All language subtitles for The Visitor (2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,949 --> 00:00:08,949 wWw. Subs-Team. Tv P r e s e n t a: 2 00:00:14,750 --> 00:00:20,750 Una traducci�n de: CarpeDiem, KokinFrog, maidy 3 00:00:21,451 --> 00:00:27,451 Una traducci�n de: Chemy05, dasefx y monofunes 4 00:01:32,693 --> 00:01:33,956 - Sr. Vale. - S�. 5 00:01:34,028 --> 00:01:35,326 Soy Barbara Watson. 6 00:01:35,396 --> 00:01:36,329 S�, adelante. 7 00:01:36,397 --> 00:01:37,387 Gracias. 8 00:01:42,403 --> 00:01:44,100 �Puedo tomar su abrigo? 9 00:01:44,172 --> 00:01:45,334 No, gracias. 10 00:01:46,408 --> 00:01:48,138 �Quiere algo de beber? 11 00:01:48,210 --> 00:01:49,200 No. 12 00:01:51,246 --> 00:01:52,339 �Comenzamos? 13 00:01:52,414 --> 00:01:53,404 De acuerdo. 14 00:02:06,262 --> 00:02:08,027 Intent�moslo de nuevo. 15 00:02:08,097 --> 00:02:09,360 �Lo mismo? 16 00:02:09,432 --> 00:02:11,026 S�. 17 00:02:11,100 --> 00:02:12,693 Y recuerde... 18 00:02:12,770 --> 00:02:15,070 dedos curvados como t�nel. 19 00:02:15,138 --> 00:02:16,128 De acuerdo. 20 00:02:24,782 --> 00:02:25,943 Sin aplanar. 21 00:02:27,451 --> 00:02:29,751 Haga espacio para el tren. 22 00:02:30,822 --> 00:02:31,812 �Qu�? 23 00:02:32,891 --> 00:02:34,382 Es algo que le digo a los ni�os. 24 00:02:34,458 --> 00:02:38,399 Si los dedos est�n curvados, as�, 25 00:02:38,463 --> 00:02:42,460 habr� lugar para que el tren pase a trav�s del t�nel. 26 00:02:47,138 --> 00:02:48,732 Gracias. 27 00:02:48,808 --> 00:02:50,401 �A la misma hora el pr�ximo martes? 28 00:02:50,475 --> 00:02:54,416 No, no creo que contin�e con nuestras lecciones. 29 00:02:54,480 --> 00:02:55,709 No. 30 00:02:56,916 --> 00:02:57,906 �Se est� rindiendo? 31 00:02:58,918 --> 00:03:00,046 No. 32 00:03:03,155 --> 00:03:04,748 De acuerdo. 33 00:03:04,825 --> 00:03:05,850 Bueno... 34 00:03:05,926 --> 00:03:08,156 - Adi�s. - Adi�s. 35 00:03:09,996 --> 00:03:11,431 Sr. Vale. 36 00:03:11,498 --> 00:03:12,431 �Puedo preguntarle...? 37 00:03:12,499 --> 00:03:15,232 �Cu�ntos maestros tuvo antes que yo? 38 00:03:16,837 --> 00:03:17,770 Cuatro. 39 00:03:17,838 --> 00:03:19,068 Bueno, si sirve de algo, 40 00:03:19,139 --> 00:03:22,441 aprender a tocar un instrumento a su edad, es dif�cil, 41 00:03:22,509 --> 00:03:27,315 especialmente si no posee un don natural. 42 00:03:27,381 --> 00:03:29,818 No quiero parecer grosera... 43 00:03:29,884 --> 00:03:35,824 Pero si decide renunciar, en verdad me gustar�a comprar su piano. 44 00:03:38,526 --> 00:03:39,516 De acuerdo. 45 00:03:52,207 --> 00:03:54,803 Cada etapa, es una experiencia, es la excepci�n de la regla, 46 00:03:54,878 --> 00:03:56,278 porque las condiciones all� 47 00:03:56,345 --> 00:04:00,479 hicieron que la movilizaci�n comercial en el Medio Oriente fuese acertada 48 00:04:00,550 --> 00:04:03,545 lo que no est� presente en los pa�ses en desarrollo. 49 00:04:09,526 --> 00:04:10,516 �S�? 50 00:04:12,897 --> 00:04:13,922 Hola. 51 00:04:13,998 --> 00:04:15,296 Adelante. 52 00:04:26,243 --> 00:04:28,839 Papel... Lo siento, es tarde. 53 00:04:30,081 --> 00:04:31,071 �Por qu� es tarde? 54 00:04:32,116 --> 00:04:34,587 Tuve algunos problemas personales que solucionar. 55 00:04:37,923 --> 00:04:40,018 Lo siento, pero no puedo recibirlo. 56 00:04:42,260 --> 00:04:43,523 En realidad tuve que... 57 00:04:43,595 --> 00:04:44,585 Lo siento. 58 00:04:58,277 --> 00:05:02,217 A�n no entrega su programa de estudios, �verdad? 59 00:05:02,281 --> 00:05:03,613 As� es. 60 00:05:38,988 --> 00:05:40,650 �S�? 61 00:05:41,991 --> 00:05:43,016 Hola, Walter. 62 00:05:43,092 --> 00:05:44,025 Hola, Charles. 63 00:05:44,093 --> 00:05:45,186 �Tienes un segundo? 64 00:05:45,260 --> 00:05:46,285 Claro. 65 00:05:47,396 --> 00:05:48,591 Walter, Shelley no podr� ir 66 00:05:48,664 --> 00:05:50,600 a la presentaci�n a la conferencia de la Universidad de Nueva York. 67 00:05:50,666 --> 00:05:52,431 Necesito que la cubras. 68 00:05:52,601 --> 00:05:54,298 �Por qu� no puede ir? 69 00:05:54,370 --> 00:05:57,399 Est� en cama, hasta que tenga al beb�. 70 00:05:57,473 --> 00:06:00,604 Desear�a poder, pero no es buen momento, Charles. 71 00:06:00,677 --> 00:06:03,273 Bueno, lo entiendo, pero eres el co-autor del art�culo, 72 00:06:03,345 --> 00:06:04,404 y el Decano quiere que se presente. 73 00:06:04,481 --> 00:06:05,779 Quiere mantener a Shelley en su puesto. 74 00:06:06,049 --> 00:06:09,216 No creo que pueda, con el inicio de clases y mi libro. 75 00:06:10,287 --> 00:06:12,689 S�lo das una clase, Walter. 76 00:06:12,756 --> 00:06:14,783 As� puedo concentrarme en mi libro. 77 00:06:17,795 --> 00:06:19,491 Charles, en verdad que prefiero no ir. 78 00:06:19,564 --> 00:06:23,128 Bueno, lo siento, pero no hay otra opci�n en este momento. 79 00:06:27,638 --> 00:06:29,733 Charles, la verdad es que... 80 00:06:29,807 --> 00:06:31,674 este art�culo es de Shelley. 81 00:06:31,742 --> 00:06:34,806 S�lo acept� a ser co-autor porque ella me lo pidi�. 82 00:06:36,481 --> 00:06:38,816 No estoy preparado para presentarlo. 83 00:06:39,818 --> 00:06:41,116 Mira Walter, puedes hablarlo 84 00:06:41,186 --> 00:06:42,348 con el Decano si deseas, 85 00:06:42,421 --> 00:06:46,828 pero como tu amigo, no te lo recomiendo, no con ese argumento. 86 00:08:58,465 --> 00:08:59,455 �Hola? 87 00:09:59,796 --> 00:10:01,459 �Salga de aqu�! 88 00:10:01,531 --> 00:10:03,900 - Lo siento, lo siento. - �Fuera! 89 00:10:03,967 --> 00:10:04,957 �Al�jese de m�! 90 00:10:05,035 --> 00:10:06,868 �D�jeme sola! 91 00:10:06,937 --> 00:10:08,804 No... yo... est� bien... Yo... 92 00:10:08,872 --> 00:10:10,307 �No est� bien! �Ya viene mi novio! 93 00:10:10,375 --> 00:10:12,311 No... no voy a lastimarla. 94 00:10:12,377 --> 00:10:14,404 �Qui�n es? �Qu� hace aqu�? 95 00:10:14,478 --> 00:10:15,878 Es mi apartamento. 96 00:10:15,947 --> 00:10:17,438 �Este apartamento no es suyo! 97 00:10:17,514 --> 00:10:19,313 - �C�mo entraste aqu�? - Mi nombre es Walter Vale. 98 00:10:19,384 --> 00:10:21,377 - �Tengo llaves! �Es mi departamento! - �Qu� diablos? 99 00:10:21,452 --> 00:10:23,685 �Dios! �Por favor! 100 00:10:23,755 --> 00:10:24,984 - �Zainab! - �Estoy aqu�! 101 00:10:25,056 --> 00:10:26,491 �C�llate! 102 00:10:26,558 --> 00:10:28,289 - �C�llate! - Est� bien, est� bien. 103 00:10:28,360 --> 00:10:29,419 Est� bien. Est� bien. 104 00:10:29,494 --> 00:10:30,519 �Qui�n eres? 105 00:10:30,595 --> 00:10:31,790 �Qui�n es? 106 00:10:31,863 --> 00:10:32,991 �Est�s bien? 107 00:10:33,065 --> 00:10:33,998 S�, estoy bien. 108 00:10:34,066 --> 00:10:34,999 �Est�s aqu�? 109 00:10:35,067 --> 00:10:36,330 Yo estaba en el ba�o. 110 00:10:36,402 --> 00:10:37,461 Y �l all�. 111 00:10:38,470 --> 00:10:39,564 - �La tocaste? - �Qu�? 112 00:10:39,638 --> 00:10:40,833 - Hijo de puta, �la tocaste? - �No! �No! �No! 113 00:10:40,906 --> 00:10:42,374 No me hizo nada. 114 00:10:42,442 --> 00:10:44,639 Pero �l entr�, y dijo que ten�a llave. 115 00:10:44,710 --> 00:10:46,339 �Tienes llaves? 116 00:10:46,413 --> 00:10:48,006 S�, claro que tengo llaves. �ste es mi departamento. 117 00:10:49,082 --> 00:10:50,345 - Ens��ame las llaves. - Est� bien. 118 00:10:50,417 --> 00:10:51,612 Aqu� tienes. 119 00:10:51,684 --> 00:10:53,017 He tenido este departamento por 25 a�os. 120 00:10:53,086 --> 00:10:54,520 �Y por qu� no has estado aqu�? 121 00:10:54,587 --> 00:10:57,423 Porque vivo en Connecticut. No hab�a venido desde hace mucho tiempo. 122 00:10:58,425 --> 00:10:59,553 �Eres amigo de Ivan? 123 00:10:59,626 --> 00:11:01,425 Ivan. No lo... �Qui�n es Ivan? 124 00:11:03,096 --> 00:11:05,089 �Estoy segura que llam� a la polic�a! 125 00:11:06,100 --> 00:11:07,864 - �Llamaste a la polic�a? - No. 126 00:11:07,935 --> 00:11:09,767 - �No llamaste a la polic�a? - No. 127 00:11:13,941 --> 00:11:15,034 �Y no conoces a Ivan? 128 00:11:15,109 --> 00:11:16,544 No. �Qui�n es �l? 129 00:11:16,611 --> 00:11:18,045 - �l nos rentaba este lugar. - No lo conozco. 130 00:11:18,112 --> 00:11:20,743 Dijo que pertenec�a a un amigo suyo que estaba fuera de la ciudad. 131 00:11:20,815 --> 00:11:21,805 No s� qui�n es �l. 132 00:11:21,883 --> 00:11:23,614 Este es mi departamento. Te lo aseguro. 133 00:11:26,455 --> 00:11:27,856 �Mierda! 134 00:11:27,923 --> 00:11:30,120 Te dije que no confiaras en nadie. 135 00:11:30,392 --> 00:11:31,918 Ni siquiera firmaste un contrato. 136 00:11:36,131 --> 00:11:37,064 Mierda. 137 00:11:38,133 --> 00:11:39,123 Oye, mira. 138 00:11:41,803 --> 00:11:43,899 No queremos problemas. 139 00:11:43,973 --> 00:11:45,635 Nos saldremos de tu departamento. 140 00:11:47,977 --> 00:11:49,879 Ten. Toma tus llaves. 141 00:11:50,980 --> 00:11:52,574 Todo esto es un error. Lo siento. 142 00:11:52,649 --> 00:11:53,582 Est� bien. 143 00:11:54,651 --> 00:11:55,584 Nos iremos. �Est� bien? 144 00:11:55,652 --> 00:11:57,144 S�, est� bien. 145 00:12:15,507 --> 00:12:16,805 �Por cu�nto tiempo han vivido aqu�? 146 00:12:16,874 --> 00:12:18,571 Dos meses. 147 00:12:18,642 --> 00:12:20,168 Te pagaremos si quieres. 148 00:12:25,450 --> 00:12:27,044 S�, este, nos iremos. 149 00:12:27,118 --> 00:12:28,781 Lo siento, de nuevo. 150 00:12:28,854 --> 00:12:30,186 Gracias por entender. 151 00:12:38,764 --> 00:12:39,754 Ve por el neceser. 152 00:12:41,467 --> 00:12:42,457 Est� bien, est� bien. 153 00:12:46,038 --> 00:12:48,201 - Adi�s. - Adi�s. 154 00:13:45,101 --> 00:13:46,194 Tarek. 155 00:13:46,269 --> 00:13:47,761 - Tarek. - �Qu�? 156 00:13:52,275 --> 00:13:54,769 Dejaste esto en el departamento. 157 00:13:55,779 --> 00:13:56,769 Gracias. 158 00:14:01,952 --> 00:14:03,545 �Saben d�nde se quedar�n esta noche? 159 00:14:05,790 --> 00:14:07,953 S�, claro. Iremos con unos amigos. 160 00:14:31,317 --> 00:14:33,253 Te gusta la m�sica cl�sica, �no? 161 00:14:33,319 --> 00:14:35,221 S�. 