Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:29,000
...
2
00:00:29,166 --> 00:00:33,833
* Fanfare music
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,833
* ...
4
00:00:39,041 --> 00:00:40,791
Applause
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,208
...
6
00:00:43,375 --> 00:00:47,583
...
7
00:00:47,750 --> 00:00:50,083
Cheers
8
00:00:50,250 --> 00:01:08,916
...
9
00:01:09,083 --> 00:01:10,958
-Hey, but it's Marco there.
10
00:01:12,250 --> 00:01:13,875
-Haircut !
11
00:01:14,041 --> 00:01:22,583
...
12
00:01:25,916 --> 00:01:28,083
-A speech, Michel!
A speech !
13
00:01:28,250 --> 00:01:29,833
-A SPEECH ! A SPEECH !
14
00:01:30,000 --> 00:01:31,250
A SPEECH !
15
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
A SPEECH ! A SPEECH !
16
00:01:34,791 --> 00:01:36,291
-Good, good ... OK, OK.
17
00:01:37,041 --> 00:01:38,166
No really,
18
00:01:38,333 --> 00:01:41,208
it's touching to see these images again.
Thank you, Franck,
19
00:01:41,375 --> 00:01:42,958
for this very beautiful film.
20
00:01:44,833 --> 00:01:46,000
I am very happy
21
00:01:46,166 --> 00:01:49,666
to celebrate 90 years with you
of PSPC, you could say.
22
00:01:49,833 --> 00:01:51,750
Cheers
23
00:01:51,916 --> 00:01:53,875
...
24
00:01:54,041 --> 00:01:57,875
Club created by Lucien Tison-Martel,
my wife's grandfather,
25
00:01:58,041 --> 00:02:00,666
here, Catherine.
26
00:02:02,250 --> 00:02:05,041
I would obviously like
thank grandpa,
27
00:02:06,625 --> 00:02:07,666
our dean.
28
00:02:07,833 --> 00:02:11,208
-GRANDPA ! GRANDPA !
GRANDPA ! GRANDPA !
29
00:02:11,375 --> 00:02:13,333
GRANDPA ! GRANDPA !
30
00:02:13,500 --> 00:02:14,458
-And I thank
31
00:02:14,625 --> 00:02:17,958
Stéphanie, our treasurer,
who does a great job.
32
00:02:18,125 --> 00:02:19,916
Well done, thank you.
33
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
And of course,
34
00:02:21,875 --> 00:02:24,583
Marco.
-MARCO!
35
00:02:24,750 --> 00:02:26,708
- Top scorer of the PSPC to date.
36
00:02:27,791 --> 00:02:30,041
-It's me.
-And also coach,
37
00:02:30,208 --> 00:02:31,750
but without results.
38
00:02:31,916 --> 00:02:34,250
-For that,
give me real players.
39
00:02:34,416 --> 00:02:36,375
Hoots
40
00:02:37,250 --> 00:02:38,500
What? It is true.
41
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
-Good, and finally, listen ...
42
00:02:41,250 --> 00:02:43,375
* Luis Fonsi: "Despacito"
43
00:02:43,541 --> 00:02:44,791
I'm not done.
44
00:02:44,958 --> 00:02:46,250
Please.
45
00:02:46,416 --> 00:02:47,458
I'm not done.
46
00:02:47,625 --> 00:02:48,500
Laughs
47
00:02:48,666 --> 00:02:49,791
-It's the machine.
48
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
-Well. No, to finish,
I would like to thank you,
49
00:02:54,166 --> 00:02:57,916
you, the public of Clourrières,
50
00:02:58,625 --> 00:03:01,958
who follows us in all weathers.
Well done. Thank you.
51
00:03:02,125 --> 00:03:03,166
Good night,
52
00:03:03,333 --> 00:03:06,000
and long live the SPAC!
53
00:03:06,166 --> 00:03:07,666
Mimil, music.
54
00:03:07,833 --> 00:04:07,875
* ...
55
00:04:09,541 --> 00:04:10,375
Hi, grandpa.
56
00:04:10,541 --> 00:04:12,000
-Hello.
-Do you have the jerseys?
57
00:04:12,166 --> 00:04:13,166
-Yes it's good.
58
00:04:13,333 --> 00:04:16,708
-Have you thought about the pharmacy?
- Don't worry, I have everything.
59
00:04:16,875 --> 00:04:19,333
-I feel good, victory,
today.
60
00:04:19,500 --> 00:04:21,291
-You say that every Sunday.
61
00:04:21,458 --> 00:04:25,041
How do you feel, grandpa?
-I don't feel anything at all.
62
00:04:25,208 --> 00:04:31,333
...
63
00:04:31,500 --> 00:04:32,416
-We will be back.
64
00:04:32,583 --> 00:04:34,291
...
65
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
We're off. Come on.
66
00:04:37,000 --> 00:04:43,666
...
67
00:04:43,833 --> 00:04:46,625
Where is he, Mimil?
We will still be playing at 10.
68
00:04:46,791 --> 00:04:48,541
-Play with us.
-I would like,
69
00:04:48,708 --> 00:04:50,125
But...
-Even on one leg,
70
00:04:50,291 --> 00:04:51,875
you're better than us.
71
00:04:52,041 --> 00:04:54,250
- Enough, guys.
-Jerseys.
72
00:04:54,416 --> 00:04:55,833
-Franck, defensive midfielder.
73
00:04:56,000 --> 00:04:58,416
Greg and Petit-Louis,
rake all the balloons.
74
00:04:58,583 --> 00:05:00,541
I don't want to see one sleeping.
75
00:05:00,708 --> 00:05:02,083
-There are 4 games left, we're
76
00:05:02,250 --> 00:05:03,458
1 point from maintenance.
77
00:05:03,625 --> 00:05:06,583
I ask you
at least to draw.
78
00:05:06,750 --> 00:05:08,166
OK ?
79
00:05:09,166 --> 00:05:11,250
Laughs
80
00:05:11,416 --> 00:05:12,541
-Yeah, Mimil!
81
00:05:12,708 --> 00:05:13,916
Cheers
82
00:05:14,958 --> 00:05:16,333
-Champion!
83
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
Hissing
84
00:05:17,666 --> 00:05:19,791
-What are you doing ?
-Excuse me.
85
00:05:19,958 --> 00:05:22,833
-Oh, you reek of alcohol.
-I didn't wake up.
86
00:05:23,000 --> 00:05:23,833
-Hurry up.
87
00:05:24,000 --> 00:05:25,333
-Champion!
88
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
-Some water.
Drink water, Mimil.
89
00:05:28,458 --> 00:05:29,791
-We continue, guys.
90
00:05:29,958 --> 00:05:32,208
Cheers
91
00:05:32,375 --> 00:05:33,375
Whistles
92
00:05:35,375 --> 00:05:37,000
No, I know ... He's coming.
93
00:05:37,166 --> 00:05:39,416
-It is 3:02 p.m., coach.
-Stéphanie, you're going
94
00:05:39,583 --> 00:05:41,166
looking for Mimil?
95
00:05:41,333 --> 00:05:44,625
You tell him to magnify himself.
Everyone is waiting for him there.
96
00:05:45,083 --> 00:05:46,625
-Mimil?
97
00:05:47,791 --> 00:05:48,666
What do you...
98
00:05:49,166 --> 00:05:51,458
What the fuck
are you crazy?
99
00:05:51,625 --> 00:05:55,625
- Can we no longer walk around naked?
-Do you shower before the match?
100
00:05:55,791 --> 00:05:58,375
-I wake up,
I haven't slept all night.
101
00:05:58,541 --> 00:06:00,833
-Everyone is waiting for you.
-Yes I'm coming.
102
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
So ... Where's my pants?
103
00:06:06,166 --> 00:06:07,291
IT IS CALLED MILIL
104
00:06:07,458 --> 00:06:09,583
So ?
-He is looking for his panties.
105
00:06:09,750 --> 00:06:11,541
Laughs
106
00:06:11,708 --> 00:06:13,916
-Mimil, it's been 10 min
we are waiting for you.
107
00:06:14,083 --> 00:06:16,333
-I had lost my pants.
-Go.
108
00:06:16,500 --> 00:06:18,250
IT IS CALLED MILIL
109
00:06:18,416 --> 00:06:20,291
HE IS ALWAYS LATE
110
00:06:20,458 --> 00:06:24,416
He doesn't stop drinking
111
00:06:26,583 --> 00:06:28,291
-Go, Mimil!
112
00:06:28,458 --> 00:06:30,458
-But Mimil!
-Oh, piss off.
113
00:06:30,625 --> 00:06:32,333
- Go ahead, pass!
114
00:06:33,666 --> 00:06:36,083
-No no !
-Daddy, take it out, it sucks.
115
00:06:36,250 --> 00:06:38,916
-Who am I replacing him with?
-Papy would be better.
116
00:06:39,083 --> 00:06:40,958
-You will be surprised.
117
00:06:41,125 --> 00:06:43,083
Encouragement
118
00:06:43,250 --> 00:06:44,375
-That's right.
119
00:06:44,541 --> 00:06:46,291
That's good, Franck. Come on!
120
00:06:46,458 --> 00:06:47,458
-Come on !
121
00:06:47,625 --> 00:06:50,625
...
122
00:06:50,791 --> 00:06:52,125
-OH !
123
00:06:54,125 --> 00:06:55,958
-Excuse me.
-I'm all alone.
124
00:06:56,125 --> 00:06:57,458
-It's nothing, Mimil.
125
00:06:57,625 --> 00:06:58,875
Replace yourself.
126
00:06:59,041 --> 00:07:00,750
Come on! Come on!
127
00:07:00,916 --> 00:07:02,958
Encouragement
128
00:07:03,125 --> 00:07:04,875
On the coast. Greg!
129
00:07:05,041 --> 00:07:06,541
Go outside !
130
00:07:09,666 --> 00:07:11,583
Attention, Mimil is all alone!
131
00:07:12,500 --> 00:07:14,750
Yes, Mimil!
Now !
132
00:07:16,750 --> 00:07:17,583
-YES!
133
00:07:17,750 --> 00:07:20,125
Cheers
134
00:07:20,291 --> 00:07:29,375
...
135
00:07:29,541 --> 00:07:31,625
-But no, there is no offside!
136
00:07:31,791 --> 00:07:32,791
-What, offside?
137
00:07:32,958 --> 00:07:34,583
-Sir, calm down.
138
00:07:34,750 --> 00:07:36,458
Ho! Calm down !
139
00:07:36,625 --> 00:07:38,250
-No ! Ho!
140
00:07:38,416 --> 00:07:39,666
-It's been 2 times! 2!
141
00:07:39,833 --> 00:07:41,291
-Stopped ! Stopped !
142
00:07:41,458 --> 00:07:42,708
Protests
143
00:07:42,875 --> 00:07:44,333
...
144
00:07:44,500 --> 00:07:45,375
-Sorry !
145
00:07:45,541 --> 00:07:48,291
...
146
00:07:48,458 --> 00:07:49,541
-Franck, stop!
147
00:07:49,708 --> 00:07:51,458
-Get out ! Go away !
148
00:07:54,250 --> 00:07:56,041
-Stopped !
-Excuse me.
149
00:07:56,208 --> 00:07:57,958
Damn, this is the other ...
150
00:07:58,125 --> 00:08:00,000
-Oh damn.
151
00:08:00,166 --> 00:08:02,083
-Excuse me, Marco.
152
00:08:02,250 --> 00:08:04,416
-But don't move. Oh...
153
00:08:04,583 --> 00:08:06,958
-Gently, you hurt me.
-Listen...
154
00:08:07,125 --> 00:08:09,208
-It's okay ?
They didn't miss you.
155
00:08:11,000 --> 00:08:12,291
-It's deep.
156
00:08:12,458 --> 00:08:14,541
-It's okay.
-You have a red eye.
157
00:08:14,708 --> 00:08:17,375
Go see a doctor.
It could have affected the retina.
158
00:08:17,541 --> 00:08:18,875
-Mom is right.
-It's okay.
159
00:08:19,041 --> 00:08:21,791
-I'm taking you to the emergency room?
- It's okay, it's good.
160
00:08:21,958 --> 00:08:23,875
I'm tired,
I'm going back.
161
00:08:24,041 --> 00:08:26,208
-OK.
-Good night. Hi, Jean-Michel.
162
00:08:26,375 --> 00:08:28,583
- Hi, Marco.
-Hi Dad. See you on Wednesday.
163
00:08:30,208 --> 00:08:31,458
-Here.
164
00:08:32,291 --> 00:08:33,916
You will follow my finger.
165
00:08:34,083 --> 00:08:37,750
Slowly. You don't move
the head, just the eyes.
166
00:08:38,708 --> 00:08:41,291
No, my finger.
-Wait. Yes.
167
00:08:41,458 --> 00:08:43,375
-Here. My finger.
168
00:08:43,541 --> 00:08:45,833
-Yes. I...
-Here.
169
00:08:46,000 --> 00:08:47,458
Here.
170
00:08:49,333 --> 00:08:50,958
It's perfect.
-It's okay ?
171
00:08:51,125 --> 00:08:54,166
-Without indiscretion,
who did you fight?
172
00:08:54,333 --> 00:08:57,291
-A band
at least 10 old ladies.
173
00:08:57,458 --> 00:09:00,916
One took me by surprise, and bang!
-Oh ok.
174
00:09:01,500 --> 00:09:03,083
Do not be afraid. Come here.
175
00:09:03,250 --> 00:09:05,958
You look at the lamp.
Look at the light.
176
00:09:06,875 --> 00:09:07,708
Yes, downstairs.
177
00:09:08,916 --> 00:09:09,750
Here...
178
00:09:09,916 --> 00:09:10,916
Perfect.
179
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
The retina is not affected.
-Ah.
180
00:09:16,416 --> 00:09:18,125
-It's just an irritation.
181
00:09:22,000 --> 00:09:26,041
You will put these drops
for 3 days. It will relieve you.
182
00:09:28,541 --> 00:09:29,375
-That's all ?
183
00:09:29,541 --> 00:09:32,083
-If it doesn't get better,
come back in a week.
184
00:09:32,250 --> 00:09:34,541
-Yes with pleasure.
-Eh?
185
00:09:34,708 --> 00:09:37,041
-I want to say :
yes, if it doesn't get better.
186
00:09:37,208 --> 00:09:40,250
-I told them. Mimil ...
-Mister Please.
187
00:09:40,416 --> 00:09:42,250
-I leave you. I'll call you back.
188
00:09:42,416 --> 00:09:44,333
Come on, see you later, Mimil.
189
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
Excuse me.
190
00:09:53,541 --> 00:09:55,458
-Good then...
191
00:09:55,625 --> 00:09:59,333
Beyond serious harm
in the spirit of football,
192
00:09:59,500 --> 00:10:02,375
these incidents are the subject
several complaints,
193
00:10:03,166 --> 00:10:05,125
not to mention the injuries
194
00:10:05,291 --> 00:10:08,458
of the referee that earned him
15 days of ITT.
195
00:10:08,625 --> 00:10:12,750
Even if the disciplinary committee
recognize your exemplary attitude
196
00:10:12,916 --> 00:10:15,958
and don't sanction you
as a coach,
197
00:10:17,500 --> 00:10:19,708
she nevertheless decided
to suspend
198
00:10:19,875 --> 00:10:22,666
SPAC players
until the end of the season.
199
00:10:25,291 --> 00:10:28,166
-But you can't
do that to us.
200
00:10:28,333 --> 00:10:31,625
We have no other players.
How do I end the season?
201
00:10:31,791 --> 00:10:35,375
-Well, I do not know.
Bring up young people.
202
00:10:35,541 --> 00:10:36,708
-But we don't have one.
203
00:10:36,875 --> 00:10:39,375
Our kids are playing
in neighboring villages.
204
00:10:39,541 --> 00:10:41,583
We played half
of the season at 10.
205
00:10:41,750 --> 00:10:44,875
-Our decision is irrevocable.
-There are 3 games left.
206
00:10:45,041 --> 00:10:46,208
3 matches.
207
00:10:46,375 --> 00:10:48,750
If we don't do them,
we are going down.
208
00:10:48,916 --> 00:10:53,458
We are already in the last division.
We disappear. You kill the SPAC.
209
00:10:54,541 --> 00:10:55,958
-This is the regulation.
210
00:10:56,125 --> 00:10:57,875
You had to think about it before.
211
00:11:08,708 --> 00:11:10,458
-Oh dear. Whore...
212
00:11:10,625 --> 00:11:12,583
And shit. Shit.
213
00:11:14,375 --> 00:11:16,541
-What's going on, honey?
214
00:11:16,708 --> 00:11:18,041
-The SPAC, it's over.
215
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
-Is that so ?
What are you going to do ?
216
00:11:20,708 --> 00:11:24,166
-What do you want me to do?
It's over, it's over.
217
00:11:24,333 --> 00:11:26,791
-We're not going to let our club die.
218
00:11:26,958 --> 00:11:30,291
-Since when you give
your opinion on the SPAC? Whore,
219
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
this Mimil, what an idiot.
220
00:11:31,916 --> 00:11:33,291
It's not true.
221
00:11:33,458 --> 00:11:35,541
Sad music
222
00:11:35,708 --> 00:11:55,708
...
223
00:11:55,875 --> 00:11:57,458
* Cries of joy
224
00:11:57,666 --> 00:11:59,625
* ...
225
00:11:59,791 --> 00:12:16,666
...
226
00:12:16,833 --> 00:12:18,583
-Explain to me calmly.
227
00:12:18,750 --> 00:12:20,666
If you start to get upset ...
228
00:12:20,833 --> 00:12:23,166
-What are you doing here ?
