Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:19,200
♪ They call me Doctor Worm
2
00:00:19,240 --> 00:00:23,520
♪ Good morning, how are you?
I'm Doctor Worm
3
00:00:23,560 --> 00:00:25,360
♪ I'm interested in things
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,120
♪ I'm not a real doctor
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,240
♪ But I am a real worm
6
00:00:31,280 --> 00:00:34,200
♪ I am an actual worm
7
00:00:34,240 --> 00:00:37,360
♪ I live like a worm
8
00:00:37,400 --> 00:00:39,560
♪ I like to play the drums
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,840
♪ I think I'm getting good
10
00:00:42,880 --> 00:00:46,400
♪ But I can handle criticism
11
00:00:46,440 --> 00:00:48,680
♪ I'll show you what I know. ♪
12
00:01:03,600 --> 00:01:05,080
Arg.
13
00:02:00,920 --> 00:02:03,120
I'm only calling
to say I'm still here.
14
00:02:03,160 --> 00:02:05,160
Good, Mum.
Excellent effort.
15
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
Yeah. For the moment.
16
00:02:06,920 --> 00:02:09,000
How anyone can choose
to endure like this.
17
00:02:09,040 --> 00:02:10,040
Yeah, it's going to be a hot one.
18
00:02:10,080 --> 00:02:11,360
You should probably
turn on the air-con.
19
00:02:11,400 --> 00:02:12,480
Oh, should I?
20
00:02:12,520 --> 00:02:13,880
I hadn't thought of that.
21
00:02:13,920 --> 00:02:15,360
If you can find it
within yourself
22
00:02:15,400 --> 00:02:16,880
to pop by for five minutes,
I would appreciate...
23
00:02:16,920 --> 00:02:18,720
Has the coroner been in yet?
Later today.
24
00:02:18,760 --> 00:02:20,200
It's pretty self-explanatory.
25
00:02:24,760 --> 00:02:26,240
Jesus, Beth.
26
00:02:29,320 --> 00:02:30,640
Hello?
27
00:02:38,160 --> 00:02:39,440
Kate?
28
00:02:41,560 --> 00:02:42,840
Hello?
29
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
I'm still here.
30
00:02:52,360 --> 00:02:56,120
"We will neither hasten
nor prolong death."
31
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
I need to talk to you.
32
00:02:59,120 --> 00:03:02,800
Now, that is the underpinning,
the central tenet,
33
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
the heartbeat of Palliative Care.
34
00:03:05,080 --> 00:03:07,480
Now, anyone know actually
what the fuck it means?
35
00:03:08,720 --> 00:03:12,640
It had to happen to one of us first.
It just happened to be me.
36
00:03:12,680 --> 00:03:14,480
But you're not, like,
super developed.
37
00:03:14,520 --> 00:03:16,160
My sister, she got hair before...
38
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
I can show you the blood
if you need evidence.
39
00:03:21,160 --> 00:03:24,080
You should all take a few,
in case we're in sync.
40
00:03:30,720 --> 00:03:33,040
Ladies, I can't be any clearer.
41
00:03:33,080 --> 00:03:35,360
If you don't have a note
from your parent or guardian,
42
00:03:35,400 --> 00:03:36,880
you're getting in the water.
43
00:03:36,920 --> 00:03:38,720
We're menstruating.
44
00:03:38,760 --> 00:03:40,240
Then you're all on detention.
45
00:03:41,520 --> 00:03:42,880
You're punishing us?
46
00:03:44,280 --> 00:03:46,800
We will not apologise for our bodies.
47
00:04:00,440 --> 00:04:08,880
We can bleed!
48
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
We can...
49
00:04:20,880 --> 00:04:23,720
PSA - there was an accident
in there this morning.
50
00:04:23,760 --> 00:04:26,000
It's not always this empty.
51
00:04:26,040 --> 00:04:27,760
I'm Pamela, by the way.
52
00:04:27,800 --> 00:04:29,080
Edie.
53
00:04:29,120 --> 00:04:31,840
Grapevine.
How're you finding the place?
54
00:04:32,520 --> 00:04:33,720
Heaven on earth.
55
00:04:34,960 --> 00:04:36,720
With cockroaches
that want to kill you.
56
00:04:38,080 --> 00:04:41,400
I suppose they could
if you swallowed one of them?
57
00:04:41,440 --> 00:04:43,080
Crawled in to your mouth
while you were sleeping?
58
00:04:44,240 --> 00:04:45,720
Bit of extra protein...
59
00:04:46,560 --> 00:04:48,480
Oh god. This bloody country.
60
00:04:49,880 --> 00:04:51,080
No offence.
