Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:11,023
Right behind you.
2
00:00:11,379 --> 00:00:12,379
Let's go.
3
00:00:18,085 --> 00:00:20,464
Okay. Trivette
and I will take point.
4
00:00:20,488 --> 00:00:22,699
Sergeant McKay, you
and your men take the alley.
5
00:00:22,723 --> 00:00:24,767
Remember, we're
dealing with Rafer Cobb.
6
00:00:24,791 --> 00:00:27,837
Who's always armed
and always dangerous.
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,572
So be prepared. Yeah.
8
00:00:29,596 --> 00:00:30,874
Let's go.
9
00:00:30,898 --> 00:00:32,909
Let's go, boys.
10
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
11
00:00:52,553 --> 00:00:54,113
Here we go.
12
00:00:58,825 --> 00:01:00,003
Watch it!
13
00:01:00,027 --> 00:01:01,138
Down, down!
14
00:01:05,332 --> 00:01:07,132
Come on. The cops are outside.
15
00:01:16,810 --> 00:01:17,787
Hold it, Cobb!
16
00:01:17,811 --> 00:01:19,789
Out of my way or she dies!
17
00:01:19,813 --> 00:01:21,224
Drop the guns!
18
00:01:21,248 --> 00:01:22,281
Drop the guns!
19
00:01:23,684 --> 00:01:25,117
Drop the guns!
20
00:01:28,889 --> 00:01:30,500
Incoming!
21
00:01:40,934 --> 00:01:41,967
Get in!
22
00:02:01,655 --> 00:02:03,066
I got it, I got it.
23
00:02:07,161 --> 00:02:08,138
Don't move.
24
00:02:08,162 --> 00:02:10,202
Back stairs.
25
00:02:10,631 --> 00:02:12,709
All right. MAN 3:
Yeah, I got 'em upstairs.
26
00:02:12,733 --> 00:02:14,978
We're secure here.
27
00:02:15,002 --> 00:02:15,979
You got it.
28
00:02:16,003 --> 00:02:17,447
Don't look at me.
29
00:02:17,471 --> 00:02:19,282
Face on the floor.
30
00:03:11,592 --> 00:03:14,204
Oh, man.
31
00:03:14,228 --> 00:03:16,061
Phew, what's that smell?
32
00:03:31,245 --> 00:03:33,878
Oh, God, I don't believe this.
33
00:03:40,287 --> 00:03:42,199
I'm gonna get an ambulance.
34
00:03:43,824 --> 00:03:45,835
It's okay, son.
35
00:03:45,859 --> 00:03:46,859
Everything's okay.
36
00:03:48,128 --> 00:03:49,306
See, I'm a policeman.
37
00:03:49,330 --> 00:03:51,408
See?
38
00:03:51,432 --> 00:03:53,210
Okay.
39
00:03:53,234 --> 00:03:55,312
It's gonna be all right, son.
40
00:03:55,336 --> 00:03:57,880
It's gonna be all right. Okay?
41
00:03:57,904 --> 00:04:00,450
It's all right now. Come on.
42
00:04:00,474 --> 00:04:02,885
Come on, now.
43
00:04:02,909 --> 00:04:04,509
Come on, now.
44
00:04:22,162 --> 00:04:24,708
No telling how long he
was locked in that closet.
45
00:04:24,732 --> 00:04:26,543
They gave him food, but...
46
00:04:26,567 --> 00:04:27,877
And they wouldn't
even let him out
47
00:04:27,901 --> 00:04:28,901
to go to the bathroom.
48
00:04:30,371 --> 00:04:31,781
I can't even imagine
49
00:04:31,805 --> 00:04:34,016
how traumatic that
must have been.
50
00:04:34,040 --> 00:04:36,519
He's not saying a
word to any of us.
51
00:04:36,543 --> 00:04:39,678
All he does is hold
on to that picture.
52
00:04:40,981 --> 00:04:42,559
Mind if I go try
and talk to him?
53
00:04:42,583 --> 00:04:44,416
He's right there.
54
00:04:47,454 --> 00:04:49,932
Dr. Danzer to the ICU.
55
00:04:49,956 --> 00:04:52,335
Dr. Danzer to the ICU.
56
00:04:53,994 --> 00:04:55,305
Hi.
57
00:04:55,329 --> 00:04:56,861
Remember me?
58
00:05:03,036 --> 00:05:04,013
That your mom?
59
00:05:04,037 --> 00:05:07,016
Why, she sure is pretty.
60
00:05:07,040 --> 00:05:10,542
Hey. You've got
her nose and eyes.
61
00:05:11,545 --> 00:05:13,690
You know what I'm good at?
62
00:05:13,714 --> 00:05:15,647
I'm good at guessing names.
63
00:05:16,784 --> 00:05:18,695
And I'll bet you...
64
00:05:18,719 --> 00:05:20,463
I can guess your mom's name.
65
00:05:20,487 --> 00:05:23,767
You wanna see me? Watch.
66
00:05:23,791 --> 00:05:26,591
Her name is...
67
00:05:27,394 --> 00:05:29,561
Betty. Right?
68
00:05:35,536 --> 00:05:36,513
Ellen.
69
00:05:36,537 --> 00:05:38,715
Oh, Ellen.
70
00:05:38,739 --> 00:05:40,517
Well, yeah.
71
00:05:40,541 --> 00:05:43,252
Yeah, she looks
like an Ellen too.
72
00:05:43,276 --> 00:05:46,055
I didn't do too good
that time, did I?
73
00:05:46,079 --> 00:05:47,719
Let's see if I can
guess your name.
74
00:05:49,817 --> 00:05:52,228
Now, don't tell me.
Let me think here.
75
00:05:52,252 --> 00:05:56,187
Hmm. I'll bet your name is...
76
00:05:59,125 --> 00:06:00,203
Jimmy, right?
77
00:06:00,227 --> 00:06:01,960
I bet your name is Jimmy.
78
00:06:08,602 --> 00:06:10,447
Lucas. Lucas?
79
00:06:10,471 --> 00:06:12,382
Oh, well...
80
00:06:12,406 --> 00:06:14,439
I'm batting zero here, aren't I?
81
00:06:17,478 --> 00:06:19,422
Know what this says?
82
00:06:19,446 --> 00:06:21,224
I can't read.
83
00:06:21,248 --> 00:06:23,715
Well, it says "Texas Ranger."
84
00:06:25,686 --> 00:06:27,230
You're a Texas Ranger?
85
00:06:27,254 --> 00:06:28,365
Sure am.
86
00:06:28,389 --> 00:06:30,567
Name's Cordell Walker.
87
00:06:30,591 --> 00:06:31,923
Nice to meet you, Lucas.
88
00:06:35,729 --> 00:06:37,195
Ranger Walker?
89
00:06:39,966 --> 00:06:41,286
I'll be right back, Lucas.
90
00:06:45,372 --> 00:06:46,683
The test results have come back.
91
00:06:46,707 --> 00:06:48,317
It's not good news.
92
00:06:48,341 --> 00:06:49,886
Um, I knew this
was a possibility,
93
00:06:49,910 --> 00:06:52,489
what with the syringes they
found in the house, and...
94
00:06:52,513 --> 00:06:53,890
considering the
mother's drug use,
95
00:06:53,914 --> 00:06:56,926
the boy was no
doubt born with it.
96
00:06:56,950 --> 00:06:58,483
AIDS?
97
00:06:59,553 --> 00:07:00,952
Yeah.
98
00:07:20,741 --> 00:07:23,185
d In the eyes of a Ranger d
99
00:07:23,209 --> 00:07:25,688
d The unsuspecting stranger d
100
00:07:25,712 --> 00:07:27,189
d Had better know the truth d
101
00:07:27,213 --> 00:07:29,793
d Of wrong from right d
102
00:07:29,817 --> 00:07:32,128
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
103
00:07:32,152 --> 00:07:35,131
d Are upon you d
104
00:07:35,155 --> 00:07:39,936
d Any wrong you
do He's gonna see d
105
00:07:39,960 --> 00:07:43,973
d When you're in
Texas Look behind you d
106
00:07:43,997 --> 00:07:47,365
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
107
00:08:02,015 --> 00:08:04,255
Hello, how are you doing?