229
00:12:25,250 --> 00:12:26,708
What is happening ?
230
00:12:26,875 --> 00:12:28,583
-I had an idea last night.
231
00:12:29,583 --> 00:12:31,291
-A clue of what?
232
00:12:31,458 --> 00:12:34,125
-You know, for SPAC,
the sanction and everything ...
233
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
Since the team is suspended
234
00:12:36,166 --> 00:12:37,875
and there are more players,
235
00:12:38,041 --> 00:12:41,375
a girls team could play
the last 3 games.
236
00:12:43,208 --> 00:12:44,791
-What are you talking about ?
237
00:12:44,958 --> 00:12:48,708
-I already have my girlfriends, and we can
find other players here.
238
00:12:48,875 --> 00:12:50,250
-It makes no sense.
239
00:12:50,416 --> 00:12:51,541
-Why ?
240
00:12:51,708 --> 00:12:53,875
-It's like that. It's soccer.
241
00:12:54,041 --> 00:12:55,416
-It's a modern idea.
242
00:12:55,583 --> 00:12:56,500
-You see ?
243
00:12:56,666 --> 00:12:58,666
-You agree with her,
now ?
244
00:12:58,833 --> 00:13:02,083
-The girls and the boys
were separated at school.
245
00:13:02,250 --> 00:13:05,125
Things change.
-It has nothing to do, Lea.
246
00:13:05,291 --> 00:13:06,666
You have no school, do you?
247
00:13:06,833 --> 00:13:09,625
-I told you.
I knew he wouldn't.
248
00:13:09,791 --> 00:13:12,083
You know what ?
You're right, do nothing.
249
00:13:12,250 --> 00:13:13,458
Let your club die.
250
00:13:13,625 --> 00:13:15,541
It's always the same with you.
251
00:13:15,708 --> 00:13:18,750
-You could please
to your daughter once.
252
00:13:21,625 --> 00:13:22,833
No ?
253
00:13:25,166 --> 00:13:27,708
-However, we did
the match of the century.
254
00:13:27,875 --> 00:13:29,750
-No it's not
the match of the century.
255
00:13:29,916 --> 00:13:32,333
-What's this ?
-France-Germany.
256
00:13:32,500 --> 00:13:33,708
-Not know.
257
00:13:33,875 --> 00:13:36,625
-But ... 1982.
Platini, Giresse, Tigana.
258
00:13:37,541 --> 00:13:41,083
93rd minute, volley resumption
by Marius Trésor in the skylight.
259
00:13:41,250 --> 00:13:44,125
Right after, Platoche slides
a little balloon for Six.
260
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
Six sends caviar to Giresse.
Giresse, goal!
261
00:13:47,541 --> 00:13:50,791
We thought it was folded.
-What happened ?
262
00:13:50,958 --> 00:13:52,500
-German realism, Mimil.
263
00:13:52,666 --> 00:13:55,291
They put us 2 goals in 5 min.
-No ?
264
00:13:55,458 --> 00:13:56,791
-If, and it's the penos.
265
00:13:56,958 --> 00:13:59,416
And there you have the great Maxime Bossis,
266
00:13:59,583 --> 00:14:00,583
he steps back ...
267
00:14:00,750 --> 00:14:02,625
Paf, he misses his peno.
268
00:14:02,791 --> 00:14:04,541
The big one is like that afterwards.
269
00:14:04,708 --> 00:14:06,291
He's like that, prostrate,
270
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
He must rehash the goal.
271
00:14:07,833 --> 00:14:09,791
"Damn, why didn't I put it on?"
272
00:14:09,958 --> 00:14:13,666
-Yes, why did he miss it?
-Why did you miss your life?
273
00:14:13,833 --> 00:14:16,333
-It's not nice,
Marco.
274
00:14:16,500 --> 00:14:19,041
-Without aggression
by Schumacher on Battiston,
275
00:14:19,208 --> 00:14:21,958
we were world champions.
- Wasn't there a penalty?
276
00:14:22,125 --> 00:14:23,625
-Even no yellow card.
277
00:14:24,625 --> 00:14:26,833
-The referees,
it's all rotten.
278
00:14:27,958 --> 00:14:30,083
-And there you have Platini, as a captain,
279
00:14:30,250 --> 00:14:32,458
following the stretcher
coming out of the field.
280
00:14:32,625 --> 00:14:34,500
Battiston can't move anymore.
281
00:14:34,666 --> 00:14:36,916
He takes her hand
and he accompanies him
282
00:14:37,083 --> 00:14:38,750
until the exit,
283
00:14:38,916 --> 00:14:42,750
in front of all the people who are moved,
and all of France is watching.
284
00:14:42,916 --> 00:14:45,833
Just thinking about it,
I want to cry.
285
00:14:46,000 --> 00:14:47,833
Honk
286
00:14:48,916 --> 00:14:49,958
Come on.
287
00:14:52,250 --> 00:14:55,375
-When Lea says she wants
make a team of girls,
288
00:14:55,541 --> 00:14:58,416
is it with real girls?
-You annoy me.
289
00:14:58,583 --> 00:15:00,875
-Marco said it,
we did what we could,
290
00:15:01,041 --> 00:15:04,875
but unfortunately,
they didn't want to know anything.
291
00:15:05,041 --> 00:15:06,458
-So we let ourselves die?
292
00:15:06,625 --> 00:15:07,791
-There are no players
293
00:15:07,958 --> 00:15:10,208
elsewhere ?
-I don't have a single guy.
294
00:15:10,375 --> 00:15:12,458
-We can't let that happen,
whore.
295
00:15:12,625 --> 00:15:15,083
Home,
we've been playing for 4 generations.
296
00:15:15,250 --> 00:15:16,916
-The SPAC, it's over.
297
00:15:17,916 --> 00:15:19,166
-You can't say that!
298
00:15:19,333 --> 00:15:20,916
Protests
299
00:15:21,083 --> 00:15:27,166
...
300
00:15:27,333 --> 00:15:29,625
-Please listen to me.
301
00:15:29,791 --> 00:15:30,875
Listen to me.
302
00:15:31,041 --> 00:15:33,875
...
303
00:15:34,041 --> 00:15:35,625
I may have a solution.
304
00:15:36,958 --> 00:15:38,041
-Hush ...
305
00:15:38,958 --> 00:15:40,916
-I was like ... uh ...
306
00:15:41,083 --> 00:15:43,500
Since there are more players,
307
00:15:43,666 --> 00:15:46,291
we could look for players.
308
00:15:47,375 --> 00:15:48,208
-Players?
309
00:15:48,375 --> 00:15:50,000
-Are you kidding me, Marco?
310
00:15:50,166 --> 00:15:51,958
Laughs
311
00:15:52,125 --> 00:15:53,083
-Why are you laughing ?
312
00:15:53,250 --> 00:15:54,333
- Sorry, Steph.
313
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
-It's stupid, your idea.
314
00:15:56,125 --> 00:15:57,375
-No, it's not stupid.
315
00:15:57,541 --> 00:16:00,083
-It's a case of force majeure.
-Steph ...
316
00:16:00,250 --> 00:16:02,250
-There are more guys around here.
317
00:16:02,416 --> 00:16:04,000
-Guys against girls?
318
00:16:04,166 --> 00:16:06,458
-You have to start.
There is something
319
00:16:06,625 --> 00:16:09,250
who forbids that?
-So guys come
320
00:16:09,416 --> 00:16:11,916
knitting with our women
and we say nothing?
321
00:16:12,083 --> 00:16:13,541
-But no.
-And we look?
322
00:16:13,708 --> 00:16:15,666
-No, you freaked out.
323
00:16:15,833 --> 00:16:18,375
I disagree.
-We're talking about soccer there.
324
00:16:18,541 --> 00:16:19,500
-Papy, do you think?
325
00:16:19,666 --> 00:16:22,708
-It's true that we never saw that.
From the time of the factory,
326
00:16:22,875 --> 00:16:24,666
we had players.
327
00:16:24,833 --> 00:16:28,625
During the war, women
replaced the men at the factory.
328
00:16:28,791 --> 00:16:29,916
If it's the only way
329
00:16:30,083 --> 00:16:32,583
to save the club, why not?
330
00:16:33,708 --> 00:16:37,208
-Christelle, we were playing.
-You were 8 years old!
331
00:16:37,375 --> 00:16:38,750
-SO WHAT ?
-We will not be
332
00:16:38,916 --> 00:16:40,625
Cadors, but neither can you.
333
00:16:40,791 --> 00:16:43,041
-It's clear.
-It is true !
334
00:16:43,208 --> 00:16:46,041
It's been years
that we wash your jerseys.
335
00:16:46,208 --> 00:16:48,666
-She's right.
-It's also our club!
336
00:16:49,750 --> 00:16:51,625
Volunteers ?
-Stopped.
337
00:16:51,791 --> 00:16:52,916
-Me.
338
00:16:53,083 --> 00:16:53,958
-Mimil.
339
00:16:54,125 --> 00:16:56,166
-What?
-Are you listening to the conversations?
340
00:16:57,458 --> 00:17:00,083
-Marco, if you do that,
it's without me.
341
00:17:00,250 --> 00:17:01,750
-Wait, Michel ...
342
00:17:01,916 --> 00:17:04,500
We can reflect.
Maybe we can ...
343
00:17:04,666 --> 00:17:06,833
- I'm just saying ...
-You better?
344
00:17:07,000 --> 00:17:10,125
-There is no solution.
It's the only way.
345
00:17:10,291 --> 00:17:13,416
-You ask us,
we give our opinion.
346
00:17:14,250 --> 00:17:17,000
-You are on the verge of misogyny.
-That's it...
347
00:17:17,166 --> 00:17:19,250
-Do you think you're going to get out of this?
348
00:17:20,166 --> 00:17:22,833
-Look, there are 5 of us.
It's a good start, isn't it?
349
00:17:23,750 --> 00:17:25,333
-And there is me, too.
350
00:17:30,500 --> 00:17:32,583
-Hello.
Are you Marlène Charrier?
351
00:17:32,750 --> 00:17:34,291
-That's right.
-Yes.
352
00:17:34,458 --> 00:17:36,916
And we still need
left-handed.
353
00:17:39,500 --> 00:17:40,666
-That is why ?
354
00:17:40,833 --> 00:17:42,416
-Do your wife want
355
00:17:42,583 --> 00:17:45,208
to play soccer at SPAC?
-It doesn't interest us.
356
00:17:45,375 --> 00:17:46,625
The door slams.
357
00:17:48,375 --> 00:17:50,375
- Her name is Lara Dickenman.
358
00:17:50,541 --> 00:17:51,791
She plays in Arras.
359
00:17:59,375 --> 00:18:00,833
-Can I help you ?
360
00:18:04,958 --> 00:18:06,166
-Not bad, that one.
361
00:18:06,333 --> 00:18:09,083
-But no, grandpa.
-If, look at this footwork.
362
00:18:09,250 --> 00:18:10,333
Oh dear...
363
00:18:12,041 --> 00:18:13,750
-You run
since a long time ?
364
00:18:13,916 --> 00:18:17,166
-Some years already.
-I set up a soccer team.
365
00:18:23,875 --> 00:18:26,791
Police siren
366
00:18:26,958 --> 00:18:28,916
-Where are you going there? You stop.
367
00:18:33,666 --> 00:18:34,791
-Come with your stuff.
368
00:18:34,958 --> 00:18:36,916
-To play ?
-Yes, balloon.
369
00:18:37,083 --> 00:18:38,250
-OK.
-But really.
370
00:18:40,166 --> 00:18:42,500
-He wants Mocochoco,
but what is it ?
371
00:18:42,666 --> 00:18:44,583
I see Chococrème,
Chocoflakes ...
372
00:18:44,750 --> 00:18:45,833
But no, Lola.
373
00:18:46,000 --> 00:18:47,166
-It's her.
374
00:18:47,333 --> 00:18:50,166
-Hello Miss.
Are you Corine Petit?
375
00:18:51,250 --> 00:18:52,333
-One of each.
376
00:18:52,500 --> 00:18:53,750
-Mocochoco!
-Let's go.
377
00:18:53,916 --> 00:18:56,083
There is no Mocochoco!
378
00:19:10,875 --> 00:19:12,791
-Hou there ...
-Yeah!
379
00:19:13,916 --> 00:19:15,750
Doorbell
380
00:19:15,916 --> 00:19:19,541
-You will never change, Marco.
You're completely irresponsible.
381
00:19:19,708 --> 00:19:21,500
-What is the problem ?
-You.
382
00:19:21,666 --> 00:19:26,000
You bring your daughter back to me at 2 a.m.
mat '. Are you sick or what?
383
00:19:26,166 --> 00:19:29,500
-Calms you.
Here, do you want a coffee?
384
00:19:29,666 --> 00:19:32,083
We were gone
look for a player.
385
00:19:32,250 --> 00:19:34,875
-That too, train him
in your girls team
386
00:19:35,041 --> 00:19:36,625
2 months from bac, Marco ...
387
00:19:36,791 --> 00:19:40,416
She has something else to do.
-It's my fault, if she likes it?
388
00:19:40,583 --> 00:19:42,833
-I can't take it anymore, from your football.
Really.
389
00:19:47,291 --> 00:19:49,083
Why are you looking at me like that ?
390
00:19:50,500 --> 00:19:52,166
-You always play sports
391
00:19:52,333 --> 00:19:54,125
Sunday with Jean-Michel?
392
00:19:54,291 --> 00:19:56,791
-But you don't care
from my mouth, in addition.
393
00:19:58,125 --> 00:19:59,666
- Hi, Marco.
-Hi.
394
00:20:05,000 --> 00:20:08,083
I'm tired.
I'll never get there.
395
00:20:08,250 --> 00:20:10,750
-But yes, we will get there.
I am there.
396
00:20:12,708 --> 00:20:15,000
-Where is the girl
what do you want to present to me?
397
00:20:15,166 --> 00:20:16,375
-She has ball.
398
00:20:16,541 --> 00:20:21,250
Yesterday she did 35 juggles
with high heels like that.
399
00:20:21,958 --> 00:20:23,458
Hi, Cindy.
It's her.
400
00:20:23,625 --> 00:20:24,958
She is beautiful, huh?
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,625
-Pain of his stupid breed!
402
00:20:31,791 --> 00:20:33,916
Damn! I fucked my shoes!
403
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
Fuck you, there!
404
00:20:35,666 --> 00:20:38,958
Who the fucker mayor is?
He can't do it again
405
00:20:39,125 --> 00:20:42,375
the sidewalks, that son of a bitch?
-Oh yes anyway.
406
00:20:42,541 --> 00:20:45,500
We put it on defense.
In attack, it would be good.
407
00:20:45,666 --> 00:20:48,166
-They were new,
my shoes, damn it.
408
00:20:48,333 --> 00:20:49,416
Hello.
-Hello.
409
00:20:50,291 --> 00:20:51,833
-Cindy.
-Marco. Nice to meet you.
410
00:20:52,000 --> 00:20:53,750
-Nice to meet you. Are you okay, Mimil?
-Yes.
411
00:20:53,916 --> 00:20:56,416
-You got a good one,
last night.
412
00:20:57,291 --> 00:20:59,416
-Uh ... other than that,
you play football ?
413
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
- "Apart" what?
414
00:21:02,333 --> 00:21:05,916
-No, it was just a way
to talk like that.
415
00:21:06,083 --> 00:21:08,750
-OK. Okay, let's have a drink
or we fuck?
416
00:21:11,625 --> 00:21:12,791
-Marta?
417
00:21:16,083 --> 00:21:17,208
Come on.
418
00:21:17,375 --> 00:21:19,125
Laptop ringtone
419
00:21:19,291 --> 00:21:21,583
- Hi, Cindy.
Hi, Mimil.
420
00:21:21,750 --> 00:21:24,250
Hello?
-And we come back. Here.
421
00:21:25,291 --> 00:21:27,416
It's good.
-Besides the pans,
422
00:21:27,583 --> 00:21:28,791
in the 2nd drawer.
423
00:21:30,500 --> 00:21:32,208
Salt ?
-Go, we leave.
424
00:21:32,375 --> 00:21:33,208
- Next to the pot
425
00:21:33,375 --> 00:21:35,916
with the flour there.
Next to the pepper.
426
00:21:38,208 --> 00:21:40,083
I leave you. I'm training.
427
00:21:43,166 --> 00:21:44,458
-Catherine,
428
00:21:44,625 --> 00:21:46,000
what are you doing there ?
429
00:21:46,166 --> 00:21:48,333
-You are looking for girls.
430
00:21:48,500 --> 00:21:51,416
As I am quite sporty
and I have time,
431
00:21:51,583 --> 00:21:53,333
I could join you.
432
00:21:53,500 --> 00:21:54,750
-Ah ...
433
00:21:56,166 --> 00:21:59,083
But ... Michel,
what does he think?
434
00:21:59,250 --> 00:22:03,791
-As long as I'm not
in his paws, everything is fine.
435
00:22:03,958 --> 00:22:05,583
She laughs.
436
00:22:05,750 --> 00:22:08,250
-Good, well ... if you want.
437
00:22:08,416 --> 00:22:09,625
Welcome.
-Great.
438
00:22:09,791 --> 00:22:12,291
Change yourself and come to the field.
-Thank you.
439
00:22:12,458 --> 00:22:13,625
-See you soon.
-Yes.
440
00:22:13,791 --> 00:22:15,583
-Go girls.
441
00:22:15,750 --> 00:22:17,000
Whistle
442
00:22:17,166 --> 00:22:18,625
-5 minutes, huh?
-Yes.
443
00:22:18,791 --> 00:22:21,333
-5 minutes. This is exceptional.
"Yes Dad."
