All language subtitles for Walker Texas Ranger - 602

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,442 --> 00:00:10,720 These cars keep going back and forth here all the time. 2 00:00:10,744 --> 00:00:12,089 My sinuses... I'm telling you, 3 00:00:12,113 --> 00:00:14,858 my sinuses... 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,527 Get back here! I'm still talking, for crying out loud. 5 00:00:17,551 --> 00:00:18,895 What's going...? 6 00:00:18,919 --> 00:00:21,620 Hey. I wanna talk to you guys. 7 00:00:25,026 --> 00:00:27,346 Morning, Charlie. How you doing? 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,539 How am I doing? How does it look like I'm doing? 9 00:00:29,563 --> 00:00:31,674 I'm staying out here in the rain, dying. Come on. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,776 You know, this community service, guys, is one thing. 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,045 But you know what this is called? 12 00:00:35,069 --> 00:00:36,313 Cruel and unusual punishment. 13 00:00:36,337 --> 00:00:38,048 Ha-ha. Charlie, it's not that bad. 14 00:00:38,072 --> 00:00:39,416 It's not that bad, huh? 15 00:00:39,440 --> 00:00:41,551 Let me just tell you guys what you have done for me, okay? 16 00:00:41,575 --> 00:00:42,785 I mean, from me working out here 17 00:00:42,809 --> 00:00:44,988 and unmessing Texas, okay? 18 00:00:45,012 --> 00:00:46,923 I mean, not only you're ruining my weekends, 19 00:00:46,947 --> 00:00:48,492 but you're wrecking my health. 20 00:00:48,516 --> 00:00:50,293 Oh, and not to mention, 21 00:00:50,317 --> 00:00:53,563 totally, unconditionally, destroying my love life. 22 00:00:53,587 --> 00:00:54,731 Yeah? Guys, come on, 23 00:00:54,755 --> 00:00:56,400 I haven't gotten anything for weeks. 24 00:00:56,424 --> 00:00:59,236 Well, Charlie, you only have 562 hours to go. 25 00:00:59,260 --> 00:01:00,703 Oh, that's great. That's wonderful. 26 00:01:00,727 --> 00:01:02,172 I have a lot to look forward to. 27 00:01:02,196 --> 00:01:04,041 I mean, what, for the next ten, 15 years here 28 00:01:04,065 --> 00:01:05,875 just picking up roadkill? 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,777 That was Doug Foster. The FBI needs our help. 30 00:01:07,801 --> 00:01:09,479 Later, Charlie. Wait a... Wait a minute... 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,148 Get your arm out of the way. But wait, wait. 32 00:01:11,172 --> 00:01:13,583 I'm... I'm not done complaining yet! 33 00:01:13,607 --> 00:01:14,839 I ain't done com... 34 00:01:16,277 --> 00:01:18,555 Come on! Why can't I catch a break around here?! 35 00:01:18,579 --> 00:01:20,323 You, huh? 36 00:01:20,347 --> 00:01:23,126 Maxwell Cronert's holed up in there with his wheelman. 37 00:01:23,150 --> 00:01:24,827 Cronert the bomber? Yeah. 38 00:01:24,851 --> 00:01:27,531 A.k.a. the Iceman. 39 00:01:27,555 --> 00:01:29,955 I wonder what he's doing in Dallas. 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,276 Yeah? 41 00:01:39,300 --> 00:01:41,911 You know who this is? 42 00:01:41,935 --> 00:01:42,979 Yeah. 43 00:01:43,003 --> 00:01:46,749 Lone Star Bar, 5 p.m., George. 44 00:01:46,773 --> 00:01:47,817 You got it? 45 00:01:47,841 --> 00:01:49,121 Got it. 46 00:01:55,015 --> 00:01:58,295 Lone Star Bar, 5, George. 47 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 48 00:02:11,698 --> 00:02:14,218 All right, check it out. 49 00:02:19,640 --> 00:02:21,751 We got company. 50 00:02:21,775 --> 00:02:24,042 Start the car. I'll make them some lunch. 51 00:03:09,223 --> 00:03:10,255 Bomb! Get out! 52 00:03:21,602 --> 00:03:23,034 Hey, you all right? 53 00:03:49,363 --> 00:03:51,683 Come on, Flynn. They're right behind us. 54 00:04:10,117 --> 00:04:12,651 I got something that'll slow 'em down. 55 00:04:16,223 --> 00:04:17,256 Walker! 56 00:04:31,338 --> 00:04:32,771 Look out! 57 00:04:47,120 --> 00:04:48,265 Hang on. I'm gonna bump him. 58 00:04:48,289 --> 00:04:49,466 All right. 59 00:04:49,490 --> 00:04:53,171 All right, I'm through playing around. 60 00:04:55,429 --> 00:04:58,269 Get that out of here! It... It's gonna blow! 61 00:05:32,933 --> 00:05:35,412 Is that the Iceman? 62 00:05:35,436 --> 00:05:37,847 He's still alive. 63 00:05:37,871 --> 00:05:40,049 Walker, that guy looks just like Ch... 64 00:05:40,073 --> 00:05:41,172 Yeah, he does. 65 00:05:43,176 --> 00:05:44,576 Charlie Brooks. 66 00:06:03,731 --> 00:06:06,175 d In the eyes of a Ranger d 67 00:06:06,199 --> 00:06:08,511 d The unsuspecting stranger d 68 00:06:08,535 --> 00:06:10,179 d Had better know the truth d 69 00:06:10,203 --> 00:06:12,782 d Of wrong from right d 70 00:06:12,806 --> 00:06:15,117 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 71 00:06:15,141 --> 00:06:17,954 d Are upon you d 72 00:06:17,978 --> 00:06:21,480 d Any wrong you do He's gonna see d 73 00:06:22,949 --> 00:06:27,364 d When you're in Texas Look behind you d 74 00:06:27,388 --> 00:06:30,255 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 75 00:06:39,533 --> 00:06:42,345 Tiger Cat to flight deck. 76 00:06:42,369 --> 00:06:44,914 Tiger Cat to flight deck. 77 00:06:44,938 --> 00:06:47,717 Requesting permission to approach. 78 00:06:47,741 --> 00:06:51,320 Oh, this is flight deck. Permission granted, Tiger Cat. 79 00:06:51,344 --> 00:06:53,155 Bring her in. 80 00:06:53,179 --> 00:06:55,525 Nice job, Captain Sloan. 81 00:06:55,549 --> 00:06:57,960 Thanks, Mom. Can we go home now? 82 00:06:57,984 --> 00:07:00,162 Excuse me, Erica. The bank examiner wants to 83 00:07:00,186 --> 00:07:01,831 review security measures for the vault. 84 00:07:01,855 --> 00:07:03,833 I'll be there in a minute, Tom. 85 00:07:03,857 --> 00:07:05,402 Sorry, kiddo. 86 00:07:05,426 --> 00:07:06,736 That's okay, Mom. 87 00:07:06,760 --> 00:07:08,671 Thanks, honey. 88 00:07:08,695 --> 00:07:11,641 Tiger Cat to flight deck. 89 00:07:11,665 --> 00:07:14,210 Tiger Cat to flight deck... 90 00:07:14,234 --> 00:07:16,846 The doctors don't know when he'll regain consciousness, 91 00:07:16,870 --> 00:07:18,748 which is a big problem. 