All language subtitles for The End s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,320 (COVER OF 'WHY DOES IT ALWAYS RAIN ON ME' BY TRAVIS PLAYS) 2 00:00:28,360 --> 00:00:31,360 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 3 00:01:12,480 --> 00:01:13,840 (KNOCK ON DOOR) 4 00:01:13,880 --> 00:01:16,880 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE CONTINUES) 5 00:01:34,520 --> 00:01:36,200 See if you'd listened to me... 6 00:01:36,240 --> 00:01:37,400 (SIGHS) 7 00:01:38,240 --> 00:01:39,760 Rushing it doesn't help. 8 00:01:39,800 --> 00:01:41,040 I am not rushing it. 9 00:01:42,200 --> 00:01:43,480 Aargh! 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,120 I'm only suggesting. 11 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 Mum. 12 00:01:46,200 --> 00:01:47,880 Oh, yes, because you did Bio-Medical Science 13 00:01:47,920 --> 00:01:49,600 at a tertiary level? 14 00:01:49,640 --> 00:01:52,600 You missed a step. I didn't. 15 00:01:52,640 --> 00:01:57,240 10.9g of urea added slowly, one scoop at a time 16 00:01:57,280 --> 00:01:58,680 and with good stirring. 17 00:02:01,160 --> 00:02:02,600 It's like cooking, isn't it? 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,240 Maybe we need another recipe. 19 00:02:14,480 --> 00:02:17,200 WOMAN ON TV: To use the next dog system for a peaceful death, 20 00:02:17,240 --> 00:02:20,760 first check the cylinder is full with nitrogen. 21 00:02:20,800 --> 00:02:23,920 To do this, connect the regulator to the cylinder, 22 00:02:23,960 --> 00:02:27,040 tightening it firmly with your fingers. 23 00:02:27,080 --> 00:02:28,920 A spanner is not required. 24 00:02:29,800 --> 00:02:32,720 See my earlier film, 'Doing It With Betty' 25 00:02:32,760 --> 00:02:36,120 to learn how to make and use an exit bag. 26 00:02:36,920 --> 00:02:38,720 I had a bag but not the nitrogen. 27 00:02:38,760 --> 00:02:40,720 A bag from Tesco's or...? 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,920 The type you roast a turkey in. Seals better. 29 00:02:45,960 --> 00:02:48,080 ..and open the tap on the top of the cylinder. 30 00:02:48,120 --> 00:02:50,280 Nembutal would've been easier. 31 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 SEPH: Mum? 32 00:02:57,720 --> 00:02:58,920 What are you doing? 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,080 Cleaning. 34 00:03:00,120 --> 00:03:02,000 Your boyfriend's here. 35 00:03:02,520 --> 00:03:03,760 I don't have a boyfriend. 36 00:03:04,760 --> 00:03:09,240 So casual sex? My mother, the town bike. 37 00:03:18,800 --> 00:03:20,640 How many firsts have you got? 38 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 Uhm... 39 00:03:21,720 --> 00:03:23,120 Hi. Hi. 40 00:03:23,160 --> 00:03:24,880 Are you early? Yeah, a little bit. 41 00:03:26,280 --> 00:03:29,920 This is Josh. Josh, this is my mother, Edie. 42 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 Oh, Josh. 43 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Josh, yeah. 44 00:03:33,160 --> 00:03:34,800 I made too much if you're hungry. 45 00:03:34,840 --> 00:03:37,560 Oh. He cooks? Just vegetarian lasagne. 46 00:03:37,600 --> 00:03:39,720 No, she can't stay. I would love to, 47 00:03:39,760 --> 00:03:41,840 but I've a Committee meeting. 48 00:03:42,720 --> 00:03:45,720 Seph, I'm just gonna drop Nanna home. Do you want to come with... 49 00:03:45,760 --> 00:03:47,120 No more licking. 50 00:03:47,160 --> 00:03:48,920 Come on, cats can't go to swim carnival. 51 00:03:48,960 --> 00:03:51,240 Hey, you seen the 'No-No-No Cat'? 52 00:03:51,840 --> 00:03:54,120 It goes: "No-no-no-no-no-no-no". 53 00:03:54,160 --> 00:03:55,520 (HISSES) 54 00:03:55,560 --> 00:03:56,640 No-no-no-no-no-no-no. 55 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 (HISSES) 56 00:04:01,640 --> 00:04:05,480 This Chinese site charges $900 for their Nembutal. 