Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:05,939
"Not expressly stated."
2
00:00:06,074 --> 00:00:10,178
Five letters,
second one is an "A."
3
00:00:10,311 --> 00:00:12,813
How about "tacit"?
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,782
No wonder
I haven't been able
to finish a crossword
5
00:00:14,915 --> 00:00:17,017
since you moved in
with Max.
6
00:00:17,151 --> 00:00:18,352
How is he,
by the way?
7
00:00:18,486 --> 00:00:20,421
(SIGHS) I wouldn't know.
We broke up.
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,456
What?
How did I not know?
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,458
When did he move out?
He didn't.
10
00:00:24,592 --> 00:00:26,360
His parents own the place.
It's one of their rentals.
11
00:00:26,494 --> 00:00:27,961
So I'm staying
on the pullout
in the office.
12
00:00:28,096 --> 00:00:29,363
You're sleeping
in your family restaurant?
Before you freak out,
13
00:00:29,497 --> 00:00:31,031
it's just temporary.
14
00:00:31,165 --> 00:00:32,733
Come sleep on my couch.
15
00:00:32,866 --> 00:00:35,203
I'll help you binge-eat
your way past Max,
16
00:00:35,336 --> 00:00:37,471
and you can
help me figure out
the three-letter word
17
00:00:37,605 --> 00:00:39,373
for "it has benefits."
(DOOR OPENS)
18
00:00:44,545 --> 00:00:46,013
Uh, give me a minute?
19
00:00:46,147 --> 00:00:47,348
Mmm-hmm.
20
00:00:52,553 --> 00:00:54,088
(CELLPHONE RINGS)
21
00:00:54,222 --> 00:00:55,689
(CELLPHONE BEEPS)
22
00:00:55,823 --> 00:00:57,024
This is Park.
23
00:00:59,026 --> 00:01:00,894
Yes. Of course.
24
00:01:01,028 --> 00:01:02,363
(SPEAKING INDISTINCTLY)
25
00:01:09,637 --> 00:01:10,871
Sir, I'm sorry.
26
00:01:11,004 --> 00:01:13,207
Can you hold
for just one moment?
27
00:01:13,341 --> 00:01:15,243
Hey, everything okay?
28
00:01:15,376 --> 00:01:17,545
Landlord troubles.
Story of my life.
29
00:01:17,678 --> 00:01:18,879
Didn't look like
landlord trouble.
30
00:01:19,012 --> 00:01:20,414
J-O-B.
31
00:01:20,548 --> 00:01:22,550
Three across.
"It has benefits."
32
00:01:22,683 --> 00:01:24,752
The answer's "job."
Go do yours.
33
00:01:25,519 --> 00:01:26,887
I'll call you tonight.
34
00:01:36,197 --> 00:01:38,566
Agent Park.
35
00:01:38,699 --> 00:01:41,569
Why is it the really wealthy
always want to own
a restaurant?
36
00:01:41,702 --> 00:01:43,904
I'm sure for some
it has a lot to do
37
00:01:44,037 --> 00:01:47,575
with glad-handing
and backslapping.
38
00:01:47,708 --> 00:01:51,245
For me, it was sort of
a friend in need.
39
00:01:51,379 --> 00:01:53,113
Now it's a project.
40
00:01:53,247 --> 00:01:54,081
We're expanding.
41
00:01:54,215 --> 00:01:56,350
And this, an office.
42
00:01:56,484 --> 00:01:58,252
With a stove
and a walk-in.
43
00:01:58,386 --> 00:01:59,520
Are you hungry?
I could make you
an omelet.
44
00:01:59,653 --> 00:02:01,522
No, thank you.
I ate.
Coffee?
45
00:02:01,655 --> 00:02:02,956
Cooper's tied up
at Main Justice.
46
00:02:03,090 --> 00:02:04,325
He said you had a case.
47
00:02:04,458 --> 00:02:07,595
What do you know
about the Nuremberg trials?
48
00:02:07,728 --> 00:02:10,097
Military tribunals
after World War II.
49
00:02:10,231 --> 00:02:13,100
Allied Forces prosecuting
Nazi leadership
for war crimes.
50
00:02:13,234 --> 00:02:15,603
They gave the devil
his day in court
51
00:02:15,736 --> 00:02:18,672
and invented simultaneous
translation to do it.
52
00:02:18,806 --> 00:02:20,608
Are you giving me a case
or a history lesson?
53
00:02:20,741 --> 00:02:23,577
If it weren't for
the Allies' desire
54
00:02:23,711 --> 00:02:26,347
to give Goering
a fair trial,
55
00:02:26,480 --> 00:02:29,049
the Wellstone Agency
might not exist.
56
00:02:29,183 --> 00:02:32,286
In fact, it doesn't exist,
not officially.
57
00:02:32,420 --> 00:02:36,424
And yet its services
have made thousands
58
00:02:36,557 --> 00:02:39,427
of illicit business
transactions possible.
59
00:02:39,560 --> 00:02:41,094
A translation service
for crooks.
60
00:02:41,229 --> 00:02:42,730
Crime is a global trade.
61
00:02:42,863 --> 00:02:44,798
Criminals
need to communicate,
62
00:02:44,932 --> 00:02:48,402
and that requires
interpreters they can trust.
63
00:02:48,536 --> 00:02:51,171
The Wellstone Agency
provides just that.
64
00:02:51,305 --> 00:02:53,307
A bunch of translators.
65
00:02:53,441 --> 00:02:58,712
I believe Agent Keen recently
acquired Wellstone's services.
66
00:02:58,846 --> 00:03:01,915
If we find
the interpreter she used,
67
00:03:02,049 --> 00:03:04,151
we may be able
to find her.
68
00:03:04,285 --> 00:03:05,953
Why come to us?
You're a criminal.
69
00:03:06,086 --> 00:03:07,521
Haven't you used
this company before?
70
00:03:07,655 --> 00:03:09,189
I have.
71
00:03:09,323 --> 00:03:14,795
But my point person and I
recently had a falling out,
72
00:03:14,928 --> 00:03:18,699
and without him,
I have no way to reach
the senior leadership.
73
00:03:18,832 --> 00:03:21,435
I need your help
to get inside the company.
74
00:03:21,569 --> 00:03:23,937
Have you considered
simply leaving Keen alone,
75
00:03:24,071 --> 00:03:26,507
taking a breath to consider
your role in all this?
76
00:03:28,276 --> 00:03:30,210
Harold isn't in
a meeting, is he?
77
00:03:30,344 --> 00:03:32,246
(CELLPHONE BUZZES)
No.
78
00:03:32,380 --> 00:03:35,983
I came here to tell you
I think what you're
doing is wrong.
79
00:03:36,116 --> 00:03:38,386
You're only
making things worse
for Keen by pursuing her.
80
00:03:38,519 --> 00:03:40,821
It's Paula.
Glen's mother.
81
00:03:40,954 --> 00:03:44,258
She says
she needs to see you.
Says its urgent.
82
00:03:44,392 --> 00:03:49,897
Agent Park, next time you feel
the urge to unburden yourself,
83
00:03:50,030 --> 00:03:53,367
you can rest assured,
I've heard it all before.
84
00:03:53,501 --> 00:03:56,203
It's a luxury to stand
on the moral high ground
85
00:03:56,337 --> 00:03:58,806
and critique those of us
on the low ground.
86
00:03:58,939 --> 00:04:02,376
A lot of people
do exactly that.
87
00:04:02,510 --> 00:04:04,177
Until they need my help.
88
00:04:04,312 --> 00:04:05,746
I'll never
ask for your help.
89
00:04:05,879 --> 00:04:09,016
And yet here I am
asking for yours.
90
00:04:09,149 --> 00:04:11,285
The Wellstone Agency.
91
00:04:11,419 --> 00:04:13,487
It's the next name
on the Blacklist.
92
00:04:21,362 --> 00:04:23,063
According to Reddington,
93
00:04:23,196 --> 00:04:25,098
the agency's inner workings
are cloaked in secrecy.
94
00:04:25,232 --> 00:04:26,867
Even their own interpreters
are kept in the dark
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,536
as to who runs
the organization.
96
00:04:28,669 --> 00:04:30,103
So how do they
communicate?
97
00:04:30,237 --> 00:04:32,239
Through dispatchers
who contact
the criminal parties,
98
00:04:32,373 --> 00:04:34,442
arrange payments,
and assign interpreters.
99
00:04:34,575 --> 00:04:35,876
The dispatch has
all the information.
100
00:04:36,009 --> 00:04:37,545
The interpreters
know nothing.
101
00:04:37,678 --> 00:04:39,480
But Reddington's lost contact
with his dispatch,
102
00:04:39,613 --> 00:04:42,616
so what's our in?
His interpreter.
103
00:04:42,750 --> 00:04:45,052
Wellstone relies on
its interpreters
for referrals.
