All language subtitles for The End s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:10,840 ('KOOP ISLAND BLUES' BY KOOP PLAYS) 2 00:00:33,920 --> 00:00:35,600 ♪ Hello my love 3 00:00:36,960 --> 00:00:40,160 ♪ It's getting cold on this island 4 00:00:45,720 --> 00:00:47,960 ♪ I'm sad alone 5 00:00:49,080 --> 00:00:52,120 ♪ I'm so sad on my own 6 00:00:57,240 --> 00:00:59,080 ♪ The truth is 7 00:01:00,680 --> 00:01:04,040 ♪ We were much too young 8 00:01:08,920 --> 00:01:11,200 ♪ Now I'm looking for you 9 00:01:14,360 --> 00:01:16,720 ♪ Or anyone like you... ♪ 10 00:01:19,520 --> 00:01:20,920 (SIREN) 11 00:01:21,800 --> 00:01:24,920 ♪ We said goodbye 12 00:01:25,600 --> 00:01:28,800 ♪ With a smile on our faces 13 00:01:33,920 --> 00:01:36,720 ♪ Now you're alone 14 00:01:37,680 --> 00:01:40,840 ♪ You're so sad on your own 15 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 ♪ The truth is 16 00:01:49,520 --> 00:01:52,520 ♪ We ran out of time... ♪ 17 00:01:56,360 --> 00:01:59,600 It says, "Do not resuscitate." 18 00:01:59,640 --> 00:02:02,520 But love, you're still conscious. 19 00:02:02,560 --> 00:02:05,920 ♪ Or anyone like me 20 00:02:10,920 --> 00:02:12,200 ♪ Na na na 21 00:02:14,360 --> 00:02:16,440 ♪ Oh na na na na... ♪ 22 00:02:18,160 --> 00:02:20,080 (ANNOUNCEMENT) 23 00:02:25,800 --> 00:02:29,280 Hey, guys. The approved subjects are school, hobbies, pets, OK? 24 00:02:30,320 --> 00:02:33,280 Yeah. Let's just not talk about anything real. 25 00:02:34,520 --> 00:02:36,880 Nanna! 26 00:02:37,880 --> 00:02:39,680 Mum! Hi! 27 00:02:40,840 --> 00:02:42,760 Ah, thanks for looking after her. 28 00:02:42,800 --> 00:02:44,400 We had fun, didn't we, Mrs Henley? 29 00:02:44,440 --> 00:02:47,240 I don't know these people. I think they're after my money. 30 00:02:47,280 --> 00:02:49,800 She's kidding. They certainly look the type. 31 00:02:49,840 --> 00:02:55,720 OK then, well, you be good now. And no more falls. 32 00:02:55,760 --> 00:02:57,400 And bye-bye. Bye. 33 00:02:57,440 --> 00:02:58,520 Bye-bye. 34 00:02:59,880 --> 00:03:04,560 14 hours with that lilt. Is there no speech therapy in this country? 35 00:03:04,600 --> 00:03:07,800 Right. Let's get you to the car, eh. Let's have a look at you. 36 00:03:11,880 --> 00:03:14,000 A pixie cut with that bone structure? 37 00:03:14,920 --> 00:03:16,640 She's not Audrey Hepburn. 38 00:03:16,680 --> 00:03:18,600 Nanna, I can do that. 39 00:03:19,520 --> 00:03:20,920 Nanna, I can do that. I can manage... 40 00:03:20,960 --> 00:03:22,640 No, Nanna, don't worry. Well, I'm keeping this with me. 41 00:03:22,680 --> 00:03:23,760 It's OK. 42 00:03:46,880 --> 00:03:49,640 I thought Titania decided she wasn't a lesbian? 43 00:03:49,680 --> 00:03:51,480 Mum. Wow. 44 00:03:51,520 --> 00:03:55,400 His name is Oberon. We're using the boy pronouns now. 45 00:03:55,440 --> 00:03:57,120 Just takes practice. 46 00:03:57,160 --> 00:03:59,360 So Edie, how did you fall out the window? 47 00:04:00,000 --> 00:04:02,480 The cottage was on fire. You know that. 48 00:04:02,520 --> 00:04:04,960 Yeah. But how did the fire start? Oberon. 49 00:04:05,000 --> 00:04:07,040 Because didn't the insurance report say... 50 00:04:07,080 --> 00:04:08,880 Let's talk about nice things. 