57 00:04:06,640 --> 00:04:10,440 And that's with no quality guarantee or personalised care. 58 00:04:10,480 --> 00:04:11,840 We are not charging anything. 59 00:04:11,880 --> 00:04:14,280 I don't know how many more times I can... 60 00:04:14,320 --> 00:04:16,760 Your business sense. It's not a business. 61 00:04:16,800 --> 00:04:18,120 Charitable Service. 62 00:04:18,160 --> 00:04:19,640 But you have to charge something. 63 00:04:19,680 --> 00:04:23,760 If people pay they're more invested and that minimises our risk. 64 00:04:25,000 --> 00:04:27,480 And you said marketing was my department anyway. 65 00:04:27,520 --> 00:04:29,640 No. Manufacturing was yours. 66 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 At this rate, I don't think I... 67 00:04:31,040 --> 00:04:33,360 I definitely did not say any of that. 68 00:04:33,400 --> 00:04:36,520 If we happen to come across someone, organically, 69 00:04:36,560 --> 00:04:39,640 whose suffering is both intolerable and unrelievable... 70 00:04:39,680 --> 00:04:42,640 How do you expect these organic conversations to go? 71 00:04:43,640 --> 00:04:45,160 "Hello, how are you?" 72 00:04:45,200 --> 00:04:48,480 "Oh, I'm not too bad, I'm in the mood to die today. 73 00:04:48,520 --> 00:04:50,120 "If someone would only help me." 74 00:04:50,800 --> 00:04:53,120 Mum, promise me. 75 00:04:58,960 --> 00:05:02,520 So, your restraint is shocking but you may as well. 76 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Oh, him. 77 00:05:07,200 --> 00:05:08,240 You've no opinion? 78 00:05:09,440 --> 00:05:11,440 You're gonna tell him what we're doing? 79 00:05:12,920 --> 00:05:15,560 No. I don't think so. I don't need to. 80 00:05:16,480 --> 00:05:18,880 'Cause you know I only want you to be happy. 81 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 Right. 82 00:05:22,440 --> 00:05:23,880 And if a toy boy who happens to be the husband 83 00:05:23,920 --> 00:05:25,880 of one of your dead patients makes you happy 84 00:05:25,920 --> 00:05:28,120 then who am I... OK. Goodnight then. 85 00:05:30,680 --> 00:05:31,920 Sad eyes. 86 00:05:32,560 --> 00:05:33,680 Wants saving. 87 00:06:04,280 --> 00:06:07,280 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYS) 88 00:06:47,920 --> 00:06:51,920 ♪ Why does it always rain on me? 89 00:06:51,960 --> 00:06:56,560 ♪ Is it because I lied when I was 17? 90 00:06:56,600 --> 00:07:01,120 ♪ Why does it always rain on me? 91 00:07:01,160 --> 00:07:05,720 ♪ Even when the sun is shinning I can't avoid the lightning. ♪ 92 00:07:05,760 --> 00:07:06,800 Let's do this. 93 00:07:06,840 --> 00:07:07,880 See you out there. See you out there. 94 00:07:07,920 --> 00:07:09,240 Woo! (SIGHS) 95 00:07:09,280 --> 00:07:11,880 (SCREAMS) 96 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 You made it! 97 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 Ah, thank you! 98 00:07:16,000 --> 00:07:21,840 The Owl looked up to the stars above and sang to his sweet guitar... 99 00:07:23,520 --> 00:07:29,600 "Oh lovely Pussy! Oh, Pussy my love, What a beautiful Pussy you are." 100 00:07:32,320 --> 00:07:35,920 (CHEERING AND APPLAUDING) 101 00:07:41,960 --> 00:07:44,320 (CELLPHONE VIBRATING) 102 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 Yes? 103 00:07:48,240 --> 00:07:49,680 Have you made it yet? 104 00:07:50,520 --> 00:07:51,800 Nope, not even close. 105 00:07:51,840 --> 00:07:53,280 Have you seen the news? 106 00:07:53,320 --> 00:07:54,640 Turn on local. 107 00:07:55,440 --> 00:07:57,920 You shouldn't be watching local. It's bad for your brain. 108 00:07:59,640 --> 00:08:01,600 REPORTER: Michael and Jillian Regan have been charged today 109 00:08:01,640 --> 00:08:04,880 with importing the border-controlled substance, Nembutal. 