108
00:08:05,352 --> 00:08:07,564
How's he doing,
doctor? Not well.
109
00:08:07,588 --> 00:08:09,198
He's still not saying
anything to anyone,
110
00:08:09,222 --> 00:08:11,155
and he won't eat.
111
00:08:21,334 --> 00:08:22,334
Morning, Lucas.
112
00:08:26,006 --> 00:08:27,105
Not hungry, huh?
113
00:08:28,241 --> 00:08:29,786
I'll tell you what.
114
00:08:29,810 --> 00:08:31,387
I'm starving.
115
00:08:31,411 --> 00:08:32,844
Can I have a bite or two?
116
00:08:38,284 --> 00:08:39,496
Mm.
117
00:08:39,520 --> 00:08:41,297
Good.
118
00:08:41,321 --> 00:08:43,399
Oh, by the way, I've
got a surprise for you.
119
00:08:43,423 --> 00:08:45,167
A surprise?
120
00:08:45,191 --> 00:08:46,369
Mm-hm. Tell you what.
121
00:08:46,393 --> 00:08:48,337
You have a bite or
two of your breakfast,
122
00:08:48,361 --> 00:08:50,239
and I'll give it
to you, all right?
123
00:08:50,263 --> 00:08:51,875
Is that a deal?
124
00:08:51,899 --> 00:08:53,832
How about it?
125
00:08:57,303 --> 00:08:59,415
Well, I'm full.
126
00:08:59,439 --> 00:09:00,583
Me too.
127
00:09:00,607 --> 00:09:01,718
The surprise?
128
00:09:01,742 --> 00:09:05,054
Oh, that's right. The surprise.
129
00:09:05,078 --> 00:09:08,992
Your very own
Texas Ranger badge.
130
00:09:09,016 --> 00:09:10,192
For me?
131
00:09:10,216 --> 00:09:11,249
Yep.
132
00:09:12,853 --> 00:09:15,632
Now you're officially
a Texas Ranger,
133
00:09:15,656 --> 00:09:17,734
except we have to swear you in.
134
00:09:17,758 --> 00:09:19,223
So raise your right hand.
135
00:09:20,427 --> 00:09:22,271
Okay, repeat after me:
136
00:09:22,295 --> 00:09:25,274
I will uphold...
I will uphold...
137
00:09:25,298 --> 00:09:27,243
the duties... the duties...
138
00:09:27,267 --> 00:09:28,344
of a Texas Ranger.
139
00:09:28,368 --> 00:09:29,646
Of a Texas Ranger.
140
00:09:29,670 --> 00:09:31,380
I promise. I promise.
141
00:09:31,404 --> 00:09:33,905
Okay, now it's official.
142
00:09:36,743 --> 00:09:38,054
You know what
that means, though?
143
00:09:38,078 --> 00:09:40,389
What? That means we're partners.
144
00:09:40,413 --> 00:09:43,159
Really? Mm-hm. Yep.
145
00:09:47,253 --> 00:09:51,901
d A rose across
A flickering light d
146
00:09:51,925 --> 00:09:53,803
d A brave face d
147
00:09:53,827 --> 00:09:56,205
d Cold and wide d
148
00:09:56,229 --> 00:10:01,177
d A voice hushed
By heaven's right d
149
00:10:01,201 --> 00:10:03,534
d All too soon d
150
00:10:04,705 --> 00:10:06,683
d Fool am I d
151
00:10:06,707 --> 00:10:09,318
d To go round this life
Meaning to dream dreams d
152
00:10:09,342 --> 00:10:10,441
There you go.
153
00:10:11,912 --> 00:10:15,157
d Not worth dreaming
While angels of death d
154
00:10:15,181 --> 00:10:16,926
d Are silently scheming d
155
00:10:22,188 --> 00:10:25,001
d Why one so young and tender d
156
00:10:26,593 --> 00:10:28,337
d Crushed d
Ha-ha! I knew you could do it.
157
00:10:28,361 --> 00:10:30,840
d Like a rose in December d
158
00:10:30,864 --> 00:10:32,341
d Lost d
159
00:10:32,365 --> 00:10:37,614
d Forever and ever d
160
00:10:37,638 --> 00:10:39,638
d Alone d
161
00:10:47,047 --> 00:10:49,158
Mom. Help me.
162
00:10:49,182 --> 00:10:50,593
Mom. Mom.
163
00:10:50,617 --> 00:10:53,096
I want the chemicals for the
new lab by the end of the week,
164
00:10:53,120 --> 00:10:54,530
or you know what'll happen.
165
00:10:54,554 --> 00:10:55,832
Mom.
166
00:10:55,856 --> 00:10:57,455
Lucas, honey...
167
00:10:58,825 --> 00:11:00,036
Rafer, where's my boy?
168
00:11:00,060 --> 00:11:01,270
You heard what I want.
169
00:11:01,294 --> 00:11:04,774
Get it done or disappear.
170
00:11:04,798 --> 00:11:06,743
Rafer, where is Lucas?
171
00:11:06,767 --> 00:11:10,146
I told you a hundred times
172
00:11:10,170 --> 00:11:11,814
in the last three days.
173
00:11:11,838 --> 00:11:13,516
We had to leave him.
174
00:11:13,540 --> 00:11:15,451
What do you mean?
175
00:11:15,475 --> 00:11:19,088
I mean we had cops
coming out of the woodwork.
176
00:11:19,112 --> 00:11:21,157
Everywhere. Rangers.
177
00:11:21,181 --> 00:11:23,660
So you just left my baby?
178
00:11:23,684 --> 00:11:26,262
Oh, my God. I can't
believe you would do that.
179
00:11:26,286 --> 00:11:27,797
It was us or the kid,
180
00:11:27,821 --> 00:11:30,341
so it didn't take much
thinking on my part.
181
00:11:33,326 --> 00:11:36,127
I don't wanna hear
about him again.
182
00:11:46,506 --> 00:11:47,572
Ahh.
183
00:11:49,242 --> 00:11:50,286
Hi, doctor.
184
00:11:50,310 --> 00:11:52,889
Hey. He's waiting, as usual.
185
00:11:54,715 --> 00:11:55,858
Nurses' station.
186
00:11:55,882 --> 00:11:57,526
Hey, big guy, you ready to go?
187
00:11:57,550 --> 00:11:58,895
Sure am.
188
00:11:58,919 --> 00:12:00,919
Well, not quite.
189
00:12:03,356 --> 00:12:04,701
Now you are.
190
00:12:04,725 --> 00:12:07,436
Wow. Thanks, Walker.
191
00:12:07,460 --> 00:12:08,771
You're welcome. Let's ramble.
192
00:12:08,795 --> 00:12:10,573
All right. Let's ramble.
193
00:12:12,465 --> 00:12:14,443
Oh. See you, Little Walker.
194
00:12:14,467 --> 00:12:15,734
Adi�s, doc.
195
00:12:17,738 --> 00:12:18,948
This is great.
196
00:12:18,972 --> 00:12:21,617
Heh-heh! It sure is.
197
00:12:21,641 --> 00:12:23,419
My mom would like it out here.
198
00:12:23,443 --> 00:12:26,155
I'm sure she would.
199
00:12:26,179 --> 00:12:29,291
Have you found out anything
about my mom yet, Walker?
200
00:12:29,315 --> 00:12:32,061
Not yet, Lucas, but I will.
201
00:12:32,085 --> 00:12:34,296
I'm real worried about her.
202
00:12:34,320 --> 00:12:37,100
Well, I'm sure she's
worried about you too.
203
00:12:37,124 --> 00:12:39,035
Yeah.
204
00:12:39,059 --> 00:12:40,469
Well, I hope you find her soon,
205
00:12:40,493 --> 00:12:44,240
'cause that Rafer...
That Rafer Cobb...
206
00:12:44,264 --> 00:12:45,407
he hits her all the time.
207
00:12:45,431 --> 00:12:46,743
That's not right, is it?