61
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
Oh, we are but convicts and savages.
62
00:04:54,600 --> 00:04:55,960
You homesick?
63
00:04:58,440 --> 00:05:01,600
Well, there are some quality people
if you wade through the crap.
64
00:05:02,600 --> 00:05:04,800
Dawn, Queen Bee
of the pearl necklace set.
65
00:05:04,840 --> 00:05:08,200
She'll put you through your paces
but if you want it badly enough...
66
00:05:08,240 --> 00:05:11,200
Personally, I'd rather be stung
by actual bees
67
00:05:11,240 --> 00:05:13,920
but the allure
of gated community power.
68
00:05:16,200 --> 00:05:17,960
I didn't mean to scare you off.
69
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
No, it's... the sun.
70
00:05:20,720 --> 00:05:22,600
Are you worried about skin cancer?
71
00:05:25,640 --> 00:05:26,920
I shouldn't have confiscated it.
72
00:05:26,960 --> 00:05:28,800
I mean, legally it's their property.
73
00:05:28,840 --> 00:05:32,080
Don't fixate on the Nembutal.
The family is not gonna sue for that.
74
00:05:32,120 --> 00:05:34,360
They're gonna sue you
for not ordering a Psych Eval.
75
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
Yes, I know, I know.
I should have.
76
00:05:36,240 --> 00:05:37,920
So, how did you write it up?
77
00:05:37,960 --> 00:05:40,240
Uh, ideation.
Some emotional distress.
78
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
I just kept it...
79
00:05:41,320 --> 00:05:43,080
Vague is good.
The coroner is gonna be good.
80
00:05:43,120 --> 00:05:44,800
It's all good.
81
00:05:44,840 --> 00:05:46,720
Why don't I come this afternoon
82
00:05:46,760 --> 00:05:48,440
and stop the little pricks
from burning you at the stake?
83
00:05:48,480 --> 00:05:50,080
That would be great, thanks.
84
00:05:50,120 --> 00:05:51,400
So, am I taking you to lunch?
85
00:05:52,920 --> 00:05:54,440
You've got your ducklings.
86
00:05:57,800 --> 00:06:01,760
Oh, I'm at serious risk
of shagging an undergraduate,
87
00:06:01,800 --> 00:06:04,000
which you're not allowed
to do anymore.
88
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
But, no, seriously.
Look at the pics that they send me.
89
00:06:06,080 --> 00:06:07,360
I don't want to see that.
90
00:06:07,400 --> 00:06:09,320
Alright, so soon then, yeah?
91
00:06:11,880 --> 00:06:12,920
Kate.
92
00:06:14,840 --> 00:06:16,040
It's gonna be OK.
93
00:06:16,840 --> 00:06:18,880
You got a little too close this time.
94
00:06:19,880 --> 00:06:21,000
Yeah.
95
00:06:26,800 --> 00:06:28,000
Kate speaking.
96
00:06:31,360 --> 00:06:32,480
Right.
97
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
The maintenance guy's
still scooping.
98
00:06:47,240 --> 00:06:49,120
It would have shot
the filter system.
99
00:06:49,160 --> 00:06:51,000
And I will pay for any
and all damage.
100
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
So if that's it?
101
00:06:52,400 --> 00:06:56,240
I think Mr Cutler,
you found this confronting?
102
00:06:56,280 --> 00:06:57,760
Look, Mrs Brennan.
103
00:06:57,800 --> 00:07:00,120
Doctor Brennan. Or Kate.
104
00:07:00,160 --> 00:07:02,040
Look, I'm not squeamish.
105
00:07:02,080 --> 00:07:04,400
The fact is,
your daughter's a bully.
106
00:07:04,440 --> 00:07:06,200
I know your husband
has got his own issues
107
00:07:06,240 --> 00:07:07,600
but she needs discipline.
108
00:07:07,640 --> 00:07:09,000
Thank you, Mr Cutler.
109
00:07:09,040 --> 00:07:11,560
No, no, no, I appreciate the insight
into what my daughter needs.
110
00:07:11,600 --> 00:07:14,000
And if we ever need someone
to come over and be a man,
111
00:07:14,040 --> 00:07:16,080
I will keep you in mind.
112
00:07:17,200 --> 00:07:19,720
I remember grazing my knee
at Little Aths.
113
00:07:19,760 --> 00:07:22,280
I might've gotten confused
with some of the blood there.
114
00:07:24,400 --> 00:07:26,120
Or do you think I'm acting out
because Dad's in jail
115
00:07:26,160 --> 00:07:28,480
and you're pretending
he never existed?