110 00:08:04,920 --> 00:08:09,680 My husband has cancer of the spine and lives in constant pain. 111 00:08:09,720 --> 00:08:12,400 He's never broken a law in his life. 112 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 The Regan's are members of advocacy group, 113 00:08:14,840 --> 00:08:16,360 Dying with Dignity, 114 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 which supports voluntary assisted dying... 115 00:08:20,240 --> 00:08:21,880 OK, awful, and? 116 00:08:21,920 --> 00:08:24,400 ..few months of his life is not only devastating... 117 00:08:24,440 --> 00:08:25,520 Mum? 118 00:08:25,560 --> 00:08:27,840 ..it wastes the precious time we have left. 119 00:08:27,880 --> 00:08:29,680 Mum? 120 00:09:25,040 --> 00:09:27,920 (GROUP SINGING 'I DON'T WANT IT AT ALL' BY KIM PETRAS) 121 00:09:27,960 --> 00:09:29,160 ♪ Yeah 122 00:09:29,200 --> 00:09:32,200 ♪ If I cannot get it right now, 123 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 ♪ No 124 00:09:33,280 --> 00:09:35,280 I don't want it, I don't want it, I don't want it 125 00:09:35,320 --> 00:09:37,720 ♪ I don't want it, I don't want it, I don't want it 126 00:09:37,760 --> 00:09:41,200 ♪ Give me all of your attention ♪ 127 00:09:41,240 --> 00:09:42,520 No service? 128 00:09:42,560 --> 00:09:43,560 Yeah. 129 00:09:43,600 --> 00:09:45,080 Me neither. 130 00:09:46,440 --> 00:09:49,520 (GROUP SINGING 'I DON'T WANT IT AT ALL' BY KIM PETRAS) 131 00:09:49,560 --> 00:09:51,840 ♪ No, I don't want it, I don't want it... ♪ 132 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 SPEAKER: For the wishes of the community, 133 00:09:53,520 --> 00:09:54,880 I've talked to a lot of people. 134 00:09:54,920 --> 00:09:57,760 Doesn't come as a shock, does it? I'm known for my talking. 135 00:09:57,800 --> 00:09:59,800 But I've heard stories in my travels 136 00:09:59,840 --> 00:10:01,440 I'm not easily gonna forget. 137 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 At Dying With Dignity, 138 00:10:02,520 --> 00:10:04,400 you guys have been at the coal face 139 00:10:04,440 --> 00:10:06,360 for a long time fighting this fight. 140 00:10:06,400 --> 00:10:08,040 We've got to do our bit now. 141 00:10:09,120 --> 00:10:10,760 And there is something that you can do, 142 00:10:10,800 --> 00:10:12,760 we need your letters, 143 00:10:12,800 --> 00:10:15,480 not emails because they can be easily deleted. 144 00:10:15,520 --> 00:10:18,720 But handwritten letters, personal stories, like Jillian's. 145 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 And Michael's. 146 00:10:20,160 --> 00:10:22,720 Perhaps you'd like to include some photographs as well? 147 00:10:23,840 --> 00:10:25,520 We need them to really feel like... 148 00:10:25,560 --> 00:10:26,720 (YAWNS RUDELY) 149 00:10:26,760 --> 00:10:29,480 Sorry Kevin but that is total crap. 150 00:10:30,600 --> 00:10:32,280 We've all sent letters for years. 151 00:10:33,400 --> 00:10:36,040 My husband doesn't have time to ask politely. 152 00:10:36,080 --> 00:10:39,840 What we need is real action and real leadership. 153 00:10:39,880 --> 00:10:41,080 Today. 154 00:10:46,200 --> 00:10:48,000 Great, thank you. Lovely to meet you. 155 00:10:48,040 --> 00:10:49,320 Lovely to meet you! Bye-bye. 156 00:10:53,480 --> 00:10:56,840 Hello, I'm Edie. 157 00:10:58,080 --> 00:11:00,840 I saw you on the news. I though it was very moving. 158 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 Thank you. 159 00:11:02,960 --> 00:11:04,560 I've had some experience myself. 160 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 Exactly. 161 00:11:06,360 --> 00:11:08,200 We all know someone who's suffered a terrible end. 162 00:11:08,240 --> 00:11:11,920 How the Catholics are allowed to run a secular country. 