208
00:12:46,767 --> 00:12:48,878
No, that's not right.
209
00:12:48,902 --> 00:12:53,249
And he hit me
too... sometimes...
210
00:12:53,273 --> 00:12:56,152
when I tried to stop him
from hurting my mom.
211
00:12:56,176 --> 00:12:59,255
He just got tired of
hitting me, I guess.
212
00:12:59,279 --> 00:13:01,312
Threw me in the closet.
213
00:13:02,615 --> 00:13:04,548
Locked the door.
214
00:13:06,586 --> 00:13:08,286
He'll never hurt
you again, Lucas.
215
00:13:09,389 --> 00:13:11,100
I promise.
216
00:13:11,124 --> 00:13:12,301
We're partners.
217
00:13:12,325 --> 00:13:15,037
That's right. Partners
stick together.
218
00:13:15,061 --> 00:13:17,039
True to the end.
219
00:13:17,063 --> 00:13:18,307
Yeah.
220
00:13:18,331 --> 00:13:20,698
True to the end.
221
00:13:21,668 --> 00:13:24,013
Come on, Ranger. Giddyup.
222
00:13:24,037 --> 00:13:25,314
Come on, you heard him, Ranger.
223
00:13:25,338 --> 00:13:26,615
Let's go. Come on, Ranger.
224
00:13:26,639 --> 00:13:28,199
Come on.
225
00:13:29,542 --> 00:13:31,187
Doctor, you read about
226
00:13:31,211 --> 00:13:33,731
tremendous advances
in AIDS research.
227
00:13:35,315 --> 00:13:37,326
Isn't there anything
they can do for Lucas?
228
00:13:37,350 --> 00:13:40,830
I'm afraid his condition
is too advanced.
229
00:13:40,854 --> 00:13:44,967
But we'll continue
to do all we can.
230
00:13:44,991 --> 00:13:47,870
You gonna tell him?
When the time is right. I...
231
00:13:47,894 --> 00:13:50,439
I think he's got enough
on his shoulders right now.
232
00:13:50,463 --> 00:13:52,441
What about you, Walker?
233
00:13:52,465 --> 00:13:54,543
How are you doing?
234
00:13:56,903 --> 00:13:59,015
I just wish I could
do more for him.
235
00:13:59,039 --> 00:14:02,051
Now that you mention it, um...
236
00:14:02,075 --> 00:14:03,652
And since you are
about the closest thing
237
00:14:03,676 --> 00:14:06,789
that Lucas has
to a next of kin...
238
00:14:06,813 --> 00:14:09,192
Day after tomorrow
Lucas is being transferred
239
00:14:09,216 --> 00:14:11,127
to the county
foster care facility.
240
00:14:11,151 --> 00:14:12,461
Would you explain that to him?
241
00:14:12,485 --> 00:14:15,364
He trusts you.
242
00:14:15,388 --> 00:14:17,133
Is that the only choice he has?
243
00:14:17,157 --> 00:14:20,069
The facility is a
topnotch center.
244
00:14:20,093 --> 00:14:21,070
But, Walker,
245
00:14:21,094 --> 00:14:22,504
I don't wanna go to that place.
246
00:14:22,528 --> 00:14:24,106
You won't know until you try.
247
00:14:24,130 --> 00:14:26,042
Dr. Woods says
it's a topnotch place.
248
00:14:26,066 --> 00:14:27,243
But I wanna stay with you.
249
00:14:27,267 --> 00:14:30,713
You know what this
reminds me of, Lucas?
250
00:14:30,737 --> 00:14:32,548
It reminds me of...
251
00:14:32,572 --> 00:14:35,284
the time I lost my parents.
252
00:14:35,308 --> 00:14:37,386
Your parents? Mm-hm.
253
00:14:37,410 --> 00:14:39,322
Yeah, I was a little
older than you...
254
00:14:39,346 --> 00:14:40,489
when they died.
255
00:14:40,513 --> 00:14:43,726
And you got sent
someplace? Like me?
256
00:14:43,750 --> 00:14:44,727
I sure did.
257
00:14:44,751 --> 00:14:45,761
I got sent to a place
258
00:14:45,785 --> 00:14:47,930
called the Santa Rosa Orphanage.
259
00:14:51,191 --> 00:14:53,302
I'd been staying with
the sheriff and his wife,
260
00:14:53,326 --> 00:14:54,937
and didn't wanna leave them.
261
00:14:54,961 --> 00:14:57,073
But the state said I had
to be in an orphanage
262
00:14:57,097 --> 00:14:59,630
until they could
find a next of kin.
263
00:15:03,536 --> 00:15:05,103
I felt as alone as could be.
264
00:15:06,572 --> 00:15:07,884
And, you know, Lucas,
265
00:15:07,908 --> 00:15:10,189
it wasn't half as bad
as I thought it would be.
266
00:15:10,510 --> 00:15:11,587
Really?
267
00:15:11,611 --> 00:15:12,611
Yep.
268
00:15:15,916 --> 00:15:17,226
Guess we'd better go then.
269
00:15:17,250 --> 00:15:18,527
Okay.
270
00:15:27,060 --> 00:15:28,237
Oh.
271
00:15:28,261 --> 00:15:31,095
I'm gonna miss you, Lucas.
272
00:15:32,065 --> 00:15:33,564
You're precious.
273
00:15:35,468 --> 00:15:37,201
Thank you, Walker.
274
00:15:44,077 --> 00:15:45,243
Wait. Wait.
275
00:15:53,619 --> 00:15:55,531
I-it... It looks okay here.
276
00:15:55,555 --> 00:15:57,255
Yeah, it looks fine, Lucas.
277
00:15:58,658 --> 00:16:01,070
Will you come and see me?
278
00:16:01,094 --> 00:16:03,973
Well, you bet I will.
We're partners, aren't we?
279
00:16:03,997 --> 00:16:05,997
Yeah. WOMAN: Ranger Walker.
280
00:16:07,167 --> 00:16:08,811
Hi. Hi.
281
00:16:08,835 --> 00:16:11,113
You must be Lucas.
I'm Kate Martin.
282
00:16:11,137 --> 00:16:13,015
I'm the boss lady
around this joint.
283
00:16:13,039 --> 00:16:14,583
Welcome.
284
00:16:14,607 --> 00:16:16,407
You wanna take a
look around, Lucas?
285
00:16:17,810 --> 00:16:19,477
Don't go, Walker.
286
00:16:21,281 --> 00:16:25,494
Lucas... I'll come see
you as often as I can.
287
00:16:25,518 --> 00:16:27,785
But it's important that I
find your mom, isn't it?
288
00:16:28,955 --> 00:16:31,222
Yeah. That's important.
289
00:16:33,193 --> 00:16:34,803
You promise to come and see me?
290
00:16:34,827 --> 00:16:36,727
Of course I promise.
291
00:16:37,897 --> 00:16:40,398
Lucas, you have
some friends to meet.
292
00:17:40,360 --> 00:17:41,993
All right.
293
00:17:51,170 --> 00:17:53,115
Hold it. Texas Rangers!
294
00:17:55,908 --> 00:17:56,940
Hold it.
295
00:17:58,311 --> 00:17:59,654
Freeze!
296
00:17:59,678 --> 00:18:01,090
Turn around.
297
00:18:01,114 --> 00:18:03,025
Turn around, pal.
298
00:18:03,049 --> 00:18:06,129
Hands... Hands
up against the wall.
299
00:18:08,988 --> 00:18:10,032
I said, don't move.
300
00:18:10,056 --> 00:18:12,223
Turn around.
301
00:18:14,927 --> 00:18:18,273
You know this woman?
Her name's Ellen Simms.
302
00:18:19,698 --> 00:18:22,077
What...? Want a date, Ranger?
303
00:18:23,236 --> 00:18:24,679
She lives with Rafer Cobb.
304
00:18:24,703 --> 00:18:26,948
The old Ranger's pretty
hard up, huh, Sammy?
305
00:18:26,972 --> 00:18:28,250
You think it's funny?