116
00:07:28,520 --> 00:07:30,280
Seph, I need you to work with me.
117
00:07:30,320 --> 00:07:32,200
I can't afford therapy
for both of you.
118
00:07:32,240 --> 00:07:34,320
I know that's unfair
but it's just the way it is.
119
00:07:34,360 --> 00:07:36,520
OK?
Absolutely.
120
00:07:37,400 --> 00:07:39,600
If that finger so much
as touches that nose.
121
00:07:45,920 --> 00:07:48,880
Oh good, you're here.
I need to talk to a solicitor.
122
00:07:48,920 --> 00:07:51,520
We got to get the money
back on this place.
123
00:07:51,560 --> 00:07:54,240
Ew Nanna.
You're all gross and sticky.
124
00:07:54,280 --> 00:07:56,120
I thought you two
could dress a tree?
125
00:07:56,160 --> 00:07:57,880
You're not listening.
126
00:07:58,640 --> 00:08:00,960
It's five star, Mum,
it's a resort.
127
00:08:01,000 --> 00:08:02,800
It's not just the place,
it's the people.
128
00:08:02,840 --> 00:08:04,760
Well, a chance to branch out.
129
00:08:04,800 --> 00:08:07,080
Listen, I'm going to be back
in a couple of hours.
130
00:08:07,120 --> 00:08:10,400
Oh, free babysitting. I see.
That's the point of me.
131
00:08:10,440 --> 00:08:13,400
Yes, that is my ulterior motive,
to exploit you. Elder abuse.
132
00:08:13,440 --> 00:08:14,720
Listen.
133
00:08:17,320 --> 00:08:19,440
I don't want the girls
relying on me.
134
00:08:19,480 --> 00:08:20,560
For their sakes.
135
00:08:20,600 --> 00:08:22,040
Because you're not long
for this world?
136
00:08:22,080 --> 00:08:24,520
I'm serious,
I don't want them to get attached.
137
00:08:26,760 --> 00:08:29,440
I have to go to work now.
You need to take the Zoloft.
138
00:08:29,480 --> 00:08:30,880
It only works if you take it.
139
00:08:30,920 --> 00:08:32,080
Please don't go. Don't go.
140
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
Don't leave me alone with her.
141
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
Oh god, I'm not asking you
to bake scones.
142
00:08:34,920 --> 00:08:36,640
Just be a fucking grandmother.
143
00:08:48,640 --> 00:08:50,160
Why is it so hot in here?
144
00:08:54,800 --> 00:08:56,080
Leave that.
It doesn't work.
145
00:09:02,600 --> 00:09:03,760
Got him.
146
00:09:07,160 --> 00:09:12,560
We have now arrived at
Beth's advice from beyond the grave.
147
00:09:16,640 --> 00:09:18,840
Life lesson number one.
148
00:09:19,600 --> 00:09:20,920
Wear a bikini now.
149
00:09:20,960 --> 00:09:22,760
This is as good as you'll ever look.
150
00:09:22,800 --> 00:09:26,600
♪ How could it all fall in one day? ♪
151
00:09:26,640 --> 00:09:28,440
Life lesson number two.
152
00:09:29,200 --> 00:09:30,720
Nah, that's all of it.
153
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Just wear a bikini.
154
00:09:31,800 --> 00:09:36,040
♪ Were we too sure of the sun?
155
00:09:39,800 --> 00:09:41,600
♪ If you need to
156
00:09:42,680 --> 00:09:45,800
♪ Keep time on me
157
00:09:49,080 --> 00:09:50,840
♪ If you need to
158
00:09:51,800 --> 00:09:54,880
♪ Keep time on me. ♪
159
00:09:55,440 --> 00:09:56,760
Why do you keep it in there?
160
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
I like it cold.
161
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
Doesn't water freeze?
162
00:10:06,480 --> 00:10:08,320
Nanna, when did you start
menstruating?
163
00:10:08,360 --> 00:10:11,080
Nice girls don't talk
about things like that.
164
00:10:11,120 --> 00:10:13,040
Oberon was 11.
165
00:10:13,080 --> 00:10:14,760
That's when he started
cutting himself
166
00:10:14,800 --> 00:10:16,320
and wearing cardigans in the summer.
167
00:10:16,360 --> 00:10:19,040
We would've put him on the
puberty-blocking hormones back then
168
00:10:19,080 --> 00:10:20,840
but Mum really dropped the ball.
169
00:10:21,720 --> 00:10:24,080
Persephone, would you go out
and play, please?
170
00:10:24,840 --> 00:10:25,920
But I have to look after you.