444
00:22:21,500 --> 00:22:22,666
-Yes Dad.
-Yes Dad.
445
00:22:22,833 --> 00:22:25,875
-Hop. Go play,
go run.
446
00:22:26,041 --> 00:22:28,708
-You neither,
can't you put them to sleep?
447
00:22:28,875 --> 00:22:32,333
- Drop it, it's hell.
They claim their mother.
448
00:22:32,500 --> 00:22:34,291
-Daddy daddy...
449
00:22:35,041 --> 00:22:36,750
-What?
-Are you coming to play?
450
00:22:36,916 --> 00:22:39,208
-No, I'm not coming.
Dad, he doesn't play.
451
00:22:39,375 --> 00:22:41,416
No, go play with your sister.
452
00:22:41,583 --> 00:22:43,208
Make passes.
453
00:22:43,375 --> 00:22:45,958
-Enzo, Lola,
do not take off your sweatshirts.
454
00:22:46,125 --> 00:22:47,750
We only have 5 minutes.
455
00:22:47,916 --> 00:22:48,833
Lola?
456
00:22:49,000 --> 00:22:51,750
-They don't give a damn.
-They can't hear me.
457
00:22:51,916 --> 00:22:54,791
I can say anything, it's ...
Enzo?
458
00:22:54,958 --> 00:22:57,416
-What?
-I'm not your father.
459
00:22:58,791 --> 00:23:00,250
You see, he doesn't care.
460
00:23:00,416 --> 00:23:01,500
He does not care.
461
00:23:01,666 --> 00:23:03,750
- Give me a cigarette, please.
462
00:23:03,916 --> 00:23:06,750
-If you don't hold your wives,
you're going to shit.
463
00:23:06,916 --> 00:23:08,083
-Stop being stupid.
464
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
-Look at the unearthed head
that he has, that one.
465
00:23:11,125 --> 00:23:13,291
-Go,
hands on the pelvis,
466
00:23:13,458 --> 00:23:15,875
and we rotate the pelvis. Go for it.
467
00:23:16,041 --> 00:23:17,750
As if we were doing
hula hoop.
468
00:23:17,916 --> 00:23:19,666
In a sense...
469
00:23:19,833 --> 00:23:21,708
and in the other. Come on.
470
00:23:21,875 --> 00:23:24,125
There ... And we stop.
Very good.
471
00:23:24,291 --> 00:23:25,541
He blows.
472
00:23:26,583 --> 00:23:28,083
We raise our hands very high
473
00:23:28,250 --> 00:23:30,250
and tac, we say hello.
474
00:23:30,416 --> 00:23:32,708
Very good. We are going down.
475
00:23:32,875 --> 00:23:35,166
We breathe. The other hand.
476
00:23:35,333 --> 00:23:38,916
We still say hello.
Or goodbye, as you wish.
477
00:23:40,041 --> 00:23:41,291
And we breathe. Here.
478
00:23:43,416 --> 00:23:45,833
-What is that ?
We're not at Club Med.
479
00:23:46,000 --> 00:23:47,125
-The hula hoop?
480
00:23:47,291 --> 00:23:49,583
-This is rotten.
Do we do something else?
481
00:23:50,583 --> 00:23:52,958
-I don't know, I'm not used to it.
482
00:23:53,125 --> 00:23:54,833
-What is this training?
483
00:23:55,000 --> 00:23:57,500
Guys, you're not cleaning up.
484
00:23:57,666 --> 00:24:00,208
Sunday we will be
in front of snowmen.
485
00:24:00,833 --> 00:24:02,625
-Well. Are you sure?
486
00:24:02,791 --> 00:24:05,416
-YES.
-We know why we are here. Come on.
487
00:24:06,458 --> 00:24:07,333
-So let's go.
488
00:24:07,916 --> 00:24:08,833
Go!
489
00:24:10,666 --> 00:24:12,458
Whistle
490
00:24:13,375 --> 00:24:14,708
...
491
00:24:16,000 --> 00:24:16,875
...
492
00:24:19,125 --> 00:24:20,000
-Go girls.
493
00:24:20,166 --> 00:24:21,041
...
494
00:24:21,833 --> 00:24:22,666
...
495
00:24:25,750 --> 00:24:26,791
-Go, come on.
496
00:24:26,958 --> 00:24:28,333
...
497
00:24:28,500 --> 00:24:30,875
-Go. Come and breathe there.
498
00:24:32,416 --> 00:24:33,541
Breathe well there.
499
00:24:34,250 --> 00:24:35,833
Its good ? You drank ?
500
00:24:36,666 --> 00:24:38,125
We go back.
-OH NO...
501
00:24:38,291 --> 00:24:39,541
-Come on.
-NO...
502
00:24:39,708 --> 00:24:42,833
-No, pajamas
who are under the pillows.
503
00:24:43,000 --> 00:24:45,583
OK.
Okay, you know what?
504
00:24:45,750 --> 00:24:47,750
Leave her,
I will do it when I get home.
505
00:24:48,500 --> 00:24:51,250
-It's not a guy, that you have,
it's a ball.
506
00:24:51,416 --> 00:24:55,583
-Mine is not screwed up
his cup in the dishwasher.
507
00:24:55,750 --> 00:24:57,750
-With me, it goes straight.
-Ah yes ?
508
00:24:57,916 --> 00:25:00,583
-Ah yes.
-But you have a uniform.
509
00:25:00,750 --> 00:25:02,291
-I am lending it to you ?
-Another
510
00:25:02,458 --> 00:25:04,375
who is lost.
-Who is it?
511
00:25:04,541 --> 00:25:07,500
-Catherine's husband.
-Mate the guy's face.
512
00:25:07,666 --> 00:25:08,791
Darling, what.
513
00:25:09,666 --> 00:25:11,625
-What are you doing ?
-Hold on.
514
00:25:11,791 --> 00:25:13,000
Laughs
515
00:25:13,833 --> 00:25:16,708
- Hi, darling.
When do we meet again?
516
00:25:17,541 --> 00:25:18,708
* -Catherine?
-Yes?
517
00:25:18,875 --> 00:25:22,375
...
518
00:25:22,541 --> 00:25:24,791
Hello? I would like
talk to my wife.
519
00:25:24,958 --> 00:25:27,208
-She is upstairs with a client,
520
00:25:27,375 --> 00:25:30,875
so i suggest you
to call back in a quarter of an hour.
521
00:25:32,666 --> 00:25:34,333
He hung up.
522
00:25:34,500 --> 00:25:35,833
...
523
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
-Why are you laughing ?
524
00:25:37,666 --> 00:25:39,041
-For nothing.
-For nothing.
525
00:25:39,208 --> 00:25:41,375
-Your husband tried
to join you.
526
00:25:41,541 --> 00:25:42,791
...
527
00:25:42,958 --> 00:25:45,250
-Whore,
what are they doing ?
528
00:25:45,416 --> 00:25:47,000
-What are they doing ?
529
00:25:47,166 --> 00:25:49,500
-We won't wait for them
All night long.
530
00:25:49,666 --> 00:25:51,041
-Not all night.
531
00:25:55,916 --> 00:25:56,916
-Go ahead.
532
00:25:57,083 --> 00:26:00,375
-No, I'm staying there. It is necessary
tell something to Cindy.
533
00:26:00,541 --> 00:26:02,333
-You have to tell him what?
534
00:26:02,500 --> 00:26:04,541
-I have something to say to him,
that's all.
535
00:26:05,666 --> 00:26:07,583
-Guys.
-What is he doing there?
536
00:26:07,750 --> 00:26:10,500
-I dunno.
What do you want to say to him?
537
00:26:10,666 --> 00:26:12,375
-It's my private life.
538
00:26:12,541 --> 00:26:13,416
-Is that so.
539
00:26:13,583 --> 00:26:14,583
-It is 10 p.m.
540
00:26:14,750 --> 00:26:18,166
The kids sleep in the box.
Where's my wife?
541
00:26:18,333 --> 00:26:21,041
-Christelle?
-Yes, Christelle.
542
00:26:21,916 --> 00:26:23,375
-She didn't come.
-No.
543
00:26:23,541 --> 00:26:25,333
-Are you kidding me ?
544
00:26:25,500 --> 00:26:28,583
-No. We thought she was
at home with you.
545
00:26:28,750 --> 00:26:31,208
-But, I was sure.
-But no.
546
00:26:31,375 --> 00:26:32,708
No, Greg, stop.
547
00:26:32,875 --> 00:26:35,666
She's in the locker room.
Where would she be?
548
00:26:35,833 --> 00:26:38,541
-I'm not kidding with these things.
-It's jealous.
549
00:26:38,708 --> 00:26:40,333
-I'm not jealous.
-It's okay.
550
00:26:40,500 --> 00:26:42,625
-Yes Yes. This is jealous.
551
00:26:42,791 --> 00:26:44,791
-What are you doing ?
-We are waiting for them.
552
00:26:44,958 --> 00:26:48,916
-Can I wait with you?
-Yes. It's long, I warn you.
553
00:26:50,833 --> 00:26:53,333
The weather
let the masseur end there ...
554
00:26:53,500 --> 00:26:54,583
-What masseur?
-No.
555
00:26:54,750 --> 00:26:56,000
It's bullshit.
556
00:26:56,166 --> 00:26:59,541
-But stop owning me
like that. You drive me crazy.
557
00:27:01,875 --> 00:27:03,916
-He is not alone, huh.
-No.
558
00:27:04,083 --> 00:27:05,041
Laughs
559
00:27:05,208 --> 00:27:09,500
Isn't there a yoga teacher too?
- Go ahead, stop, stop.
560
00:27:10,375 --> 00:27:11,208
-Oh !
561
00:27:11,375 --> 00:27:13,500
-Where were you ?
-You scared me.
562
00:27:13,666 --> 00:27:14,875
It's okay ?
563
00:27:15,041 --> 00:27:17,375
You're beautiful with this sweater.
I love.
564
00:27:18,166 --> 00:27:19,208
-Who was it,
565
00:27:19,375 --> 00:27:20,500
this crazy woman on the phone?
566
00:27:22,833 --> 00:27:26,166
- No matter what, you're paranoid.
I was just in soccer.
567
00:27:26,333 --> 00:27:27,333
-Football ?
568
00:27:27,500 --> 00:27:30,583
-The thing where you take me
without asking my opinion.
569
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
-You will not play
570
00:27:31,916 --> 00:27:32,833
in their team?
571
00:27:33,000 --> 00:27:34,583
-Why not ?
572
00:27:34,750 --> 00:27:36,666
Girls,
they are adorable.
573
00:27:36,833 --> 00:27:38,291
The atmosphere is great.
574
00:27:39,250 --> 00:27:40,250
I love.
575
00:27:42,291 --> 00:27:44,958
I have one of these appetites ...
It digs, this thing.
576
00:27:50,708 --> 00:27:52,583
-I warn you, Catherine ...
577
00:27:54,166 --> 00:27:56,666
-Did you have dinner?
Don't you want some chicken?
578
00:27:56,833 --> 00:27:57,833
A door slams.
579
00:28:09,708 --> 00:28:11,166
-Wait, it's ...
580
00:28:11,958 --> 00:28:13,833
Finally, it's ... Um.
581
00:28:14,708 --> 00:28:18,250
It's not players,
it's ... it's players.
582
00:28:18,416 --> 00:28:21,083
-It's with them
that we will finish the championship.
583
00:28:21,250 --> 00:28:23,041
-Finally, it's impossible.
584
00:28:23,208 --> 00:28:24,083
-Why ?
585
00:28:24,250 --> 00:28:26,083
-Well, because ...
586
00:28:26,250 --> 00:28:28,291
This is...
-Because what ?
587
00:28:28,458 --> 00:28:30,791
-Well, these are women.
588
00:28:30,958 --> 00:28:34,458
-Yes, but we couldn't get together
a team of men.
589
00:28:34,625 --> 00:28:37,750
-Excuse me.
Who are you, madam?
590
00:28:39,750 --> 00:28:41,666
-The new president of PSPC.
591
00:28:41,833 --> 00:28:46,041
-All of this is completely absurd,
and we can't say.
592
00:28:47,083 --> 00:28:47,916
It is at the top
593
00:28:48,083 --> 00:28:52,250
that it is decided, therefore it is necessary
that we ask the federation.
594
00:28:53,375 --> 00:28:56,875
-Do as you wish.
We will be in the field on Sunday.
595
00:29:02,833 --> 00:29:03,750
-Goodbye.
596
00:29:03,916 --> 00:29:05,166
-Goodbye.
597
00:29:06,666 --> 00:29:08,500
Finally ... Women?
598
00:29:10,333 --> 00:29:12,333
Why not retirees?
599
00:29:13,458 --> 00:29:16,375
-The girls play well.
My favorite is Cindy.
600
00:29:17,250 --> 00:29:20,125
I just hope
that she is not going to become a lesbian.
601
00:29:20,958 --> 00:29:22,791
-Wait, why are you saying that?
602
00:29:22,958 --> 00:29:27,750
-It seems that the girls who play
in football all become lesbians.
603
00:29:29,208 --> 00:29:32,083
-Ah ... But you're not wrong there.
604
00:29:32,250 --> 00:29:34,500
Yesterday I came home
in the locker room,
605
00:29:34,666 --> 00:29:37,083
I couldn't see well
because of the steam,
606
00:29:37,250 --> 00:29:39,333
and there is one, Cindy, I think,
607
00:29:39,500 --> 00:29:42,583
she approached
of a player and caressed her.
608
00:29:42,750 --> 00:29:44,250
-Oh dear...
609
00:29:44,416 --> 00:29:46,208
-She caressed her breasts.
610
00:29:46,375 --> 00:29:48,125
-Ah, you see. And after ?
611
00:29:48,291 --> 00:29:52,041
-After, they kissed,
they were breathing hard.
612
00:29:53,416 --> 00:29:55,666
-It's naughty.
-Oh, rascals.
613
00:29:55,833 --> 00:29:57,750
-And afterwards, what did she do?
614
00:29:59,166 --> 00:30:01,208
-You do not see
that I don't care about you?
615
00:30:01,375 --> 00:30:03,208
-Oh dear...
But stop, you.
616
00:30:03,375 --> 00:30:05,125
-Marco!
-I thought also.
617
00:30:06,916 --> 00:30:07,916
-You're going too far.
618
00:30:08,083 --> 00:30:09,833
Girls at SPAC,
it's serious,
619
00:30:10,000 --> 00:30:12,750
but train Catherine
in your bullshit, no.
620
00:30:12,916 --> 00:30:15,250
-She came to play.
I'm not responsible.
621
00:30:15,416 --> 00:30:16,500
- Make fun of me.
622
00:30:16,666 --> 00:30:18,666
-He is right.
-Mimil, please.
623
00:30:18,833 --> 00:30:21,375
You don't care
to convene it on Sunday,
624
00:30:21,541 --> 00:30:23,208
otherwise it will end badly.
625
00:30:25,708 --> 00:30:27,416
Door slamming
626
00:30:27,625 --> 00:30:29,416
-Con.
Come on, let's work.
627
00:30:30,333 --> 00:30:32,875
-How much do you weigh?
-I dunno.
628
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
Someone knocked.
629
00:30:34,041 --> 00:30:36,125
Come on, come in. It is open.
630
00:30:37,041 --> 00:30:37,875
-So ?
631
00:30:39,000 --> 00:30:40,458
How is my godson?
632
00:30:40,625 --> 00:30:43,875
-He has a fever, but it's okay.
-Yes, I know about it.
633
00:30:44,041 --> 00:30:46,250
A bit hot. It's okay ?
-Are you ready ?
634
00:30:46,416 --> 00:30:48,125
-Yes, well, it's not easy.
635
00:30:48,291 --> 00:30:50,291
-So ... Hi, Marco.
-It's okay ?
636
00:30:50,458 --> 00:30:51,666
-Yes.
637
00:30:51,833 --> 00:30:55,416
So there, the bottle of water.
Milk powder, you put 6 doses.
638
00:30:55,583 --> 00:30:58,208
For noon,
the mash must be heated.
639
00:30:58,375 --> 00:31:01,458
The antibiotic:
a teaspoon during the meal,
640
00:31:01,625 --> 00:31:04,125
otherwise he has a stomach ache.
Okay ?
641
00:31:04,291 --> 00:31:06,875
And it would be great
that you hang up the laundry.
642
00:31:07,041 --> 00:31:10,000
I put everything on the sticky notes.
See you soon.
643
00:31:10,166 --> 00:31:11,750
- Hi, Franck.
644
00:31:11,916 --> 00:31:13,416
-I didn't understand anything.
645
00:31:13,583 --> 00:31:15,750
How much does it weigh, Enzo?
646
00:31:15,916 --> 00:31:17,625
-Hi.
-HELLO.
647
00:31:17,791 --> 00:31:19,791
-It's okay ?
-I'm fine and you ?
648
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
-I look forward.
649
00:31:21,000 --> 00:31:23,375
Laughs
650
00:31:23,541 --> 00:31:24,625
-Hello.
-It's okay ?
651
00:31:24,791 --> 00:31:27,125
-Good morning, Catherine.
-How are you ?
652
00:31:27,291 --> 00:31:28,291
-Good.
653
00:31:29,791 --> 00:31:30,958
-Grandpa ?
654
00:31:32,291 --> 00:31:33,541
Can i check?
655
00:31:33,708 --> 00:31:35,208
-Let's see, please.
656
00:31:35,375 --> 00:31:36,750
Thank you.
657
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
-Yes it's good
what I thought.
658
00:31:42,541 --> 00:31:43,958
You will not be able to play
659
00:31:44,125 --> 00:31:45,541
with CGB jerseys.
660
00:31:46,583 --> 00:31:49,250
-The match is in 2 hours.