306
00:18:28,274 --> 00:18:29,918
Ooh, easy, Ranger. Easy.
307
00:18:29,942 --> 00:18:31,875
Easy. Ugh! I was just kidding.
308
00:18:33,612 --> 00:18:34,689
Well, I'm not.
309
00:18:34,713 --> 00:18:36,347
Get him out of here.
310
00:18:42,755 --> 00:18:45,134
This thing with Lucas is
starting to really get to you.
311
00:18:45,158 --> 00:18:46,935
I've got to find his
mother, Trivette.
312
00:18:46,959 --> 00:18:48,603
How many times have
you told me you can't get
313
00:18:48,627 --> 00:18:50,639
emotionally involved
with your assignment?
314
00:18:50,663 --> 00:18:52,274
Tell Lucas that.
315
00:19:09,582 --> 00:19:12,022
Ranger Walker.
316
00:19:13,419 --> 00:19:15,531
Evidently, a few
of the older kids
317
00:19:15,555 --> 00:19:19,101
overheard some staff
talking about Lucas' AIDS.
318
00:19:19,125 --> 00:19:21,336
And, uh, they scared
the younger boys and girls
319
00:19:21,360 --> 00:19:23,272
into believing that he
would give them a disease
320
00:19:23,296 --> 00:19:25,240
and they would all die.
321
00:19:25,264 --> 00:19:27,609
He doesn't understand
why they're all avoiding him.
322
00:19:27,633 --> 00:19:29,878
And I really don't
know what to do.
323
00:19:29,902 --> 00:19:31,280
I do.
324
00:19:40,079 --> 00:19:42,191
Hey, partner.
325
00:19:42,215 --> 00:19:43,725
Walker.
326
00:19:43,749 --> 00:19:44,793
Come on.
327
00:19:44,817 --> 00:19:46,450
We're outta here.
328
00:19:50,022 --> 00:19:51,866
Send me whatever
needs to be signed...
329
00:19:51,890 --> 00:19:53,170
and all his medications.
330
00:20:11,477 --> 00:20:13,688
Here, take the reins,
Lucas. You mean it?
331
00:20:13,712 --> 00:20:15,290
Yep, but be firm now.
332
00:20:15,314 --> 00:20:17,025
But don't jerk or pull.
333
00:20:17,049 --> 00:20:19,661
Just hold her back.
That's it. That's it.
334
00:20:19,685 --> 00:20:21,896
Okay, good.
335
00:20:21,920 --> 00:20:23,798
That's it.
336
00:20:23,822 --> 00:20:25,066
There we go.
337
00:20:25,090 --> 00:20:26,468
Hold her back. Hold... Gosh.
338
00:20:26,492 --> 00:20:28,337
Yeah. He's doing
what I tell him.
339
00:20:28,361 --> 00:20:30,739
Yeah, well, you're a
natural-born cowboy.
340
00:20:30,763 --> 00:20:33,243
Yee-haw!
341
00:20:33,299 --> 00:20:35,910
You know that place I
was at, Walker? Mm-hm?
342
00:20:35,934 --> 00:20:38,046
It was pretty awful.
343
00:20:38,070 --> 00:20:40,538
Nobody would play
with me there, you know?
344
00:20:42,275 --> 00:20:45,420
Well, I've got a
confession to make, Lucas.
345
00:20:45,444 --> 00:20:48,023
That orphanage where I was at.
346
00:20:48,047 --> 00:20:50,492
That was pretty awful too.
347
00:20:50,516 --> 00:20:51,527
It was?
348
00:20:51,551 --> 00:20:53,028
Mm-hm.
349
00:20:53,052 --> 00:20:55,430
So, you see, you
and I are a lot alike.
350
00:20:55,454 --> 00:20:56,965
Really?
351
00:20:56,989 --> 00:21:00,224
Yeah. Those kids
wouldn't play with me either.
352
00:21:01,126 --> 00:21:02,504
Wow.
353
00:21:02,528 --> 00:21:05,274
But being a loner doesn't
mean you have to be alone.
354
00:21:05,298 --> 00:21:07,565
How do you do that?
355
00:21:11,204 --> 00:21:13,649
Before he died, my father
had begun to teach me
356
00:21:13,673 --> 00:21:15,950
about tracking,
hunting and fishing.
357
00:21:15,974 --> 00:21:19,788
And how a man isn't
really alone... ever.
358
00:21:19,812 --> 00:21:21,423
There's all kinds of friends,
359
00:21:21,447 --> 00:21:23,292
everywhere you look for them.
360
00:21:23,316 --> 00:21:25,427
Animals who share
the earth with us
361
00:21:25,451 --> 00:21:26,983
and who can teach us a lot.
362
00:21:28,120 --> 00:21:29,931
I wanted to fly too.
363
00:21:29,955 --> 00:21:32,401
I wanted to go far away.
364
00:21:32,425 --> 00:21:34,469
And even though I couldn't,
365
00:21:34,493 --> 00:21:37,272
it made me feel better
to see those that could.
366
00:21:37,296 --> 00:21:39,974
My father taught me many things.
367
00:21:39,998 --> 00:21:42,566
Most important...
is to like myself.
368
00:21:44,337 --> 00:21:45,880
So if you're gonna
spend time alone,
369
00:21:45,904 --> 00:21:47,382
you'd better like
yourself, right?
370
00:21:47,406 --> 00:21:48,783
Right.
371
00:22:03,422 --> 00:22:04,999
You're right, Walker.
372
00:22:05,023 --> 00:22:07,336
You're never really
alone. Not ever.
373
00:22:07,360 --> 00:22:08,903
That's right.
374
00:22:08,927 --> 00:22:11,340
Will you teach me about
animals and all, Walker?
375
00:22:11,364 --> 00:22:12,364
Will you?
376
00:22:13,399 --> 00:22:14,809
Well, if that's what you want.
377
00:22:14,833 --> 00:22:16,478
That'd be great. When?
378
00:22:17,536 --> 00:22:20,036
Well, is tomorrow
too soon? Okay.
379
00:22:23,576 --> 00:22:24,586
Mmm.
380
00:22:24,610 --> 00:22:26,788
It's almost 6:00.
381
00:22:26,812 --> 00:22:28,323
We'd better get
back to the ranch.
382
00:22:28,347 --> 00:22:29,558
See. Like that.
383
00:22:29,582 --> 00:22:31,860
Looking at the sun and
knowing what time it is.
384
00:22:31,884 --> 00:22:33,161
That's what I wanna know.
385
00:22:33,185 --> 00:22:35,497
All that stuff.
386
00:22:35,521 --> 00:22:37,232
Everything? Heh.
387
00:22:37,256 --> 00:22:38,634
Well, that's an awful lot.
388
00:22:38,658 --> 00:22:41,258
Yeah. But I got
my whole life, right?
389
00:22:43,663 --> 00:22:45,340
Yeah, right.
390
00:22:45,364 --> 00:22:47,164
You sure do.
391
00:22:54,307 --> 00:22:58,553
Hi. I'm Sharon Stafford
from the Dallas Sun-Times.
392
00:22:58,577 --> 00:22:59,788
What can I do for you?
393
00:22:59,812 --> 00:23:02,391
Well, I'd like to do a
story with a few pictures,
394
00:23:02,415 --> 00:23:03,925
about you and Lucas here.
395
00:23:03,949 --> 00:23:05,226
How are you, Lucas?
396
00:23:05,250 --> 00:23:06,450
Hi.
397
00:23:07,286 --> 00:23:08,363
Oh. Come on.
398
00:23:10,189 --> 00:23:11,900
Lucas...
399
00:23:11,924 --> 00:23:13,868
why don't you take Ranger
around, cool him off?
400
00:23:13,892 --> 00:23:14,892
All right.
401
00:23:18,163 --> 00:23:19,808
What kind of a story?
402
00:23:19,832 --> 00:23:21,176
About you and Lucas.
403
00:23:21,200 --> 00:23:22,844
About why you've
become the boy's guardian
404
00:23:22,868 --> 00:23:24,212
while you look for his mother.
