Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,250 --> 00:01:42,999
You can see
4
00:01:43,292 --> 00:01:44,209
The local porter
5
00:01:44,709 --> 00:01:46,667
They will carry above 100 kilos
6
00:01:47,083 --> 00:01:48,167
But who work
7
00:01:48,375 --> 00:01:50,000
Who is working with the tourist
8
00:01:50,125 --> 00:01:51,667
Is not allowed
9
00:01:51,959 --> 00:01:54,334
To carry above 25 kilos
10
00:01:57,584 --> 00:01:59,626
Normally the normal porter will get
11
00:01:59,876 --> 00:02:02,709
The salary in the trekking
12
00:02:02,709 --> 00:02:05,334
It's 1500 to 2000
13
00:02:05,584 --> 00:02:07,209
Okay, so let's say, 1500
14
00:02:07,209 --> 00:02:08,292
That's $15
15
00:02:08,751 --> 00:02:09,709
dollars a day
16
00:02:09,709 --> 00:02:11,125
$15 dollars a day, ya
17
00:02:12,250 --> 00:02:13,125
When you reach Lukla
18
00:02:13,125 --> 00:02:14,959
You just arrange that day also, right?
19
00:02:16,042 --> 00:02:17,250
But most of the Porter
20
00:02:17,584 --> 00:02:19,042
They don't go from the Kathmandu
21
00:02:19,375 --> 00:02:20,250
No, no, they don't
22
00:02:20,501 --> 00:02:22,209
they do multiple trips in a row
23
00:02:22,375 --> 00:02:22,876
Ya
24
00:02:22,959 --> 00:02:24,375
They have a Lukla base
25
00:02:24,709 --> 00:02:26,209
They do Lukla to Lukla
26
00:02:27,501 --> 00:02:28,125
Each trek
27
00:02:28,959 --> 00:02:31,792
The tips and the allowance are very compulsory
28
00:02:31,792 --> 00:02:33,250
Tourists giving them at the end
29
00:02:33,584 --> 00:02:34,751
So they get tips too
30
00:02:35,167 --> 00:02:37,667
Absoutely. Not tips is here. Tips is extra
31
00:02:40,626 --> 00:02:42,999
Sometimes they getting the tips like more than
32
00:02:42,999 --> 00:02:44,999
$200, $300, $400 dollars also
33
00:02:46,000 --> 00:02:48,083
From our company tips is compulsory
34
00:02:48,667 --> 00:02:50,209
That is the just salary
35
00:02:52,042 --> 00:02:53,751
O.k. That's, that's pretty good
36
00:02:54,209 --> 00:02:55,125
That's good news
37
00:02:57,542 --> 00:02:58,083
And then
38
00:02:58,584 --> 00:02:59,918
No showers the whole 12 days
39
00:03:00,667 --> 00:03:01,792
There is no shower
40
00:03:02,292 --> 00:03:03,751
In the porter house, no
41
00:03:04,250 --> 00:03:06,918
Just one shirt, one fleece, and one jacket
42
00:03:08,959 --> 00:03:10,250
Just one up top
43
00:03:11,542 --> 00:03:12,834
I'll be so smelly
44
00:03:16,918 --> 00:03:18,417
Porter don't drink Coca Cola
45
00:03:18,417 --> 00:03:19,250
What you do then?
46
00:03:19,459 --> 00:03:20,042
Why not?
47
00:03:20,626 --> 00:03:21,334
Yea they do
48
00:03:21,792 --> 00:03:22,626
They do but
49
00:03:24,999 --> 00:03:26,292
Americans we need Coke
50
00:03:28,292 --> 00:03:28,918
They take
51
00:03:29,459 --> 00:03:31,083
500 rupees per one Coca Cola
52
00:03:31,083 --> 00:03:32,125
Wow, that's expensive
53
00:03:32,125 --> 00:03:34,667
-I ain't dirnking coke
-That's why porter, they don't
54
00:03:34,667 --> 00:03:35,792
Porter drink water
55
00:03:36,125 --> 00:03:37,334
I'm gunna only drink water
56
00:03:38,626 --> 00:03:39,626
This is my last coke
57
00:03:43,667 --> 00:03:45,125
You want to drink normal water
58
00:03:45,125 --> 00:03:48,167
Or water with the purification tablets?
59
00:03:49,209 --> 00:03:50,125
-What you like?
-I don't know
60
00:03:50,125 --> 00:03:51,501
What do porters drink?
61
00:03:51,501 --> 00:03:52,459
Porter they can
62
00:03:52,459 --> 00:03:54,292
They can drink it straight from the tap
63
00:03:54,417 --> 00:03:55,709
Ya, I'm gunna do that
64
00:03:55,709 --> 00:03:56,792
-You do that?
-Ya
65
00:03:57,876 --> 00:03:58,417
Fuck it
66
00:03:59,250 --> 00:04:00,125
-Screw it
-You know that the
67
00:04:00,375 --> 00:04:01,167
Most of the Nepalese
68
00:04:01,250 --> 00:04:02,751
We will drink directly
69
00:04:02,751 --> 00:04:03,584
From tap
70
00:04:03,918 --> 00:04:04,834
We'll go from the tap
71
00:04:04,959 --> 00:04:07,209
-If I get sick, then
-What will you do?
72
00:04:07,292 --> 00:04:08,250
Then, I'll
73
00:04:08,250 --> 00:04:09,083
Keep going
74
00:04:12,083 --> 00:04:12,626
We'll be alright
75
00:04:24,167 --> 00:04:25,667
-Yes?
-Just vegetables
76
00:04:32,459 --> 00:04:33,626
It's the first meal here
77
00:04:37,375 --> 00:04:38,459
I'm already struggling
78
00:04:39,167 --> 00:04:40,000
I'm struggling
79
00:04:41,834 --> 00:04:43,709
It's not even spicy and I'm crying
80
00:04:45,125 --> 00:04:46,250
I don't even really know how to eat it
81
00:04:46,250 --> 00:04:46,876
You have to
82
00:04:47,918 --> 00:04:48,834
Squish it together
83
00:04:50,083 --> 00:04:52,042
And you eat with your right hand because
84
00:04:53,209 --> 00:04:54,542
You wipe your butt with your left
85
00:04:55,083 --> 00:04:56,792
So you don't eat with your left hand
86
00:04:57,167 --> 00:04:58,042
You shake hands
87
00:04:58,584 --> 00:04:59,250
With your right hand
88
00:04:59,250 --> 00:04:59,792
Not your left
89
00:05:00,292 --> 00:05:00,999
It's an insult
90
00:05:05,209 --> 00:05:06,459
It's going to be a long month
91
00:05:08,042 --> 00:05:09,334
A very long month
92
00:05:24,334 --> 00:05:25,200
Alright
93
00:05:27,334 --> 00:05:28,000
Welcome
94
00:05:48,375 --> 00:05:49,209
Is there a shortcut?
95
00:05:49,626 --> 00:05:50,709
There's a shortcut here
96
00:05:51,167 --> 00:05:52,292
There's another shortcut?
97
00:05:52,459 --> 00:05:53,459
Ya, there's a shortcut
98
00:05:53,459 --> 00:05:54,083
Where?
99
00:05:54,459 --> 00:05:55,334
From over there
100
00:05:55,334 --> 00:05:56,876
-From over here?
-Ya
101
00:05:59,167 --> 00:06:00,709
I will show you
102
00:06:01,959 --> 00:06:02,918
Let's go together
103
00:06:35,417 --> 00:06:36,125
Can I sit here?
104
00:06:37,083 --> 00:06:38,083
Yes, yes
105
00:06:44,250 --> 00:06:44,834
Cooking tea?
106
00:06:45,209 --> 00:06:46,209
Yes, boiling it
107
00:06:47,209 --> 00:06:48,250
Is this new milk?
108
00:06:48,250 --> 00:06:49,667
-New, new
-It's new milk?
109
00:06:49,667 --> 00:06:50,709
I milked it this morning
110
00:06:50,709 --> 00:06:51,542
It's from this morning?