How do I do ?
661
00:31:49,416 --> 00:31:51,291
-It's not our problem, grandpa.
662
00:31:52,291 --> 00:31:53,333
-Michel, wait.
663
00:31:53,500 --> 00:31:54,875
Michel ...
664
00:32:00,958 --> 00:32:02,208
Someone knocked.
665
00:32:02,375 --> 00:32:04,833
-Are you not in uniform?
We're playing in 20 min.
666
00:32:05,000 --> 00:32:06,166
-We don't have jerseys.
667
00:32:06,333 --> 00:32:08,083
-He is not there, grandpa?
668
00:32:08,250 --> 00:32:09,458
-I called him 3 times.
669
00:32:09,625 --> 00:32:11,750
-Is that so ? Shit, then.
670
00:32:16,375 --> 00:32:17,291
Come on, dad.
671
00:32:17,458 --> 00:32:18,958
-I had a little problem.
672
00:32:19,375 --> 00:32:20,458
Here. Here.
673
00:32:20,625 --> 00:32:21,791
-Come on.
674
00:32:21,958 --> 00:32:22,916
...
675
00:32:23,083 --> 00:32:24,208
In uniform, come on.
676
00:32:24,375 --> 00:32:25,416
-AH!
677
00:32:25,583 --> 00:32:27,291
-Here.
-Since the time.
678
00:32:29,708 --> 00:32:31,416
-What are these old jerseys?
679
00:32:31,583 --> 00:32:33,541
-Wait,
we're going to look like nothing.
680
00:32:33,708 --> 00:32:35,666
-These are veterans' jerseys.
681
00:32:35,833 --> 00:32:38,125
-I screwed up the equipment
at the laundromat.
682
00:32:38,291 --> 00:32:39,625
-Are you kidding me ?
683
00:32:39,791 --> 00:32:42,458
In 20 years,
there has never been a problem.
684
00:32:42,625 --> 00:32:44,041
-It stinks.
685
00:32:44,208 --> 00:32:47,000
-You play with that.
Stephanie, you're a captain.
686
00:32:47,416 --> 00:32:48,791
-What? Why me ?
687
00:32:48,958 --> 00:32:50,083
-It's like that.
688
00:32:50,250 --> 00:32:52,083
The coach decides.
-Is that so ?
689
00:32:52,250 --> 00:32:53,458
-It's not democratic.
690
00:32:53,625 --> 00:32:55,458
-Why is it you who decide?
691
00:32:55,625 --> 00:32:57,375
-You need one.
-"A",
692
00:32:57,541 --> 00:33:00,416
as it happens.
I propose that we vote.
693
00:33:00,583 --> 00:33:01,958
-Yes it's good.
-Here.
694
00:33:02,125 --> 00:33:03,875
-Yes, we vote and that's it.
695
00:33:04,041 --> 00:33:05,250
-OK, but hurry.
696
00:33:05,416 --> 00:33:06,708
Uniformed.
697
00:33:06,875 --> 00:33:08,458
Applause
698
00:33:08,625 --> 00:33:12,458
...
699
00:33:12,625 --> 00:33:13,500
Come on.
700
00:33:14,541 --> 00:33:16,208
-Thank you.
-Hello.
701
00:33:20,666 --> 00:33:22,208
-The moment of truth.
702
00:33:22,375 --> 00:33:24,375
...
703
00:33:25,541 --> 00:33:26,500
-Go, Lea.
704
00:33:35,208 --> 00:33:36,500
Whistle
705
00:33:40,041 --> 00:33:41,875
Motivated, girls.
Motivated.
706
00:33:43,458 --> 00:33:44,833
-Corinne!
707
00:33:46,416 --> 00:33:48,000
Shit !
-It is not serious,
708
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
we replace ourselves.
709
00:33:49,416 --> 00:33:50,791
Come on.
-It is not serious.
710
00:34:00,041 --> 00:34:01,250
Cheers
711
00:34:01,416 --> 00:34:03,375
-It is not serious.
-So what ?
712
00:34:03,541 --> 00:34:04,583
-It is not serious.
713
00:34:04,750 --> 00:34:06,750
-We hold on.
- We stay motivated.
714
00:34:14,583 --> 00:34:15,708
-Cindy!
715
00:34:17,416 --> 00:34:18,708
Shouts of anger
716
00:34:18,875 --> 00:34:19,958
-Offside, there!
717
00:34:22,375 --> 00:34:25,208
...
718
00:34:29,208 --> 00:34:30,541
...
719
00:34:35,166 --> 00:34:36,708
-Is it the combientième?
720
00:34:36,875 --> 00:34:38,541
-Go, go for 5.
721
00:34:38,708 --> 00:34:40,333
-Go, Catherine.
722
00:34:40,500 --> 00:34:42,291
Whistle
723
00:34:42,458 --> 00:34:43,458
Laughs
724
00:34:43,625 --> 00:34:46,375
-Oh no, there is a penalty.
-That depresses me.
725
00:34:49,333 --> 00:34:50,958
Applause
726
00:34:51,125 --> 00:34:52,458
- Soon more numbers.
727
00:34:53,666 --> 00:34:56,041
- Must defend!
-Marking !
728
00:34:57,041 --> 00:34:57,916
-Clear!
729
00:34:59,416 --> 00:35:00,250
-No !
730
00:35:00,416 --> 00:35:02,125
Whistle
731
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
-We're shooting on the other side.
732
00:35:08,916 --> 00:35:09,916
-Whore !
733
00:35:13,041 --> 00:35:14,708
-Mount a little.
Come back down.
734
00:35:15,541 --> 00:35:16,541
Him, there, the 9!
735
00:35:16,708 --> 00:35:20,416
...
736
00:35:20,583 --> 00:35:23,291
Applause
737
00:35:23,458 --> 00:35:24,833
Come on, that's good.
738
00:35:25,000 --> 00:35:26,125
...
739
00:35:26,291 --> 00:35:27,500
Guys, it's good.
740
00:35:27,666 --> 00:35:32,166
...
741
00:35:38,250 --> 00:35:39,750
There have been good things.
742
00:35:41,583 --> 00:35:44,208
It's your 1st game.
It will progress.
743
00:35:44,375 --> 00:35:47,000
In the first leg, against them,
we lost 4-0.
744
00:35:49,083 --> 00:35:51,791
-We thought
that to make a result,
745
00:35:51,958 --> 00:35:53,625
we had to train more.
746
00:35:54,791 --> 00:35:58,750
-OK, but it will make one more evening
where you will not be at home.
747
00:35:58,916 --> 00:36:01,875
-But we only have 2 games left,
we have to be thorough.
748
00:36:02,041 --> 00:36:03,916
-Good, as you wish.
749
00:36:04,083 --> 00:36:07,375
See you at Marta's.
I'll buy you a drink.
750
00:36:07,541 --> 00:36:11,333
-Without me. If i don't come back
before 6 p.m. Greg's going to have a seizure.
751
00:36:11,500 --> 00:36:13,083
-We must review the white bin.
752
00:36:13,250 --> 00:36:15,666
-I am replacing Franck.
Enzo is sick.
753
00:36:17,333 --> 00:36:19,291
-I'm ready,
If you want.
754
00:36:20,791 --> 00:36:21,708
-Again.
755
00:36:22,500 --> 00:36:23,958
-Yes.
-I prefer.
756
00:36:24,125 --> 00:36:26,875
-Yes Yes.
All together, it will be better.
757
00:36:29,500 --> 00:36:31,708
-Show it, go ahead.
-Full!
758
00:36:32,916 --> 00:36:33,750
-Hi.
759
00:36:35,458 --> 00:36:36,500
Are you okay, Marta?
760
00:36:36,666 --> 00:36:39,250
You pour me a drink
white, please?
761
00:36:42,375 --> 00:36:45,041
It's okay ? It was not too hard,
today ?
762
00:36:45,958 --> 00:36:47,208
-It's okay.
763
00:36:47,375 --> 00:36:50,333
New team.
They are looking for each other.
764
00:36:52,166 --> 00:36:55,500
-It will be ok. This is...
-Are you coming to play, Franck?
765
00:36:58,541 --> 00:37:01,000
-Excuse me, I ...
-Yes of course.
766
00:37:02,916 --> 00:37:05,000
-General tour.
9-0 is a celebration.
767
00:37:05,166 --> 00:37:06,458
Laughs
768
00:37:06,625 --> 00:37:07,500
-Stopped.
769
00:37:07,666 --> 00:37:10,000
-And 1, and 2,
and 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9-0
770
00:37:10,166 --> 00:37:14,375
...
771
00:37:14,541 --> 00:37:15,916
-Thank you goodbye.
772
00:37:24,916 --> 00:37:26,000
Marco strikes.
773
00:37:26,458 --> 00:37:29,958
Aren't you at your mom's house?
-No, I preferred to work there.
774
00:37:30,125 --> 00:37:32,791
-You warned her, at least?
-Yes do not worry.
775
00:37:34,166 --> 00:37:36,125
-Very good.
-Dad, I wanted to tell you:
776
00:37:36,291 --> 00:37:39,041
you were awesome.
We'll go get it, this point.
777
00:37:39,208 --> 00:37:40,750
-Thank you my daughter.
778
00:37:41,583 --> 00:37:42,708
Good night.
779
00:37:42,875 --> 00:37:44,041
-Rest yourself.
-Yes.
780
00:37:44,208 --> 00:37:45,541
I close ?
-Please.
781
00:37:45,708 --> 00:37:47,541
He closes the door.
782
00:37:54,375 --> 00:37:57,416
* -... to raise his level,
especially in the 1st half ...
783
00:37:57,583 --> 00:37:59,291
Laptop ringtone
784
00:37:59,458 --> 00:38:05,875
...
785
00:38:08,291 --> 00:38:10,000
-Yes ?
* - Hello? Good evening.
786
00:38:10,166 --> 00:38:12,208
* I would like to speak to Marco.
787
00:38:12,375 --> 00:38:15,541
-Yes. It's me, yes.
* -I would love to see you.
788
00:38:16,000 --> 00:38:18,458
-Uh ... There now?
At this time ?
789
00:38:18,625 --> 00:38:20,125
* -If possible.
790
00:38:20,958 --> 00:38:23,458
Train whistle
791
00:38:27,875 --> 00:38:30,208
-Good evening madam.
-Good evening.
792
00:38:30,375 --> 00:38:32,541
-I would like to see Miss Otmani.
793
00:38:47,958 --> 00:38:49,083
Good evening.
794
00:38:52,791 --> 00:38:55,291
-You want to drink something ?
-No thanks.
795
00:38:55,458 --> 00:38:57,083
- Sit down.
796
00:38:58,875 --> 00:39:02,666
What you do with girls
de Clourrières, that's good.
797
00:39:02,833 --> 00:39:05,416
-We are trying to climb
a team. Not easy.
798
00:39:05,583 --> 00:39:07,000
-I have been playing since childhood.
799
00:39:12,083 --> 00:39:14,333
My mother was hanging around the stadium pregnant.
800
00:39:14,500 --> 00:39:16,541
This is where I got the virus.
801
00:39:16,708 --> 00:39:17,833
I was playing in D1
802
00:39:18,000 --> 00:39:20,541
in Lille. I almost integrated
The french team.
803
00:39:22,666 --> 00:39:24,416
-What happened ?
804
00:39:26,083 --> 00:39:29,208
-Accident on the course.
-Ah.
805
00:39:29,375 --> 00:39:31,250
-And I find myself
in this home.
806
00:39:31,750 --> 00:39:33,708
I just want
get my daughter back.
807
00:39:36,708 --> 00:39:39,375
- Cute. What's her name ?
-Sofia.
808
00:39:40,625 --> 00:39:42,333
-What can I do ?
809
00:39:42,500 --> 00:39:45,083
-My judge offers me
phony associations
810
00:39:45,250 --> 00:39:48,750
to reinsert me.
If you take me, it can help me.
811
00:39:50,166 --> 00:39:52,958
-Not easy, as the situation.
I have to think.
812
00:39:53,125 --> 00:39:55,583
-You have no choice, considering the sheet metal
813
00:39:55,750 --> 00:39:58,291
that you took yourself
today.
814
00:39:58,458 --> 00:40:00,666
Take me
and I bring this point back to you.
815
00:40:01,166 --> 00:40:02,291
Really.
816
00:40:03,375 --> 00:40:05,791
But tell no one
that I come out of jail.
817
00:40:07,166 --> 00:40:09,083
He sighs.
818
00:40:18,166 --> 00:40:19,833
-No, there is nothing left.
819
00:40:20,000 --> 00:40:21,833
The irritation has completely disappeared.
820
00:40:22,000 --> 00:40:22,916
-Is that so ?
821
00:40:23,083 --> 00:40:26,250
It's weird,
I seem to see a little ...
822
00:40:26,416 --> 00:40:28,000
a little blurry, you see?
823
00:40:28,166 --> 00:40:29,958
-I can do checks.
824
00:40:30,125 --> 00:40:31,958
-Yes I want. Thank you.
825
00:40:32,125 --> 00:40:33,708
-You hide your right eye
826
00:40:33,875 --> 00:40:36,541
with the hand
and you turn around.
827
00:40:37,458 --> 00:40:38,541
The 1st line.
828
00:40:39,708 --> 00:40:42,375
-It's a bit small.
No, I don't see.
829
00:40:43,625 --> 00:40:44,583
-Numbers ?
830
00:40:44,750 --> 00:40:46,666
-Ah, these are numbers?
831
00:40:46,833 --> 00:40:48,125
Nothing at all there.
832
00:40:49,750 --> 00:40:52,208
- What are you reading there?
-I can't see very well.
833
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
An "i", right?
834
00:40:53,833 --> 00:40:55,416
No, an "o"?
-No.
835
00:40:55,583 --> 00:40:57,916
-An "n"?
-No more.
836
00:41:00,541 --> 00:41:01,916
- "U"?
-No more.
837
00:41:02,083 --> 00:41:05,791
-There, I don't see, there, I see blur.
I do not understand.
838
00:41:05,958 --> 00:41:07,208
-And there?
-Sorry.
839
00:41:12,083 --> 00:41:15,125
Well. I will continue
to take drops
840
00:41:15,291 --> 00:41:18,583
and I come to see you at the end
of the week. Okay with you ?
841
00:41:18,750 --> 00:41:20,750
- Okay, if you say so.
842
00:41:25,041 --> 00:41:27,000
-What is he doing, father?
843
00:41:28,000 --> 00:41:29,875
-I dunno.
-Did you call?
844
00:41:30,041 --> 00:41:33,708
-I left him 2 messages,
I think he drives. Here.
845
00:41:33,875 --> 00:41:35,250
Honk
846
00:41:39,666 --> 00:41:40,500
-Oh...
847
00:41:40,666 --> 00:41:43,666
-Oh there, Marco,
but what a shirt.
848
00:41:43,833 --> 00:41:46,625
-He is beautiful.
-I was at the ophthalmologist.
849
00:41:46,791 --> 00:41:47,875
-It's okay ?
850
00:41:48,041 --> 00:41:49,958
-Yes.
Why do you ask me this ?
851
00:41:50,125 --> 00:41:51,833
-You went there
last week.
852
00:41:52,000 --> 00:41:54,125
-But the,
it was for a check.
853
00:41:54,291 --> 00:41:57,750
-You smell very good, Marco.
It is for us ?
854
00:41:57,916 --> 00:41:59,250
-No.
-Is that so ? We...
855
00:41:59,416 --> 00:42:01,041
-No but...
-So what,
856
00:42:01,208 --> 00:42:03,541
she is pretty, the ophthalmologist?
-Married?
857
00:42:03,708 --> 00:42:04,875
-I ask you,
858
00:42:05,041 --> 00:42:06,583
questions ?
-He's blushing.
859
00:42:06,750 --> 00:42:09,416
-Stop. It's okay, it's okay.
-Hello.
860
00:42:09,583 --> 00:42:10,583
-Ah, come on.
861
00:42:10,750 --> 00:42:12,166
This is Sandra.
-Hi.
862
00:42:12,333 --> 00:42:14,208
-It strengthens the group.
-Hi.
863
00:42:14,375 --> 00:42:15,833
-It's the team. Come on.
864
00:42:16,000 --> 00:42:17,666
- Hi, Sandra. Welcome.
865
00:42:17,833 --> 00:42:20,125
You won't be too much.
It's good.
866
00:42:20,291 --> 00:42:22,500
-Thank you for the welcoming.
-Welcome.
867
00:42:22,666 --> 00:42:23,958
-Hop, come on.
868
00:42:24,125 --> 00:42:26,541
-Sandra.
-Hello. Catherine.
869
00:42:26,708 --> 00:42:29,833
-I finish this,
and presto, I give you your dessert.
870
00:42:30,583 --> 00:42:33,500
Children, stop running.
I have already said it.
871
00:42:33,666 --> 00:42:34,875
Someone's knocking at the door.
872
00:42:35,041 --> 00:42:37,666
-It's grandpa.
-Enter, it's open.
873
00:42:38,750 --> 00:42:40,083
-Are you okay, boy?
874
00:42:40,916 --> 00:42:42,291
-It's okay ?
-Yes.
875
00:42:42,458 --> 00:42:45,833
-Are you not training?
-They manage without me.
876
00:42:46,000 --> 00:42:47,708
-It's grandpa.
-Yes Dear.
877
00:42:49,041 --> 00:42:50,375
Enzo?
878
00:42:50,541 --> 00:42:53,666
Enzo, Lola, come.
I give dessert to your sister.
879
00:42:53,833 --> 00:42:56,958
-I will help you,
it will remind me of memories.
880
00:42:57,125 --> 00:42:58,666
Huh?
-Thank you.