405
00:23:24,236 --> 00:23:27,282
Now, a story like that with
pictures could help find her.
406
00:23:30,543 --> 00:23:31,775
I don't think so.
407
00:23:33,011 --> 00:23:35,824
Ranger Walker, I know
that Lucas has AIDS,
408
00:23:35,848 --> 00:23:37,626
and I promise not to mention it.
409
00:23:37,650 --> 00:23:41,051
The story will focus solely
on the search for his mother.
410
00:23:45,257 --> 00:23:46,568
I'm gonna take
your word for that.
411
00:23:46,592 --> 00:23:48,403
I won't let you down.
412
00:23:48,427 --> 00:23:50,806
Hey, Lucas.
413
00:23:50,830 --> 00:23:52,173
How about a picture
414
00:23:52,197 --> 00:23:53,342
with you guys and the horse?
415
00:23:53,366 --> 00:23:55,143
Okay. His name's Ranger.
416
00:23:55,167 --> 00:23:57,979
Ha-ha! Okay, with
Ranger. How about it?
417
00:23:58,003 --> 00:24:01,149
Great, great.
Hold it right there.
418
00:24:04,510 --> 00:24:06,488
Oh, Lucas.
419
00:24:06,512 --> 00:24:09,391
I miss you so much.
420
00:24:09,415 --> 00:24:11,393
Look at you. Heh!
421
00:24:11,417 --> 00:24:13,595
Such a big boy.
422
00:24:13,619 --> 00:24:15,731
So handsome. Ha!
423
00:24:15,755 --> 00:24:19,033
Oh, my baby. Oh, Lucas.
424
00:24:19,057 --> 00:24:20,535
I miss you so much.
425
00:24:21,794 --> 00:24:24,395
My little boy's
getting... Shut up!
426
00:24:26,665 --> 00:24:29,611
Can't you see all this
"little boy lost" stuff
427
00:24:29,635 --> 00:24:31,747
is just a trick to pull
you into the open?
428
00:24:31,771 --> 00:24:35,016
So this Ranger Walker
guy can get his hooks on me.
429
00:24:35,040 --> 00:24:37,619
Me, baby. They want me.
430
00:24:37,643 --> 00:24:40,489
And they're using
your kid to lay a trap.
431
00:24:40,513 --> 00:24:42,391
But let me tell you something.
432
00:24:42,415 --> 00:24:45,960
Both you and the kid will die...
433
00:24:45,984 --> 00:24:48,897
before Rafer Cobb goes down.
434
00:24:48,921 --> 00:24:50,231
Understand?!
435
00:24:50,255 --> 00:24:51,522
Huh?!
436
00:25:03,869 --> 00:25:05,313
Yeah!
437
00:25:16,982 --> 00:25:18,048
Here you go, Lady.
438
00:25:19,117 --> 00:25:20,228
Hey.
439
00:25:20,252 --> 00:25:21,596
Hey.
440
00:25:21,620 --> 00:25:23,331
She's hungry, Lucas.
441
00:25:23,355 --> 00:25:24,666
She's eating for two.
442
00:25:24,690 --> 00:25:26,568
Eating for two? Mm-hm.
443
00:25:26,592 --> 00:25:29,003
Yeah, she's gonna have a foal.
444
00:25:29,027 --> 00:25:30,839
A baby horse.
445
00:25:30,863 --> 00:25:32,240
Look how big her belly is.
446
00:25:32,264 --> 00:25:34,976
Yeah. Jeez.
447
00:25:35,000 --> 00:25:37,211
You mean, the baby horse
is inside there right now?
448
00:25:37,235 --> 00:25:39,514
Mm-hm. Here. Lay that down.
449
00:25:39,538 --> 00:25:40,916
All right.
450
00:25:40,940 --> 00:25:42,751
Come feel. Feel the belly.
451
00:25:46,679 --> 00:25:47,956
Something moved.
452
00:25:51,016 --> 00:25:52,427
The foal? Mm-hm.
453
00:25:52,451 --> 00:25:55,029
Yeah. I think she's wanting out.
454
00:25:58,891 --> 00:26:00,034
Wow.
455
00:26:00,058 --> 00:26:02,136
Yeah, wow. Ha-ha!
456
00:26:10,135 --> 00:26:12,080
Is Lady gonna have her baby?
457
00:26:12,104 --> 00:26:13,648
Yeah, any minute now.
458
00:26:13,672 --> 00:26:15,016
Do you wanna help?
459
00:26:15,040 --> 00:26:18,386
Yeah. Hey, come around here...
460
00:26:18,410 --> 00:26:20,254
and you can soothe
her, okay? Uh-huh.
461
00:26:20,278 --> 00:26:21,879
Tell her everything's
gonna be okay.
462
00:26:23,215 --> 00:26:25,794
Good girl. Good Lady.
463
00:26:25,818 --> 00:26:26,895
It's okay, girl.
464
00:26:26,919 --> 00:26:29,698
All right, nice Lady. Aha.
465
00:26:29,722 --> 00:26:32,400
Here she comes,
Lucas. Oh. All right.
466
00:26:32,424 --> 00:26:34,936
Here he comes.
467
00:26:34,960 --> 00:26:36,326
Oh, yeah, there we go.
468
00:26:37,530 --> 00:26:39,574
Good girl, Lady.
Yeah. Good girl.
469
00:26:39,598 --> 00:26:42,110
That... That's
a girl. That's it.
470
00:26:42,134 --> 00:26:43,979
Come on, girl. Come on.
471
00:26:44,003 --> 00:26:46,280
Here we go.
472
00:26:46,304 --> 00:26:47,348
Here it comes.
473
00:26:47,372 --> 00:26:49,083
Here he comes.
474
00:26:49,107 --> 00:26:50,373
Here comes the head.
475
00:26:55,614 --> 00:26:57,258
- Come on, Lady.
- Come on, Lady.
476
00:26:57,282 --> 00:26:58,593
Thattagirl.
477
00:26:59,652 --> 00:27:01,084
Here she comes.
478
00:27:05,257 --> 00:27:06,257
Yep.
479
00:27:11,830 --> 00:27:13,441
A real miracle, isn't it, Lucas?
480
00:27:13,465 --> 00:27:14,543
Yeah.
481
00:27:14,567 --> 00:27:17,913
Okay, here she comes.
482
00:27:17,937 --> 00:27:19,848
- Thattagirl, Lady.
- That's it, girl.
483
00:27:19,872 --> 00:27:21,082
Come on. Ugh!
484
00:27:21,106 --> 00:27:22,386
There she is.
485
00:27:24,076 --> 00:27:26,421
Okay, move back, Lucas.
Let's let her up. All right.
486
00:27:26,445 --> 00:27:27,488
Okay. Let her up.
487
00:27:27,512 --> 00:27:29,157
Come on. Come on. There we go.
488
00:27:29,181 --> 00:27:31,526
Ah! WALKER: Hey.
489
00:27:31,550 --> 00:27:34,885
All right, you're... Go
on. Go to your mom.
490
00:27:39,792 --> 00:27:42,303
Boy, she's hungry, isn't she?
491
00:27:42,327 --> 00:27:43,337
Yeah, she is.
492
00:27:53,606 --> 00:27:55,650
Keep your eyes closed.
493
00:27:55,674 --> 00:27:57,151
Stepping down.
494
00:28:00,846 --> 00:28:03,224
Whoops. Got 'em closed? Yeah.
495
00:28:03,248 --> 00:28:06,094
Okay. All right. Can
I look now, Walker?
496
00:28:06,118 --> 00:28:07,718
Yeah, you can open 'em up.
497
00:28:11,790 --> 00:28:13,189
He's all yours.
498
00:28:14,459 --> 00:28:15,870
Wow!
499
00:28:15,894 --> 00:28:17,305
Honest to goodness?
500
00:28:17,329 --> 00:28:19,474
Ha-ha! Honest to
goodness. Let's get on him.
501
00:28:19,498 --> 00:28:21,409
Congratulations, Lucas.
502
00:28:21,433 --> 00:28:23,144
He's a beauty, isn't he? Yeah.