104
00:04:45,185 --> 00:04:46,820
It's how they
recruit translators.
105
00:04:46,954 --> 00:04:49,056
So Reddington's interpreter's
gonna refer someone we pick.
106
00:04:49,189 --> 00:04:51,859
And that person
gets brought in and vetted,
107
00:04:51,992 --> 00:04:53,827
giving him a window
to access the system
108
00:04:53,961 --> 00:04:56,263
and get the name
of the interpreter
Keen used.
109
00:04:56,397 --> 00:04:58,499
Maybe the name of the person
she was negotiating with
110
00:04:58,632 --> 00:04:59,900
and for what.
COOPER:
Under normal circumstances,
111
00:05:00,033 --> 00:05:01,669
I'd reach out
to Language Analysis.
112
00:05:01,802 --> 00:05:04,638
But what
our interpreter learns
may compromise Keen.
113
00:05:04,772 --> 00:05:06,640
So I want
to keep this in-house.
114
00:05:06,774 --> 00:05:08,075
Well,
I only speak English.
115
00:05:08,208 --> 00:05:09,276
I speak Korean.
116
00:05:09,410 --> 00:05:10,478
Does sign language count?
117
00:05:10,611 --> 00:05:12,946
Definitely not.
Then I'm down to six.
118
00:05:13,080 --> 00:05:15,082
You speak
six languages?
119
00:05:15,215 --> 00:05:16,450
Well, not including Latin,
120
00:05:16,584 --> 00:05:18,285
which I doubt
would come in handy,
121
00:05:18,419 --> 00:05:20,153
unless the criminal
I interpreted for
was the Pope.
122
00:05:20,287 --> 00:05:21,689
Imagine that confessional.
123
00:05:21,822 --> 00:05:23,090
COOPER:
Park, reach out
to Reddington.
124
00:05:23,223 --> 00:05:24,558
Tell him Aram's going in
125
00:05:24,692 --> 00:05:26,293
and to arrange a meeting
with his contact.
126
00:05:26,427 --> 00:05:28,762
Ressler, start laying
the groundwork
for a cover story.
127
00:05:32,032 --> 00:05:34,101
As if I'm not already
asking you to do too much,
128
00:05:34,234 --> 00:05:36,837
I need you to try
and open this drive.
129
00:05:36,970 --> 00:05:38,739
Okay. Is this
about a case?
130
00:05:38,872 --> 00:05:40,273
I'm not sure.
131
00:05:40,408 --> 00:05:41,775
Which is why I need you
to keep this between us.
132
00:05:41,909 --> 00:05:43,777
Nobody knows.
Especially Reddington.
133
00:05:47,080 --> 00:05:48,382
(KNOCKING ON DOOR)
134
00:05:51,452 --> 00:05:53,721
Paula, hi.
Steven.
135
00:05:53,854 --> 00:05:55,423
I got your message.
Is everything alright?
136
00:05:55,556 --> 00:05:57,458
Oh, thanks for coming.
137
00:05:57,591 --> 00:05:59,292
Hello, Bill.
138
00:05:59,427 --> 00:06:02,696
Oh, uh, the girls and I
were just tasting the cakes.
139
00:06:02,830 --> 00:06:05,633
Come in.
140
00:06:05,766 --> 00:06:09,770
Oh, would either of you
like a slice of cake?
141
00:06:09,903 --> 00:06:14,608
Um, lemon, carrot,
and pink champagne.
142
00:06:14,742 --> 00:06:16,510
No, thank you.
Maybe later.
143
00:06:16,644 --> 00:06:18,612
What are we celebrating,
Paula?
144
00:06:20,881 --> 00:06:24,685
Maybe you boys
should sit down.
145
00:06:24,818 --> 00:06:26,319
Is Glen here?
146
00:06:28,856 --> 00:06:31,892
Glen transitioned.
147
00:06:33,927 --> 00:06:35,328
I don't know
what that means.
148
00:06:37,330 --> 00:06:39,366
He died.
149
00:06:39,500 --> 00:06:41,401
What?
What do you mean?
150
00:06:41,535 --> 00:06:43,103
From West Nile.
151
00:06:43,236 --> 00:06:46,139
W... (LAUGHS)
Oh, come on.
Come on.
152
00:06:46,273 --> 00:06:50,143
If this is one of Glen's
dreadful practical jokes...
153
00:06:50,277 --> 00:06:52,646
I would have gotten
in touch sooner,
154
00:06:52,780 --> 00:06:57,150
but I have been so busy
with the planning
and the party.
155
00:06:57,284 --> 00:07:00,588
He didn't want a regular
funeral, you know.
156
00:07:00,721 --> 00:07:03,524
Jelly Bean
wanted his friends
to send him off
157
00:07:03,657 --> 00:07:06,026
with a real shindig.
158
00:07:06,159 --> 00:07:12,332
A potluck with dancing,
and Huey, of course.
159
00:07:12,466 --> 00:07:13,834
West Nile?
160
00:07:13,967 --> 00:07:16,236
Paula, I am so sorry.
161
00:07:16,369 --> 00:07:17,771
Oh, thank you, Bill.
162
00:07:17,905 --> 00:07:19,439
When did this happen?
163
00:07:19,573 --> 00:07:22,109
A bit over
two weeks ago.
164
00:07:22,242 --> 00:07:26,814
I know. I should've called,
but you slipped my mind.
165
00:07:26,947 --> 00:07:29,783
And then Trudy and I
were going through
166
00:07:29,917 --> 00:07:34,154
some of their dirty letters,
and we found this.
167
00:07:37,891 --> 00:07:41,094
I was halfway inclined
to open it,
168
00:07:41,228 --> 00:07:45,799
but you were his friend,
and I want to respect
his wishes.
169
00:07:45,933 --> 00:07:47,868
He didn't send me
no letter.
170
00:07:48,001 --> 00:07:50,103
Hey, Paula, what do you
think about Luke
171
00:07:50,237 --> 00:07:51,772
bringing his
chicken tater bake?
172
00:07:51,905 --> 00:07:55,643
I think
it'd be real popular.
173
00:07:55,776 --> 00:07:57,110
I can't believe
this is happening.
174
00:07:57,244 --> 00:07:59,412
Boys, I gotta go.
175
00:07:59,547 --> 00:08:02,449
There is too much to do
before Huey gets here.
176
00:08:02,583 --> 00:08:05,318
But do come
to the party.
177
00:08:05,452 --> 00:08:07,487
Jelly'd want you there,
178
00:08:07,621 --> 00:08:11,759
tomorrow at 7:00
at the DMV.
179
00:08:11,892 --> 00:08:14,461
And don't forget
to bring a covered dish
180
00:08:14,595 --> 00:08:15,963
and your own tableware.
181
00:08:18,566 --> 00:08:20,167
What the hell?
182
00:08:24,404 --> 00:08:26,774
(MONITOR BEEPING)
183
00:08:35,949 --> 00:08:37,450
She was lucky
to get out.
184
00:08:37,585 --> 00:08:38,886
Jenna.
Hey.
185
00:08:39,019 --> 00:08:41,088
I came as soon
as I got your text.
186
00:08:41,221 --> 00:08:42,590
What happened?
187
00:08:42,723 --> 00:08:44,057
Fire in the kitchen.
188
00:08:44,191 --> 00:08:46,560
The smoke alarm
didn't work.
189
00:08:46,694 --> 00:08:49,096
The doctors are prepping
for surgery now.
190
00:08:49,229 --> 00:08:51,164
But she's gonna be okay?
191
00:08:51,298 --> 00:08:53,500
(VOICE BREAKING)
They...
192
00:08:53,634 --> 00:08:54,968
They don't know.
193
00:08:56,003 --> 00:08:58,872
Hey, talk to me.
194
00:08:59,006 --> 00:09:00,574
What's going on?
195
00:09:04,144 --> 00:09:06,313
Last year,
we started to fall
behind at the restaurant.
196
00:09:06,446 --> 00:09:07,881
The banks
wouldn't touch us,
197
00:09:08,015 --> 00:09:09,883
so Melissa went to
a local guy for help.
198
00:09:11,518 --> 00:09:12,953
You borrowed
from a loan shark?
199
00:09:13,086 --> 00:09:14,988
And it did help
for a while.
200
00:09:15,122 --> 00:09:18,058
But this month...
(SIGHS)
201
00:09:18,191 --> 00:09:20,327
It's the fourth payment
we missed in six months.
202
00:09:20,460 --> 00:09:22,062
This is the guy who came
to see you yesterday.
203
00:09:22,195 --> 00:09:23,363
He did this to Melissa.
204
00:09:23,496 --> 00:09:24,732
I knew it was dangerous
not to pay,
205
00:09:24,865 --> 00:09:25,999
but I didn't think
they'd do this.
206
00:09:27,100 --> 00:09:28,736
What's his name?
207
00:09:28,869 --> 00:09:31,004
He works
with other people.