881
00:42:58,833 --> 00:42:59,833
-You're welcome.
882
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
A little bit of chocolate.
-Ketchup?
883
00:43:02,166 --> 00:43:03,666
Tears
884
00:43:03,833 --> 00:43:05,291
...
885
00:43:05,458 --> 00:43:08,333
-My darling, it's just chocolate.
It is not serious.
886
00:43:08,500 --> 00:43:10,583
We don't take it,
we don't take it.
887
00:43:10,750 --> 00:43:12,458
You see why
can i get more?
888
00:43:12,625 --> 00:43:13,833
-But no...
889
00:43:14,666 --> 00:43:16,375
-Look, we go out.
890
00:43:16,541 --> 00:43:18,250
-Yes, take her.
-Yes.
891
00:43:18,416 --> 00:43:20,083
Can you finish with them?
-Yes.
892
00:43:20,250 --> 00:43:21,833
Eat, eat.
-I...
893
00:43:23,375 --> 00:43:24,500
-That's right.
894
00:43:31,500 --> 00:43:33,375
-It's a bomb,
your Sandra, there.
895
00:43:33,541 --> 00:43:34,708
Where did you find it?
896
00:43:34,875 --> 00:43:37,500
-Since the time,
I have contacts.
897
00:43:38,833 --> 00:43:41,958
-Did you see the level she has?
She won't want to stay.
898
00:43:42,125 --> 00:43:44,583
-She is there, we will not complain.
899
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
-Shit, what's going on?
-Whore...
900
00:43:50,291 --> 00:43:52,416
Wait.
Stay there, I'm going.
901
00:43:52,583 --> 00:43:55,166
-Pay electricity.
-We're taking a break ?
902
00:43:55,958 --> 00:43:59,291
-What are you doing ?
We're in the middle of training.
903
00:43:59,458 --> 00:44:00,375
-I warned you.
904
00:44:00,541 --> 00:44:03,000
These new projectors,
I installed them,
905
00:44:03,166 --> 00:44:04,583
so I turn them off.
906
00:44:04,750 --> 00:44:07,041
-You can't do that.
They are motivated,
907
00:44:07,208 --> 00:44:10,541
and you cut their legs?
-It's just the beginning.
908
00:44:14,791 --> 00:44:16,000
- Shit, come on.
909
00:44:16,166 --> 00:44:18,708
-You did it at your head,
so assume!
910
00:44:18,875 --> 00:44:20,375
-Go, Michel.
911
00:44:22,333 --> 00:44:24,500
-I think it's dead,
girls.
912
00:44:24,666 --> 00:44:27,250
Hubbub
913
00:44:27,416 --> 00:44:32,125
...
914
00:44:32,291 --> 00:44:34,458
-I go.
-You don't shower?
915
00:44:34,625 --> 00:44:37,041
-No, I have my stuff at home.
-OK.
916
00:44:37,208 --> 00:44:39,208
-Also, girls.
-HELLO.
917
00:44:39,375 --> 00:44:40,583
-Asset'.
918
00:44:40,750 --> 00:44:42,125
-I wanted to tell you :
919
00:44:42,291 --> 00:44:45,291
I will stop,
because there, anyway,
920
00:44:45,458 --> 00:44:49,833
Michel will not let go
as long as I'm on the team.
921
00:44:50,000 --> 00:44:52,500
Here, it is better that I stop.
922
00:44:52,666 --> 00:44:54,875
-We start together,
we end up together.
923
00:44:55,916 --> 00:44:58,500
-We need you.
-It's not these guys
924
00:44:58,666 --> 00:45:01,791
who will tell us what to do!
Asshole of his race!
925
00:45:01,958 --> 00:45:04,041
He's your husband, but ...
-No.
926
00:45:04,208 --> 00:45:05,791
You are right. It is true
927
00:45:05,958 --> 00:45:09,000
that he is a whore
motherfucker
928
00:45:09,166 --> 00:45:12,625
of his grandmother the whore
shit! Excuse me, I ...
929
00:45:12,791 --> 00:45:14,166
-It's good. Let go.
930
00:45:14,333 --> 00:45:17,333
-It's true, I can't take it anymore,
of that big asshole!
931
00:45:17,500 --> 00:45:19,958
Of this species
stunted ball!
932
00:45:20,125 --> 00:45:22,875
From his cheesy cock
that stinks all year!
933
00:45:23,041 --> 00:45:24,916
I'm fed up !
-YES!
934
00:45:25,083 --> 00:45:27,375
Cheers
935
00:45:27,541 --> 00:45:29,625
Laughs
936
00:45:29,791 --> 00:45:31,875
...
937
00:45:32,041 --> 00:45:33,833
-It feels good, that.
938
00:45:34,000 --> 00:45:35,791
-Are you okay, Mimil?
-Yeah.
939
00:45:35,958 --> 00:45:37,791
I know how
save the SPAC.
940
00:45:37,958 --> 00:45:40,583
Sunday, we play against Liévin.
You know them.
941
00:45:40,750 --> 00:45:43,958
-It's my friend Christian
who drives them. And so ?
942
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
-You do not see ?
943
00:45:45,291 --> 00:45:47,666
They play
the middle of the table,
944
00:45:47,833 --> 00:45:49,833
so we could
maybe work it out.
945
00:45:50,000 --> 00:45:53,166
We draw
And everybody is happy.
946
00:45:53,916 --> 00:45:57,166
-Are you okay, Mimil?
We never bought a game.
947
00:45:57,333 --> 00:46:00,083
-It is 100% guaranteed
and we will have the point.
948
00:46:00,250 --> 00:46:02,125
-But you're crazy.
-Oh, Marco ...
949
00:46:02,291 --> 00:46:03,875
Here.
-What is that ?
950
00:46:04,041 --> 00:46:06,708
-It's all I got together.
There are 87 E.
951
00:46:06,875 --> 00:46:08,625
-What are we going to fuck?
952
00:46:09,458 --> 00:46:11,666
-I'm trying to find
a solution, me.
953
00:46:11,833 --> 00:46:14,083
And grandpa,
he has a good retirement.
954
00:46:14,250 --> 00:46:16,791
Can't he help us?
Marco!
955
00:46:17,291 --> 00:46:19,708
-Finally, what are you doing,
let's see?
956
00:46:20,750 --> 00:46:22,250
Come on, come on, I tell you.
957
00:46:22,416 --> 00:46:24,250
-Leave me now!
958
00:46:24,416 --> 00:46:28,208
-But you're not going to settle down
in addiction, anyway!
959
00:46:28,750 --> 00:46:29,958
-You make me ashamed !
960
00:46:37,250 --> 00:46:38,458
-Here.
961
00:46:39,375 --> 00:46:40,916
-Thank you, Christian.
-Thank you.
962
00:46:41,083 --> 00:46:42,500
-Cheers.
963
00:46:44,833 --> 00:46:46,000
So ?
964
00:46:48,291 --> 00:46:51,041
-It's nice to see you.
-It has been a long time.
965
00:46:52,500 --> 00:46:55,708
-You remember the final
Gambardella?
966
00:46:55,875 --> 00:46:58,375
You scored 2 goals.
-Great.
967
00:46:58,541 --> 00:46:59,458
It played.
968
00:46:59,625 --> 00:47:01,750
-They were beautiful, huh?
969
00:47:01,916 --> 00:47:04,291
In Calais, you threw
your shorts to the public.
970
00:47:04,458 --> 00:47:05,833
Laughs
971
00:47:06,000 --> 00:47:08,083
-You were too funny
when you had ...
972
00:47:08,625 --> 00:47:10,916
It was crazy when you did that.
973
00:47:11,083 --> 00:47:12,916
-You weren't there.
974
00:47:17,333 --> 00:47:19,666
-It's 11 p.m. Marco.
Why did you come?
975
00:47:21,958 --> 00:47:23,291
-Here, Christian ...
976
00:47:24,666 --> 00:47:29,208
You know, I'm in shit,
with my suspension story.
977
00:47:29,375 --> 00:47:32,500
I'm struggling a little
with my team of girls ...
978
00:47:34,750 --> 00:47:37,083
Can we draw on Sunday?
979
00:47:40,125 --> 00:47:41,208
- Against girls?
980
00:47:41,375 --> 00:47:42,625
Christian laughs.
981
00:47:42,791 --> 00:47:44,416
Are you kidding or what?
982
00:47:47,500 --> 00:47:49,333
Do you know what you're putting me in?
983
00:47:50,500 --> 00:47:52,416
And my players will never want to.
984
00:47:54,875 --> 00:47:59,083
Marco, it would have been between us,
between guys, I would have arranged you.
985
00:47:59,250 --> 00:48:02,125
But there, everyone
will make fun of my face.
986
00:48:03,375 --> 00:48:04,458
-OK.
987
00:48:05,291 --> 00:48:06,625
I understand. No but...
988
00:48:06,791 --> 00:48:09,041
We will find something else.
989
00:48:13,291 --> 00:48:14,958
-I told you.
990
00:48:17,500 --> 00:48:20,125
I don't like the guys from Liévin.
It's crazy.
991
00:48:20,291 --> 00:48:21,958
Shut up, Mimil!
992
00:48:22,125 --> 00:48:23,416
Glue.
993
00:48:26,041 --> 00:48:27,583
I made fun of myself.
994
00:48:27,750 --> 00:48:29,875
-It's not that ...
-Shut up.
995
00:48:30,041 --> 00:48:31,750
-But...
-Stop!
996
00:48:31,916 --> 00:48:34,458
-I want to help
and it falls back on me.
997
00:48:37,875 --> 00:48:41,791
-It's huge, this house.
-It's my pleasure to receive you.
998
00:48:41,958 --> 00:48:42,833
-You invite us,
999
00:48:43,000 --> 00:48:45,208
we come,
especially in such a house.
1000
00:48:45,375 --> 00:48:46,416
-That's wonderful.
1001
00:48:46,583 --> 00:48:47,750
-Serve yourself.
1002
00:48:47,916 --> 00:48:49,166
-THANK YOU.
-Thank you so much.
1003
00:48:49,333 --> 00:48:52,458
-These cups are beautiful.
-It's Russian porcelain.
1004
00:48:52,625 --> 00:48:56,291
My grandmother's wedding gift.
-It is drawn
1005
00:48:56,458 --> 00:48:57,916
by hand ?
-Each model
1006
00:48:58,083 --> 00:48:59,125
is unique.
1007
00:48:59,291 --> 00:49:00,416
-AH YES ?
1008
00:49:00,583 --> 00:49:02,583
-It's not the same reason.
1009
00:49:02,750 --> 00:49:05,083
-Ah yes, it's crazy.
-It is too beautiful.
1010
00:49:05,250 --> 00:49:06,416
-I have a picnic.
1011
00:49:06,583 --> 00:49:11,250
-Between chicks, we don't have to
to talk about old skin stuff.
1012
00:49:13,000 --> 00:49:14,708
Do you have herbal tea?
1013
00:49:14,875 --> 00:49:17,416
-It feels like
in a retirement house.
1014
00:49:17,583 --> 00:49:19,208
You don't want anything else?
1015
00:49:20,375 --> 00:49:22,708
-Yes.
-Okay.
1016
00:49:22,875 --> 00:49:25,125
I will see
in my husband's cellar.
1017
00:49:25,291 --> 00:49:27,791
I think I can find
what we need.
1018
00:49:27,958 --> 00:49:30,291
-Here.
-It's good, the cellar, Catherine.
1019
00:49:30,500 --> 00:49:32,541
Blow up the cellar, Catherine!
1020
00:49:33,416 --> 00:49:34,875
Laughs
1021
00:49:35,041 --> 00:49:36,500
...
1022
00:49:36,666 --> 00:49:37,541
-Wait!
1023
00:49:37,708 --> 00:49:39,416
There, the guy asks me if he can
1024
00:49:39,583 --> 00:49:41,000
roll a joint.
1025
00:49:41,166 --> 00:49:42,916
-The guy must have ended badly.
1026
00:49:43,083 --> 00:49:45,375
-Hold on.
At that time, I'm not
1027
00:49:45,541 --> 00:49:46,958
in service.
"Go ahead,
1028
00:49:47,125 --> 00:49:50,000
"make yourself plaiz."
I am ready for anything.
1029
00:49:50,166 --> 00:49:53,041
It starts to roll,
you see, he smokes his fart ',
1030
00:49:53,208 --> 00:49:54,875
he starts kissing me,
1031
00:49:55,041 --> 00:49:56,250
it's hot hot,
1032
00:49:56,416 --> 00:49:59,791
and there the guy asks me
where's the bathroom, damn.
1033
00:49:59,958 --> 00:50:01,583
-He wanted to style his cock?
1034
00:50:01,750 --> 00:50:03,500
...
1035
00:50:03,666 --> 00:50:05,833
-You are disgusting, Cindy.
1036
00:50:06,000 --> 00:50:08,916
-I don't ask myself the question,
I say to him: "Go ahead."
1037
00:50:09,083 --> 00:50:10,208
And I am waiting,
1038
00:50:10,375 --> 00:50:11,291
and nothing.
1039
00:50:11,458 --> 00:50:14,291
At one point, I get up.
I find the guy
1040
00:50:14,458 --> 00:50:17,125
naked in front of my uniform.
1041
00:50:17,291 --> 00:50:19,250
He had lost all means.
1042
00:50:19,416 --> 00:50:20,750
I swear !
1043
00:50:20,916 --> 00:50:23,708
-You must find a hideout
for your uniform.
1044
00:50:23,875 --> 00:50:28,041
-Catherine, that's not it,
single life: madness,
1045
00:50:28,208 --> 00:50:31,666
a guy who comes every night,
hideouts for the uniform.
1046
00:50:31,833 --> 00:50:34,666
It's the lose.
-It's like marriage, then.
1047
00:50:35,416 --> 00:50:38,750
-The naked guys,
it's better than diapers.
1048
00:50:38,916 --> 00:50:40,208
-I saw them there.
1049
00:50:40,375 --> 00:50:41,708
A husband, kids,
1050
00:50:41,875 --> 00:50:44,000
normal life,
I take it all.
1051
00:50:44,166 --> 00:50:47,791
-You're going to find your prince charming.
-But you didn't understand.
1052
00:50:47,958 --> 00:50:50,166
I'm not there anymore.
As things progress
1053
00:50:50,333 --> 00:50:52,208
years,
the list has shrunk.
1054
00:50:52,375 --> 00:50:55,958
Arms, legs, enough to make me
a kid, it goes, I take.
1055
00:50:56,125 --> 00:50:58,000
-As my grandmother said:
1056
00:50:58,166 --> 00:51:00,708
"Each bin has its lid."
1057
00:51:00,875 --> 00:51:02,708
-Catherine, "every pot"!
1058
00:51:02,875 --> 00:51:04,458
-It's a darling.
1059
00:51:04,625 --> 00:51:06,000
Michel.
-Whore.
1060
00:51:08,916 --> 00:51:10,583
-I'm drunk there.
1061
00:51:13,166 --> 00:51:14,625
-What is happening ?
1062
00:51:14,791 --> 00:51:16,333
-We make a little snack.
1063
00:51:16,500 --> 00:51:18,750
-But it's my bottles.
It's not okay ?
1064
00:51:18,916 --> 00:51:20,208
Besides, do you smoke?
1065
00:51:21,791 --> 00:51:23,208
-Yes, Michel, I smoke.
1066
00:51:23,375 --> 00:51:26,458
I smoke everywhere.
-You're not good. Anyway,
1067
00:51:26,625 --> 00:51:29,208
it's over, can you hear me?
It's over.
1068
00:51:29,375 --> 00:51:30,875
This bullshit is over.
1069
00:51:32,500 --> 00:51:34,458
-Good. It's progressing.
1070
00:51:35,541 --> 00:51:36,541
Come on, Mina.
1071
00:51:39,916 --> 00:51:42,291
Come on, hit them.
Well, that's good.
1072
00:51:42,458 --> 00:51:43,583
Come on.
1073
00:51:44,875 --> 00:51:45,708
Yes, Sandra.
1074
00:51:45,875 --> 00:51:46,916
Whistle
1075
00:51:49,375 --> 00:51:50,291
...
1076
00:51:52,625 --> 00:51:54,583
Crash
1077
00:51:54,750 --> 00:51:58,041
-His name is Mimil
1078
00:51:58,208 --> 00:52:00,000
Shit !
- He's crazy, your guy.
1079
00:52:00,166 --> 00:52:03,375
-You know, in Clourrières,
you take what you find.
1080
00:52:03,541 --> 00:52:04,500
-Good night.
1081
00:52:04,666 --> 00:52:05,750
-Good night.
1082
00:52:05,916 --> 00:52:08,125
-Do you have someone?
-No I am alone.
1083
00:52:08,291 --> 00:52:10,083
-Since when ?
-3 years.
1084
00:52:10,250 --> 00:52:11,916
-His name is...
1085
00:52:12,083 --> 00:52:13,375
-Mimil!
-How? 'Or' What ? Yes ?
1086
00:52:13,541 --> 00:52:16,375
-3 years she hasn't seen
a little ass like yours.
1087
00:52:16,541 --> 00:52:18,250
-If you want, I am voluntary.
1088
00:52:18,416 --> 00:52:20,500
-Ho! Stop the bullshit, you.
1089
00:52:20,666 --> 00:52:22,625
We're going to have a drink,
you come ?
1090
00:52:22,791 --> 00:52:25,208
- Tonight, I can't.
I have to go back home.
1091
00:52:25,375 --> 00:52:26,750
- Come on, come on.
-A glass.
1092
00:52:26,916 --> 00:52:29,458
-We will get to know each other.
-No, that's nice.
1093
00:52:29,625 --> 00:52:31,666
I must have returned
before midnight.