162 00:14:35,288 --> 00:14:36,756 A m� tambi�n. 163 00:14:36,822 --> 00:14:37,950 �Tocas el piano? 164 00:14:38,024 --> 00:14:39,789 No. 165 00:14:39,859 --> 00:14:40,792 �Y t�? 166 00:14:40,860 --> 00:14:43,593 �Yo? No. Toco el djembe. 167 00:14:45,599 --> 00:14:47,660 Que pases buenas noches. 168 00:14:48,835 --> 00:14:51,773 Y gracias de nuevo por dejar que nos quedemos. 169 00:14:51,838 --> 00:14:54,902 Me ahorraste muchos problemas, si sabes a lo que me refiero. 170 00:14:54,975 --> 00:14:58,607 Nos iremos en un par de d�as, �s�? 171 00:14:58,680 --> 00:15:00,114 Buenas noches. 172 00:15:23,037 --> 00:15:25,363 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 173 00:15:27,376 --> 00:15:29,312 Hice algo de caf�. 174 00:15:29,378 --> 00:15:30,368 Gracias. 175 00:15:31,714 --> 00:15:36,156 Y... ten un buen d�a. 176 00:15:36,218 --> 00:15:37,208 Adi�s. 177 00:15:50,066 --> 00:15:51,295 Walter Vale. 178 00:15:55,338 --> 00:15:56,329 Gracias. 179 00:15:56,407 --> 00:15:58,240 Y eso ser� en el �ltimo d�a de la conferencia. 180 00:15:58,309 --> 00:16:00,005 Espero que todos puedan asistir. 181 00:16:00,077 --> 00:16:03,346 Y ahora me gustar�a darle la bienvenida a mi distinguido colega 182 00:16:03,414 --> 00:16:05,646 y ganador del premio John Bates Clark... 183 00:16:05,716 --> 00:16:07,413 Profesor Stephen Kriegman. 184 00:16:17,229 --> 00:16:18,219 Gracias, Shiva. 185 00:16:39,118 --> 00:16:40,051 Gracias. 186 00:16:40,120 --> 00:16:41,053 Disc�lpeme. 187 00:16:41,121 --> 00:16:42,054 �S�? 188 00:16:42,121 --> 00:16:43,054 �Sr. Vale? 189 00:16:43,122 --> 00:16:44,215 S�. 190 00:16:44,290 --> 00:16:47,228 Dios m�o. �C�mo est�s? 191 00:16:47,290 --> 00:16:48,720 Soy yo. 192 00:16:48,790 --> 00:16:51,060 Jacob Koningsberg. �Me recuerda? 193 00:16:51,130 --> 00:16:53,290 - Lo siento. - Yo sol�a vivir en el tercero. 194 00:16:53,360 --> 00:16:55,800 Con mi madre. Su esposa sol�a darme lecciones de piano. 195 00:16:56,800 --> 00:16:58,390 Claro, claro... 196 00:16:58,470 --> 00:17:00,400 �C�mo est�? 197 00:17:00,470 --> 00:17:02,410 Dios m�o. Hace tiempo que no lo ve�a. 198 00:17:02,470 --> 00:17:04,410 Pensamos que hab�a vendido el lugar. 199 00:17:04,470 --> 00:17:05,410 No conoce a Sprinkles. 200 00:17:05,480 --> 00:17:07,240 Este es Sprinkles. Di hola. 201 00:17:07,310 --> 00:17:08,470 Hola. �C�mo est� su esposa? 202 00:17:09,810 --> 00:17:11,410 Mi esposa falleci�. 203 00:17:12,980 --> 00:17:14,320 Lo siento. 204 00:17:15,820 --> 00:17:19,120 Lo siento mucho. Mis condolencias. 205 00:17:19,190 --> 00:17:20,820 Era una mujer encantadora. 206 00:17:20,890 --> 00:17:24,300 La verdad, pod�a o�rla tocar el piano durante horas. 207 00:17:24,360 --> 00:17:25,460 �C�mo est� su madre? 208 00:17:26,500 --> 00:17:28,900 Mi madre est� bien. Muchas gracias. 209 00:17:28,970 --> 00:17:30,960 Gracias por preguntar. Est� en Florida. 210 00:17:31,040 --> 00:17:33,440 As� que ahora vivo solo, y est� muy bien, 211 00:17:33,500 --> 00:17:36,440 aunque le digo, hay tanta gente nueva en este edificio, 212 00:17:36,510 --> 00:17:39,240 - y el Sr. Sprinkles y yo... - Es bueno verlo otra vez, Jacob. 213 00:17:40,240 --> 00:17:41,270 Es bueno verlo. 214 00:17:41,350 --> 00:17:42,510 Es bueno verlo. Bienvenido a casa. 215 00:17:42,780 --> 00:17:44,040 Gracias. 216 00:17:44,120 --> 00:17:45,350 Adi�s. Adi�s. 217 00:17:56,530 --> 00:17:57,900 Detente. 218 00:17:57,960 --> 00:17:59,120 Vamos, querida. 219 00:18:08,540 --> 00:18:10,170 Creemos que, bajo estas circunstancias, 220 00:18:10,240 --> 00:18:12,980 la globalizaci�n financiera puede ser ben�fica. 221 00:18:13,050 --> 00:18:16,110 Emp�ricamente, es una buena instituci�n y calidad de gobierno 222 00:18:16,180 --> 00:18:18,310 lo que permitir� a los pa�ses del tercer mundo 223 00:18:18,390 --> 00:18:20,550 beneficiarse y cosechar los frutos de la globalizaci�n. 224 00:19:08,940 --> 00:19:10,530 �Muy bueno, no? 225 00:19:10,610 --> 00:19:12,600 Quiz� deber�amos hacer que vengan a tocar adentro. 226 00:19:14,110 --> 00:19:15,510 �Vienes? 227 00:19:15,580 --> 00:19:17,880 En un minuto. Debo hacer una llamada. 228 00:19:17,950 --> 00:19:19,540 - Te veo adentro. - De acuerdo. 229 00:19:43,640 --> 00:19:45,370 Hola Walter. 230 00:19:45,440 --> 00:19:46,570 Bienvenido a casa. 231 00:19:46,650 --> 00:19:47,640 Hola. 232 00:19:51,650 --> 00:19:52,880 �Qu� tal la conferencia? 233 00:19:52,950 --> 00:19:54,480 Estuvo bien. 234 00:19:55,660 --> 00:19:57,590 Disc�lpame por los pantalones Yo... 235 00:19:57,660 --> 00:19:59,650 He estado practicando as� desde que era un ni�o. 236 00:20:07,670 --> 00:20:09,600 No... No es necesario que dejes de practicar. 237 00:20:09,670 --> 00:20:11,970 �De verdad? �No te molesta? 238 00:20:12,040 --> 00:20:14,370 - No. No hay problema. - Genial 239 00:20:15,000 --> 00:20:17,370 Me dejar� los pantalones puestos. 240 00:20:22,520 --> 00:20:24,680 Oye, Zainab va a hacer la cena, 241 00:20:24,950 --> 00:20:26,680 si quieres comer con nosotros m�s tarde. 242 00:20:28,360 --> 00:20:29,520 Gracias. 243 00:20:44,340 --> 00:20:46,640 Lo siento. Era mi madre desde Michigan. 244 00:20:46,710 --> 00:20:50,650 Si no la llamo todos los d�as, piensa que me ha pasado algo. 245 00:20:50,710 --> 00:20:52,380 S�, quiero un poco. Gracias. 246 00:20:53,380 --> 00:20:54,580 �Seguro que no quieres un poco? 247 00:20:54,650 --> 00:20:55,710 No bebo. 248 00:20:56,950 --> 00:20:59,190 Es una buena musulmana. Yo soy uno malo. 249 00:21:00,390 --> 00:21:01,650 �Has terminado? 250 00:21:01,720 --> 00:21:03,660 Si. �Puedo ayudarte? 251 00:21:03,730 --> 00:21:06,670 No. Por favor. Es lo m�nimo que puedo hacer. 252 00:21:06,730 --> 00:21:09,060 Bueno, gracias por la cena. Estaba muy buena. 253 00:21:09,130 --> 00:21:10,730 - Por nada. - Gracias. 254 00:21:12,570 --> 00:21:14,510 �Sobre qu� era la conferencia? 255 00:21:14,570 --> 00:21:16,670 Crecimiento econ�mico en los pa�ses en v�as de desarrollo. 256 00:21:16,740 --> 00:21:19,470 Esos somos nosotros. Siria, Senegal. 257 00:21:21,580 --> 00:21:22,670 �Ha escrito algunos libros? 258 00:21:22,750 --> 00:21:24,680 Tres, y estoy trabajando en un cuarto. 259 00:21:24,750 --> 00:21:26,340 Cuatro libros. 260 00:21:26,420 --> 00:21:28,650 Eso es incre�ble. 261 00:21:30,420 --> 00:21:32,690 Mi padre era escritor. Era periodista. 262 00:21:32,760 --> 00:21:34,320 �A�n escribe? 263 00:21:34,390 --> 00:21:38,460 No. Falleci� antes de irnos de Siria. Hace casi nueve a�os. 264 00:21:38,530 --> 00:21:39,520 Lo siento. 265 00:21:40,530 --> 00:21:42,020 Yo tambi�n. 266 00:21:42,100 --> 00:21:43,470 Tarek. 267 00:21:44,770 --> 00:21:47,370 Debemos irnos. 268 00:21:47,440 --> 00:21:48,670 Voy a tocar. 269 00:21:51,110 --> 00:21:52,700 Walter, puedes venir si quieres. 270 00:21:52,780 --> 00:21:55,480 No. Tengo algo de trabajo que debo terminar. Gracias. 271 00:21:55,550 --> 00:21:57,420 Bueno, tal vez en alg�n otro momento. 272 00:22:01,120 --> 00:22:02,780 - Adi�s. - Hasta luego. 273 00:22:09,090 --> 00:22:10,840 �Por qu� lo invitaste? 274 00:22:10,841 --> 00:22:12,590 Estamos en su apartamento, �qu� iba a hacer? 275 00:22:12,890 --> 00:22:15,990 Y yo quedar�a plantada con �l mientras t� tocas el tambor. 276 00:22:17,470 --> 00:22:20,240 Sabes, eres muy sexy cuando estas enojada conmigo. 277 00:22:25,310 --> 00:22:26,300 �Hola? 278 00:22:27,320 --> 00:22:29,480 Si no les importa, creo que voy con ustedes. 279 00:22:32,150 --> 00:22:33,250 Genial. 280 00:22:33,320 --> 00:22:34,650 D�jenme buscar mi abrigo. 281 00:23:17,540 --> 00:23:18,700 Es muy bueno. 282 00:23:19,700 --> 00:23:20,690 Si. 283 00:23:21,710 --> 00:23:23,870 - Toda la banda es buena. - Si. 284 00:23:32,720 --> 00:23:34,350 Lo siento muchachos. 285 00:23:34,420 --> 00:23:35,350 S�, bueno, vamos. 286 00:23:35,420 --> 00:23:36,820 Muy bien. 287 00:23:36,890 --> 00:23:37,820 �De veras? �Te gust�? 288 00:23:37,890 --> 00:23:38,820 Si. Estuvo muy bien. 289 00:23:38,890 --> 00:23:40,150 No estaba seguro. 290 00:23:40,231 --> 00:23:42,394 Cre� que estaba demasiado fuerte y, ya sabes. 291 00:24:24,777 --> 00:24:25,938 �Tarek? 292 00:24:41,962 --> 00:24:43,727 Hola. 293 00:24:43,797 --> 00:24:45,733 Se o�a bien, Walter. 294 00:24:45,799 --> 00:24:46,893 Lo siento. Yo... 295 00:24:46,968 --> 00:24:48,561 No. No te disculpes 296 00:24:48,636 --> 00:24:49,969 Para eso est� all�. 297 00:24:51,306 --> 00:24:52,707 Estaba recostado 298 00:24:52,774 --> 00:24:53,833 en mi cama, escuchando m�sica, 299 00:24:53,908 --> 00:24:55,571 y de pronto me qued� como... 300 00:24:55,644 --> 00:24:57,238 �Qu� hay con ese ritmo loco que oigo? 301 00:24:59,981 --> 00:25:02,977 Si�ntate. Vamos. Te ense�ar�. 302 00:25:12,828 --> 00:25:14,821 Planta los pies firmemente. 303 00:25:16,999 --> 00:25:19,300 Coloca el tambor entre tus piernas, as�. 304 00:25:23,006 --> 00:25:25,637 Ahora, despega el borde interior del suelo 305 00:25:25,709 --> 00:25:27,302 con tus tobillos, as�. 306 00:25:28,845 --> 00:25:30,280 Estupendo. 307 00:25:30,348 --> 00:25:31,941 �Est�s bien? 308 00:25:32,015 --> 00:25:33,712 Bien. 309 00:25:33,784 --> 00:25:34,843 De acuerdo. 310 00:25:34,918 --> 00:25:36,581 Walter s� que eres un hombre inteligente, 311 00:25:36,653 --> 00:25:39,956 pero con el tambor, recuerda no pensar. 312 00:25:40,024 --> 00:25:41,960 El pensar lo jode todo �de acuerdo? 313 00:25:42,026 --> 00:25:43,324 Bien. 314 00:25:43,393 --> 00:25:44,953 Ahora, dale unos cuantos golpes. 315 00:25:49,367 --> 00:25:50,892 No tan duro, no est�s molesto con �l. 316 00:25:50,969 --> 00:25:52,563 Cierto, lo siento. 317 00:25:54,039 --> 00:25:55,029 Bien. 318 00:25:59,044 --> 00:26:00,980 Mejor. �Pensaste? 319 00:26:01,046 --> 00:26:01,979 No. 320 00:26:02,047 --> 00:26:03,744 Bien 321 00:26:03,816 --> 00:26:05,479 Ahora una cosa m�s, Walter... 322 00:26:05,551 --> 00:26:07,987 Tu oyes m�sica cl�sica, as� que piensas en cuatros. 