Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:30,040
It's not too late
to change your mind.
2
00:00:31,360 --> 00:00:35,280
The reward for a good life
is a good life.
3
00:00:37,160 --> 00:00:38,880
God, don't say that.
4
00:00:50,040 --> 00:00:51,160
Ah, well...
5
00:00:55,560 --> 00:00:57,000
Down the hatch.
6
00:00:57,840 --> 00:01:03,720
♪ I don't believe
In an interventionist God
7
00:01:08,920 --> 00:01:14,280
♪ But I know darling
That you do
8
00:01:19,440 --> 00:01:25,080
♪ If I did
I would kneel down and ask Him
9
00:01:29,480 --> 00:01:34,560
♪ Not to intervene
When it came to you
10
00:01:37,280 --> 00:01:40,440
♪ Not to touch a hair on your head
11
00:01:40,480 --> 00:01:43,080
♪ To leave you as you are
12
00:01:43,120 --> 00:01:45,560
♪ And if he felt
He had to direct you
13
00:01:45,600 --> 00:01:49,240
♪ Then direct you into my arms
14
00:01:51,200 --> 00:02:06,880
♪ Into my arms oh Lord
15
00:02:06,920 --> 00:02:09,920
♪ Into my arms
16
00:02:11,680 --> 00:02:14,440
♪ So keep your candle burning
17
00:02:14,480 --> 00:02:17,200
♪ Make her journey bright and pure
18
00:02:17,240 --> 00:02:19,760
♪ That she'll keep returning
19
00:02:19,800 --> 00:02:22,520
♪ Always and evermore
20
00:02:25,000 --> 00:02:28,960
♪ Into my arms oh Lord. ♪
21
00:02:33,360 --> 00:02:34,840
He's not breathing.
22
00:02:34,880 --> 00:02:36,160
You checked?
23
00:02:36,200 --> 00:02:37,440
Yes.
24
00:02:37,480 --> 00:02:38,720
Mum, did you see me?
25
00:02:38,760 --> 00:02:40,040
Next steps. Remember?
26
00:02:40,080 --> 00:02:41,520
Yes. Wow!
27
00:02:41,560 --> 00:02:43,040
Ah, so good.
28
00:02:43,080 --> 00:02:44,160
Were you scared?
29
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
No.
30
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
Everyone's fine for him
to hop off to Switzerland.
31
00:02:59,400 --> 00:03:01,920
Never mind he can't manage
to the end of the street.
32
00:03:01,960 --> 00:03:04,280
Not even in Switzerland,
it's not that simple.
33
00:03:04,320 --> 00:03:06,240
Why? The Swiss would knock
him off in a heartbeat.
34
00:03:06,280 --> 00:03:07,960
My competency, you mean?
35
00:03:09,360 --> 00:03:10,520
Is that the issue?
36
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
But how can you know
I'm competent enough
37
00:03:13,640 --> 00:03:16,280
to know I will soon no longer
be competent enough?
38
00:03:20,720 --> 00:03:23,000
You're still going to have
a lot more good days.
39
00:03:24,880 --> 00:03:26,200
It's a bitch of a disease.
40
00:03:26,240 --> 00:03:27,280
Mum.
41
00:03:27,320 --> 00:03:29,360
You know, Ronald Rayken had it
while he was still in office.
42
00:03:29,400 --> 00:03:31,880
He was considered competent enough
to run a country.
43
00:03:32,960 --> 00:03:34,440
What if I could prove it.
44
00:03:34,480 --> 00:03:36,680
Just speaking theoretically.
45
00:03:36,720 --> 00:03:38,600
That you're...
Competent enough.
46
00:03:38,640 --> 00:03:39,960
There's a thought.
47
00:03:40,640 --> 00:03:42,720
She'll look into it.
No, she won't.
48
00:03:42,760 --> 00:03:44,920
Theoretically, where's the harm?
Mum.
49
00:03:44,960 --> 00:03:46,400
Theoretically.
50
00:03:48,280 --> 00:03:49,400
Hat.
51
00:03:51,280 --> 00:03:52,480
Wristwatch.
52
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
Pencil.
53
00:03:56,800 --> 00:03:59,000
Some contention about
when that was invented.
54
00:03:59,040 --> 00:04:01,520
Pencillus, Latin for little tail.
