All language subtitles for The Eleventh Victim 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,223 --> 00:00:15,431 "The death of Ophelia." 2 00:00:15,516 --> 00:00:18,225 Painted around 1852 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,102 By sir john everett millais. 4 00:00:36,370 --> 00:00:37,494 You okay? 5 00:00:37,580 --> 00:00:40,664 The painting depicts Ophelia, 6 00:00:40,750 --> 00:00:42,166 A character in Shakespeare's play "Hamlet," 7 00:00:42,251 --> 00:00:43,709 Singing while floating in a brook, 8 00:00:43,794 --> 00:00:46,128 Just before she drowned 9 00:00:46,213 --> 00:00:47,337 no, please 10 00:00:50,342 --> 00:00:52,217 now, millais painted the background first 11 00:00:54,263 --> 00:00:54,928 and then had a model pose for Ophelia. 12 00:00:57,641 --> 00:00:59,683 Does anyone know who that model was? 13 00:00:59,769 --> 00:01:01,226 Leola? 14 00:01:01,312 --> 00:01:02,352 It's okay. It's okay 15 00:01:03,606 --> 00:01:05,439 Elizabeth Siddal. 16 00:01:05,524 --> 00:01:06,273 She who modeled for the pre-Raphaelite brotherhood. 17 00:01:06,358 --> 00:01:07,775 She was the woman 18 00:01:07,860 --> 00:01:09,234 In most all of Dante Gabriel Rossetti's 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,778 Earliest paintings. 20 00:01:10,863 --> 00:01:11,695 Very good, Leola. 21 00:01:16,577 --> 00:01:18,285 Come on, put that on. 22 00:01:18,370 --> 00:01:20,162 Put it on. 23 00:01:20,247 --> 00:01:21,997 Come on! Come on, come on. 24 00:01:22,083 --> 00:01:24,458 Next week, we're going to move on to georgia o'keefe 25 00:01:24,543 --> 00:01:25,918 And her work in New Mexico. 26 00:01:26,003 --> 00:01:28,921 That's chapter eight in world art. 27 00:01:29,006 --> 00:01:30,380 Please, don't just look at it online. 28 00:01:34,845 --> 00:01:36,095 You're going to be magnificent. 29 00:01:38,265 --> 00:01:39,556 no 30 00:01:40,976 --> 00:01:41,809 it's almost done. 31 00:01:41,894 --> 00:01:43,852 It's okay. 32 00:04:10,793 --> 00:04:12,125 Put your hands where i can see 'em! 33 00:04:12,211 --> 00:04:13,168 Do it now! 34 00:04:13,254 --> 00:04:14,544 Let me see your hands! 35 00:04:18,259 --> 00:04:19,174 Go, go, go! 36 00:04:19,260 --> 00:04:20,175 Man down! 37 00:04:20,261 --> 00:04:21,593 Man down! 38 00:04:30,229 --> 00:04:31,311 Freeze! 39 00:04:31,397 --> 00:04:32,562 Let me see your hands! 40 00:04:33,732 --> 00:04:35,482 Get on the ground! 41 00:04:42,408 --> 00:04:45,033 Seven women. 42 00:04:45,119 --> 00:04:46,910 7 innocent young women 43 00:04:46,996 --> 00:04:49,413 Whose families waited for them to come home, 44 00:04:49,498 --> 00:04:50,914 But they never did, 45 00:04:51,000 --> 00:04:53,458 Because they crossed paths with Cruise. 46 00:04:53,544 --> 00:04:56,044 He fancied himself an artist, 47 00:04:56,130 --> 00:04:59,548 And so, just as he had done 6 times before, 48 00:04:59,633 --> 00:05:03,635 Clint BurrellCruise put his signature 49 00:05:03,721 --> 00:05:06,722 On what would be his final victim, 50 00:05:06,807 --> 00:05:10,434 25-Year-Old Leola Sheldon. 51 00:05:12,146 --> 00:05:16,523 But lacking the talent to create his own art, 52 00:05:16,608 --> 00:05:19,109 He used these women 53 00:05:19,194 --> 00:05:20,444 To recreate the works 54 00:05:20,529 --> 00:05:22,696 Of infinitely more talented 55 00:05:22,781 --> 00:05:24,990 Men and women. 56 00:05:25,075 --> 00:05:27,492 Goya, moore. 57 00:05:27,578 --> 00:05:29,619 Fuseli, 58 00:05:29,705 --> 00:05:33,248 And, in Leola's case, 59 00:05:33,334 --> 00:05:35,751 Millais' "the death of Ophelia." 60 00:05:41,175 --> 00:05:43,925 It's in your hands now. 61 00:05:44,011 --> 00:05:48,096 You are the only voice those women have. 62 00:05:48,182 --> 00:05:51,099 Please, please, convict this man. 63 00:05:51,185 --> 00:05:53,685 Return a verdict that speaks the truth. 64 00:05:53,771 --> 00:05:56,688 Show him the same mercy that he showed his victims. 65 00:05:56,774 --> 00:05:58,190 None. 66 00:06:04,156 --> 00:06:06,114 Thank you. 67 00:06:13,374 --> 00:06:15,207 Well, it's a nice story, 68 00:06:15,292 --> 00:06:16,708 But i've got reasonable doubt 69 00:06:16,794 --> 00:06:18,502 On the chain of custody of the dna evidence. 70 00:06:18,587 --> 00:06:20,462 You know it's not consistent in all seven cases. 71 00:06:20,547 --> 00:06:23,131 Well, you muddied the water pretty well, 72 00:06:23,217 --> 00:06:24,966 But i have faith in the jury. 73 00:06:25,052 --> 00:06:27,344 I think i may be about to hand the great hailey dean 74 00:06:27,429 --> 00:06:28,136 Her first loss. 75 00:06:29,640 --> 00:06:30,847 That would be funny, 76 00:06:30,933 --> 00:06:34,351 Because you gave her her most wins. 77 00:06:52,704 --> 00:06:53,662 You need to stand. 78 00:07:00,712 --> 00:07:01,711 We find the defendant, 79 00:07:01,797 --> 00:07:03,880 Clint BurrellCruise, 80 00:07:03,966 --> 00:07:07,092 Guilty on all seven counts of murder in the first degree. 81 00:07:17,604 --> 00:07:18,895 Don't worry. 82 00:07:18,981 --> 00:07:20,272 I'll get started on your appeal. 83 00:07:20,357 --> 00:07:21,565 I'm sure you will. 84 00:07:22,651 --> 00:07:23,233 You were very good. 85 00:07:25,154 --> 00:07:26,695 I look forward to seeing you again. 86 00:07:26,780 --> 00:07:28,113 Not where you're going. 87 00:07:29,616 --> 00:07:31,324 You think you're sending me to hell? 88 00:07:31,410 --> 00:07:32,826 I think nobody deserves to go there more than you. 89 00:07:34,496 --> 00:07:35,245 Finch! 90 00:07:38,459 --> 00:07:39,416 How about i send you to hell first? 91 00:07:45,966 --> 00:07:48,258 no! No! 92 00:08:01,565 --> 00:08:03,815 Toast! Toast! 93 00:08:03,901 --> 00:08:04,816 Everybody, settle down. 94 00:08:04,902 --> 00:08:06,443 Okay. 95 00:08:06,528 --> 00:08:09,196 This is particularly difficult for me, 96 00:08:09,281 --> 00:08:12,491 To say goodbye to a guy 97 00:08:12,576 --> 00:08:13,283 Who has kept me on the straight and narrow 98 00:08:15,204 --> 00:08:18,246 Saved my ass on more than one occasion. 99 00:08:18,332 --> 00:08:19,331 Garlan Fincher, 100 00:08:19,416 --> 00:08:21,625 Who, who has decided 101 00:08:21,710 --> 00:08:24,461 To leave the wilds of atlanta 102 00:08:24,546 --> 00:08:26,796 For the more pleasant climes of afghanistan. 103 00:08:27,758 --> 00:08:28,798 At your age? 104 00:08:28,884 --> 00:08:31,635 Hey, i still got skills. 105 00:08:31,720 --> 00:08:33,428 We know about your skills. 106 00:08:36,433 --> 00:08:39,309 To our colleague and friend, 107 00:08:39,394 --> 00:08:40,769 Finch, 108 00:08:40,854 --> 00:08:42,729 You will be missed. 109 00:08:42,814 --> 00:08:43,855 -Cheers. -Cheers. 110 00:08:43,941 --> 00:08:46,858 Cheers. 111 00:08:49,363 --> 00:08:50,195 I'll miss you 112 00:09:10,884 --> 00:09:12,092 Hey. 113 00:09:14,846 --> 00:09:16,930 It's been months since the trial. 114 00:09:17,015 --> 00:09:18,014 And he's still in my head. 115 00:09:21,645 --> 00:09:24,604 I can't do it anymore, Finch. 116 00:09:24,690 --> 00:09:25,855 I'm leaving the da's office. 117 00:09:25,941 --> 00:09:27,774 You can't quit because of 118 00:09:27,859 --> 00:09:29,609 One crazy scumbag. 119 00:09:29,695 --> 00:09:31,278 Try one too many crazy scumbags. 120 00:09:31,863 --> 00:09:34,030 I want to help people before they're killed. 121 00:09:34,116 --> 00:09:35,490 You're going back to therapy. 122 00:09:35,576 --> 00:09:37,325 Yeah. 123 00:09:37,411 --> 00:09:38,493 I got an office in manhattan. 124 00:09:38,579 --> 00:09:39,661 New york! 125 00:09:41,665 --> 00:09:42,956 Thanks for always being there for me, Finch. 126 00:09:43,041 --> 00:09:45,208 Hey, i always will be. 127 00:09:49,673 --> 00:09:51,548 You better. 128 00:10:35,844 --> 00:10:36,760 Doctor. 