163 00:11:11,960 --> 00:11:16,080 It's awful. I'd like to help. 164 00:11:16,120 --> 00:11:19,240 Good. Always after volunteers here. 165 00:11:19,280 --> 00:11:20,600 You should sign up. 166 00:11:21,840 --> 00:11:25,120 No, I mean I want to help you and your husband. 167 00:11:25,800 --> 00:11:29,000 If we could have a cup of tea or a drink? 168 00:11:29,840 --> 00:11:31,000 Somewhere alone? 169 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 It's busy now but... 170 00:11:36,240 --> 00:11:40,720 Do sign up. And thank you for coming. 171 00:11:49,360 --> 00:11:51,000 Should've used a post box. 172 00:11:52,120 --> 00:11:53,760 If you don't want to get caught 173 00:11:53,800 --> 00:11:56,280 you don't put your address on the package. 174 00:11:56,320 --> 00:11:57,640 How do you mean? 175 00:11:57,680 --> 00:12:00,840 Jillian likes the fight. Good for her. 176 00:12:01,880 --> 00:12:03,240 How were you going to help them? 177 00:12:10,000 --> 00:12:11,320 Fuck that snake. 178 00:12:11,360 --> 00:12:13,040 Snake. Really? 179 00:12:13,080 --> 00:12:14,360 Yeah, just moved at me. 180 00:12:14,400 --> 00:12:17,000 I don't think you're meant to yell at them. 181 00:12:17,040 --> 00:12:18,200 Where is he? Uh-ha! 182 00:12:18,240 --> 00:12:20,120 I'm a counsellor, 183 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 I can do it. 184 00:12:21,200 --> 00:12:23,120 I like snakes. 185 00:12:30,640 --> 00:12:33,320 (WHISPERING 'HARRY POTTER' CHARMS) 186 00:12:34,360 --> 00:12:35,480 Are you speaking parcel tongue? 187 00:12:35,520 --> 00:12:36,880 Yeah, I am making friends. 188 00:12:36,920 --> 00:12:38,160 Dude, it's not funny. 189 00:12:40,760 --> 00:12:42,440 Got him. Fuck! 190 00:12:50,000 --> 00:12:51,240 Oh, my hero! 191 00:12:51,280 --> 00:12:52,560 Oh, so brave! 192 00:12:52,600 --> 00:12:53,960 Yes. Bravo! Bravo! 193 00:12:55,240 --> 00:12:56,360 Fuck you. 194 00:12:59,000 --> 00:13:01,040 She doesn't have any friends as far as I know. 195 00:13:01,080 --> 00:13:04,200 She's a 104 years old and no family. 196 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Well, you said you weren't going to approach people. 197 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 Well, this was organic. 198 00:13:07,360 --> 00:13:10,160 She struck up a conversation with me. So, what was I to suppose to do? 199 00:13:10,200 --> 00:13:11,640 We haven't got anything to give her anyway. 200 00:13:11,680 --> 00:13:13,680 Well, exactly. That's why you gotta get a rigger on. 201 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 Rita? 202 00:13:20,560 --> 00:13:22,960 So, Rita, I'm just trying to get a whole picture, 203 00:13:23,000 --> 00:13:25,360 so you had emphysema in 2005? 204 00:13:25,400 --> 00:13:26,960 There about. 205 00:13:27,000 --> 00:13:29,440 And that was after you had the throat cancer? 206 00:13:29,480 --> 00:13:31,200 Must've been. 207 00:13:31,240 --> 00:13:33,240 But, no dementia, 208 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 I do not have that. 209 00:13:34,320 --> 00:13:35,720 No, I can see that. You're very alert. 210 00:13:37,320 --> 00:13:40,360 So would Rita be a candidate in your assessment? 211 00:13:40,400 --> 00:13:43,280 I don't know. I have to ask a few more questions. 212 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 And you... 213 00:13:47,000 --> 00:13:48,600 ..you've wanted for a while? 214 00:13:49,240 --> 00:13:51,040 Oh no. Not for me. 215 00:13:52,760 --> 00:13:54,520 The Nembutal she means? 216 00:13:54,560 --> 00:13:55,800 I don't think so. 217 00:13:58,920 --> 00:14:01,040 We should all have the right. 218 00:14:01,080 --> 00:14:02,920 It's our choice. 219 00:14:02,960 --> 00:14:08,560 Not politicians, not doctors. Excuse me, no offense meant. 220 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 None taken. 