55
00:04:01,560 --> 00:04:03,840
They used to use camel hair
before graphite.
56
00:04:04,640 --> 00:04:05,920
I did not know that.
57
00:04:06,720 --> 00:04:10,000
OK, I want you to count backwards
from 100 in sevens.
58
00:04:10,040 --> 00:04:11,280
Take your time.
59
00:04:11,320 --> 00:04:12,800
I couldn't do that.
60
00:04:12,840 --> 00:04:14,760
I'm good with numbers.
Nor could you.
61
00:04:14,800 --> 00:04:16,040
I remember your times tables.
62
00:04:16,080 --> 00:04:17,320
Shh...
63
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
That's why they put calculators
on phones.
64
00:04:19,160 --> 00:04:20,200
Oh, Mum.
65
00:04:20,240 --> 00:04:21,320
Thank you.
66
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
93.
67
00:04:24,720 --> 00:04:25,960
87.
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,280
79.
69
00:04:29,480 --> 00:04:30,720
72.
70
00:04:31,840 --> 00:04:33,280
65.
71
00:04:34,240 --> 00:04:35,520
58.
72
00:04:36,760 --> 00:04:37,920
51.
73
00:04:39,200 --> 00:04:41,400
44... No, no. Um...
74
00:04:42,560 --> 00:04:43,680
46.
75
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
39.
76
00:04:47,520 --> 00:04:48,720
32.
77
00:04:49,680 --> 00:04:50,960
25.
78
00:04:52,280 --> 00:04:53,520
18.
79
00:04:54,920 --> 00:04:56,120
11.
80
00:04:57,200 --> 00:05:00,400
Four minus three.
81
00:05:01,760 --> 00:05:03,080
Out of ten.
82
00:05:13,960 --> 00:05:15,720
I need an ambulance! My friend!
83
00:05:15,760 --> 00:05:18,080
He's collapsed!
I don't know what to do!
84
00:05:19,120 --> 00:05:20,640
She's chewing the scenery.
85
00:05:20,680 --> 00:05:22,400
It's a bit, um...
86
00:05:22,960 --> 00:05:24,760
I'm trying to create a sense urgency.
87
00:05:25,600 --> 00:05:26,800
Go again.
88
00:05:29,840 --> 00:05:32,040
Hello. I need an ambulance.
89
00:05:32,080 --> 00:05:33,800
My friend! He's collapsed.
90
00:05:33,840 --> 00:05:35,360
I don't know what to do!
91
00:05:36,760 --> 00:05:37,920
What?
92
00:05:39,240 --> 00:05:41,160
Come on, that was great.
93
00:05:42,160 --> 00:05:43,640
I need an ambulance.
94
00:05:44,600 --> 00:05:45,920
My friend's collapsed.
95
00:05:47,440 --> 00:05:48,960
I don't know what to do.
96
00:05:56,960 --> 00:06:00,280
♪ Walking lonely
through the night life
97
00:06:00,320 --> 00:06:04,040
♪ All the lonely souls
trying to keep control
98
00:06:04,080 --> 00:06:06,680
♪ Through the glow
of a white light ♪
99
00:06:06,720 --> 00:06:08,400
Who here has ever thought,
100
00:06:08,440 --> 00:06:10,560
"What the actual fuck am I doing?"
101
00:06:12,280 --> 00:06:14,560
Keep your hands raised
if you've thought that this week?
102
00:06:16,320 --> 00:06:17,640
What about today?
103
00:06:17,680 --> 00:06:19,040
What about right now?
104
00:06:19,080 --> 00:06:21,120
Who's thought,
"I'm not hot enough.
105
00:06:21,160 --> 00:06:22,640
"I'm not straight enough.
106
00:06:22,680 --> 00:06:24,360
"I'm not gay enough.
107
00:06:24,400 --> 00:06:26,120
"I'm not trans enough.
108
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
"I'm not binary enough."
109
00:06:27,920 --> 00:06:29,640
Aww, that's so cute.
110
00:06:29,680 --> 00:06:32,440
You are enough however you show up.
111
00:06:35,680 --> 00:06:37,160
Wooh!
112
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
Yes! Go, the prayers.
113
00:06:41,800 --> 00:06:42,840
See ya.