111
00:06:51,542 --> 00:06:53,417
-Ya, from that cow
-Which one?
112
00:06:53,417 --> 00:06:54,209
That one
113
00:06:54,918 --> 00:06:56,918
-But there's three
-Ya, there's three
114
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
But the others are in my house
115
00:06:59,626 --> 00:07:00,375
Sit
116
00:07:00,375 --> 00:07:01,292
Come sit, come sit
117
00:07:01,834 --> 00:07:02,501
Thank you brother
118
00:07:03,042 --> 00:07:05,209
(Dialect)
119
00:07:05,209 --> 00:07:06,125
Here, sit
120
00:07:06,417 --> 00:07:07,876
Friends are here
121
00:07:08,918 --> 00:07:10,501
Is that your house there?
122
00:07:10,709 --> 00:07:11,918
-Yes
-Is it a Hotel?
123
00:07:12,000 --> 00:07:12,626
Sorry?
124
00:07:12,626 --> 00:07:13,459
Is it a hotel?
125
00:07:13,459 --> 00:07:15,000
No, it's not a hotel
126
00:07:15,000 --> 00:07:17,334
But you said that you have a hotel
127
00:07:18,042 --> 00:07:19,334
Now we're making it
128
00:07:19,542 --> 00:07:20,626
Now, you're making it?
129
00:07:21,042 --> 00:07:21,626
Nice
130
00:07:21,751 --> 00:07:22,209
Where?
131
00:07:22,501 --> 00:07:24,209
The first one was destroyed
132
00:07:24,334 --> 00:07:25,584
In the earthquake
133
00:07:25,584 --> 00:07:27,626
And now we're building a new one
134
00:07:28,000 --> 00:07:29,709
But we don't have toilets yet
135
00:07:30,334 --> 00:07:31,626
So you have to go far
136
00:07:33,209 --> 00:07:34,000
But this path
137
00:07:34,000 --> 00:07:35,876
Compared to the other path
138
00:07:35,876 --> 00:07:37,042
This path is better
139
00:07:37,209 --> 00:07:39,959
This way is our path to Thodung
140
00:08:17,835 --> 00:08:18,600
I'll see
141
00:08:20,375 --> 00:08:22,000
Oh, it's a western toilet
142
00:08:22,918 --> 00:08:25,000
-It's a western toilet
-Yes, yes
143
00:08:25,876 --> 00:08:28,334
-There's no Nepali toilet?
-There is. There's a Nepali toilet
144
00:08:28,626 --> 00:08:30,292
-Where?
-It's out back
145
00:08:30,459 --> 00:08:32,542
I only use Nepali toilets
146
00:08:39,000 --> 00:08:40,375
In America, I'm short
147
00:08:40,375 --> 00:08:42,000
You're 7 inches taller than me
148
00:08:42,542 --> 00:08:43,459
Seven inches taller
149
00:08:43,918 --> 00:08:44,626
How tall are you?
150
00:08:44,959 --> 00:08:45,999
I'm 63
151
00:08:46,334 --> 00:08:47,167
That's not the same
152
00:08:47,792 --> 00:08:48,334
Come here, come here
153
00:08:51,501 --> 00:08:53,083
It's not...it's the same
154
00:08:55,125 --> 00:08:56,083
-Oh my...
-7 Inches
155
00:08:57,876 --> 00:08:59,042
We're American
156
00:08:59,167 --> 00:08:59,918
I'm American
157
00:09:00,125 --> 00:09:00,834
I'm sorry
158
00:09:17,083 --> 00:09:18,751
In order to be a
159
00:09:18,751 --> 00:09:20,167
Civilized human
160
00:09:20,292 --> 00:09:22,999
We should not neglect our life, our partner
161
00:09:23,167 --> 00:09:24,792
And our relationships
162
00:09:24,792 --> 00:09:27,626
We must do that our entire life...
163
00:09:29,751 --> 00:09:30,876
I'll give that a "Like"
164
00:09:46,792 --> 00:09:47,417
It's a Sherpa song
165
00:09:48,042 --> 00:09:49,292
It's a Sherpa song?
166
00:10:36,292 --> 00:10:37,792
So much Tukpa
167
00:10:38,667 --> 00:10:39,999
Because you want Porter food, yes?
168
00:10:40,375 --> 00:10:41,250
This is porter food
169
00:10:42,667 --> 00:10:44,417
I'm working in the hostel down there
170
00:10:45,542 --> 00:10:48,334
A hostel for the villagers
171
00:10:48,667 --> 00:10:50,250
Helping them, like teaching English
172
00:10:50,584 --> 00:10:51,501
Grammars
173
00:10:51,792 --> 00:10:52,792
Something that I know
174
00:10:53,999 --> 00:10:55,584
So how many people in this room
175
00:10:55,584 --> 00:10:57,000
Like three, four
176
00:10:58,000 --> 00:10:59,250
-Three, four?
-Ya, ya
177
00:10:59,250 --> 00:11:01,918
It looks like, one, two, three. It looks like five, six
178
00:11:01,918 --> 00:11:02,792
Ya
179
00:11:03,999 --> 00:11:06,167
One, two, three, four, five. Ya five
180
00:11:06,167 --> 00:11:07,501
-Five, six
-Ya
181
00:11:08,167 --> 00:11:09,626
That's crazy
182
00:11:09,999 --> 00:11:13,000
We are like the first generation Sherpa to get education
183
00:11:13,834 --> 00:11:15,250
Everybody started as a porter
184
00:11:15,250 --> 00:11:16,334
And then you go
185
00:11:16,334 --> 00:11:17,292
Assistant guide
186
00:11:17,292 --> 00:11:18,584
And then guide
187
00:11:18,709 --> 00:11:20,250
In Everest like Climbing Sherpas
188
00:11:20,250 --> 00:11:21,250
They say Climbing Sherpas but
189
00:11:21,250 --> 00:11:22,667
Cimbing Sherpas are the porters
190
00:11:24,751 --> 00:11:26,334
Sherpas are the porters on Everest
191
00:11:43,083 --> 00:11:43,999
Tea, tea, tea
192
00:11:44,083 --> 00:11:44,959
Sugar, sugar, sugar
193
00:11:45,083 --> 00:11:46,083
Sugar, sugar, sugar, sugar
194
00:11:47,250 --> 00:11:49,626
-Sugar
-Please, take it, take it, take it
195
00:11:58,417 --> 00:11:59,292
Should I sit there?
196
00:12:18,626 --> 00:12:20,375
She is Babu's mom
197
00:12:20,375 --> 00:12:22,375
-Big sister?
-Mother! I'm his mother
198
00:12:22,375 --> 00:12:24,959
-And you?
-I'm his dad
199
00:12:31,999 --> 00:12:34,000
At first, he worked as a porter
200
00:12:35,209 --> 00:12:36,626
Carrying bags
201
00:12:37,083 --> 00:12:37,542
And
202
00:12:38,626 --> 00:12:40,083
While he was portering
203
00:12:42,375 --> 00:12:45,125
He used to work a lot with foreigners
204
00:12:45,709 --> 00:12:47,375
So he'd get a lot of work
205
00:12:47,918 --> 00:12:50,167
And that's how he got into the mountains
206
00:12:50,417 --> 00:12:52,751
Working as a climber
207
00:12:54,918 --> 00:12:55,834
But then...
208
00:12:56,292 --> 00:12:58,042
There was a hole on top
209
00:12:58,876 --> 00:13:01,125
And it was covered with snow
210
00:13:01,125 --> 00:13:02,751
So he couldn't see it
211
00:13:03,334 --> 00:13:04,876
He stepped on it
212
00:13:05,209 --> 00:13:07,209
His leg got stuck
213
00:13:07,626 --> 00:13:08,709
He died
214
00:13:11,584 --> 00:13:13,501
Did you carry loads too?
215
00:13:13,709 --> 00:13:14,709
What do you mean?