92 00:07:18,772 --> 00:07:21,350 Now, we know the Iceman was in town for a major job, 93 00:07:21,374 --> 00:07:23,119 but, Walker, that's all we know. 94 00:07:23,143 --> 00:07:25,955 No, it isn't. No, hey. Look at this. 95 00:07:25,979 --> 00:07:27,891 I dug that up on the Iceman's HPC. 96 00:07:27,915 --> 00:07:29,592 Last entry. Hm. 97 00:07:29,616 --> 00:07:33,229 "Lone Star Bar. Five. George." 98 00:07:33,253 --> 00:07:35,298 Sounds like the specifics for a meet. 99 00:07:35,322 --> 00:07:36,322 Yeah, it does. 100 00:07:37,891 --> 00:07:40,236 Any idea who the Iceman was in town to link up with? 101 00:07:40,260 --> 00:07:41,404 Yeah, the Vickers crew. 102 00:07:41,428 --> 00:07:42,439 George Vickers? 103 00:07:42,463 --> 00:07:43,773 Do you know him? 104 00:07:43,797 --> 00:07:45,207 Yeah, I know him. 105 00:07:45,231 --> 00:07:46,342 Look, maybe all we need to do 106 00:07:46,366 --> 00:07:49,078 is show up at the Lone Star tonight and bag him. 107 00:07:49,102 --> 00:07:51,481 No, Vickers is too smart for that. 108 00:07:51,505 --> 00:07:53,115 He'll send a middleman. 109 00:07:53,139 --> 00:07:54,250 And the middleman won't show 110 00:07:54,274 --> 00:07:55,552 unless the Iceman shows. 111 00:07:55,576 --> 00:07:58,220 Well, then... looks like we've hit a dead end. 112 00:08:03,650 --> 00:08:04,783 Trivette... 113 00:08:07,554 --> 00:08:08,631 think he would do it? 114 00:08:08,655 --> 00:08:12,034 No, no, no, no, no, no. 115 00:08:12,058 --> 00:08:14,203 I mean, let's get serious. Who could possibly think 116 00:08:14,227 --> 00:08:16,506 that I look like this... Iceman guy, huh? 117 00:08:16,530 --> 00:08:18,140 I can answer that, Mr. Brooks. 118 00:08:21,768 --> 00:08:22,768 Oh. 119 00:08:24,070 --> 00:08:25,214 He does look like me, don't he? 120 00:08:25,238 --> 00:08:26,583 Mm-hm. 121 00:08:26,607 --> 00:08:28,718 Yeah, but this guy's got... I mean, he looks horrid here. 122 00:08:28,742 --> 00:08:30,453 See, I don't want to end up looking like this, 123 00:08:30,477 --> 00:08:31,454 okay? You won't. 124 00:08:31,478 --> 00:08:32,589 Piece of cake. 125 00:08:32,613 --> 00:08:34,591 Slick your hair back like Lee Van Cleef, 126 00:08:34,615 --> 00:08:36,860 give him a couple of tough moves like this. 127 00:08:36,884 --> 00:08:38,962 You can do it. 128 00:08:38,986 --> 00:08:40,997 Look, Charlie, if you do this, 129 00:08:41,021 --> 00:08:42,966 I'll put a good word in to Judge Weston. 130 00:08:42,990 --> 00:08:44,000 We all will. 131 00:08:44,024 --> 00:08:45,768 Time out here. Time out. Time out. 132 00:08:45,792 --> 00:08:47,136 Are my ears hearing me right, here? 133 00:08:47,160 --> 00:08:48,638 Are we talking about... 134 00:08:48,662 --> 00:08:51,508 walking on my community service stuff? 135 00:08:51,532 --> 00:08:52,876 So, what do you think? 136 00:08:52,900 --> 00:08:55,712 I mean, just slick my hair back, uh... and... 137 00:08:55,736 --> 00:08:58,114 And... no more community service, 138 00:08:58,138 --> 00:09:00,138 uh... and look tough. 139 00:09:01,775 --> 00:09:04,453 Yeah, why not? I mean, uh, what could possibly go wrong? 140 00:09:20,027 --> 00:09:22,505 You're late, Magill. 141 00:09:22,529 --> 00:09:25,441 And you know how much we hate waiting. 142 00:09:25,465 --> 00:09:27,544 You got a job for me or what? 143 00:09:27,568 --> 00:09:29,846 The Iceman's coming to town. 144 00:09:29,870 --> 00:09:33,249 You and your boys be at the Lone Star at 5. 145 00:09:33,273 --> 00:09:34,684 If he checks out, give me a call. 146 00:09:34,708 --> 00:09:36,519 Hm. 147 00:09:36,543 --> 00:09:38,287 Charlie, meet Maxwell Cronert. 148 00:09:38,311 --> 00:09:40,489 - Whoa. - Alias the Iceman. 149 00:09:40,513 --> 00:09:41,591 Served time with the SEALs, 150 00:09:41,615 --> 00:09:43,059 till he got kicked out. 151 00:09:43,083 --> 00:09:46,262 Explosives expert, safecracker, killer. 152 00:09:46,286 --> 00:09:48,531 Wanted for murder, robbery and assault. 153 00:09:48,555 --> 00:09:51,400 Boy, this... This guy's a regular one-man crime wave here, huh? 154 00:09:51,424 --> 00:09:54,303 I mean, you already got him, so why... Why bring me in on it? 155 00:09:54,327 --> 00:09:56,072 We want the Iceman's boss. 156 00:09:57,564 --> 00:09:59,442 George Vickers. 157 00:09:59,466 --> 00:10:01,744 Lots of arrests and not enough convictions. 158 00:10:01,768 --> 00:10:03,947 His gang has pulled at least ten major jobs 159 00:10:03,971 --> 00:10:05,247 in the last two years. 160 00:10:05,271 --> 00:10:06,849 And they don't leave witnesses. 161 00:10:06,873 --> 00:10:09,118 This Iceman's got some real cute little friends here, huh? 162 00:10:09,142 --> 00:10:11,554 Well, actually, Vickers has never met the Iceman. 163 00:10:11,578 --> 00:10:12,922 But he knew Flynn. 164 00:10:12,946 --> 00:10:14,591 They did time together at Elgin. 165 00:10:14,615 --> 00:10:16,258 He's gonna expect him to show tonight too. 166 00:10:16,282 --> 00:10:17,794 Hey, wait, wait, wait, wait. 167 00:10:17,818 --> 00:10:19,829 What, should I be taking notes here or something? 168 00:10:19,853 --> 00:10:21,230 I mean, who's this Flynn guy? 169 00:10:21,254 --> 00:10:23,165 He's the Iceman's wheelman. 170 00:10:23,189 --> 00:10:25,401 He didn't make it to the hospital. 171 00:10:25,425 --> 00:10:27,670 We're gonna have to come up with a reason why he's a no-show. 172 00:10:27,694 --> 00:10:30,473 Well, that's no problem. I'll just say: 173 00:10:30,497 --> 00:10:31,562 "I iced him." 174 00:10:32,666 --> 00:10:36,245 The Iceman iced him. I... iced him. 175 00:10:36,269 --> 00:10:38,615 Ha-ha-ha! How's that? 176 00:10:38,639 --> 00:10:40,249 Maybe it won't come up. 177 00:10:40,273 --> 00:10:41,273 Huh? 178 00:10:45,012 --> 00:10:46,756 Are you telling me, Mr. Wallace, 179 00:10:46,780 --> 00:10:48,891 we won a vacation to Lake Ray Hubbard? 180 00:10:48,915 --> 00:10:51,494 Can we go, Mom? Can we, please? 181 00:10:51,518 --> 00:10:53,930 I've always wanted to go to the lake. 182 00:10:53,954 --> 00:10:56,398 And remember, you promised we were gonna try 183 00:10:56,422 --> 00:10:58,968 and spend more time together. 