503
00:28:23,168 --> 00:28:24,568
What you gonna name him, son?
504
00:28:26,538 --> 00:28:28,016
Little Ranger.
505
00:28:28,040 --> 00:28:29,317
All right. Good choice.
506
00:28:29,341 --> 00:28:30,619
Here you go, cowboy.
507
00:28:30,643 --> 00:28:33,209
Thanks, Walker.
You're welcome, Lucas.
508
00:28:34,312 --> 00:28:36,813
Oh. I'm telling you.
509
00:28:39,785 --> 00:28:40,996
Well, it's pretty clear
510
00:28:41,020 --> 00:28:43,397
that Lucas is coming
out of his shell.
511
00:28:43,421 --> 00:28:44,933
Oh, come on now, Alex.
512
00:28:44,957 --> 00:28:47,602
He's a boy, and he's gonna
raise a certain amount of hell.
513
00:28:47,626 --> 00:28:49,270
Yes, sirree.
514
00:28:49,294 --> 00:28:50,805
Ride 'em, buckaroo!
515
00:28:52,731 --> 00:28:55,510
What he needs is some
sensitivity and some nurturing.
516
00:28:55,534 --> 00:28:57,679
Education. That's the key.
517
00:28:57,703 --> 00:28:59,580
Yeah, why don't you get
him some piano lessons
518
00:28:59,604 --> 00:29:00,982
and mess him up real good?
519
00:29:01,006 --> 00:29:03,484
I had piano lessons.
520
00:29:03,508 --> 00:29:05,319
Ha-ha-ha-ha! There you are.
521
00:29:05,343 --> 00:29:06,521
Case in point.
522
00:29:14,687 --> 00:29:17,331
You've made that
little boy very happy.
523
00:29:17,355 --> 00:29:18,466
Whoa!
524
00:29:18,490 --> 00:29:20,035
Well, I could sure
use some help, guys.
525
00:29:20,059 --> 00:29:21,636
Well, I wondered when
you were gonna ask.
526
00:29:21,660 --> 00:29:25,106
I was gonna show him how
to do a locomotion dismount.
527
00:29:25,130 --> 00:29:27,508
A locomotion
dismount. That's right.
528
00:29:27,532 --> 00:29:29,644
Beats the hell out
of piano lessons.
529
00:29:29,668 --> 00:29:31,780
I bet you took
ballet too, didn't you?
530
00:29:31,804 --> 00:29:33,614
And how are you holding up?
531
00:29:33,638 --> 00:29:37,185
You've taken on a
lot of responsibility.
532
00:29:37,209 --> 00:29:39,843
Well, what choice did I have?
533
00:29:41,646 --> 00:29:45,960
For you, Walker, there
was no other choice.
534
00:29:45,984 --> 00:29:48,384
Whoa! Yee-hah!
535
00:29:56,661 --> 00:29:59,440
Lucas. Lucas,
honey, is that you?
536
00:29:59,464 --> 00:30:00,742
Lucas.
537
00:30:00,766 --> 00:30:02,276
Mama.
538
00:30:02,300 --> 00:30:04,512
Lucas, baby, is that you?
539
00:30:04,536 --> 00:30:07,096
Mama.
540
00:30:12,244 --> 00:30:14,310
Here I am, honey.
541
00:30:15,714 --> 00:30:17,658
Lucas, here I am. Come on, baby.
542
00:30:17,682 --> 00:30:19,249
Mama.
543
00:30:22,087 --> 00:30:24,365
Come on, Lucas.
That's a good boy.
544
00:30:24,389 --> 00:30:26,601
Oh, yes, Lucas. Come on.
545
00:30:35,300 --> 00:30:36,911
It's okay, Lucas. It's okay.
546
00:30:36,935 --> 00:30:38,847
It's all right. Just
a bad dream.
547
00:30:38,871 --> 00:30:40,548
Just a bad dream.
I'm frightened.
548
00:30:40,572 --> 00:30:42,751
Okay. Everything's all right.
549
00:30:42,775 --> 00:30:45,053
I... I don't wanna
go back to sleep.
550
00:30:45,077 --> 00:30:47,355
Want me to tell
you more about...
551
00:30:47,379 --> 00:30:48,745
when I was a little boy?
552
00:30:49,948 --> 00:30:51,559
In the orphanage?
553
00:30:51,583 --> 00:30:54,528
Well, after I got out
of the orphanage.
554
00:30:54,552 --> 00:30:56,286
It all began...
555
00:30:57,689 --> 00:30:58,967
I was playing by myself
556
00:30:58,991 --> 00:31:01,736
when Sister Margaret
came looking for me.
557
00:31:01,760 --> 00:31:04,338
She was grinning
from ear to ear.
558
00:31:04,362 --> 00:31:05,506
I think that was the first time
559
00:31:05,530 --> 00:31:07,530
I'd ever seen her smile.
560
00:31:08,834 --> 00:31:10,466
And then I found out why.
561
00:31:13,538 --> 00:31:16,151
In those days, communication
out to the reservation
562
00:31:16,175 --> 00:31:18,253
was real difficult.
563
00:31:18,277 --> 00:31:20,054
But as soon as
Uncle Ray found out
564
00:31:20,078 --> 00:31:22,857
about my parents'
deaths, he sent for me.
565
00:31:22,881 --> 00:31:25,093
I'm your Uncle Ray.
566
00:31:30,588 --> 00:31:32,767
From this day on...
567
00:31:32,791 --> 00:31:35,236
until you come of age...
568
00:31:35,260 --> 00:31:37,660
you'll be my responsibility.
569
00:31:47,105 --> 00:31:50,251
And just like at the
orphanage, I was different.
570
00:31:50,275 --> 00:31:53,188
Word was out about my
mother and father's death.
571
00:31:53,212 --> 00:31:55,723
And me being half
Indian and half white
572
00:31:55,747 --> 00:31:57,959
didn't make my entrance
into reservation life
573
00:31:57,983 --> 00:31:59,694
any easier.
574
00:31:59,718 --> 00:32:03,298
You wait here. I gotta go
register you as my nephew.
575
00:32:04,723 --> 00:32:06,234
All right, you go pick up the...
576
00:32:19,304 --> 00:32:22,750
Their names were Johnny
Red Bear and Sam Coyote.
577
00:32:22,774 --> 00:32:24,719
And they weren't
mean. Just curious.
578
00:32:24,743 --> 00:32:26,587
What's it look like
to you, Coyote?
579
00:32:26,611 --> 00:32:28,122
Don't know, Red Bear,
580
00:32:28,146 --> 00:32:29,523
but more white-eyed
than Cherokee.
581
00:32:29,547 --> 00:32:30,524
That's for sure.
582
00:32:30,548 --> 00:32:31,559
What are you?
583
00:32:36,454 --> 00:32:38,733
Come on, guys, break it up.
Come on. Come on, break it up.
584
00:32:38,757 --> 00:32:40,101
Come on, let's get out of there.
585
00:32:40,125 --> 00:32:41,936
Come on, come on, guys. Come on.
586
00:32:41,960 --> 00:32:43,671
The only thing more stupid
587
00:32:43,695 --> 00:32:44,973
than not knowing how to fight
588
00:32:44,997 --> 00:32:47,375
is not knowing when to fight.
589
00:32:47,399 --> 00:32:49,744
Come on. Get back in the truck.
590
00:32:49,768 --> 00:32:51,545
That kid's got guts.
591
00:32:51,569 --> 00:32:53,982
A kid like him's
gonna need them.
592
00:32:54,006 --> 00:32:55,671
Get back to your game.
593
00:32:56,841 --> 00:32:58,486
What happened to Uncle Ray?
594
00:32:58,510 --> 00:32:59,820
Does he live on the reservation?
595
00:32:59,844 --> 00:33:01,256
Or does he live around here?
596
00:33:01,280 --> 00:33:02,690
No. Uncle Ray...
597
00:33:02,714 --> 00:33:05,826
crossed the river
a few years ago.
598
00:33:05,850 --> 00:33:07,050
Crossed the river?
599
00:33:07,819 --> 00:33:09,230
Yeah, he passed away.