114
00:06:42,880 --> 00:06:44,480
See you later, guys.
Have a good one.
115
00:06:44,520 --> 00:06:46,200
Hey, you guys wanna come
to Camp Life?
116
00:06:47,320 --> 00:06:48,840
It's like queer camp.
117
00:06:48,880 --> 00:06:49,960
Yeah.
118
00:06:50,000 --> 00:06:51,840
It's less embarrassing
than it sounds.
119
00:06:51,880 --> 00:06:53,000
Yeah.
120
00:06:53,040 --> 00:06:54,120
Think about it.
121
00:06:55,840 --> 00:06:57,760
See you later, everyone.
122
00:06:58,600 --> 00:06:59,760
See you later, guys.
123
00:07:01,600 --> 00:07:02,880
Think about it.
124
00:07:03,600 --> 00:07:04,800
Shut up.
125
00:07:04,840 --> 00:07:06,480
She likes you.
126
00:07:08,240 --> 00:07:09,600
Jasper's staying for dinner.
127
00:07:09,640 --> 00:07:10,800
Not tonight.
128
00:07:10,840 --> 00:07:12,200
Rough day, Doc?
129
00:07:12,240 --> 00:07:13,600
You look frazzled.
130
00:07:13,640 --> 00:07:14,960
I can drop you home honey, but...
131
00:07:15,000 --> 00:07:17,400
Mum has sad news
but won't tell me what it is.
132
00:07:18,120 --> 00:07:19,320
Spartacus?
133
00:07:19,360 --> 00:07:20,880
Yeah, that's what I think.
134
00:07:20,920 --> 00:07:22,320
A spider bite?
135
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Cancer?
136
00:07:24,000 --> 00:07:25,160
No, guys. it's not the dog.
137
00:07:31,600 --> 00:07:33,440
Seph, it's part of life.
138
00:07:33,480 --> 00:07:35,960
I miss him, I wanna say goodbye.
139
00:07:36,000 --> 00:07:37,440
Jesus.
140
00:07:38,160 --> 00:07:39,480
She's just practising empathy again.
141
00:07:39,520 --> 00:07:41,040
He was my friend, not yours.
142
00:07:42,480 --> 00:07:43,840
I need to see him.
143
00:07:48,320 --> 00:07:49,600
Awful.
144
00:07:49,640 --> 00:07:50,800
Tragic.
145
00:07:51,760 --> 00:07:54,480
It is actually the best way
to go, you know.
146
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
Sorry?
147
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
Heart attack.
148
00:07:58,600 --> 00:08:00,640
You know, I had a shooting pain
in my right arm the other night?
149
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
Woke me up.
150
00:08:01,800 --> 00:08:03,840
You didn't suspect
anything was wrong?
151
00:08:03,880 --> 00:08:05,200
No.
152
00:08:05,240 --> 00:08:07,880
No, he just keeled over.
153
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
I can see him in his garden now.
154
00:08:10,480 --> 00:08:12,040
Looking for his wife.
155
00:08:13,320 --> 00:08:14,760
Such a wonderful man.
156
00:08:15,480 --> 00:08:17,040
A loyal husband.
157
00:08:18,800 --> 00:08:20,160
To Art.
158
00:08:20,200 --> 00:08:21,880
To Art!
159
00:08:26,040 --> 00:08:27,520
We really appreciate this.
160
00:08:27,560 --> 00:08:28,720
Oh, of course.
161
00:08:28,760 --> 00:08:29,960
For one of my best customers.
162
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Have you guys been busy?
163
00:08:32,760 --> 00:08:34,560
We're meant to have
a personal development day
164
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
but then family, M1.
165
00:08:36,120 --> 00:08:37,640
They've really gotta fix it.
166
00:08:37,680 --> 00:08:38,840
Yeah, they really do.
167
00:08:46,680 --> 00:08:47,800
It's OK.
168
00:08:47,840 --> 00:08:49,040
Your Pa looks good.
169
00:08:49,080 --> 00:08:50,600
He's not our Grandpa.
170
00:08:51,400 --> 00:08:52,680
Our Grandpa's dead.
171
00:09:00,040 --> 00:09:01,520
This is weird.
172
00:09:02,360 --> 00:09:03,440
Is it?