221 00:14:10,840 --> 00:14:14,760 But you never know what the next day will bring, do you? 222 00:14:15,800 --> 00:14:18,240 How about having some in the pantry, just...? 223 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 Mum. 224 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 ..just in case. 225 00:14:21,160 --> 00:14:24,240 And that's me in our apartment in our New York. 226 00:14:26,120 --> 00:14:27,480 Wow. 227 00:14:32,560 --> 00:14:34,320 That's my sister. 228 00:14:34,360 --> 00:14:35,680 Do you miss her? 229 00:14:37,080 --> 00:14:38,600 Yes, I do miss her. 230 00:14:39,920 --> 00:14:41,400 She was my best friend. 231 00:14:43,240 --> 00:14:47,000 And you can't really replace your best friend. 232 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Can you? 233 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 No. 234 00:14:58,960 --> 00:15:00,840 They think it's cervical cancer. 235 00:15:01,840 --> 00:15:03,280 Some suspect cells. 236 00:15:04,120 --> 00:15:06,600 So I will be going into hospital when this is... 237 00:15:06,640 --> 00:15:07,800 Am I boring you Kathryn? 238 00:15:07,840 --> 00:15:09,920 Is my cancer prognosis so uninteresting? 239 00:15:09,960 --> 00:15:13,120 No, I am just wondering why you're telling me about it today? 240 00:15:14,040 --> 00:15:15,440 Where's Chris? 241 00:15:16,280 --> 00:15:17,560 I need Chris. 242 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Chris! 243 00:15:19,680 --> 00:15:21,080 Have you guys seen Chris? 244 00:15:21,120 --> 00:15:22,800 No, not for a while. 245 00:15:24,840 --> 00:15:26,320 I wanna cancel the mobile plan. 246 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Yeah. 247 00:15:30,000 --> 00:15:31,560 No actually, no. 248 00:15:31,600 --> 00:15:34,520 She wasn't that satisfied with her coverage actually, 249 00:15:34,560 --> 00:15:35,720 but it's not really that. 250 00:15:35,760 --> 00:15:37,040 Nope. 251 00:15:38,280 --> 00:15:39,600 Yeah, look, I've been authorised to... 252 00:15:41,360 --> 00:15:42,360 Yep... 253 00:15:43,360 --> 00:15:44,840 No, no... 254 00:15:46,880 --> 00:15:48,160 Because she died! 255 00:15:49,680 --> 00:15:51,080 Yeah, yeah, I'm sorry too man. 256 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 Yeah, it's a bit shit! 257 00:15:54,520 --> 00:15:56,680 Look, I've been put on hold three times already. 258 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 Fuck! 259 00:16:33,840 --> 00:16:38,000 You know back home I feel like everyone's just like Lego. 260 00:16:39,000 --> 00:16:41,760 They all fit together. And I just never do. 261 00:16:41,800 --> 00:16:43,400 But with this group I just... 262 00:16:43,440 --> 00:16:45,440 But are you pan? 263 00:16:45,480 --> 00:16:47,520 Like technically, don't you fit everywhere? 264 00:16:47,560 --> 00:16:50,040 Oh my god, that is such a guy response. 265 00:16:50,720 --> 00:16:53,000 Everything's just black and white. 266 00:16:53,040 --> 00:16:54,600 Unbelievable. 267 00:16:58,080 --> 00:17:01,760 I've gotta piss. OK. I won't look or listen. 268 00:17:53,320 --> 00:17:55,400 Nature's pretty cool, hey? 269 00:17:57,920 --> 00:17:59,160 Yeah. 270 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Is that OK? 271 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Yeah? 272 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Your cock tastes amazing. 273 00:18:33,920 --> 00:18:35,320 You don't have to say that. 274 00:18:40,640 --> 00:18:42,120 (BREATHES HEAVILY) 275 00:18:43,040 --> 00:18:44,440 Wait, wait, wait. 276 00:18:44,480 --> 00:18:45,720 Shit, you OK? 277 00:18:45,760 --> 00:18:46,760 Dude, wait, what's wrong? 278 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 What binder are you wearing? 279 00:18:48,920 --> 00:18:50,000 Hold up, wait, sorry. 