184 00:10:58,992 --> 00:11:01,671 Well, Mr. Wallace, looks like you're gonna have yourself 185 00:11:01,695 --> 00:11:02,972 a couple of guests this weekend. 186 00:11:02,996 --> 00:11:05,274 Excellent. Now, you wait and see. 187 00:11:05,298 --> 00:11:08,210 You're gonna have yourselves the time of your life. 188 00:11:08,234 --> 00:11:09,612 Okay, all right, all right. 189 00:11:09,636 --> 00:11:12,115 Okay, the ignition box... This thing 190 00:11:12,139 --> 00:11:15,451 it connects with the, uh... Okay, the detonator. 191 00:11:15,475 --> 00:11:17,687 Which is this thingamabobby here, right? 192 00:11:17,711 --> 00:11:19,188 Blasting cap. Yeah, yeah, yeah. 193 00:11:19,212 --> 00:11:21,891 Okay, the blasting cap. Good, good. And... 194 00:11:21,915 --> 00:11:24,326 Then we take, uh, a blasting cap, 195 00:11:24,350 --> 00:11:27,163 and just wire it right into the old C-14 here. 196 00:11:27,187 --> 00:11:28,531 C-4, Charlie. 197 00:11:28,555 --> 00:11:30,299 Eh... Whatever, whatever. 198 00:11:30,323 --> 00:11:32,501 All right, look, let's... Let's try this once more. 199 00:11:32,525 --> 00:11:34,937 Wait a minute. Wait. Why don't we do it a thousand more times? 200 00:11:34,961 --> 00:11:37,006 Look, nobody told me that I should be making no bombs. 201 00:11:37,030 --> 00:11:38,374 You know that? Nobody. 202 00:11:38,398 --> 00:11:39,575 The last thing in the world 203 00:11:39,599 --> 00:11:41,277 we want you to do, Charlie, is make a bomb. 204 00:11:41,301 --> 00:11:43,612 But you got to be able to talk the talk, just in case. 205 00:11:43,636 --> 00:11:45,682 Okay. I understand what you're saying, okay? 206 00:11:45,706 --> 00:11:47,483 You want me to be like the real Iceman, right? 207 00:11:47,507 --> 00:11:48,985 Yeah, because he's one cool customer. 208 00:11:49,009 --> 00:11:50,619 Unbeknownst to you, Walk, 209 00:11:50,643 --> 00:11:52,454 that's no stretch for me, all right? 210 00:11:52,478 --> 00:11:54,924 Because "cool" happens to be my middle name. 211 00:11:54,948 --> 00:11:56,225 So let's just show me the moves. 212 00:11:56,249 --> 00:11:57,727 Just show me what goes on here, 213 00:11:57,751 --> 00:11:59,328 what makes this Iceman special. Come on. 214 00:11:59,352 --> 00:12:00,352 And this was my idea. 215 00:12:01,521 --> 00:12:03,365 All right, look, when it comes to blasting caps, 216 00:12:03,389 --> 00:12:04,466 he's a true original. 217 00:12:04,490 --> 00:12:06,569 Now, SOP is you take a pair of pliers... 218 00:12:06,593 --> 00:12:08,104 All right, all right. Give 'em to me. 219 00:12:08,128 --> 00:12:09,839 And you crimp the leads behind a shield. 220 00:12:09,863 --> 00:12:13,698 The Iceman uses his teeth. 221 00:12:15,368 --> 00:12:18,314 If you do it wrong, you blow your head off. 222 00:12:18,338 --> 00:12:20,817 Uh-huh. You know, uh... 223 00:12:20,841 --> 00:12:22,318 that... That guy sounds like a... 224 00:12:22,342 --> 00:12:24,286 I mean, A... A-a real wacko. 225 00:12:24,310 --> 00:12:25,955 I mean, that's... That's insane. 226 00:12:25,979 --> 00:12:28,057 Well, that's why they call him the Iceman. 227 00:12:30,683 --> 00:12:32,962 According to the plan, he's supposed to meet here 228 00:12:32,986 --> 00:12:34,897 at the Lone Star Bar at 5 p.m. 229 00:12:34,921 --> 00:12:36,565 Now, you're gonna wear this. 230 00:12:36,589 --> 00:12:38,467 It's the latest in microcircuitry. 231 00:12:38,491 --> 00:12:40,069 We'll hear everything you're saying. 232 00:12:40,093 --> 00:12:41,904 We can also track you. 233 00:12:41,928 --> 00:12:44,273 Your contact will never suspect you've been wired. 234 00:12:44,297 --> 00:12:46,508 This bolo is a trademark of the Iceman's. 235 00:12:46,532 --> 00:12:48,244 Even if Vickers pats you down, 236 00:12:48,268 --> 00:12:50,479 it won't arouse any suspicion. 237 00:12:50,503 --> 00:12:52,381 All right, according to the Iceman's computer, 238 00:12:52,405 --> 00:12:55,918 you just walk into the bar and ask for George. 239 00:12:55,942 --> 00:12:57,519 Then wait for him to contact you. 240 00:12:57,543 --> 00:12:58,888 When he does, stall him. 241 00:12:58,912 --> 00:13:00,256 Tell him you're not gonna do the job 242 00:13:00,280 --> 00:13:02,358 unless Vickers agrees to a bigger payoff. 243 00:13:02,382 --> 00:13:04,293 And then we'll follow him to his boss. 244 00:13:04,317 --> 00:13:06,195 And then we'll nail Vickers. 245 00:13:06,219 --> 00:13:09,031 Yeah, but w-what if this contact... You know, contact guy 246 00:13:09,055 --> 00:13:11,267 gets upset about me upping the ante? 247 00:13:11,291 --> 00:13:12,869 You stay cool. All right? 248 00:13:12,893 --> 00:13:14,637 You stay put. You give us the word. 249 00:13:14,661 --> 00:13:17,573 Like, you mean, a... Like a code-word word, you mean? 250 00:13:17,597 --> 00:13:19,142 Something like that? But what is it? 251 00:13:19,166 --> 00:13:21,110 Well, you name it. 252 00:13:21,134 --> 00:13:23,345 Okay. Okay, if, you know... 253 00:13:23,369 --> 00:13:27,283 If things start to heat up... hot. 254 00:13:27,307 --> 00:13:28,785 All right. We'll come running. 255 00:13:28,809 --> 00:13:31,687 All right, put that on. That's the Iceman's leather jacket. 256 00:13:31,711 --> 00:13:34,590 You carry that. That'll complete the disguise. 257 00:13:34,614 --> 00:13:35,958 Now, remember, Charlie, 258 00:13:35,982 --> 00:13:39,395 stay calm and don't say any more than you have to. 259 00:13:39,419 --> 00:13:41,864 What? I look stupid here or something, or what? 260 00:13:41,888 --> 00:13:44,000 Come on. 261 00:13:44,024 --> 00:13:45,701 All right. Here we go. 262 00:13:45,725 --> 00:13:47,959 Okay. 263 00:14:22,595 --> 00:14:26,742 All right. So far everything is cool, huh? 264 00:14:26,766 --> 00:14:30,134 Okay... I'm walking. 265 00:14:33,706 --> 00:14:36,908 I'm, uh... I'm looking for George. 266 00:14:45,818 --> 00:14:48,130 Are you, uh... George? 267 00:14:48,154 --> 00:14:49,932 No, I'm trouble. Hey, hey. 268 00:14:49,956 --> 00:14:51,600 All right, take it easy. Take it easy, guys. 269 00:14:51,624 --> 00:14:54,403 Hey, I'm cool. I'm cool. I'm cool. 270 00:14:54,427 --> 00:14:56,572 Yeah, I am. Ha-ha! I'm ticklish. 