173
00:09:03,480 --> 00:09:04,520
Yes.
174
00:09:06,160 --> 00:09:07,800
I think he looks peaceful.
175
00:09:09,320 --> 00:09:10,760
Like he's taking a nap.
176
00:09:12,560 --> 00:09:14,160
I think he looks gone.
177
00:09:15,280 --> 00:09:16,440
Like skin.
178
00:09:20,680 --> 00:09:22,400
Goodnight, Sleeping Beauty.
179
00:09:25,000 --> 00:09:26,440
Sweet dreams.
180
00:09:39,840 --> 00:09:41,000
I heard.
181
00:09:42,840 --> 00:09:43,960
You OK?
182
00:09:46,680 --> 00:09:48,080
Hell of a thing to see.
183
00:09:50,200 --> 00:09:51,280
Here.
184
00:10:01,360 --> 00:10:03,240
I saw my dad die in front of me.
185
00:10:04,840 --> 00:10:07,720
The Priest said not to cry
because he was in a better place.
186
00:10:07,760 --> 00:10:10,560
I said, "What could be better
than here with me?"
187
00:10:15,360 --> 00:10:17,360
Imagine somewhere better than this.
188
00:10:19,000 --> 00:10:20,280
Can't.
189
00:10:20,320 --> 00:10:22,120
Impossible concept.
190
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
Edie!
191
00:10:26,360 --> 00:10:27,560
Watch yourself.
192
00:10:27,600 --> 00:10:28,760
Oh.
193
00:10:28,800 --> 00:10:29,880
Hi.
194
00:10:29,920 --> 00:10:31,400
Um, can I... Um...
195
00:10:32,200 --> 00:10:33,800
I've got a committee question.
196
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Just a quick one.
197
00:10:36,040 --> 00:10:37,800
Oh, of course.
198
00:10:37,840 --> 00:10:39,160
Civic duty.
199
00:10:39,920 --> 00:10:41,000
Keep it.
200
00:10:45,920 --> 00:10:47,160
Want a swig?
201
00:10:47,200 --> 00:10:48,680
Uh, no.
202
00:10:48,720 --> 00:10:51,840
Well, yes but she'd smell it on me.
203
00:10:55,120 --> 00:10:56,280
So...
204
00:10:58,640 --> 00:10:59,840
Hi there.
205
00:11:01,640 --> 00:11:03,960
I wanted to check
I haven't upset you.
206
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
I needed to keep my distance
207
00:11:07,080 --> 00:11:11,360
but I can't stop thinking about it.
208
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
You know, our dance.
209
00:11:15,560 --> 00:11:16,840
That whole night.
210
00:11:18,960 --> 00:11:21,600
I'd would like to see you.
211
00:11:22,920 --> 00:11:24,560
Just to talk.
212
00:11:25,600 --> 00:11:27,200
But if you don't think that's...
213
00:11:28,280 --> 00:11:29,680
If you've changed your mind.
214
00:11:31,240 --> 00:11:32,400
No.
215
00:11:32,440 --> 00:11:33,880
I'd like to see you too.
216
00:11:35,480 --> 00:11:36,640
You would?
217
00:11:39,920 --> 00:11:41,120
Why not?
218
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
Great, she's probably dead now too.
219
00:11:54,240 --> 00:11:55,400
Mum!
220
00:11:58,320 --> 00:11:59,480
Hey.
221
00:12:01,440 --> 00:12:02,680
Wow.
222
00:12:04,480 --> 00:12:06,440
What time is it?
11:38.
223
00:12:08,120 --> 00:12:09,560
Did we get a pool guy?
224
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
What?
225
00:12:23,600 --> 00:12:24,760
Hey!
226
00:12:26,160 --> 00:12:29,160
Hey! What are you doing?
227
00:12:29,920 --> 00:12:31,240
Staining it.
228
00:12:31,280 --> 00:12:34,000
Look, you've gotta stain it
or otherwise it cracks.
229
00:12:34,040 --> 00:12:35,880
I mean, you can paint it but...
230
00:12:37,600 --> 00:12:40,280
Yeah, it's been a bit of
a work in progress.
231
00:12:42,200 --> 00:12:43,560
I was just passing by.
232
00:12:43,600 --> 00:12:45,000
On the water or...