323 00:26:08,053 --> 00:26:09,990 1, 2, 3, 4. 324 00:26:10,056 --> 00:26:12,322 Dah, Dah, Dah, Dah 325 00:26:12,392 --> 00:26:13,485 Esto es un tambor africano, 326 00:26:13,559 --> 00:26:14,960 as� que tocaremos en tres. 327 00:26:15,028 --> 00:26:15,996 Tak tak tak 328 00:26:16,062 --> 00:26:17,554 Olv�date de lo cl�sico, 329 00:26:17,630 --> 00:26:19,657 des�chalo... Tak tak tak... 330 00:26:19,732 --> 00:26:20,995 1, 2, 3 331 00:26:21,067 --> 00:26:22,057 Vamos, s�gueme. 332 00:26:23,069 --> 00:26:25,464 Tak tak tak... Tak tak tak 333 00:26:25,538 --> 00:26:26,904 1, 2, 3... 334 00:26:30,911 --> 00:26:32,004 No te preocupes. Comienza de nuevo. 335 00:26:32,079 --> 00:26:33,012 Bien. 336 00:26:33,080 --> 00:26:34,070 No te preocupes. 337 00:26:35,516 --> 00:26:36,507 Otra vez. 338 00:26:42,089 --> 00:26:43,079 Bien. 339 00:26:45,927 --> 00:26:47,623 Lo tienes. 340 00:26:47,695 --> 00:26:49,028 Sigue... 341 00:26:49,097 --> 00:26:50,588 - Lo siento. Lo siento. - No te preocupes. 342 00:26:51,600 --> 00:26:52,659 No te preocupes. Hazlo de nuevo 343 00:26:59,409 --> 00:27:00,399 Bien. 344 00:27:03,446 --> 00:27:04,414 Eso es. 345 00:27:04,480 --> 00:27:06,677 Ahora, t� sigue con eso y yo har� esto... 346 00:27:14,891 --> 00:27:15,824 Qu� bien. 347 00:27:15,892 --> 00:27:18,584 1... 1... 348 00:28:05,177 --> 00:28:07,943 - Hola. - Hola. 349 00:28:09,182 --> 00:28:10,115 �Est� Tarek en casa? 350 00:28:10,183 --> 00:28:14,123 No, fue a ver un apartamento. 351 00:28:15,522 --> 00:28:16,615 �Est�s bien? 352 00:28:16,689 --> 00:28:18,124 S�. 353 00:28:18,191 --> 00:28:20,924 Tarek me ha estado dando lecciones y estaba practicando. 354 00:28:25,866 --> 00:28:28,599 No te preocupes. Mantendr� mis pantalones puestos. 355 00:28:30,037 --> 00:28:31,027 �Qu�? 356 00:28:32,039 --> 00:28:33,439 Nada. 357 00:28:33,507 --> 00:28:34,874 Es que antes... 358 00:28:36,677 --> 00:28:38,202 No, nada. 359 00:29:28,766 --> 00:29:30,200 Lo que est� previsto en gran parte 360 00:29:30,267 --> 00:29:33,205 por el retraso de la infraestructura africana 361 00:29:33,270 --> 00:29:36,675 y la lentitud en importaciones de acero. 362 00:29:50,789 --> 00:29:52,018 Oye, �Walter! 363 00:30:05,805 --> 00:30:06,966 �C�mo te fue en la presentaci�n? 364 00:30:07,039 --> 00:30:07,972 Bien, gracias. 365 00:30:08,040 --> 00:30:09,270 Estupendo. 366 00:30:10,277 --> 00:30:11,210 - �Est�s listo? - S�. 367 00:30:11,278 --> 00:30:12,211 V�monos. 368 00:30:12,279 --> 00:30:14,078 - �Puedes llevarte ese tambor? - S�. 369 00:30:14,147 --> 00:30:15,080 De acuerdo. 370 00:30:15,148 --> 00:30:17,779 Tal vez quisieras quitarte tu etiquetita. 371 00:30:17,851 --> 00:30:18,841 De acuerdo. 372 00:30:22,823 --> 00:30:23,756 �Tienes hambre? 373 00:30:23,824 --> 00:30:25,258 S�, estoy hambriento. 374 00:30:25,326 --> 00:30:26,259 �Te gustan las Shawarmas? 375 00:30:26,327 --> 00:30:28,057 S�, me gustan las Sharmas 376 00:30:29,330 --> 00:30:30,821 Shawarmas. 377 00:30:35,336 --> 00:30:38,103 Toma, esto es para ti. 378 00:30:38,172 --> 00:30:39,231 Por permitir que nos qued�semos. 379 00:30:39,307 --> 00:30:40,606 Gracias. 380 00:30:43,177 --> 00:30:45,205 Es Fela Kuti �la conoces? 381 00:30:45,280 --> 00:30:46,612 No. 382 00:30:46,682 --> 00:30:48,083 - No conoces a Fela? - No. 383 00:30:49,184 --> 00:30:51,620 Entonces, Walter te vas a sorprender. 384 00:30:51,687 --> 00:30:53,281 El comenz� todo el movimiento "Afrobeat" 385 00:30:53,355 --> 00:30:56,225 Y su baterista, Tony Allen era... era de miedo. 386 00:30:56,291 --> 00:30:58,762 Si quieres tocar tambores, tienes que escuchar esto. 387 00:30:58,828 --> 00:31:00,091 Bien, lo har�. 388 00:31:04,701 --> 00:31:05,965 �T� hiciste estos? 389 00:31:06,036 --> 00:31:07,299 S�, yo los hice. 390 00:31:08,705 --> 00:31:10,299 - �Cu�nto cuesta? - �Cu�l? 391 00:31:12,876 --> 00:31:13,901 Este. 392 00:31:14,911 --> 00:31:16,642 Ese vale $35 d�lares. 393 00:31:16,714 --> 00:31:17,807 �Te conformas con $30? 394 00:31:17,881 --> 00:31:18,906 No. $35. 395 00:31:18,982 --> 00:31:20,281 Bien. 396 00:31:20,351 --> 00:31:22,844 A mi hija le parecer� maravilloso. 397 00:31:23,887 --> 00:31:25,652 �De d�nde eres? 398 00:31:25,723 --> 00:31:26,691 Senegal. 399 00:31:26,758 --> 00:31:29,320 Yo estuve en Ciudad del Cabo dos veranos atr�s. 400 00:31:29,393 --> 00:31:31,158 Es tan bonito. 401 00:31:32,263 --> 00:31:34,062 - Muchas gracias. - �Cu�l es tu nombre? 402 00:31:35,232 --> 00:31:36,326 Zainab. 403 00:31:36,401 --> 00:31:37,835 �Zainab! 404 00:31:37,902 --> 00:31:38,892 �Qu� lindo! 405 00:31:39,904 --> 00:31:41,396 - Gracias. - Su cambio. 406 00:31:47,412 --> 00:31:50,681 �Qu� tan lejos esta Senegal de Ciudad del Cabo? 407 00:31:50,750 --> 00:31:53,381 Como a 8.000 kil�metros. 408 00:31:54,687 --> 00:31:57,090 Yo le dije a un tipo ayer que era de Israel. 409 00:31:57,156 --> 00:31:59,752 Me pregunt� si alguna vez hab�a visitado la Tierra Santa. 410 00:32:01,928 --> 00:32:04,296 �Oye, miren qui�n es! 411 00:32:04,363 --> 00:32:05,296 - Zev. - �C�mo va, Tarek? 412 00:32:05,364 --> 00:32:06,297 �C�mo est�s? 413 00:32:06,365 --> 00:32:07,298 Bien. 414 00:32:07,367 --> 00:32:08,300 Hola cari�o. 415 00:32:08,368 --> 00:32:09,996 Hola. Hola, Walter. 416 00:32:10,069 --> 00:32:11,002 Hola. 417 00:32:11,070 --> 00:32:12,129 Sus cosas son fant�sticas, �verdad? 418 00:32:12,206 --> 00:32:13,367 Hermosas. 419 00:32:13,440 --> 00:32:15,239 Ella me hizo esto. 420 00:32:15,309 --> 00:32:16,368 Es muy bonito. 421 00:32:17,444 --> 00:32:19,277 Walter y yo vamos al parque 422 00:32:19,346 --> 00:32:21,373 a tocar un poco, �de acuerdo? 423 00:32:21,448 --> 00:32:23,213 Tarek. �Recuerdas que te dije 424 00:32:23,283 --> 00:32:25,014 que ten�amos que ir a buscar mi nueva mesa hoy? 425 00:32:25,085 --> 00:32:27,112 Dijo que s�lo la iba a apartar por hoy. 426 00:32:27,187 --> 00:32:28,383 Lo s�, lo s�, no hay problema. 427 00:32:28,456 --> 00:32:32,089 Tarek, siempre dices "no hay problema" y despu�s llegas tarde o te olvidas. 428 00:32:32,160 --> 00:32:33,389 Lo s�... no me llevar� mucho tiempo. 429 00:32:33,461 --> 00:32:35,898 Vamos a tocar y luego vuelvo a ayudarte. 430 00:32:37,465 --> 00:32:39,458 Te lo prometo, "Habibti" 431 00:32:41,804 --> 00:32:44,469 Siempre es "Habibti" cuando quieres ganar, �no? 432 00:32:44,740 --> 00:32:45,730 Adi�s. 433 00:32:47,976 --> 00:32:48,909 Adi�s. 434 00:32:48,977 --> 00:32:50,914 Cierra a las 17:00 Tarek. 435 00:32:50,980 --> 00:32:52,039 No en tiempo �rabe. 436 00:32:52,114 --> 00:32:53,777 No, no en tiempo �rabe. 437 00:32:53,850 --> 00:32:55,443 En tiempo "Habibti" 438 00:32:57,152 --> 00:32:58,951 No me llames "Habibti", hombre. 439 00:32:59,021 --> 00:33:00,148 �Qu� significa "Habibti"? 440 00:33:00,222 --> 00:33:02,455 �"Habibti"? Significa "la amada" 441 00:33:03,727 --> 00:33:05,424 �Ella sabe eso? 442 00:33:15,005 --> 00:33:17,442 Siempre quise tocar aqu�. 443 00:33:17,508 --> 00:33:19,341 Se supone que hay buen dinero. 444 00:33:20,344 --> 00:33:21,334 �Y por qu� no lo has hecho? 445 00:33:25,183 --> 00:33:26,948 Quiz�s podamos hacerlo juntos... 446 00:33:27,019 --> 00:33:28,282 dividir las ganancias. 447 00:33:39,364 --> 00:33:40,332 �Qu� opinas? 448 00:33:40,399 --> 00:33:42,301 Creo que s�lo mirar�. 449 00:33:42,367 --> 00:33:43,460 Vamos, Walter, es f�cil. 450 00:33:43,535 --> 00:33:45,129 S�lo espera a que lo sientas. 451 00:33:47,039 --> 00:33:47,972 Ven, vamos. 452 00:33:48,041 --> 00:33:49,100 No... 453 00:35:50,335 --> 00:35:51,394 �Eso fue divertido, cierto? 454 00:35:51,470 --> 00:35:52,598 S�. 455 00:35:52,672 --> 00:35:53,605 �C�mo est�n tus manos? 456 00:35:53,673 --> 00:35:54,606 Est�n... 457 00:35:57,510 --> 00:35:59,275 Mierda. Tenemos que llegar a casa. 458 00:35:59,345 --> 00:36:00,438 Zainab me va a matar. 459 00:36:00,513 --> 00:36:01,948 Estoy en tiempo "�rabe" de nuevo. 460 00:36:02,016 --> 00:36:03,279 �Qu� es tiempo "�rabe"? 461 00:36:03,350 --> 00:36:05,445 Significa que estoy atrasado una hora. 462 00:36:05,518 --> 00:36:06,611 Todos los �rabes est�n atrasados una hora. 463 00:36:06,687 --> 00:36:08,623 Es gen�tico. No podemos hacer nada. 464 00:36:18,499 --> 00:36:20,128 Creo que ese es nuestro tren. 465 00:36:20,202 --> 00:36:21,135 Voy a necesitar una moneda. 466 00:36:21,202 --> 00:36:22,227 No, yo pago, yo pago.. 467 00:36:22,303 --> 00:36:23,704 Aqu� esta nuestro tren. Vamos. 468 00:36:28,643 --> 00:36:30,636 Aqu�, yo llevo eso. Vamos... 469 00:36:36,986 --> 00:36:38,249 Estoy atascado. 470 00:36:38,320 --> 00:36:39,549 Ten, t�malo. 471 00:36:47,163 --> 00:36:48,153 Por aqu�, por favor. 472 00:36:48,230 --> 00:36:49,256 �Qu� est� haciendo? 473 00:36:49,332 --> 00:36:50,265 Polic�a de Nueva York. 474 00:36:50,333 --> 00:36:51,426 Por aqu�, por favor. 475 00:36:51,501 --> 00:36:53,164 �Polic�a? �Qu� quieren? 476 00:36:53,236 --> 00:36:54,363 Te brincaste el torniquete, hombre. 477 00:36:54,437 --> 00:36:56,202 No lo salt�, pagu�. 478 00:36:56,272 --> 00:36:57,969 Se�or, �l... �l pag�... Por favor. 479 00:36:58,041 --> 00:36:59,168 Pero �l pag�... 480 00:36:59,242 --> 00:37:00,575 �Se�or, qu�dese ah�! 481 00:37:04,748 --> 00:37:06,718 �Tienes algo m�s, Tarek? 482 00:37:06,984 --> 00:37:08,214 - No. - �De d�nde eres? 483 00:37:08,285 --> 00:37:10,482 Soy de Siria. �Por qu�? 484 00:37:10,554 --> 00:37:12,421 �Qu� tienes en la bolsa? 485 00:37:12,489 --> 00:37:13,514 Es mi tambor. 486 00:37:19,597 --> 00:37:22,067 Devuelva esto a su bolsa, por favor, se�or. 487 00:37:22,133 --> 00:37:23,261 P�rese por aqu�. 488 00:37:23,334 --> 00:37:24,700 - �Por qu�? Lo siento... - P�rese aqu�, por favor. 489 00:37:24,769 --> 00:37:26,329 �Qu� hice? 490 00:37:26,404 --> 00:37:28,203 Vamos. Vamos. 491 00:37:31,777 --> 00:37:33,679 - No creo que eso sea necesario. - S�, bueno, nosotros lo creemos. 