271 00:14:56,596 --> 00:14:58,040 He's gonna blow it. 272 00:14:58,064 --> 00:14:59,175 Turn around. 273 00:14:59,199 --> 00:15:01,110 You know, it is getting a little warm in here. 274 00:15:01,134 --> 00:15:03,712 Look, there's my friends. Hi, guys! 275 00:15:05,805 --> 00:15:06,883 Hold it, hold it, hold it. 276 00:15:06,907 --> 00:15:08,150 Split up. 277 00:15:08,174 --> 00:15:10,052 You go that way. We'll get that cowboy. 278 00:15:10,076 --> 00:15:11,076 Got it. 279 00:15:12,578 --> 00:15:14,556 Hot, hot. Hot, hot. I'll go check it out. 280 00:15:14,580 --> 00:15:16,192 Uh-oh. It's hot, Walker, H-O-T. 281 00:15:16,216 --> 00:15:18,616 Hot, hot, Walker. Hot. 282 00:15:43,209 --> 00:15:45,009 Charlie, get out of there. 283 00:15:47,780 --> 00:15:50,949 Walker. Oh, man, it's sure good to see you. 284 00:15:51,851 --> 00:15:52,995 Who d...? Who did this? 285 00:15:53,019 --> 00:15:54,163 You did. 286 00:15:54,187 --> 00:15:56,498 Now get back in the bar and act tough. 287 00:15:56,522 --> 00:15:57,833 Yeah. okay. okay. Good. 288 00:15:57,857 --> 00:16:00,937 Good. Good. Good. Okay, I'll be, uh... I be tough. 289 00:16:00,961 --> 00:16:02,371 I be cool. I be good. 290 00:16:05,298 --> 00:16:06,298 Yo! 291 00:16:08,601 --> 00:16:10,413 And next time... 292 00:16:10,437 --> 00:16:12,881 you don't send boys to do a man's job. 293 00:16:12,905 --> 00:16:15,551 You understand? Now whiskey, straight up. 294 00:16:15,575 --> 00:16:16,953 You leave the bottle. 295 00:16:16,977 --> 00:16:18,854 Ha! 296 00:16:18,878 --> 00:16:21,512 I think your package just arrived. 297 00:16:37,730 --> 00:16:41,065 That's real... smooth. 298 00:16:42,469 --> 00:16:46,037 Your reputation is well-deserved, Iceman. 299 00:16:47,573 --> 00:16:49,651 You, um...? 300 00:16:49,675 --> 00:16:51,387 You George? 301 00:16:51,411 --> 00:16:53,055 No. But I'll take you to him. 302 00:16:53,079 --> 00:16:55,257 No. Some other time, okay? 303 00:16:55,281 --> 00:16:58,449 You just tell Vickers that I need a bigger cut. 304 00:17:00,887 --> 00:17:02,365 I think it would be better 305 00:17:02,389 --> 00:17:05,801 if you told him that yourself, personally. 306 00:17:11,764 --> 00:17:14,732 Sure is hot out here, huh? 307 00:17:15,902 --> 00:17:20,416 Back of the bar. H-O-T, hot. 308 00:17:20,440 --> 00:17:22,584 I'll turn up the a.c. Get in. 309 00:17:24,144 --> 00:17:26,577 Uh-oh. Charlie's transmitter must have fallen off. 310 00:17:27,780 --> 00:17:30,781 Wow. This is one hot machine, huh? 311 00:17:32,752 --> 00:17:34,997 Something's going on. Charlie's not talking. 312 00:17:35,021 --> 00:17:38,456 Well, if he's not talking, something is wrong. Let's go. 313 00:17:42,628 --> 00:17:45,707 This is one white-hot mama. 314 00:17:45,731 --> 00:17:47,031 Shut up. 315 00:17:48,701 --> 00:17:50,246 What's going on? 316 00:17:53,639 --> 00:17:56,074 Hey. What's goin' on? 317 00:18:01,147 --> 00:18:02,758 Oh, no, Walker. He's gone. 318 00:18:23,970 --> 00:18:25,514 Hey! 319 00:18:25,538 --> 00:18:27,872 This is as far as I go, Iceman. 320 00:18:32,679 --> 00:18:35,847 Thanks for that really hot ride. 321 00:18:39,586 --> 00:18:43,488 This is really a... A hot garage here. 322 00:18:45,024 --> 00:18:46,134 Walker, where are you? 323 00:18:46,158 --> 00:18:47,603 You're right behind me, right? Huh? 324 00:18:47,627 --> 00:18:49,772 You are? Are you? Because I'd be getting nervous 325 00:18:49,796 --> 00:18:52,074 if I was here all alo-one, you know? 326 00:18:55,334 --> 00:18:57,713 Uh-oh. 327 00:18:57,737 --> 00:18:58,737 Check that... 328 00:18:59,906 --> 00:19:01,984 Check that one right now. 329 00:19:02,008 --> 00:19:03,018 Guess what. 330 00:19:03,042 --> 00:19:05,754 I'm not alone. 331 00:19:05,778 --> 00:19:08,290 Who were the guys that went out the back? 332 00:19:08,314 --> 00:19:11,293 Ha. How should I know? 333 00:19:11,317 --> 00:19:13,717 Did we mention it was important? 334 00:19:15,354 --> 00:19:16,932 Okay. Um... 335 00:19:16,956 --> 00:19:19,201 One of them, think his name is Magill. 336 00:19:19,225 --> 00:19:21,737 Yeah. Drives a Lamborghini. 337 00:19:21,761 --> 00:19:24,807 Oh, but the other guy, the... Scary one. 338 00:19:24,831 --> 00:19:26,675 Hey, man, I ain't never seen him before. 339 00:19:26,699 --> 00:19:28,733 Okay, you can leave. 340 00:19:31,270 --> 00:19:33,270 Scary one? Is he talking about Charlie? 341 00:19:34,607 --> 00:19:36,473 I'm afraid he is. 342 00:19:38,645 --> 00:19:42,558 Magill says you're tough, Iceman. 343 00:19:42,582 --> 00:19:44,059 Yeah, that's right. 344 00:19:44,083 --> 00:19:46,283 I am tough. Real tough. 345 00:19:47,754 --> 00:19:49,034 And hot. 346 00:19:49,789 --> 00:19:51,055 Where's Flynn? 347 00:19:51,791 --> 00:19:52,868 Who? 348 00:19:52,892 --> 00:19:54,369 Your driver. 349 00:19:54,393 --> 00:19:57,172 Oh, yeah. That jerk, huh? 350 00:19:57,196 --> 00:19:58,507 I iced him. 351 00:19:58,531 --> 00:20:00,776 I told him to go get me a double latte. 352 00:20:00,800 --> 00:20:05,036 And it wasn't hot enough, huh? 353 00:20:06,505 --> 00:20:08,905 Check him for bugs. 354 00:20:17,884 --> 00:20:19,461 He's clean. 355 00:20:19,485 --> 00:20:20,729 All right, Iceman, 356 00:20:20,753 --> 00:20:23,131 you're with us from here on. 357 00:20:23,155 --> 00:20:25,100 We'll run a rehearsal in the morning, 358 00:20:25,124 --> 00:20:27,770 then pull the job Saturday morning. 359 00:20:27,794 --> 00:20:28,938 Oh, no. 360 00:20:28,962 --> 00:20:30,394 Oh, no. 361 00:20:31,965 --> 00:20:36,879 I, uh... I haven't got my gear, see? 362 00:20:36,903 --> 00:20:40,137 No, I need timers, C-4, depinators. 363 00:20:41,407 --> 00:20:42,687 "Depinators?" 364 00:20:43,409 --> 00:20:45,253 Yeah. 365 00:20:45,277 --> 00:20:47,712 Depinating... detonators. 366 00:20:48,481 --> 00:20:52,160 State-of-the-art, cutting-edge technology. 367 00:20:52,184 --> 00:20:53,328 Well, that's covered. 368 00:20:53,352 --> 00:20:55,230 I already picked up all that stuff. 369 00:20:55,254 --> 00:20:56,286 Now, let's go. 370 00:21:00,192 --> 00:21:02,270 Guy must be living right. 