129 00:10:36,845 --> 00:10:37,927 Doctor. 130 00:10:46,688 --> 00:10:47,479 Have a great day. 131 00:10:47,564 --> 00:10:48,938 You do the same. 132 00:11:26,061 --> 00:11:27,394 dana. You're here. 133 00:11:27,479 --> 00:11:28,978 You look shocked. I'm not always late. 134 00:11:29,064 --> 00:11:30,522 Yes, you are. 135 00:11:30,607 --> 00:11:32,023 Okay, i am. 136 00:11:32,109 --> 00:11:33,566 But last night, i went out for dinner, 137 00:11:33,652 --> 00:11:35,527 And it was wonderful, 138 00:11:35,612 --> 00:11:37,737 And breakfast was even better. 139 00:11:37,823 --> 00:11:38,905 Nice. Walter? 140 00:11:38,990 --> 00:11:41,032 Walter is so over. 141 00:11:41,118 --> 00:11:42,784 It's justin now. 142 00:11:42,869 --> 00:11:43,993 And he is? 143 00:11:44,079 --> 00:11:46,246 A broker at goldman's. 144 00:11:46,456 --> 00:11:47,664 Just met him 145 00:11:47,749 --> 00:11:48,832 On manhattanmatch.Com. 146 00:11:50,502 --> 00:11:51,710 Another dating website, i see. 147 00:11:51,795 --> 00:11:53,169 This one's for people 148 00:11:53,255 --> 00:11:54,838 Looking for their jewish soulmate. 149 00:11:54,923 --> 00:11:57,465 And you are looking for your jewish soulmate? 150 00:11:57,551 --> 00:11:59,092 This week, i am. 151 00:11:59,177 --> 00:12:02,929 That's my cup. 152 00:12:03,014 --> 00:12:06,975 I was, uh, making it for you. 153 00:12:07,060 --> 00:12:09,519 Celia Polaski is your first patient. 154 00:12:09,604 --> 00:12:10,353 Thanks. 155 00:12:13,734 --> 00:12:14,983 What's the point? 156 00:12:15,068 --> 00:12:16,735 Of what? 157 00:12:16,820 --> 00:12:18,069 Of trying! 158 00:12:18,155 --> 00:12:19,529 If the campbell gallery 159 00:12:19,614 --> 00:12:21,740 Was prepared to show your work, 160 00:12:21,825 --> 00:12:23,575 Then it stands to reason that another gallery will. 161 00:12:23,660 --> 00:12:25,160 Clayton was my patron 162 00:12:25,245 --> 00:12:26,995 Ever since i got out of purchase. 163 00:12:27,080 --> 00:12:29,622 He was the only one that really believed in my art. 164 00:12:29,708 --> 00:12:30,665 He was your champion. 165 00:12:32,210 --> 00:12:33,835 Yeah, but he went ahead and died 166 00:12:33,920 --> 00:12:35,879 Before we could get the show off the ground. 167 00:12:35,964 --> 00:12:37,714 You could put a show up on your own. 168 00:12:37,799 --> 00:12:39,257 How? 169 00:12:39,342 --> 00:12:40,633 All you need is a space, right? 170 00:12:40,719 --> 00:12:42,385 I have a frienD 171 00:12:42,471 --> 00:12:44,429 Who has a big home furnishing store 172 00:12:44,514 --> 00:12:45,805 Down on houston. 173 00:12:45,891 --> 00:12:48,224 Maybe you could put your art up there. 174 00:12:48,310 --> 00:12:51,102 I'm sure she'd be willing to take a look at your stuff. 175 00:12:51,188 --> 00:12:52,771 You know what, 176 00:12:52,856 --> 00:12:53,897 After we're finished here, 177 00:12:53,982 --> 00:12:55,982 I'll text her. 178 00:12:56,067 --> 00:12:57,525 What if she hates them? 179 00:12:57,611 --> 00:13:00,028 What if she doesn't? 180 00:13:00,113 --> 00:13:01,696 You can't give up 181 00:13:01,782 --> 00:13:03,031 On your art. 182 00:13:03,116 --> 00:13:04,240 It's the thing you do best. 183 00:13:07,287 --> 00:13:09,037 You gave up the law, 184 00:13:09,122 --> 00:13:11,039 And that was the thing that you did best. 185 00:13:11,124 --> 00:13:15,543 The law was a temporary detour for me. 186 00:13:16,588 --> 00:13:19,214 This is what i love. 187 00:13:19,299 --> 00:13:20,423 This is what i do best. 188 00:13:22,052 --> 00:13:23,843 Isn't it? 189 00:13:26,681 --> 00:13:27,514 Maybe. 190 00:13:28,767 --> 00:13:29,891 Thanks. 191 00:13:47,536 --> 00:13:49,661 Hey, Finch! 192 00:13:49,746 --> 00:13:51,871 Hey, counselor! 193 00:13:51,957 --> 00:13:53,456 You know i like that i can still call you that. 194 00:13:53,542 --> 00:13:55,792 What are you working on today 195 00:13:55,877 --> 00:13:56,876 You can't tell me about? 196 00:13:56,962 --> 00:13:58,628 Same old, same old. 197 00:13:58,713 --> 00:14:01,005 Keeping the world safe for democracy. 198 00:14:01,091 --> 00:14:02,465 You okay? 199 00:14:04,052 --> 00:14:06,052 Yeah, just 200 00:14:06,137 --> 00:14:07,345 I had the dream again. 201 00:14:09,182 --> 00:14:11,641 I wake up, and i can't breathe. 202 00:14:11,726 --> 00:14:15,144 I just feel his hands around my neck, you know? 203 00:14:15,230 --> 00:14:17,230 It's been two years. 204 00:14:17,315 --> 00:14:18,940 You'd think I'd be over it by now. 205 00:14:19,025 --> 00:14:20,733 The therapist needs a therapist. 206 00:14:20,819 --> 00:14:23,069 Guess so. 207 00:14:23,154 --> 00:14:24,904 Listen, hail. 208 00:14:24,990 --> 00:14:25,989 When Cruise is executed next month, 209 00:14:26,074 --> 00:14:27,991 You will have closure. 210 00:14:29,995 --> 00:14:34,163 At least i won't have to see his face anymore. 211 00:14:40,171 --> 00:14:41,880 Excuse me, judge carter? 212 00:14:43,967 --> 00:14:45,967 Mr. Leonard. 213 00:14:46,052 --> 00:14:48,845 What you got there, Matthew? 214 00:14:48,930 --> 00:14:50,263 Petition for a new trial. 215 00:14:50,348 --> 00:14:52,473 I'm eating my lunch here, son. 216 00:14:52,559 --> 00:14:54,309 I know, sir, and i am sorry about that, 217 00:14:54,394 --> 00:14:55,435 But my client's life is on the line. 218 00:14:57,689 --> 00:15:00,273 All right, sit down. Let's see it. 219 00:15:00,358 --> 00:15:01,566 Thank you. 220 00:15:02,903 --> 00:15:04,360 I'm okay, thank you. 221 00:15:24,799 --> 00:15:27,383 Cruise. 222 00:15:27,469 --> 00:15:28,384 Cruise! 223 00:15:28,470 --> 00:15:29,844 What is it? 224 00:15:29,930 --> 00:15:30,637 Someone to see you. 225 00:15:33,391 --> 00:15:34,933 I'm busy. 226 00:15:36,686 --> 00:15:37,685 Well 227 00:15:37,771 --> 00:15:39,604 Is it enough? 228 00:15:39,689 --> 00:15:41,606 You're asking me my opinion on my own brief? 229 00:15:41,691 --> 00:15:43,399 I'm asking if you think this boy is innocent. 230 00:15:43,485 --> 00:15:44,275 You know i can't answer that. 231 00:15:46,321 --> 00:15:48,738 Open 36. 232 00:15:51,618 --> 00:15:52,909 Let's go. 233 00:15:52,994 --> 00:15:54,494 i believe there is proof 234 00:15:54,579 --> 00:15:55,495 That there was inconsistencies 235 00:15:55,580 --> 00:15:56,996 With the dna evidence. 236 00:15:57,082 --> 00:15:58,456 Hell, three cases got thrown out 237 00:15:58,541 --> 00:16:00,124 Over evidence that was mishandled 238 00:16:00,210 --> 00:16:00,708 With the exact same atlanta P.D. Officers. 239 00:16:06,967 --> 00:16:09,092 All right, Matthew. 240 00:16:09,177 --> 00:16:10,385 Give me time to read it through. 241 00:16:10,470 --> 00:16:11,302 I'll have a decision 242 00:16:11,388 --> 00:16:14,847 Later today. 243 00:16:14,933 --> 00:16:16,432 Thank you, your honor. 244 00:16:22,941 --> 00:16:24,399 I'll see him later on today 245 00:16:24,484 --> 00:16:25,400 It's going to be at least 90 minutes. 246 00:16:25,485 --> 00:16:27,485 Okay, Jenny 247 00:16:27,570 --> 00:16:28,486 Cruise, 248 00:16:28,571 --> 00:16:30,947 How are you doing? 249 00:16:31,032 --> 00:16:33,157 They drop a needle on me in 3 weeks 250 00:16:33,243 --> 00:16:35,576 How do you think i'm doing? 251 00:16:35,662 --> 00:16:37,495 nobody told you. 252 00:16:37,580 --> 00:16:38,538 Okay, listen 253 00:16:38,790 --> 00:16:40,581 No, man, you listen. 254 00:16:40,667 --> 00:16:42,417 You listen. 255 00:16:42,502 --> 00:16:43,835 I've done everything that you told me to do. 256 00:16:43,920 --> 00:16:44,627 I waited, i waited through that trial. 257 00:16:44,713 --> 00:16:45,545 I've been waiting 258 00:16:45,630 --> 00:16:47,255 In that stinking cell. 259 00:16:47,340 --> 00:16:48,047 Why? Because you told me that everything would be okay. 260 00:16:48,133 --> 00:16:49,048 The appeal 261 00:16:49,134 --> 00:16:51,217 No more talk of appeals. 