171
00:10:25,960 --> 00:10:27,640
Out! I have a headache.
172
00:10:40,920 --> 00:10:43,520
Look. Bless.
173
00:10:43,560 --> 00:10:45,720
"I'm just a fattie
looking for love."
174
00:10:46,520 --> 00:10:49,880
No. Wedding ring. Four kids.
175
00:10:49,920 --> 00:10:55,160
Always the ones in the closet, babe,
adorably pre-Grindr vintage.
176
00:10:55,880 --> 00:10:59,680
And hello there Tiny Gaysian.
Right on time.
177
00:11:00,320 --> 00:11:02,200
That's three for three.
178
00:11:02,960 --> 00:11:05,840
You have a gift.
You're Nostradamus.
179
00:11:05,880 --> 00:11:11,240
I have a sick sense.
And I sense that it's time for...
180
00:11:11,280 --> 00:11:12,640
Where did you get those?
181
00:11:13,480 --> 00:11:14,880
Mark has a friend.
182
00:11:16,280 --> 00:11:17,360
Shoot.
183
00:11:18,120 --> 00:11:19,880
Hi honey. So, just checking, um,
184
00:11:19,920 --> 00:11:22,200
did you take your pill?
185
00:11:22,240 --> 00:11:24,360
Yeah, Kate, I took them.
186
00:11:24,400 --> 00:11:28,520
Oh good. You sound good.
Is it a good day today?
187
00:11:28,560 --> 00:11:31,880
Yeah, but I gotta go.
Gotta learn big things.
188
00:11:31,920 --> 00:11:33,000
Bye.
189
00:11:37,720 --> 00:11:39,080
What happened to it?
190
00:11:39,120 --> 00:11:42,960
Dismal failure.
I'm an arranger of skin.
191
00:11:43,000 --> 00:11:45,440
Taxidermy.
It's a passion.
192
00:11:45,480 --> 00:11:48,960
I was defrosting
and... must've forgot.
193
00:11:49,000 --> 00:11:51,400
Left him in the sun too long.
194
00:11:51,440 --> 00:11:54,000
My dog kills possums
to assert dominance.
195
00:11:54,040 --> 00:11:55,520
Smart dog.
196
00:11:57,800 --> 00:12:01,040
The Ancient Egyptians believed
a soul could live forever
197
00:12:01,080 --> 00:12:03,000
if only it could find
its body after death.
198
00:12:03,040 --> 00:12:06,520
So embalming became essential
in order to live forever.
199
00:12:07,720 --> 00:12:09,480
This is the best room I've ever seen.
200
00:12:17,400 --> 00:12:19,600
Do you have to wait for them to die
of natural causes?
201
00:12:19,640 --> 00:12:24,160
Of course. Taxidermists
are animal lovers, not murderers.
202
00:12:26,000 --> 00:12:27,760
Must take a lot of patience.
203
00:12:29,080 --> 00:12:30,520
Waiting.
204
00:12:40,000 --> 00:12:43,920
♪ Go on and close the curtains
205
00:12:43,960 --> 00:12:48,160
♪ 'Cause all we need is candlelight
206
00:12:48,200 --> 00:12:52,000
♪ You and me and a bottle of wine
207
00:12:52,040 --> 00:12:55,280
♪ To hold you tonight
Oh yeah
208
00:12:55,320 --> 00:12:59,760
♪ Well we know I'm going away
209
00:12:59,800 --> 00:13:03,760
♪ And how I wish,
I wish it weren't so
210
00:13:03,800 --> 00:13:08,200
♪ So take this wine and drink with me
211
00:13:08,240 --> 00:13:11,360
♪ And let's delay our misery
212
00:13:11,400 --> 00:13:13,760
♪ Save tonight
213
00:13:13,800 --> 00:13:16,360
♪ And fight the break of dawn
214
00:13:16,400 --> 00:13:20,240
♪ Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone
215
00:13:20,280 --> 00:13:22,440
♪ Save tonight
216
00:13:22,480 --> 00:13:24,480
♪ And fight the break of dawn
217
00:13:24,520 --> 00:13:28,200
♪ Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone. ♪
218
00:13:39,920 --> 00:13:41,240
As long as it's attached,
I don't care.
219
00:13:41,280 --> 00:13:44,400
OK, no, if you can design it,
you have a duty.
220
00:13:44,440 --> 00:13:50,800
OK, I'm thinking eight inches
straight with a slight curvature...
221
00:13:51,880 --> 00:13:53,200
Black.
222
00:13:54,560 --> 00:13:57,120
Yes! OK, you're having a black cock.