208
00:09:31,138 --> 00:09:32,572
They'll come for us.
209
00:09:32,706 --> 00:09:34,341
That won't happen.
210
00:09:34,474 --> 00:09:36,543
I promise.
211
00:09:36,677 --> 00:09:38,011
Let me
take care of this.
212
00:09:41,081 --> 00:09:42,515
She was living there.
You know that?
213
00:09:42,650 --> 00:09:44,017
Melissa,
the youngest daughter.
214
00:09:44,151 --> 00:09:46,353
What, are you gonna arrest me?
For what?
215
00:09:46,486 --> 00:09:48,555
Loan-sharking. Arson.
Attempted murder.
216
00:09:48,689 --> 00:09:50,891
I don't know where you got
your information from,
217
00:09:51,024 --> 00:09:52,660
but nobody would be
stupid enough
218
00:09:52,793 --> 00:09:53,894
to point the finger
at me.
219
00:09:54,527 --> 00:09:56,229
Is that a threat?
220
00:09:56,363 --> 00:09:58,431
Did you just threaten
my witness?
Take it easy.
221
00:09:58,565 --> 00:10:00,533
Because that's sure as hell
how it sounded.
(DIALING)
222
00:10:00,668 --> 00:10:02,069
Honestly, the gall!
223
00:10:02,202 --> 00:10:04,772
After all I've already
done for him?
224
00:10:04,905 --> 00:10:07,574
All the jobs,
the attention paid.
225
00:10:07,708 --> 00:10:12,379
All the time spent
suffering his antics.
226
00:10:12,512 --> 00:10:15,215
All the money,
that ridiculous sports car.
227
00:10:15,348 --> 00:10:17,384
He was a civil servant,
Raymond.
228
00:10:17,517 --> 00:10:18,952
How could he explain
all that stuff?
229
00:10:19,086 --> 00:10:21,388
The money and all.
I understand that.
230
00:10:21,521 --> 00:10:24,457
But why is it
somehow my job
231
00:10:24,591 --> 00:10:28,161
to help explain away
the fortune I paid him?
232
00:10:28,295 --> 00:10:29,697
He had to
say something.
233
00:10:29,830 --> 00:10:30,931
Something, yes.
234
00:10:31,064 --> 00:10:33,801
But the man
told everyone he knew
235
00:10:33,934 --> 00:10:36,603
that he was
Huey Lewis's muse.
236
00:10:36,737 --> 00:10:39,807
How in any stretch
of the imagination
237
00:10:39,940 --> 00:10:44,311
does that explain his crazy,
extravagant lifestyle?
238
00:10:44,444 --> 00:10:47,247
What, Huey Lewis bought him
a red Mercedes?
239
00:10:47,380 --> 00:10:49,416
And does Huey Lewis
even have a muse?
240
00:10:49,549 --> 00:10:54,054
Did Glen
really tell his mother
Huey would attend?
241
00:10:54,187 --> 00:10:56,023
"This friendship
with Huey
242
00:10:56,156 --> 00:10:58,191
"has always accounted
for everything,
243
00:10:58,325 --> 00:11:00,460
"my travels to Europe
and Bangkok,
244
00:11:00,593 --> 00:11:03,997
"all the cash, the cars,
everything in Vegas..."
245
00:11:04,131 --> 00:11:06,499
I mean, I can't even...
246
00:11:06,633 --> 00:11:09,636
"Even the absence
of any other
long-term relationship
247
00:11:09,770 --> 00:11:11,304
"over the last 30 years.
248
00:11:11,438 --> 00:11:15,375
"Huey is, in a word,
the reason." Two words.
249
00:11:15,508 --> 00:11:18,278
"Which is why his failure
to attend my memorial
250
00:11:18,411 --> 00:11:21,014
"would be seen
as a snub so great
251
00:11:21,148 --> 00:11:23,283
"that I'm afraid
it may send Mother
252
00:11:23,416 --> 00:11:25,285
"into a heartbroken tailspin
253
00:11:25,418 --> 00:11:27,654
"which she may never
recover from."
254
00:11:27,788 --> 00:11:28,856
Mmm.
I mean...
255
00:11:28,989 --> 00:11:30,523
Talk about
the power of love.
256
00:11:31,291 --> 00:11:33,526
How is this possible?
257
00:11:33,660 --> 00:11:36,864
It's as if he's reaching up
from the grave
258
00:11:36,997 --> 00:11:40,633
to torment and abuse me
one last time.
259
00:11:40,768 --> 00:11:42,669
Raymond,
Glen needs you.
260
00:11:42,803 --> 00:11:44,037
To do what?
261
00:11:44,171 --> 00:11:46,039
To bird-dog
some pop star
262
00:11:46,173 --> 00:11:49,109
to inform him that
his most beloved songs
263
00:11:49,242 --> 00:11:53,480
were inspired by his bromance
with a clerk from the DMV?
264
00:11:53,613 --> 00:11:56,850
He needs you to convince Huey
to come to his memorial.
265
00:11:56,984 --> 00:11:58,518
Well,
I'm not doing it.
266
00:11:58,651 --> 00:11:59,853
It's his dying wish.
267
00:11:59,987 --> 00:12:02,322
No, it's one
of his dying wishes.
268
00:12:02,455 --> 00:12:04,124
What's the other?
Forget it.
269
00:12:04,257 --> 00:12:05,859
What does it say?
270
00:12:09,329 --> 00:12:13,233
Ah. "Mother wants to place
my remains on her mantel.
271
00:12:13,366 --> 00:12:15,502
"I don't like the idea
of spending my days
272
00:12:15,635 --> 00:12:17,337
"looking down on Mother,
273
00:12:17,470 --> 00:12:20,874
"so I want you to abscond
with my ashes
and spread them."
274
00:12:21,008 --> 00:12:22,209
Spread them where?
275
00:12:25,078 --> 00:12:28,215
"I want to spend eternity
at the glorious feet
276
00:12:28,348 --> 00:12:31,518
"of that grand dame,
the Statue of Liberty."
277
00:12:31,651 --> 00:12:34,587
I don't think it's legal
to spread ashes
on Liberty Island.
278
00:12:34,721 --> 00:12:36,556
Well, it doesn't matter,
because I'm not doing it.
279
00:12:36,689 --> 00:12:39,359
I'm not lying to Paula
or spreading his ashes...
280
00:12:39,492 --> 00:12:43,363
(CELLPHONE BUZZES)
...and I'm certainly not
hunting down Huey Lewis
281
00:12:43,496 --> 00:12:48,235
or begging him
to come to Glen's
potluck memorial.
282
00:12:52,672 --> 00:12:55,375
What is it?
It's Glen's mom.
283
00:12:55,508 --> 00:12:59,847
She's asking if you can
bake a tray of scotcheroos.
284
00:12:59,980 --> 00:13:00,747
They're short
on desserts.
285
00:13:00,881 --> 00:13:02,215
Okay.
286
00:13:04,417 --> 00:13:07,921
Raymond, you know
we have to do this.
287
00:13:08,055 --> 00:13:09,389
For Glen.
288
00:13:09,522 --> 00:13:10,891
(SIGHS)
289
00:13:14,361 --> 00:13:18,398
See if you can find
Mr. Lewis's address.
290
00:13:18,531 --> 00:13:19,967
But I'm not breaking
into the Statue of Liberty
291
00:13:20,100 --> 00:13:22,235
to spread Glen's ashes.
292
00:13:23,503 --> 00:13:27,607
Stealing from Wellstone
is a terrible idea,
293
00:13:27,740 --> 00:13:29,542
but Reddington's made it clear
I have to vouch for you
294
00:13:29,676 --> 00:13:30,911
and get you
inside the company.
295
00:13:31,044 --> 00:13:33,313
So let me be blunt.
296
00:13:33,446 --> 00:13:35,015
I'm not your friend.
297
00:13:35,148 --> 00:13:37,384
I think that this is
a suicide mission.
298
00:13:37,517 --> 00:13:39,652
And the only reason
I'm helping you
299
00:13:39,786 --> 00:13:41,855
is so that we both
don't end up dead.
300
00:13:41,989 --> 00:13:44,391
Okay, let me try
and say this
back to you.
301
00:13:44,524 --> 00:13:47,394
I take the pill.
I black out.
302
00:13:47,527 --> 00:13:49,629
Then I wake up in the custody
of people I don't know
303
00:13:49,762 --> 00:13:53,433
for a test I might pass
in the hopes I get the job
304
00:13:53,566 --> 00:13:55,368
instead of
getting killed?
305
00:13:55,502 --> 00:13:57,337
I told you
it's a bad idea.
306
00:13:57,470 --> 00:13:59,406
Okay, if I could
just get to...
It won't work.
307
00:13:59,539 --> 00:14:02,475
All I need is the name
of one client's translator.
308
00:14:02,609 --> 00:14:05,278
They have to have logs of...
You're not listening.