1094
00:52:31,833 --> 00:52:34,166
-Are you Snow White or what?
-But no.
1095
00:52:34,333 --> 00:52:36,333
It's Cinderella,
not Snow White.
1096
00:52:36,500 --> 00:52:39,416
-It's the same. For me,
it is 2 girls in galley.
1097
00:52:39,583 --> 00:52:41,791
Come on, come on,
let go a little.
1098
00:52:41,958 --> 00:52:45,750
- Come on, come on, Sandra.
-Are we not good company?
1099
00:52:45,916 --> 00:52:47,625
-Just for a drink, then.
1100
00:52:47,791 --> 00:52:49,291
-Yeah!
1101
00:52:49,458 --> 00:52:50,708
-You follow me.
-Go.
1102
00:52:53,958 --> 00:52:55,916
* Video game sound effects
1103
00:52:56,083 --> 00:53:03,041
* ...
1104
00:53:03,208 --> 00:53:04,541
-What are you doing,
1105
00:53:04,708 --> 00:53:06,958
my baby ? Is he sleeping?
1106
00:53:07,125 --> 00:53:08,458
Franck?
1107
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
Come, sweetheart.
1108
00:53:12,375 --> 00:53:13,750
-How are you darling ?
1109
00:53:13,916 --> 00:53:17,125
-Why she's watching TV
with crisps?
1110
00:53:17,291 --> 00:53:19,333
-Who turned on the TV?
1111
00:53:19,500 --> 00:53:22,000
-It's me, maybe?
Come on, Enzo. Come.
1112
00:53:22,166 --> 00:53:24,416
It's time
to go to sleep, darling.
1113
00:53:24,583 --> 00:53:26,041
-Hold on.
1114
00:53:26,208 --> 00:53:28,541
Come here, you.
-Have school tomorrow.
1115
00:53:28,708 --> 00:53:31,000
Oh dear...
-But what time is it ?
1116
00:53:31,166 --> 00:53:32,500
-It is 10:30 p.m.
1117
00:53:32,666 --> 00:53:33,958
-You come home late.
1118
00:53:34,125 --> 00:53:36,625
-Already we train
in the dark...
1119
00:53:36,791 --> 00:53:38,250
Laughs
1120
00:53:38,416 --> 00:53:39,833
...
1121
00:53:40,000 --> 00:53:41,208
-Marco!
-Marco!
1122
00:53:41,375 --> 00:53:42,958
-Marco!
-Marco!
1123
00:53:43,125 --> 00:53:44,291
-Marco!
1124
00:53:44,458 --> 00:53:46,250
Come on, Marco!
1125
00:53:46,416 --> 00:53:47,541
-It's not right?
1126
00:53:47,708 --> 00:53:49,583
Hush ...
What is there?
1127
00:53:49,750 --> 00:53:51,125
-Cute, the pajamas.
1128
00:53:51,291 --> 00:53:54,458
-She says she can't
return after midnight.
1129
00:53:54,625 --> 00:53:56,500
It's like Pocahontas.
-But no,
1130
00:53:56,666 --> 00:53:58,583
I told you
that it was Cinderella.
1131
00:54:00,083 --> 00:54:02,375
-No, are you okay? Stopped.
-Marco, I ...
1132
00:54:02,541 --> 00:54:03,708
-Mimil, here we go.
1133
00:54:03,875 --> 00:54:05,416
Move your ass. Hop!
1134
00:54:05,583 --> 00:54:07,208
-Hush ...
- I'm bringing Cindy back.
1135
00:54:07,375 --> 00:54:09,875
-No noise, especially.
No noise.
1136
00:54:10,666 --> 00:54:12,250
-Mimil, here we go!
-I arrive.
1137
00:54:13,666 --> 00:54:16,875
-It is 4 a.m.,
you realize ?
1138
00:54:17,041 --> 00:54:21,083
You think that's how it is
are you going to get your daughter back?
1139
00:54:22,750 --> 00:54:23,750
4 a.m.
1140
00:54:25,166 --> 00:54:26,708
Look at this.
1141
00:54:29,125 --> 00:54:30,583
Come on, go to bed.
1142
00:54:31,416 --> 00:54:34,458
Come on, it's better.
We'll talk about this tomorrow.
1143
00:54:34,625 --> 00:54:35,666
Come on.
1144
00:54:35,833 --> 00:54:37,000
Slowly.
1145
00:54:38,416 --> 00:54:39,791
The door opens.
1146
00:55:28,916 --> 00:55:30,541
Very good. OK, thanks.
1147
00:55:32,208 --> 00:55:35,833
That's OK. I had the judge,
it's good, it's arranged.
1148
00:55:36,000 --> 00:55:38,958
I have to go see him in Lille.
Damn it.
1149
00:55:39,125 --> 00:55:42,666
-I'm sorry, Marco.
I swear, it won't happen again.
1150
00:55:42,833 --> 00:55:45,541
-However, the foyer,
they don't want to know anything.
1151
00:55:45,708 --> 00:55:48,458
You're fired.
-But where am I going to sleep?
1152
00:55:48,625 --> 00:55:50,541
-Not here. Not possible.
-Marco ...
1153
00:55:50,708 --> 00:55:52,625
-It's pretty messy like that.
1154
00:55:54,125 --> 00:55:57,750
Cindy will help you.
-But Cindy lives with her mother.
1155
00:55:58,958 --> 00:56:00,458
- I'm going to call Jessica.
1156
00:56:00,625 --> 00:56:03,500
-She lives above the police station.
I have a bracelet.
1157
00:56:03,666 --> 00:56:06,166
-Ah yes. Damn, I forgot that.
-Well yeah.
1158
00:56:07,000 --> 00:56:09,958
-Good, let's ask Stéphanie.
Here we go, go.
1159
00:56:10,125 --> 00:56:12,625
We will find a solution.
There's the match.
1160
00:56:14,833 --> 00:56:16,375
-Michel, look.
1161
00:56:16,541 --> 00:56:18,291
-The bastard. I was sure of it.
1162
00:56:18,458 --> 00:56:20,250
Manure ...
1163
00:56:23,250 --> 00:56:24,750
-Well online, together.
1164
00:56:26,291 --> 00:56:27,375
Whistle
1165
00:56:27,541 --> 00:56:28,833
Here.
1166
00:56:29,000 --> 00:56:29,833
We stop.
1167
00:56:33,166 --> 00:56:36,750
-Sorry, I'm late.
Franck planted me with the children.
1168
00:56:36,916 --> 00:56:39,250
Can you keep them?
-We are taking care of it.
1169
00:56:39,416 --> 00:56:40,708
Go get dressed.
-Thank you.
1170
00:56:40,875 --> 00:56:43,458
-Hello, my dears. Hello my heart.
-Come here.
1171
00:56:43,625 --> 00:56:45,750
-It makes
little more supporters.
1172
00:56:48,458 --> 00:56:49,708
-Po po po!
1173
00:56:49,875 --> 00:56:51,125
Whistle
1174
00:56:52,833 --> 00:56:54,458
-Go girls. Come on!
1175
00:56:59,875 --> 00:57:00,916
-Go.
1176
00:57:13,291 --> 00:57:14,416
-Go girls !
1177
00:57:17,375 --> 00:57:18,250
-We're moving!
1178
00:57:20,250 --> 00:57:21,833
-Go, Sandra.
We press!
1179
00:57:22,708 --> 00:57:23,833
Well, that's good.
1180
00:57:24,000 --> 00:57:25,458
Come on! Come on!
1181
00:57:25,625 --> 00:57:27,208
Come on, Lea.
-I'm behind.
1182
00:57:29,375 --> 00:57:30,791
-Well forbidden, that.
1183
00:57:33,416 --> 00:57:34,916
-The 9, move your little ass!
1184
00:57:35,750 --> 00:57:38,875
- Come tell me in front!
Your mother's motherfucker!
1185
00:57:39,041 --> 00:57:40,833
Son of a bitch! Come tell me!
1186
00:57:45,000 --> 00:57:46,041
-Mum !
1187
00:57:47,000 --> 00:57:48,375
-Why are you coming here?
1188
00:57:48,541 --> 00:57:52,458
- Sorry, referee.
You must not come on the ground.
1189
00:57:55,625 --> 00:57:56,500
Go on him!
1190
00:57:56,666 --> 00:57:57,791
Don't let go!
1191
00:58:01,166 --> 00:58:02,166
-That's it.
1192
00:58:02,333 --> 00:58:04,083
Cheers
1193
00:58:05,333 --> 00:58:06,791
-We don't waste time.
1194
00:58:10,916 --> 00:58:11,791
* -We encourage!
1195
00:58:11,958 --> 00:58:12,833
-Go!
1196
00:58:21,250 --> 00:58:22,208
-Let not play!
1197
00:58:23,375 --> 00:58:24,458
Shout
1198
00:58:24,625 --> 00:58:25,666
-Are you serious ?
1199
00:58:25,833 --> 00:58:28,000
-Ho! It's the 3rd time!
1200
00:58:36,291 --> 00:58:37,375
-OH...
1201
00:58:41,958 --> 00:58:43,166
Shout
1202
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Whistle
1203
00:58:45,500 --> 00:58:47,250
-She has what ?
-Cramp ?
1204
00:58:47,875 --> 00:58:49,000
-Ho! Ho!
1205
00:58:49,166 --> 00:58:50,250
Don't touch my wife!
1206
00:58:52,625 --> 00:58:53,500
-Come see me !
1207
00:58:53,666 --> 00:58:55,833
-You're going to shut up, you!
1208
00:58:56,000 --> 00:58:58,291
Hubbub
1209
00:59:01,750 --> 00:59:03,000
-Brand in panties!
1210
00:59:11,791 --> 00:59:13,250
-OH...
1211
00:59:15,625 --> 00:59:16,583
-We're coming down!
1212
00:59:16,750 --> 00:59:17,875
-Come on !
1213
00:59:23,125 --> 00:59:25,208
Cheers
1214
00:59:25,375 --> 00:59:27,333
Applause
1215
00:59:27,500 --> 00:59:30,041
...
1216
00:59:30,208 --> 00:59:31,750
Whistle
1217
00:59:31,916 --> 00:59:34,875
Applause
1218
00:59:35,041 --> 00:59:36,333
-Well done. Beautiful team.
1219
00:59:36,500 --> 00:59:38,916
I know you have
field issues.
1220
00:59:39,083 --> 00:59:41,625
Come when you want.
-Thank you.
1221
00:59:42,708 --> 00:59:47,583
...
1222
00:59:47,750 --> 00:59:48,791
-Excuse me,
1223
00:59:48,958 --> 00:59:50,833
can I ask you
2, 3 questions?
1224
00:59:51,000 --> 00:59:52,750
-Yes. 5 minutes, huh.
-Yes.
1225
00:59:52,916 --> 00:59:55,166
-I need to talk
to my players.
1226
00:59:56,166 --> 00:59:59,375
-That's it ! Marta,
turn up the volume, please.
1227
00:59:59,541 --> 01:00:01,708
* -Facing the suspension
players
1228
01:00:01,875 --> 01:00:03,708
* from PSPC, women had to
1229
01:00:03,875 --> 01:00:07,958
* replace their husbands in the field.
A report by Marion Dupret.
1230
01:00:08,125 --> 01:00:10,583
* -For 10 days,
the SPAC team ...
1231
01:00:10,750 --> 01:00:12,208
-We have style or not,
1232
01:00:12,375 --> 01:00:14,125
the girls?
-YES!
1233
01:00:14,291 --> 01:00:15,541
STYLISH!
1234
01:00:15,708 --> 01:00:17,875
Laughs
1235
01:00:18,041 --> 01:00:19,458
-Ah, that plays there.
1236
01:00:19,625 --> 01:00:21,458
-Oh, Marco!
1237
01:00:21,625 --> 01:00:23,041
-OH !
1238
01:00:23,208 --> 01:00:24,541
-Marco, you pass
1239
01:00:24,708 --> 01:00:27,500
extremely well in the picture.
-But yes, Marco.
1240
01:00:27,666 --> 01:00:29,750
-Beautiful kid.
* -What inspires you what?
1241
01:00:29,916 --> 01:00:32,458
-No, not them, seriously.
* -Not much.
1242
01:00:32,625 --> 01:00:34,083
-That's it, it's good.
1243
01:00:34,250 --> 01:00:35,583
-Close it, big beauf!
1244
01:00:35,750 --> 01:00:38,875
* -We wish them good luck
for this decisive match.
1245
01:00:39,041 --> 01:00:40,291
-YES!
1246
01:00:40,458 --> 01:00:42,291
Cheers
1247
01:00:42,458 --> 01:00:44,333
...
1248
01:00:44,500 --> 01:00:45,750
-Wait, girls.
1249
01:00:45,916 --> 01:00:49,416
I can tell you a word,
as president of PSPC?
1250
01:00:49,583 --> 01:00:50,541
-What?
1251
01:00:50,708 --> 01:00:51,666
Marco growls.
1252
01:00:51,833 --> 01:00:53,416
-Go.
-Marco,
1253
01:00:53,583 --> 01:00:55,958
on behalf of all the girls,
I thank you.
1254
01:00:56,125 --> 01:00:58,416
It's not easy all the time,
1255
01:00:58,583 --> 01:01:00,291
but thanks to you and to you,
1256
01:01:00,458 --> 01:01:02,333
we live things
exceptional.
1257
01:01:02,500 --> 01:01:05,208
And even if we lost,
it was a great game.
1258
01:01:05,375 --> 01:01:06,666
-Yeah!
1259
01:01:06,833 --> 01:01:08,791
-We will bring you this point.
1260
01:01:08,958 --> 01:01:10,750
Cheers
1261
01:01:10,916 --> 01:01:11,875
To Marco!
1262
01:01:12,041 --> 01:01:14,083
-TO MARCO!
1263
01:01:14,250 --> 01:01:17,208
...
1264
01:01:17,375 --> 01:01:19,250
-Marco!
1265
01:01:20,291 --> 01:01:22,750
* Latin music
1266
01:01:22,916 --> 01:01:36,583
* ...
1267
01:01:36,750 --> 01:01:39,125
Door bell
1268
01:01:39,291 --> 01:01:40,416
* ...
1269
01:01:40,583 --> 01:01:41,875
-Stop the music.
1270
01:01:42,041 --> 01:01:44,666
It is time
to party?
1271
01:01:44,833 --> 01:01:46,000
-No kidding,
1272
01:01:46,166 --> 01:01:49,458
these assholes watch our girls
and insult them on TV.
1273
01:01:49,625 --> 01:01:51,791
-We almost won.
-Stop, Marco.
1274
01:01:51,958 --> 01:01:55,125
Sorry, Steph, excuse me,
but you will never get there.
1275
01:01:55,291 --> 01:01:56,791
-But what are you talking about?
1276
01:01:56,958 --> 01:01:58,958
-We're gonna give everything.
1277
01:02:00,083 --> 01:02:01,416
- Must go to the end.
1278
01:02:01,583 --> 01:02:02,750
-You got stung
1279
01:02:02,916 --> 01:02:04,666
your wife, so you don't care.
1280
01:02:05,166 --> 01:02:06,875
-Calm down, guys! Ho!
1281
01:02:07,041 --> 01:02:08,500
-You defend the soccer players,
1282
01:02:08,666 --> 01:02:10,708
huh, mimil?
- Shit shit!
1283
01:02:10,875 --> 01:02:14,416
You know that you come out of jail
and your daughter was taken from you.
1284
01:02:14,583 --> 01:02:15,666
-Leave her alone.
1285
01:02:16,916 --> 01:02:17,875
-You take whores
1286
01:02:18,041 --> 01:02:19,250
in your team?
1287
01:02:19,416 --> 01:02:20,500
Hubbub
1288
01:02:20,666 --> 01:02:26,458
...
1289
01:02:35,958 --> 01:02:39,083
-It was Guérin who heated them.
They like you.
1290
01:02:40,666 --> 01:02:43,333
Little ones, we came to see you
with Franck, Greg ...
1291
01:02:43,500 --> 01:02:45,500
Huh, grandpa?
-Yes, it's true.
1292
01:02:45,666 --> 01:02:48,791
-It was good, Marco.
You had long hair,
1293
01:02:48,958 --> 01:02:51,000
you were sharp, elegant.
1294
01:02:52,291 --> 01:02:53,958
But you didn't have the mind.
1295
01:02:57,375 --> 01:02:59,125
-I didn't have the mind?
1296
01:03:01,083 --> 01:03:02,833
-Everyone says it here.
1297
01:03:03,000 --> 01:03:06,833
"Marco, he was good,
but he had no mind. "
1298
01:03:14,000 --> 01:03:16,333
Construction machinery engines
1299
01:03:16,500 --> 01:03:25,000
...
1300
01:03:25,166 --> 01:03:26,041
-Ho!
1301
01:03:26,875 --> 01:03:28,916
What are you doing ?
1302
01:03:29,083 --> 01:03:32,250
It's not your club, that!
You do not have the right !
1303
01:03:32,416 --> 01:03:34,583
-Ho, ho, ho.
-But, it's my club!
1304
01:03:34,750 --> 01:03:37,541
Leave that, damn!
-Marco, stop!
1305
01:03:37,708 --> 01:03:39,375
-This is the war you want.
1306
01:03:39,541 --> 01:03:41,750
Fuckin 'motherfucker!
Whore !
1307
01:03:41,916 --> 01:03:42,875
-Calm down.
1308
01:03:43,041 --> 01:03:45,541
- Come on, let's continue.
-Who does he think he is?
1309
01:03:45,708 --> 01:03:47,208
Shit, go!
1310
01:03:47,375 --> 01:03:48,416
-Calm down.