280 00:18:50,040 --> 00:18:51,640 How tight is this on you? 281 00:18:51,680 --> 00:18:53,200 I need to take it off. Can you let me take it off? 282 00:18:53,240 --> 00:18:54,600 Please, let me help you. I'm fine! 283 00:18:54,640 --> 00:18:56,320 Can you breathe properly? Fuck off! 284 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 I think you need to take it off. 285 00:19:09,080 --> 00:19:10,680 (PHONE RINGS) 286 00:19:18,200 --> 00:19:20,040 Hello. 287 00:19:21,680 --> 00:19:23,440 (KNOCK ON DOOR) 288 00:19:25,800 --> 00:19:26,880 Hi. 289 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 Oh, is this not Pamela's? 290 00:19:29,920 --> 00:19:31,680 She's inside. Come on in. 291 00:19:40,160 --> 00:19:41,680 Pammy! Yeah? 292 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 Visitor. Oh. 293 00:19:44,240 --> 00:19:46,720 I didn't realise I'm interrupting. No, no, no. 294 00:19:46,760 --> 00:19:48,800 We're about to merge lunch with dinner. 295 00:19:48,840 --> 00:19:51,200 Everyone this is Edie. She's from the village. 296 00:19:51,240 --> 00:19:52,520 Hi Edie! 297 00:19:52,560 --> 00:19:54,040 Can I make a plate up? 298 00:19:54,080 --> 00:19:55,840 No, I'm not... I can't stay. 299 00:19:57,080 --> 00:19:58,240 Excuse me. 300 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Enjoy. 301 00:19:59,320 --> 00:20:02,880 (SOUTH AMERICAN MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND) 302 00:20:02,920 --> 00:20:04,360 Hey. It's Oberon. 303 00:20:04,400 --> 00:20:05,960 I just wanted to borrow your car. 304 00:20:06,840 --> 00:20:08,320 You don't drive. 305 00:20:08,360 --> 00:20:12,000 I know, it's another rescue mission and I just thought... 306 00:20:12,880 --> 00:20:13,920 Is everyone OK? 307 00:20:14,840 --> 00:20:16,960 Yeah, just minor drama in the scheme. 308 00:20:17,000 --> 00:20:18,680 Apologies again for interrupting. 309 00:20:18,720 --> 00:20:21,040 You didn't. Are you sure everything's alright? 310 00:20:21,080 --> 00:20:22,320 Yep, perfectly, perfectly. 311 00:20:22,360 --> 00:20:24,000 See you. 312 00:20:31,480 --> 00:20:34,280 (DRAMATIC SOMBRE MUSIC) 313 00:20:47,880 --> 00:20:49,280 (PHONE VIBRATES) 314 00:20:54,600 --> 00:20:55,600 Hey Josh? 315 00:20:55,640 --> 00:20:59,960 Hi. I am just wondering if you need anything brought by for dinner? 316 00:21:01,040 --> 00:21:02,440 We don't have plans tonight. 317 00:21:03,840 --> 00:21:07,440 Yeah, but I don't have a gig or anything. 318 00:21:07,480 --> 00:21:08,760 Josh I don't know how to... 319 00:21:10,440 --> 00:21:11,680 I'm not your wife. 320 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 I'm so sad for you 321 00:21:14,040 --> 00:21:15,880 but I have just got too much going on. 322 00:21:16,800 --> 00:21:19,960 I've been thinking about it and she is gone. 323 00:21:20,000 --> 00:21:21,560 You know? And you probably need to sit with that 324 00:21:21,600 --> 00:21:25,200 and try not to fill it. 325 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 Shit, sorry. 326 00:21:35,240 --> 00:21:38,840 I'm sorry, I' gonna call you back, I'll talk to you later. 327 00:21:38,880 --> 00:21:40,240 Yeah. 328 00:21:50,360 --> 00:21:51,360 How's everyone? 329 00:21:52,480 --> 00:21:54,120 Did he tell you I wrote to him? 330 00:21:54,160 --> 00:21:55,480 He's good. 331 00:21:55,520 --> 00:21:56,520 He's camping. 332 00:21:56,560 --> 00:21:58,240 I always wanted to take him camping. 333 00:21:59,200 --> 00:22:00,960 My dad taught me how to build a fire. 334 00:22:01,000 --> 00:22:04,120 You're scared of spiders, snakes and Ross River fever. 335 00:22:04,160 --> 00:22:06,600 I was disconnected from the land 336 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 I am working with my hands now. 337 00:22:11,280 --> 00:22:13,720 Seph mentioned a boyfriend, is camping his thing? 