51 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 I thought Nanna tried to kill herself 52 00:04:10,280 --> 00:04:12,600 so she could be with Grandpa? 53 00:04:15,280 --> 00:04:16,880 I loved Grandpa. 54 00:04:18,760 --> 00:04:20,960 I miss him every day. 55 00:04:36,600 --> 00:04:39,800 Sorry I just have to check on... (BLANKING ON AN EXCUSE) 56 00:04:43,680 --> 00:04:44,800 Shouldn't take too long. 57 00:04:45,920 --> 00:04:49,520 Did they give you any blood thinners for the trip? 58 00:04:49,560 --> 00:04:51,200 How are your legs alright or...? 59 00:04:52,560 --> 00:04:53,840 Mum? 60 00:04:53,880 --> 00:04:55,880 You know I would like to bathe at some stage 61 00:04:55,920 --> 00:04:58,480 if that's not an inconvenience, yes? 62 00:04:59,360 --> 00:05:02,160 What sort of flowers are those? They're pretty. 63 00:05:03,440 --> 00:05:05,560 The brochure says this is much more of a country club 64 00:05:05,600 --> 00:05:07,240 than a retirement village. Doesn't it, Mum? 65 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 Yes, it's very well-reviewed. Very hard to get into. 66 00:05:25,960 --> 00:05:28,120 I know the urge to punish me is always irresistible. 67 00:05:28,160 --> 00:05:30,480 I can't hear you. Punishing me. 68 00:05:30,520 --> 00:05:32,560 Surely the Southern Hemisphere is bad enough? 69 00:05:32,600 --> 00:05:33,680 I still can't hear you. 70 00:05:36,120 --> 00:05:39,000 You got three-and-a-half bathrooms. It's not a question of space. 71 00:05:39,040 --> 00:05:40,760 No one needs three-and-a-half... 72 00:05:40,800 --> 00:05:42,880 Yes, but with work and Christopher's situation. 73 00:05:42,920 --> 00:05:44,480 I told you when you married that man. 74 00:05:44,520 --> 00:05:45,760 Oh, my god. Mum, can we not... 75 00:05:45,800 --> 00:05:48,040 You have to sometimes go to jail if you're going to do big business. 76 00:05:48,080 --> 00:05:50,600 Seph. It's the Gold Coast. 77 00:05:50,640 --> 00:05:53,200 You know, we should talk about pets. And hobbies. 78 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 Hobbies and pets. Mum, you need more care 79 00:05:55,800 --> 00:05:58,040 than I can give you. You drag me all this way 80 00:05:58,080 --> 00:05:59,080 and then just dump me. 81 00:05:59,120 --> 00:06:00,640 We are ten minutes down the road. 82 00:06:03,680 --> 00:06:05,400 Open up. 83 00:06:05,440 --> 00:06:07,040 Open the door. 84 00:06:14,320 --> 00:06:16,080 It's not a nursing home. 85 00:06:16,120 --> 00:06:18,040 You'll still going to have all your independence. 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,920 Hello, hi. I'm Kate. This is my mother Edie. 87 00:06:21,960 --> 00:06:26,000 Art Weinberg. I'm looking for my wife. 88 00:06:26,920 --> 00:06:29,040 I left her here somewhere. 89 00:06:50,280 --> 00:06:54,440 So there were four design packages. 90 00:06:54,480 --> 00:06:56,160 And so you went with Tacky? 91 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 You know, but you can swap things out. 92 00:06:57,680 --> 00:06:59,480 Add your own personal touches. 93 00:06:59,520 --> 00:07:02,480 Oh, yeah. There's book club, aqua aerobics. 94 00:07:02,520 --> 00:07:07,200 No Lights. No Lycra. Been wanting to try that. 95 00:07:08,240 --> 00:07:10,400 What else? Craft. 96 00:07:10,440 --> 00:07:14,000 You like craft? 97 00:07:26,000 --> 00:07:28,600 Why not install a bed? 98 00:07:30,600 --> 00:07:33,600 I'm not staying here. This is an obscene waste of money. 