223
00:13:57,160 --> 00:13:59,240
And I'm donating my womb
to a woman in need.
224
00:13:59,280 --> 00:14:02,160
OK, fuck off with the women in need.
225
00:14:03,320 --> 00:14:06,480
Donate it to me. Then you and I
could have a baby together.
226
00:14:06,520 --> 00:14:09,240
With my black cock and your womb!
227
00:14:10,080 --> 00:14:11,640
We would be the greatest parents.
228
00:14:15,480 --> 00:14:19,520
Mark wants to see me.
Am I too fucked?
229
00:14:19,560 --> 00:14:21,280
Or just fucked enough?
230
00:14:30,960 --> 00:14:32,520
OK, listen, listen, listen,
231
00:14:32,560 --> 00:14:35,160
there will be a bus here
in 12.5 minutes.
232
00:14:37,760 --> 00:14:39,640
You should keep your womb.
233
00:14:39,680 --> 00:14:41,720
Twink World is brutal.
234
00:14:41,760 --> 00:14:44,560
Lesbians are way more forgiving.
235
00:14:44,600 --> 00:14:45,640
OK.
236
00:14:46,320 --> 00:14:47,760
Bye.
237
00:14:50,480 --> 00:14:53,400
♪ There's something burning
in your chest
238
00:14:53,440 --> 00:14:56,560
♪ Hand on the knife
when there's nothing left
239
00:14:56,600 --> 00:14:59,760
♪ For you to aim for your heart... ♪
240
00:15:02,400 --> 00:15:03,840
You need a top-up?
241
00:15:03,880 --> 00:15:06,640
Oh, no, I'm driving.
242
00:15:06,680 --> 00:15:08,640
Oh, well, you can have one.
243
00:15:08,680 --> 00:15:10,120
I don't drink.
244
00:15:10,160 --> 00:15:11,880
Oh, I'm sorry.
245
00:15:11,920 --> 00:15:13,040
That's alright.
246
00:15:13,080 --> 00:15:14,480
How do you know our Elizabeth?
247
00:15:15,760 --> 00:15:17,040
I was one of her doctors.
248
00:15:17,080 --> 00:15:19,960
Of course. But we've met.
I'm the grandmother.
249
00:15:20,000 --> 00:15:21,240
Oh, hello.
250
00:15:21,280 --> 00:15:25,840
Oh, she loves you.
Beth spoke so highly of you.
251
00:15:25,880 --> 00:15:27,880
She said you were one
of the great ones.
252
00:15:27,920 --> 00:15:30,440
Oh. She was one
of the great patients.
253
00:15:32,360 --> 00:15:33,480
Hi.
254
00:15:33,520 --> 00:15:34,760
Get out.
255
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
I just came to pay my respects.
256
00:15:36,440 --> 00:15:37,840
No. Fuck off.
257
00:15:37,880 --> 00:15:39,520
I'm sorry.
I'm just so incredibly sorry.
258
00:15:39,560 --> 00:15:40,960
Best be leaving now, love.
259
00:15:44,120 --> 00:15:45,280
I'll just be a sec.
260
00:15:49,120 --> 00:15:50,600
Why the fuck would you come here?
261
00:15:51,920 --> 00:15:53,480
I just wanted to say I'm sorry.
262
00:15:53,520 --> 00:15:57,200
She died alone. On the floor.
You did that.
263
00:16:11,760 --> 00:16:13,200
Welcome Basket.
264
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
All the essentials
to survive your stay.
265
00:16:15,440 --> 00:16:20,960
We've got champagne,
we've got gin, bug spray, Xanax...
266
00:16:21,920 --> 00:16:23,080
Why?
267
00:16:23,120 --> 00:16:25,040
They go on about this
being a five-star establishment
268
00:16:25,080 --> 00:16:28,600
but who gives a fuck really
about the aqua aerobics, right?
269
00:16:29,800 --> 00:16:31,440
What kind of gin?
270
00:16:48,800 --> 00:16:50,040
Sorry, I got held up.
271
00:16:50,080 --> 00:16:51,240
Oh, you're good.
272
00:16:52,320 --> 00:16:53,440
You won't be on for a while.
273
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
OK.
274
00:16:57,480 --> 00:16:58,640
Sorry, sorry.
275
00:16:59,720 --> 00:17:01,760
Suck it up, OK?
These pricks smell fear.
276
00:17:01,800 --> 00:17:03,000
You've called Dr Kate Brennan.
277
00:17:03,040 --> 00:17:05,080
I'm unavailable to take your call
right now but...
278
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
Find the sternum.
279
00:17:18,120 --> 00:17:19,400
Nice incision.