492 00:37:33,746 --> 00:37:34,736 Puede venir a la estaci�n 493 00:37:35,014 --> 00:37:36,175 - y dar una declaraci�n si quiere. - Pero �l no hizo... 494 00:37:36,248 --> 00:37:37,717 �Se�or! �Es lo �nico que le digo! 495 00:37:37,783 --> 00:37:40,721 Retroceda ahora o tambi�n nos lo llevamos. 496 00:37:40,786 --> 00:37:42,688 �A d�nde lo llevan? 497 00:37:42,755 --> 00:37:43,723 A la comisar�a n�mero 10. 498 00:37:43,789 --> 00:37:45,725 Walter, toma el tambor. 499 00:37:45,791 --> 00:37:47,784 Dile a Zainab lo que pas�, pero no la dejes ir. 500 00:37:48,061 --> 00:37:49,461 Te llamar�. 501 00:37:51,798 --> 00:37:53,232 No la dejes ir. 502 00:38:18,826 --> 00:38:19,759 �D�nde est� Tarek? 503 00:38:21,829 --> 00:38:22,820 Lo arrestaron. 504 00:38:24,499 --> 00:38:25,626 �Qu�? 505 00:38:25,701 --> 00:38:27,260 S�. 506 00:38:27,335 --> 00:38:28,428 En el subterr�neo. 507 00:38:28,503 --> 00:38:30,267 �Arrestado? 508 00:38:30,338 --> 00:38:32,434 Fue s�lo un malentendido. 509 00:38:32,508 --> 00:38:34,501 Dijeron que lo soltar�an entrada la noche. 510 00:38:38,513 --> 00:38:39,846 �C�mo pudo suceder esto? 511 00:38:41,084 --> 00:38:43,316 Lo sabe m�s que nadie. El no har�a nada mal. 512 00:38:43,385 --> 00:38:44,786 No, no lo hizo. 513 00:38:44,854 --> 00:38:46,288 No lo hizo. 514 00:38:46,355 --> 00:38:47,756 Estoy seguro que estar� bien. 515 00:38:49,525 --> 00:38:51,392 No, no estar� bien. 516 00:38:51,461 --> 00:38:54,399 No, fui a la comisar�a a presentar una declaraci�n. 517 00:38:54,464 --> 00:38:55,454 Eso no importa. 518 00:38:56,867 --> 00:38:58,803 Somos ilegales. 519 00:38:58,869 --> 00:39:00,634 No somos ciudadanos. 520 00:39:00,704 --> 00:39:02,229 Y cuando lo descubran, van a... 521 00:39:03,474 --> 00:39:04,464 Disc�lpame. 522 00:39:27,899 --> 00:39:28,832 �Y bien? 523 00:39:28,900 --> 00:39:29,833 Lo trasladaron. 524 00:39:29,901 --> 00:39:30,834 �A d�nde? 525 00:39:30,903 --> 00:39:32,667 Al centro de detenci�n en Queens. 526 00:39:32,737 --> 00:39:35,174 Ha sido turnado a inmigraci�n. 527 00:39:35,241 --> 00:39:37,678 Dijeron que podemos verlo ma�ana en la noche. 528 00:39:37,743 --> 00:39:39,713 Las horas de visita son de 5 a 10. 529 00:39:39,779 --> 00:39:42,181 No puedo ir a ese lugar. 530 00:39:42,249 --> 00:39:43,717 Tambi�n terminar� ah�. 531 00:40:08,609 --> 00:40:09,669 �Zainab? 532 00:40:12,947 --> 00:40:13,880 S�. 533 00:40:13,948 --> 00:40:16,545 Traje comida china a casa, por si te gustar�a comer. 534 00:40:16,618 --> 00:40:18,485 No, gracias. No tengo hambre. 535 00:40:18,553 --> 00:40:22,789 Bien. Por si cambias de opini�n, te dejar� algo en la nevera. 536 00:40:22,857 --> 00:40:23,848 Gracias. 537 00:40:25,460 --> 00:40:26,690 �Has sabido algo de Tarek? 538 00:40:27,696 --> 00:40:29,689 No. Todav�a no. 539 00:40:29,765 --> 00:40:32,430 Bueno... 540 00:40:32,501 --> 00:40:34,403 Hice una cita con un abogado en inmigraci�n 541 00:40:34,470 --> 00:40:35,904 para ma�ana en la ma�ana a las 11. 542 00:40:35,971 --> 00:40:37,270 No. No podemos costearnos eso. 543 00:40:37,339 --> 00:40:38,534 No hay problema. 544 00:40:42,645 --> 00:40:43,944 Gracias, Walter. 545 00:40:46,983 --> 00:40:47,973 Walter. 546 00:40:50,987 --> 00:40:53,254 Estuve detenida... 547 00:40:53,324 --> 00:40:56,957 cuando reci�n llegu�, por cinco meses. 548 00:40:58,628 --> 00:40:59,756 �C�mo saliste? 549 00:40:59,830 --> 00:41:05,570 Ellos... cerraron las instalaciones y soltaron a algunas de las mujeres. 550 00:41:05,636 --> 00:41:07,629 No soltaron a ninguno de los hombres. 551 00:41:09,674 --> 00:41:10,903 Lo sacaremos. 552 00:41:14,012 --> 00:41:16,276 - Buenas noches. - Buenas noches. 553 00:42:18,747 --> 00:42:19,737 Est� bien. 554 00:42:21,083 --> 00:42:22,073 S�. 555 00:42:24,586 --> 00:42:25,576 Bien. 556 00:42:27,089 --> 00:42:28,557 Se�or, ese detenido ha sido trasladado. 557 00:42:28,623 --> 00:42:30,525 Aqu� estaba ayer. 558 00:42:30,593 --> 00:42:32,027 Bien, ya no lo est� m�s. Es todo lo que s�. 559 00:42:32,094 --> 00:42:34,725 Puedes llamar al centro de informaci�n. El n�mero est� en la pared. 560 00:42:34,797 --> 00:42:35,730 �D�nde? 561 00:42:35,798 --> 00:42:38,531 En la pared cerca del tel�fono y la fuente de agua. 562 00:42:38,601 --> 00:42:39,591 Siguiente. 563 00:42:40,937 --> 00:42:42,599 Se�or, h�gase a un lado, por favor. 564 00:42:47,944 --> 00:42:50,882 Hola. Estoy aqu� para ver a Tarek Khalil. 565 00:42:50,947 --> 00:42:52,382 �Usted ha estado antes aqu�? 566 00:42:52,450 --> 00:42:53,440 No, se�or. 567 00:42:54,951 --> 00:42:56,044 �Hola? 568 00:42:56,120 --> 00:42:57,713 �Me muestra su licencia de conducir, por favor? 569 00:42:58,722 --> 00:43:00,055 S�, lo es. 570 00:43:00,124 --> 00:43:01,889 El que t�... 571 00:43:58,185 --> 00:44:00,121 Hola, papito. 572 00:44:01,188 --> 00:44:02,178 Hola. 573 00:44:05,527 --> 00:44:07,121 Walter. Gracias por venir. 574 00:44:07,195 --> 00:44:09,165 Por supuesto. 575 00:44:09,431 --> 00:44:11,492 �C�mo est� Zainab? 576 00:44:11,566 --> 00:44:13,969 Est� enojada. 577 00:44:14,035 --> 00:44:16,802 Traigo... una carta de ella. 578 00:44:16,872 --> 00:44:18,135 No puedes d�rmela. 579 00:44:18,206 --> 00:44:20,803 Tiene que ser enviada por correo. 580 00:44:23,212 --> 00:44:25,205 Pero... Pero puedes pegarla al cristal. 581 00:44:26,215 --> 00:44:27,148 Adelante. �brela 582 00:44:27,216 --> 00:44:29,482 y presi�nala contra el cristal para poder leerla. 583 00:44:30,853 --> 00:44:32,686 Est� bien. Est� permitido. 584 00:44:44,535 --> 00:44:46,699 �Quieres saludar a pap�? 585 00:44:58,249 --> 00:44:59,808 Gracias, Walter. 586 00:45:02,920 --> 00:45:04,149 �Y c�mo te est�n tratando? 587 00:45:06,090 --> 00:45:08,083 Aqu� es muy deprimente. 588 00:45:10,261 --> 00:45:11,194 No hay privacidad. 589 00:45:11,262 --> 00:45:12,526 Las luces siempre est�n encendidas. 590 00:45:14,098 --> 00:45:15,124 �Necesitas algo? 591 00:45:15,200 --> 00:45:17,602 No. S�lo quiero sacarte de aqu�. 592 00:45:18,937 --> 00:45:21,807 Bueno... Zainab y yo nos reunimos hoy con un abogado. 593 00:45:21,874 --> 00:45:23,810 �S�? �Y qu� dijo? 594 00:45:23,876 --> 00:45:26,541 Bueno, va... va a pasar ma�ana para verte. 595 00:45:28,948 --> 00:45:33,583 Tarek. Zainab dijo que hab�as rechazado asilo. 596 00:45:33,653 --> 00:45:35,213 �Te refieres a cu�ndo llegamos aqu�? 597 00:45:35,288 --> 00:45:36,756 S�. 598 00:45:36,823 --> 00:45:39,293 �Fuiste a tu audiencia de deportaci�n? 599 00:45:39,559 --> 00:45:41,051 S�. 600 00:45:41,127 --> 00:45:42,220 En Michigan. 601 00:45:42,295 --> 00:45:43,992 S�. Hicimos todo lo que nos dijeron. 602 00:45:44,064 --> 00:45:45,293 Est� bien. 603 00:45:47,268 --> 00:45:48,702 Vamos, hombre. Se acab� el tiempo. 604 00:45:48,768 --> 00:45:50,237 Hora del conteo. 605 00:45:50,304 --> 00:45:51,897 Tengo que irme. 606 00:45:51,972 --> 00:45:54,738 Tienen que hacer el conteo. 607 00:45:54,809 --> 00:45:56,607 Normalmente, me pueden visitar por una hora. 608 00:45:56,678 --> 00:45:57,737 �Puedes venir ma�ana? 609 00:45:57,812 --> 00:46:00,180 - Lo har�. S�. - Bien. 610 00:46:00,248 --> 00:46:01,581 Adi�s, mi amigo. 611 00:46:01,650 --> 00:46:02,640 Adi�s. 612 00:46:14,329 --> 00:46:15,262 Te ver� ma�ana. 613 00:46:15,330 --> 00:46:16,993 Bien. Adi�s. 614 00:46:22,838 --> 00:46:24,603 Walter, voy a irme ahora. 615 00:46:25,708 --> 00:46:28,271 Tengo un primo que vive en el Bronx. 616 00:46:28,344 --> 00:46:30,838 Por ahora voy a quedarme con �l. 617 00:46:32,048 --> 00:46:33,779 No tienes que irte. Puedes quedarte aqu�. 618 00:46:35,184 --> 00:46:36,847 Creo que es mejor irme. 619 00:46:37,854 --> 00:46:41,316 Sabes c�mo contactarme si lo necesitas. 620 00:46:45,195 --> 00:46:48,099 �Est� bien que deje aqu� por ahora las cosas de Tarek? 621 00:46:49,099 --> 00:46:53,973 La casa de mi primo es... no es muy grande. 622 00:46:55,038 --> 00:46:56,268 S�, por supuesto. 623 00:46:57,375 --> 00:46:58,604 Gracias. 624 00:47:20,699 --> 00:47:21,689 �Hola? 625 00:47:23,002 --> 00:47:24,402 Hola, Charles. 626 00:47:25,905 --> 00:47:27,898 Espera. Lo siento. �Qu�... Qu�? 627 00:47:29,743 --> 00:47:31,645 S�. La conferencia estuvo muy bien. 628 00:47:31,711 --> 00:47:33,180 S�. 629 00:47:33,246 --> 00:47:36,844 No, de hecho, todav�a estoy en Nueva York, e investigando para mi libro. 630 00:47:36,917 --> 00:47:38,180 �Por qu�? 631 00:47:39,252 --> 00:47:40,881 �Cu�ndo es la reuni�n? 632 00:47:40,954 --> 00:47:42,354 �Qu�... 633 00:47:42,422 --> 00:47:43,355 Est� bien. 634 00:47:43,423 --> 00:47:45,690 Est� bien. Te... 635 00:47:45,760 --> 00:47:48,196 Ir� para verlo ma�ana. 636 00:47:48,262 --> 00:47:51,028 S�. Te veo a las 3. Adi�s. 637 00:48:01,109 --> 00:48:03,102 Pens� que hab�as dicho que fuiste a la audiencia. 638 00:48:03,177 --> 00:48:04,874 Lo hicimos. Lo recuerdo. 639 00:48:04,947 --> 00:48:07,384 �Entonces por qu� hay una resoluci�n final en tu caso? 640 00:48:07,449 --> 00:48:09,043 Todav�a no lo sabe. S�lo dijo 641 00:48:09,118 --> 00:48:12,090 que a menos que encuentren una forma de reabrir r�pido el caso, 642 00:48:12,154 --> 00:48:13,383 van a deportarme. 643 00:48:14,957 --> 00:48:17,223 Ni siquiera lo entiendo. 644 00:48:17,292 --> 00:48:20,230 Walter, ha habido gente que ha estado aqu� por a�os. 645 00:48:20,295 --> 00:48:22,060 No puedo hacer eso, Walter. Enloquecer�a. 646 00:48:22,131 --> 00:48:25,400 Est� tratando de llegar a un acuerdo tan pronto como sea posible. 647 00:48:25,468 --> 00:48:27,404 Lo s�. Lo s�. Es... 648 00:48:27,470 --> 00:48:28,939 Es s�lo... 649 00:48:30,006 --> 00:48:32,272 Mira, tal vez deber�amos llamar a tu madre. 650 00:48:32,342 --> 00:48:35,782 No. No. No quiero que se preocupe. 651 00:48:37,313 --> 00:48:38,303 S�. 652 00:48:42,820 --> 00:48:44,289 Tarek... 653 00:48:46,056 --> 00:48:47,422 Tengo que regresar a Connecticut. 