309
00:14:05,412 --> 00:14:07,347
These people run
a criminal enterprise.
310
00:14:07,480 --> 00:14:09,416
They traffic in secrets.
311
00:14:09,549 --> 00:14:11,184
And to protect those secrets,
they will not hesitate
312
00:14:11,318 --> 00:14:13,286
to kill you or me,
313
00:14:13,420 --> 00:14:15,288
or anyone else
they think is a liability.
314
00:14:26,499 --> 00:14:28,001
It's your funeral.
315
00:14:47,988 --> 00:14:49,522
Whoa.
316
00:14:58,231 --> 00:15:00,433
Welcome back,
Mr. Stone.
317
00:15:00,567 --> 00:15:02,302
Did you have a nice rest?
318
00:15:02,435 --> 00:15:05,038
I, uh, don't remember
getting here.
319
00:15:05,172 --> 00:15:06,706
My name's Miss Jessica.
320
00:15:06,839 --> 00:15:09,342
I'm here to discuss the matrix
of tests we'll administer
321
00:15:09,476 --> 00:15:10,877
to see if you're
a candidate
for Wellstone.
322
00:15:11,011 --> 00:15:12,879
Matrix of tests?
323
00:15:13,013 --> 00:15:14,681
Uh, what tests?
324
00:15:14,814 --> 00:15:16,549
I'm so glad you asked.
325
00:15:16,683 --> 00:15:19,752
We'll begin with a simple
polygraph-augmented
consultation.
326
00:15:19,886 --> 00:15:22,255
Baseline questions.
Work profile.
Personal history.
327
00:15:22,389 --> 00:15:24,691
Relevant experience as well
as potential conflicts.
328
00:15:24,824 --> 00:15:26,059
And we'll follow that
with an aptitude test
329
00:15:26,193 --> 00:15:28,061
and behavioral inquiry.
330
00:15:28,195 --> 00:15:29,529
Of course, we'll want
to gauge the strength
331
00:15:29,662 --> 00:15:31,131
of your language
of expertise.
332
00:15:31,264 --> 00:15:33,033
Dialects. Prose. As well as
vocabulary and expression.
333
00:15:33,166 --> 00:15:35,235
(SPEAKING URDU)
334
00:15:37,837 --> 00:15:39,706
And we'll audit that
with some mock sessions,
335
00:15:39,839 --> 00:15:41,908
scripted scenarios
based on actual encounters
336
00:15:42,042 --> 00:15:43,943
to test neutrality,
composure, and patience.
337
00:15:44,077 --> 00:15:46,279
(SPEAKING GERMAN)
338
00:15:48,581 --> 00:15:50,683
But before all of that,
I do want to stress
339
00:15:50,817 --> 00:15:53,720
that our
primary objective here
at Wellstone is privacy.
340
00:15:53,853 --> 00:15:56,356
Without discretion,
we can't protect
our clients,
341
00:15:56,489 --> 00:15:58,258
ourselves, or you.
342
00:15:58,391 --> 00:16:02,395
So, Mr. Stone,
can you be discreet?
343
00:16:02,529 --> 00:16:04,564
Yes, I'm Mr. Discreet.
344
00:16:06,066 --> 00:16:07,600
(KNOCKING ON DOOR)
345
00:16:11,438 --> 00:16:13,140
You wanted to see me?
346
00:16:13,273 --> 00:16:15,608
The arrest that
you made earlier.
347
00:16:15,742 --> 00:16:17,977
Mason Dieterle.
348
00:16:18,111 --> 00:16:20,947
Yeah, he burned down
my friend's restaurant.
349
00:16:21,081 --> 00:16:25,752
I just got off the phone with
the AUSA reviewing the case.
350
00:16:25,885 --> 00:16:28,621
He told me that your friend
passed away from her injuries.
351
00:16:28,755 --> 00:16:30,057
I'm sorry.
352
00:16:43,670 --> 00:16:46,273
He also told me
that he declined
to file charges
353
00:16:46,406 --> 00:16:48,675
for either arson
or attempted murder.
354
00:16:48,808 --> 00:16:50,577
What? Why?
355
00:16:50,710 --> 00:16:53,813
He... He burned
down that diner.
This was arson.
356
00:16:53,946 --> 00:16:55,982
The AUSA said he didn't have
any evidence to prove that.
357
00:16:56,116 --> 00:16:59,619
Can you prove
that Dieterle was
responsible for that fire?
358
00:16:59,752 --> 00:17:01,054
Do you have a witness?
359
00:17:01,188 --> 00:17:03,156
A print on
a can of gasoline
or accelerant?
360
00:17:03,290 --> 00:17:04,424
No, I just thought...
361
00:17:04,557 --> 00:17:06,859
That's the problem.
362
00:17:06,993 --> 00:17:10,063
You didn't think.
You reacted.
363
00:17:10,197 --> 00:17:12,565
Dieterle was arraigned
on a loan-sharking charge
364
00:17:12,699 --> 00:17:14,534
and made bail
20 minutes ago.
365
00:17:14,667 --> 00:17:16,236
I'm concerned, Alina.
366
00:17:16,369 --> 00:17:18,505
You have a history
of acting on your anger,
367
00:17:18,638 --> 00:17:20,973
at times
letting your emotions
get the better of you.
368
00:17:21,108 --> 00:17:22,475
Now your friend is dead,
369
00:17:22,609 --> 00:17:24,043
and the man that you think
is responsible
370
00:17:24,177 --> 00:17:25,578
is back on the street.
371
00:17:25,712 --> 00:17:27,180
I need you to promise me
372
00:17:27,314 --> 00:17:30,250
that you will not
do anything about that.
373
00:17:30,383 --> 00:17:31,918
Do I have your word?
374
00:17:33,953 --> 00:17:35,054
Yes.
375
00:17:35,188 --> 00:17:37,124
You do.
376
00:17:37,257 --> 00:17:40,227
Mr. Lewis,
I just want to say
it's a privilege.
377
00:17:40,360 --> 00:17:43,029
I mean, great pleasure
to meet you.
378
00:17:43,163 --> 00:17:45,498
Well, I appreciate that.
Thank you very much.
379
00:17:45,632 --> 00:17:47,400
Thank you for agreeing
to see me.
380
00:17:47,534 --> 00:17:49,836
I take it you're something
of a culinary man.
381
00:17:49,969 --> 00:17:51,504
I love to cook.
382
00:17:51,638 --> 00:17:53,072
Uh, to be honest,
Mr. Homan...
383
00:17:53,206 --> 00:17:54,474
Steve, please.
384
00:17:54,607 --> 00:17:56,643
Okay,
to be honest, Steve,
385
00:17:56,776 --> 00:17:58,711
I only agreed
because my manager insisted.
386
00:17:58,845 --> 00:18:01,581
Ah, I did Jerry
a favor once.
387
00:18:01,714 --> 00:18:04,083
Well,
a friend of Jerry's.
388
00:18:04,217 --> 00:18:05,652
Must've been, uh,
quite a favor.
389
00:18:05,785 --> 00:18:07,220
(LAUGHS)
390
00:18:07,354 --> 00:18:08,888
Uh, can I
get you something,
like coffee or...
391
00:18:09,021 --> 00:18:10,723
Oh, no, no, no, no.
Thank you, thank you.
392
00:18:10,857 --> 00:18:14,627
I don't want to take up
any more of your time
than necessary.
393
00:18:14,761 --> 00:18:16,296
Mmm-hmm.
394
00:18:16,429 --> 00:18:19,466
I'm here because
a dear friend of mine
395
00:18:19,599 --> 00:18:22,435
passed away recently.
396
00:18:22,569 --> 00:18:24,671
Pillar of his community.
Mmm-hmm.
397
00:18:24,804 --> 00:18:26,439
Loved his mother, Paula.
398
00:18:26,573 --> 00:18:28,808
Wonderful, wonderful woman.
Mmm-hmm.
399
00:18:28,941 --> 00:18:31,043
And he...
400
00:18:31,178 --> 00:18:36,516
Well, he absolutely
cherished your music.
401
00:18:36,649 --> 00:18:39,719
He knew every word
of every song.
Oh.
402
00:18:39,852 --> 00:18:41,188
Really.
403
00:18:41,321 --> 00:18:45,558
Now, I realize it's a bit
of a long shot,
404
00:18:45,692 --> 00:18:48,261
but I was wondering
if you might consider,
405
00:18:48,395 --> 00:18:49,762
for a price, of course,
406
00:18:49,896 --> 00:18:54,567
might consider attending
his memorial service
407
00:18:54,701 --> 00:18:57,103
at the Rockville,
Maryland, DMV.
408
00:18:57,237 --> 00:19:00,006
It's tonight,
7:00 p.m.
409
00:19:00,139 --> 00:19:01,474
The DMV?
410
00:19:01,608 --> 00:19:03,976
Yes, Glen was
regional manager.