371 00:21:02,294 --> 00:21:04,773 Look at this. 372 00:21:04,797 --> 00:21:07,999 Three Lamborghinis, one Magill, Ted. 373 00:21:09,102 --> 00:21:10,445 And guess what? 374 00:21:10,469 --> 00:21:11,869 What? 375 00:21:12,939 --> 00:21:15,117 Our Magill loves exotic autos. 376 00:21:15,141 --> 00:21:16,551 Especially stealing them. 377 00:21:16,575 --> 00:21:18,053 You have a lead on him? Yep. 378 00:21:18,077 --> 00:21:19,610 Then let's go see him. 379 00:21:20,980 --> 00:21:22,958 Gettin' an early start on the weekend, Ms. Sloan? 380 00:21:22,982 --> 00:21:24,426 Sure am, Ernie. Ross and I are headed 381 00:21:24,450 --> 00:21:26,028 up to Lake Ray Hubbard for the weekend. 382 00:21:26,052 --> 00:21:27,529 Oh, well, good for you. 383 00:21:27,553 --> 00:21:29,632 That Ross is a real good boy, Miss Sloan. 384 00:21:29,656 --> 00:21:31,399 Say hi to him for me, okay? 385 00:21:31,423 --> 00:21:34,069 I will. You have a good weekend, Ernie. 386 00:21:34,093 --> 00:21:36,761 Hm. Well, ma'am, I'll be workin', but I'll try my best. 387 00:21:39,799 --> 00:21:42,144 Ortiz, monitors! Kyle, the guard! 388 00:21:42,168 --> 00:21:44,379 Nash, stairwell! 389 00:21:56,649 --> 00:21:58,627 Clear! 390 00:21:58,651 --> 00:22:00,371 Okay, let's go. 391 00:22:00,753 --> 00:22:02,665 Let's go. Come on, move! 392 00:22:04,223 --> 00:22:06,201 Let's go! 393 00:22:06,225 --> 00:22:09,104 Ooh, I... I knew I should have stayed on the road crew. 394 00:22:20,439 --> 00:22:22,685 I'm gonna get that Walker now, boy. 395 00:22:22,709 --> 00:22:24,675 I mean it. 396 00:22:43,395 --> 00:22:45,007 All right, 4:22. 397 00:22:45,031 --> 00:22:46,641 Five minutes for you to blow the vault, 398 00:22:46,665 --> 00:22:48,343 ten minutes to make the haul, 399 00:22:48,367 --> 00:22:50,278 and we're back on the road in less than 20 minutes, 400 00:22:50,302 --> 00:22:51,947 with an easy 7 mil. 401 00:22:51,971 --> 00:22:53,448 Let's go. 402 00:22:58,711 --> 00:23:00,089 Gee, that's great. 403 00:23:09,355 --> 00:23:10,799 Unless someone's got a problem, 404 00:23:10,823 --> 00:23:12,634 we hit Travis Towers Saturday morning. 405 00:23:12,658 --> 00:23:15,137 Hey. Wait a minute. 406 00:23:15,161 --> 00:23:16,805 I wanna tell you guys something, 407 00:23:16,829 --> 00:23:18,741 'cause I got a big problem here, okay? 408 00:23:18,765 --> 00:23:20,308 Because if I don't figure out a way 409 00:23:20,332 --> 00:23:22,692 how to equalize the nitotron with the schramstigator... 410 00:23:24,070 --> 00:23:28,583 The, uh, techno oxydron won't energize right. 411 00:23:28,607 --> 00:23:29,718 What are you talking about? 412 00:23:29,742 --> 00:23:31,019 What am I talking about? 413 00:23:31,043 --> 00:23:33,055 I'm talking about the C-4 you guys gave me, all right? 414 00:23:33,079 --> 00:23:34,656 It's too old, unreliable. 415 00:23:34,680 --> 00:23:36,358 Come on. Come on. 416 00:23:36,382 --> 00:23:38,260 We need new stuff here. Here. Smell it. 417 00:23:38,284 --> 00:23:40,528 That stuff came straight from the armory at Killeen. 418 00:23:40,552 --> 00:23:42,231 Oh, is that right, wise guy? That's right. 419 00:23:42,255 --> 00:23:43,498 Did you read the serial numbers? 420 00:23:43,522 --> 00:23:44,767 You check the dates on this? 421 00:23:44,791 --> 00:23:47,035 This stuff is as old as D-day. 422 00:23:47,059 --> 00:23:48,703 I have an easy way to settle this. 423 00:23:48,727 --> 00:23:49,872 We test what we have. 424 00:23:49,896 --> 00:23:51,339 That's right. We... 425 00:23:51,363 --> 00:23:53,142 Test what we have. T... We test what we have. 426 00:23:53,166 --> 00:23:54,709 We're in luck. 427 00:23:54,733 --> 00:23:56,779 Our Mr. Magill is in. 428 00:23:56,803 --> 00:23:57,880 Why don't you take the back? 429 00:23:57,904 --> 00:23:59,069 All right. 430 00:24:01,974 --> 00:24:04,175 It's open. 431 00:24:05,144 --> 00:24:06,177 It ain't now. 432 00:24:07,746 --> 00:24:09,847 Okay. It's closed. 433 00:24:12,185 --> 00:24:13,862 That's definitely closed. 434 00:24:13,886 --> 00:24:15,164 Do it. 435 00:24:15,188 --> 00:24:17,266 All right, you got it. 436 00:24:28,567 --> 00:24:30,407 I still can't hear you. 437 00:24:35,507 --> 00:24:37,452 Magill. Come here. 438 00:24:37,476 --> 00:24:38,675 Will you get him?! 439 00:25:12,411 --> 00:25:13,722 Well, I got him. 440 00:25:13,746 --> 00:25:15,946 Yeah, you sure did. 441 00:25:21,053 --> 00:25:23,373 Where's Vickers and the Iceman? 442 00:25:24,423 --> 00:25:25,756 Never heard of them. 443 00:25:29,195 --> 00:25:31,362 You ever heard of 30 years in prison? 444 00:25:33,032 --> 00:25:35,732 Yeah. Instead of buying these, you'll be making 'em. 445 00:25:38,204 --> 00:25:40,415 Vickers said he had a big job planned for this weekend. 446 00:25:40,439 --> 00:25:42,839 That's all I know. I swear. 447 00:25:43,276 --> 00:25:44,452 Ow. 448 00:25:44,476 --> 00:25:46,576 Ignition box. 449 00:25:47,380 --> 00:25:49,358 Blasting caps. 450 00:25:49,382 --> 00:25:51,726 C-14... I mean, four. 451 00:25:51,750 --> 00:25:53,650 Oh, boy. How much... How much would I...? 452 00:26:04,897 --> 00:26:07,417 That's enough to blow a vault? 453 00:26:07,699 --> 00:26:10,913 Yeah. It's enough to blow a vault, huh? 454 00:26:10,937 --> 00:26:12,247 What do you think? 455 00:26:12,271 --> 00:26:15,517 This is the first time I did something like this or what? 456 00:26:15,541 --> 00:26:17,786 What are you doing here? 457 00:26:17,810 --> 00:26:20,710 I wanted to see the great Iceman at work. 458 00:26:21,747 --> 00:26:22,824 Go on. 459 00:26:22,848 --> 00:26:23,926 Make an impression. 460 00:26:23,950 --> 00:26:25,093 Oh, yeah? 461 00:26:25,117 --> 00:26:28,285 Well, just don't faint on me, okay? 462 00:26:38,164 --> 00:26:39,463 You're nuts. 463 00:26:40,699 --> 00:26:43,099 Biting a blasting cap. 464 00:26:47,106 --> 00:26:48,350 Ow. 465 00:27:07,193 --> 00:27:09,204 Okay, stay calm. I'm the Iceman. 466 00:27:09,228 --> 00:27:10,394 I'm the Iceman. Stay calm. 467 00:27:30,349 --> 00:27:32,327 Stuff is unstable. 468 00:27:32,351 --> 00:27:34,329 I ain't making no predictions. 469 00:27:34,353 --> 00:27:35,630 Just do it. 470 00:27:35,654 --> 00:27:37,587 All right. 