216
00:13:14,876 --> 00:13:16,542
Right now he carries loads
217
00:13:18,375 --> 00:13:22,042
Did you ever work as a porter, he means
218
00:13:22,876 --> 00:13:23,999
Eh, one time...
219
00:13:24,125 --> 00:13:26,626
I portered for {Edmund} Hilary's expedition
220
00:13:27,417 --> 00:13:28,125
In the
221
00:13:28,125 --> 00:13:29,626
In the Everest Region
222
00:13:29,999 --> 00:13:31,417
-You did?
-Yes
223
00:13:31,792 --> 00:13:34,751
I carried Hillary's bag
224
00:13:35,876 --> 00:13:38,334
He brought his house from his country
225
00:13:38,417 --> 00:13:41,167
A full house from Australia in pieces
226
00:13:42,083 --> 00:13:42,834
And
227
00:13:43,250 --> 00:13:45,167
It all came apart
228
00:13:45,542 --> 00:13:46,250
So
229
00:13:46,667 --> 00:13:48,167
Every window by bag
230
00:13:48,876 --> 00:13:50,000
Every door by bag
231
00:13:50,167 --> 00:13:52,334
Every slab by bag
232
00:13:53,125 --> 00:13:55,417
Even the roof we packed by bag
233
00:13:56,000 --> 00:13:58,751
And we carried it all the way up there
234
00:14:15,250 --> 00:14:16,999
You know you've made it to Lukla
235
00:14:18,709 --> 00:14:20,209
When you see Baskin Robbins
236
00:14:21,709 --> 00:14:22,334
Now
237
00:14:23,626 --> 00:14:24,999
The real work begins
238
00:14:25,834 --> 00:14:27,334
Let's see if my training paid off
239
00:14:27,334 --> 00:14:27,834
Tomorrow
240
00:14:28,459 --> 00:14:29,626
We buy my namlo
241
00:14:31,959 --> 00:14:33,042
Clean my clothes
242
00:14:34,999 --> 00:14:35,834
And the day after that
243
00:14:35,834 --> 00:14:38,083
Which I have no idea what actual day it is
244
00:14:40,250 --> 00:14:41,667
We go back out into the
245
00:14:42,751 --> 00:14:43,501
Into the world
246
00:14:44,292 --> 00:14:45,501
As an official porter
247
00:14:57,292 --> 00:14:58,167
Why use soap?
248
00:14:59,042 --> 00:15:00,834
It will just smell bad again after this
249
00:15:18,417 --> 00:15:19,167
I'm Nate
250
00:15:19,167 --> 00:15:20,667
-Hello
-Hello
251
00:15:20,667 --> 00:15:23,626
-My name is Sukra
-Sukra? Sukra. And yours?
252
00:15:23,626 --> 00:15:24,792
I'm Sanjai
253
00:15:24,792 --> 00:15:26,751
But you'll leave with someone else tomorrow
254
00:15:28,375 --> 00:15:29,501
-But you're a porter, right?
-Yup
255
00:15:29,501 --> 00:15:31,501
-Alright, let's go. Let's go
-Ok
256
00:15:31,501 --> 00:15:32,918
-Ready?
-Yup
257
00:15:33,375 --> 00:15:35,918
-Today...
-The other porter is coming from his village
258
00:15:36,250 --> 00:15:37,334
He arrives today
259
00:15:39,999 --> 00:15:40,751
My namlo
260
00:15:41,626 --> 00:15:42,501
I need to buy it
261
00:15:42,501 --> 00:15:43,876
You can buy a namlo
262
00:15:44,209 --> 00:15:46,167
-Here? In Lukla?
-Here they have them
263
00:15:46,167 --> 00:15:47,959
-Could you teach me?
-Ya, ya
264
00:15:48,709 --> 00:15:49,876
Don't worry
265
00:15:50,167 --> 00:15:51,876
-O.k.
-We'll teach you
266
00:15:54,167 --> 00:15:55,999
My name is Sukra Tamang
267
00:15:57,334 --> 00:15:59,042
I'm 30 years old
268
00:16:01,334 --> 00:16:03,417
I live in Solukhumbu
269
00:16:04,876 --> 00:16:07,000
My family lives in Kathmandu
270
00:16:08,501 --> 00:16:09,834
I have...
271
00:16:11,334 --> 00:16:13,292
Been a porter for 8 years
272
00:16:17,167 --> 00:16:20,083
-You can buy a namlo here
-Here? Okay
273
00:16:23,584 --> 00:16:25,167
Which namlo should I buy? I'm a big guy
274
00:16:25,876 --> 00:16:28,083
A big guy should have a longer namlo
275
00:16:28,250 --> 00:16:28,834
This one?
276
00:16:28,834 --> 00:16:29,584
Yup
277
00:16:29,584 --> 00:16:30,125
One then
278
00:16:33,083 --> 00:16:34,167
Are you guys Sherpa?
279
00:16:34,167 --> 00:16:37,250
No, we're Tamang. He's a Sherpa
280
00:16:37,834 --> 00:16:40,876
-Sherpa? Are you also Sherpa?
-Tamang
281
00:16:41,667 --> 00:16:42,667
Ok. Ok.
282
00:16:44,167 --> 00:16:45,167
Awesome
283
00:16:49,292 --> 00:16:50,417
How long is your clients' trek?
284
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
Our expedition is, how many? 11 days
285
00:16:52,918 --> 00:16:53,709
11
286
00:16:53,709 --> 00:16:54,834
Base Camp?
287
00:16:54,834 --> 00:16:55,834
Just Base Camp
288
00:16:56,584 --> 00:16:57,375
Is it hard?
289
00:16:58,918 --> 00:17:00,292
Why do you want to do this?
290
00:17:00,292 --> 00:17:01,292
Because
291
00:17:01,584 --> 00:17:01,999
I...
292
00:17:02,876 --> 00:17:05,250
I want to explore Nepali life
293
00:17:13,999 --> 00:17:16,209
Our pay per day isn't great
294
00:17:18,000 --> 00:17:19,709
Payment starts when trekking starts
295
00:17:19,709 --> 00:17:22,292
And lasts until the end of trekking
296
00:17:22,999 --> 00:17:24,542
Nothing on the other days
297
00:17:30,918 --> 00:17:31,918
Power cuts?
298
00:17:31,918 --> 00:17:32,459
Ya
299
00:17:32,459 --> 00:17:33,709
Power cuts today
300
00:17:34,083 --> 00:17:35,375
It's Saturday, right?
301
00:17:35,375 --> 00:17:36,667
This afternoon
302
00:17:36,667 --> 00:17:38,709
What time? Around 5pm?
303
00:17:39,209 --> 00:17:40,042
Ya that's it
304
00:17:40,375 --> 00:17:42,459
But now it's 10, 11?
305
00:17:43,292 --> 00:17:44,292
It's 11am?
306
00:17:44,292 --> 00:17:45,584
It's 11am
307
00:17:53,125 --> 00:17:54,918
On the last day
308
00:17:55,167 --> 00:17:57,292
For 100 kilos
309
00:17:57,292 --> 00:17:58,959
That'd be six bags
310
00:17:58,959 --> 00:18:00,417
Tied as one
311
00:18:00,417 --> 00:18:01,584
Six bags?
312
00:18:01,584 --> 00:18:03,375
One hour would be hard
313
00:18:03,375 --> 00:18:04,626
Just one hour?
314
00:18:04,626 --> 00:18:06,626
From Phakding to here?
315
00:18:06,626 --> 00:18:08,125
Phakding to here, no
316
00:18:08,125 --> 00:18:10,209
From here to their hotel
317
00:18:11,999 --> 00:18:13,334
We'll see
318
00:18:13,584 --> 00:18:15,626
From Phakding to here, I'll try
319
00:18:15,626 --> 00:18:17,918
From Phakding to here, you can't
320
00:18:18,042 --> 00:18:19,375
-I can't?
-It's too hard
321
00:18:19,375 --> 00:18:20,792
We'll see, we'll see
-O.k.