233
00:12:45,040 --> 00:12:46,440
I thought I'd give you a hand.
234
00:12:46,480 --> 00:12:47,720
Why?
235
00:12:50,240 --> 00:12:52,960
Are you alright?
Because this is really...
236
00:12:53,680 --> 00:12:54,880
Creepy.
237
00:12:54,920 --> 00:12:56,120
Yeah.
238
00:12:58,080 --> 00:12:59,200
Yeah, right.
239
00:12:59,240 --> 00:13:02,240
I'm sorry. I did mean it
about this not being healthy.
240
00:13:02,280 --> 00:13:03,600
I wasn't being...
241
00:13:04,240 --> 00:13:05,280
Yeah.
242
00:13:05,320 --> 00:13:06,480
Yeah look, say no more.
243
00:13:15,280 --> 00:13:16,400
Who is that?
244
00:13:16,440 --> 00:13:17,480
Maintenance.
245
00:13:17,520 --> 00:13:19,240
Come on, quick. Make your bed.
I have already.
246
00:13:19,280 --> 00:13:22,000
Tell your brother to get ready.
We're going out, as a family.
247
00:13:28,360 --> 00:13:29,960
Seph! Stop!
248
00:13:31,280 --> 00:13:32,480
Stop.
249
00:13:33,840 --> 00:13:35,040
Guys!
250
00:13:35,080 --> 00:13:36,400
I'm gonna walk around!
251
00:13:39,280 --> 00:13:40,560
You hurt my eye!
252
00:13:41,640 --> 00:13:43,000
He hates me.
253
00:13:43,040 --> 00:13:44,960
You should apologise.
254
00:13:49,600 --> 00:13:50,840
Alright?
255
00:14:15,960 --> 00:14:17,600
I don't think I feel guilty.
256
00:14:19,480 --> 00:14:20,880
I mean, I'm fully expecting someone
257
00:14:20,920 --> 00:14:22,960
to take me away in handcuffs
any second
258
00:14:23,000 --> 00:14:24,600
but so far as guilt goes...
259
00:14:24,640 --> 00:14:26,080
It was right.
260
00:14:26,120 --> 00:14:28,120
Which is why we have to do it again.
261
00:14:28,160 --> 00:14:31,440
How is it fair to help one person
and no one else?
262
00:14:35,400 --> 00:14:37,120
What if it's my purpose?
263
00:14:37,160 --> 00:14:38,760
I never had one. All my life.
264
00:14:38,800 --> 00:14:40,080
Maybe...
265
00:14:41,360 --> 00:14:44,400
What if this is my way
of making it count?
266
00:14:47,200 --> 00:14:49,840
No, Mum. Never again.
267
00:14:50,960 --> 00:14:54,080
What, so we're meant to just go on
as if nothing has happened?
268
00:14:54,120 --> 00:14:55,760
Yes. Ideally.
269
00:14:56,760 --> 00:14:58,000
Seph!
270
00:15:00,520 --> 00:15:01,760
Come on!
271
00:15:01,800 --> 00:15:03,400
Woooh!
272
00:15:23,080 --> 00:15:26,000
Now, we might be the Host State
this year
273
00:15:26,040 --> 00:15:27,720
but as it's bloody Port Douglas
274
00:15:27,760 --> 00:15:29,360
and so I can only afford
275
00:15:29,400 --> 00:15:31,280
to take one of you
to the conference.
276
00:15:31,320 --> 00:15:34,160
But I still would like help
in drafting the program.
277
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
Speakers, activities, etc.
278
00:15:36,240 --> 00:15:38,120
And if somebody
wants to write my speech
279
00:15:38,160 --> 00:15:41,440
and let me take total credit for it
then that's encouraged.
280
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
So he's probably like
a local celebrity.
281
00:15:48,680 --> 00:15:49,960
Well, he kind of is, yeah.
282
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
OK. Good.
283
00:15:51,480 --> 00:15:52,680
Hey.
Hey.
284
00:15:52,720 --> 00:15:54,080
Philippa's uncle runs
285
00:15:54,120 --> 00:15:55,920
the Cane Toad Racing
in Port Douglas.
286
00:15:55,960 --> 00:15:57,080
What are the chances?