262 00:16:53,638 --> 00:16:54,846 I have been listening to you 263 00:16:54,931 --> 00:16:56,180 For two years, 264 00:16:56,266 --> 00:16:57,473 And what do we have to show for it? 265 00:16:57,559 --> 00:16:59,767 You get your fancy limousine, 266 00:16:59,853 --> 00:17:00,935 Me, i get potassium chloride, 267 00:17:01,021 --> 00:17:02,228 So don't you talk to me 268 00:17:02,313 --> 00:17:03,980 They're not executing you. 269 00:17:06,693 --> 00:17:08,818 What? 270 00:17:08,903 --> 00:17:10,528 Cruise, if you could just sign here, 271 00:17:10,613 --> 00:17:13,322 We'll get you processed as quickly as possible. 272 00:17:13,408 --> 00:17:14,782 They're letting you go. 273 00:17:14,868 --> 00:17:15,825 You're a free man. 274 00:17:41,061 --> 00:17:41,976 Where is everybody? 275 00:17:42,062 --> 00:17:44,353 Who? 276 00:17:44,439 --> 00:17:46,898 The TV, reporters, protesters. 277 00:17:46,983 --> 00:17:49,192 No one knows you're getting out today. 278 00:17:49,277 --> 00:17:51,611 The court went along with that? 279 00:17:51,696 --> 00:17:53,071 It's for you own safety. 280 00:17:53,156 --> 00:17:55,406 We keep out of the press for a few days, 281 00:17:55,492 --> 00:17:58,034 You find somewhere to stay, 282 00:17:58,119 --> 00:17:59,118 And we make a new trial date. 283 00:17:59,454 --> 00:18:00,870 There are a lot of people 284 00:18:00,955 --> 00:18:01,829 Who would like to see you dead, Cruise. 285 00:18:01,915 --> 00:18:02,872 Relatives, boyfriends. 286 00:18:02,957 --> 00:18:05,166 They should thank me. 287 00:18:05,251 --> 00:18:06,584 Just watch what you say. 288 00:18:06,669 --> 00:18:07,627 Okay, remember, you are innocent 289 00:18:07,712 --> 00:18:08,711 Until proven guilty, 290 00:18:08,797 --> 00:18:10,713 Again. 291 00:18:12,050 --> 00:18:13,132 You really did it. 292 00:18:13,218 --> 00:18:14,592 You got me out. 293 00:18:14,677 --> 00:18:15,676 Yeah. 294 00:18:15,762 --> 00:18:17,512 I owe you. 295 00:18:17,597 --> 00:18:19,097 You're damn right. 296 00:18:19,182 --> 00:18:20,765 But she owes me more. 297 00:18:20,850 --> 00:18:23,267 Wait, what are you going to do? 298 00:18:23,353 --> 00:18:25,353 Don't you worry about that. 299 00:18:25,438 --> 00:18:26,437 You just get that new trial ready. 300 00:18:26,523 --> 00:18:29,065 You can't leave the state. 301 00:18:29,150 --> 00:18:30,858 Wait a minute 302 00:18:30,985 --> 00:18:31,901 Cruise 303 00:18:32,946 --> 00:18:34,445 It's okay. 304 00:18:35,824 --> 00:18:38,407 It's okay. 305 00:18:38,493 --> 00:18:39,075 It's okay! 306 00:18:47,585 --> 00:18:49,001 You've got a second chance here, okay? 307 00:18:49,087 --> 00:18:51,087 A real second chance. 308 00:18:51,172 --> 00:18:52,588 You hear me? 309 00:18:52,674 --> 00:18:53,381 Don't screw that up. 310 00:18:55,969 --> 00:18:58,803 I won't screw it up. 311 00:19:50,690 --> 00:19:53,232 We'll be stopping here for a short break in florence. 312 00:19:53,318 --> 00:19:55,151 Please keep your tickets handy, folks. 313 00:20:21,971 --> 00:20:23,095 Hi. 314 00:20:25,016 --> 00:20:25,681 You need a light? 315 00:20:25,767 --> 00:20:27,516 sure. 316 00:20:31,481 --> 00:20:33,940 Where you headed, up to raleigh? 317 00:20:34,025 --> 00:20:36,984 No, my sister in ohio. 318 00:20:37,070 --> 00:20:38,277 You? 319 00:20:38,363 --> 00:20:40,112 New york city. 320 00:20:40,198 --> 00:20:42,073 Family? 321 00:20:42,158 --> 00:20:43,199 No. No, no family. 322 00:20:43,284 --> 00:20:44,533 I'm an artist. 323 00:20:44,619 --> 00:20:46,285 I've got a job that i'm doing. 324 00:20:46,371 --> 00:20:48,162 Wish i was going to new york instead of columbus. 325 00:20:48,248 --> 00:20:50,998 god, you'd love it, you really would. 326 00:20:51,084 --> 00:20:53,876 Beautiful woman like yourself, i think you'd fit right in. 327 00:20:55,505 --> 00:20:56,921 Maybe 10 years ago. 328 00:20:57,006 --> 00:20:58,214 Before i had my kids. 329 00:20:58,299 --> 00:21:00,591 No. Are you serious? 330 00:21:00,677 --> 00:21:01,467 You're kidding, right? 331 00:21:01,552 --> 00:21:04,178 You're beautiful. 332 00:21:04,264 --> 00:21:05,221 I don't want to be inappropriate, 333 00:21:05,306 --> 00:21:08,224 But the graceful lines 334 00:21:08,309 --> 00:21:09,433 Of your neck and your shoulders is 335 00:21:09,519 --> 00:21:11,602 Perfect. 336 00:21:11,688 --> 00:21:13,145 How about that? 337 00:21:13,314 --> 00:21:14,313 You really are. 338 00:21:14,399 --> 00:21:16,315 You're like 339 00:21:16,401 --> 00:21:18,192 You're like botticelli's "venus," you know? 340 00:21:18,278 --> 00:21:19,110 You know botticelli? 341 00:21:19,195 --> 00:21:20,444 No. 342 00:21:20,530 --> 00:21:21,821 my goodness, he's amazing. 343 00:21:21,906 --> 00:21:22,571 What you're saying sounds great. 344 00:21:22,657 --> 00:21:24,115 Keep going. 345 00:21:24,200 --> 00:21:25,574 Keep going. 346 00:21:37,297 --> 00:21:38,004 You think you can kill my art, you bitch? 347 00:21:39,465 --> 00:21:40,298 You think you can 348 00:21:40,383 --> 00:21:42,300 My work! 349 00:21:42,385 --> 00:21:43,426 My art's eternal, you understand that? 350 00:21:45,305 --> 00:21:47,555 Don't you understand that? Don't you understand that? 351 00:21:47,640 --> 00:21:48,806 Why won't you try 352 00:21:51,561 --> 00:21:52,476 What? 353 00:21:52,562 --> 00:21:53,853 I said, "keep going." 354 00:21:53,938 --> 00:21:57,023 Yes. 355 00:21:57,108 --> 00:21:58,441 Are you all right? 356 00:22:05,533 --> 00:22:05,990 Thanks. 357 00:22:13,750 --> 00:22:14,999 She's done it again. 358 00:22:15,084 --> 00:22:18,669 I thought the interview was going well, 359 00:22:18,755 --> 00:22:20,212 But then i hear my sister's voice in my head. 360 00:22:20,298 --> 00:22:22,757 "You'll screw it up, 361 00:22:22,842 --> 00:22:24,133 You always do." 362 00:22:24,218 --> 00:22:26,635 And i did. 363 00:22:26,721 --> 00:22:29,055 And there was tammy, gloating. 364 00:22:33,353 --> 00:22:34,352 What? 365 00:22:36,647 --> 00:22:38,022 I want to you to apologize to tammy. 366 00:22:38,107 --> 00:22:40,316 What? 367 00:22:40,401 --> 00:22:43,069 I haven't done anything to her. 368 00:22:43,154 --> 00:22:45,613 She ruined my whole childhood. 369 00:22:45,698 --> 00:22:47,239 What do i have to apologize to her for? 370 00:22:47,325 --> 00:22:49,950 She may have made your childhood terrible, 371 00:22:50,036 --> 00:22:51,911 But it's you who's giving those memories 372 00:22:51,996 --> 00:22:52,912 So much control 373 00:22:52,997 --> 00:22:54,830 Over your life today. 374 00:22:54,916 --> 00:22:55,623 I mean, it's just created a wedge 375 00:22:55,708 --> 00:22:57,666 Between you two. 376 00:22:57,752 --> 00:23:00,378 Those kids don't exist anymore. 377 00:23:00,463 --> 00:23:01,796 You can't let your past 378 00:23:01,881 --> 00:23:04,965 Have this much power over you now. 379 00:23:10,014 --> 00:23:10,805 I'll try. 380 00:23:12,683 --> 00:23:16,560 That's all you can do. 381 00:23:16,646 --> 00:23:18,521 Let me know how it goes. 382 00:24:42,315 --> 00:24:44,940 Perfect. 383 00:24:52,325 --> 00:24:54,742 You have one more to see today. 384 00:24:54,827 --> 00:24:55,951 What? 385 00:24:56,037 --> 00:24:56,744 No, i don't have anybody else 386 00:24:56,829 --> 00:24:58,329 6'1", 185 pounds, 387 00:24:58,414 --> 00:24:59,747 Brown hair, 388 00:24:59,832 --> 00:25:00,664 Blue eyes 389 00:25:00,750 --> 00:25:02,458 -Doctor. -Doctor. 390 00:25:02,543 --> 00:25:03,250 Ready to get sweaty? 