322
00:18:22,751 --> 00:18:23,250
Pretty pumped
323
00:18:23,792 --> 00:18:25,542
Pretty nervous too for tomorrow as well
324
00:18:26,250 --> 00:18:27,792
I gotta carry other people's stuff
325
00:18:29,792 --> 00:18:31,834
It's gunna be cold. I don't really have clothes
326
00:18:32,417 --> 00:18:33,292
But I'm just complaining
327
00:18:34,459 --> 00:18:35,334
I signed up for this
328
00:18:56,667 --> 00:18:58,083
-How are you?
-Good
329
00:18:58,083 --> 00:18:59,584
I'm only going to speak in Nepali
330
00:19:00,167 --> 00:19:00,792
Ok?
331
00:19:02,709 --> 00:19:03,834
I'm a big person
332
00:19:04,667 --> 00:19:06,375
A very big person
333
00:19:07,209 --> 00:19:08,584
You should be able to lift a lot
334
00:19:08,999 --> 00:19:10,083
A lot
335
00:19:10,209 --> 00:19:10,876
100 kilos
336
00:19:10,876 --> 00:19:12,417
I'll carry 100 kilos our last day
337
00:19:15,000 --> 00:19:16,375
My name is Jiban Tamang
338
00:19:17,083 --> 00:19:18,334
I'm 35 years old now
339
00:19:19,083 --> 00:19:20,000
I live in...
340
00:19:20,667 --> 00:19:22,918
Solukhumbu Lodhim VDC Ward #6
341
00:19:24,042 --> 00:19:26,584
And my family stays in the village
342
00:19:28,042 --> 00:19:29,584
In the season, I come here
343
00:19:30,042 --> 00:19:32,250
In the off-season, I work in the field
344
00:19:32,250 --> 00:19:33,501
As a farmer
345
00:19:34,751 --> 00:19:35,792
I've been a porter for
346
00:19:35,792 --> 00:19:37,167
How long is it now?
347
00:19:37,334 --> 00:19:38,501
12 or 13 years
348
00:19:38,834 --> 00:19:39,959
I've been portering
349
00:19:43,292 --> 00:19:44,876
You eating breakfast?
350
00:19:55,167 --> 00:19:56,000
These three guys
351
00:19:56,000 --> 00:19:57,542
Going with us as a porter
352
00:20:01,334 --> 00:20:02,999
-Say hello
-Namaste
353
00:20:03,876 --> 00:20:04,751
He is the
354
00:20:04,751 --> 00:20:05,584
Nate
355
00:20:05,792 --> 00:20:07,459
-From America
-Ma Nate ho
356
00:20:11,167 --> 00:20:11,834
No rush
357
00:20:11,950 --> 00:20:12,910
You just take your time
358
00:20:13,421 --> 00:20:14,330
If you want to stop
359
00:20:14,626 --> 00:20:15,626
Just let me know
360
00:20:16,250 --> 00:20:16,751
Right?
361
00:20:18,959 --> 00:20:20,042
Just take it easy
362
00:20:34,584 --> 00:20:35,751
Wrap all of it
363
00:20:36,042 --> 00:20:36,709
Like this
364
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
You bring it this way
365
00:20:40,918 --> 00:20:41,709
Then do this
366
00:20:42,334 --> 00:20:43,751
To make it shorter, do this
367
00:20:43,959 --> 00:20:45,292
To make it longer, loosen it
368
00:20:47,876 --> 00:20:48,959
Oh my god
369
00:20:51,292 --> 00:20:51,999
Lift it
370
00:20:52,250 --> 00:20:52,918
Lift it!
371
00:20:57,501 --> 00:20:58,083
Good?
372
00:20:58,083 --> 00:20:59,876
Make the namlo shorter or is it ok?
373
00:21:00,334 --> 00:21:02,209
-I think, it's ok
-It's ok? Take it
374
00:21:02,667 --> 00:21:03,209
This...
375
00:21:05,417 --> 00:21:07,000
-Alright, alright!
-Alright?
376
00:21:07,459 --> 00:21:08,667
I'll get the door for you
377
00:21:10,876 --> 00:21:12,667
11 days, can you do it?
378
00:21:34,876 --> 00:21:36,042
Go like this
379
00:21:36,918 --> 00:21:38,000
Go like this
380
00:21:38,209 --> 00:21:39,125
It won't move
381
00:21:39,542 --> 00:21:40,250
I can't
382
00:21:44,709 --> 00:21:45,375
It's hard
383
00:21:45,751 --> 00:21:46,334
It's not hard!
384
00:21:46,334 --> 00:21:47,209
It's...
385
00:21:47,209 --> 00:21:48,375
It's easy
386
00:22:08,167 --> 00:22:09,209
Slowly, slowly!
387
00:22:27,000 --> 00:22:28,450
-Did we arrive?
-We arrived
388
00:22:28,584 --> 00:22:29,250
Finished
389
00:22:33,501 --> 00:22:34,083
Damn
390
00:22:34,959 --> 00:22:35,959
That sucks
391
00:22:38,334 --> 00:22:38,999
This one?
392
00:22:38,999 --> 00:22:40,083
Put it inside
393
00:22:52,959 --> 00:22:54,792
-Hello
-Hello
394
00:22:54,792 --> 00:22:55,626
All good?
395
00:22:55,959 --> 00:22:56,999
All good
396
00:22:57,375 --> 00:22:58,459
All goood
397
00:23:07,167 --> 00:23:08,000
You first
398
00:23:13,709 --> 00:23:14,834
Where we staying? Here?
399
00:23:14,834 --> 00:23:15,834
Here we're staying
400
00:23:16,667 --> 00:23:18,626
-Tonight, we stay...
-Here
401
00:23:34,125 --> 00:23:35,584
I don't have my tooth brush
402
00:23:35,834 --> 00:23:36,626
No brush?
403
00:23:39,959 --> 00:23:40,834
Alright, shall we?
404
00:23:43,501 --> 00:23:44,709
Wash your feet here
405
00:23:47,626 --> 00:23:48,501
Water's over here
406
00:23:48,751 --> 00:23:50,042
-Water's over there?
-Yes
407
00:23:50,042 --> 00:23:51,083
You going too?
408
00:23:51,501 --> 00:23:52,751
I already washed mine
409
00:24:02,292 --> 00:24:04,000
-Wash your feet here
-Here?
410
00:24:28,834 --> 00:24:29,918
Now, we sleep
411
00:24:31,250 --> 00:24:32,250
Good night
412
00:24:33,459 --> 00:24:34,334
This isn't fair
413
00:24:34,334 --> 00:24:35,999
The youngest always sleeps alone
414
00:24:36,125 --> 00:24:37,876
Tomorrow, I'm sleeping with another person
415
00:24:37,876 --> 00:24:41,250
-O.k. Tomorrow you can
-WIth a wife you could sleep with two people
416
00:24:41,751 --> 00:24:42,292
Okay
417
00:24:45,083 --> 00:24:47,209
He's going to find a wife quickly
418
00:24:47,999 --> 00:24:49,459
I want a wife
419
00:24:50,042 --> 00:24:51,083
He wants a wife
420
00:24:56,209 --> 00:24:56,834
Good?
421
00:24:56,834 --> 00:24:57,709
It's easy
422
00:24:57,709 --> 00:24:58,751
It's easy today
423
00:25:00,000 --> 00:25:01,083
Only 7 hours
424
00:25:11,709 --> 00:25:13,083
-We eat breakfast here
-Here?
425
00:25:17,417 --> 00:25:18,667
-Here?
-Yea
426
00:25:20,334 --> 00:25:21,876
Mine is terrible
427
00:25:21,876 --> 00:25:22,918
You made it?
428
00:25:34,083 --> 00:25:36,417
-Not eating breakfast?
-This is my breakfast
429
00:25:37,083 --> 00:25:38,959
-That's your breakfast?
-Yea
430
00:25:40,459 --> 00:25:41,209
Small
431
00:25:42,709 --> 00:25:44,667
We're eating Tukpa. You want Tukpa?