600
00:33:09,254 --> 00:33:11,032
He died.
601
00:33:11,056 --> 00:33:13,368
Yeah.
602
00:33:13,392 --> 00:33:16,437
Yeah, you would
have... liked Uncle Ray.
603
00:33:16,461 --> 00:33:18,628
And Uncle Ray would
have really liked you.
604
00:33:25,938 --> 00:33:27,148
We'd better give C.D. a call.
605
00:33:27,172 --> 00:33:29,083
See how he's doing out there.
606
00:33:29,107 --> 00:33:30,974
Hey. Hey. All right.
607
00:33:45,357 --> 00:33:46,367
Hello?
608
00:33:46,391 --> 00:33:48,202
C.D., how's it going out there?
609
00:33:48,226 --> 00:33:49,503
Oh, just fine. Jim-dandy.
610
00:33:49,527 --> 00:33:51,072
Everything's perfect, Cordell.
611
00:33:51,096 --> 00:33:53,507
Oh, C.D., who are
you kidding, man?
612
00:33:53,531 --> 00:33:55,443
Lucas is probably
running you ragged.
613
00:33:55,467 --> 00:33:57,947
Now, what are you doing?
Paying off for piano lessons?
614
00:33:59,371 --> 00:34:01,049
Well, do you need any relief?
615
00:34:01,073 --> 00:34:02,450
Relief?
616
00:34:02,474 --> 00:34:03,717
What kind of fella would I be
617
00:34:03,741 --> 00:34:05,719
if I needed relief from
a 7-and-a-half-year old?
618
00:34:05,743 --> 00:34:08,456
No, no, no. Uh, we're
doing just great, Cordell.
619
00:34:08,480 --> 00:34:09,757
Thanks for calling.
620
00:34:09,781 --> 00:34:11,326
Okay. Call us if you need us.
621
00:34:12,351 --> 00:34:13,894
King's X. Oh, oh, oh.
622
00:34:13,918 --> 00:34:16,019
King's X. King's X.
623
00:34:20,625 --> 00:34:22,236
Walker.
624
00:34:22,260 --> 00:34:24,973
Ranger Cordell Walker?
That's right. Can I help you?
625
00:34:24,997 --> 00:34:26,640
Yeah, you can give
me my son back.
626
00:34:26,664 --> 00:34:29,510
That's what you can do for
me, Mr. High and Mighty Ranger.
627
00:34:29,534 --> 00:34:30,644
Trivette.
628
00:34:30,668 --> 00:34:32,535
Ellen Simms. Run a trace.
629
00:34:33,738 --> 00:34:34,983
Give me a trace...
630
00:34:35,007 --> 00:34:36,250
I'd like to do that, Mrs. Simms,
631
00:34:36,274 --> 00:34:38,686
under the right
circumstances, but...
632
00:34:38,710 --> 00:34:40,754
I've gotta make sure
Lucas is protected.
633
00:34:40,778 --> 00:34:42,357
Protected?
634
00:34:42,381 --> 00:34:44,292
I'm his mother, aren't I?
635
00:34:44,316 --> 00:34:46,727
He couldn't be any safer
than with his own mother.
636
00:34:46,751 --> 00:34:49,297
Look, Ranger Walker,
637
00:34:49,321 --> 00:34:51,399
I really appreciate what
you've done for Lucas,
638
00:34:51,423 --> 00:34:53,701
but I think it's right that
I take over now, okay?
639
00:34:53,725 --> 00:34:55,069
So why don't you
just drop Lucas off
640
00:34:55,093 --> 00:34:57,105
somewhere where
I can find him and...
641
00:34:57,129 --> 00:34:58,973
I'm sorry. I can't
do that, Mrs. Simms.
642
00:34:58,997 --> 00:35:00,837
But I'll be happy to meet
you anywhere you ask.
643
00:35:02,067 --> 00:35:03,444
Yeah, right, I bet you would.
644
00:35:03,468 --> 00:35:05,913
So you can arrest me, and
try and find out where Rafer is.
645
00:35:05,937 --> 00:35:10,473
Mrs. Simms... Lucas
was born with AIDS.
646
00:35:12,377 --> 00:35:14,922
Wha...? I'm... I'm sorry. I-I
didn't hear what you said.
647
00:35:14,946 --> 00:35:17,725
I said your son has AIDS.
648
00:35:17,749 --> 00:35:19,994
And it's important that you
get to a hospital right away.
649
00:35:20,018 --> 00:35:22,330
Why are you saying this to me?
650
00:35:22,354 --> 00:35:24,499
What are you talking
about? This is a lie.
651
00:35:24,523 --> 00:35:26,234
It's not a lie. It's a trick.
652
00:35:26,258 --> 00:35:28,102
This is a trick to get
me to give myself up
653
00:35:28,126 --> 00:35:29,537
so you can arrest Rafer.
654
00:35:29,561 --> 00:35:30,838
What do you got?
655
00:35:30,862 --> 00:35:32,940
This is a lie. I
don't believe you.
656
00:35:32,964 --> 00:35:34,442
It's not a lie.
657
00:35:34,466 --> 00:35:36,444
Phone's by the courtroom.
658
00:37:20,071 --> 00:37:21,348
Hold up, Lucas.
659
00:37:32,684 --> 00:37:34,929
This is for you. What is it?
660
00:37:34,953 --> 00:37:36,664
Comanche arrowhead.
661
00:37:36,688 --> 00:37:38,900
This was their
land for a long time.
662
00:37:38,924 --> 00:37:41,168
Cool.
663
00:37:41,192 --> 00:37:44,005
Walker? Yeah.
664
00:37:44,029 --> 00:37:45,006
Could you please go on
665
00:37:45,030 --> 00:37:46,273
about that story
of you as a kid?
666
00:37:46,297 --> 00:37:47,608
I've been thinking
about it a lot.
667
00:37:47,632 --> 00:37:49,844
About Uncle Ray Firewalker
and the reservation,
668
00:37:49,868 --> 00:37:51,245
and Johnny Red
Bear and Sam Coyote.
669
00:37:51,269 --> 00:37:53,447
Hold on, hold on.
670
00:37:53,471 --> 00:37:54,949
You wanna to hear more? Yeah.
671
00:37:54,973 --> 00:37:57,674
Okay. I've got the perfect spot.
672
00:38:03,982 --> 00:38:05,660
Sure is nice here, Walker.
673
00:38:05,684 --> 00:38:08,128
Yeah, it sure is, Lucas.
674
00:38:08,152 --> 00:38:10,565
This is my most favorite
place on the ranch.
675
00:38:10,589 --> 00:38:11,966
Mine too.
676
00:38:11,990 --> 00:38:13,634
Now, you had just
gotten into a fight
677
00:38:13,658 --> 00:38:15,703
with Johnny Red
Bear and Sam Coyote.
678
00:38:15,727 --> 00:38:17,738
Oh, yeah.
679
00:38:17,762 --> 00:38:19,373
I remember.
680
00:38:19,397 --> 00:38:22,665
Okay. Let me see.
681
00:38:25,570 --> 00:38:28,049
I was a stranger
in a strange land.
682
00:38:28,073 --> 00:38:29,383
And I tried to fit in
683
00:38:29,407 --> 00:38:32,053
by competing with
other reservation boys...
684
00:38:32,077 --> 00:38:34,855
at things they'd grown up doing.
685
00:38:34,879 --> 00:38:36,378
It was uphill all the way.
686
00:38:38,182 --> 00:38:40,828
I wanted to be part of
what they were doing...
687
00:38:40,852 --> 00:38:43,197
very much.
688
00:38:43,221 --> 00:38:44,565
Careful now.
689
00:38:44,589 --> 00:38:45,700
White Cherokee's here.
690
00:38:45,724 --> 00:38:46,701
I wanna shoot.
691
00:38:46,725 --> 00:38:48,368
Do you know how?
692
00:38:48,392 --> 00:38:50,137
Yeah. Yeah. Of course.
693
00:38:58,536 --> 00:38:59,816
- No way.
- Watch this.