99 00:07:33,640 --> 00:07:37,160 And setting the house on fire - that was thrifty? 100 00:07:37,200 --> 00:07:39,160 I didn't want you to have to pack it all up! 101 00:07:39,200 --> 00:07:41,760 I wanted it gone. Considerate. Thanks. 102 00:07:43,560 --> 00:07:45,800 You're not even going to ask, are you? 103 00:07:45,840 --> 00:07:47,320 If I'm planning to do it again? 104 00:07:50,880 --> 00:07:52,160 Because I am. 105 00:07:52,200 --> 00:07:54,800 And one day you're gonna come in here and find me dead. 106 00:07:57,200 --> 00:07:59,760 Right, well in the meantime, where's your medication? 107 00:07:59,800 --> 00:08:01,040 Let's get you settled in. 108 00:08:05,440 --> 00:08:07,000 The fruit bats? 109 00:08:07,040 --> 00:08:09,280 You want to take that through the car wash. 110 00:08:09,320 --> 00:08:13,200 The poo will eat through the duco. Yeah, right. Thanks. 111 00:08:14,000 --> 00:08:16,440 Did you know in Ancient Babylonia bats were considered 112 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 the Souls of the Dead? 113 00:08:18,120 --> 00:08:19,480 It's a terrific thought. 114 00:08:34,960 --> 00:08:36,600 (PHONE RINGS) 115 00:08:36,640 --> 00:08:38,040 WOMAN: Hello. 116 00:08:38,080 --> 00:08:40,560 Rumbin Correctional Centre, do you accept the charges? 117 00:08:40,600 --> 00:08:42,560 Yes. 118 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 How did it go? 119 00:08:44,440 --> 00:08:45,880 How's Nanna? Any bloodshed? 120 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 I re-stocked the top drawer. 121 00:08:47,520 --> 00:08:49,520 You know that Dr Charters can adjust things? 122 00:08:49,560 --> 00:08:51,240 If it's come back? 123 00:08:51,280 --> 00:08:53,560 Nothing about this conversation is OK. 124 00:08:54,560 --> 00:08:55,600 Nothing! 125 00:08:55,640 --> 00:08:57,120 What was that noise? 126 00:08:57,160 --> 00:08:59,200 Nah, just Oberon, having a meltdown. 127 00:09:00,920 --> 00:09:03,240 Are you guys coming to visit before Christmas? 128 00:09:03,280 --> 00:09:05,200 I'd love to see ya. 129 00:09:05,240 --> 00:09:07,880 Oh, don't do that. He needs his whiskers to balance. 130 00:09:07,920 --> 00:09:09,160 I'm making him beautiful. 131 00:09:09,200 --> 00:09:10,520 DAD: Put your mum on the phone. 132 00:09:10,560 --> 00:09:12,040 Mum, Dad wants to talk to you. I have work. 133 00:09:13,360 --> 00:09:15,440 No. She doesn't want to talk to you. 134 00:09:15,480 --> 00:09:17,240 She's being very stubborn. 135 00:09:17,280 --> 00:09:19,000 That's alright, Chorky. I'll see you soon. 136 00:10:31,400 --> 00:10:32,920 How's Mrs Peterson? 137 00:10:34,320 --> 00:10:39,320 After lunch, her grandson was there by her, um... What else? 138 00:10:39,360 --> 00:10:41,840 Beth's putting on the pressure about going home again. 139 00:10:41,880 --> 00:10:43,560 OK. I'll talk to them. Thank you. 140 00:10:43,600 --> 00:10:45,360 (GROWLING NOISE) 141 00:10:45,400 --> 00:10:47,040 Oh. Bogan's back. Bed five. 142 00:10:47,080 --> 00:10:48,560 Big smiles now. 143 00:10:52,000 --> 00:10:54,520 He's climbing the walls. Shh Kristina. 144 00:10:54,560 --> 00:10:56,040 Let the lady do her job. 145 00:10:56,080 --> 00:10:57,800 I take more than that for a hangover. 