432
00:25:44,667 --> 00:25:45,792
Let's eat Tukpa
433
00:25:59,459 --> 00:26:00,375
You drinking alcohol?
434
00:26:00,375 --> 00:26:01,083
Now?
435
00:26:04,459 --> 00:26:05,792
You're drinking alcohol now?
436
00:26:09,542 --> 00:26:10,417
How?
437
00:26:10,417 --> 00:26:12,209
-For energy. It gives me energy.
-Energy?
438
00:26:12,834 --> 00:26:13,792
That's not energy
439
00:26:19,834 --> 00:26:22,000
Porter life is extremely hard
440
00:26:22,167 --> 00:26:23,751
Because
441
00:26:24,125 --> 00:26:25,334
The salary is so small
442
00:26:26,125 --> 00:26:27,626
That you can't eat enough
443
00:26:28,000 --> 00:26:30,083
Just 1500 rupees a day
444
00:26:30,417 --> 00:26:31,918
And with that you can't eat enough food
445
00:26:32,417 --> 00:26:33,584
So what to do?
446
00:26:34,792 --> 00:26:36,542
Tips come on the last day
447
00:26:37,292 --> 00:26:39,167
If they don't give tips, then we work for free
448
00:26:56,834 --> 00:26:57,440
Yea, uh...
449
00:26:59,834 --> 00:27:00,999
I don't get to sleep here
450
00:27:02,709 --> 00:27:04,125
You see that little shed down there?
451
00:27:04,751 --> 00:27:05,709
That's where I sleep
452
00:27:11,417 --> 00:27:14,417
It is always very difficult for porters to find a place to sleep
453
00:27:16,417 --> 00:27:18,417
Because, porters, they are
454
00:27:19,999 --> 00:27:21,792
They're treated differently by others
455
00:27:32,792 --> 00:27:34,375
It used to be much worse
456
00:27:35,459 --> 00:27:36,459
Because at first
457
00:27:36,876 --> 00:27:38,501
They wouldn't even give us a cup of tea
458
00:27:39,167 --> 00:27:40,792
The hostels and other places
459
00:27:41,709 --> 00:27:42,501
They would tell porters
460
00:27:42,501 --> 00:27:43,626
Go, go, go
461
00:27:44,709 --> 00:27:45,584
Get outside
462
00:28:38,959 --> 00:28:40,000
I'm gunna ride this up
463
00:28:42,626 --> 00:28:44,042
It will hit you off
464
00:28:46,667 --> 00:28:48,209
And then you're dead
465
00:28:49,876 --> 00:28:50,834
How many kilos is yours?
466
00:28:50,834 --> 00:28:52,375
-This is 100 kilos
-100?
467
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
In 5 days, well do it
468
00:28:55,250 --> 00:28:56,167
Try it now
469
00:28:56,667 --> 00:28:57,584
No, no
470
00:28:58,751 --> 00:28:59,501
Later
471
00:29:00,042 --> 00:29:00,626
Last
472
00:29:01,375 --> 00:29:02,292
Our last day
473
00:29:03,626 --> 00:29:04,459
Why not?
474
00:29:04,667 --> 00:29:05,542
Because I'll die
475
00:29:05,667 --> 00:29:06,584
Why would you die?
476
00:29:06,876 --> 00:29:07,501
Because...
477
00:29:07,501 --> 00:29:08,334
Because of this
478
00:29:08,751 --> 00:29:10,209
Can't carry your load?
479
00:29:11,584 --> 00:29:13,375
You wouldn't die, you're huge
480
00:29:14,375 --> 00:29:15,834
I'm big but I'm not Nepali
481
00:29:17,167 --> 00:29:18,167
I'm not strong
482
00:29:53,584 --> 00:29:56,083
For food for 11 days
483
00:29:56,083 --> 00:29:57,125
We spend $90 to $100
484
00:29:57,876 --> 00:29:58,999
So what then?
485
00:29:59,584 --> 00:30:01,167
$13 for an 11 day trek
486
00:30:02,501 --> 00:30:03,918
That's $143
487
00:30:04,751 --> 00:30:06,167
So we only save $43
488
00:30:06,959 --> 00:30:09,125
And that all goes to home and farming
489
00:30:09,584 --> 00:30:10,584
So it's too much work
490
00:30:32,667 --> 00:30:33,667
How much money will you demand?
491
00:30:36,167 --> 00:30:37,417
How much tip?
492
00:30:38,334 --> 00:30:39,292
I won't demand
493
00:30:39,584 --> 00:30:40,042
Why?
494
00:30:41,501 --> 00:30:42,626
It's not respectful
495
00:30:44,042 --> 00:30:44,959
They'll give it to us
496
00:30:45,083 --> 00:30:45,959
I won't demand it
497
00:30:46,999 --> 00:30:47,876
Only we can ask
498
00:30:47,999 --> 00:30:48,792
Only we can ask
499
00:30:48,792 --> 00:30:49,667
They'll give it to us
500
00:30:50,209 --> 00:30:51,501
They won't give it to white people
501
00:30:51,501 --> 00:30:52,751
They probably won't
502
00:30:53,250 --> 00:30:54,459
But they'll give it to us
503
00:31:02,667 --> 00:31:04,959
Tips are necessary for us
504
00:31:05,792 --> 00:31:08,792
Some give $20, some give $5, some give $10
505
00:31:09,999 --> 00:31:12,751
The generous might give $200
506
00:31:14,542 --> 00:31:16,542
But other just 500 Rupees
507
00:31:17,876 --> 00:31:18,834
That would be like
508
00:31:19,918 --> 00:31:20,876
Getting nothing
509
00:31:28,792 --> 00:31:29,667
Here?
510
00:31:33,125 --> 00:31:34,250
Put your bag there
511
00:31:40,125 --> 00:31:41,334
We're sleeping here
512
00:31:41,501 --> 00:31:42,083
Here?
513
00:31:42,999 --> 00:31:44,209
Awesome...
514
00:31:44,209 --> 00:31:45,792
A lot of people will be here
515
00:31:50,959 --> 00:31:51,542
Good
516
00:31:51,542 --> 00:31:52,792
Toilet's out there
517
00:31:53,417 --> 00:31:54,250
Toilet?
518
00:31:55,167 --> 00:31:56,626
I'm not going poop
519
00:31:57,876 --> 00:31:59,626
I'll "hold it in"
520
00:34:26,952 --> 00:34:28,000
Every year, we work about 20 groups
521
00:34:29,375 --> 00:34:31,459
In the October and Spring season
522
00:34:34,834 --> 00:34:37,959
We rest two or three days, then we work again
523
00:34:40,083 --> 00:34:40,542
But
524
00:34:41,125 --> 00:34:42,250
There is not always work
525
00:34:43,334 --> 00:34:44,584
There are other porters
526
00:34:44,584 --> 00:34:45,792
And we have to wait our turn
527
00:34:49,751 --> 00:34:50,459
In all
528
00:34:50,626 --> 00:34:52,876
We work about five to six months
529
00:34:53,417 --> 00:34:55,042
And six, we work at home
530
00:34:58,834 --> 00:35:00,000
How old are you?
531
00:35:00,209 --> 00:35:00,709
24
532
00:35:00,959 --> 00:35:01,501
24?
533
00:35:01,626 --> 00:35:02,292
You
534
00:35:02,667 --> 00:35:03,459
Me?
535
00:35:03,709 --> 00:35:04,876
I'm uh...
536
00:35:05,292 --> 00:35:06,459
Too old
537
00:35:06,626 --> 00:35:08,292
How long have you been portering?
538
00:35:08,918 --> 00:35:09,709
Portering
539
00:35:10,417 --> 00:35:11,501
I've been portering 20 years
540
00:35:11,501 --> 00:35:12,250
20 years?
541
00:35:12,667 --> 00:35:14,000
I'm 40 years old
542
00:35:14,959 --> 00:35:15,626
20 years?
543
00:35:15,626 --> 00:35:16,751
Oh my God...
544
00:35:17,709 --> 00:35:18,542
This is my first week
545
00:35:18,542 --> 00:35:19,334
And it's enough
546
00:35:20,167 --> 00:35:20,709
Yea?
