.
534
00:34:51,623 --> 00:34:55,392
And I'd like to
talk to you about it.
535
00:34:58,363 --> 00:35:03,511
d Down from a star On a wing d
536
00:35:03,535 --> 00:35:04,945
d From the heart d
537
00:35:04,969 --> 00:35:07,548
I want to set you
straight on all the facts.
538
00:35:07,572 --> 00:35:10,451
Lots of people still
think you can get AIDS
539
00:35:10,475 --> 00:35:12,787
by playing with
someone who has it.
540
00:35:12,811 --> 00:35:13,954
Well, you can't.
541
00:35:13,978 --> 00:35:16,056
The main thing to remember
542
00:35:16,080 --> 00:35:17,592
is that there's a
real big difference
543
00:35:17,616 --> 00:35:20,795
between being safe
and just being scared.
544
00:35:20,819 --> 00:35:22,797
He's right.
545
00:35:22,821 --> 00:35:24,699
Got anything to say, Walker?
546
00:35:24,723 --> 00:35:27,435
Just that I'm proud
of you, Lucas.
547
00:35:27,459 --> 00:35:28,569
Whoo.
548
00:35:28,593 --> 00:35:30,313
Hear, hear.
549
00:35:41,973 --> 00:35:43,150
What the...?
550
00:35:43,174 --> 00:35:44,941
What?
551
00:35:45,910 --> 00:35:47,422
Damn Ranger.
552
00:35:47,446 --> 00:35:48,723
Hey, watch it.
553
00:35:48,747 --> 00:35:50,157
Sorry.
554
00:35:58,189 --> 00:36:00,501
Wait till he sees this cake.
555
00:36:00,525 --> 00:36:01,636
Oh. Isn't it great?
556
00:36:01,660 --> 00:36:02,637
Yeah.
557
00:36:02,661 --> 00:36:04,706
Jimmy, what time do you have?
558
00:36:04,730 --> 00:36:06,963
Quarter past 2.
559
00:36:09,901 --> 00:36:12,701
Reckon those kids are
gonna show up, Alex?
560
00:36:12,771 --> 00:36:15,052
They all R.S.V.P.'d yes.
561
00:36:43,301 --> 00:36:44,934
They're here, Walker.
562
00:37:07,559 --> 00:37:09,604
How you doing, Herb?
563
00:37:09,628 --> 00:37:10,938
Glad you could make it.
564
00:37:10,962 --> 00:37:13,641
Well, to tell you the truth,
565
00:37:13,665 --> 00:37:15,643
we wasn't coming
to your party today,
566
00:37:15,667 --> 00:37:17,011
'cause we were...
567
00:37:17,035 --> 00:37:18,713
concerned about Lucas having...
568
00:37:18,737 --> 00:37:22,049
Well, about him having AIDS.
569
00:37:22,073 --> 00:37:24,018
Mixing with our kids.
570
00:37:24,042 --> 00:37:26,421
Then that's when the kids
themselves here got into it,
571
00:37:26,445 --> 00:37:28,055
and kind of set
us straight and...
572
00:37:29,548 --> 00:37:31,559
You know, dang, if we
didn't feel like a bunch of fools
573
00:37:31,583 --> 00:37:34,261
for being so
ignorant about this.
574
00:37:34,285 --> 00:37:35,696
We told daddy you can't get AIDS
575
00:37:35,720 --> 00:37:38,001
by being friends with somebody.
576
00:37:38,423 --> 00:37:40,868
Here, Lucas. Let's go play.
577
00:37:40,892 --> 00:37:42,269
Well, come on in.
578
00:37:42,293 --> 00:37:44,939
We got ice cream,
cake, plenty of favors.
579
00:37:44,963 --> 00:37:46,073
Come on in.
580
00:37:47,098 --> 00:37:50,511
d I'm havin' a party d
581
00:37:50,535 --> 00:37:52,012
What is it?
582
00:37:52,036 --> 00:37:54,515
Well, open it and see.
583
00:37:54,539 --> 00:37:58,018
d I'm havin' a party d
584
00:37:58,042 --> 00:37:59,520
Oh, wow!