654 00:48:47,491 --> 00:48:48,926 �Cu�ndo? 655 00:48:48,993 --> 00:48:50,256 Ma�ana. 656 00:48:50,327 --> 00:48:52,798 Pero podr�s localizarme por tel�fono si necesitas algo. 657 00:48:52,864 --> 00:48:56,098 Y volver� a visitarte. No es muy lejos. 658 00:48:56,166 --> 00:48:57,430 Est� bien. 659 00:48:57,502 --> 00:48:58,936 Por favor, s�lo... 660 00:48:59,003 --> 00:49:00,438 no te olvides de m� aqu�. 661 00:49:00,505 --> 00:49:02,168 No, no lo har�. 662 00:49:05,845 --> 00:49:07,438 �Has estado practicando? 663 00:49:07,512 --> 00:49:09,448 S�. 664 00:49:09,514 --> 00:49:11,347 Deber�as volver al grupo de tamborileros. 665 00:49:11,416 --> 00:49:12,442 No. 666 00:49:14,520 --> 00:49:17,515 Bien, pero escucha el CD de Fela. Te ayudar�. 667 00:49:17,790 --> 00:49:19,521 - Lo prometo. - Lo har�. Lo har�. 668 00:49:22,029 --> 00:49:24,329 As� que mu�strame en lo que has... estado trabajando. 669 00:49:24,397 --> 00:49:26,128 �Qu�? 670 00:49:26,199 --> 00:49:28,032 Mu�strame... �Por qu� no? 671 00:49:28,100 --> 00:49:29,068 �Aqu�? 672 00:49:29,135 --> 00:49:31,196 Vamos. Necesito algo de m�sica, hombre. 673 00:49:32,539 --> 00:49:34,475 No te preocupes. No pueden arrestarte. 674 00:49:34,541 --> 00:49:36,009 Al menos, no todav�a. 675 00:49:38,812 --> 00:49:39,940 Vamos. 676 00:50:01,402 --> 00:50:02,495 Bien. 677 00:50:07,576 --> 00:50:09,569 Un codo. 678 00:50:32,937 --> 00:50:33,996 Hola. 679 00:50:34,071 --> 00:50:35,039 Lo siento. Debo irme. 680 00:50:35,106 --> 00:50:37,543 - Me equivoqu� de apartamento. - �Puedo ayudarla? 681 00:50:37,608 --> 00:50:39,133 Estoy buscando a mi hijo. 682 00:50:39,209 --> 00:50:40,371 Perd�n. 683 00:50:40,444 --> 00:50:42,607 �Es... es usted la madre de Tarek? 684 00:50:44,348 --> 00:50:45,338 S�. 685 00:50:45,416 --> 00:50:48,878 Bueno, este es el apartamento de Tarek. 686 00:50:48,954 --> 00:50:50,047 Yo... 687 00:50:50,121 --> 00:50:51,612 Comparto el apartamento con �l. 688 00:50:53,291 --> 00:50:55,386 No mencion� que viv�a con alguien. 689 00:50:56,628 --> 00:50:58,153 Bueno, no paso aqu� mucho tiempo. 690 00:50:58,229 --> 00:50:59,630 Yo... vivo en Connecticut. 691 00:51:00,632 --> 00:51:02,397 �Est� Tarek aqu�? 692 00:51:03,402 --> 00:51:05,565 No. No se encuentra en este momento. 693 00:51:05,637 --> 00:51:07,630 Pase... por favor. 694 00:51:10,475 --> 00:51:11,637 Por favor. 695 00:51:13,980 --> 00:51:15,039 Gracias. 696 00:51:22,990 --> 00:51:25,256 Mi nombre es Walter. Walter Vale. 697 00:51:25,325 --> 00:51:27,090 Yo soy... soy Mouna Khalil. 698 00:51:27,161 --> 00:51:29,188 Lamento haberme presentado sin avisar. 699 00:51:30,363 --> 00:51:32,060 Mi hijo no me ha llamado por cinco d�as. 700 00:51:32,132 --> 00:51:34,660 He intentado con su celular, pero no contesta. 701 00:51:36,336 --> 00:51:37,599 �Le gustar�a sentarse? 702 00:51:37,671 --> 00:51:38,661 Gracias. 703 00:51:57,026 --> 00:51:58,619 �Sr. Vale? 704 00:51:58,693 --> 00:52:00,162 �Est� bien mi hijo? 705 00:52:00,228 --> 00:52:01,218 S�. 706 00:52:02,698 --> 00:52:04,030 Fue arrestado. 707 00:52:06,201 --> 00:52:08,434 Ha sido retenido en un centro de detenci�n. 708 00:52:09,538 --> 00:52:10,471 �D�nde? 709 00:52:10,539 --> 00:52:11,632 En Queens. 710 00:52:11,707 --> 00:52:14,042 Est�n intentando deportarlo. 711 00:52:18,547 --> 00:52:19,641 �Como sucedi� esto? 712 00:52:19,716 --> 00:52:22,654 Fue detenido en una estaci�n de metro. 713 00:52:22,719 --> 00:52:25,691 No... no hizo nada malo. 714 00:52:28,725 --> 00:52:30,718 Me gustar�a ir all�, a Queens. 715 00:52:32,396 --> 00:52:33,386 Bueno. 716 00:52:34,731 --> 00:52:37,168 Pero, Sra. Khalil, el abogado... 717 00:52:38,736 --> 00:52:41,104 No creo que sea posible para usted... 718 00:52:41,172 --> 00:52:44,509 Sr. Vale, s� que no puedo visitar a Tarek. 719 00:52:44,576 --> 00:52:47,571 Solo quiero ver el lugar donde lo tienen arrestado. 720 00:52:49,414 --> 00:52:50,404 Bien. 721 00:52:51,582 --> 00:52:52,675 Puedo llevarla all�. 722 00:52:52,751 --> 00:52:54,219 Gracias. 723 00:52:56,420 --> 00:52:57,753 �Podr�amos ir ahora? 724 00:53:17,610 --> 00:53:20,080 �Ha visitado antes Nueva York, Sra. Khalil? 725 00:53:20,146 --> 00:53:24,280 No. Tarek quer�a venir a Nueva York para hacer m�sica. 726 00:53:24,350 --> 00:53:26,479 Yo no quer�a, pero... 727 00:53:27,487 --> 00:53:29,081 �Tiene usted chicos, Sr. Vale? 728 00:53:29,156 --> 00:53:31,319 Un hijo. Vive en Londres. 729 00:53:31,391 --> 00:53:33,419 �Y su esposa? 730 00:53:33,494 --> 00:53:35,396 Mi esposa falleci�. 731 00:53:35,462 --> 00:53:36,452 Lo siento. 732 00:53:43,438 --> 00:53:44,428 Es all�. 733 00:53:46,141 --> 00:53:48,475 �Aqu� es donde queda la prisi�n? 734 00:53:48,543 --> 00:53:50,570 No parece una prisi�n. 735 00:53:50,645 --> 00:53:52,136 Creo que esa es la idea. 736 00:53:54,482 --> 00:53:56,247 �Cu�ntas personas hay dentro? 737 00:53:56,318 --> 00:53:58,185 Tarek dijo que alrededor de 300. 738 00:53:59,821 --> 00:54:01,256 Hay... 739 00:54:01,323 --> 00:54:02,815 Hay un caf� en la esquina. 740 00:54:03,092 --> 00:54:04,823 - No es muy bonito. - Lo esperar� all�. 741 00:54:41,699 --> 00:54:43,794 Walter. Pensaba que te hab�as ido. 742 00:54:43,868 --> 00:54:44,858 Lo hab�a hecho. 743 00:54:47,206 --> 00:54:48,606 Tarek, tu madre est� aqu�. 744 00:54:48,673 --> 00:54:50,802 �Qu�? �Mi madre? �D�nde? 745 00:54:50,875 --> 00:54:52,708 Est� esperando afuera. 746 00:54:54,546 --> 00:54:55,479 �Cu�ndo lleg�? 747 00:54:55,546 --> 00:54:56,479 Hoy. 748 00:54:56,548 --> 00:54:58,644 Hombre. �Por qu� vino? 749 00:54:58,717 --> 00:55:00,117 Puede hacer cualquier cosa por m�. 750 00:55:00,186 --> 00:55:02,657 Bueno, dijo que no hab�a tenido noticias tuyas. 751 00:55:04,556 --> 00:55:06,822 Walter, esc�chame. 752 00:55:06,892 --> 00:55:08,327 Ella... no puede quedarse aqu�. 753 00:55:08,394 --> 00:55:10,387 No conoce a nadie en Nueva York. 754 00:55:10,462 --> 00:55:13,127 Lo siento, pero deber�s convencerla de que regrese a Michigan. 755 00:55:14,901 --> 00:55:17,498 Bueno. Bueno, lo intentar�. 756 00:55:17,570 --> 00:55:18,833 Gracias, Walter. 757 00:55:20,573 --> 00:55:21,905 Tengo una nota de ella. 758 00:55:39,428 --> 00:55:40,589 �Necesita algo m�s? 759 00:55:41,929 --> 00:55:43,262 No, gracias. 760 00:55:45,982 --> 00:55:49,583 - �De d�nde es usted? - Soy palestina de Damasco. 761 00:55:51,122 --> 00:55:53,710 Estuve all�. Soy de Egipto. Alejandr�a. 762 00:55:54,765 --> 00:55:58,034 - Me llamo Nasim y estoy a su servicio. - Gracias. 763 00:55:59,776 --> 00:56:01,506 �Por qu� est� usted ac�? 764 00:56:04,906 --> 00:56:08,028 - Estoy visitando a mi hijo. - �Est� detenido? 765 00:56:10,388 --> 00:56:14,860 Es un mal lugar. Yo soy afortunado. Tengo la tarjeta verde. 766 00:56:16,058 --> 00:56:20,637 Aquellos son los que cuidan de su hijo. Vienen todos los d�as. No dan propina. 767 00:56:22,363 --> 00:56:24,854 No se preocupe. No pueden entendernos. 768 00:56:27,978 --> 00:56:28,911 Hola, se�or. 769 00:56:28,979 --> 00:56:29,969 Hola. 770 00:56:32,583 --> 00:56:33,573 �C�mo est� �l? 771 00:56:33,651 --> 00:56:35,245 Est� bien. Est� bien. 772 00:56:35,320 --> 00:56:39,983 Pero... est� muy preocupado de que est�s aqu�. 773 00:56:41,993 --> 00:56:43,587 No me ir�. 774 00:56:45,997 --> 00:56:49,925 Sra. Khalil, no... no creo que el que est� usted en Nueva York ayude en algo 775 00:56:50,001 --> 00:56:51,630 porque tenemos a un muy buen abogado trabajando en lo de Tarek... 776 00:56:51,631 --> 00:56:53,300 Sr. Vale. 777 00:56:53,339 --> 00:56:58,278 No me regresar� a Michigan sabiendo que mi hijo est� en ese edificio. 778 00:57:00,012 --> 00:57:04,507 Aunque no lo pueda ver... Me quedar� aqu�. 779 00:57:10,357 --> 00:57:11,416 �Nos vamos? 780 00:57:13,394 --> 00:57:15,316 - El t� va por m�. - Gracias. 781 00:57:15,729 --> 00:57:17,254 �Se�ora? 782 00:57:17,998 --> 00:57:21,280 �Es su abogado o su esposo? 783 00:57:23,370 --> 00:57:24,360 Adi�s. 784 00:57:26,440 --> 00:57:29,119 Nos vemos a la pr�xima. Buena suerte. 785 00:57:32,881 --> 00:57:33,974 �Se�or Vale? 786 00:57:35,716 --> 00:57:36,911 Ya me voy. 787 00:57:36,984 --> 00:57:38,977 Gracias por tu ayuda. 788 00:57:39,053 --> 00:57:40,352 �A d�nde vas? 789 00:57:41,390 --> 00:57:42,688 Buscar� un hotel. 790 00:57:42,757 --> 00:57:45,490 Puedes quedarte aqu�. Puedes usar la habitaci�n de Tarek. 791 00:57:46,895 --> 00:57:49,731 Gracias por el ofrecimiento, pero no puedo aceptarlo. 792 00:57:49,798 --> 00:57:51,323 No quiero molestarlo. 793 00:57:51,400 --> 00:57:52,994 No molestas. 794 00:57:53,068 --> 00:57:55,562 Por favor. Me gustar�a que te quedaras. 795 00:57:56,573 --> 00:57:57,563 Gracias. 796 00:57:58,574 --> 00:57:59,735 Pero me las arreglar�. 797 00:58:04,414 --> 00:58:07,042 - Adi�s. - Adi�s. 798 00:58:24,101 --> 00:58:26,094 �Sra... Sra. Khalil? 799 00:58:28,105 --> 00:58:29,095 Por favor. 800 00:58:30,442 --> 00:58:32,378 Yo estaba con Tarek cuando lo arrestaron. 801 00:58:32,444 --> 00:58:35,382 En primer lugar, �l estaba en el subterr�neo debido a m�. 802 00:58:35,447 --> 00:58:36,437 As� que... 803 00:58:37,449 --> 00:58:38,678 por favor. 804 00:58:39,684 --> 00:58:41,119 Aunque sea s�lo por una noche. 805 00:58:54,634 --> 00:58:57,128 El ba�o est� cruzando el pasillo. 806 00:58:58,137 --> 00:58:59,070 Gracias, Sr. Vale. 807 00:58:59,138 --> 00:59:02,076 No. Ll�mame Walter. 808 00:59:02,141 --> 00:59:03,131 Y a m� Mouna. 809 00:59:04,645 --> 00:59:06,376 �Necesitas algo m�s? 810 00:59:06,446 --> 00:59:07,539 No, gracias. 811 00:59:08,982 --> 00:59:11,078 Bueno... buenas noches. 812 00:59:11,151 --> 00:59:12,141 Buenas noches. 813 00:59:50,859 --> 00:59:52,020 �Est� bien? 814 00:59:57,132 --> 00:59:58,191 Adi�s. 815 01:00:10,213 --> 01:00:13,082 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 816 01:00:19,223 --> 01:00:20,657 Tarek te mand� saludos. 817 01:00:21,726 --> 01:00:23,161 �C�mo est�? 