547
00:35:20,959 --> 00:35:21,542
It's so...
548
00:35:22,083 --> 00:35:22,834
...hard
549
00:35:25,626 --> 00:35:27,000
In five months
550
00:35:27,876 --> 00:35:29,792
If we get good groups
551
00:35:30,501 --> 00:35:32,918
We make about $1,000
552
00:35:34,042 --> 00:35:35,667
If we get bad groups then
553
00:35:36,292 --> 00:35:37,792
Just $500 or $400
554
00:35:38,792 --> 00:35:40,083
-In 5 months?
-Yes
555
00:35:40,083 --> 00:35:41,959
And in the other months?
556
00:35:42,292 --> 00:35:43,417
In the other months
557
00:35:44,000 --> 00:35:45,542
We have to work extra
558
00:35:45,542 --> 00:35:47,209
As a farmer
559
00:35:47,584 --> 00:35:49,999
Always as a farmer
560
00:35:51,834 --> 00:35:52,667
This...
561
00:35:52,667 --> 00:35:55,584
I'll bring these to base camp
562
00:35:56,584 --> 00:35:57,709
And then I'll come back
563
00:35:58,167 --> 00:35:58,999
But
564
00:35:58,999 --> 00:36:00,667
Today is your off day, isn't it?
565
00:36:07,167 --> 00:36:07,918
You're crazy
566
00:36:09,667 --> 00:36:10,459
For the money
567
00:36:11,167 --> 00:36:12,209
For the money
568
00:36:13,584 --> 00:36:15,542
A lot of money because this will hurt
569
00:36:28,542 --> 00:36:29,167
Ok
570
00:36:40,375 --> 00:36:41,209
Fun...
571
00:36:41,209 --> 00:36:43,000
We porters can have
572
00:36:43,626 --> 00:36:44,959
A little hanging with friends
573
00:36:44,959 --> 00:36:46,334
And chatting in bed
574
00:36:46,667 --> 00:36:48,292
We can enjoy a bit
575
00:36:48,292 --> 00:36:49,083
That's how...
576
00:36:49,083 --> 00:36:50,959
We can be happy, as Porters
577
00:36:57,250 --> 00:36:58,209
We'll win, we'll win
578
00:37:05,584 --> 00:37:07,083
-Oh you won
-You win
579
00:37:07,959 --> 00:37:08,792
Goodbye
580
00:37:09,000 --> 00:37:10,334
Put this one there
581
00:37:10,542 --> 00:37:12,042
Now throw it in
582
00:37:15,999 --> 00:37:17,334
-We actually won?
-Yup
583
00:37:18,334 --> 00:37:19,083
Money
584
00:37:19,999 --> 00:37:20,834
You won
585
00:37:21,209 --> 00:37:22,542
We won?!
586
00:37:24,834 --> 00:37:25,751
-Cheers
-Cheers
587
00:37:26,000 --> 00:37:27,501
Hit it, hit it, hit it!
588
00:37:27,501 --> 00:37:28,959
-Hit it!
-Cheers!
589
00:37:32,999 --> 00:37:33,834
It's a tea party!
590
00:37:36,125 --> 00:37:37,125
So we're here on day
591
00:37:38,209 --> 00:37:39,667
I don't know what day it is, but
592
00:37:40,918 --> 00:37:42,292
We're getting acclimatized
593
00:37:43,417 --> 00:37:44,667
Used to the routine
594
00:37:47,042 --> 00:37:47,918
I always take out
595
00:37:49,167 --> 00:37:50,209
Backup socks
596
00:37:50,959 --> 00:37:51,667
Because
597
00:37:52,667 --> 00:37:54,042
I'm allowed to have two pairs of socks
598
00:37:54,300 --> 00:37:54,900
My one's for hiking
599
00:37:55,125 --> 00:37:56,125
My other's for doing this
600
00:37:58,417 --> 00:37:59,042
Otherwise
601
00:38:00,999 --> 00:38:02,167
You know, now it's a mental game
602
00:38:02,584 --> 00:38:03,542
It's a mental game
603
00:38:04,292 --> 00:38:05,542
Can we last mentally
604
00:38:06,292 --> 00:38:06,959
Probably
605
00:38:07,792 --> 00:38:08,501
We have to
606
00:38:21,167 --> 00:38:22,167
Comfortable
607
00:38:24,459 --> 00:38:25,542
Tomorrow, 7:30?
608
00:38:27,501 --> 00:38:28,626
7:30 wake up?
609
00:38:29,292 --> 00:38:30,834
We're up at 7h
610
00:38:34,292 --> 00:38:35,834
We're here sleeping in the
611
00:38:36,042 --> 00:38:36,876
Porter House
612
00:38:38,209 --> 00:38:39,709
I refuse to take two blankets
613
00:38:40,375 --> 00:38:41,209
Because
614
00:38:42,125 --> 00:38:44,000
In the season you only get one blanket
615
00:38:44,083 --> 00:38:45,626
So I'm going to sleep with one blanket
616
00:38:46,334 --> 00:38:47,751
And my socks
617
00:38:50,501 --> 00:38:51,417
And that's it
618
00:38:51,417 --> 00:38:52,918
We're just here sleeping
619
00:38:53,626 --> 00:38:54,834
On the floor with the boys
620
00:38:55,459 --> 00:38:56,751
With the boys here
621
00:38:58,959 --> 00:39:00,876
Got the boys here, got the boys here
622
00:39:02,918 --> 00:39:03,667
It's nice
623
00:39:04,000 --> 00:39:05,501
Alright, we'll talk back to you later
624
00:39:06,999 --> 00:39:07,542
So...
625
00:39:07,667 --> 00:39:09,125
Today we're bumping up to 40
626
00:39:09,751 --> 00:39:10,334
Kilos
627
00:39:11,792 --> 00:39:13,250
I'm not going to lie, I feel terrible
628
00:39:13,542 --> 00:39:14,626
My heads already pounding
629
00:39:15,167 --> 00:39:16,083
And I don't know why
630
00:39:17,250 --> 00:39:19,292
But we're going to act like we're feeling great
631
00:39:21,834 --> 00:39:23,292
But today's gunna suck
632
00:39:28,083 --> 00:39:30,334
Porter doesn't want to be a porter forever
633
00:39:32,999 --> 00:39:34,542
So what does he want?
634
00:39:36,876 --> 00:39:38,792
He too wishes to improve his life
635
00:39:41,999 --> 00:39:43,918
He also has ambition
636
00:39:46,083 --> 00:39:48,167
And he also struggles very much
637
00:40:53,083 --> 00:40:54,667
If the clients get sick
638
00:40:55,125 --> 00:40:56,999
Then Porter has to carry them
639
00:40:58,083 --> 00:40:59,834
But Porters are people too
640
00:41:00,501 --> 00:41:03,375
Picking up bags, resting and sleeping isn't all we do
641
00:41:04,667 --> 00:41:05,876
I'd love for my kid
642
00:41:06,125 --> 00:41:07,542
To send him to school
643
00:41:08,250 --> 00:41:09,542
To become a doctor
644
00:41:10,250 --> 00:41:11,542
To become an engineer
645
00:41:12,584 --> 00:41:13,125
But...
646
00:41:14,584 --> 00:41:16,334
We're too poor
647
00:41:17,709 --> 00:41:19,626
In Nepal, when it's cold we eat this
648
00:41:20,918 --> 00:41:21,667
In Nepal...
649
00:41:21,792 --> 00:41:22,501
When it's cold
650
00:41:22,626 --> 00:41:23,751
You eat Ketchup?