1311
01:03:50,333 --> 01:03:52,291
- Come on, let's go back.
-It's okay. It's okay.
1312
01:03:53,041 --> 01:03:54,083
-I invite you
1313
01:03:54,250 --> 01:03:56,375
because i am worried
about Enzo.
1314
01:03:56,541 --> 01:04:00,166
It is a good element.
He participates, he is voluntary.
1315
01:04:00,333 --> 01:04:05,083
But homework is no longer done,
he falls asleep in class ... It's not okay.
1316
01:04:05,250 --> 01:04:06,916
-I agree with you.
1317
01:04:07,083 --> 01:04:08,916
I knew it would affect them.
1318
01:04:09,083 --> 01:04:11,375
I'm all alone.
I do what I can.
1319
01:04:11,541 --> 01:04:13,416
I can't do it.
-I'm sorry.
1320
01:04:13,583 --> 01:04:16,916
It's just a bad passage,
we will recover.
1321
01:04:17,083 --> 01:04:19,916
-So quickly,
because it's almost the end of the year.
1322
01:04:20,083 --> 01:04:21,500
-We will do whatever is necessary,
1323
01:04:21,666 --> 01:04:22,958
I assure you.
1324
01:04:28,000 --> 01:04:29,083
-It's okay ?
-It's okay.
1325
01:04:30,875 --> 01:04:32,541
-Mr. And Mrs. Liezac?
1326
01:04:33,500 --> 01:04:34,791
Hello.
-Hello.
1327
01:04:36,750 --> 01:04:38,541
- Cheers, guys.
-Health.
1328
01:04:39,875 --> 01:04:42,291
-Marco is going to have a hard time
to play the baballe.
1329
01:04:42,458 --> 01:04:43,583
I put the trucks
1330
01:04:43,750 --> 01:04:45,666
on the grass,
I dismantled the goals.
1331
01:04:45,833 --> 01:04:48,416
-Well done.
-He had to provoke me.
1332
01:04:50,750 --> 01:04:53,500
You imagine ?
Getting there is crazy.
1333
01:04:53,666 --> 01:04:55,958
-Very good. Left. Come on.
1334
01:04:57,041 --> 01:04:59,166
Well, that's good. Come on.
1335
01:04:59,333 --> 01:05:00,500
-What...?
1336
01:05:00,666 --> 01:05:02,625
-On 50 meters, small strides.
1337
01:05:02,791 --> 01:05:05,500
- Does he care about my face or what?
1338
01:05:10,750 --> 01:05:12,916
-It's good.
Go to the left foot.
1339
01:05:13,083 --> 01:05:16,125
With the 2 feet.
The flat of the foot. Here.
1340
01:05:16,291 --> 01:05:17,291
Small cushioning,
1341
01:05:17,458 --> 01:05:19,000
not too hard...
1342
01:05:19,833 --> 01:05:21,291
Here. That's right.
1343
01:05:32,791 --> 01:05:34,916
-What is happening ?
-Marco does
1344
01:05:35,083 --> 01:05:36,416
whatever.
1345
01:05:37,458 --> 01:05:40,041
-Reason it.
It's stupid to fuck
1346
01:05:40,208 --> 01:05:42,625
on the face.
-If my son does that, it's
1347
01:05:42,791 --> 01:05:44,458
because you screwed up.
1348
01:05:44,625 --> 01:05:45,750
Let him work.
1349
01:05:45,916 --> 01:05:48,208
-If it goes into a spin,
we will have warned you.
1350
01:05:48,375 --> 01:05:51,208
-What do you mean ?
-If anything happens,
1351
01:05:51,375 --> 01:05:52,541
you will be responsible.
1352
01:05:59,625 --> 01:06:03,125
-You were a little strong there.
-You have to choose sides, shit.
1353
01:06:05,375 --> 01:06:06,666
Door slamming
1354
01:06:06,833 --> 01:06:08,458
Engine roar
1355
01:06:34,375 --> 01:06:36,625
-We had fun,
it was a party!
1356
01:06:36,791 --> 01:06:40,750
-You have fun, and I
I don't know what to do with Margot.
1357
01:06:40,916 --> 01:06:42,875
Do you take me for an idiot?
1358
01:06:43,041 --> 01:06:46,333
* -We've rarely seen a boy
make a match like that.
1359
01:06:46,500 --> 01:06:49,625
* Good pass from Platini
for Battiston. Ouch!
1360
01:06:49,791 --> 01:06:51,333
* It's not true!
1361
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
* It's not true! Oh there ...
1362
01:06:53,666 --> 01:06:55,833
* -And again, Schumacher.
1363
01:06:56,750 --> 01:07:01,083
* -While Michel Platini
is holding her boyfriend's hand ...
1364
01:07:03,083 --> 01:07:06,125
* Very ugly gesture, anyway,
from Schumacher.
1365
01:07:11,083 --> 01:07:11,916
-Here.
1366
01:07:14,583 --> 01:07:16,625
It's your daughter ?
-Yes.
1367
01:07:16,791 --> 01:07:18,666
-She is so beautiful...
1368
01:07:19,750 --> 01:07:22,750
It's crazy,
what she looks like to you.
1369
01:07:22,916 --> 01:07:25,250
-I hope she won't have
the same life.
1370
01:07:25,416 --> 01:07:28,375
Sometimes I wonder
if i shouldn't leave her
1371
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
with his host family.
1372
01:07:30,958 --> 01:07:33,291
-Oh no. No no.
1373
01:07:33,458 --> 01:07:35,875
Really,
it would be horrible for her.
1374
01:07:37,166 --> 01:07:39,500
-And then she looks
happy over there.
1375
01:08:00,083 --> 01:08:02,416
-Ah, there he is.
1376
01:08:05,166 --> 01:08:07,166
-It's okay ?
-Where are the others ?
1377
01:08:07,333 --> 01:08:09,291
-They are all
at Stéphanie's.
1378
01:08:10,875 --> 01:08:11,708
-Why ?
1379
01:08:11,875 --> 01:08:13,416
-They didn't want to tell me.
1380
01:08:13,583 --> 01:08:14,625
-What do we do ?
1381
01:08:14,791 --> 01:08:16,625
-You start ? I will see.
-OK.
1382
01:08:16,791 --> 01:08:18,875
-Did you call everyone?
-Yes.
1383
01:08:19,041 --> 01:08:22,000
Go girls,
we put on clothes.
1384
01:08:32,583 --> 01:08:34,875
-What's the matter ?
-Franck is gone.
1385
01:08:35,041 --> 01:08:38,000
There was a big mess
because of the children.
1386
01:08:38,166 --> 01:08:39,458
-Can I see her ?
1387
01:08:46,333 --> 01:08:47,791
-Marco?
1388
01:08:48,791 --> 01:08:49,791
-So what ?
1389
01:08:51,583 --> 01:08:53,083
-I'm sorry, Marco.
1390
01:08:53,250 --> 01:08:55,791
You know
that I'm with you, but there,
1391
01:08:55,958 --> 01:08:58,083
lose my guy, I can't.
1392
01:09:00,416 --> 01:09:01,250
I can not.
1393
01:09:02,791 --> 01:09:04,083
-She's right.
1394
01:09:04,250 --> 01:09:06,416
We are not going to put
our couples in the air
1395
01:09:06,583 --> 01:09:08,083
for a soccer match.
1396
01:09:08,875 --> 01:09:11,666
-It's simple.
If Stéphanie stops, I stop.
1397
01:09:14,458 --> 01:09:16,916
Laptop vibrator
1398
01:09:17,083 --> 01:09:20,208
...
1399
01:09:21,750 --> 01:09:24,458
-Yes, Lea?
* -Papy had a hard time.
1400
01:09:24,625 --> 01:09:26,666
-What?
* -I'm in the hospital.
1401
01:09:26,833 --> 01:09:28,583
* He has just passed out.
1402
01:09:28,750 --> 01:09:32,375
* What do I do? Shall I call mom?
-No, no. Ok, I'm coming.
1403
01:09:48,375 --> 01:09:49,875
He knocks on the door.
1404
01:09:58,875 --> 01:10:01,583
What happened ?
-I dunno.
1405
01:10:01,750 --> 01:10:03,666
He fell, he was all white.
1406
01:10:04,833 --> 01:10:07,083
-It's the firefighters
who brought him?
1407
01:10:07,250 --> 01:10:08,791
-Yes, in 10 minutes.
1408
01:10:08,958 --> 01:10:12,041
- What does the doctor say?
-They don't really know,
1409
01:10:12,208 --> 01:10:13,833
so they will do it again
Exams
1410
01:10:14,000 --> 01:10:15,250
tomorrow morning.
1411
01:10:18,333 --> 01:10:19,666
Someone's knocking at the door.
1412
01:10:20,541 --> 01:10:23,041
-There are people for you
in the corridor.
1413
01:10:23,208 --> 01:10:24,375
-Okay.
1414
01:10:25,375 --> 01:10:26,500
-Just there.
1415
01:10:32,833 --> 01:10:34,083
-How is he doing ?
1416
01:10:34,916 --> 01:10:38,125
-Not very well. He did
a training attack.
1417
01:10:38,291 --> 01:10:41,458
-He will get out.
He's a big guy, grandpa, right?
1418
01:10:41,625 --> 01:10:44,500
-Are you a medic now?
- Don't take it like that.
1419
01:10:44,666 --> 01:10:45,750
We are sorry.
1420
01:10:45,916 --> 01:10:50,333
-In any case, if you need
anything, we're here.
1421
01:10:50,500 --> 01:10:54,458
- Are you telling me that now?
I need my father to get better
1422
01:10:54,625 --> 01:10:57,750
and let the girls win
this point to fix
1423
01:10:57,916 --> 01:10:59,666
your bullshit.
It's doable ?
1424
01:11:02,791 --> 01:11:04,625
So I don't need you.
1425
01:11:10,333 --> 01:11:11,166
- Shit.
1426
01:11:11,333 --> 01:11:13,083
Someone's knocking at the door.
1427
01:11:17,333 --> 01:11:18,250
-Sir?
1428
01:11:18,416 --> 01:11:22,916
I'm sorry, but it's soon
10 p.m. The visits are over.
1429
01:11:24,166 --> 01:11:25,291
-OK.
1430
01:11:42,958 --> 01:11:46,666
-We replace immediately.
-Just go.
1431
01:11:46,833 --> 01:11:48,166
-Top. Come on.
1432
01:11:48,333 --> 01:11:50,083
-Go ahead, send.
1433
01:11:50,250 --> 01:11:51,916
Past.
-Advanced.
1434
01:11:52,083 --> 01:11:53,875
Classes ! That's it, great.
1435
01:11:54,041 --> 01:11:56,041
Soft music
1436
01:11:56,208 --> 01:12:29,666
...
1437
01:12:44,375 --> 01:12:46,166
- Any news from grandpa?
1438
01:12:46,333 --> 01:12:47,750
-It interests you ?
1439
01:12:47,916 --> 01:12:49,500
-Yes, I'm interested.
1440
01:12:50,791 --> 01:12:52,291
-Any.
1441
01:12:53,125 --> 01:12:54,458
-Ah, wait.
1442
01:12:56,333 --> 01:12:59,833
She likes to have a little
cloud of milk in his coffee.
1443
01:13:01,166 --> 01:13:03,625
And she likes it, too.
She adores.
1444
01:13:05,208 --> 01:13:07,250
Are you okay, isn't she too tired?
1445
01:13:07,416 --> 01:13:08,583
-It's okay.
1446
01:13:15,166 --> 01:13:17,416
-You can't
tell him to come back?
1447
01:13:20,583 --> 01:13:23,291
I am sorry
if I was too hard on her.
1448
01:13:23,458 --> 01:13:26,041
I pushed the plug ...
-Tell him yourself.
1449
01:13:40,625 --> 01:13:42,916
-How is he doing today?
-Listen...
1450
01:13:43,791 --> 01:13:46,166
they say it's stationary.
1451
01:13:54,041 --> 01:13:56,750
-We will do it,
this match, dad.
1452
01:13:57,583 --> 01:14:01,041
The guys came back.
They coached the players yesterday.
1453
01:14:01,208 --> 01:14:03,250
We are going to win this match.
1454
01:14:03,666 --> 01:14:05,041
Hold on, dad.
1455
01:14:11,666 --> 01:14:13,166
-It is true ? It worked ?
1456
01:14:13,333 --> 01:14:14,375
Well.
1457
01:14:15,291 --> 01:14:17,500
-No, wait, didn't you do that?
1458
01:14:17,666 --> 01:14:20,000
-We're going back home.
- Don't look at me.
1459
01:14:20,166 --> 01:14:22,333
-You knew ?
-I swear to you, no.
1460
01:14:22,500 --> 01:14:24,666
-I half believed in your crisis.
1461
01:14:24,833 --> 01:14:27,958
-You speak !
"Hold on, my little daddy."
1462
01:14:28,125 --> 01:14:29,875
-You're completely crazy.
1463
01:14:31,208 --> 01:14:33,625
-Papy, you're the best.
-My slippers.
1464
01:14:34,541 --> 01:14:35,708
-You scared me.
1465
01:14:36,500 --> 01:14:39,041
Never do that again.
-No, I won't do it anymore.
1466
01:14:39,208 --> 01:14:40,875
Promised.
-You scared me.
1467
01:14:41,041 --> 01:14:42,708
Oh my God...
1468
01:14:43,791 --> 01:14:44,750
Oh fuck.
1469
01:14:44,916 --> 01:14:46,750
What is he doing there?
1470
01:14:46,916 --> 01:14:48,333
-Oh...
1471
01:14:54,583 --> 01:14:56,166
-Are you okay, grandpa?
-It's okay.
1472
01:14:57,916 --> 01:14:58,833
-Shit...
1473
01:14:59,833 --> 01:15:02,958
It has been far too far,
guys, this story.
1474
01:15:03,125 --> 01:15:04,916
I am really sorry.
1475
01:15:05,875 --> 01:15:08,541
I don't know what took me
to react like that,
1476
01:15:08,708 --> 01:15:11,583
but this story
girls at PSPC,
1477
01:15:11,750 --> 01:15:13,458
it made me crazy.
1478
01:15:14,291 --> 01:15:16,125
Okay, listen.
1479
01:15:16,291 --> 01:15:20,708
I came to see you to tell you
that I was with you for this match.
1480
01:15:21,666 --> 01:15:25,458
If I can do anything
to help the club, you ...
1481
01:15:25,625 --> 01:15:26,833
you don't hesitate.
1482
01:15:29,750 --> 01:15:31,541
-Maybe I have an idea, yes.
1483
01:15:32,541 --> 01:15:35,583
- YOU ARE A SPACER PLAYER
TAP IN YOUR HANDS
1484
01:15:35,750 --> 01:15:38,416
IF YOU ARE A SPACER
TAP IN YOUR HANDS
1485
01:15:38,583 --> 01:15:39,625
IF YOU ARE ONE ...
1486
01:15:39,791 --> 01:15:41,333
Cheers
1487
01:15:41,500 --> 01:15:43,041
...
1488
01:15:48,708 --> 01:15:50,041
-Oh yeah !
1489
01:15:51,958 --> 01:15:55,041
Hey.
You didn't make fun of us there.
1490
01:15:55,208 --> 01:15:56,750
-You will be fine here.
1491
01:15:57,583 --> 01:15:59,833
Come to see. Take a look.
-The cow !
1492
01:16:00,000 --> 01:16:02,583
-Eh?
Have you seen this material?
1493
01:16:02,750 --> 01:16:04,333
And especially...
1494
01:16:06,916 --> 01:16:09,333
Cheers
1495
01:16:09,500 --> 01:16:12,958
...
1496
01:16:13,125 --> 01:16:14,583
-It's beautiful.
-Oh dear...
1497
01:16:15,833 --> 01:16:19,041
-Girls, we are not
on holiday. Uniformed.
1498
01:16:19,208 --> 01:16:21,750
Come on, let's go up,
we're going to touch the sky,
1499
01:16:21,916 --> 01:16:23,166
touch the stars.
1500
01:16:23,333 --> 01:16:25,750
Go for it. And we go down.
1501
01:16:25,916 --> 01:16:27,041
-We are going down.
1502
01:16:27,208 --> 01:16:28,458
-Well high, knees.
1503
01:16:28,625 --> 01:16:29,833
-Yes, Cindy!
-Go.
1504
01:16:30,000 --> 01:16:32,666
-Good, Cindy.
-We go on with heels-buttocks.
1505
01:16:32,833 --> 01:16:34,416
-Relaxed, relaxed.
1506
01:16:34,583 --> 01:16:36,208
-Go. Here, very well.
1507
01:16:36,375 --> 01:16:38,791
We're going to do it twice, again.
-2 times.
1508
01:16:38,958 --> 01:16:40,333
Go girls. Here.
1509
01:16:40,500 --> 01:16:43,666
Yeah, Cindy! Yep!
- There you go, very good.
1510
01:16:43,833 --> 01:16:47,041
We will finish with the chased steps.
-Not hunted!
1511
01:16:47,208 --> 01:16:48,250
Whistle
1512
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
-We are serious.
1513
01:16:49,708 --> 01:16:51,666
Please, we are serious.
1514
01:16:52,583 --> 01:16:55,000
We must play collectively.
We play together.
1515
01:16:55,166 --> 01:16:56,916
If one takes the ball,
1516
01:16:57,083 --> 01:16:59,583
we don't leave her.
We play with our qualities.
1517
01:16:59,750 --> 01:17:02,375
Play with physical intercourse,
it won't work.
1518
01:17:02,541 --> 01:17:04,791
-Yes.