694
00:39:05,644 --> 00:39:07,855
If you want, I can teach you.
695
00:39:07,879 --> 00:39:09,478
I'll learn it myself.
696
00:39:23,227 --> 00:39:26,529
It's the wrong wood to
use for a bow, nephew.
697
00:39:28,633 --> 00:39:30,410
I have something I
need to say to you.
698
00:39:30,434 --> 00:39:32,379
What? That I'm a white Cherokee?
699
00:39:32,403 --> 00:39:33,836
That I don't belong?
700
00:39:35,774 --> 00:39:37,273
Listen, nephew.
701
00:39:39,010 --> 00:39:41,678
When your father
married a white woman...
702
00:39:43,381 --> 00:39:44,591
I wasn't happy.
703
00:39:44,615 --> 00:39:46,861
My brother and I argued.
704
00:39:46,885 --> 00:39:48,195
And when he died,
705
00:39:48,219 --> 00:39:50,739
I was still arguing
with him in my heart.
706
00:39:53,058 --> 00:39:56,559
That's why I've been
so foolish with you.
707
00:39:58,029 --> 00:40:00,141
From this point on...
708
00:40:00,165 --> 00:40:02,509
I will continue what
my brother started.
709
00:40:02,533 --> 00:40:05,946
Learning to be a white man
is gonna be your problem.
710
00:40:05,970 --> 00:40:08,604
Teaching you to be
Indian's gonna be mine.
711
00:40:12,043 --> 00:40:13,323
We got a deal, nephew?
712
00:40:14,579 --> 00:40:16,057
It's a deal.
713
00:40:16,081 --> 00:40:18,225
We became friends,
Uncle Ray and I.
714
00:40:18,249 --> 00:40:20,061
Now, let's go
find that right tree.
715
00:40:20,085 --> 00:40:21,361
True friends.
716
00:40:58,156 --> 00:40:59,934
Now I had a new family.
717
00:40:59,958 --> 00:41:02,358
A new way of
looking at the world.
718
00:41:06,264 --> 00:41:08,743
The end. Wow.
719
00:41:08,767 --> 00:41:11,678
Well, actually, just
the beginning, Lucas.
720
00:41:11,702 --> 00:41:14,314
I learned how to be a
Cherokee on the outside.
721
00:41:14,338 --> 00:41:16,951
Now, I had to learn how to
be a Cherokee on the inside.
722
00:41:16,975 --> 00:41:19,319
Inside? Yeah, the spirit.
723
00:41:19,343 --> 00:41:21,355
Spirit? Like ghosts and stuff?
724
00:41:22,480 --> 00:41:24,391
Another time. We gotta get back.
725
00:41:24,415 --> 00:41:25,726
Oh, Walker.
726
00:41:25,750 --> 00:41:28,050
Oh, come on. Come on.
727
00:41:39,998 --> 00:41:41,341
Hi, Aunt Alex.
728
00:41:41,365 --> 00:41:43,077
Hi.
729
00:41:43,101 --> 00:41:44,344
Mwah.
730
00:41:44,368 --> 00:41:46,235
Oh. Yuck.
731
00:41:48,072 --> 00:41:49,784
I know exactly how you feel.
732
00:41:49,808 --> 00:41:51,551
Yeah, right.
733
00:41:56,014 --> 00:41:57,180
Hello?
734
00:41:58,582 --> 00:41:59,582
Yeah, Trivette.
735
00:42:01,886 --> 00:42:03,397
Okay, I'll be right there.
736
00:42:03,421 --> 00:42:05,465
What's going on?
737
00:42:05,489 --> 00:42:07,929
Trivette's got a
lead on Rafer Cobb.
738
00:42:13,364 --> 00:42:14,884
Let's go.
739
00:42:16,734 --> 00:42:17,814
All right, let's go...
740
00:42:22,340 --> 00:42:24,785
Come on. Cops are outside.
741
00:42:24,809 --> 00:42:26,987
Hey.
742
00:42:27,011 --> 00:42:28,823
Hey.
743
00:42:28,847 --> 00:42:30,390
Ah.
744
00:42:30,414 --> 00:42:31,992
You're too sick to go anywhere.
745
00:42:32,016 --> 00:42:34,195
Walker said I probably...
That Lucas has...
746
00:42:34,219 --> 00:42:36,500
I gotta leave without you.
747
00:42:37,188 --> 00:42:38,765
The cash in the bank's
safety deposit box
748
00:42:38,789 --> 00:42:41,435
will be enough for
me to... What the hell?
749
00:42:41,459 --> 00:42:43,838
The passkey and
the bank ID are gone.
750
00:42:47,431 --> 00:42:49,844
What the hell did you
do with 'em?! Huh?!
751
00:42:55,573 --> 00:42:56,813
Where's the key?!
752
00:43:03,647 --> 00:43:04,847
The kid.
753
00:43:06,717 --> 00:43:08,028
You gave it to the kid?
754
00:43:08,052 --> 00:43:10,452
You gave the key to my
half million to that damn kid?
755
00:43:25,270 --> 00:43:26,847
Help me, please.
756
00:43:35,280 --> 00:43:36,823
Trivette. Call an ambulance.
757
00:43:42,486 --> 00:43:43,764
Where's Lucas?
758
00:43:43,788 --> 00:43:45,366
Where's Lucas? He's fine.
759
00:43:45,390 --> 00:43:47,830
Where is he?
760
00:43:57,902 --> 00:44:00,114
Mom. Oh.
761
00:44:00,138 --> 00:44:02,749
Oh, I missed you, Mom. Oh,
God, I missed you too, baby.
762
00:44:02,773 --> 00:44:03,850
Uh.
763
00:44:03,874 --> 00:44:05,841
Are you gonna be all right? Oh.
764
00:44:06,644 --> 00:44:07,743
Yes, son.
765
00:44:09,180 --> 00:44:11,680
Mommy's gonna be
all right now, okay?
766
00:44:13,017 --> 00:44:16,085
Come closer, Ranger
Walker, please.
767
00:44:18,889 --> 00:44:21,701
Take care of my baby.
768
00:44:21,725 --> 00:44:24,738
I will. You promise me.
769
00:44:24,762 --> 00:44:26,795
I promise.
770
00:44:28,066 --> 00:44:29,365
Mama.
771
00:44:30,534 --> 00:44:34,315
Oh. God, I love
you so much, baby.
772
00:44:34,339 --> 00:44:36,705
I love you too, Mama.
773
00:44:45,383 --> 00:44:51,966
d I will be there d
774
00:44:51,990 --> 00:44:56,370
d When your heart d
Mama!
775
00:44:56,394 --> 00:45:00,140
d Calls on me d
No.
776
00:45:00,164 --> 00:45:02,742
No. Don't, Mama.
777
00:45:02,766 --> 00:45:08,115
d Down from a star On a wind d
778
00:45:08,139 --> 00:45:11,585
d From the highest heaven d
779
00:45:11,609 --> 00:45:13,954
Mama! No!
780
00:45:13,978 --> 00:45:20,861
d I will fly d
781
00:45:20,885 --> 00:45:24,264
d Now, don't d
782
00:45:24,288 --> 00:45:27,334
d You d
783
00:45:27,358 --> 00:45:29,525
d Cry d
784
00:45:35,833 --> 00:45:40,047
d A rose across
A flickering light d
785
00:45:40,071 --> 00:45:42,249
d A brave face d
786
00:45:42,273 --> 00:45:44,551
d Cold and wide d
787
00:45:44,575 --> 00:45:49,390
d A voice Hushed
by heaven's right d
788
00:45:49,414 --> 00:45:52,181
d All too soon d
789
00:45:53,617 --> 00:45:55,062
d Fool am I d
790
00:45:55,086 --> 00:45:56,763
d To go round this life d
791
00:45:56,787 --> 00:46:01,835
d Meaning to dream
dreams Not worth dreaming d
792
00:46:01,859 --> 00:46:04,693
d While angels of
death Are silently... d
792
00:46:05,305 --> 00:47:05,689
Watch Full HD Movies & TV Shows
with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv
53099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.