391 00:25:03,336 --> 00:25:04,418 yeah. 392 00:25:24,690 --> 00:25:26,440 So little lexi reice says, 393 00:25:26,526 --> 00:25:27,691 "I know, that's why i do it!" 394 00:25:27,777 --> 00:25:28,526 And she launches her elastic bands 395 00:25:28,611 --> 00:25:29,610 From her braces 396 00:25:29,695 --> 00:25:31,612 Across the room, 397 00:25:31,697 --> 00:25:33,531 Hitting her brother, max, right in the side of the head. 398 00:25:33,616 --> 00:25:35,533 he's going to be in therapy. 399 00:25:35,618 --> 00:25:37,493 I'm sure a lot of future therapy patients 400 00:25:37,620 --> 00:25:39,537 Get their start in the dentist's chair. 401 00:25:39,622 --> 00:25:41,789 Yeah, getting my patients to talk 402 00:25:41,874 --> 00:25:43,582 Is sometimes like pulling teeth. 403 00:25:43,668 --> 00:25:45,876 Careful, i'll tell my union. 404 00:25:45,962 --> 00:25:47,545 At least i don't have to sedate my patients. 405 00:25:47,630 --> 00:25:49,588 Well, often. 406 00:25:50,591 --> 00:25:51,674 Okay, hang on. 407 00:25:51,759 --> 00:25:53,384 Patient emergency? 408 00:25:53,469 --> 00:25:54,927 No, it's dana. 409 00:25:55,012 --> 00:25:57,429 "How is it going?" 410 00:25:57,515 --> 00:25:58,973 She's very concerned about my social life. 411 00:26:00,268 --> 00:26:01,308 Hold on. 412 00:26:01,394 --> 00:26:02,476 Shoelace untied. 413 00:26:04,438 --> 00:26:06,772 Damn. 414 00:26:06,857 --> 00:26:07,398 Finch! 415 00:26:09,068 --> 00:26:10,359 How about i send you to hell first? 416 00:26:13,698 --> 00:26:14,530 What's wrong? 417 00:26:14,615 --> 00:26:18,325 Nothing. 418 00:26:18,411 --> 00:26:20,202 I just got a really bad headache. 419 00:26:20,288 --> 00:26:20,828 Can we call it a night? 420 00:26:22,123 --> 00:26:24,373 Yeah. Okay. 421 00:26:24,458 --> 00:26:26,542 Tammy? 422 00:26:29,171 --> 00:26:30,212 I didn't wake you up, did i? 423 00:26:30,298 --> 00:26:32,798 No, i'm not in any trouble. 424 00:26:32,883 --> 00:26:33,716 I 425 00:26:33,801 --> 00:26:35,551 I don't need money. 426 00:26:35,636 --> 00:26:40,222 Listen, i just wanted to say something to you. 427 00:26:40,308 --> 00:26:43,183 I'm sorry. 428 00:26:43,269 --> 00:26:46,604 For what? 429 00:26:46,689 --> 00:26:50,024 For everything. 430 00:26:50,109 --> 00:26:54,820 For blaming you for everything that's gone wrong in my life. 431 00:26:57,283 --> 00:26:59,575 No, i haven't been drinking. 432 00:26:59,660 --> 00:27:04,371 I'm serious. 433 00:27:04,457 --> 00:27:08,542 I love you, 434 00:27:08,628 --> 00:27:10,336 And i just want us to be sisters again, 435 00:27:10,421 --> 00:27:12,504 That's all. 436 00:27:16,969 --> 00:27:21,889 So i'll see you at mom's on saturday, right? 437 00:27:25,353 --> 00:27:26,226 Yes, i'll be there this time. 438 00:27:34,487 --> 00:27:35,402 you have reached 439 00:27:35,488 --> 00:27:36,570 Mid-Town therapy. 440 00:27:36,656 --> 00:27:38,197 The office is closed. 441 00:27:38,282 --> 00:27:39,698 Please leave a message. 442 00:27:39,784 --> 00:27:40,824 Doctor dean? 443 00:27:40,910 --> 00:27:42,368 Hailey? 444 00:27:42,453 --> 00:27:44,578 I did what you said, and 445 00:27:46,624 --> 00:27:47,623 I can't believe how good i feel right now. 446 00:28:45,349 --> 00:28:46,598 Morning! 447 00:28:46,684 --> 00:28:47,975 Hey. 448 00:28:48,060 --> 00:28:48,684 How was your run? 449 00:28:48,769 --> 00:28:49,643 It was good. 450 00:28:49,729 --> 00:28:50,602 You texted me last night. 451 00:28:50,688 --> 00:28:52,020 What was going on? 452 00:28:52,106 --> 00:28:53,814 I was out at finnegan's with justin 453 00:28:53,899 --> 00:28:54,773 And needed a rescue. 454 00:28:54,859 --> 00:28:56,734 It's not going well? 455 00:28:56,819 --> 00:28:58,152 All he could talk about 456 00:28:58,237 --> 00:28:59,570 Was his action figure collection. 457 00:28:59,655 --> 00:29:00,654 On to the next! 458 00:29:00,823 --> 00:29:01,530 Good attitude. 459 00:29:04,201 --> 00:29:05,701 Hold on. 460 00:29:05,786 --> 00:29:07,703 You were the last one out last night, right? 461 00:29:07,788 --> 00:29:11,373 I totally locked it. 462 00:29:15,963 --> 00:29:17,713 my god. 463 00:29:19,675 --> 00:29:22,926 Okay, don't touch anything. 464 00:29:23,012 --> 00:29:24,720 -What's going on? -We've been broken into. 465 00:29:24,805 --> 00:29:26,472 I locked it when i left, i swear 466 00:29:26,557 --> 00:29:27,890 Okay, 467 00:29:27,975 --> 00:29:29,057 Just call the police. 468 00:29:39,612 --> 00:29:41,195 Hey. 469 00:29:41,280 --> 00:29:42,529 You going to be all right? 470 00:29:42,615 --> 00:29:43,864 Yeah, i'm good. Go ahead and go. 471 00:29:43,949 --> 00:29:44,865 I know you have patients waiting. 472 00:29:44,950 --> 00:29:47,075 Look, about last night. 473 00:29:47,161 --> 00:29:48,035 I'm sorry if i said anything that upset you 474 00:29:48,120 --> 00:29:50,537 No, you were great. 475 00:29:50,623 --> 00:29:52,998 It's just headaches, 476 00:29:53,083 --> 00:29:54,041 And the weather change kind of made it worse. 477 00:29:54,210 --> 00:29:55,542 All right. 478 00:29:55,628 --> 00:29:57,461 Well, if you need me, you know where i am. 479 00:29:57,546 --> 00:29:59,213 Just across the hall, torturing children. 480 00:29:59,298 --> 00:30:00,506 Correct. Just follow the screaming. 481 00:30:03,552 --> 00:30:05,135 Thanks. 482 00:30:05,763 --> 00:30:06,845 Boss? 483 00:30:07,056 --> 00:30:08,514 Yeah? 484 00:30:08,599 --> 00:30:11,517 These gentlemen are here to see you. 485 00:30:11,602 --> 00:30:13,060 two detectives. 486 00:30:13,145 --> 00:30:14,978 I must rate. 487 00:30:15,064 --> 00:30:16,647 I'm sorry, have we met before? 488 00:30:16,732 --> 00:30:18,357 No. 489 00:30:18,442 --> 00:30:20,567 I've just worked around detectives 490 00:30:20,653 --> 00:30:21,235 Long enough to know what you look like. 491 00:30:21,320 --> 00:30:23,111 Really? 492 00:30:23,197 --> 00:30:25,030 I didn't think we were that obvious. 493 00:30:25,115 --> 00:30:27,115 You can't help it. 494 00:30:27,409 --> 00:30:29,868 Okay, so i came in around 8:45, 495 00:30:29,954 --> 00:30:31,286 Saw the place was tossed. 496 00:30:31,372 --> 00:30:33,413 The front door was open, it was unlocked 497 00:30:33,499 --> 00:30:35,290 Sorry, excuse me. 498 00:30:35,376 --> 00:30:36,291 We didn't come here for that. 499 00:30:36,377 --> 00:30:38,460 Then why are you here? 500 00:30:40,589 --> 00:30:42,297 Um 501 00:30:42,383 --> 00:30:43,340 Do you mind if we talk alone for a minute, please? 502 00:30:44,969 --> 00:30:46,176 I'll be at my desk. 503 00:30:46,262 --> 00:30:47,719 Not touching anything. 504 00:30:47,805 --> 00:30:49,429 Okay, what do you want, detective..? 505 00:30:49,515 --> 00:30:50,848 Kolker. Ethan Kolker, 506 00:30:50,933 --> 00:30:52,558 Mid-Town division. 507 00:30:52,643 --> 00:30:54,101 Miss dean, 508 00:30:54,186 --> 00:30:55,102 A woman was found dead this morning 509 00:30:55,187 --> 00:30:57,646 In the east side park. 510 00:30:57,731 --> 00:30:59,231 I'm sorry to tell you this, 511 00:30:59,316 --> 00:31:01,066 But the victim was your patient, melissa everett. 512 00:31:01,151 --> 00:31:02,609 What? 513 00:31:04,989 --> 00:31:05,737 How? 514 00:31:05,823 --> 00:31:06,989 Well, 515 00:31:07,074 --> 00:31:08,156 Do you really 516 00:31:08,242 --> 00:31:09,825 No, i'd like to know. How? 517 00:31:09,910 --> 00:31:12,703 She was strangled. 518 00:31:17,585 --> 00:31:18,834 Who would want to kill melissa? 519 00:31:18,919 --> 00:31:21,295 Well, we were, uh, 520 00:31:21,380 --> 00:31:24,006 Kind of hoping you might have a little insight. 521 00:31:24,091 --> 00:31:27,593 The last item in her date book was an appointment with you. 522 00:31:27,678 --> 00:31:29,386 Did you happen to see her after that? 523 00:31:29,471 --> 00:31:30,387 No. Mm. 524 00:31:32,600 --> 00:31:33,932 Your office was also the last number 525 00:31:34,018 --> 00:31:35,100 Called from her cell phone. 