651
00:41:24,667 --> 00:41:26,000
Yup, we eat Ketchup
652
00:41:26,501 --> 00:41:27,709
It warms you up
653
00:41:28,876 --> 00:41:30,167
But it's not cold
654
00:41:31,042 --> 00:41:31,918
It's not cold
655
00:41:32,000 --> 00:41:33,999
I promise you one day up here is cold
656
00:41:34,940 --> 00:41:36,000
This salt is also very useful
657
00:41:38,501 --> 00:41:39,083
Very
658
00:41:40,125 --> 00:41:42,999
If you're thirsty, then drink it with hot water
659
00:41:45,300 --> 00:41:45,800
-You start
-Ya, you start
660
00:41:45,876 --> 00:41:48,459
No, you start
661
00:41:49,250 --> 00:41:49,918
"Resham"
662
00:41:52,167 --> 00:41:53,125
"Resham Piripi?"
663
00:41:55,334 --> 00:41:56,000
Fi-ri-ri
664
00:41:56,209 --> 00:41:56,792
Fi-ri-ri
665
00:41:56,792 --> 00:41:58,626
-"Resham Firiri"
-"Resham"
666
00:41:59,292 --> 00:42:00,167
All together
667
00:42:00,375 --> 00:42:01,459
"Resham"
668
00:42:02,209 --> 00:42:02,900
"Fir-ri-ri"
669
00:42:03,876 --> 00:42:04,584
"Resha-"
670
00:42:04,792 --> 00:42:05,334
Come on
671
00:42:05,334 --> 00:42:06,459
All together!
672
00:42:06,459 --> 00:42:08,918
"Resham Firiri"
673
00:42:10,292 --> 00:42:11,501
I am a donkey
674
00:42:11,703 --> 00:42:12,501
You are a monkey
675
00:42:44,102 --> 00:42:44,403
I don't know
676
00:42:44,667 --> 00:42:45,626
I'm sleeping
677
00:42:46,375 --> 00:42:48,375
We're going to try to fit three on top of this bunk bed
678
00:42:49,042 --> 00:42:49,999
Where should I sleep?
679
00:42:49,999 --> 00:42:51,250
-Up here
-On the ground?
680
00:42:51,584 --> 00:42:52,167
No, no
681
00:42:53,250 --> 00:42:54,083
Up there
682
00:42:55,125 --> 00:42:56,000
Where are you sleeping?
683
00:42:56,083 --> 00:42:58,375
-I'll sleep in the dining room. You'll sleep here
-No, no, no
684
00:42:58,375 --> 00:42:59,083
Why?
685
00:42:59,542 --> 00:43:00,792
There's already eight people here
686
00:43:01,000 --> 00:43:02,334
Somebody will fall off
687
00:43:02,584 --> 00:43:03,959
-Three people will fit
-No they won't
688
00:43:04,042 --> 00:43:05,292
-Why?
-It's weak
689
00:43:05,292 --> 00:43:05,876
We'll fit
690
00:43:05,876 --> 00:43:06,709
Let's go, let's go, let's go
691
00:43:07,000 --> 00:43:08,250
Here, I'll sleep here
692
00:43:08,250 --> 00:43:09,000
This is strong
693
00:43:09,709 --> 00:43:10,792
I'll sleep here
694
00:43:12,751 --> 00:43:13,250
Alright
695
00:43:13,250 --> 00:43:13,751
Let's go
696
00:43:14,959 --> 00:43:15,459
Goodnight
697
00:43:15,459 --> 00:43:17,250
Hopefully, we don't break this bed
698
00:43:17,626 --> 00:43:18,584
And fall through and die
699
00:43:18,834 --> 00:43:19,417
Or kill them
700
00:43:21,584 --> 00:43:22,459
Or freeze to death
701
00:43:22,584 --> 00:43:23,042
We'll see
702
00:43:24,042 --> 00:43:25,125
Thanks "Big Sister" for us
703
00:43:26,083 --> 00:43:26,709
That's "big sister"
704
00:43:28,125 --> 00:43:29,459
Alright, we'll see ya
705
00:43:37,751 --> 00:43:38,417
It's the morning of our
706
00:43:40,709 --> 00:43:41,999
Eight, night, tenth
707
00:43:42,167 --> 00:43:43,083
Ninth day
708
00:43:43,999 --> 00:43:45,584
So it's the first day we're heading back
709
00:43:46,667 --> 00:43:47,918
Down the mountains
710
00:43:48,918 --> 00:43:49,834
And, uh...
711
00:43:51,042 --> 00:43:52,709
I'm really looking forward to getting out of here
712
00:43:53,584 --> 00:43:54,417
Last night
713
00:43:54,417 --> 00:43:56,250
At one point, I didn't even have a blanket
714
00:43:59,292 --> 00:44:00,042
So, ya
715
00:44:00,375 --> 00:44:01,125
It wasn't warm
716
00:44:07,375 --> 00:44:08,167
I'm just ready
717
00:44:08,167 --> 00:44:09,125
I'm ready to go home
718
00:44:10,083 --> 00:44:10,876
Ready to
719
00:44:11,292 --> 00:44:12,042
Go home
720
00:44:16,542 --> 00:44:17,999
Last trip, one guy way up there
721
00:44:18,375 --> 00:44:19,375
In Ampu Lapcha
722
00:44:19,375 --> 00:44:20,000
Pass
723
00:44:20,876 --> 00:44:22,125
He fell really ill
724
00:44:24,167 --> 00:44:26,334
And his group kept going
725
00:44:28,042 --> 00:44:29,083
So he had to return alone
726
00:44:30,999 --> 00:44:33,375
But his leg was badly hurt
727
00:44:34,083 --> 00:44:36,125
If there weren't any others
728
00:44:36,417 --> 00:44:37,542
Then he'd be left alone
729
00:44:38,626 --> 00:44:39,501
And then what?
730
00:44:39,501 --> 00:44:40,667
He'd die
731
00:44:41,751 --> 00:44:43,709
Who will help? No one
732
00:44:44,751 --> 00:44:45,999
It could happen to us too
733
00:44:58,876 --> 00:45:00,125
Meat! Meat at your head
734
00:45:04,584 --> 00:45:05,584
We eat that tonight
735
00:45:13,918 --> 00:45:15,125
In two days
736
00:45:15,125 --> 00:45:17,292
You'll lift 100 kilos
737
00:45:17,292 --> 00:45:21,792
I'll lift 100 kilos
738
00:45:21,792 --> 00:45:23,751
From Phakding
739
00:45:23,751 --> 00:45:26,999
From Phakding to Lukla
740
00:45:26,999 --> 00:45:31,000
The foreigners will give us our tips
741
00:45:31,417 --> 00:45:34,125
Two nights from now
742
00:45:34,667 --> 00:45:37,083
We hope that
743
00:45:37,083 --> 00:45:40,125
They will give us a lot
744
00:45:40,125 --> 00:45:44,334
But we do not know
745
00:45:44,334 --> 00:45:47,125
How much they will give
746
00:45:47,999 --> 00:45:49,584
-What?
-The meat and rice song
747
00:45:49,584 --> 00:45:50,459
Meat and rice
748
00:45:51,083 --> 00:45:53,626
-Meat and rice song
-The meat and rice song?
749
00:45:53,626 --> 00:45:54,501
The meat and rice song?
750
00:45:57,100 --> 00:45:58,210
All three of yours?
751
00:45:58,709 --> 00:45:59,167
Yup
752
00:45:59,501 --> 00:46:00,709
-You too
-I don't sing
753
00:46:00,876 --> 00:46:01,626
No, no, no, we...
754
00:46:01,626 --> 00:46:03,709
We need a woman's voice
755
00:46:03,709 --> 00:46:04,250
Ready?
756
00:46:04,751 --> 00:46:06,709
Meat and rice
757
00:46:07,125 --> 00:46:09,417
Please give us big sister
758
00:46:10,501 --> 00:46:12,375
We will eat it
759
00:46:12,584 --> 00:46:13,751
We're hungry
760
00:46:14,959 --> 00:46:17,250
Big sister together we can...
761
00:46:17,250 --> 00:46:18,250
I taught him a song
762
00:46:18,250 --> 00:46:19,542
Really? It's terrible
763
00:46:19,542 --> 00:46:20,876
He sings so well
764
00:46:21,209 --> 00:46:21,959
You don't like it
765
00:46:22,083 --> 00:46:22,876
I don't like it
766
00:46:24,250 --> 00:46:24,751
O.k. O.k.