280
00:17:19,440 --> 00:17:21,120
Hello?
Persephone?
281
00:17:21,160 --> 00:17:22,160
Where's Mum?
282
00:17:22,200 --> 00:17:23,920
Peel it back like a banana skin.
283
00:17:23,960 --> 00:17:25,440
She's not answering
and I need a lift.
284
00:17:25,480 --> 00:17:27,000
Mum's at work.
So get a taxi.
285
00:17:27,960 --> 00:17:30,640
I'm clawing off my fucking skin
here, Seph.
286
00:17:30,680 --> 00:17:32,680
It's really bad.
287
00:17:32,720 --> 00:17:35,800
OK, breathe and drop-pin me
your address. I'll come get you.
288
00:17:36,520 --> 00:17:38,120
You don't need to.
289
00:17:38,160 --> 00:17:39,800
Do it.
290
00:17:41,120 --> 00:17:42,600
Thanks heaps for the lesson.
291
00:17:47,920 --> 00:17:52,040
♪ Jesus, you are the one
292
00:17:52,880 --> 00:17:54,600
♪ I'll sing for you
293
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
♪ We travel on
294
00:17:57,720 --> 00:18:02,680
♪ Jesus, just stay with me. ♪
295
00:18:03,560 --> 00:18:05,240
If you won't take me, I'll Uber.
296
00:18:05,280 --> 00:18:08,000
No one's Ubering anywhere.
297
00:18:09,000 --> 00:18:10,880
It's my granddaughter, Titania.
298
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
Oberon.
299
00:18:13,160 --> 00:18:15,000
She's nearly 16.
She'll be fine.
300
00:18:15,040 --> 00:18:17,480
He won't be.
You don't know.
301
00:18:18,080 --> 00:18:20,040
I've got a car. I can drive.
302
00:18:24,320 --> 00:18:25,960
Does Oberon often need your help?
303
00:18:26,000 --> 00:18:28,640
She's very emotional.
She's like my daughter.
304
00:18:28,680 --> 00:18:30,800
Some people are just wired that way.
305
00:18:30,840 --> 00:18:32,400
Last year I had to call an ambulance.
306
00:18:33,240 --> 00:18:35,120
Oh, that must've been scary.
307
00:18:35,160 --> 00:18:36,760
I had to keep a tea towel
on his wrist
308
00:18:36,800 --> 00:18:38,920
so it meant dialling with one hand.
309
00:18:38,960 --> 00:18:40,280
Your mother never told me that.
310
00:18:42,080 --> 00:18:45,160
She re-did the ensuite.
It's yellow now.
311
00:18:49,720 --> 00:18:51,920
Persephone, do you have
your seatbelt on?
312
00:19:09,520 --> 00:19:12,400
Excuse me.
313
00:19:12,440 --> 00:19:13,600
Excuse me, please.
314
00:19:13,640 --> 00:19:15,680
Excuse me.
315
00:19:16,360 --> 00:19:18,480
I can't believe
everyone's just standing around.
316
00:19:18,520 --> 00:19:20,440
Has anyone called
the fire department?
317
00:19:20,480 --> 00:19:22,080
It's not a cat up a tree.
318
00:19:22,120 --> 00:19:23,400
She says she can't move.
319
00:19:23,440 --> 00:19:25,200
Of course, he can move.
320
00:19:25,240 --> 00:19:28,160
Oberon, you're choosing not to move.
321
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
What's the specific issue?
322
00:19:30,440 --> 00:19:32,200
"Pain demands to be felt."
323
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
I'm sorry?
324
00:19:34,320 --> 00:19:35,520
It's a 'Fault In Our Stars' quote.
325
00:19:35,560 --> 00:19:36,840
Such a good movie.
326
00:19:36,880 --> 00:19:38,440
Well, it's rubbish.
327
00:19:38,480 --> 00:19:41,320
Pain is far better ignored,
believe me.
328
00:19:43,480 --> 00:19:46,720
You got yourself up there,
so you can get yourself down.
329
00:19:49,200 --> 00:19:52,800
Am I missing something?
Why wouldn't you request visual obs?
330
00:19:52,840 --> 00:19:54,920
I have a long history
with the patient.
331
00:19:54,960 --> 00:19:56,600
I didn't think she was at risk.
332
00:19:56,640 --> 00:19:59,680
Obviously, this was a mistake
in judgment on my part.
333
00:19:59,720 --> 00:20:01,360
Or outside of your expertise
334
00:20:01,400 --> 00:20:04,320
given you are not
a mental health professional.