526 00:31:36,937 --> 00:31:39,688 Do you mind? 527 00:31:45,112 --> 00:31:46,862 you have one new message. 528 00:31:48,365 --> 00:31:49,990 dr. Dean? Hailey? 529 00:31:50,075 --> 00:31:52,117 I did what you said, and 530 00:31:53,913 --> 00:31:55,996 I can't believe how good i feel right now. 531 00:32:04,757 --> 00:32:06,840 Do you have any idea what was she talking about? 532 00:32:06,926 --> 00:32:08,508 What was that thing that you asked her to do? 533 00:32:08,594 --> 00:32:09,176 If you don't mind. 534 00:32:10,721 --> 00:32:12,179 It was just part of her therapy. 535 00:32:12,264 --> 00:32:14,056 You know that i don't have to give you 536 00:32:14,141 --> 00:32:15,807 Any information without a subpoena. 537 00:32:15,893 --> 00:32:17,184 Yeah, i-I know. 538 00:32:17,311 --> 00:32:18,852 Doctor-Patient privilege. 539 00:32:18,938 --> 00:32:21,396 I was just kind of hoping you'd spare me that. 540 00:32:21,482 --> 00:32:24,483 But, all right, just the facts, then. 541 00:32:24,568 --> 00:32:26,234 What time did she leave here, do you know? 542 00:32:26,362 --> 00:32:28,195 No, uh 543 00:32:28,280 --> 00:32:31,448 It will be on my client calendar. 544 00:32:31,533 --> 00:32:32,491 Which is missing. 545 00:32:32,576 --> 00:32:33,784 I have 546 00:32:34,078 --> 00:32:35,827 Patient files 547 00:32:37,790 --> 00:32:38,288 Some of them are missing. 548 00:32:39,541 --> 00:32:40,123 Miss everett's? 549 00:32:45,339 --> 00:32:47,214 Yeah. 550 00:32:47,299 --> 00:32:48,090 So its possible that the person that broke in here 551 00:32:48,175 --> 00:32:49,257 Wanted that file. 552 00:32:51,428 --> 00:32:52,886 Do you have any back-Ups? 553 00:32:52,972 --> 00:32:56,014 I have personal notes at home. 554 00:32:56,100 --> 00:32:57,391 I could go through them 555 00:32:57,476 --> 00:32:58,767 And see if there's anything in there 556 00:32:58,852 --> 00:32:59,977 That could help you. 557 00:33:00,062 --> 00:33:00,936 Okay. All right. 558 00:33:01,021 --> 00:33:02,604 Thank you. 559 00:33:02,690 --> 00:33:04,564 Here. 560 00:33:04,650 --> 00:33:06,149 My office e-Mail's on there. 561 00:33:06,235 --> 00:33:07,693 So, uh, let me know if you find anything. 562 00:33:09,989 --> 00:33:11,697 Thank you. 563 00:33:13,325 --> 00:33:15,784 My god. 564 00:33:15,869 --> 00:33:17,452 Melissa. 565 00:33:17,538 --> 00:33:18,078 Who would do something like that. 566 00:33:18,163 --> 00:33:19,997 Why her? 567 00:33:20,082 --> 00:33:22,916 I wish i knew. 568 00:35:17,407 --> 00:35:18,448 What is this? 569 00:35:18,534 --> 00:35:20,033 Names and addresses 570 00:35:20,119 --> 00:35:21,952 Of my patients whose files are missing. 571 00:35:23,497 --> 00:35:24,454 What about the files? 572 00:35:26,542 --> 00:35:27,707 You're lucky i gave you that much information 573 00:35:27,793 --> 00:35:28,959 Without their permission. 574 00:35:31,839 --> 00:35:34,047 So, why did you? 575 00:35:34,133 --> 00:35:35,924 Because i'm worried about their safety. 576 00:35:36,009 --> 00:35:37,676 What are you going to do about that? 577 00:35:39,138 --> 00:35:41,221 What would you like me to do? 578 00:35:41,306 --> 00:35:43,390 I'd like you to post men outside my office, 579 00:35:43,475 --> 00:35:44,641 Their homes. 580 00:35:44,726 --> 00:35:47,102 Okay, i'll see what i can do. 581 00:35:47,187 --> 00:35:48,812 Good. 582 00:35:48,897 --> 00:35:50,355 Did you, uh, get a chance 583 00:35:50,440 --> 00:35:51,648 To look at your personal files? 584 00:35:51,733 --> 00:35:53,316 Did you come up with any ideas 585 00:35:53,402 --> 00:35:55,026 On who might have wanted to kill miss everett? 586 00:35:55,112 --> 00:35:56,194 Yes, i looked through my notes. 587 00:35:56,280 --> 00:35:59,030 She never mentioned anything 588 00:35:59,116 --> 00:36:00,073 About a conflict or a grudge with anybody. 589 00:36:00,159 --> 00:36:01,449 Except her sister. 590 00:36:01,535 --> 00:36:04,911 So, she had a fight with her sister? 591 00:36:04,997 --> 00:36:06,413 No, she was just working through 592 00:36:06,498 --> 00:36:08,623 Some childhood issues. 593 00:36:08,709 --> 00:36:11,459 What about you guys, have you come up with any leads? 594 00:36:12,838 --> 00:36:15,005 We're, uh 595 00:36:15,090 --> 00:36:15,797 You know, we're working on a working on a theory. 596 00:36:19,511 --> 00:36:20,385 You like me for this, 597 00:36:20,512 --> 00:36:22,137 Don't you? 598 00:36:22,222 --> 00:36:23,763 Excuse me? What are you talking about? 599 00:36:23,849 --> 00:36:25,473 You know exactly what i'm talking about. 600 00:36:25,559 --> 00:36:27,184 You think i killed melissa. 601 00:36:27,269 --> 00:36:29,394 Is there any reason why i should think that? 602 00:36:29,479 --> 00:36:32,689 Why would i do that? 603 00:36:32,774 --> 00:36:34,649 I don't know. I'm not a psychologist. 604 00:36:34,735 --> 00:36:37,569 You're not much of a detective, either. 605 00:36:37,654 --> 00:36:39,905 Hey. Now, there's no need for that. 606 00:36:39,990 --> 00:36:41,072 You just accused me of killing a patient, 607 00:36:41,158 --> 00:36:42,449 A friend! 608 00:36:42,534 --> 00:36:43,950 I've done no such thing. 609 00:36:44,036 --> 00:36:44,868 I'm merely doing my job. 610 00:36:44,953 --> 00:36:46,536 That's all. 611 00:36:46,622 --> 00:36:48,121 You, of all, should know i'd be remiss 612 00:36:48,207 --> 00:36:50,248 If i didn't follow up on every possibility. 613 00:36:54,421 --> 00:36:55,837 Look, if, uh, 614 00:36:55,923 --> 00:36:57,339 If you can think of anything else 615 00:36:57,424 --> 00:36:58,924 You might have forgotten 616 00:36:59,009 --> 00:37:01,760 Yeah, i'll call you. 617 00:37:01,845 --> 00:37:03,303 I'd like to be kept in the loop on this, detective. 618 00:37:03,388 --> 00:37:05,055 Of course. I'll be in touch. 619 00:37:05,140 --> 00:37:06,932 Good. 620 00:37:27,120 --> 00:37:27,911 Hi. 621 00:37:31,124 --> 00:37:32,207 Hi. 622 00:37:32,292 --> 00:37:34,459 We need to talk. 623 00:37:36,004 --> 00:37:38,171 Hailey, the police have been here. 624 00:37:38,257 --> 00:37:39,714 What did they tell you? 625 00:37:39,800 --> 00:37:41,591 They said a patient of yours was killed, 626 00:37:41,677 --> 00:37:42,801 That it might be connected 627 00:37:42,886 --> 00:37:44,344 To a break-In at your office, 628 00:37:44,429 --> 00:37:45,679 That files were taken, including mine. 629 00:37:45,764 --> 00:37:46,805 Her name was melissa. 630 00:37:46,890 --> 00:37:48,807 I told them, just a day ago, 631 00:37:48,892 --> 00:37:49,808 I thought i saw her leaving your office as i was coming in. 632 00:37:49,893 --> 00:37:51,434 The day before she 633 00:37:53,355 --> 00:37:55,480 Am i a terrible person because i was worried 634 00:37:55,565 --> 00:37:57,107 It could have been me? 635 00:37:57,192 --> 00:37:58,400 If someone's coming after your patients, 636 00:37:58,485 --> 00:38:00,443 They have my file, too. 637 00:38:00,529 --> 00:38:02,237 Celia, that does not mean 638 00:38:02,322 --> 00:38:03,280 That anything is going to happen to you. 639 00:38:03,365 --> 00:38:05,448 But it could. 640 00:38:05,534 --> 00:38:07,117 I don't have any money to leave town. 641 00:38:07,327 --> 00:38:08,576 What am i supposed to do? 642 00:38:08,662 --> 00:38:09,953 Listen to me, 643 00:38:10,038 --> 00:38:11,871 You cannot live your life in fear, okay? 644 00:38:11,957 --> 00:38:13,456 Things like that don't just happen. 645 00:38:13,542 --> 00:38:16,376 They do. 646 00:38:16,461 --> 00:38:19,546 They happen all the time, hailey. 647 00:40:00,440 --> 00:40:01,940 Miss dean? 648 00:40:02,025 --> 00:40:02,232 I'm so sorry, but there's been a shooting. 