411
00:19:05,245 --> 00:19:06,746
Did, um...
Did Jerry know
412
00:19:06,879 --> 00:19:09,316
that this is what
you wanted to ask me?
413
00:19:09,449 --> 00:19:12,919
As I said, uh, I sort of
did him a favor once.
414
00:19:13,052 --> 00:19:16,022
To play the funeral
of some guy
at the DMV?
415
00:19:16,155 --> 00:19:17,524
Regional manager.
416
00:19:17,657 --> 00:19:19,091
You do know
that Quincy Jones
417
00:19:19,226 --> 00:19:20,693
asked me to sing
on We Are The World.
418
00:19:20,827 --> 00:19:23,930
Ah, uh,
a stirring performance.
419
00:19:24,063 --> 00:19:27,567
And a great honor and...
And tribute.
420
00:19:27,700 --> 00:19:30,970
Love of your fellow man
and all that.
421
00:19:32,572 --> 00:19:39,145
Not entirely unlike the love
a son might have
for his mother.
422
00:19:39,279 --> 00:19:42,114
A desire
to make her proud.
423
00:19:42,249 --> 00:19:43,583
To impress her.
Mmm-hmm.
424
00:19:43,716 --> 00:19:46,386
Things were said
through the years.
425
00:19:46,519 --> 00:19:48,221
I think he...
426
00:19:49,522 --> 00:19:52,024
He told his mother
he inspired you
427
00:19:52,158 --> 00:19:53,926
to record
Workin' for a Livin'
428
00:19:54,060 --> 00:19:56,195
after a rousing game
of beer pong
429
00:19:56,329 --> 00:19:57,497
in the back of a bar
in Teaneck.
430
00:19:57,630 --> 00:19:59,198
And she believed him?
Believed him?
431
00:19:59,332 --> 00:20:01,901
Oh, no, no.
(STAMMERING)
432
00:20:02,034 --> 00:20:05,171
To her, it would
make perfect sense
433
00:20:05,305 --> 00:20:08,207
that her son
was singularly responsible
434
00:20:08,341 --> 00:20:10,677
for your legendary song.
435
00:20:10,810 --> 00:20:15,482
And that you, who benefited
from her son's inspiration,
436
00:20:15,615 --> 00:20:18,651
would want
more than anything
to show up
437
00:20:18,785 --> 00:20:21,988
at his memorial service
to pay your respects.
438
00:20:22,121 --> 00:20:23,723
Okay.
(LAUGHS)
439
00:20:23,856 --> 00:20:25,792
Is... Is this a joke?
440
00:20:25,925 --> 00:20:27,960
Did... Did Ralphie
put you up to this?
441
00:20:28,094 --> 00:20:29,562
I am so sorry.
442
00:20:29,696 --> 00:20:32,932
I mean it.
You can name your price.
443
00:20:33,065 --> 00:20:34,601
To play
the Rockville DMV?
444
00:20:34,734 --> 00:20:37,370
Oh, no, no, no.
You don't have to play.
445
00:20:37,504 --> 00:20:39,872
Just show up.
Say a few words.
446
00:20:40,006 --> 00:20:42,642
Plus, if you do,
I'll owe you a favor.
447
00:20:42,775 --> 00:20:45,412
I'm a good person
to have in your debt.
448
00:20:45,545 --> 00:20:48,180
So you'll do
whatever I ask?
449
00:20:48,315 --> 00:20:49,582
Absolutely.
450
00:20:49,716 --> 00:20:51,784
Great.
451
00:20:51,918 --> 00:20:53,286
Then I'm gonna ask you
to please leave
452
00:20:53,420 --> 00:20:55,288
because I got an interview
across town in an hour,
453
00:20:55,422 --> 00:20:58,257
and I got to eat
and get ready,
and I don't want to be late.
454
00:20:58,391 --> 00:20:59,926
Sorry.
You have to go.
455
00:21:05,398 --> 00:21:07,266
Thank you, Mr. Stone.
456
00:21:07,400 --> 00:21:09,602
Miss Jessica will be
with you momentarily.
457
00:21:09,736 --> 00:21:11,237
Okay.
458
00:21:11,371 --> 00:21:12,539
(DOOR CLOSES)
459
00:21:42,101 --> 00:21:43,536
Yes.
460
00:21:53,980 --> 00:21:56,649
This is certainly
unexpected.
461
00:21:56,783 --> 00:21:58,551
That is what I thought.
462
00:22:00,853 --> 00:22:03,823
What happened
to being discreet?
Excuse me?
463
00:22:03,956 --> 00:22:07,927
I was waiting for you
when I spilled my soda.
464
00:22:08,060 --> 00:22:11,130
Then I came to your desk
for a tissue
465
00:22:11,263 --> 00:22:14,467
when I found this
on your computer.
466
00:22:17,069 --> 00:22:19,572
Is this how this works?
I don't follow.
467
00:22:19,706 --> 00:22:23,543
All of you people
are putting me through
a matrix of tests
468
00:22:23,676 --> 00:22:25,878
to find out
if you can trust me,
469
00:22:26,012 --> 00:22:29,749
and yet you carelessly
leave this client profile
470
00:22:29,882 --> 00:22:31,851
open on your laptop.
471
00:22:31,984 --> 00:22:34,921
What if I were
an FBI agent undercover
472
00:22:35,054 --> 00:22:38,391
and saw the profile
of this guy, this...
473
00:22:39,358 --> 00:22:42,695
Alexander Frayne?
474
00:22:42,829 --> 00:22:45,297
This is sloppy.
I don't like it.
475
00:22:45,432 --> 00:22:46,933
Perhaps my assistant...
It doesn't matter.
476
00:22:47,066 --> 00:22:48,668
This is lazy.
It's unprofessional.
477
00:22:48,801 --> 00:22:50,837
I'm sorry
that this has shaken
478
00:22:50,970 --> 00:22:52,872
your confidence in us,
Mr. Stone.
479
00:22:53,005 --> 00:22:54,373
I do hope
you'll reconsider.
480
00:22:56,142 --> 00:22:57,810
Reconsider?
The job.
481
00:22:57,944 --> 00:23:00,179
You passed
with flying colors.
482
00:23:00,312 --> 00:23:03,315
If you'll have us, we'd like
to welcome you to Wellstone.
483
00:23:04,451 --> 00:23:06,786
(CELLPHONE BUZZES
AND BEEPS)
484
00:23:06,919 --> 00:23:09,088
Harold, please give me
good news.
485
00:23:09,221 --> 00:23:10,857
Agent Motjabai
got a name.
486
00:23:10,990 --> 00:23:13,059
Liz's interpreter
was Alexander Frayne.
487
00:23:13,192 --> 00:23:15,361
Uh, he works in DC for
the UN Human Rights Council.
488
00:23:15,495 --> 00:23:17,730
We've notified MPD.
Units are en route
to him now.
489
00:23:17,864 --> 00:23:19,532
(TELEPHONE RINGING)
490
00:23:21,768 --> 00:23:23,169
This is Alexander.
491
00:23:23,302 --> 00:23:25,171
REDDINGTON: Mr. Frayne,
you have a problem.
492
00:23:25,304 --> 00:23:26,739
I got lots of them.
Who is this?
493
00:23:26,873 --> 00:23:29,175
Someone who can offer you
a way out.
494
00:23:29,308 --> 00:23:32,879
The FBI knows you moonlight
for the Wellstone Agency,
495
00:23:33,012 --> 00:23:35,347
and the MPD are on their way
to arrest you.
496
00:23:39,285 --> 00:23:40,352
They're here.
How did you know?
497
00:23:40,487 --> 00:23:41,888
Make your way
to Dupont Circle.
498
00:23:42,021 --> 00:23:43,690
You're looking for
a black Mercedes.
499
00:23:43,823 --> 00:23:45,892
Northwest corner
of Connecticut Avenue.
500
00:23:58,204 --> 00:23:59,371
(CAR DOOR CLOSES)
501
00:23:59,506 --> 00:24:00,439
Hello, Mr. Frayne.
502
00:24:00,573 --> 00:24:01,874
Who are you?
503
00:24:02,775 --> 00:24:04,243
Why are you helping me?
504
00:24:04,376 --> 00:24:06,513
Quid pro quo,
Alexander.
505
00:24:06,646 --> 00:24:09,015
You interpreted a meeting
506
00:24:09,148 --> 00:24:11,250
between this woman
and another party.
507
00:24:11,383 --> 00:24:14,420
I need to know who she met
and what they talked about.
508
00:24:14,554 --> 00:24:15,888
I can't help you.
509
00:24:17,790 --> 00:24:19,759
Let me rephrase.
510
00:24:19,892 --> 00:24:22,194
N-No, no. I...
Wait, I'm...
511
00:24:22,328 --> 00:24:24,096
I'm not saying
I won't help.
512
00:24:24,230 --> 00:24:26,999
I'm saying I can't.
I don't know who he was.