818 01:00:23,227 --> 01:00:24,719 No sabr�a decirte. 819 01:00:28,232 --> 01:00:31,468 Quiere que me vaya. Pero no lo har�. 820 01:00:33,572 --> 01:00:37,012 Bueno... eres bienvenida de quedarte aqu� el tiempo que necesites. 821 01:00:37,075 --> 01:00:38,008 Gracias. 822 01:00:38,076 --> 01:00:39,772 Es muy generoso de tu parte. 823 01:00:39,846 --> 01:00:42,682 Bueno... gracias por el peri�dico. 824 01:00:42,748 --> 01:00:43,773 De nada. 825 01:01:02,268 --> 01:01:05,206 �Pasas mucho tiempo en la ciudad? 826 01:01:05,271 --> 01:01:08,038 No, no. En realidad no. 827 01:01:08,107 --> 01:01:11,205 S�lo estoy aqu� presentando un art�culo en una conferencia. 828 01:01:11,278 --> 01:01:13,043 Bueno... 829 01:01:13,113 --> 01:01:14,046 �T� lo escribiste? 830 01:01:16,283 --> 01:01:17,615 Felicidades. 831 01:01:22,122 --> 01:01:24,058 En realidad soy co autor. 832 01:01:30,932 --> 01:01:32,298 �Y qu� pas� despu�s de la audiencia? 833 01:01:33,535 --> 01:01:35,631 Apelamos. Llev� dos a�os. 834 01:01:35,704 --> 01:01:37,002 �Y la apelaci�n fue negada? 835 01:01:37,072 --> 01:01:38,564 S�. 836 01:01:38,641 --> 01:01:40,907 �Y te enviaron tu carta de desalojo? 837 01:01:40,976 --> 01:01:42,707 - No. - �Qu� es eso? 838 01:01:42,777 --> 01:01:45,749 B�sicamente, te dice a d�nde ir para ser deportado. 839 01:01:45,814 --> 01:01:46,804 �Pero no la recibiste? 840 01:01:47,984 --> 01:01:50,079 No. Lo recordar�a. 841 01:01:50,152 --> 01:01:51,586 �Se mudaron? 842 01:01:51,654 --> 01:01:53,180 Tuvimos que hacerlo eventualmente. 843 01:01:53,255 --> 01:01:55,248 Pero ten�amos nuestro correo por anticipado. 844 01:01:55,324 --> 01:01:58,262 �Es posible de que no les haya llegado? 845 01:01:58,328 --> 01:01:59,762 S�, ya ha pasado. 846 01:01:59,829 --> 01:02:02,266 Y antes del 9/11 no era una prioridad rastrear a las personas, 847 01:02:02,332 --> 01:02:05,827 pero si te lleg� y lo ignoraron, entonces no hay nada que yo pueda hacer. 848 01:02:09,006 --> 01:02:10,942 Entonces... puede ayudarlo. 849 01:02:11,007 --> 01:02:12,772 Tratar�. 850 01:02:12,844 --> 01:02:14,575 Pero deber�a saber que hay pocas posibilidades. 851 01:02:14,645 --> 01:02:16,045 El acercamiento del gobierno ha cambiado radicalmente. 852 01:02:16,113 --> 01:02:17,275 Ahora es muy blanco y negro. 853 01:02:17,348 --> 01:02:18,873 Ya sea que permanezcan o no. 854 01:02:18,950 --> 01:02:21,786 Suerte de Tarek. La mayor�a ni siquiera tienen abogados. 855 01:02:21,852 --> 01:02:23,082 Suerte. 856 01:02:23,154 --> 01:02:24,713 Hablando relativamente. 857 01:02:24,790 --> 01:02:26,224 Tenemos que movernos r�pidamente 858 01:02:26,291 --> 01:02:28,284 para que tome un estado de emergencia, y luego nos apegaremos con una moci�n 859 01:02:28,359 --> 01:02:30,090 para reabrir su solicitud de permiso de permanencia. 860 01:02:30,161 --> 01:02:33,930 �S�? Est� bien. 861 01:02:34,999 --> 01:02:36,764 �Podr�a explicarme lo que significa, por favor? 862 01:02:36,834 --> 01:02:38,633 En realidad, ahora no tengo tiempo. 863 01:02:38,704 --> 01:02:41,005 Lo siento. Tengo que estar en la corte en breve. 864 01:02:41,073 --> 01:02:42,302 �Cu�nto tiempo estar� detenido? 865 01:02:42,374 --> 01:02:46,144 No puedo predecirlo. Lo siento, pero debo dar esto por terminado. 866 01:02:46,211 --> 01:02:49,378 �Tiene Ud. hijos, Sr. Shah? 867 01:02:51,050 --> 01:02:53,317 Si. Dos. 868 01:02:53,386 --> 01:02:55,014 Y por si le sirve de algo, mi t�o fue deportado 869 01:02:55,088 --> 01:02:57,320 luego de criar una familia aqu� durante 23 a�os. 870 01:02:58,325 --> 01:03:01,320 Si puedo sacar a su hijo... lo har�. 871 01:03:02,630 --> 01:03:03,620 Gracias. 872 01:03:08,369 --> 01:03:09,359 �De d�nde eres? 873 01:03:10,404 --> 01:03:11,394 De Queens. 874 01:03:14,075 --> 01:03:15,338 �Cu�l es ella? 875 01:03:15,409 --> 01:03:16,342 La que est� m�s cerca de nosotros. 876 01:03:16,410 --> 01:03:18,312 �Aquella mujer de color? 877 01:03:19,380 --> 01:03:20,313 �Esa es Zainab? 878 01:03:23,752 --> 01:03:25,084 �Es muy negra! 879 01:03:35,263 --> 01:03:36,390 Zainab. 880 01:03:37,767 --> 01:03:39,258 Hola, Walter. 881 01:03:39,334 --> 01:03:41,703 Zainab, esta es Mouna Khalil... 882 01:03:41,771 --> 01:03:43,365 La madre de Tarek. 883 01:03:43,439 --> 01:03:44,702 Hola, Zainab. 884 01:03:44,774 --> 01:03:46,037 Yo... 885 01:03:46,109 --> 01:03:48,238 Es un placer conocerla, Sra. Khalil. 886 01:03:48,311 --> 01:03:49,301 Lo mismo digo. 887 01:03:50,346 --> 01:03:52,783 Yo... lo siento. 888 01:03:52,849 --> 01:03:54,374 Yo... no sab�a que Ud. iba a venir. 889 01:03:54,450 --> 01:03:56,443 Yo tampoco. 890 01:04:00,457 --> 01:04:02,723 Tus alhajas son muy lindas. 891 01:04:04,127 --> 01:04:05,356 Gracias. 892 01:04:08,465 --> 01:04:11,028 �Crees que podamos salir a tomar una taza de t� alguna vez? 893 01:04:11,101 --> 01:04:13,071 S�. 894 01:04:13,136 --> 01:04:14,399 Podr�amos hacerlo ahora mismo. 895 01:04:14,472 --> 01:04:17,410 Yo... estoy... s�lo estoy cuidando la mesa de Zev... 896 01:04:17,475 --> 01:04:19,707 pero yo... 897 01:04:19,777 --> 01:04:23,478 S�lo necesito... encontrar a alguien para... 898 01:04:30,321 --> 01:04:32,480 - Hola. - Hola. 899 01:04:36,495 --> 01:04:38,020 �Eso es un collar? 900 01:04:38,097 --> 01:04:39,224 Eso creo. 901 01:04:41,001 --> 01:04:42,492 Me gusta aquel de adelante. 902 01:04:46,305 --> 01:04:47,500 Son todos hechos a mano. 903 01:04:51,310 --> 01:04:54,283 He vivido aqu� durante dos a�os, 904 01:04:54,347 --> 01:04:56,977 y estuve en Francia por un a�o antes de eso. 905 01:04:58,184 --> 01:04:59,277 �Extra�as tu casa? 906 01:04:59,352 --> 01:05:01,789 Si, a veces. 907 01:05:03,056 --> 01:05:04,524 Pero no quiero vivir ah�. 908 01:05:06,359 --> 01:05:07,521 �Extra�as Siria? 909 01:05:09,864 --> 01:05:11,231 Si, tambi�n, a veces. 910 01:05:12,867 --> 01:05:14,803 Extra�o Damasco... 911 01:05:14,869 --> 01:05:15,894 El olor. 912 01:05:18,206 --> 01:05:20,039 Pero este es mi hogar ahora. 913 01:05:22,210 --> 01:05:23,543 �Cu�ndo conociste a Walter? 914 01:05:23,812 --> 01:05:25,975 �Walter? 915 01:05:26,048 --> 01:05:28,451 Alrededor de 10 d�as atr�s. 916 01:05:28,517 --> 01:05:30,851 �10 d�as? �Eso es todo? 917 01:05:33,555 --> 01:05:35,320 �C�mo lo conociste? 918 01:05:37,559 --> 01:05:39,290 A trav�s de un amigo de Tarek. 919 01:05:39,361 --> 01:05:41,832 Ivan. Por �l es que terminamos viviendo ah�. 920 01:05:41,898 --> 01:05:43,959 �T� tambi�n vives ah�? 921 01:05:45,101 --> 01:05:46,570 S�lo por un tiempo. 922 01:05:56,079 --> 01:05:58,516 Entonces... �Has hablado con Tarek? 923 01:05:58,582 --> 01:06:00,346 Si. 924 01:06:00,417 --> 01:06:02,010 Me llam� esta ma�ana. 925 01:06:02,085 --> 01:06:03,816 Parec�a estar de buen �nimo. 926 01:06:06,090 --> 01:06:08,185 Estaba tan asustada de que sucediera esto. 927 01:06:09,928 --> 01:06:12,160 Tarek sol�a bromear con que yo me preocupaba demasiado. 928 01:06:12,229 --> 01:06:13,219 Pero ahora... 929 01:06:15,533 --> 01:06:17,469 De verdad no s� qu� hacer. 930 01:06:19,271 --> 01:06:20,933 Lo extra�o tanto. 931 01:06:23,275 --> 01:06:24,300 Lo siento. 932 01:06:29,614 --> 01:06:30,605 Zainab. 933 01:06:32,117 --> 01:06:33,984 Me gustar�a que hicieras algo por m�. 934 01:06:34,053 --> 01:06:37,891 Me gustar�a que me ense�aras algo que a ti y Tarek les gustaba hacer. 935 01:06:37,957 --> 01:06:39,392 alg�n lugar al que les gustara ir. 936 01:06:40,626 --> 01:06:42,357 �Como qu�? 937 01:06:43,396 --> 01:06:45,059 Cualquier cosa que les gustara. 938 01:07:04,652 --> 01:07:06,382 �Qu� hay en Staten Island? 939 01:07:07,387 --> 01:07:08,583 No lo s�. 940 01:07:08,656 --> 01:07:11,058 Solo �bamos hasta ah� y despu�s regres�bamos. 941 01:07:11,125 --> 01:07:12,150 Nunca baj�bamos. 942 01:07:12,227 --> 01:07:13,217 �Porqu�? 943 01:07:14,662 --> 01:07:15,595 Era gratis. 944 01:07:15,663 --> 01:07:17,896 Sent�amos que �bamos a alg�n lado. 945 01:07:19,333 --> 01:07:22,932 Ah� es donde estaban las Torres Gemelas. 946 01:07:23,005 --> 01:07:25,909 Yo nunca las vi pero... Tarek s�. 947 01:07:26,942 --> 01:07:28,103 Y... 948 01:07:28,177 --> 01:07:29,646 Ah� est� la estatua. 949 01:07:29,912 --> 01:07:31,939 Y detr�s est� la isla Ellis. 950 01:07:33,049 --> 01:07:36,613 Algunas veces Tarek se�alaba a la estatua y comenzaba a dar saltos... 951 01:07:36,685 --> 01:07:39,418 Como si estuvi�ramos arribando a Nueva York por primera vez. 952 01:07:40,690 --> 01:07:43,092 Era muy divertido. 953 01:07:45,695 --> 01:07:47,631 �Se puede subir a la estatua? 954 01:07:47,697 --> 01:07:49,291 S�. 955 01:07:49,366 --> 01:07:50,356 Eso creo. 956 01:07:51,534 --> 01:07:52,593 �Ha estado all�? 957 01:07:52,669 --> 01:07:53,602 No. 958 01:07:53,670 --> 01:07:54,603 �Jam�s? 959 01:07:54,671 --> 01:07:55,639 No. 960 01:07:58,341 --> 01:07:59,640 Perd�neme. 961 01:07:59,710 --> 01:08:00,700 �Hola? 962 01:08:01,712 --> 01:08:02,702 Hey, Charles. 963 01:08:04,048 --> 01:08:05,107 �Qu� es eso? 964 01:08:05,183 --> 01:08:08,383 S�, a�n estoy en Nueva York. 965 01:08:10,055 --> 01:08:12,355 Lo siento, Charles. No pude regresar ayer. 966 01:08:13,424 --> 01:08:16,055 �Dije que no pude regresar! 967 01:08:16,127 --> 01:08:17,528 Bueno, estoy en un barco. 968 01:08:18,530 --> 01:08:19,623 �Un barco! 969 01:08:19,698 --> 01:08:22,192 Escucha, Charles, te lo explicar� cuando te vea. 970 01:08:22,268 --> 01:08:23,998 Pero ahora tengo que dejarte, as� que te llamo despu�s. 971 01:08:24,069 --> 01:08:25,060 Adi�s. 972 01:08:36,749 --> 01:08:38,115 �Fuiste en el Ferry? 973 01:08:38,183 --> 01:08:39,151 S�. 974 01:08:39,218 --> 01:08:40,311 No. 975 01:08:40,387 --> 01:08:41,980 - �Mi madre tambi�n? - Le gust�. 976 01:08:44,291 --> 01:08:47,695 Sabes que no tienen un sitio al aire libre aqu�. 977 01:08:47,761 --> 01:08:50,061 Solo tienen una sala con el techo cortado. 978 01:08:50,130 --> 01:08:51,359 �De verdad? 