287
00:15:57,120 --> 00:15:58,920
Yeah, I thought it could be
a fun Conference activity.
288
00:15:58,960 --> 00:16:00,720
All the State Presidents
race their own toads.
289
00:16:00,760 --> 00:16:03,000
I had some thoughts
on your keynote speech?
290
00:16:03,040 --> 00:16:04,880
Oh, OK. Want to be co-author?
291
00:16:04,920 --> 00:16:06,960
Well, I could do that,
if you want me...
292
00:16:07,000 --> 00:16:09,160
No, I was just thinking how
every conference,
293
00:16:09,200 --> 00:16:11,960
someone gets up and does the war cry
for more funding. Right?
294
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Oh, I would do it with some panache.
295
00:16:14,040 --> 00:16:15,400
Absolutely.
296
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
But what if it was
a different call to action?
297
00:16:17,760 --> 00:16:20,800
What if you opened up
the Assisted Dying debate?
298
00:16:20,840 --> 00:16:22,080
Right there on the podium.
299
00:16:23,280 --> 00:16:24,560
Yeah? In what sense?
300
00:16:24,600 --> 00:16:27,120
I mean, I'm not talking about
an endorsement
301
00:16:27,160 --> 00:16:29,080
but just like a willingness
to listen.
302
00:16:29,120 --> 00:16:30,680
I just think with everything
that's happening
303
00:16:30,720 --> 00:16:31,880
on the community level,
304
00:16:31,920 --> 00:16:34,600
we do run the risk
of being out of touch.
305
00:16:34,640 --> 00:16:35,840
Hmm.
306
00:16:37,560 --> 00:16:39,280
Would you mind giving us a minute?
307
00:16:50,440 --> 00:16:51,920
Hi.
Hey.
308
00:16:51,960 --> 00:16:53,160
I was just...
309
00:16:53,200 --> 00:16:54,400
Thinking outside the box.
310
00:16:54,440 --> 00:16:55,600
Hmm... Hm.
311
00:16:56,280 --> 00:16:58,240
Oh, don't do that.
312
00:16:58,280 --> 00:16:59,840
Core Values, Katie.
313
00:16:59,880 --> 00:17:02,560
I think that's a little more than
thinking outside the box.
314
00:17:02,600 --> 00:17:07,320
I think that's more like
fucking the box in the arse.
315
00:17:07,360 --> 00:17:10,520
Right. So that's no
on arse box fucking then.
316
00:17:10,560 --> 00:17:12,680
Well, I wouldn't make that
a hard rule but...
317
00:17:12,720 --> 00:17:14,320
No to the euthanasia debate.
318
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
OK. Yeah, sure.
319
00:17:15,680 --> 00:17:16,960
Sorry.
OK.
320
00:18:26,320 --> 00:18:28,120
Ah, no. Um...
321
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
That may not be your speed.
322
00:18:31,720 --> 00:18:35,480
You and I need the pockets
for the chicken fillets.
323
00:18:35,520 --> 00:18:36,880
Not magic.
324
00:18:36,920 --> 00:18:39,000
40 years on the floor.
325
00:18:39,040 --> 00:18:41,320
We have a 'Cancer Be Glammed' range.
326
00:18:41,360 --> 00:18:42,640
Let me show you that.
327
00:18:48,680 --> 00:18:50,040
It's for our anniversary.
328
00:18:50,080 --> 00:18:51,840
I thought I might try something new.
329
00:18:51,880 --> 00:18:53,000
Make it special.
330
00:18:53,040 --> 00:18:55,520
Mm. They stop seeing us, don't they?
331
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
Here.
332
00:18:56,760 --> 00:18:58,600
He will love that.
333
00:19:05,200 --> 00:19:06,640
It's a bit vanilla.
334
00:19:07,520 --> 00:19:09,840
It's 'Un Amour'. Mark wears it.
335
00:19:11,360 --> 00:19:14,480
I'm feeling more woodland creatures
and pine needles.
336
00:19:15,080 --> 00:19:16,360
Like camping smells.
337
00:19:17,320 --> 00:19:18,400
Subtle.
338
00:19:19,520 --> 00:19:21,240
I just feel like
there's some fun to be had.
339
00:19:23,720 --> 00:19:25,720
You know, you haven't asked me
how he is?