471 00:27:50,903 --> 00:27:53,063 Oh, oh. Oh, this... This could be the problem. 472 00:28:04,250 --> 00:28:07,217 I told you that stuff was unstable. 473 00:28:20,166 --> 00:28:21,976 You idiot! You almost killed us! 474 00:28:22,000 --> 00:28:25,613 Hey. Like I told you, that stuff... 475 00:28:25,637 --> 00:28:27,649 was unstable. 476 00:28:27,673 --> 00:28:30,285 Let's get out of here. Come on. 477 00:28:31,444 --> 00:28:32,754 Let's go. 478 00:28:32,778 --> 00:28:35,479 All right. Come on. 479 00:28:37,683 --> 00:28:41,163 All right. Let's go. 480 00:28:41,187 --> 00:28:44,366 Yeah, Noth... Nothing could happen, right, Walker? Oh, boy. 481 00:28:44,390 --> 00:28:46,756 Let's go! Move! Let's go! 482 00:29:03,242 --> 00:29:04,286 Mom? 483 00:29:04,310 --> 00:29:06,555 Uh-huh? 484 00:29:06,579 --> 00:29:08,812 How come Daddy left us? 485 00:29:10,249 --> 00:29:12,527 I don't know. 486 00:29:12,551 --> 00:29:14,629 Is it something I did? 487 00:29:14,653 --> 00:29:17,865 Something you did? Oh, honey, no. 488 00:29:17,889 --> 00:29:20,001 Nothing like that. 489 00:29:20,025 --> 00:29:22,204 Your daddy loves you very much. 490 00:29:22,228 --> 00:29:23,472 And you know what? 491 00:29:23,496 --> 00:29:24,639 What? 492 00:29:24,663 --> 00:29:26,096 So do I. 493 00:29:29,335 --> 00:29:30,745 Come on. You're not going anywhere. 494 00:29:30,769 --> 00:29:33,050 What are you doing? Come on. 495 00:29:34,540 --> 00:29:38,953 Why would he blow up an entire building for a rehearsal? 496 00:29:38,977 --> 00:29:42,290 Maybe he was testing Charlie. 497 00:29:42,314 --> 00:29:43,958 Well, it looks like he... 498 00:29:43,982 --> 00:29:46,542 used a little too much C-4. 499 00:29:49,421 --> 00:29:51,901 What's that over there? 500 00:29:57,663 --> 00:29:59,741 Look at this. 501 00:30:04,102 --> 00:30:06,314 No such word as oxydron. 502 00:30:06,338 --> 00:30:08,183 Or techno oxydron. 503 00:30:08,207 --> 00:30:10,652 Charlie's message doesn't make any sense. 504 00:30:10,676 --> 00:30:13,888 Well, maybe it's not supposed to. 505 00:30:13,912 --> 00:30:15,192 Take a look. 506 00:30:15,914 --> 00:30:18,993 "T-T-O-W-E-R." 507 00:30:19,017 --> 00:30:20,150 Tower. 508 00:30:21,554 --> 00:30:23,331 Walker, there's probably dozens of towers 509 00:30:23,355 --> 00:30:24,766 in the metroplex. 510 00:30:24,790 --> 00:30:26,934 Yeah, and Vickers could be targeting any one of 'em. 511 00:30:26,958 --> 00:30:28,236 So how do we find the right one? 512 00:30:28,260 --> 00:30:30,138 We don't even know what he's planning. 513 00:30:30,162 --> 00:30:31,606 What, a heist? A hijacking? 514 00:30:31,630 --> 00:30:34,309 I don't know. 515 00:30:36,569 --> 00:30:37,569 Walker. 516 00:30:39,205 --> 00:30:40,205 Okay, thanks. 517 00:30:41,773 --> 00:30:43,785 The Iceman has regained consciousness. 518 00:30:43,809 --> 00:30:45,220 Let's go talk to him. 519 00:30:52,518 --> 00:30:54,558 About time you guys showed up. 520 00:30:56,955 --> 00:30:58,555 W-wait, wait, wait, wait. 521 00:31:00,259 --> 00:31:01,503 What, uh...? 522 00:31:01,527 --> 00:31:03,971 What'd you grab them for? 523 00:31:03,995 --> 00:31:06,641 Erica here's a VP at the bank at Travis Towers. 524 00:31:06,665 --> 00:31:09,043 She's gonna help us get to the vault. 525 00:31:09,067 --> 00:31:12,314 Otherwise, her boy will have a short, 526 00:31:12,338 --> 00:31:14,148 but not very sweet, life. 527 00:31:14,172 --> 00:31:19,821 Uh-uh. I... do not believe in killing kids. 528 00:31:19,845 --> 00:31:21,856 Well, the way I heard it, you killed plenty of people. 529 00:31:21,880 --> 00:31:23,891 Yeah. That's right. 530 00:31:23,915 --> 00:31:26,160 But not... kids. 531 00:31:26,184 --> 00:31:28,463 What about that job in Shreveport? 532 00:31:28,487 --> 00:31:29,831 You killed a kid then. 533 00:31:29,855 --> 00:31:32,389 Oh, yeah. Forgot. 534 00:31:33,692 --> 00:31:36,260 But that kid was a brat. 535 00:31:37,195 --> 00:31:38,828 He deserved it. 536 00:31:42,301 --> 00:31:45,280 And police and fire crews responded to the explosion... 537 00:31:45,304 --> 00:31:48,037 What kind of idiot did Vickers get to replace me? 538 00:31:49,275 --> 00:31:50,918 Someone smart enough not to get arrested 539 00:31:50,942 --> 00:31:52,276 as soon as he arrives in town. 540 00:31:53,746 --> 00:31:54,922 Yeah, right. 541 00:31:54,946 --> 00:31:55,990 That's what I was saying. 542 00:31:56,014 --> 00:31:57,392 Now Vickers has somebody who knows 543 00:31:57,416 --> 00:31:59,160 how to give him exactly what he wants. 544 00:31:59,184 --> 00:32:03,197 Yeah, if he wants that vault... Vault? 545 00:32:03,221 --> 00:32:04,432 Bank vault. 546 00:32:10,896 --> 00:32:12,374 What do you want? 547 00:32:12,398 --> 00:32:13,742 Look, um... 548 00:32:13,766 --> 00:32:17,312 maybe things ain't what they seem to be here. 549 00:32:17,336 --> 00:32:18,680 Understand? 550 00:32:18,704 --> 00:32:21,224 A-and, um, what I'm trying to tell you is I just... 551 00:32:22,174 --> 00:32:24,018 Okay, I-I don't want you two to be scared. 552 00:32:24,042 --> 00:32:26,388 I mean too scared, okay? Because all you have to do is... 553 00:32:26,412 --> 00:32:28,623 Everything they tell you do to, you do it. 554 00:32:28,647 --> 00:32:30,858 And you're gonna be okay. Believe me. 555 00:32:30,882 --> 00:32:33,784 Just... Just trust me on this. 556 00:32:35,321 --> 00:32:37,231 Hey. How you doin' there? 557 00:32:37,255 --> 00:32:39,367 You like airplanes? 558 00:32:39,391 --> 00:32:41,002 Uh-huh. I'm gonna be a pilot someday. 559 00:32:41,026 --> 00:32:43,104 Oh, that's good. Good. 560 00:32:43,128 --> 00:32:44,506 Do you like planes? 561 00:32:44,530 --> 00:32:46,274 Who, me? 562 00:32:46,298 --> 00:32:48,164 No, I... I... 563 00:33:01,246 --> 00:33:02,424 Are you okay? 564 00:33:02,448 --> 00:33:04,125 Whew. Whoo. 565 00:33:04,149 --> 00:33:08,095 Boy, I just had a... A... 566 00:33:08,119 --> 00:33:10,332 Yeah, I mean, I'm okay. I... I, uh... 567 00:33:10,356 --> 00:33:13,134 Uh, see, I was in a plane crash once. Uh... 568 00:33:13,158 --> 00:33:14,336 A crash? Really? 569 00:33:14,360 --> 00:33:15,570 Oh, yeah. Really, really. 