979 01:08:51,430 --> 01:08:53,765 Es bastante loco esto. 980 01:08:55,602 --> 01:08:57,036 �Y parec�an llevarse bien? 981 01:08:57,104 --> 01:08:58,037 �Zainab y mi madre? 982 01:08:58,105 --> 01:09:01,101 S�, creo que a tu madre le agrada mucho. 983 01:09:04,112 --> 01:09:05,706 Mi madre no se va a casa, �no es cierto? 984 01:09:05,780 --> 01:09:07,773 No lo creo. 985 01:09:09,550 --> 01:09:11,417 S� que est� pensando en mi padre. 986 01:09:12,620 --> 01:09:13,610 �Por qu�? 987 01:09:16,125 --> 01:09:17,718 Pas� siete a�os en prisi�n en Siria... 988 01:09:17,792 --> 01:09:19,785 Debido a algo que escribi� en el diario. 989 01:09:21,130 --> 01:09:24,592 En su momento lo liberaron, estaba muy enfermo. 990 01:09:26,302 --> 01:09:28,569 Muri� dos meses despu�s. 991 01:09:28,637 --> 01:09:30,128 Es por eso que nos vinimos ac�. 992 01:09:34,310 --> 01:09:35,744 �Quiere una copa de vino? 993 01:09:35,811 --> 01:09:37,474 No, gracias. 994 01:09:48,658 --> 01:09:51,060 Mouna... 995 01:09:51,129 --> 01:09:55,763 Necesito regresar a Connecticut ma�ana, por trabajo. Se lo dije a Tarek. 996 01:09:55,833 --> 01:09:57,426 �Por cu�nto tiempo se va? 997 01:09:57,501 --> 01:09:59,562 No lo s� todav�a. Yo... 998 01:10:00,838 --> 01:10:03,503 Intentar� regresar para visitarlo tan pronto como pueda. 999 01:10:05,509 --> 01:10:08,606 Walter, no tiene por qu� seguir visit�ndolo. 1000 01:10:08,679 --> 01:10:09,840 Estoy segura de que est� ocupado. 1001 01:10:13,518 --> 01:10:14,851 Ver� lo que puedo hacer. 1002 01:10:21,526 --> 01:10:22,789 La cena estar� lista pronto. 1003 01:10:22,861 --> 01:10:24,558 Est� bien. 1004 01:10:37,877 --> 01:10:40,371 Walter. �Va usted a Broadway? 1005 01:10:41,482 --> 01:10:42,472 No, en verdad no. 1006 01:10:44,218 --> 01:10:47,693 Tarek me envi� el CD del "Fantasma de la Opera" para mi cumplea�os. 1007 01:10:49,190 --> 01:10:50,887 Creo que me s� toda la letra. 1008 01:10:57,898 --> 01:10:59,629 Tarek me est� ense�ando la bater�a. 1009 01:11:00,634 --> 01:11:02,501 �De verdad? �C�mo va eso? 1010 01:11:03,504 --> 01:11:04,837 Bueno, yo... sueno un poco mejor... 1011 01:11:04,906 --> 01:11:06,306 Cuando �l toca conmigo. 1012 01:11:12,247 --> 01:11:13,546 �C�mo va su docencia? 1013 01:11:14,583 --> 01:11:15,516 �Mi docencia? 1014 01:11:15,583 --> 01:11:16,516 S�. 1015 01:11:16,584 --> 01:11:17,574 Va bien. 1016 01:11:18,586 --> 01:11:20,249 �Cu�ntas clases tiene? 1017 01:11:21,589 --> 01:11:24,584 Bueno, tengo un calendario aliviado as� que puedo ocuparme de mi libro. 1018 01:11:25,593 --> 01:11:26,687 �Su libro? 1019 01:11:26,762 --> 01:11:27,923 �De qu� se trata? 1020 01:11:29,432 --> 01:11:33,395 Bueno, es largo as� que es dif�cil de explicar. 1021 01:11:33,469 --> 01:11:34,869 �Est� por terminarlo? 1022 01:11:34,937 --> 01:11:36,702 Casi. 1023 01:11:40,444 --> 01:11:42,573 �No le agrada hablar de su trabajo? 1024 01:11:42,646 --> 01:11:44,582 Es... es s�lo que no es el proceso. 1025 01:11:44,648 --> 01:11:47,278 Es f�cil hablarlo con alguien que no es escritor. 1026 01:11:59,464 --> 01:12:00,956 No deber�a haberle hablado as�. 1027 01:12:02,634 --> 01:12:03,624 Est� bien. 1028 01:12:23,989 --> 01:12:25,754 - Perm�tame se�or. - Gracias. 1029 01:12:27,327 --> 01:12:28,420 Bueno... 1030 01:12:28,495 --> 01:12:31,433 Tiene mi numero por si necesita algo. 1031 01:12:31,498 --> 01:12:33,765 Gracias. Estar� bien. 1032 01:12:35,502 --> 01:12:36,435 Aqu�. 1033 01:12:36,502 --> 01:12:37,937 Gracias. 1034 01:12:38,004 --> 01:12:38,937 Que tenga un viaje seguro. 1035 01:12:39,005 --> 01:12:40,268 Gracias. 1036 01:12:40,341 --> 01:12:42,935 - Adi�s. - Adi�s. 1037 01:13:18,381 --> 01:13:19,440 Buenas tardes. 1038 01:13:26,055 --> 01:13:28,321 Hola, Mouna. Soy Walter. 1039 01:13:28,391 --> 01:13:32,058 No. Estaba, asegur�ndome de que estaba todo bien. 1040 01:13:33,729 --> 01:13:37,360 Est� bien. Bien. Ya sabes... trabajando. 1041 01:13:40,736 --> 01:13:43,003 Bien. Bien. 1042 01:13:44,508 --> 01:13:46,410 Buenas noches. 1043 01:15:27,650 --> 01:15:30,881 - Walter. - Hola. 1044 01:15:30,953 --> 01:15:33,000 No te esperaba tan pronto. 1045 01:15:34,023 --> 01:15:35,925 S�lo limpiaba un poco. 1046 01:15:41,031 --> 01:15:44,893 Me encanta este CD. �Es de tu esposa? 1047 01:15:44,969 --> 01:15:45,994 S�. 1048 01:15:47,138 --> 01:15:49,799 - Era hermosa. - Gracias. 1049 01:15:53,545 --> 01:15:56,747 �Son diferentes lentes? �Son nuevos? 1050 01:15:56,814 --> 01:15:57,976 Lo son, s�. 1051 01:15:58,050 --> 01:16:00,978 - Est�n bonitos. - Gracias. 1052 01:16:03,723 --> 01:16:06,848 Iba a preparar el almuerzo. �Tienes hambre? 1053 01:16:06,925 --> 01:16:09,157 S�. Estar�a muy bien. 1054 01:16:09,227 --> 01:16:10,662 Bien. 1055 01:16:18,905 --> 01:16:20,964 - �Mouna? - S�. 1056 01:16:21,040 --> 01:16:23,490 Me preguntaba. 1057 01:16:23,525 --> 01:16:25,839 �Tienes alg�n plan para el jueves? 1058 01:16:27,213 --> 01:16:30,186 No, Walter. No tengo ninguno. 1059 01:16:30,250 --> 01:16:33,985 Bien. Entonces, pens�... si tal vez pudi�ramos hacer algo. 1060 01:16:35,589 --> 01:16:38,749 - Est� bien. - Est� bien. 1061 01:16:46,601 --> 01:16:48,628 - Se la pasan trasladando gente. - �Hacia d�nde? 1062 01:16:48,703 --> 01:16:51,870 No lo s�. Creo que a otros centros de detenci�n. 1063 01:16:51,939 --> 01:16:55,210 Acaban de trasladar a dos marroqu�es. No ten�an ni idea. 1064 01:16:55,276 --> 01:16:59,038 - De repente se hab�an ido. - �Alguien te ha dicho algo? 1065 01:16:59,113 --> 01:17:00,946 No. Nadie de aqu� sabe nada. 1066 01:17:02,917 --> 01:17:06,649 No es justo. No soy un criminal. 1067 01:17:06,722 --> 01:17:10,218 No he cometido ning�n crimen. �Qu� se piensan? 1068 01:17:10,292 --> 01:17:14,161 �Que soy terrorista? Aqu� no hay terroristas. 1069 01:17:14,230 --> 01:17:15,988 Los terroristas tienen dinero. Tienen qui�n les ayude. 1070 01:17:16,065 --> 01:17:17,233 Simplemente no es justo. 1071 01:17:17,299 --> 01:17:20,295 - Lo s�. - �C�mo lo sabes? T� est�s fuera. 1072 01:17:35,151 --> 01:17:37,121 Lo siento. Yo... 1073 01:17:48,600 --> 01:17:50,702 Me siento por las noches y... 1074 01:17:52,604 --> 01:17:55,142 me mantengo pensando en Zainab. 1075 01:17:58,143 --> 01:18:01,240 S�lo quiero vivir mi vida y tocar algo de m�sica. 1076 01:18:05,017 --> 01:18:06,349 �Qu� hay de malo en eso? 1077 01:18:14,193 --> 01:18:15,252 Est� bien. 1078 01:18:16,262 --> 01:18:18,296 Est� bien. Por favor hazlo. S�. Gracias. 1079 01:18:18,364 --> 01:18:19,354 Muy bien. Adi�s. 1080 01:18:21,802 --> 01:18:25,305 - �Qu� dijo? - Que har�a algunas llamadas, 1081 01:18:25,371 --> 01:18:28,310 pero pueden moverlo a otra instalaci�n a su criterio. 1082 01:18:28,375 --> 01:18:30,937 �Qu� instalaci�n? �D�nde? 1083 01:18:31,010 --> 01:18:35,309 Dijo que puede ser a donde sea. Upstate, Pennsylvania. 1084 01:18:35,382 --> 01:18:38,978 - Incluso hay uno en Louisiana. - �Louisiana? 1085 01:18:39,053 --> 01:18:40,316 �Donde tuvieron las inundaciones? 1086 01:18:41,656 --> 01:18:44,052 - Pero eso est� muy lejos. - S�. 1087 01:18:46,394 --> 01:18:50,393 - �El abogado dijo otra cosa? - No. El no sab�a nada m�s. 1088 01:18:54,236 --> 01:18:56,229 Es igual que en Syria. 1089 01:19:44,957 --> 01:19:47,991 Est� bien. Adi�s, Habibti. Adi�s. 1090 01:19:55,132 --> 01:19:58,267 - Disc�lpame por hacerte esperar. - Est� bien. �C�mo est�? 1091 01:19:58,337 --> 01:20:00,239 Te mand� saludos. 1092 01:20:00,305 --> 01:20:03,004 Quiere asegurarse de que est�s practicando con tu tambor. 1093 01:20:03,076 --> 01:20:04,960 Lo hago. 1094 01:20:06,145 --> 01:20:09,739 - Te ves muy bien. - Gracias. 1095 01:20:09,816 --> 01:20:11,011 T�, tambi�n. 1096 01:20:11,083 --> 01:20:12,484 Gracias. 1097 01:20:32,006 --> 01:20:34,033 As� est� bien. 1098 01:20:35,042 --> 01:20:35,975 Gracias, se�or. 1099 01:20:37,511 --> 01:20:39,779 - Est�s lista. - �Para qu�? 1100 01:20:39,848 --> 01:20:43,416 Bueno... Pens� que podr�amos ver esto. 1101 01:20:45,487 --> 01:20:48,114 - �En serio? - S�. 1102 01:20:48,189 --> 01:20:50,522 - �Ahora? - S�. �Est� bien? 1103 01:20:52,028 --> 01:20:54,260 S�. Es maravilloso. 1104 01:20:55,330 --> 01:20:57,891 Gracias. Estoy tan emocionada. 1105 01:20:59,167 --> 01:21:01,330 Muy bien. No te muevas. 1106 01:21:32,069 --> 01:21:33,037 Sabes... 1107 01:21:33,104 --> 01:21:36,270 Creo que el espect�culo daba un poco de miedo. 1108 01:21:36,339 --> 01:21:37,899 Daba un poco de miedo. S�. 1109 01:21:41,012 --> 01:21:43,482 - �Ya termin�? - S�. Gracias. 1110 01:21:43,548 --> 01:21:44,481 �Estuvo todo bien? 1111 01:21:44,549 --> 01:21:46,348 - Fant�stico. - Muy bien. 1112 01:21:46,417 --> 01:21:49,150 De hecho, creo que me gustar�a una copa de vino, por favor. 1113 01:21:49,221 --> 01:21:50,952 Lo siento. Ni siquiera pens� en preguntarte. 1114 01:21:51,023 --> 01:21:52,514 Est� bien. 1115 01:21:52,591 --> 01:21:54,993 No todas las noches ves El Fantasma de la Opera. 1116 01:21:56,027 --> 01:21:58,128 - Me trae un Cabernet. - Cabernet. 1117 01:21:58,198 --> 01:22:00,393 - Dos, por favor. - Excelente. 1118 01:22:00,466 --> 01:22:04,167 - Hace mucho que no iba a un teatro. - Yo tampoco. 1119 01:22:04,236 --> 01:22:07,538 Hay un lugar en Syria llamado Malula. 1120 01:22:07,606 --> 01:22:11,533 Es un teatro al aire libre muy grande. Es hermoso. 1121 01:22:11,611 --> 01:22:15,209 Sol�amos llevar a Tarek ah� para ver conciertos. 1122 01:22:15,281 --> 01:22:17,911 - Aqu� tienen. Dos Cabernets. - Gracias. 1123 01:22:17,984 --> 01:22:19,613 - Gracias. - De nada. 1124 01:22:20,620 --> 01:22:24,739 - Bueno. Salud. - "�Shereve!" 1125 01:22:31,264 --> 01:22:33,531 Mouna... 1126 01:22:35,469 --> 01:22:38,566 Voy a pedir permiso... por el resto del semestre. 1127 01:22:39,640 --> 01:22:41,542 �En serio? �Por qu�? 1128 01:22:41,609 --> 01:22:45,071 Bueno, pens� que podr�a pasar un poco m�s de tiempo en Nueva York. 1129 01:22:47,115 --> 01:22:50,384 Walter, no tienes que hacerlo. Est�s ocupado. 