649 00:40:49,322 --> 00:40:50,905 Okay, bring in your art, 650 00:40:50,991 --> 00:40:53,450 And we'll put up a display next week. 651 00:40:53,535 --> 00:40:54,826 Okay. 652 00:40:54,911 --> 00:40:55,368 Thank you. 653 00:41:06,339 --> 00:41:08,590 Hey! 654 00:41:16,975 --> 00:41:18,224 It's okay, it's okay, it's okay. 655 00:41:18,310 --> 00:41:20,518 It's okay. 656 00:41:20,604 --> 00:41:21,561 No, no, no, no. 657 00:41:23,231 --> 00:41:25,440 It's okay, it's okay, it's okay. 658 00:41:25,525 --> 00:41:26,649 It's okay 659 00:41:26,735 --> 00:41:29,027 It's okay. It's okay 660 00:41:29,112 --> 00:41:31,446 It's okay. 661 00:41:31,531 --> 00:41:33,490 No, no, no. 662 00:42:11,446 --> 00:42:13,071 I didn't see you around the office all day. 663 00:42:13,156 --> 00:42:14,447 Yeah, i canceled my appointments. 664 00:42:14,533 --> 00:42:16,908 I went to some of my patients' homes, 665 00:42:16,993 --> 00:42:19,744 The ones whose files were taken. 666 00:42:19,829 --> 00:42:21,538 How did that go? 667 00:42:21,623 --> 00:42:23,915 Well, the men all wanted referrals for new therapists, 668 00:42:24,000 --> 00:42:25,667 But the women are sticking with me. 669 00:42:26,836 --> 00:42:28,419 That's great. 670 00:42:30,590 --> 00:42:33,466 Hailey, are you doing okay? 671 00:42:37,097 --> 00:42:38,972 Adam, you know when we first met, 672 00:42:39,057 --> 00:42:40,807 I told you there were some things 673 00:42:40,892 --> 00:42:41,724 That i didn't want to talk about? 674 00:42:41,810 --> 00:42:43,768 You don't have to. 675 00:42:43,853 --> 00:42:44,602 You know you never have to do anything you don't want to. 676 00:42:44,688 --> 00:42:46,104 No. I have to. 677 00:42:46,189 --> 00:42:48,356 I 678 00:42:50,986 --> 00:42:54,153 I was engaged when i was in college. 679 00:42:54,239 --> 00:42:55,780 Will batten. 680 00:42:55,865 --> 00:42:58,950 And, uh, three weeks before our wedding 681 00:43:00,537 --> 00:43:04,497 My whole world changed. 682 00:43:04,583 --> 00:43:05,873 Will was murdered. 683 00:43:07,669 --> 00:43:09,043 Murdered 684 00:43:09,129 --> 00:43:10,795 A shooting. 685 00:43:10,880 --> 00:43:14,465 He walked in on some guys robbing our apartment. 686 00:43:14,551 --> 00:43:17,135 Hailey, i'm so sorry. 687 00:43:17,220 --> 00:43:19,679 So i turned to law. 688 00:43:19,764 --> 00:43:22,056 Became a prosecutor. 689 00:43:22,142 --> 00:43:24,225 And why did you stop? 690 00:43:24,311 --> 00:43:26,394 My last case. 691 00:43:26,479 --> 00:43:28,313 Clint BurrellCruise. 692 00:43:28,398 --> 00:43:31,941 He was a failed artist, turned murderer. 693 00:43:32,027 --> 00:43:34,527 He was the worst thing i ever tried. 694 00:43:34,613 --> 00:43:36,946 He killed seven women. Strangled them. 695 00:43:37,032 --> 00:43:39,282 My god. 696 00:43:39,367 --> 00:43:41,367 When Cruise was convicted, 697 00:43:41,453 --> 00:43:43,161 I realized 698 00:43:43,246 --> 00:43:46,372 I didn't want to spend my days looking at crime scenes, 699 00:43:46,458 --> 00:43:48,499 And my nights reading autopsy reports anymore. 700 00:43:48,585 --> 00:43:50,209 That's when i decided to come up here 701 00:43:50,295 --> 00:43:51,711 And to do what i had always wanted to do, 702 00:43:51,796 --> 00:43:54,631 Become a therapist. 703 00:43:54,716 --> 00:43:56,716 I thought that, you know, 704 00:43:56,801 --> 00:43:59,302 I thought i put all that pain and death behind me, 705 00:43:59,387 --> 00:44:00,595 But 706 00:44:00,680 --> 00:44:05,099 Now, with melissa's killing, 707 00:44:05,185 --> 00:44:08,811 All those old feelings just keep coming up. 708 00:44:12,942 --> 00:44:13,775 Detective Kolker. 709 00:44:13,860 --> 00:44:14,942 Excuse me, i'm sorry. 710 00:44:15,028 --> 00:44:16,986 Can i talk to you for a second? 711 00:44:17,072 --> 00:44:18,321 Can it wait until tomorrow? 712 00:44:18,406 --> 00:44:19,489 No. 713 00:44:19,574 --> 00:44:21,282 I'm afraid not. 714 00:44:25,997 --> 00:44:29,791 Okay, detective, what have you got? 715 00:44:29,876 --> 00:44:31,250 I got a second victim. 716 00:44:31,336 --> 00:44:33,336 It's celia poloski. 717 00:44:33,421 --> 00:44:35,463 Celia? 718 00:44:35,548 --> 00:44:37,173 No 719 00:44:37,258 --> 00:44:38,299 Now, you didn't show up at work today. 720 00:44:38,385 --> 00:44:39,717 Can you tell me where you were 721 00:44:39,803 --> 00:44:40,718 For the last eight hours, please? 722 00:44:40,804 --> 00:44:42,887 I i saw you, 723 00:44:42,972 --> 00:44:46,057 And i i went and saw some patients out of the office, 724 00:44:46,142 --> 00:44:47,850 And adam and i went to the gym. 725 00:44:47,936 --> 00:44:49,185 Midtown health club. 726 00:44:49,270 --> 00:44:49,936 We signed in, you can check. 727 00:44:50,021 --> 00:44:51,938 Miss dean, 728 00:44:52,023 --> 00:44:53,356 You mind telling me where you were 729 00:44:53,441 --> 00:44:54,524 The night melissa everett was killed? 730 00:44:54,609 --> 00:44:55,483 What the hell are you saying, 731 00:44:55,568 --> 00:44:56,234 You think she did it? 732 00:44:58,113 --> 00:45:00,321 I care about melissa and celia. 733 00:45:00,407 --> 00:45:01,155 I'm sure you did. 734 00:45:02,742 --> 00:45:03,157 I'm afraid you're coming with us. 735 00:45:32,480 --> 00:45:33,855 Kevin? 736 00:45:35,567 --> 00:45:36,691 Dana! 737 00:45:36,776 --> 00:45:37,984 It is such a pleasure 738 00:45:38,069 --> 00:45:40,528 To finally meet you. 739 00:45:40,613 --> 00:45:41,738 Yeah. 740 00:45:41,823 --> 00:45:43,865 Your-Your emails 741 00:45:48,496 --> 00:45:49,454 Yeah. 742 00:45:49,539 --> 00:45:50,621 Wow. May i? 743 00:45:50,707 --> 00:45:53,708 Just just 744 00:45:55,754 --> 00:45:56,544 You need to change your profile picture. 745 00:45:56,629 --> 00:45:57,670 I do? 746 00:45:57,756 --> 00:45:58,796 Yes, you do. 747 00:45:58,882 --> 00:46:00,381 You absolutely do. 748 00:46:00,467 --> 00:46:02,508 It does not do you justice. 749 00:46:02,594 --> 00:46:04,719 You are absolutely beautiful. 750 00:46:04,804 --> 00:46:06,596 Wow! Seriously, um 751 00:46:06,681 --> 00:46:08,014 You're incredible. 752 00:46:08,099 --> 00:46:09,766 I don't think i would call myself that. 753 00:46:11,060 --> 00:46:12,018 Why not? 754 00:46:13,521 --> 00:46:15,021 I don't understand 755 00:46:15,106 --> 00:46:16,481 Why people don't appreciate their own appearance. 756 00:46:16,566 --> 00:46:17,273 I mean, you are exceptionally beautiful. 757 00:46:17,358 --> 00:46:18,858 Trust me, i know. 758 00:46:18,943 --> 00:46:20,610 This is-This is what i do. I'm an artist. 759 00:46:20,695 --> 00:46:22,779 I-I know 760 00:46:22,864 --> 00:46:25,740 What real beauty is. 761 00:46:27,744 --> 00:46:28,534 You're perfection. 762 00:46:29,871 --> 00:46:31,496 Thank you. 763 00:46:31,581 --> 00:46:33,414 Don't thank me, thank your mom and dad. 764 00:46:34,918 --> 00:46:37,001 They've got the genes, right? 765 00:46:37,086 --> 00:46:38,544 Excuse me. 766 00:46:38,630 --> 00:46:40,713 Hi. Can i have what she's having? 767 00:46:40,799 --> 00:46:43,132 Thank you. 768 00:46:43,218 --> 00:46:44,550 I want to know everything, okay? 769 00:46:44,636 --> 00:46:45,927 You're an executive assistant..? 770 00:46:46,012 --> 00:46:48,679 To a therapist. 771 00:46:48,765 --> 00:46:50,640 Wow. That's a good thing, that's maybe not a good thing. 772 00:46:51,976 --> 00:46:52,767 Tell me about your boss. 773 00:46:52,852 --> 00:46:54,477 She's 774 00:46:55,438 --> 00:46:55,937 cheers. 775 00:46:56,022 --> 00:46:57,605 Cheers. 776 00:47:22,382 --> 00:47:24,090 for every 20 we catch, 777 00:47:24,175 --> 00:47:25,675 Only one will make it to trial. 778 00:47:25,760 --> 00:47:28,761 Most will cut a deal with the da's office. 779 00:47:28,847 --> 00:47:30,972 I'm not interested in making deals with criminals. 