338 00:22:14,640 --> 00:22:16,200 I'm too old for boyfriends. 339 00:22:17,040 --> 00:22:18,040 What's he like? 340 00:22:21,800 --> 00:22:23,880 You're fucking him in our bed, our sheets? 341 00:22:23,920 --> 00:22:25,000 I have new sheets. 342 00:22:32,280 --> 00:22:36,120 Your friend who cooks ice? Beard? Muffins? 343 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 Roger? 344 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Do you trust him? 345 00:22:38,240 --> 00:22:39,520 Yeah. Why? 346 00:22:39,560 --> 00:22:40,640 Call him over. 347 00:22:40,680 --> 00:22:42,040 Why? I need advice. 348 00:22:42,080 --> 00:22:43,480 Why? Are you a child? 349 00:22:43,520 --> 00:22:44,840 Kate? I'm fine. 350 00:22:44,880 --> 00:22:46,800 And you need to talk to a convicted drug dealer about...? 351 00:22:46,840 --> 00:22:49,440 I was thinking I'm gonna take up ice as a hobby. 352 00:22:49,480 --> 00:22:51,360 Shame about my teeth but I've heard it's amazing. 353 00:22:51,400 --> 00:22:54,440 I don't think it's out of line to ask for more information when... 354 00:22:54,480 --> 00:22:56,000 It is. Who is this new guy? 355 00:22:56,040 --> 00:22:57,720 What's happening to my family? 356 00:22:57,760 --> 00:22:58,760 You don't get to ask. 357 00:22:58,800 --> 00:23:01,840 You don't get to lie and screw us over and leave me. 358 00:23:02,800 --> 00:23:04,120 Us. 359 00:23:27,000 --> 00:23:29,160 You're not upset that he called me? 360 00:23:30,040 --> 00:23:31,760 No, I think it's great he reached out. 361 00:23:38,680 --> 00:23:40,760 OK. Scale of one to ten now? 362 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 Five? 363 00:23:43,200 --> 00:23:45,280 I think we can rule out appendicitis. 364 00:23:46,080 --> 00:23:47,080 Or a collapsed lung. 365 00:23:47,120 --> 00:23:49,000 So I am lying? 366 00:23:49,040 --> 00:23:51,000 Why don't I fix us some supper? 367 00:23:51,040 --> 00:23:52,880 Blood sandwich? 368 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 Go to be a bit thoughtful, think it through. 369 00:23:59,960 --> 00:24:01,760 Oh my god, that's so good. 370 00:24:01,800 --> 00:24:03,000 Is it good? It's really good. 371 00:24:03,560 --> 00:24:05,080 How are you doing there Oberon? 372 00:24:06,160 --> 00:24:07,360 Looks like you're enjoying yourself. 373 00:24:07,400 --> 00:24:09,080 (PHONE VIBRATING) 374 00:24:09,120 --> 00:24:11,040 (MUFFLED CONVERSATION) 375 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 Hello? 376 00:24:17,840 --> 00:24:19,120 Uh, yes, I'll accept the charges. 377 00:24:19,880 --> 00:24:21,360 Hey. Hey. 378 00:24:22,080 --> 00:24:25,240 We got that recommendation for you. For the dog rather. 379 00:24:25,280 --> 00:24:27,520 Oh, yeah, hang on. 380 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 Yeah, it's a good vet. 381 00:24:29,720 --> 00:24:33,600 He's reliable, should do you a decent deal, friend of a friend. 382 00:24:34,400 --> 00:24:35,680 That's great, thank you. 383 00:24:37,120 --> 00:24:40,160 Name, Hoang Do, at Poor Paws. 384 00:24:40,200 --> 00:24:43,080 P-O-O-R. And then the second paws is 385 00:24:43,120 --> 00:24:44,480 like the feet. 386 00:24:45,120 --> 00:24:46,360 Southport Central. 387 00:24:47,000 --> 00:24:48,120 OK. Got it. 388 00:24:50,320 --> 00:24:52,760 I don't understand what you need it for. 389 00:24:52,800 --> 00:24:54,160 Ah, it's a bit of a weird one. 390 00:24:54,200 --> 00:24:55,800 Mum and I are... 391 00:24:55,840 --> 00:24:58,360 'Cause given the fact that I'm in here, 392 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 potentially... 393 00:24:59,440 --> 00:25:01,200 Ah, don't do the favour then lecture, Chris. 