1130 01:22:50,452 --> 01:22:52,183 No, quiero hacerlo. 1131 01:22:53,188 --> 01:22:57,093 Pero tienes que estar en Connecticut. Tienes tu docencia, tu libro. 1132 01:22:57,160 --> 01:22:59,221 No, est� bien. En serio. 1133 01:22:59,295 --> 01:23:02,267 Este no es tu problema, Walter. 1134 01:23:03,298 --> 01:23:05,291 Est� bien que est�s ocupado. 1135 01:23:08,004 --> 01:23:09,949 No estoy ocupado. 1136 01:23:11,108 --> 01:23:13,103 No del todo. 1137 01:23:13,177 --> 01:23:17,140 La verdad es que no he hecho trabajo real desde hace mucho. 1138 01:23:17,214 --> 01:23:20,015 Pero acabas de presentar tu art�culo en la conferencia. 1139 01:23:20,084 --> 01:23:22,578 No. No. No, ni siquiera lo escrib� yo. 1140 01:23:22,653 --> 01:23:23,678 S�lo lo le�. 1141 01:23:26,356 --> 01:23:28,383 He estado ense�ando la misma materia desde hace 20 a�os, 1142 01:23:28,458 --> 01:23:30,690 y... no significa nada para m�. 1143 01:23:31,695 --> 01:23:33,164 Nada de eso lo hace. 1144 01:23:36,201 --> 01:23:37,260 Finjo. 1145 01:23:40,538 --> 01:23:43,533 Finjo que estoy ocupado, que estoy trabajando, que estoy escribiendo. 1146 01:23:47,379 --> 01:23:49,042 Y no estoy haciendo nada. 1147 01:23:55,386 --> 01:23:58,719 - Lo siento. - No lo sientas. 1148 01:23:58,991 --> 01:24:01,724 Realmente aprecio que me digas esto. 1149 01:24:08,068 --> 01:24:09,434 Walter. 1150 01:24:11,071 --> 01:24:13,200 �Qu� har�s si no das clases? 1151 01:24:16,410 --> 01:24:17,742 No lo s�. 1152 01:24:18,011 --> 01:24:20,744 Es como emocionante el no saber. 1153 01:24:25,753 --> 01:24:27,244 �Qu� hora es? 1154 01:24:27,321 --> 01:24:29,018 Las 12:30. 1155 01:24:29,090 --> 01:24:30,684 Dios m�o. �En serio? 1156 01:24:30,758 --> 01:24:33,355 S�. Creo que pasa mucho en Nueva York. 1157 01:24:33,427 --> 01:24:34,759 Es... 1158 01:24:35,763 --> 01:24:37,357 Gracias, Walter. 1159 01:24:37,431 --> 01:24:39,492 Fue una noche encantadora. 1160 01:24:39,567 --> 01:24:43,063 Es la m�s divertida que he tenido en mucho tiempo. 1161 01:24:43,138 --> 01:24:45,632 S�, le dije a Tarek que te iba a sacar esta noche, y lo hice. 1162 01:24:45,708 --> 01:24:47,541 Creo que estaba feliz por eso. 1163 01:24:48,677 --> 01:24:49,610 Gracias. 1164 01:24:54,450 --> 01:24:56,441 - Buenas noches. - Buenas noches. 1165 01:25:29,487 --> 01:25:31,582 Hay un mensaje de Tarek. Algo est� mal. 1166 01:25:31,655 --> 01:25:33,284 �Qu� dice? 1167 01:25:33,357 --> 01:25:35,623 Dice que lo trasladar�n. No sab�a lo que significaba. 1168 01:25:35,694 --> 01:25:36,821 Debemos ir. 1169 01:25:42,667 --> 01:25:44,762 Bien. �Cu�ndo lo esperan? 1170 01:25:44,836 --> 01:25:46,271 Est� bien. Cuando entre, 1171 01:25:46,339 --> 01:25:47,807 �puedes hacer que me llame en cuanto sea posible? 1172 01:25:48,074 --> 01:25:50,340 Por favor. Es una emergencia. Gracias. 1173 01:25:50,409 --> 01:25:52,106 Dios, todav�a est� en la corte. 1174 01:25:52,178 --> 01:25:54,706 Vamos, vamos, vamos. �Puede apurarse? 1175 01:25:54,780 --> 01:25:56,442 Lo siento, se�or. 1176 01:25:56,515 --> 01:25:57,847 Odio este sentimiento. 1177 01:26:24,879 --> 01:26:28,147 Estoy aqu� por la cama 38... Tarek Khalil. 1178 01:26:28,216 --> 01:26:30,311 La hora de visita comienza a las 5 pm. 1179 01:26:30,384 --> 01:26:31,648 �Qu�? Lo siento. �Perd�n? 1180 01:26:31,719 --> 01:26:33,780 Las horas de visitas son a las 5 pm. 1181 01:26:33,855 --> 01:26:34,880 Lo... lo entiendo. 1182 01:26:35,156 --> 01:26:36,819 Pero esto es... extremadamente urgente. 1183 01:26:36,891 --> 01:26:38,155 �Podr�as revisar por m�? 1184 01:26:40,895 --> 01:26:42,660 Gracias, se�or. De veras lo aprecio. 1185 01:26:45,901 --> 01:26:47,894 Ya no se encuentra con nosotros. 1186 01:26:49,371 --> 01:26:51,273 Bueno... 1187 01:26:51,341 --> 01:26:52,366 �Y qu� significa eso? 1188 01:26:52,441 --> 01:26:54,468 No estoy seguro. 1189 01:26:54,543 --> 01:26:55,738 �A qu� te refieres con que no est�s se...? 1190 01:26:55,811 --> 01:26:59,843 �Quiere decir que fue trasladado a otra dependencia a otro estado, qu�? 1191 01:26:59,916 --> 01:27:00,849 No lo s�. 1192 01:27:00,917 --> 01:27:04,185 S�lo s� que ese detenido no se encuentra m�s en esta dependencia. 1193 01:27:04,254 --> 01:27:07,694 Bueno, �podr�a... podr�a usted encontrar a alguien que... que lo sepa? 1194 01:27:07,757 --> 01:27:08,918 Lo apreciar�a. 1195 01:27:10,227 --> 01:27:11,388 - Espere. - Gracias. 1196 01:27:11,461 --> 01:27:12,827 Muchas gracias. 1197 01:27:13,830 --> 01:27:15,857 S�. Khalil. �38? 1198 01:27:18,936 --> 01:27:20,427 Bueno. 1199 01:27:20,504 --> 01:27:21,529 S�. 1200 01:27:24,275 --> 01:27:25,710 - �Se�or? - �S�? �Lo encontraron? 1201 01:27:25,776 --> 01:27:26,869 Fue removido. 1202 01:27:26,944 --> 01:27:28,208 �Removido a d�nde? 1203 01:27:28,280 --> 01:27:29,509 Deportado. 1204 01:27:29,580 --> 01:27:30,809 �Deportado? 1205 01:27:32,284 --> 01:27:33,274 �Cu�ndo? 1206 01:27:34,286 --> 01:27:35,778 Fue deportado esta ma�ana. 1207 01:27:36,788 --> 01:27:37,949 �C�mo puede ser eso? 1208 01:27:38,957 --> 01:27:39,947 No, �l... 1209 01:27:47,633 --> 01:27:49,968 Se�or. Es... 1210 01:27:50,970 --> 01:27:52,906 �Existe alguna manera en que pueda contactarme con �l? 1211 01:27:52,972 --> 01:27:54,908 No lo creo. 1212 01:27:54,974 --> 01:27:57,775 No lo cree... �Qu� clase de respuesta es esa? 1213 01:27:57,844 --> 01:28:00,907 Lo siento, se�or. Esa es toda la informaci�n que poseo. 1214 01:28:00,980 --> 01:28:01,913 Bueno. 1215 01:28:01,981 --> 01:28:04,214 Ahora, por favor �se retira de la ventanilla? 1216 01:28:05,952 --> 01:28:08,857 Puede contactarse con I.C. si tiene m�s preguntas. 1217 01:28:08,922 --> 01:28:10,322 El n�mero est� en la pared. 1218 01:28:12,826 --> 01:28:13,919 �Se�or? 1219 01:28:13,994 --> 01:28:15,987 �Puede alejarse de la ventanilla por favor? 1220 01:28:18,499 --> 01:28:23,771 Se�or. Por �ltima vez, al�jese de la ventanilla. 1221 01:28:51,701 --> 01:28:54,468 Ustedes no pueden echar a la gente de esa forma. 1222 01:28:54,538 --> 01:28:55,972 �Me escuch�? 1223 01:28:56,038 --> 01:28:59,341 Era una buen hombre, una buena persona. 1224 01:29:00,377 --> 01:29:01,869 �No es justo! 1225 01:29:03,380 --> 01:29:05,647 �No somos chicos indefensos! 1226 01:29:06,883 --> 01:29:08,044 �Ten�a una vida! 1227 01:29:10,053 --> 01:29:11,317 �Me escucha? 1228 01:29:11,389 --> 01:29:13,916 Quiero... decir �me escuchan? 1229 01:29:15,892 --> 01:29:17,988 �Qu� ocurre con ustedes? 1230 01:29:18,062 --> 01:29:18,995 Walter. 1231 01:29:19,063 --> 01:29:20,053 �Qu�? 1232 01:29:25,403 --> 01:29:26,736 Vamos. 1233 01:29:32,077 --> 01:29:33,511 Vamos. 1234 01:29:33,579 --> 01:29:35,071 No hay nada que podamos hacer. 1235 01:29:37,749 --> 01:29:39,081 V�monos, por favor. 1236 01:30:01,941 --> 01:30:03,877 No hizo nada malo. 1237 01:31:25,196 --> 01:31:26,459 �Est� usted bien? 1238 01:31:33,205 --> 01:31:36,975 Walter, necesito regresar a Siria. 1239 01:31:37,042 --> 01:31:38,978 Deber�a estar all� por Tarek. 1240 01:31:40,546 --> 01:31:41,810 �Cu�ndo se va? 1241 01:31:41,881 --> 01:31:43,440 Ma�ana. 1242 01:31:43,516 --> 01:31:46,784 Es mejor para m� estar all� lo m�s pronto posible. 1243 01:31:48,887 --> 01:31:51,050 No podr� regresar. 1244 01:31:53,226 --> 01:31:54,216 Lo s�. 1245 01:31:57,898 --> 01:31:58,923 Buenas noches. 1246 01:32:01,901 --> 01:32:02,891 �Mouna? 1247 01:32:05,573 --> 01:32:06,563 Lo siento. 1248 01:32:07,575 --> 01:32:09,238 Lo siento mucho. 1249 01:32:19,921 --> 01:32:20,911 �S�? 1250 01:33:02,132 --> 01:33:04,694 Es culpa m�a lo que ocurri� con Tarek. 1251 01:33:07,237 --> 01:33:10,972 Recibimos una carta diciendo que nos march�ramos. 1252 01:33:13,310 --> 01:33:14,836 La tir�. 1253 01:33:17,649 --> 01:33:18,810 Jam�s se lo dije. 1254 01:33:37,837 --> 01:33:41,208 Hab�amos estado aqu� 3 a�os antes de que llegara la carta. 1255 01:33:44,176 --> 01:33:45,668 Encontr� trabajo. 1256 01:33:48,180 --> 01:33:50,082 Tarek estaba en la escuela. 1257 01:33:53,186 --> 01:33:56,124 Todo el mundo me dijo que no me preocupara... 1258 01:33:56,189 --> 01:33:58,216 que al gobierno no le importaba. 1259 01:33:59,993 --> 01:34:01,860 Y parec�a ser verdad. 1260 01:34:04,865 --> 01:34:05,890 Y luego... 1261 01:34:07,702 --> 01:34:09,034 despu�s de un tiempo... 1262 01:34:10,036 --> 01:34:11,198 uno se olvida. 1263 01:34:15,376 --> 01:34:17,677 Uno piensa que realmente pertenece a este lugar. 1264 01:34:23,218 --> 01:34:24,380 No es tu culpa. 1265 01:34:26,722 --> 01:34:27,883 No es tu culpa. 1266 01:34:35,397 --> 01:34:36,387 Pare. 1267 01:34:53,918 --> 01:34:56,856 Zainab y yo lo elegimos especialmente para usted. 1268 01:34:56,921 --> 01:34:57,911 Gracias. 1269 01:35:01,759 --> 01:35:04,026 Es muy bonito. 1270 01:35:04,095 --> 01:35:05,324 D�jeme ver. 1271 01:35:11,837 --> 01:35:12,805 Me gusta. 1272 01:35:12,871 --> 01:35:15,171 A m� tambi�n. 1273 01:35:15,239 --> 01:35:16,207 Le queda estupendo. 1274 01:35:16,274 --> 01:35:17,765 �Estupendo? 1275 01:35:21,279 --> 01:35:22,269 S�. 1276 01:35:23,448 --> 01:35:25,441 Usted es estupendo, Walter. 1277 01:35:37,963 --> 01:35:39,957 Vuelo 275 de Delta. 1278 01:35:40,033 --> 01:35:42,766 Abordando ahora por la puerta 3 para Siria. 1279 01:35:43,970 --> 01:35:47,967 Vuelo 275 de Delta para Siria. 1280 01:36:02,489 --> 01:36:04,118 Gracias, Walter. 1281 01:36:05,125 --> 01:36:06,492 Gracias por todo. 1282 01:36:07,829 --> 01:36:10,266 No quiero que te vayas. 1283 01:36:12,500 --> 01:36:14,362 No quiero irme, Habibti. 1284 01:38:54,394 --> 01:39:00,394 wWw. Subs-Team. Tv P r e s e n t �: 1285 01:39:00,395 --> 01:39:06,395 Una traducci�n de: CarpeDiem, KokinFrog, maidy, Chemy05, dasefx y monofunes 1286 01:39:06,396 --> 01:39:12,396 The Visitor 87958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.