335
00:20:04,360 --> 00:20:07,000
Show me an MND patient
in Palliative Care
336
00:20:07,040 --> 00:20:08,800
who doesn't ideate
from time to time.
337
00:20:08,840 --> 00:20:10,080
She'd done more than ideate.
338
00:20:10,120 --> 00:20:11,880
Mrs Carlisle
had procured a substance,
339
00:20:11,920 --> 00:20:14,360
presumably at expense
and difficulty...
340
00:20:14,400 --> 00:20:16,360
Which Dr Brennan had disposed of.
341
00:20:16,400 --> 00:20:17,720
But didn't report.
342
00:20:17,760 --> 00:20:19,480
This is not a story anyone needs,
Nik.
343
00:20:19,520 --> 00:20:22,560
"Come to hospital and hang yourself,
we can't manage your pain."
344
00:20:22,600 --> 00:20:25,360
Sorry. I have an urgent page
for Dr Brennan.
345
00:20:25,400 --> 00:20:26,640
You're needed in ED.
346
00:20:26,680 --> 00:20:28,120
I don't think we're finished here.
347
00:20:28,160 --> 00:20:29,600
It's a family emergency.
348
00:20:31,520 --> 00:20:34,040
I'm sorry, I have to, um,
will you excuse me?
349
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
Of course.
350
00:20:38,320 --> 00:20:39,360
Hey.
351
00:20:39,400 --> 00:20:40,560
This way.
352
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
Guys, what happened?
353
00:20:43,960 --> 00:20:45,200
Kathy, you made it.
354
00:20:45,240 --> 00:20:46,720
Oberon fell out of the Surfers sign.
355
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
What?
356
00:20:47,800 --> 00:20:49,520
Relax. It's only fractured.
357
00:20:49,560 --> 00:20:51,040
Five stitches.
358
00:20:51,080 --> 00:20:53,680
I think this is psilocybin
but who can tell?
359
00:20:53,720 --> 00:20:55,440
Everything's so
pharmaceutical these days.
360
00:20:55,480 --> 00:20:58,040
Hallucinogens? Seriously?
This is what you're doing?
361
00:20:58,080 --> 00:21:01,160
Did I not say
she would catastrophise?
362
00:21:01,200 --> 00:21:02,640
You know you don't have
the brain chemistry
363
00:21:02,680 --> 00:21:04,440
that can handle any alteration.
364
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Jesus. It wasn't like an attempt.
365
00:21:10,040 --> 00:21:13,480
Persephone, why don't we check out
the vending machine?
366
00:21:16,120 --> 00:21:18,200
It's not like I was trying
to kill myself.
367
00:21:18,240 --> 00:21:19,760
Yeah, but you could've, sweetheart.
368
00:21:19,800 --> 00:21:21,120
A girl came in here the other day.
369
00:21:21,160 --> 00:21:23,160
She took one E,
bam, stroke, dead.
370
00:21:23,200 --> 00:21:24,360
It's that easy.
371
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
It's not easy.
372
00:21:25,840 --> 00:21:27,920
Dying isn't easy.
373
00:21:27,960 --> 00:21:30,160
I've tried.
Shh.
374
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Edie tried.
375
00:21:31,720 --> 00:21:33,920
She threw herself
off a freaking window.
376
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Can we talk about that, please?
377
00:21:39,040 --> 00:21:43,320
Yeah, we can. Uh, Nanna?
Would you care to shed some light?
378
00:21:45,880 --> 00:21:48,160
What is it that you want to ask me?
379
00:21:50,800 --> 00:21:52,040
Did it hurt?
380
00:21:53,920 --> 00:21:55,040
Not much.
381
00:21:56,840 --> 00:21:58,080
Were you scared?
382
00:21:59,240 --> 00:22:00,920
Mainly of it not working.
383
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
And then...
384
00:22:06,000 --> 00:22:08,200
..what I'd look like
when people found me.
385
00:22:08,960 --> 00:22:10,280
I was scared of that, too.
386
00:22:12,560 --> 00:22:14,800
I didn't want Mum
to have to clean up.
387
00:22:20,560 --> 00:22:22,080
It's different for me.
388
00:22:22,120 --> 00:22:23,440
Why?
389
00:22:23,480 --> 00:22:25,040
Because it is.
390
00:22:25,920 --> 00:22:29,680
You've got your whole, big life.
391
00:22:31,920 --> 00:22:33,280
She is not a role model.
392
00:22:46,920 --> 00:22:48,280
The real issue that needs addressing
393
00:22:48,320 --> 00:22:50,560
is those children
are not being parented.
394
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
Oh, my god.
You've been here five minutes.