570 00:33:15,594 --> 00:33:17,605 Your... Your daddy like airplanes too? Huh? 571 00:33:17,629 --> 00:33:18,840 I don't know. 572 00:33:18,864 --> 00:33:20,107 What do you mean, you don't know? 573 00:33:20,131 --> 00:33:22,477 I mean, you... You never asked him? 574 00:33:22,501 --> 00:33:23,712 He's gone. 575 00:33:23,736 --> 00:33:26,214 Gone? I mean, you know, what do you mean, gone? 576 00:33:26,238 --> 00:33:27,882 He's just gone, all right? 577 00:33:27,906 --> 00:33:30,426 Hey. 578 00:33:31,810 --> 00:33:34,088 Hey. 579 00:33:34,112 --> 00:33:35,423 You keep that up, you know, 580 00:33:35,447 --> 00:33:36,658 I'm gonna give you a beating. 581 00:33:36,682 --> 00:33:39,026 What's going on? Here you are, 582 00:33:39,050 --> 00:33:40,495 supposed to be some kind of tough guy, 583 00:33:40,519 --> 00:33:42,364 and you're in here playing with the kid. 584 00:33:42,388 --> 00:33:44,666 Is that right? Playing, huh? 585 00:33:44,690 --> 00:33:45,722 Ha. 586 00:33:49,327 --> 00:33:50,607 I'm just playing. 587 00:33:58,103 --> 00:34:00,849 Yeah, that's playing, all right... 588 00:34:00,873 --> 00:34:02,033 tough guy. 589 00:34:21,660 --> 00:34:23,500 He's coding! He's in here. 590 00:34:27,132 --> 00:34:28,865 Prepare to defibrillate. 591 00:34:30,201 --> 00:34:31,301 Defib, stat! 592 00:34:32,604 --> 00:34:33,748 Ready. 593 00:34:33,772 --> 00:34:34,883 Two hundred joules. 594 00:34:34,907 --> 00:34:35,884 Charge to 200. 595 00:34:35,908 --> 00:34:37,051 Charging. 596 00:34:37,075 --> 00:34:38,620 Clear! 597 00:34:46,552 --> 00:34:48,552 Down, down, down! Get down! 598 00:35:00,031 --> 00:35:02,544 Ortiz, you and Nash scout the south side. 599 00:35:02,568 --> 00:35:04,345 Kyle, you're with me. Back here in five. 600 00:35:04,369 --> 00:35:06,570 Iceman, keep an eye on our guests. Yeah. 601 00:35:15,481 --> 00:35:17,425 Keys. Keys. Keys. 602 00:35:17,449 --> 00:35:18,460 Where are the keys? 603 00:35:18,484 --> 00:35:20,428 There's no keys. There's no keys. 604 00:35:20,452 --> 00:35:22,163 For once, you'd think I'd get a lucky break. 605 00:35:22,187 --> 00:35:23,665 I mean, I deserve at least one, right? 606 00:35:23,689 --> 00:35:26,033 One lousy break. 607 00:35:26,057 --> 00:35:29,804 Look, now. Don't, uh... Don't say thanks. Don't say nothing. 608 00:35:29,828 --> 00:35:31,272 Just... Just run. Come on. Here. 609 00:35:31,296 --> 00:35:32,395 Come on. 610 00:35:33,365 --> 00:35:34,931 Just run now. Go on. Go on. 611 00:35:51,349 --> 00:35:53,349 You... You wouldn't, uh... 612 00:35:54,786 --> 00:35:58,154 happen to... ha... Have a quarter? 613 00:36:00,759 --> 00:36:02,069 It's amazing. 614 00:36:02,093 --> 00:36:05,239 He looks just like you, Iceman. 615 00:36:05,263 --> 00:36:06,543 I knew it. 616 00:36:11,102 --> 00:36:12,335 Oh, m... 617 00:36:19,878 --> 00:36:22,156 All we know is that they're supposed to hit a tower 618 00:36:22,180 --> 00:36:23,658 sometime this weekend. 619 00:36:23,682 --> 00:36:25,460 There's 15 of 'em with bank vaults 620 00:36:25,484 --> 00:36:27,428 between Dallas and Fort Worth. 621 00:36:27,452 --> 00:36:30,097 Now, that's an awful lot of territory to cover. 622 00:36:30,121 --> 00:36:32,589 Yeah. So let's get to it. 623 00:36:34,025 --> 00:36:36,838 Okay, let's move it out. Move it. 624 00:36:36,862 --> 00:36:38,539 What do we do with him? 625 00:36:38,563 --> 00:36:40,808 He wants to be the Iceman... 626 00:36:40,832 --> 00:36:42,877 we let him be the Iceman. 627 00:36:42,901 --> 00:36:45,780 When they find his body... 628 00:36:45,804 --> 00:36:47,949 they'll think it was me who died in the blast. 629 00:36:47,973 --> 00:36:50,117 Are you nuts? We can't pull that job now. 630 00:36:50,141 --> 00:36:51,352 Thanks to Mr. Setup here, 631 00:36:51,376 --> 00:36:52,854 we'll have the Rangers all over us. 632 00:36:52,878 --> 00:36:54,154 If they knew where we were, 633 00:36:54,178 --> 00:36:56,858 they'd already have jumped on us with both feet. 634 00:36:56,882 --> 00:36:58,493 We stick to the plan. 635 00:37:02,487 --> 00:37:05,187 Play it straight, Erica, or your boy's dead. 636 00:37:17,602 --> 00:37:18,980 Uh, Ms. Sloan. 637 00:37:19,004 --> 00:37:20,982 I thought you were spending the weekend at the lake. 638 00:37:21,006 --> 00:37:22,917 I did too, but those darn bank examiners. 639 00:37:22,941 --> 00:37:24,151 I need to move some files. 640 00:37:24,175 --> 00:37:26,153 Okay. We haven't been notified, 641 00:37:26,177 --> 00:37:28,657 so I'll have to check with the office. 642 00:37:30,415 --> 00:37:31,559 Ernie! 643 00:37:31,583 --> 00:37:33,127 Shut up! 644 00:37:33,151 --> 00:37:34,161 Ohh! 645 00:37:34,185 --> 00:37:36,466 Move. I got your back. 646 00:37:37,689 --> 00:37:38,833 Go on. 647 00:37:38,857 --> 00:37:39,857 Go! 648 00:37:47,599 --> 00:37:48,798 Clear! 649 00:38:27,205 --> 00:38:29,885 Why did you type in 2 T's, Charlie? 650 00:38:34,278 --> 00:38:36,256 Trivette, this is Walker. 651 00:38:36,280 --> 00:38:38,059 Go ahead, Walker. 652 00:38:38,083 --> 00:38:41,261 Are there any towers that start with the letter T? 653 00:38:41,285 --> 00:38:43,263 Think... Think... Think about it, Iceman. 654 00:38:43,287 --> 00:38:44,765 I mean, you know, we look so much alike, 655 00:38:44,789 --> 00:38:46,801 that we could be, uh, uh, you know, twins, huh? 656 00:38:46,825 --> 00:38:48,703 Separated at birth. 657 00:38:48,727 --> 00:38:51,205 In fact, long-lost brothers. 658 00:38:51,229 --> 00:38:53,507 You... You wouldn't kill your own brother, would you? Huh? 659 00:38:53,531 --> 00:38:56,110 I mean, uh, you know, what would Mom say? 660 00:38:56,134 --> 00:38:57,634 Shut up, funny man. 661 00:39:06,745 --> 00:39:10,379 Five minutes... and the vault goes. 662 00:39:13,018 --> 00:39:16,497 Hey. Kid, you ever see a bomb, hm? 663 00:39:18,356 --> 00:39:19,600 You ever been blown up before? 664 00:39:19,624 --> 00:39:21,636 Messy, but effective. 665 00:39:21,660 --> 00:39:23,671 Obviously, you guys don't know Walker like I do, 666 00:39:23,695 --> 00:39:26,173 because you know...? He won't give you guys a moment's rest 667 00:39:26,197 --> 00:39:27,808 i-if... If you kill us. 668 00:39:27,832 --> 00:39:28,943 Did I happen to mention 669 00:39:28,967 --> 00:39:30,611 I happen to be one of his best friends, okay? 670 00:39:30,635 --> 00:39:32,980 I've been killing people for years. 