146 00:10:57,840 --> 00:11:01,440 Hey, Mr Bogdanowicz. You had some morphine 15 minutes ago. 147 00:11:01,480 --> 00:11:03,200 Did that shift the pain at all? 148 00:11:03,760 --> 00:11:06,040 I think, a little, maybe. 149 00:11:07,200 --> 00:11:09,080 Is that a lie? 150 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 He doesn't want you to think he's wussy. 151 00:11:12,760 --> 00:11:14,840 Alright, can you squeeze my hand. Hard as you can. 152 00:11:16,280 --> 00:11:17,920 Good. 153 00:11:18,920 --> 00:11:20,840 That's good. Right, relax. 154 00:11:21,920 --> 00:11:23,360 And relax, that's good. 155 00:11:26,200 --> 00:11:28,440 ('WALK RIGHT IN' BY DR HOOK AND THE MEDICINE SHOW PLAYS) 156 00:11:28,480 --> 00:11:30,320 ♪ Walk right in 157 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 ♪ Sit right down 158 00:11:32,400 --> 00:11:35,480 ♪ Baby let your hair hang down 159 00:11:36,600 --> 00:11:38,640 ♪ Walk right in 160 00:11:38,680 --> 00:11:40,680 ♪ Sit right down 161 00:11:40,720 --> 00:11:44,840 ♪ Baby let your hair hang down 162 00:11:44,880 --> 00:11:48,520 ♪ Everybody's talking 'bout a new way of walking... ♪ 163 00:11:48,560 --> 00:11:49,960 Bride or Groom? 164 00:11:51,120 --> 00:11:53,760 Are you a friend of Barbara or Robert? 165 00:11:53,800 --> 00:11:57,880 I'm looking for an off-licence? Join us. 166 00:11:57,920 --> 00:12:00,560 We've plenty. 167 00:12:03,960 --> 00:12:08,120 Did you have a fall? We have to be so careful, don't we? 168 00:12:08,160 --> 00:12:10,800 Gosh, Barb, watch the hip! 169 00:12:13,000 --> 00:12:16,360 His wife, gone now how long? Four months. 170 00:12:16,400 --> 00:12:19,840 Barb started with casseroles, worked her way in. 171 00:12:19,880 --> 00:12:22,120 It's the ratio... 15:1. 172 00:12:22,160 --> 00:12:25,440 Which is why I keep Henry on a short leash. 173 00:12:25,480 --> 00:12:27,680 He doesn't mind. Wouldn't say if he did. 174 00:12:27,720 --> 00:12:30,880 And what did your husband do, Edie? Before retirement? 175 00:12:30,920 --> 00:12:34,640 George was a man of the cloth, Church of England. 176 00:12:34,680 --> 00:12:37,840 The Vicar's wife? I'm surrounded by Atheists. 177 00:12:37,880 --> 00:12:40,400 And is he back at the villa tonight? 178 00:12:40,440 --> 00:12:44,040 No. Cancer of the bladder. 179 00:12:44,080 --> 00:12:46,240 We lost George about six months ago. 180 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 His last years were... 181 00:12:50,920 --> 00:12:57,520 Parkinsons. I nursed him myself. wouldn't recommend it. 182 00:12:58,200 --> 00:13:01,400 We were only blathering before. You're welcome to sit here, 183 00:13:01,440 --> 00:13:04,640 with us, anytime. Really? 184 00:13:04,680 --> 00:13:06,600 Because I might be in the market for a husband. 185 00:13:06,640 --> 00:13:08,560 It may not be safe to let them near me. 186 00:13:10,720 --> 00:13:12,720 She's kidding! 187 00:13:14,200 --> 00:13:15,360 Of course she is. 188 00:13:16,920 --> 00:13:22,400 It's mix CD, Old-school but it's just some meditations 189 00:13:22,440 --> 00:13:26,200 and affirmation crap. I thought you could use it. 190 00:13:26,240 --> 00:13:28,520 You shouldn't be worried about my stress levels. 191 00:13:28,560 --> 00:13:31,160 We were doing up a playlist, anyway. 192 00:13:31,200 --> 00:13:33,920 Yeah, I want the whole snot-tears funeral. 