513
00:24:27,133 --> 00:24:29,301
You facilitated
their conversation.
514
00:24:29,435 --> 00:24:30,837
He was Bosnian.
515
00:24:30,970 --> 00:24:32,071
But they don't
give out names.
516
00:24:32,204 --> 00:24:35,441
Uh, she paid 700 grand
for a manilla envelope.
517
00:24:35,575 --> 00:24:36,643
I never saw
what was inside.
518
00:24:36,776 --> 00:24:38,110
Who has the names?
519
00:24:39,045 --> 00:24:40,713
The head of the company,
I guess?
520
00:24:40,847 --> 00:24:42,448
I don't even know
who that is.
521
00:24:42,582 --> 00:24:45,818
But if you send the right
message, he'll get it.
522
00:24:45,952 --> 00:24:47,820
Your contact at Wellstone.
523
00:24:47,954 --> 00:24:50,256
Call them.
Say you have a situation.
524
00:24:50,389 --> 00:24:53,125
Let them know
Raymond Reddington
wants to help.
525
00:24:58,931 --> 00:25:00,767
(CELLPHONE CHIMES)
526
00:25:11,911 --> 00:25:14,513
Jenna, nothing's
gonna happen to you.
527
00:25:14,647 --> 00:25:16,048
I promised you'd be okay.
528
00:25:16,182 --> 00:25:18,450
I said I'd take care of it,
and I will.
529
00:25:24,824 --> 00:25:27,126
PARK: (ECHOING)
I just came to talk.
530
00:25:27,259 --> 00:25:28,961
You sent men
to Jenna's apartment?
531
00:25:41,641 --> 00:25:43,009
(GRUNTING)
532
00:25:56,288 --> 00:25:59,025
You didn't have to do that.
533
00:25:59,158 --> 00:26:01,994
I told you
I just wanted to talk.
534
00:26:04,997 --> 00:26:07,433
(CELLPHONE BEEPS
AND SPEED-DIALS)
535
00:26:07,566 --> 00:26:09,969
(RINGING)
536
00:26:10,102 --> 00:26:11,470
Hey.
537
00:26:11,604 --> 00:26:14,573
It's Agent Park.
538
00:26:14,707 --> 00:26:17,509
Something's happened.
539
00:26:17,644 --> 00:26:19,011
I need your help.
540
00:26:20,412 --> 00:26:22,114
(CELLPHONE RINGS)
541
00:26:22,248 --> 00:26:23,983
(CELLPHONE BEEPS)
Hello?
542
00:26:24,116 --> 00:26:26,585
What the hell
did you do?
543
00:26:26,719 --> 00:26:29,221
Jorgensen?
They know. About us.
544
00:26:29,355 --> 00:26:31,190
The company knows
there's a mole.
545
00:26:31,323 --> 00:26:33,860
Uh, what, uh...
What are you talking about?
546
00:26:33,993 --> 00:26:35,962
They think
the FBI is onto them.
547
00:26:36,095 --> 00:26:38,130
I told you that
this was a mistake.
548
00:26:38,264 --> 00:26:42,401
And now I got a target
on my back because of you.
549
00:26:42,534 --> 00:26:44,671
ARAM: I got to call you back.
550
00:26:44,804 --> 00:26:46,739
(CELLPHONE BEEPS)
Is, uh, something wrong?
551
00:26:46,873 --> 00:26:48,374
I need you
to come with me.
552
00:26:48,507 --> 00:26:50,042
The Colonel would like
to see you.
553
00:27:03,690 --> 00:27:06,392
** The air is still
554
00:27:06,525 --> 00:27:09,161
Reddington. I told him we were
going to pick up Frayne,
555
00:27:09,295 --> 00:27:11,030
and now Frayne's gone because
Reddington got there first.
556
00:27:11,163 --> 00:27:12,331
RESSLER:
But we sent agents.
557
00:27:12,464 --> 00:27:14,433
Wellstone knows
someone outed Frayne.
558
00:27:14,566 --> 00:27:15,768
COOPER: Aram.
RESSLER:
I already called him.
559
00:27:15,902 --> 00:27:17,837
He's not picking up.
560
00:27:17,970 --> 00:27:20,572
** There's no turning back
561
00:27:20,707 --> 00:27:22,241
Ah, finally.
562
00:27:22,374 --> 00:27:23,342
Oh.
563
00:27:23,475 --> 00:27:24,643
Uh, hello.
564
00:27:27,213 --> 00:27:29,448
The Colonel here
lost his hearing as a child.
565
00:27:29,581 --> 00:27:32,218
Nasty case of meningitis.
566
00:27:32,351 --> 00:27:35,788
Colonel? Uh,
the man who runs,
uh, Wellstone is deaf?
567
00:27:35,922 --> 00:27:38,357
Indeed. The head of a company
that provides translation
568
00:27:38,490 --> 00:27:40,092
needs a translator
to be understood.
569
00:27:40,226 --> 00:27:41,894
In this case, you.
So please sit.
570
00:27:42,028 --> 00:27:44,663
** How long will it last?
571
00:27:44,797 --> 00:27:46,298
** How long?
572
00:27:46,432 --> 00:27:48,300
** How long?
573
00:27:48,434 --> 00:27:51,337
** How long will we run?
574
00:27:51,470 --> 00:27:54,206
"You prevented the arrest
of one of my translators.
575
00:27:54,340 --> 00:27:57,309
"You had him inform
his contact that
576
00:27:57,443 --> 00:27:59,912
"there is a problem
in the company
that you could solve."
577
00:28:00,046 --> 00:28:02,014
Yes, you have a mole.
578
00:28:03,649 --> 00:28:06,285
Tell him he has a leak
that puts us both at risk.
579
00:28:09,021 --> 00:28:13,025
** Don't know how we got here
580
00:28:14,761 --> 00:28:16,095
"No. Impossible."
581
00:28:16,228 --> 00:28:18,497
It's why Mr. Frayne
was nearly pinched
582
00:28:18,630 --> 00:28:21,133
and why the FBI knew
where to find him.
583
00:28:25,537 --> 00:28:26,705
ARAM: "There is no leak."
584
00:28:26,839 --> 00:28:29,876
Uh, there is a mole,
and he works for the FBI.
585
00:28:30,009 --> 00:28:33,880
He led them to Frayne,
which means he can
lead them to you.
586
00:28:34,013 --> 00:28:35,882
Now, you can be stubborn
about it
587
00:28:36,015 --> 00:28:38,517
and wait around for the feds
to show up,
588
00:28:38,650 --> 00:28:42,989
or you can do exactly as I say
and live happily ever after.
589
00:28:46,358 --> 00:28:47,994
"Do you know
who the mole is?"
590
00:28:48,127 --> 00:28:49,896
Yes.
He's a federal agent
591
00:28:50,029 --> 00:28:52,031
working undercover
as an interpreter.
592
00:28:52,164 --> 00:28:53,866
** How long?
593
00:28:54,000 --> 00:28:56,235
** There's no turning back
594
00:28:58,704 --> 00:28:59,839
"What do you
want me to do?"
595
00:28:59,972 --> 00:29:02,708
First, delete my file.
596
00:29:02,842 --> 00:29:05,044
Now.
Before the feds arrive.
597
00:29:07,513 --> 00:29:10,716
Second, in exchange
for giving you a way out,
598
00:29:10,850 --> 00:29:13,953
a new identity,
I want a name.
599
00:29:14,086 --> 00:29:17,389
Last week, a woman using
the name Carolyn Givens
600
00:29:17,523 --> 00:29:19,258
hired Wellstone.
601
00:29:19,391 --> 00:29:21,693
I want to know
who she met with.
602
00:29:21,828 --> 00:29:23,796
** How long?
603
00:29:23,930 --> 00:29:26,933
** How long will we run? **
604
00:29:27,066 --> 00:29:28,767
(KEYBOARD CLACKING)
605
00:29:44,683 --> 00:29:45,617
I can read.
606
00:29:53,025 --> 00:29:54,626
"Wait.
607
00:29:54,760 --> 00:29:56,929
"The mole.
I need his name."
608
00:29:57,063 --> 00:29:59,932
Why? It's over.
He won.
609
00:30:00,066 --> 00:30:01,267
Killing him won't
change the fact
610
00:30:01,400 --> 00:30:03,235
that you need to come
with me now.
611
00:30:12,111 --> 00:30:14,847
"I need to know a name.
612
00:30:14,981 --> 00:30:18,750
"If you don't give me one,
I'll kill him.
613
00:30:18,885 --> 00:30:21,453
"Either because
he's the mole
614
00:30:21,587 --> 00:30:25,091
"or to set an example
of what happens
when you betray me."
615
00:30:25,224 --> 00:30:28,427
Normally, I'm a big believer
in example setting,
616
00:30:28,560 --> 00:30:32,598
but I specifically requested
your newest interpreter
617
00:30:32,731 --> 00:30:37,436
because the leaks predate
his employment at Wellstone.