780 00:47:31,057 --> 00:47:32,557 You're saying you're going to change 781 00:47:32,642 --> 00:47:33,724 The way the prosecutor's office works? 782 00:47:33,810 --> 00:47:35,351 That's right. 783 00:47:35,436 --> 00:47:37,103 Does it always smell like that in here? 784 00:47:37,188 --> 00:47:38,646 You should smell it in august. 785 00:47:38,731 --> 00:47:39,689 If you make it that long. 786 00:47:39,774 --> 00:47:41,023 I'll be here. 787 00:47:41,109 --> 00:47:43,317 You know, i think you will be. 788 00:47:54,122 --> 00:47:55,413 Miss dean? 789 00:47:55,498 --> 00:47:57,707 That was cute. 790 00:47:57,834 --> 00:47:59,417 What? 791 00:47:59,502 --> 00:48:01,878 Making me wait here for three hours. 792 00:48:01,963 --> 00:48:04,463 well, i was i was busy. 793 00:48:05,967 --> 00:48:07,633 I think you were trying to rattle me. 794 00:48:07,719 --> 00:48:08,759 Really? 795 00:48:08,845 --> 00:48:09,927 Did it work? 796 00:48:10,013 --> 00:48:11,470 No. 797 00:48:11,556 --> 00:48:13,556 Okay. 798 00:48:13,641 --> 00:48:17,518 Let's see if this can shake you up a little. 799 00:48:30,825 --> 00:48:31,657 Miss dean? 800 00:48:33,995 --> 00:48:35,494 Celia poloski, 801 00:48:35,580 --> 00:48:38,497 Melissa everett. 802 00:48:38,583 --> 00:48:39,665 Now, each woman was killed 803 00:48:39,751 --> 00:48:42,501 Shortly after meeting with you. 804 00:48:42,587 --> 00:48:47,048 Both these women trusted you. 805 00:48:47,133 --> 00:48:49,717 Kind of makes them easy victims. 806 00:48:49,802 --> 00:48:50,718 That doesn't mean i killed them. 807 00:48:52,805 --> 00:48:54,847 Both strangled 808 00:49:00,897 --> 00:49:02,021 And this 809 00:49:02,106 --> 00:49:04,231 A knot of string, 810 00:49:04,317 --> 00:49:06,651 Tied around their ring finger. 811 00:49:06,736 --> 00:49:09,820 You ever see anything like this before? 812 00:49:09,906 --> 00:49:11,614 You'd better watch 813 00:49:11,699 --> 00:49:12,573 Your chain of custody on that evidence, detective. 814 00:49:17,789 --> 00:49:18,996 Come on. 815 00:49:19,082 --> 00:49:20,915 We both know what this is. 816 00:49:21,000 --> 00:49:22,750 Each woman killed with the same modus operandi 817 00:49:22,835 --> 00:49:24,919 As your most famous case. 818 00:49:25,004 --> 00:49:26,504 Clint Cruise. 819 00:49:26,589 --> 00:49:28,089 Have you checked his whereabouts? 820 00:49:28,174 --> 00:49:29,715 Yeah. 821 00:49:29,801 --> 00:49:30,758 He's still on death row in atlanta, 822 00:49:30,843 --> 00:49:32,510 Where you put him. 823 00:49:32,595 --> 00:49:34,971 So, who else could be so obsessed 824 00:49:35,056 --> 00:49:36,347 With your last case? 825 00:49:36,432 --> 00:49:37,390 I don't know. You tell me. 826 00:49:37,475 --> 00:49:38,557 I'll ask the questions. 827 00:49:38,643 --> 00:49:40,351 All right, then start. 828 00:49:40,436 --> 00:49:42,103 All i've been hearing is declaratory statements so far. 829 00:49:43,314 --> 00:49:44,689 i'm sorry. 830 00:49:44,774 --> 00:49:46,941 Is this moving too fast for you? 831 00:49:49,278 --> 00:49:50,611 Okay, well, 832 00:49:50,697 --> 00:49:54,865 Let's take miss poloski. 833 00:49:54,951 --> 00:49:56,367 You do admit 834 00:49:56,452 --> 00:49:57,618 That you went to visit her at her workplace 835 00:49:57,704 --> 00:49:58,452 On the day that she was murdered. 836 00:49:58,538 --> 00:49:59,996 Yes. 837 00:50:00,081 --> 00:50:02,957 Well, isn't that a little unusual, miss dean? 838 00:50:03,042 --> 00:50:05,209 'Cause, i mean, i've never had a doctor 839 00:50:05,294 --> 00:50:07,294 Visit me at work before. 840 00:50:07,380 --> 00:50:08,629 Maybe you've never had a doctor 841 00:50:08,715 --> 00:50:09,672 Who cared if you got better or not. 842 00:50:13,678 --> 00:50:14,969 You recognize 843 00:50:15,054 --> 00:50:16,095 The positioning of their bodies. 844 00:50:16,180 --> 00:50:17,346 Famous artwork. 845 00:50:19,267 --> 00:50:21,892 It took a day to figure these two out. 846 00:50:23,730 --> 00:50:26,147 So frederic leighton's "flaming june," 847 00:50:26,232 --> 00:50:29,275 And gustave courbet's 848 00:50:29,360 --> 00:50:31,819 "Sleeping woman on a hammock." 849 00:50:38,494 --> 00:50:40,870 What exactly was the nature 850 00:50:40,955 --> 00:50:42,705 Of your relationship with miss poloski? 851 00:50:44,459 --> 00:50:47,793 What are you fishing for, detective? 852 00:50:47,879 --> 00:50:49,712 What, do you get some sort of sex thrill 853 00:50:49,797 --> 00:50:51,297 Out of it? 854 00:50:51,382 --> 00:50:53,674 Is that what it was for you, with these women? 855 00:50:53,760 --> 00:50:56,093 Some weird sex thing? 856 00:50:56,179 --> 00:50:57,136 Okay, you know what, you are a moron. 857 00:50:57,221 --> 00:50:58,054 Why are you wasting time 858 00:50:58,139 --> 00:51:00,056 Interrogating me 859 00:51:00,141 --> 00:51:01,807 When there is some killer out there 860 00:51:01,893 --> 00:51:03,184 Stalking my patients! 861 00:51:03,269 --> 00:51:04,518 Just calm down, miss dean. 862 00:51:04,604 --> 00:51:06,270 Please. 863 00:51:06,355 --> 00:51:08,147 Okay, you know what, detective Kolker? 864 00:51:08,232 --> 00:51:09,899 I'm in here. 865 00:51:09,984 --> 00:51:12,693 I assume you've worked up a motive for me? 866 00:51:12,779 --> 00:51:14,820 So, let's hear it. 867 00:51:19,744 --> 00:51:20,701 The psych boys think you've cracked. 868 00:51:20,787 --> 00:51:22,453 Killed your own patients 869 00:51:22,538 --> 00:51:24,455 Using the exact methods of Cruise, 870 00:51:24,540 --> 00:51:26,999 Who you became obsessed with during the course of your case. 871 00:51:27,085 --> 00:51:28,542 Huh. 872 00:51:28,628 --> 00:51:30,628 Thin. 873 00:51:30,713 --> 00:51:32,838 You deny having any emotional problems? 874 00:51:32,924 --> 00:51:34,173 You've been on prescription antidepressants 875 00:51:34,258 --> 00:51:35,758 Since the trial. 876 00:51:35,843 --> 00:51:38,010 You gonna bring in half of new york? 877 00:51:38,096 --> 00:51:39,261 There's also 878 00:51:39,347 --> 00:51:40,179 The positioning of the bodies, 879 00:51:40,264 --> 00:51:41,972 The knot of twine. 880 00:51:42,058 --> 00:51:43,140 Pull string. 881 00:51:43,226 --> 00:51:44,308 Right. From an artist's pencil. 882 00:51:44,393 --> 00:51:45,935 Stuff only you would know. 883 00:51:46,020 --> 00:51:47,853 Stuff anybody who followed the trials 884 00:51:47,939 --> 00:51:49,105 In the atlanta newspaper would know. 885 00:51:54,403 --> 00:51:57,738 The string was from a davie wrap charcoal pencil. 886 00:51:57,824 --> 00:51:58,823 You ever own one before? 887 00:51:58,908 --> 00:52:00,533 No. 888 00:52:00,618 --> 00:52:02,159 It was wrapped around their ring finger, 889 00:52:02,245 --> 00:52:03,994 Like an engagement ring. 890 00:52:04,080 --> 00:52:05,538 You 891 00:52:05,623 --> 00:52:07,748 You spent some time in treatment 892 00:52:07,834 --> 00:52:09,416 After your fiance died, didn't you? 893 00:52:11,129 --> 00:52:12,419 Was murdered. 894 00:52:14,132 --> 00:52:15,548 Wouldn't you? 895 00:52:17,885 --> 00:52:19,426 This is ridiculous. 896 00:52:19,512 --> 00:52:20,970 I just want to say something, 897 00:52:21,055 --> 00:52:24,056 This is the kind of investigation 898 00:52:24,142 --> 00:52:26,100 That used to make me cringe when i was a prosecutor. 