You don't have to look for contact,
1519
01:17:05,000 --> 01:17:07,791
because you are
smaller, slower,
1520
01:17:07,958 --> 01:17:10,125
the strikes are less strong ...
-It's okay,
1521
01:17:10,291 --> 01:17:11,250
Mimil.
1522
01:17:11,416 --> 01:17:13,208
-It must be said.
-Look.
1523
01:17:13,375 --> 01:17:15,208
Ball circulation.
1524
01:17:15,375 --> 01:17:16,875
Cindy takes over possession
1525
01:17:17,041 --> 01:17:18,333
we give him solutions.
1526
01:17:18,500 --> 01:17:21,041
We swing on the sides.
Corinne, in front of you.
1527
01:17:21,208 --> 01:17:23,041
There you make yourself available.
1528
01:17:23,208 --> 01:17:25,333
Okay ?
Here, Stéphanie,
1529
01:17:25,500 --> 01:17:28,833
you're looking for Sandra or Lea.
Lea, you emerge on the wings,
1530
01:17:29,000 --> 01:17:31,458
and here, it's good, it fits.
-Marco?
1531
01:17:31,625 --> 01:17:33,125
-What?
-What do they want?
1532
01:17:36,125 --> 01:17:37,875
Let's go ?
-I'm going, me.
1533
01:17:38,041 --> 01:17:40,208
Sandra,
you lead the training.
1534
01:17:40,375 --> 01:17:42,125
Wait for me.
-We go back.
1535
01:17:42,291 --> 01:17:43,791
We take a ball for 2.
1536
01:17:43,958 --> 01:17:46,708
Leah, are you going with me?
-Yes, I am here.
1537
01:17:54,333 --> 01:17:56,791
-Yesterday in Paris,
we discussed your case.
1538
01:17:56,958 --> 01:17:59,208
Women against men,
it's no.
1539
01:18:02,000 --> 01:18:03,916
-No, but wait,
1540
01:18:04,083 --> 01:18:05,708
I have one game left.
1541
01:18:05,875 --> 01:18:08,291
What do I do ?
It's not possible.
1542
01:18:08,458 --> 01:18:10,125
-Do what you want,
1543
01:18:10,291 --> 01:18:13,208
but whatever the outcome,
it will not be validated.
1544
01:18:15,500 --> 01:18:17,750
-What do I say
to my players?
1545
01:18:19,500 --> 01:18:21,250
-I am sorry.
1546
01:18:21,416 --> 01:18:22,666
Good luck.
1547
01:18:28,458 --> 01:18:30,250
Door slamming
1548
01:18:32,000 --> 01:18:34,208
-It's okay ? What did they want?
1549
01:18:35,416 --> 01:18:37,375
-A judge's paper
for Sandra.
1550
01:18:37,541 --> 01:18:39,833
I said
that I would send them this evening.
1551
01:18:40,000 --> 01:18:41,166
Its good.
1552
01:18:41,833 --> 01:18:43,958
-You're sure ?
-Yes Yes. Everything is fine.
1553
01:18:45,166 --> 01:18:49,250
-Football is not a question
offside or not offside.
1554
01:18:49,416 --> 01:18:51,333
It's like a first date.
1555
01:18:52,500 --> 01:18:55,750
Either you return to the field,
are you sure,
1556
01:18:55,916 --> 01:18:57,375
you seek victory,
1557
01:18:57,541 --> 01:18:59,166
either you go there swinging arms,
1558
01:18:59,333 --> 01:19:01,500
and if that's it,
do not leave the cloakroom.
1559
01:19:01,666 --> 01:19:02,875
-Here.
1560
01:19:03,041 --> 01:19:06,291
-10 years of balloon in there,
I know what I mean.
1561
01:19:06,458 --> 01:19:10,666
-What do you know about football?
You told us to play in 4-4-4.
1562
01:19:10,833 --> 01:19:13,041
-So what ? What?
1563
01:19:13,208 --> 01:19:16,416
Marco, weren't we playing in 4-4-4?
-It's 12, asshole.
1564
01:19:17,875 --> 01:19:19,000
- "10 years of balloon".
1565
01:19:19,166 --> 01:19:21,250
-I'm stupid,
but you understand me.
1566
01:19:22,041 --> 01:19:23,291
-We are waiting for someone?
1567
01:19:28,708 --> 01:19:30,625
-It's you
who did that, Leah?
1568
01:19:35,041 --> 01:19:37,083
-Well, that,
it's a surprise.
1569
01:19:37,250 --> 01:19:38,875
It's okay ? Between.
1570
01:19:39,041 --> 01:19:40,875
Who warned you?
1571
01:19:42,208 --> 01:19:45,291
I present to you Isabelle,
my ophthalmologist.
1572
01:19:45,458 --> 01:19:46,791
- HELLO, ISABELLE.
1573
01:19:46,958 --> 01:19:49,458
-Go sit.
We're going to sit down.
1574
01:19:49,625 --> 01:19:55,416
-HAPPY BIRTHDAY, SANDRA
1575
01:19:55,583 --> 01:20:01,166
HAPPY BIRTHDAY
1576
01:20:01,333 --> 01:20:03,666
Cheers
1577
01:20:03,833 --> 01:20:07,666
...
1578
01:20:07,833 --> 01:20:09,750
-Thank you, thank you, thank you, thank you.
1579
01:20:12,916 --> 01:20:14,250
-You will love.
1580
01:20:15,875 --> 01:20:17,291
Isn't that cute?
1581
01:20:19,708 --> 01:20:21,541
-This is so cute.
1582
01:20:27,666 --> 01:20:28,875
-It's okay ?
1583
01:20:29,708 --> 01:20:31,875
-Well yeah. Thank you.
1584
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
-I can enter ?
-Go ahead.
1585
01:20:37,791 --> 01:20:39,583
-It's okay ? Do you have it all?
-Yes.
1586
01:20:39,750 --> 01:20:42,875
-OK. What? Oh no...
1587
01:20:43,666 --> 01:20:44,708
It's not true...
1588
01:20:44,875 --> 01:20:47,416
- Go on, now.
We have a match tomorrow!
1589
01:20:47,583 --> 01:20:49,125
-Come on.
-Go!
1590
01:20:49,291 --> 01:20:51,625
-Traitor.
-No guys in girls.
1591
01:20:51,791 --> 01:20:53,583
-Isabelle going to sleep with who?
1592
01:20:53,750 --> 01:20:55,916
-It has no match,
tomorrow. Come on.
1593
01:20:56,083 --> 01:20:57,666
- GO!
-Go.
1594
01:20:57,833 --> 01:20:59,041
-Goodnight My Love.
1595
01:20:59,208 --> 01:21:00,333
-Good night. Kisses.
1596
01:21:00,500 --> 01:21:01,791
-Clear!
-Good night !
1597
01:21:01,958 --> 01:21:03,375
-Good night.
-Stéphanie?
1598
01:21:03,541 --> 01:21:04,875
You close the door.
1599
01:21:05,041 --> 01:21:06,416
- Don't worry.
-Good night.
1600
01:21:06,583 --> 01:21:07,416
-Good night.
1601
01:21:09,666 --> 01:21:12,125
-Whore !
Are you going to let us sleep?
1602
01:21:12,291 --> 01:21:14,458
Get out!
-Oh, I'm good.
1603
01:21:15,291 --> 01:21:17,166
It's not true...
1604
01:21:17,333 --> 01:21:18,541
Jealous.
1605
01:21:19,916 --> 01:21:23,750
Who will still sleep
with the bus driver? Bibi.
1606
01:21:24,541 --> 01:21:28,291
-The Tison-Martel stadium is crowded
to support the PSPC team,
1607
01:21:28,458 --> 01:21:30,875
who defended herself well
in the 1st half.
1608
01:21:31,041 --> 01:21:35,166
Always 0-0 for this match
hotly contested between SPAC girls
1609
01:21:35,333 --> 01:21:37,541
and the boys from FC Lens.
1610
01:21:37,708 --> 01:21:39,708
The teams join the field.
1611
01:21:39,875 --> 01:21:40,958
I can tell you
1612
01:21:41,125 --> 01:21:42,666
that the atmosphere is boosted,
1613
01:21:42,833 --> 01:21:45,875
since i remind you
that if it was validated,
1614
01:21:46,041 --> 01:21:48,541
a single draw would
to save the club.
1615
01:21:48,708 --> 01:21:50,750
Whistle
1616
01:21:52,583 --> 01:21:53,958
-Go!
1617
01:21:54,125 --> 01:21:55,958
Public encouragement
1618
01:21:56,125 --> 01:21:57,208
-It's mom.
1619
01:21:57,375 --> 01:21:59,416
...
1620
01:21:59,583 --> 01:22:00,583
-Oh fuck.
1621
01:22:00,750 --> 01:22:06,458
...
1622
01:22:06,625 --> 01:22:08,416
-Go, girls, we're going up!
1623
01:22:08,583 --> 01:22:10,041
-It's good. Come on, Lea!
1624
01:22:10,208 --> 01:22:11,125
Yes !
1625
01:22:11,291 --> 01:22:12,916
...
1626
01:22:13,083 --> 01:22:14,750
-Léa, shoot!
1627
01:22:19,708 --> 01:22:20,791
-It's good, Lea!
1628
01:22:24,458 --> 01:22:25,541
Play in front!
1629
01:22:29,791 --> 01:22:31,791
-We are here ! Yes, Catherine!
1630
01:22:32,791 --> 01:22:33,750
-Go, yes!
1631
01:22:34,958 --> 01:22:36,166
Shout
1632
01:22:36,333 --> 01:22:37,208
-HO!
1633
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
-Are you serious?
1634
01:22:38,875 --> 01:22:40,375
Are you okay, Catherine?
1635
01:22:40,541 --> 01:22:42,208
-Get away !
-Slowly !
1636
01:22:42,375 --> 01:22:43,500
Slowly.
1637
01:22:45,791 --> 01:22:46,625
It's okay ?
1638
01:22:49,333 --> 01:22:50,333
Encouragement
1639
01:22:50,500 --> 01:22:59,916
...
1640
01:23:00,083 --> 01:23:01,125
- Don't let him play.
1641
01:23:02,375 --> 01:23:03,750
-In defense,
1642
01:23:03,916 --> 01:23:05,500
there is nobody !
1643
01:23:07,750 --> 01:23:08,625
-On him !
1644
01:23:09,583 --> 01:23:11,541
Hoots
1645
01:23:11,708 --> 01:23:18,041
...
1646
01:23:20,416 --> 01:23:21,875
-It is not serious.
1647
01:23:22,041 --> 01:23:24,083
-Go, go! We're hanging out!
1648
01:23:24,250 --> 01:23:25,250
-We have time.
1649
01:23:32,083 --> 01:23:33,250
Lea, stay in point.
1650
01:23:38,000 --> 01:23:39,333
Yes that's right.
1651
01:23:44,000 --> 01:23:45,583
Encouragement
1652
01:23:45,750 --> 01:23:48,208
-Yes, Sandra!
-Go, Sandra!
1653
01:23:49,375 --> 01:23:51,416
-HO!
1654
01:23:52,875 --> 01:23:54,333
-Good, Sandra! Good !
1655
01:23:54,500 --> 01:23:55,666
Cheers
1656
01:23:55,833 --> 01:23:58,875
...
1657
01:24:02,333 --> 01:24:03,208
-Go!
1658
01:24:07,291 --> 01:24:08,750
-Stop him ! Go ahead !
1659
01:24:08,916 --> 01:24:11,083
Whistle
1660
01:24:11,250 --> 01:24:12,833
Protests
1661
01:24:13,000 --> 01:24:13,916
-There is nothing.
1662
01:24:14,750 --> 01:24:15,958
-But there is nothing!
1663
01:24:16,125 --> 01:24:17,875
Hoots
1664
01:24:19,458 --> 01:24:21,291
- Calm down, sir.
Calm down.
1665
01:24:24,333 --> 01:24:30,291
...
1666
01:24:33,166 --> 01:24:34,291
Cheers
1667
01:24:34,458 --> 01:24:42,291
...
1668
01:24:42,458 --> 01:24:44,083
-2 minutes ! Come on!
1669
01:24:52,375 --> 01:24:53,625
Come on! Yes !
1670
01:25:01,458 --> 01:25:03,750
Climb alone! Come on!
1671
01:25:04,833 --> 01:25:05,750
Yes, Lea!
1672
01:25:09,458 --> 01:25:10,458
Cheers
1673
01:25:10,625 --> 01:25:26,041
...
1674
01:25:26,208 --> 01:25:27,958
Whistles
1675
01:25:28,125 --> 01:25:30,041
Cheers
1676
01:25:30,208 --> 01:25:45,041
...
1677
01:25:45,208 --> 01:25:47,541
Good job girls.
-Go, come!
1678
01:25:47,708 --> 01:25:58,041
...
1679
01:25:58,208 --> 01:25:59,416
Slowly !
1680
01:25:59,583 --> 01:26:02,250
...
1681
01:26:02,416 --> 01:26:04,000
-SPAC SPAC SPAC SPAC SPAC
1682
01:26:04,166 --> 01:26:05,750
SPAC SPAC SPAC SPAC SPAC
1683
01:26:05,916 --> 01:26:07,083
SPAC SPAC SPAC
1684
01:26:07,916 --> 01:26:09,416
-Warning !
1685
01:26:09,583 --> 01:26:13,625
...
1686
01:26:13,791 --> 01:26:16,916
-Atchic atchic atchic!
-AIE AIE AIE !
1687
01:26:17,083 --> 01:26:19,625
ATCHIC ATCHIC ATCHIC!
AIE AIE AIE !
1688
01:26:19,791 --> 01:26:21,208
ATCHIC! OUCH!
1689
01:26:21,375 --> 01:26:23,125
-Marco!
1690
01:26:23,291 --> 01:26:26,541
-NOT, MARCO!
ON THE GO, MARCO!
1691
01:26:26,708 --> 01:26:27,916
ON THE GO, MARCO!
1692
01:26:28,083 --> 01:26:30,208
Hissing
1693
01:26:30,375 --> 01:26:32,000
-No no.
-A SPEECH !
1694
01:26:32,166 --> 01:26:34,916
A SPEECH ! A SPEECH !
A SPEECH !
1695
01:26:35,083 --> 01:26:36,916
-I'm sorry,
1696
01:26:37,083 --> 01:26:40,750
I had the president of the League,
and the match will not be validated.
1697
01:26:43,333 --> 01:26:44,375
-It's not possible.
1698
01:26:44,541 --> 01:26:45,708
-You kidding ?
1699
01:26:46,791 --> 01:26:47,916
-Did you know?
1700
01:26:49,208 --> 01:26:51,916
-In fact...
-No, nobody knew.
1701
01:26:52,083 --> 01:26:54,375
He called me
and I didn't mean to say it.
1702
01:26:54,541 --> 01:26:56,791
-Whore,
but you piss off, Steph.
1703
01:26:57,583 --> 01:26:59,750
-Sandra ...
-No, but Sandra!
1704
01:27:19,416 --> 01:27:22,208
-Why did you tell the girls
that I didn't know?
1705
01:27:22,375 --> 01:27:24,875
-After all
what did you do for us?
1706
01:27:25,041 --> 01:27:29,208
They would have wanted you.
-They're going to blame you for death.
1707
01:27:30,875 --> 01:27:34,583
-I have ... I'm used to it.
We have seen others.
1708
01:27:37,583 --> 01:27:40,125
-No, but still,
Did you see this match?
1709
01:27:40,291 --> 01:27:42,375
I hadn't seen that
since a long time.
1710
01:27:42,541 --> 01:27:44,250
-What did you think? Too strong.
1711
01:27:44,416 --> 01:27:46,833
-Sandra's goal
was unbelievable.
1712
01:27:47,000 --> 01:27:48,708
-Ah well, there ...
-Crazy.
1713
01:27:48,875 --> 01:27:51,500
It was quite a thing.
You wouldn't have put it on.
1714
01:27:51,666 --> 01:27:54,000
-Oh, I don't know.
-You wouldn't have put it on.
1715
01:27:54,166 --> 01:27:56,583
-I put some, goals.
-What did you mark?
1716
01:27:56,750 --> 01:27:58,500
-It wasn't kidding,
at the time.
1717
01:27:58,666 --> 01:28:03,166
You know what they called me
at SPAC? The surface fox.
1718
01:28:03,333 --> 01:28:04,666
Laughs
1719
01:28:05,791 --> 01:28:07,541
Long live the newlyweds!
1720
01:28:07,708 --> 01:28:09,333
Cheers
1721
01:28:09,500 --> 01:28:23,416
...
1722
01:28:23,583 --> 01:28:25,625
-Marco, thank you.
1723
01:28:28,375 --> 01:28:29,791
Honk
1724
01:28:32,208 --> 01:28:33,208
- Misses.
1725
01:28:33,375 --> 01:28:35,583
-Oh, Sandra!
1726
01:28:36,583 --> 01:28:39,041
Oh that's not true.
1727
01:28:39,208 --> 01:28:41,333
-It's uncle Marco.
1728
01:28:41,500 --> 01:28:43,291
I spoke to you
of Uncle Marco.
1729
01:28:43,458 --> 01:28:44,416
-You're okay ?
1730
01:28:44,583 --> 01:28:46,166
-Yes.
-She's cute.
1731
01:28:46,333 --> 01:28:48,375
-I have the same
curls than you.
1732
01:28:48,541 --> 01:28:49,750
-Did you see a little?
1733
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
Whistle
1734
01:28:51,750 --> 01:28:53,625
Fanfare music
1735
01:28:53,791 --> 01:29:46,833
...
1736
01:29:47,000 --> 01:29:49,833
No, you have no right!
1737
01:29:50,000 --> 01:34:27,750
...
116694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.