585
00:37:59,544 --> 00:38:01,704
Whoa.
586
00:38:04,349 --> 00:38:07,895
d Warm endeavors
Rising up that bow, hey d
587
00:38:07,919 --> 00:38:11,833
d I've got a credit
limit to blow d
588
00:38:11,857 --> 00:38:14,535
d I'm through feeling sorry d
589
00:38:14,559 --> 00:38:16,236
Oh, wow. It's a computer.
590
00:38:27,171 --> 00:38:29,550
One word, and you're dead.
591
00:38:29,574 --> 00:38:31,986
Do you hear me, huh? Dead.
592
00:38:32,010 --> 00:38:34,288
It wasn't here...
593
00:38:34,312 --> 00:38:36,290
so I know you took it with you.
594
00:38:36,314 --> 00:38:38,392
The passkey and ID
595
00:38:38,416 --> 00:38:39,660
for the safety deposit box.
596
00:38:39,684 --> 00:38:41,629
I know your mom gave it to you.
597
00:38:41,653 --> 00:38:43,452
Where is it?!
598
00:38:58,169 --> 00:39:01,415
Oh, so you're a
tough guy now, huh?
599
00:39:01,439 --> 00:39:02,639
Eh?
600
00:39:07,512 --> 00:39:09,992
Hey. That wasn't here before.
601
00:39:16,220 --> 00:39:18,287
Walker!
602
00:39:20,825 --> 00:39:21,858
Ugh!
603
00:39:33,371 --> 00:39:34,437
That was for Lucas.
604
00:39:36,140 --> 00:39:38,007
And this is for me.
605
00:39:44,849 --> 00:39:47,161
Lucas. You okay?
606
00:39:47,185 --> 00:39:48,162
Yeah.
607
00:39:48,186 --> 00:39:49,852
I'm okay.
608
00:39:58,063 --> 00:40:00,583
This must've been
what he was after.
609
00:40:01,499 --> 00:40:02,643
Come on.
610
00:40:13,377 --> 00:40:15,089
Phew.
611
00:40:15,113 --> 00:40:16,691
You worn out, partner?
612
00:40:16,715 --> 00:40:19,259
Trials are awful
long and boring.
613
00:40:19,283 --> 00:40:20,394
Boring?
614
00:40:20,418 --> 00:40:22,296
Giving fearless testimony
615
00:40:22,320 --> 00:40:25,332
against a career
criminal like Rafer Cobb?
616
00:40:25,356 --> 00:40:27,735
Oh, he's just a little
guy. Right, Washoe?
617
00:40:27,759 --> 00:40:29,536
Right.
618
00:40:29,560 --> 00:40:30,972
Good night, Aunt Alex.
619
00:40:30,996 --> 00:40:32,473
Good night, sweetheart.
620
00:40:32,497 --> 00:40:33,874
You did great today.
621
00:40:33,898 --> 00:40:35,676
Good night, Walker.
Ah, good night.
622
00:40:35,700 --> 00:40:37,311
I'll be in there in a
minute and tuck you in.
623
00:40:37,335 --> 00:40:38,879
All right.
624
00:40:40,739 --> 00:40:42,149
You okay?
625
00:40:42,173 --> 00:40:44,051
Just a little tickle
in my throat.
626
00:40:44,075 --> 00:40:45,886
Good night.
627
00:40:45,910 --> 00:40:47,543
Good night.
628
00:40:52,183 --> 00:40:54,028
How's his T cell count been?
629
00:40:54,052 --> 00:40:55,162
Low.
630
00:40:55,186 --> 00:40:58,132
We're gonna see
Dr. Woods tomorrow.
631
00:40:58,156 --> 00:41:01,190
Let's go make that coffee.
632
00:41:26,818 --> 00:41:29,196
Okay. Okay, Lucas.
633
00:41:29,220 --> 00:41:30,798
I'm gonna take
you to the hospital.
634
00:41:30,822 --> 00:41:32,789
I'll be right back.
635
00:41:45,436 --> 00:41:46,547
Walker.
636
00:41:46,571 --> 00:41:47,614
Please.