395
00:22:52,640 --> 00:22:54,680
And I can see that they are lost.
396
00:22:56,880 --> 00:22:59,960
Say what you will, but I was there
every night for you and your sister.
397
00:23:02,080 --> 00:23:03,320
Look, this is who you get.
398
00:23:03,360 --> 00:23:05,160
You'll notice
that Charlotte isn't here.
399
00:23:05,200 --> 00:23:06,440
I'm the daughter who actually...
400
00:23:06,480 --> 00:23:08,120
Your sister's got her own struggles.
401
00:23:08,160 --> 00:23:09,800
Great, fine,
and I will look after you
402
00:23:09,840 --> 00:23:11,720
but Mum, I moved
to the other side of the world
403
00:23:11,760 --> 00:23:13,160
to get away from your toxic shit,
404
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
so, yeah, fine,
you don't have to babysit anymore
405
00:23:15,640 --> 00:23:18,000
because I don't want that shit
anywhere near my kids.
406
00:23:26,720 --> 00:23:29,080
How can a generation be so entitled?
407
00:23:29,600 --> 00:23:31,360
I never had parents
offering to babysit.
408
00:23:31,400 --> 00:23:33,160
I never even had a car.
409
00:23:34,080 --> 00:23:36,480
I need some of these for my
Welcome Baskets.
410
00:23:36,520 --> 00:23:38,120
Bit of micro-dosing.
411
00:23:38,160 --> 00:23:39,800
Aren't they terribly dangerous?
412
00:23:44,880 --> 00:23:46,080
No thanks.
413
00:23:47,800 --> 00:23:49,440
The science is sound.
414
00:23:49,480 --> 00:23:51,320
Grow your own neural pathways.
415
00:23:52,640 --> 00:23:53,920
Change your brain.
416
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
What are they meant to do to you?
417
00:23:59,800 --> 00:24:01,600
They make everything beautiful.
418
00:24:08,360 --> 00:24:10,320
I'm entitled to privacy!
419
00:24:10,360 --> 00:24:13,280
Everyone's had too much privacy.
420
00:24:13,320 --> 00:24:15,160
I want visual obs.
421
00:24:15,680 --> 00:24:16,880
And you can wipe that smile
422
00:24:16,920 --> 00:24:18,840
because your door
is coming off next.
423
00:24:18,880 --> 00:24:20,040
Mum!
424
00:24:20,080 --> 00:24:21,080
Oh yeah.
425
00:24:21,120 --> 00:24:22,400
Mum!
426
00:24:24,880 --> 00:24:26,040
Stop!
427
00:24:31,600 --> 00:24:32,920
It's starting.
428
00:24:37,560 --> 00:24:40,800
I missed the 70s.
I never came to Surrey.
429
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
I always regretted that.
430
00:24:46,880 --> 00:24:49,520
It was fun.
It was great much fun.
431
00:24:50,640 --> 00:24:52,360
I had the best tits in Melbourne.
432
00:24:53,240 --> 00:24:54,680
Well, South Yarra.
433
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
♪ Leave behind
434
00:25:01,840 --> 00:25:03,400
♪ Just to delicate to... ♪
435
00:25:03,440 --> 00:25:04,960
Oh god.
436
00:25:05,000 --> 00:25:09,600
♪ The time we had discovered it
437
00:25:09,640 --> 00:25:12,640
♪ Things, they seem... ♪
438
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
So pretty.
439
00:25:13,720 --> 00:25:15,400
♪ Different
440
00:25:15,440 --> 00:25:21,360
♪ In my mind, we were experimenting
441
00:25:21,400 --> 00:25:22,760
♪ Life
442
00:25:25,280 --> 00:25:27,920
♪ Passes on the right
443
00:25:31,200 --> 00:25:33,000
♪ Still life
444
00:25:36,440 --> 00:25:38,200
♪ Takes you for a ride... ♪
445
00:25:54,680 --> 00:25:56,560
Hey, Katie.
446
00:25:56,600 --> 00:25:58,920
Yeah, the fat fucks,
they've asked you to go on leave,
447
00:25:58,960 --> 00:26:00,560
just while it's under investigation.
448
00:26:00,600 --> 00:26:04,120
But, hey, we're gonna fight it, OK?
449
00:26:04,160 --> 00:26:06,440
We're gonna fight it.
I promise you that.
450
00:26:58,520 --> 00:27:00,160
I'm a mermaid.
451
00:27:17,320 --> 00:27:18,880
I'm a glow-worm.
452
00:27:21,920 --> 00:27:23,680
Watch me glow.
453
00:27:23,720 --> 00:27:26,720
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
32084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.