767
00:46:24,959 --> 00:46:25,709
I'll try again
768
00:46:27,250 --> 00:46:29,834
Big sister...
769
00:46:31,125 --> 00:46:35,292
We can eat dhal bhat together
770
00:46:36,083 --> 00:46:37,584
Every single night
771
00:46:37,834 --> 00:46:40,792
Here in Pheriche
772
00:46:40,792 --> 00:46:41,542
What did he say?
773
00:46:41,542 --> 00:46:42,125
That...
774
00:46:42,751 --> 00:46:45,542
-You didn't understand?
-In Pheriche we can eat dhal bhat together
775
00:46:46,375 --> 00:46:47,209
We together
776
00:46:47,375 --> 00:46:48,542
I'll eat seperately
777
00:46:48,542 --> 00:46:49,959
-I don't share meals
-You won't eat?
778
00:46:49,959 --> 00:46:50,626
I won't eat
779
00:46:50,626 --> 00:46:51,459
You eat meat and rice?
780
00:46:51,709 --> 00:46:52,417
Don't eat it
781
00:46:53,083 --> 00:46:54,501
-You eat tukpa?
-Don't eat it
782
00:46:54,501 --> 00:46:56,209
-What do you eat?
-I don't eat anything
783
00:46:56,834 --> 00:47:00,792
Then every night we can not eat together
784
00:47:03,334 --> 00:47:04,042
Yea?
785
00:47:04,501 --> 00:47:05,167
No
786
00:47:06,459 --> 00:47:07,209
It's hard
787
00:47:07,584 --> 00:47:08,417
It's hard
788
00:47:08,834 --> 00:47:10,999
-Life is hard
-Life is hard
789
00:47:12,250 --> 00:47:13,501
Life is hard
790
00:47:41,918 --> 00:47:43,083
Today's my last day
791
00:47:44,042 --> 00:47:44,751
One thing
792
00:47:44,751 --> 00:47:45,584
I hate downhill
793
00:47:46,250 --> 00:47:46,751
Two
794
00:47:48,083 --> 00:47:49,417
I'm happy it's my last day
795
00:47:51,834 --> 00:47:52,626
Well...
796
00:47:52,834 --> 00:47:54,209
When I first started, I...
797
00:47:54,459 --> 00:47:55,626
From Lukla to Namche
798
00:47:56,000 --> 00:47:59,042
I carried two 50 kilo bags of cement
799
00:47:59,918 --> 00:48:01,542
-100 kilos
-100 kilos for...
800
00:48:02,501 --> 00:48:04,042
I carried that for 5 months
801
00:48:05,501 --> 00:48:06,667
That's 100 kilos
802
00:48:06,667 --> 00:48:07,834
That's enough
803
00:48:08,501 --> 00:48:09,584
-It's enough?
-It's enough
804
00:48:09,918 --> 00:48:11,125
-It's 100?
-Yup, it's 100
805
00:48:11,375 --> 00:48:12,334
Oh my god
806
00:48:13,417 --> 00:48:14,125
Let's work
807
00:48:14,375 --> 00:48:15,083
Very good
808
00:48:15,584 --> 00:48:16,542
Well, let's see, let's see
809
00:48:17,125 --> 00:48:17,792
Very good
810
00:48:17,792 --> 00:48:18,584
Strong
811
00:48:18,876 --> 00:48:20,042
I don't know if I can do it
812
00:48:20,375 --> 00:48:21,542
You're a strong man
813
00:48:21,999 --> 00:48:22,876
Maybe ten
814
00:48:22,876 --> 00:48:24,167
Ten feet later I'll die
815
00:48:26,959 --> 00:48:27,792
Alright. Let's go?
816
00:48:29,834 --> 00:48:30,751
Oh my God
817
00:48:44,125 --> 00:48:44,792
Let's go
818
00:48:45,626 --> 00:48:46,751
This is 100 kilos
819
00:49:05,125 --> 00:49:06,792
We can carry the rest now
820
00:49:08,876 --> 00:49:09,751
I'm doing it all
821
00:49:25,584 --> 00:49:27,125
Do not go on
822
00:49:27,626 --> 00:49:28,834
I'm going slowly, but
823
00:49:28,834 --> 00:49:29,584
I'll finish it
824
00:49:32,167 --> 00:49:33,959
Lift it, lift it! That won't work
825
00:50:12,918 --> 00:50:13,542
Lukla, Lukla
826
00:50:13,542 --> 00:50:15,125
You arrived in Lukla. Let's go!
827
00:50:29,125 --> 00:50:29,751
I can't do it
828
00:50:31,999 --> 00:50:32,667
One minute
829
00:50:35,792 --> 00:50:36,751
I'm going to rest
830
00:50:37,167 --> 00:50:37,959
I'm going to rest
831
00:50:39,792 --> 00:50:40,459
I'm going to rest
832
00:50:42,292 --> 00:50:43,209
Here, I'm resting
833
00:50:47,334 --> 00:50:48,250
Well done sir
834
00:50:50,209 --> 00:50:51,292
Bring it home
835
00:50:51,709 --> 00:50:52,292
Where is it?
836
00:50:52,959 --> 00:50:54,542
Keep going. Keep going straight mate
837
00:50:54,542 --> 00:50:54,999
How far?
838
00:50:54,999 --> 00:50:55,709
How far!
839
00:50:56,209 --> 00:50:56,959
How far!
840
00:50:57,125 --> 00:50:57,375
Bout
841
00:50:57,626 --> 00:50:58,375
Ten meters
842
00:50:58,375 --> 00:50:59,459
And then you turn right
843
00:51:05,959 --> 00:51:06,626
Here?
844
00:51:06,959 --> 00:51:07,626
There, there!
845
00:51:08,250 --> 00:51:08,876
Here
846
00:51:09,876 --> 00:51:10,334
There?
847
00:51:10,542 --> 00:51:11,459
Not inside, not inside
848
00:51:13,542 --> 00:51:14,292
Slowly now
849
00:51:45,999 --> 00:51:47,167
Thank you. Thank you
850
00:51:47,834 --> 00:51:48,751
Thank you
851
00:52:10,292 --> 00:52:11,459
I think we got your bag
852
00:52:11,792 --> 00:52:12,542
You made it
853
00:52:13,409 --> 00:52:13,950
I think we got your bag
854
00:52:15,709 --> 00:52:16,834
Give me a moment
855
00:52:50,626 --> 00:52:51,542
We're here baby
856
00:52:53,751 --> 00:52:54,542
Nice work
857
00:52:54,626 --> 00:52:55,459
Well done
858
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
Well done sir
859
00:52:59,083 --> 00:52:59,918
Oh baby
860
00:53:02,667 --> 00:53:04,459
No chance I'm eating dhal bhat tonight
861
00:53:05,709 --> 00:53:06,999
Zero percent chance
862
00:53:07,999 --> 00:53:09,000
I'm eating pizza
863
00:53:09,000 --> 00:53:10,542
And cheeseburgers
864
00:53:11,792 --> 00:53:12,542
How are you guys doing?
865
00:53:13,250 --> 00:53:14,375
-Good, good
-Happy?
866
00:53:14,375 --> 00:53:15,000
Ya
867
00:53:15,000 --> 00:53:15,959
Very happy
868
00:53:15,959 --> 00:53:17,918
Very happy you carried my bag
869
00:53:28,209 --> 00:53:29,000
Without Porters
870
00:53:29,000 --> 00:53:30,918
This whole trekking area wouldn't work
871
00:53:31,999 --> 00:53:32,876
It just wouldn't work
872
00:53:34,417 --> 00:53:35,792
Tourists can't carry loads
873
00:53:36,999 --> 00:53:38,959
Guides won't carry loads
874
00:53:40,334 --> 00:53:41,834
Without Porter, there's nothing
875
01:45:55,100 --> 01:45:56,250
This is our meat and rice song
48749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.