193 00:13:34,640 --> 00:13:38,480 Every dick ex-boyfriend is going to sit there and feel so guilty. 194 00:13:38,520 --> 00:13:41,240 Hey. I'm doing the guest list, there'll be no ex-boyfriends. 195 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 You'll make an appearance, yeah? 196 00:13:44,520 --> 00:13:46,840 I mean, I get that you normally, probably wouldn't 197 00:13:46,880 --> 00:13:49,280 but I kinda want to be the special patient. 198 00:13:49,320 --> 00:13:51,000 Of course. But really, we're not at that stage yet. 199 00:13:51,720 --> 00:13:53,080 Not even close. 200 00:13:54,400 --> 00:13:59,320 Yes, we are. I'm going home tomorrow. 201 00:14:03,280 --> 00:14:06,000 I know that was the goal we set but I'm concerned, 202 00:14:06,040 --> 00:14:08,400 that with your pneumonia, we won't be able to manage your breathing. 203 00:14:09,200 --> 00:14:11,400 Doesn't matter anymore. 204 00:14:13,880 --> 00:14:16,000 Josh? Can you... 205 00:14:16,040 --> 00:14:17,880 We got some Nembutal. 206 00:14:27,440 --> 00:14:29,520 I can't see that. 207 00:14:29,560 --> 00:14:32,000 I'm sorry but we need your help testing it. 208 00:14:32,600 --> 00:14:35,120 I tried but I failed Grade 9 science. 209 00:14:35,160 --> 00:14:37,960 Even if you just tell me if I'm doing it right. 210 00:14:38,000 --> 00:14:42,440 Guys, no. There are huge risks here. 211 00:14:42,480 --> 00:14:44,440 Medically, if it doesn't work properly. 212 00:14:44,480 --> 00:14:46,360 Right. That's why we need to test it. 213 00:14:46,400 --> 00:14:49,880 Legally for you, Josh. Criminal implications. Serious ones. 214 00:14:49,920 --> 00:14:52,280 I'm going to swallow it myself. While I still can. 215 00:14:52,880 --> 00:14:54,160 I'm done. 216 00:14:54,720 --> 00:14:57,400 I know it feels like options are starting to run out... 217 00:14:57,440 --> 00:15:00,360 I'm not gonna die in here on a machine. 218 00:15:00,400 --> 00:15:01,880 That's not what I'm saying... Kate! 219 00:15:01,920 --> 00:15:04,200 You didn't fail me, OK. 220 00:15:04,800 --> 00:15:06,720 It's just how it is. 221 00:15:06,760 --> 00:15:08,720 So you'll make sure it's good? 222 00:15:09,560 --> 00:15:11,760 No, I'm ethically bound. 223 00:15:11,800 --> 00:15:12,840 I have to report this. 224 00:15:13,520 --> 00:15:15,360 OK, fine. Can you just give it back. 225 00:15:15,400 --> 00:15:16,960 We'll find another way to do this. 226 00:15:17,000 --> 00:15:18,680 Hey. Bed five's restless. Yup. 227 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 Kate. Dr Brennan? 228 00:15:23,960 --> 00:15:26,640 No, I can't... Hey, hey, hey, it's OK. 229 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 It's OK. 230 00:15:28,640 --> 00:15:31,000 I can't. Hey, it's OK. 231 00:15:31,520 --> 00:15:41,840 ♪ Let's go to paradise 232 00:15:42,600 --> 00:15:45,160 ♪ And they can go to hell. ♪ 233 00:15:59,280 --> 00:16:02,320 I think you're down on Lorikeet Drive. 234 00:16:02,360 --> 00:16:03,800 You're with Artie Weinberg? 235 00:16:03,840 --> 00:16:05,040 He's got his wife buried in the garden? 236 00:16:05,080 --> 00:16:08,040 Surely that's a public health risk? 237 00:16:08,080 --> 00:16:10,320 (GRINNING) I doubt she's truly buried... 238 00:16:10,360 --> 00:16:13,160 No. For him to be so unwell and let loose on the streets? 