340
00:19:27,640 --> 00:19:28,800
Mark?
341
00:19:29,640 --> 00:19:30,680
Sorry.
342
00:19:31,640 --> 00:19:32,760
Like ever.
343
00:19:33,960 --> 00:19:36,880
I'm just not a massive fan
of the whole situation.
344
00:19:37,720 --> 00:19:38,880
No judgment.
345
00:19:38,920 --> 00:19:40,000
Yeah.
346
00:19:41,520 --> 00:19:44,760
Same way I'm not a fan
of fucking Camp Life.
347
00:19:44,800 --> 00:19:45,880
OK.
348
00:19:45,920 --> 00:19:47,200
We don't have to go.
349
00:19:48,040 --> 00:19:49,840
I suck cock. OK?
350
00:19:50,800 --> 00:19:52,520
I don't need your support group.
351
00:19:53,640 --> 00:19:54,840
It's not a disability.
352
00:19:55,600 --> 00:19:56,680
Yeah.
353
00:19:57,880 --> 00:20:00,440
I mean, you should go.
354
00:20:16,520 --> 00:20:17,960
Hello.
Hey.
355
00:20:18,000 --> 00:20:19,240
No school?
356
00:20:19,280 --> 00:20:20,600
It was sports day.
357
00:20:27,400 --> 00:20:29,680
Uh, can I borrow some money?
358
00:20:30,720 --> 00:20:32,360
I need a sleeping bag and a tent.
359
00:20:33,000 --> 00:20:34,120
Mum can pay you back.
360
00:20:45,880 --> 00:20:47,680
I cannot eat anymore salad.
361
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
Is it the love of the Lord
that keeps you so skinny?
362
00:20:50,000 --> 00:20:51,520
Mm, it's gonna help.
363
00:20:52,920 --> 00:20:55,080
Hey, I put Lucy Sidarto
in the chairs for you.
364
00:20:55,120 --> 00:20:56,360
Who?
365
00:20:57,120 --> 00:20:58,520
Wife of a former patient?
366
00:20:59,840 --> 00:21:01,920
Yay-high.
Pretty but doesn't know it.
367
00:21:01,960 --> 00:21:04,280
Man, you whiteys.
We all look the same to you.
368
00:21:04,320 --> 00:21:05,880
Shall I come with?
369
00:21:05,920 --> 00:21:07,720
No, no. It's fine.
370
00:21:34,280 --> 00:21:35,360
I'm sorry.
371
00:21:36,240 --> 00:21:37,480
I don't understand?
372
00:21:37,520 --> 00:21:38,880
I don't know what you're...
373
00:21:46,680 --> 00:21:47,920
I'm sorry.
374
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
I'm so sorry what happened
to your husband but...
375
00:21:50,280 --> 00:21:51,320
No.
376
00:21:51,360 --> 00:21:53,200
It was just too late to help him
any other way. I couldn't...
377
00:21:53,240 --> 00:21:54,280
No.
378
00:21:57,320 --> 00:21:59,880
Not sorry.
379
00:22:06,600 --> 00:22:09,000
I'm not sorry.
380
00:22:23,520 --> 00:22:24,960
Thank you.
381
00:22:44,640 --> 00:22:46,080
Wow. Present?
382
00:22:46,120 --> 00:22:47,680
What did you do for the guy?
383
00:22:48,520 --> 00:22:50,240
I'm going to take off.
I'll see you tomorrow.
384
00:22:51,080 --> 00:22:53,440
Oh, hey. I will be helping
with that conference keynote.
385
00:22:53,480 --> 00:22:54,760
If that's OK with you?
386
00:22:54,800 --> 00:22:56,920
I know you had some ideas
of your own.
387
00:22:57,920 --> 00:22:59,080
Don't fuck him.
388
00:23:00,520 --> 00:23:02,200
I mean, if you want to, of course,
389
00:23:02,240 --> 00:23:03,880
but the power imbalance.
390
00:23:04,560 --> 00:23:05,880
Excuse me?
391
00:23:05,920 --> 00:23:07,440
I mean, you're like what, 35?
392
00:23:07,480 --> 00:23:09,880
Just go on E-Harmony,
make some babies.
393
00:23:09,920 --> 00:23:11,200
This...