637
00:41:47,638 --> 00:41:49,917
Can I say goodbye
to Little Ranger?
638
00:41:49,941 --> 00:41:51,251
You'll be right back.
639
00:41:51,275 --> 00:41:52,653
I know.
640
00:41:52,677 --> 00:41:55,311
I just wanna let
him know it's okay.
641
00:42:03,955 --> 00:42:06,400
d Hushed by heaven's right d
642
00:42:06,424 --> 00:42:08,602
d All too soon... d
643
00:42:08,626 --> 00:42:09,992
So long, Little Ranger.
644
00:42:11,196 --> 00:42:12,973
d Fool am I d
645
00:42:12,997 --> 00:42:15,576
I'll see you soon.
646
00:42:15,600 --> 00:42:17,812
d To dream dreams... d
647
00:42:17,836 --> 00:42:19,880
I love you.
648
00:42:19,904 --> 00:42:26,242
d While angels of death
Are silently scheming d
649
00:42:28,747 --> 00:42:31,325
d Let me lay my head d
650
00:42:31,349 --> 00:42:33,127
d Upon your breast d
651
00:42:33,151 --> 00:42:37,231
d And whisper sins Unconfessed d
652
00:42:37,255 --> 00:42:42,302
d I beg God In my loneliness d
653
00:42:42,326 --> 00:42:45,639
d Hear my cry d
654
00:42:45,663 --> 00:42:51,979
d Oh, why one so young
And tender crushed d
655
00:42:52,003 --> 00:42:55,349
d Like a rose in December d
656
00:42:55,373 --> 00:43:01,588
d Lost forever and ever d
657
00:43:01,612 --> 00:43:03,880
d Alone d
658
00:43:05,216 --> 00:43:11,698
d I will be there d
659
00:43:11,722 --> 00:43:16,436
d When your heart d
660
00:43:16,460 --> 00:43:20,263
d Calls on me d
661
00:43:22,867 --> 00:43:26,046
d Down from a star... d
662
00:43:26,070 --> 00:43:29,005
Lucas loved this
place very much.
663
00:43:31,609 --> 00:43:33,654
This is where he wanted to be.
664
00:43:44,655 --> 00:43:47,190
I wish I could tell you
what all this means.
665
00:43:52,864 --> 00:43:55,631
Someone so young
and innocent, dying.
666
00:44:04,843 --> 00:44:06,142
All I know is that...
667
00:44:08,713 --> 00:44:11,625
he gave back more
to this world than he...
668
00:44:11,649 --> 00:44:12,982
ever got.
669
00:44:14,052 --> 00:44:19,366
d Lost forever and ever... d
670
00:44:19,390 --> 00:44:21,390
We all travel on...
671
00:44:26,030 --> 00:44:28,797
many journeys in our lives.
672
00:44:30,134 --> 00:44:32,014
Some more difficult than others.
673
00:44:36,707 --> 00:44:38,440
Lucas...
674
00:44:40,979 --> 00:44:42,745
finish your journey with...
675
00:44:48,386 --> 00:44:50,086
strength and courage.
676
00:44:53,591 --> 00:44:55,358
I'm gonna miss you.
677
00:45:00,098 --> 00:45:03,410
d Now, don't d
678
00:45:03,434 --> 00:45:06,747
d You d
679
00:45:06,771 --> 00:45:10,806
d Cry d
680
00:45:25,056 --> 00:45:29,370
d A rose, a cross
A flickering light d
681
00:45:29,394 --> 00:45:33,740
d A brave face Cold and white d
682
00:45:33,764 --> 00:45:38,578
d A voice Hushed
by heaven's right d
683
00:45:38,602 --> 00:45:41,170
d All too soon d
684
00:45:42,606 --> 00:45:46,787
d Fool am I To go
round this life meaning d
685
00:45:46,811 --> 00:45:50,824
d To dream dreams
Not worth dreaming d
686
00:45:50,848 --> 00:45:53,782
d While angels of death
Are silently scheming... d
686
00:45:54,305 --> 00:46:54,936
Watch Full HD Movies & TV Shows
with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv
45728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.