239 00:16:14,080 --> 00:16:15,760 Take it up with the Wellness Committee. 240 00:16:16,840 --> 00:16:19,000 You know, every few weeks he digs something up 241 00:16:19,040 --> 00:16:22,680 and buries it again. His wife's been dead nine years. 242 00:16:22,720 --> 00:16:23,920 He can't let it go. 243 00:16:25,320 --> 00:16:26,320 You want some? 244 00:16:30,480 --> 00:16:33,200 So which way is...? Straight down. 245 00:16:33,240 --> 00:16:34,360 Pop a left. 246 00:17:19,440 --> 00:17:20,680 Hey. Hey. 247 00:17:20,720 --> 00:17:23,840 I need someone to call me if Beth keeps talking about going home. 248 00:17:23,880 --> 00:17:25,200 She's ideating. 249 00:17:25,240 --> 00:17:27,840 Do you want me to get Psych down for a feelings chat? 250 00:17:27,880 --> 00:17:29,600 Who's up there? Jessica. 251 00:17:29,640 --> 00:17:33,400 No. She hates her. Hm. What about Visual Obs? 252 00:17:33,440 --> 00:17:36,960 I think let's just give them some breathing room. 253 00:17:38,600 --> 00:17:41,760 Heya, might I recommend a few hours sleep? 254 00:17:41,800 --> 00:17:43,920 Or at least drive-thru Botox? 255 00:17:43,960 --> 00:17:46,120 You're looking worse than the patients. 256 00:17:46,160 --> 00:17:47,800 'Night. Hm-mm. 257 00:18:01,840 --> 00:18:03,520 She won't be able to talk. 258 00:18:03,560 --> 00:18:05,880 She'll choke. 259 00:18:05,920 --> 00:18:07,720 You want my wife to choke Dr Brennan? 260 00:18:07,760 --> 00:18:09,840 OK. Josh, I need to get to my car. 261 00:18:09,880 --> 00:18:12,000 Is it in here? No. 262 00:18:16,200 --> 00:18:17,560 You know, I've seen people... 263 00:18:17,600 --> 00:18:19,920 They often grow at the end. It can be a special time. 264 00:18:19,960 --> 00:18:21,400 Where is it? 265 00:18:21,440 --> 00:18:26,880 Look. I'm not going to report it but I can't let you take her home, 266 00:18:26,920 --> 00:18:29,920 not now, I know. But I'm gonna make sure that she's really... 267 00:18:29,960 --> 00:18:33,720 Comfortable? That it's nice? 268 00:18:33,760 --> 00:18:37,160 You wouldn't do this to a dog. 269 00:18:39,320 --> 00:18:41,680 I hate that argument. She's not a dog. 270 00:18:45,600 --> 00:18:48,600 And you don't know. Today she thinks she wants this. 271 00:18:48,640 --> 00:18:50,080 Tomorrow you don't know what she'll want. 272 00:18:51,480 --> 00:18:53,320 She doesn't want to die, Kate. 273 00:18:54,680 --> 00:18:56,080 She is dying. 274 00:19:25,240 --> 00:19:28,840 (AFFIRMATION ON STEREO) Hi, it's me, Beth. 275 00:19:28,880 --> 00:19:33,640 Congratulations, one of my favourite people on this (INAUDIBLE) earth. 276 00:19:33,680 --> 00:19:37,160 And I am narcissistic enough to think that 277 00:19:37,200 --> 00:19:39,840 you might miss the sound of my voice. 278 00:19:39,880 --> 00:19:42,480 So, we're gonna start with a song. 279 00:19:43,160 --> 00:19:44,920 ('GET ME AWAY FROM HERE I AM DYING' BY BELLE AND SEBASTIAN PLAYS) 280 00:19:48,840 --> 00:19:52,480 ♪ Oh get me away from here I'm dying 281 00:19:52,520 --> 00:19:56,080 ♪ Play me a song to set me free 282 00:19:56,120 --> 00:19:58,440 ♪ Nobody writes them like they used to 283 00:19:59,200 --> 00:20:01,960 ♪ So it may as well be me 284 00:20:02,000 --> 00:20:04,800 ♪ Here on my own now after hours 285 00:20:04,840 --> 00:20:07,880 ♪ Here on my own now on a bus 286 00:20:07,920 --> 00:20:14,440 ♪ Think of it this way you could either be successful or be us 287 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 ♪ With our winning smiles 288 00:20:16,520 --> 00:20:20,360 ♪ And us with our catchy tunes or worse 289 00:20:20,400 --> 00:20:23,560 ♪ Now we're photogenic you know 290 00:20:24,120 --> 00:20:27,880 ♪ We don't stand a chance 291 00:20:38,320 --> 00:20:41,920 ♪ Oh I'll settle down with some old story 292 00:20:41,960 --> 00:20:43,920 ♪ About a boy who's just like me 293 00:20:43,960 --> 00:20:45,000 ♪ Thought there was love... ♪ 294 00:20:47,320 --> 00:20:48,760 Mum? 295 00:20:49,840 --> 00:20:51,120 Hello? 296 00:20:52,160 --> 00:20:55,840 He didn't give you a spare? Oh, we haven't got one cut yet. 297 00:20:55,880 --> 00:20:59,760 Typical Johnny. Forget his head. 298 00:20:59,800 --> 00:21:03,320 I'm Edie's daughter. We've just moved in? 299 00:21:03,360 --> 00:21:07,400 Ah, yes. Just addling this heat. 300 00:21:08,280 --> 00:21:10,360 (KNOCKING AGAIN) Come on, Mum. 301 00:21:11,320 --> 00:21:14,560 I got a key. Not that I'd use it. 302 00:21:14,600 --> 00:21:17,520 Johnny who used to lived here before, he was a good friend. 303 00:21:17,560 --> 00:21:20,440 Oh, that would be... Thanks. 304 00:21:25,240 --> 00:21:26,360 Mum? 305 00:21:35,000 --> 00:21:36,120 Edie? 306 00:21:43,760 --> 00:21:45,400 Fuck! 307 00:21:47,040 --> 00:21:48,520 Charming. 308 00:21:55,920 --> 00:21:57,160 What. Did you have a party? 309 00:21:58,080 --> 00:22:00,480 And when did you start drinking? 310 00:22:00,520 --> 00:22:02,440 Never knew what I was missing. 311 00:22:03,360 --> 00:22:08,480 All those years watching you obliterate yourself... Who knew? 312 00:22:08,520 --> 00:22:13,120 Right. Up. Out of bed. Come on. Land of the living. 313 00:22:13,160 --> 00:22:14,760 Now. Let's go. 314 00:22:17,480 --> 00:22:18,880 What is this thing? 315 00:22:20,080 --> 00:22:21,600 I'll make you do a gratitude list. 316 00:22:21,640 --> 00:22:23,120 You'll hate that. 317 00:22:23,160 --> 00:22:26,000 I'd be grateful for a daughter who'd end my suffering. 318 00:22:26,040 --> 00:22:28,760 You people do it all the time. We don't, actually. 319 00:22:28,800 --> 00:22:30,120 We fight quite hard. 320 00:22:32,680 --> 00:22:34,520 You're depressed. 321 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 It's treatable. Not terminal. 322 00:22:37,680 --> 00:22:39,960 Not terminal. That's a matter of opinion. 323 00:22:40,000 --> 00:22:42,640 (GYM INSTRUCTOR SPEAKS IN BACKGROUND) 324 00:22:43,280 --> 00:22:44,800 Oh, good Lord. 325 00:22:45,880 --> 00:22:50,440 ..cross, cross. Whew! That's good. Let's try the... 326 00:22:51,240 --> 00:22:56,120 Hey, I know you miss Dad. And that's just normal grief shit. 327 00:22:56,160 --> 00:23:00,080 But, you know, I was thinking, you've never been alone. 328 00:23:00,120 --> 00:23:03,000 Your whole life. I would be embracing that. 329 00:23:04,680 --> 00:23:07,360 For the first time, you're not a wife, you're just you. 330 00:23:08,480 --> 00:23:10,360 And I know that Dad would want you to... 331 00:23:10,400 --> 00:23:15,160 You knew what he was doing. Everyone knew. 332 00:23:16,080 --> 00:23:17,920 It was the talk? 333 00:23:19,640 --> 00:23:21,280 I found his diaries. 334 00:23:23,360 --> 00:23:25,680 I always hated that he kept a diary. 