394
00:23:11,240 --> 00:23:13,080
This is a big happiness sabotage.
395
00:23:32,880 --> 00:23:35,800
I didn't think it was fair
to leave it half done, so...
396
00:23:37,200 --> 00:23:39,760
You thought you'd come back
and tell me to go fuck myself?
397
00:23:41,040 --> 00:23:43,160
It was more to the universe
than you.
398
00:23:43,200 --> 00:23:44,320
OK.
399
00:23:45,240 --> 00:23:47,200
Yeah, it kinda wrote itself.
400
00:23:47,240 --> 00:23:49,080
Mum? Who is that?
401
00:23:50,880 --> 00:23:52,160
It's my friend.
402
00:23:52,200 --> 00:23:53,320
Josh.
403
00:23:53,960 --> 00:23:55,200
What do you think, Seph?
404
00:23:55,240 --> 00:23:56,640
Should we ask him to stay for dinner?
405
00:23:57,440 --> 00:23:58,760
Do you have health insurance?
406
00:23:59,400 --> 00:24:00,680
'Cause she's a terrible a cook.
407
00:25:01,160 --> 00:25:02,720
Oh, get off!
408
00:25:54,480 --> 00:25:59,600
♪ Go see them down South now
409
00:26:00,360 --> 00:26:05,480
♪ They'll see you're
Well looked after
410
00:26:05,520 --> 00:26:11,000
♪ See a boy there
Mournful and fair
411
00:26:11,040 --> 00:26:16,440
♪ Works the tables
To keep him in the share
412
00:26:16,480 --> 00:26:20,960
♪ Don't say those words again
413
00:26:21,000 --> 00:26:27,960
♪ 'Cause you've got the kind of
Nerve I like
414
00:26:30,440 --> 00:26:35,720
♪ Tell him no don't
Mean he's lost her
415
00:26:35,760 --> 00:26:41,120
♪ She was young then
Things were stranger
416
00:26:41,160 --> 00:26:45,240
♪ Don't say those words again
417
00:26:45,280 --> 00:26:51,480
♪ 'Cause you've got the kind of
Nerve I like. ♪
418
00:26:51,520 --> 00:26:52,720
Stop.
419
00:26:56,200 --> 00:26:57,640
Seph, don't touch the flowers.
420
00:26:59,320 --> 00:27:00,760
We helped him.
421
00:27:02,360 --> 00:27:03,560
It matters.
422
00:27:04,600 --> 00:27:06,080
I want to help some more.
423
00:27:12,840 --> 00:27:15,440
♪ Though here the winds blow
424
00:27:15,480 --> 00:27:18,360
♪ And winter's stone coat
425
00:27:18,400 --> 00:27:21,400
♪ Has covered up all
426
00:27:21,440 --> 00:27:24,200
♪ Sun and shelter
427
00:27:24,240 --> 00:27:29,560
♪ She remembers
How you held her
428
00:27:29,600 --> 00:27:35,000
♪ On the warm floor
Of the bunker
429
00:27:35,040 --> 00:27:39,080
♪ Don't say those words again
430
00:27:39,120 --> 00:27:45,520
♪ 'Cause you've got the kind of
Nerve I like
431
00:27:45,560 --> 00:27:49,960
♪ Don't say those words again
432
00:27:50,000 --> 00:27:56,400
♪ 'Cause you've got the kind of
Nerve I like
433
00:27:56,440 --> 00:27:59,360
♪ Don't say those words... ♪
434
00:28:01,440 --> 00:28:07,560
♪ You've got the kind of
Nerve I like... ♪
435
00:28:07,600 --> 00:28:08,760
Stop it.
436
00:28:11,440 --> 00:28:12,720
There'd be rules.
437
00:28:14,240 --> 00:28:15,360
Of course.
438
00:28:16,080 --> 00:28:17,560
Strict, ethical framework.
439
00:28:18,720 --> 00:28:19,800
I know.
440
00:28:21,160 --> 00:28:22,360
Nothing less.
441
00:28:26,360 --> 00:28:30,120
♪ Don't say those words again
442
00:28:30,160 --> 00:28:37,080
♪ 'Cause you've got the kind of
Nerve I like. ♪
443
00:28:37,120 --> 00:28:40,120
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
28500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.