671 00:39:33,004 --> 00:39:34,904 No cowboy cop's about to stop me. 672 00:39:38,176 --> 00:39:40,276 Vickers, come in. 673 00:39:42,080 --> 00:39:43,713 Vickers. We have a visitor. 674 00:39:55,660 --> 00:39:57,138 Anything wrong, Ranger? 675 00:39:57,162 --> 00:39:59,306 I was gonna ask you the same question. 676 00:39:59,330 --> 00:40:00,997 No. Quiet as a mouse. 677 00:40:02,167 --> 00:40:04,145 Mind if I take a look at the monitors? 678 00:40:04,169 --> 00:40:06,729 No, not at all. Take a look. 679 00:40:33,031 --> 00:40:34,541 Ortiz? 680 00:40:34,565 --> 00:40:36,443 Nash? Kyle? 681 00:40:46,510 --> 00:40:47,988 Your turn. 682 00:40:50,215 --> 00:40:51,225 What's going on? 683 00:40:51,249 --> 00:40:52,526 Report. 684 00:40:52,550 --> 00:40:53,928 Well, it's like this, Vickers. 685 00:40:53,952 --> 00:40:55,262 Your boys are out cold, 686 00:40:55,286 --> 00:40:56,786 and I'm coming after you. 687 00:40:57,722 --> 00:40:59,021 It's Walker? 688 00:41:07,498 --> 00:41:09,176 Hey, hey, hey, hey. 689 00:41:09,200 --> 00:41:12,346 Come on, Ranger. It's me, huh? Charlie. 690 00:41:12,370 --> 00:41:13,914 Hey, we gotta get out of here. 691 00:41:13,938 --> 00:41:16,239 I mean, they're just about to blow this place up. Come on. 692 00:41:22,713 --> 00:41:25,092 Well, how'd you know? 693 00:41:25,116 --> 00:41:26,961 Well, the real Charlie calls me Walker. 694 00:41:26,985 --> 00:41:30,286 Besides... you weren't scared enough. 695 00:41:33,892 --> 00:41:36,170 Sorry. Ran out of handcuffs. 696 00:41:52,376 --> 00:41:54,855 Lay the gun down, or the lady dies! 697 00:41:54,879 --> 00:41:56,690 Give it up, Vickers. There's nowhere to go. 698 00:41:56,714 --> 00:41:58,225 I'll take my chances. 699 00:41:58,249 --> 00:42:01,450 Lay it down, or I'll kill her right here! 700 00:42:08,759 --> 00:42:10,404 Stay there, Charlie. 701 00:42:10,428 --> 00:42:12,372 All right. All right. 702 00:42:12,396 --> 00:42:13,596 Here I come. 703 00:42:21,772 --> 00:42:23,806 All right, back off. 704 00:42:26,911 --> 00:42:28,455 Get away. 705 00:42:28,479 --> 00:42:29,879 Oof! 706 00:42:37,621 --> 00:42:40,034 Ohh. They're killing me around here. 707 00:42:40,058 --> 00:42:41,501 Okay. Okay. 708 00:42:41,525 --> 00:42:42,525 Okay, look... 709 00:42:43,761 --> 00:42:45,505 Okay, just everything's gonna be okay, huh? 710 00:42:45,529 --> 00:42:46,707 Everything's gonna be fine. 711 00:42:46,731 --> 00:42:49,443 Walker! Come on! I need some help here. 712 00:42:49,467 --> 00:42:51,045 Quit fooling around! It's gonna blow! 713 00:42:51,069 --> 00:42:52,713 Aah! Aah! 714 00:42:52,737 --> 00:42:53,747 The depinator... 715 00:42:53,771 --> 00:42:55,649 The detonator is connected to the... 716 00:42:55,673 --> 00:42:58,018 The ignition-box thingamajig, down here, I think. 717 00:42:58,042 --> 00:42:59,375 Or is it? 718 00:43:00,678 --> 00:43:02,622 I can't... I can't do this. 719 00:43:02,646 --> 00:43:03,891 Yes, you can. 720 00:43:03,915 --> 00:43:05,792 You said before that I should trust you. 721 00:43:05,816 --> 00:43:07,061 Well, I do. 722 00:43:07,085 --> 00:43:08,762 I know you can do it. 723 00:43:08,786 --> 00:43:11,365 Charlie... Charlie's gonna come through. 724 00:43:11,389 --> 00:43:13,500 Charlie's gonna come through. 725 00:43:16,160 --> 00:43:18,739 Eight, seven, six. Eeny, meeny, 726 00:43:18,763 --> 00:43:20,662 miney... All right. 727 00:43:23,868 --> 00:43:25,212 Ohh. 728 00:43:25,236 --> 00:43:27,270 Ohh. 729 00:43:30,141 --> 00:43:32,286 Ohh. 730 00:43:32,310 --> 00:43:33,653 Hey. 731 00:43:33,677 --> 00:43:35,589 Good job, Charlie. 732 00:43:35,613 --> 00:43:37,858 Hey. Hey. 733 00:43:37,882 --> 00:43:39,459 Ohh. 734 00:43:45,290 --> 00:43:47,167 Well, Jimmy, 735 00:43:47,191 --> 00:43:49,870 I'm concerned that Charlie's not here for his own party. 736 00:43:49,894 --> 00:43:52,806 Hey, C.D. I appreciate that concern, huh? Ha-ha. 737 00:43:52,830 --> 00:43:55,276 But there's a little something I had to pick up first. 738 00:43:55,300 --> 00:43:56,277 Hi, everybody. 739 00:43:56,301 --> 00:44:00,614 Look at... this. 740 00:44:00,638 --> 00:44:01,882 That's for me? 741 00:44:01,906 --> 00:44:03,217 You better believe it, huh? 742 00:44:03,241 --> 00:44:05,986 And wanna know something? This thing really flies. 743 00:44:07,245 --> 00:44:09,312 Will you come fly it with me sometime? 744 00:44:10,848 --> 00:44:12,092 You just gave me goose pimples. 745 00:44:12,116 --> 00:44:14,395 Of course I will. I sure will. 746 00:44:14,419 --> 00:44:15,862 You go ahead and play. Go on. 747 00:44:15,886 --> 00:44:17,864 Just do anything you want to. 748 00:44:17,888 --> 00:44:18,899 What do you think, Walker? 749 00:44:18,923 --> 00:44:20,534 You did real good, Charlie. Yeah? 750 00:44:20,558 --> 00:44:22,598 That was real nice of you. Yeah? 751 00:44:25,964 --> 00:44:28,108 You know, I've been thinking. 752 00:44:28,132 --> 00:44:29,743 You've been thinking? About what? 753 00:44:29,767 --> 00:44:31,445 You and me. 754 00:44:31,469 --> 00:44:32,646 You and me? 755 00:44:32,670 --> 00:44:35,649 Yeah, you know, fighting the bad guys. 756 00:44:35,673 --> 00:44:37,151 Fighting the bad guys. 757 00:44:37,175 --> 00:44:38,785 Saving the day. 758 00:44:38,809 --> 00:44:39,853 Saving the day. 759 00:44:39,877 --> 00:44:41,455 You and me. 760 00:44:41,479 --> 00:44:43,379 Yeah. You and me. 761 00:44:44,682 --> 00:44:48,028 We have got a lot in common. 762 00:45:02,367 --> 00:45:04,678 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 763 00:45:04,702 --> 00:45:07,414 d Are upon you d 764 00:45:07,438 --> 00:45:11,685 d Any wrong you do He's gonna see d 765 00:45:11,709 --> 00:45:15,722 d When you're in Texas Look behind you d 766 00:45:15,746 --> 00:45:18,747 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 766 00:45:19,305 --> 00:46:19,521 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 52968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.