394 00:25:01,240 --> 00:25:02,400 Wait, wait, wait. 395 00:25:02,440 --> 00:25:05,440 You were right what you said, I did fuck us 396 00:25:06,240 --> 00:25:07,240 uhm... 397 00:25:08,160 --> 00:25:10,480 But to be fair, you were fucked way before then. 398 00:25:10,520 --> 00:25:12,280 Way before me. 399 00:25:14,080 --> 00:25:16,440 That never stopped you being magic. 400 00:25:18,200 --> 00:25:21,040 And so if you wanna move in with camping man... 401 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 I'm not doing that. 402 00:25:22,120 --> 00:25:24,000 No, I mean, if that's what you wanna do, 403 00:25:24,040 --> 00:25:26,120 then I am right behind you, 404 00:25:26,160 --> 00:25:27,320 you've got my full support. 405 00:25:31,640 --> 00:25:32,640 Woooo. 406 00:25:33,320 --> 00:25:34,800 Hey. 407 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 Chris. 408 00:25:36,440 --> 00:25:38,280 Baby. 409 00:25:38,320 --> 00:25:39,320 Wooo. 410 00:25:41,800 --> 00:25:43,640 Hey Chris. 411 00:25:43,680 --> 00:25:44,680 Hey baby. 412 00:25:47,520 --> 00:25:48,840 I lost 'em. 413 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 What? 414 00:25:51,040 --> 00:25:52,560 The cheque from your parents. 415 00:25:53,480 --> 00:25:54,480 And the ring. 416 00:25:55,800 --> 00:25:57,440 Gone. 417 00:25:57,480 --> 00:25:58,480 Out to sea. 418 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 (LAUGHS) 419 00:26:12,480 --> 00:26:14,240 (UPBEAT MUSIC) 420 00:26:19,520 --> 00:26:20,760 (SCREAMING) 421 00:26:22,880 --> 00:26:28,320 ♪ All those little nobodies in your heart 422 00:26:30,240 --> 00:26:32,840 ♪ Damning all your yesterdays 423 00:26:32,880 --> 00:26:39,000 ♪ Cursing a time when you acted like such a tart 424 00:26:41,040 --> 00:26:44,040 ♪ You really were an arsehole that day. ♪ 425 00:26:44,080 --> 00:26:45,880 Thank for letting me uh... 426 00:26:45,920 --> 00:26:47,080 Uh, yeah. 427 00:26:47,120 --> 00:26:48,120 Look, I gotta get to work soon. 428 00:26:48,160 --> 00:26:50,120 Another wedding gig? 429 00:26:50,160 --> 00:26:51,960 Yeah. 430 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 What'd you do for yours? 431 00:26:53,040 --> 00:26:54,040 You and uh... 432 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 ..Beth. 433 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 I know you're not my wife. 434 00:27:00,800 --> 00:27:03,840 Yeah. 435 00:27:04,920 --> 00:27:06,400 Actually, it's about Beth, 436 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 the reason that I think you'd be... 437 00:27:10,400 --> 00:27:12,680 I'd be getting into something new. 438 00:27:12,720 --> 00:27:14,640 I mean not like family or anything 439 00:27:14,680 --> 00:27:18,840 but I'd like to tow about. 440 00:27:19,760 --> 00:27:21,480 (HEAVY BREATHING) 441 00:27:21,520 --> 00:27:24,280 ('SWEET DISSATISFACTION' BY LAWRENCE ARABIA PLAYING) 442 00:27:26,720 --> 00:27:28,000 Hey Kell. 443 00:27:29,520 --> 00:27:31,600 Hi, I'm Kelly. Kate. 444 00:27:33,120 --> 00:27:34,440 How're you feeling? 445 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 Huh! 446 00:27:36,480 --> 00:27:38,240 Hopeful. 447 00:27:38,280 --> 00:27:39,880 Relieved. 448 00:27:39,920 --> 00:27:42,560 You know this is only an initial chat? 449 00:27:42,600 --> 00:27:43,880 I can't promise. 450 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 Oh, still. 451 00:27:49,880 --> 00:27:51,560 She a good witch or a bad witch? 452 00:27:52,720 --> 00:27:54,600 I don't know yet. 453 00:27:55,280 --> 00:27:58,200 A bad witch, but she's working on it. 454 00:28:00,280 --> 00:28:02,160 ('SWEET DISSATISFACTION' BY LAWRENCE ARABIA PLAYING) 455 00:28:02,200 --> 00:28:03,560 ♪ Sweet dissatisfaction 456 00:28:03,600 --> 00:28:06,840 ♪ Sweet dissatisfaction. ♪ 457 00:28:06,880 --> 00:28:09,880 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 31129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.