618
00:30:37,569 --> 00:30:39,972
He's not the mole.
619
00:30:40,106 --> 00:30:43,275
And we need to go. Now.
620
00:30:51,918 --> 00:30:53,285
(GUN CLICKS)
621
00:31:04,430 --> 00:31:07,299
ARAM: Okay, what do you mean
he recorded the conversation?
622
00:31:07,433 --> 00:31:10,202
COOPER: Evidently, Reddington
was wearing a wire,
623
00:31:10,336 --> 00:31:11,837
one we'll tell
the Justice Department
624
00:31:11,971 --> 00:31:13,239
that you were wearing.
625
00:31:13,372 --> 00:31:14,840
You think
we can make a case?
626
00:31:14,974 --> 00:31:16,675
I do.
627
00:31:16,808 --> 00:31:18,877
A lot of Wellstone
employees and clients
are going to prison.
628
00:31:19,011 --> 00:31:20,279
But not the owner.
629
00:31:20,412 --> 00:31:21,780
Mr. Reddington
promised the Colonel
630
00:31:21,914 --> 00:31:23,315
that he'd help him escape
in exchange for the name
631
00:31:23,449 --> 00:31:24,450
of the person
that Liz met with.
632
00:31:24,583 --> 00:31:25,817
PARK: You didn't see
that person's name?
633
00:31:25,952 --> 00:31:27,319
ARAM: Mr. Reddington
made sure I didn't.
634
00:31:27,453 --> 00:31:29,821
Adin Markovic.
He's a Bosnian bounty hunter.
635
00:31:29,956 --> 00:31:32,024
Evidently, Keen
used Wellstone
to hire him.
636
00:31:32,158 --> 00:31:34,726
Mr. Reddington
told you the name? Why?
637
00:31:34,860 --> 00:31:36,162
Because we're
on the same team.
638
00:31:36,295 --> 00:31:37,729
And because he knows
we have to work together
639
00:31:37,863 --> 00:31:40,299
if we have any hope
of bringing Keen home safely.
640
00:31:40,432 --> 00:31:42,501
Adin Markovic,
this bounty hunter,
641
00:31:42,634 --> 00:31:44,670
we'll see what
we can find on him.
642
00:31:44,803 --> 00:31:47,439
Agent Park.
643
00:31:47,573 --> 00:31:49,675
I spoke with the AUSA.
644
00:31:49,808 --> 00:31:51,043
There's been a development
in the case
645
00:31:51,177 --> 00:31:52,311
involving
your friend's death.
646
00:31:52,444 --> 00:31:54,413
It appears
Dieterle is missing.
647
00:32:00,486 --> 00:32:01,753
Will you help?
648
00:32:04,023 --> 00:32:05,291
COOPER: Alina,
you promised me
649
00:32:05,424 --> 00:32:08,160
you wouldn't do
anything to Dieterle.
I need to know.
650
00:32:08,294 --> 00:32:10,762
Did you break
that promise?
651
00:32:10,896 --> 00:32:12,264
No, sir.
652
00:32:21,974 --> 00:32:23,709
Mr. Cooper.
653
00:32:23,842 --> 00:32:25,577
Mr. Cooper, um,
654
00:32:25,711 --> 00:32:27,913
about, uh, this drive
you wanted me to decrypt.
655
00:32:28,047 --> 00:32:29,715
Uh, I can't.
656
00:32:29,848 --> 00:32:31,550
I reached out to a friend
at the NSA.
657
00:32:31,683 --> 00:32:33,385
Do you trust him?
I do.
658
00:32:33,519 --> 00:32:35,387
Good. Because if he
tells anyone about this,
659
00:32:35,521 --> 00:32:36,555
his life
could be in jeopardy.
660
00:32:37,289 --> 00:32:38,757
Keep me posted.
661
00:32:38,890 --> 00:32:40,292
Yes, sir.
662
00:32:43,695 --> 00:32:46,232
(UP-TEMPO MUSIC PLAYS)
663
00:32:47,799 --> 00:32:49,435
(LAUGHS)
664
00:32:52,038 --> 00:32:55,774
Raymond, you have
to tell Paula
he's not coming.
665
00:32:55,907 --> 00:32:58,210
Oh.
666
00:32:58,344 --> 00:33:01,947
He gets her hopes up,
and I have to be the one
to dash them.
667
00:33:02,081 --> 00:33:03,415
Glen at his finest.
668
00:33:05,551 --> 00:33:08,754
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
669
00:33:08,887 --> 00:33:10,556
You came!
670
00:33:10,689 --> 00:33:12,591
I brought the scotcher...
671
00:33:12,724 --> 00:33:15,227
Hello.
672
00:33:15,361 --> 00:33:17,763
HUEY: Oh.
You must be Paula.
673
00:33:17,896 --> 00:33:21,633
Oh, Glen has told me so much
about you, but, oh, my gosh,
674
00:33:21,767 --> 00:33:23,435
you're even more beautiful
than he described.
675
00:33:23,569 --> 00:33:24,903
PAULA: Oh!
676
00:33:25,037 --> 00:33:27,439
(LAUGHS)
677
00:33:27,573 --> 00:33:32,010
Glen, he was
one of the good ones.
678
00:33:32,144 --> 00:33:34,980
One of the unusual ones,
for sure, but...
679
00:33:35,114 --> 00:33:40,186
But, you know, that guy
could always brighten my day.
680
00:33:40,319 --> 00:33:42,488
You know,
I remember when we were
recording our third album,
681
00:33:42,621 --> 00:33:44,590
Johnny had written
this great progression
682
00:33:44,723 --> 00:33:47,393
and he had a little bit
of a melody,
683
00:33:47,526 --> 00:33:48,994
and it was up to me
to come up with the lyric,
684
00:33:49,128 --> 00:33:50,396
and I couldn't do it.
685
00:33:50,529 --> 00:33:52,798
I tried and tried,
and I was stuck.
686
00:33:52,931 --> 00:33:54,166
I just couldn't come up
with anything,
687
00:33:54,300 --> 00:33:56,202
and I remember Glen came over
688
00:33:56,335 --> 00:33:58,370
and we went out
for chili dogs, of course.
689
00:33:58,770 --> 00:34:00,038
(LAUGHS)
690
00:34:00,172 --> 00:34:02,674
And I just broke down
about this song.
691
00:34:02,808 --> 00:34:04,776
And I told him, you know,
"I don't know what to do.
692
00:34:04,910 --> 00:34:06,512
"This is super important.
693
00:34:06,645 --> 00:34:07,813
"If we don't have a hit
with this album,
694
00:34:07,946 --> 00:34:09,315
"the label's gonna drop us,"
695
00:34:09,448 --> 00:34:12,017
and Glen put his hand
on my arm
696
00:34:12,151 --> 00:34:14,386
and looked me dead in the eye,
and he said,
697
00:34:14,520 --> 00:34:18,023
"Hey, if this is it,
this is it."
698
00:34:18,157 --> 00:34:20,392
(ALL LAUGHING)
699
00:34:20,526 --> 00:34:22,861
And, boom, there it was.
700
00:34:22,994 --> 00:34:26,265
I mean, that lyric
and that song.
701
00:34:26,398 --> 00:34:29,835
I mean, this is what Glen did.
702
00:34:29,968 --> 00:34:33,672
He, you know... He...
He was like a muse to me,
703
00:34:33,805 --> 00:34:35,174
and I loved him.
704
00:34:38,344 --> 00:34:40,912
But he wouldn't want us
bawling all over the place.
705
00:34:41,046 --> 00:34:42,881
He'd want us
to have a good time.
706
00:34:43,014 --> 00:34:45,251
Like Glen used to say,
"We're not here
for a long time.
707
00:34:45,384 --> 00:34:47,018
"We're here for
a good time," so...
708
00:34:48,154 --> 00:34:49,821
Raise a glass,
709
00:34:51,056 --> 00:34:54,426
or a chicken wing,
or whatever you got,
710
00:34:54,560 --> 00:34:59,231
'cause tonight
we celebrate my muse.
711
00:34:59,365 --> 00:35:04,570
Tonight,
we celebrate Jelly Bean
and his big, old heart.
712
00:35:04,703 --> 00:35:06,605
(WE'RE NOT HERE FOR
A LONG TIME, WE'RE HERE
FOR A GOOD TIME PLAYS)
713
00:35:06,738 --> 00:35:08,540
(ALL CHEERING)
714
00:35:15,247 --> 00:35:18,617
(MUSIC CONTINUES)
715
00:35:20,986 --> 00:35:24,122
** There's a party
down on the corner
716
00:35:24,256 --> 00:35:25,791
** Do you wanna go?
717
00:35:28,427 --> 00:35:32,264
** They got rhythm
a little blues
718
00:35:32,398 --> 00:35:35,967
** And a whole lot of soul
719
00:35:36,101 --> 00:35:39,905
** I don't care what
you've got to say
720
00:35:40,038 --> 00:35:42,908
** You're comin'
with me anyway
721
00:35:43,041 --> 00:35:45,311
** We're not here
for a long time **
722
00:35:45,444 --> 00:35:47,379
What are you doing?