335 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 Can you think of anything more indulgent? 336 00:23:29,320 --> 00:23:31,520 So many descriptions of all those women. 337 00:23:34,040 --> 00:23:36,720 Thank God they were women, I suppose. 338 00:23:38,280 --> 00:23:41,560 Mum, whatever you've read, Dad really loved you. 339 00:23:41,600 --> 00:23:43,080 And you... 340 00:23:43,120 --> 00:23:44,760 Please don't unpickle all those years... 341 00:23:44,800 --> 00:23:50,560 All those things he did to them? Well, guess what, 342 00:23:50,600 --> 00:23:51,760 he never did any of that to me. 343 00:23:52,880 --> 00:23:54,160 He gave it to me? 344 00:23:54,800 --> 00:23:56,800 The cancer? What? 345 00:23:56,840 --> 00:23:59,920 No. HPV's linked to cervical but... 346 00:23:59,960 --> 00:24:01,920 So I'm neutered because of that man. 347 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 He took my breasts. The breasts weren't secondaries. 348 00:24:05,520 --> 00:24:06,880 That's a whole other different cancer. 349 00:24:06,920 --> 00:24:09,640 He took everything and you think that I want to be dead 350 00:24:09,680 --> 00:24:11,480 so that I can be with him? I don't know what you want. 351 00:24:11,520 --> 00:24:13,680 I want to be dead because I can't stand to be alive 352 00:24:13,720 --> 00:24:15,760 knowing I wasted all of it. 353 00:24:19,520 --> 00:24:20,880 All of it. 354 00:24:33,920 --> 00:24:39,280 AFFIRMATION: So, this is where I get a bit dirty to be on you. 355 00:24:42,080 --> 00:24:46,960 I've become a sort of person who has a morning meditation ritual. 356 00:24:47,680 --> 00:24:50,640 Which is fucking ridiculous. 357 00:24:50,680 --> 00:24:52,120 Also helpful. 358 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 Like, I'd to close our eyes and then breathe out... 359 00:25:00,120 --> 00:25:05,200 ..all the while imagining that we have enough. 360 00:25:06,680 --> 00:25:10,360 Enough money. Enough love. 361 00:25:11,480 --> 00:25:15,880 Enough patience. Enough time. 362 00:25:17,240 --> 00:25:18,520 Let's stay on time. 363 00:25:19,600 --> 00:25:21,000 (DOG BARKING) 364 00:25:21,040 --> 00:25:22,680 Mum? 365 00:25:26,880 --> 00:25:28,040 Mum?! 366 00:25:29,480 --> 00:25:31,840 Drop it. Drop it, now! 367 00:25:41,160 --> 00:25:42,600 Mum? 368 00:25:44,200 --> 00:25:46,960 No! We can't. It's murder! 369 00:26:10,680 --> 00:26:14,320 Can we have a funeral? Tomorrow. 370 00:26:26,200 --> 00:26:29,840 ♪ Shadows settle on the place that you left 371 00:26:31,840 --> 00:26:35,640 ♪ Our minds are troubled by the emptiness 372 00:26:38,240 --> 00:26:43,880 ♪ Destroy the middle it's a waste of time 373 00:26:43,920 --> 00:26:47,640 ♪ From the perfect start... # Aaaah! 374 00:26:47,680 --> 00:26:48,800 ♪ ..to the finish line 375 00:26:50,080 --> 00:26:54,720 ♪ And if you're still breathing you're the lucky ones 376 00:26:56,880 --> 00:27:01,600 ♪ 'Cause most of us are heaving through corrupted lungs 377 00:27:02,800 --> 00:27:07,600 ♪ Setting fire to our insides for fun 378 00:27:08,760 --> 00:27:13,240 ♪ Collecting names of the lovers that went wrong 379 00:27:14,560 --> 00:27:17,280 ♪ The lovers that went wrong. ♪ 380 00:27:17,320 --> 00:27:20,320 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 28213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.