Oh, my goodness.
723
00:35:47,513 --> 00:35:49,448
I can't believe
you came.
724
00:35:49,581 --> 00:35:51,917
Thank you, thank you,
Mr. Lewis.
725
00:35:52,050 --> 00:35:53,752
Didn't hurt a bit.
What happened?
726
00:35:53,885 --> 00:35:55,120
What changed your mind?
727
00:35:55,254 --> 00:35:56,588
You did.
728
00:35:57,223 --> 00:35:58,990
Mr. Reddington.
729
00:35:59,124 --> 00:36:00,926
You spoke to Jerry.
Yeah.
730
00:36:01,059 --> 00:36:03,595
And I got to know 'cause
I can't get my head around it.
731
00:36:03,729 --> 00:36:06,532
Why in the world
is Raymond Reddington
732
00:36:06,665 --> 00:36:09,167
running errands
for a DMV desk clerk?
733
00:36:09,301 --> 00:36:10,602
Regional manager.
734
00:36:10,736 --> 00:36:14,340
Yeah, but why is this guy
so special
735
00:36:14,473 --> 00:36:16,742
that the world's
most wanted fugitive
736
00:36:16,875 --> 00:36:20,246
is arranging
his memorial service?
737
00:36:20,379 --> 00:36:22,147
People often
hide from me.
738
00:36:22,281 --> 00:36:24,550
Glen was good
at finding them.
739
00:36:24,683 --> 00:36:27,353
I-I didn't ask you
what he did.
740
00:36:27,486 --> 00:36:29,388
I asked
what made him special.
741
00:36:29,521 --> 00:36:31,156
That's a bit
more complicated.
742
00:36:31,290 --> 00:36:32,791
Ah, I'm sure it is.
743
00:36:32,924 --> 00:36:34,826
I'm sure it's
incredibly complicated.
744
00:36:34,960 --> 00:36:37,563
And weird and strange.
745
00:36:37,696 --> 00:36:41,367
But I like weird
and strange.
Ah.
746
00:36:41,500 --> 00:36:44,870
You said I could ask
for any favor,
that's the favor.
747
00:36:45,003 --> 00:36:48,974
You want me
to tell you about how weird
and strange Glen was.
748
00:36:49,107 --> 00:36:50,676
I want to hear
your eulogy.
749
00:36:50,809 --> 00:36:53,178
I want Raymond Reddington
to tell me
750
00:36:53,312 --> 00:36:56,982
what was weird
and strange and beautiful
751
00:36:57,115 --> 00:37:00,252
about the regional manager
of the Rockville DMV.
752
00:37:01,052 --> 00:37:02,354
You know who I am.
753
00:37:02,488 --> 00:37:04,590
You know I can do
some very big favors.
754
00:37:04,723 --> 00:37:07,693
Oh, trust me,
I thought about asking you
755
00:37:07,826 --> 00:37:10,061
to scare the bejesus out of
my pal Bruce Hornsby.
756
00:37:10,195 --> 00:37:12,998
(LAUGHS)
That'd be good.
757
00:37:13,131 --> 00:37:15,967
Uh, but the truth is,
you can't do a bigger favor
758
00:37:16,101 --> 00:37:18,470
than revealing
somebody's heart and soul.
759
00:37:18,604 --> 00:37:19,838
No, I don't suppose
you can.
760
00:37:19,971 --> 00:37:21,340
Yeah, I did my part.
761
00:37:21,473 --> 00:37:23,241
I gave my eulogy,
762
00:37:23,375 --> 00:37:26,545
and in exchange,
I'd like to hear
your version.
763
00:37:29,348 --> 00:37:31,683
Mr. Lewis, big fan.
764
00:37:31,817 --> 00:37:33,352
Thanks.
765
00:37:37,989 --> 00:37:39,358
What... What is that?
766
00:37:39,491 --> 00:37:41,226
The remains
of a Great Dane.
767
00:37:41,360 --> 00:37:42,894
We're friends with a vet.
768
00:37:43,028 --> 00:37:44,396
He works at a shelter
where they cremate pets
769
00:37:44,530 --> 00:37:45,864
who have to be put down.
770
00:37:45,997 --> 00:37:48,033
But I told you I wasn't
gonna steal his ashes.
771
00:37:48,166 --> 00:37:49,768
And I know you well enough
to know that,
772
00:37:49,901 --> 00:37:51,837
in the end,
you probably would.
773
00:37:51,970 --> 00:37:54,440
I... I'm sorry,
but, uh, what's going on
774
00:37:54,573 --> 00:37:56,608
with all the beans
and the baggies
and the ashes?
775
00:37:56,742 --> 00:37:58,710
I'll explain everything
on the way.
776
00:38:02,247 --> 00:38:04,716
** Have yourself a good time **
777
00:38:23,769 --> 00:38:26,237
Okay.
(CHUCKLES)
778
00:38:26,372 --> 00:38:28,106
Here we are.
779
00:38:28,239 --> 00:38:30,709
Glen.
Right.
780
00:38:31,142 --> 00:38:32,744
Glen.
781
00:38:37,616 --> 00:38:39,250
Glen was...
782
00:38:42,588 --> 00:38:45,891
So many different things.
783
00:38:46,024 --> 00:38:48,259
A son.
784
00:38:48,394 --> 00:38:49,761
Civil servant.
785
00:38:51,463 --> 00:38:55,333
A proud member of
the Spare Me bowling team.
786
00:38:55,467 --> 00:39:01,807
Two-time runner-up at the
Southern Regional Tournament.
787
00:39:01,940 --> 00:39:07,345
And a great...
A truly great tracker.
788
00:39:07,479 --> 00:39:09,848
But he was...
789
00:39:09,981 --> 00:39:11,550
Ah, brother.
790
00:39:14,319 --> 00:39:16,087
He was a lot more than that.
791
00:39:18,824 --> 00:39:21,159
Glen was...
792
00:39:21,292 --> 00:39:23,929
Infuriating.
793
00:39:24,062 --> 00:39:26,297
Insulting.
794
00:39:26,432 --> 00:39:30,168
Just so maddening.
795
00:39:30,301 --> 00:39:35,006
He was a hedonist,
a chauvinist,
a liar, and a cheat,
796
00:39:35,140 --> 00:39:39,678
but there was one thing
Glen was not.
797
00:39:44,850 --> 00:39:46,885
And that's afraid.
798
00:39:47,018 --> 00:39:51,322
Glen was not afraid.
799
00:39:51,457 --> 00:39:53,459
He wasn't afraid of judgment.
800
00:39:53,592 --> 00:39:55,026
Of being wrong.
801
00:39:55,160 --> 00:39:56,695
He wasn't afraid
of friendship.
802
00:39:56,828 --> 00:39:58,497
Or romance.
803
00:39:58,630 --> 00:40:00,231
A bad joke.
804
00:40:00,365 --> 00:40:02,934
A good laugh.
805
00:40:03,068 --> 00:40:05,403
He was never afraid
of a good time.
806
00:40:05,537 --> 00:40:07,606
Or bad timing.
807
00:40:07,739 --> 00:40:10,375
Or consequences.
808
00:40:10,509 --> 00:40:13,945
Or of an impossible task.
809
00:40:14,079 --> 00:40:17,483
Or any kind of danger.
810
00:40:19,150 --> 00:40:21,820
And he certainly
wasn't afraid of me.
811
00:40:21,953 --> 00:40:23,522
Ever.
812
00:40:25,991 --> 00:40:32,631
No matter how hard
or unfair life was to Glen,
813
00:40:32,764 --> 00:40:36,602
Glen loved life back.
814
00:40:36,735 --> 00:40:43,542
He embraced it without
reservation, regret,
or remorse.
815
00:40:43,675 --> 00:40:45,877
And that is...
816
00:40:49,314 --> 00:40:50,115
Rare.
817
00:40:59,891 --> 00:41:01,727
I wish...
818
00:41:04,730 --> 00:41:08,667
I wish more people
were unafraid like Glen.
819
00:41:12,638 --> 00:41:16,141
It's the thing about him
I'll miss the most.
820
00:41:24,049 --> 00:41:29,120
And I hope it'll be
some time before
821
00:41:33,592 --> 00:41:35,927
all my memories of him
822
00:41:40,165 --> 00:41:41,933
start to fade.
823
00:42:04,089 --> 00:42:07,025
(SOMBER MUSIC PLAYING)
824
00:42:26,778 --> 00:42:28,780
(LOCK CLICKS)
825
00:42:44,129 --> 00:42:45,496
(LIGHT SWITCH CLICKS)
56683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.