899 00:52:26,185 --> 00:52:27,518 Your detective over here, 900 00:52:27,603 --> 00:52:29,228 He questioned me in the restaurant 901 00:52:29,313 --> 00:52:30,896 Without reading me my rights, 902 00:52:30,982 --> 00:52:33,357 So that'll be suppressed in court for sure. 903 00:52:33,442 --> 00:52:35,317 You guys are familiar with 904 00:52:35,403 --> 00:52:37,945 The "the fruit of the poisonous tree" concept, 905 00:52:38,030 --> 00:52:39,113 Aren't you? 906 00:52:39,198 --> 00:52:40,906 Yeah. Any evidence 907 00:52:40,992 --> 00:52:42,366 That flows from illegal beginnings 908 00:52:42,451 --> 00:52:44,493 Is no good? 909 00:52:44,579 --> 00:52:50,207 So, unless you fellas have any concrete evidence 910 00:52:50,293 --> 00:52:51,250 That links me to these crimes, 911 00:52:51,335 --> 00:52:52,877 I suggest you let me go. 912 00:52:52,962 --> 00:52:54,003 Now. 913 00:52:54,088 --> 00:52:55,004 Not yet. 914 00:53:03,389 --> 00:53:07,808 Do you recognize this? 915 00:53:11,647 --> 00:53:16,358 "Hailey, always seeking sanity, love will." 916 00:53:16,444 --> 00:53:18,444 This pen, 917 00:53:18,529 --> 00:53:20,404 Given to you by your fiance, 918 00:53:20,489 --> 00:53:22,239 Was found in celia poloski's hand. 919 00:53:24,952 --> 00:53:28,954 This is your pen, isn't it, miss dean? 920 00:53:29,040 --> 00:53:30,331 Yes. 921 00:53:30,416 --> 00:53:32,124 Can you explain 922 00:53:32,210 --> 00:53:33,375 How it came to be in the victim's hand 923 00:53:33,461 --> 00:53:34,668 At the time of her death? 924 00:53:37,215 --> 00:53:39,006 No, i can't. 925 00:53:42,929 --> 00:53:44,386 There you go. 926 00:53:44,472 --> 00:53:45,888 Hailey dean, 927 00:53:45,973 --> 00:53:47,348 We're officially charging you 928 00:53:47,433 --> 00:53:48,265 With the murders of melissa everett 929 00:53:48,351 --> 00:53:48,891 And celia poloski. 930 00:53:48,976 --> 00:53:50,684 Officers? 931 00:53:50,770 --> 00:53:52,478 You'll have time to look for sanity 932 00:53:52,563 --> 00:53:55,231 On your ride over to rikers. 933 00:53:55,316 --> 00:53:56,857 You have the right to remain silent. 934 00:53:56,943 --> 00:53:58,609 If you give up that right, 935 00:53:58,694 --> 00:54:00,361 Anything you say can and will be held against you 936 00:54:00,446 --> 00:54:02,321 In a court of law 937 00:54:15,169 --> 00:54:16,210 Phone call? 938 00:54:19,715 --> 00:54:21,090 You gonna call your lawyer? 939 00:54:21,175 --> 00:54:22,132 I am a lawyer. 940 00:54:22,218 --> 00:54:24,218 At least, i used to be. 941 00:54:32,228 --> 00:54:33,352 Come on 942 00:54:33,437 --> 00:54:34,895 this is Finch. 943 00:54:34,981 --> 00:54:36,647 If you know me, you know where I am, 944 00:54:36,732 --> 00:54:38,232 And that you shouldn't be calling me now. 945 00:54:38,317 --> 00:54:39,733 The rest of you can leave a message. 946 00:54:39,819 --> 00:54:41,151 If i live, i'll call you back. 947 00:54:41,237 --> 00:54:42,278 Finch, 948 00:54:42,363 --> 00:54:44,405 I'm in trouble. 949 00:54:44,490 --> 00:54:45,906 Somebody is screwing with me. 950 00:54:45,992 --> 00:54:47,741 Somebody who knows my past. 951 00:54:47,827 --> 00:54:51,453 And it has to do with the Cruise case. 952 00:54:51,539 --> 00:54:53,122 Call dana in my office. 953 00:54:53,207 --> 00:54:54,623 She knows where i am. 954 00:55:00,423 --> 00:55:01,338 You're very good. 955 00:55:04,010 --> 00:55:07,511 He had to be there. 956 00:55:07,596 --> 00:55:09,221 He's here. 957 00:55:09,307 --> 00:55:10,264 Okay, i've got to talk to detective Kolker 958 00:55:10,349 --> 00:55:11,348 You got your phone call. 959 00:55:11,434 --> 00:55:12,850 No, you don't understand 960 00:55:12,935 --> 00:55:14,476 No, all i know is you've been processed 961 00:55:14,562 --> 00:55:15,978 And i have to take you back to your cell 962 00:55:16,063 --> 00:55:17,354 No, listen to me, it's really important. 963 00:55:17,440 --> 00:55:18,522 Can you just give him a message? 964 00:55:18,607 --> 00:55:19,231 I'll pass it along. Let's go. 965 00:55:32,788 --> 00:55:33,495 hello? 966 00:55:33,581 --> 00:55:35,080 Hello! 967 00:55:35,166 --> 00:55:38,083 I've got a package here for hailey dean, 968 00:55:38,169 --> 00:55:40,377 But i can't read this suite number. 969 00:55:40,463 --> 00:55:41,420 miss dean's in 506. 970 00:55:41,505 --> 00:55:43,088 506! 971 00:55:43,174 --> 00:55:45,215 Listen, you want me to leave it out here? 972 00:55:45,301 --> 00:55:47,426 Out front? 973 00:55:47,511 --> 00:55:49,386 i'll buzz you in, sir. 974 00:55:49,472 --> 00:55:50,471 Thank you. 975 00:56:01,025 --> 00:56:02,316 Open 10. 976 00:57:35,619 --> 00:57:37,202 hailey 977 00:57:48,466 --> 00:57:49,381 E is free. 978 00:57:49,467 --> 00:57:51,467 What? 979 00:57:51,552 --> 00:57:53,260 How? When? 980 00:57:53,345 --> 00:57:54,470 Four days ago. 981 00:57:56,265 --> 00:57:58,849 Atlanta doj had a gag order on it 982 00:57:58,934 --> 00:58:00,934 Because of the death threats. 983 00:58:01,020 --> 00:58:03,061 They just released this information. 984 00:58:03,147 --> 00:58:04,897 Right now we're waiting for a report 985 00:58:04,982 --> 00:58:07,983 On his current whereabouts from his parole officer. 986 00:58:08,068 --> 00:58:09,610 So, that would make him 987 00:58:09,695 --> 00:58:10,486 Prime suspect in these homicides, right? 988 00:58:11,739 --> 00:58:12,696 Yes, it would. 989 00:58:14,658 --> 00:58:16,116 And the city of new york 990 00:58:16,202 --> 00:58:18,035 Is officially sorry 991 00:58:18,120 --> 00:58:19,536 For their mistake. 992 00:58:21,248 --> 00:58:22,456 Why don't you just walk me to the door, detective 993 00:58:22,541 --> 00:58:23,457 Wait. Wait a minute. 994 00:58:23,542 --> 00:58:24,249 Just one more thing. 995 00:58:24,335 --> 00:58:25,959 What? 996 00:58:26,045 --> 00:58:27,628 How did your pen end up at the crime scene? 997 00:58:27,713 --> 00:58:31,715 I lost that pen years ago at Cruise's trial. 998 00:58:31,800 --> 00:58:33,717 He must have picked it up, 999 00:58:33,802 --> 00:58:35,552 Put it by celia's body, sending a message. 1000 00:58:35,638 --> 00:58:37,554 A message? 1001 00:58:37,640 --> 00:58:39,640 Not for you, for me. 1002 00:58:39,725 --> 00:58:42,601 He's coming after me. 1003 00:58:51,445 --> 00:58:53,111 Are you okay? 1004 00:58:53,197 --> 00:58:55,280 Yeah, thank you for coming to get me. 1005 00:58:55,366 --> 00:58:56,615 Well, it's beats hearing little debbie greene wail 1006 00:58:56,700 --> 00:58:58,367 While i drill her teeth. 1007 00:58:58,452 --> 00:58:59,535 My hero. 1008 00:58:59,620 --> 00:59:01,453 Chivalry is not dead. 1009 00:59:01,539 --> 00:59:03,372 I guess not. 1010 00:59:03,457 --> 00:59:04,831 Take you home? 1011 00:59:04,917 --> 00:59:06,542 Let me just stop by my house first, 1012 00:59:06,627 --> 00:59:07,417 Then i need to go to the office. 1013 00:59:07,503 --> 00:59:08,710 Are you sure? 1014 00:59:08,796 --> 00:59:10,045 Yeah, i have work to do. 1015 00:59:10,130 --> 00:59:10,837 Okay. 1016 00:59:12,258 --> 00:59:13,382 Keep the change. 1017 00:59:15,594 --> 00:59:16,468 Hey, can i come in? 1018 00:59:16,554 --> 00:59:17,970 No, i'm okay. 1019 00:59:18,055 --> 00:59:19,555 Okay. 1020 00:59:19,640 --> 00:59:21,056 Adam, i think it would be best 1021 00:59:21,141 --> 00:59:22,307 If you stayed away from me for a while. 1022 00:59:24,144 --> 00:59:25,102 Why? 1023 00:59:27,064 --> 00:59:29,231 Look, if somebody is targeting my patients, 1024 00:59:29,316 --> 00:59:30,899 Then nobody in my life is safe. 1025 00:59:30,985 --> 00:59:33,735 Well, what are the police going to do about it? 1026 00:59:33,821 --> 00:59:35,696 I've asked for surveillance. 1027 00:59:35,781 --> 00:59:38,156 Hailey, i'm worried about you. 1028 00:59:38,242 --> 00:59:39,241 Don't be. I can handle it, okay? 1029 00:59:39,326 --> 00:59:40,826 I just 1030 00:59:40,911 --> 00:59:42,578 I just don't want you to get involved in this. 1031 00:59:42,663 --> 00:59:44,329 I am involved, lady, 1032 00:59:44,415 --> 00:59:46,290 And until the police give you some protection, 1033 00:59:46,375 --> 00:59:47,541 I'm not letting you out of my sight. 1034 00:59:51,255 --> 00:59:53,714 Thank you. 1035 01:00:04,059 --> 01:00:05,517 I'll just be another minute, okay? 1036 01:00:05,603 --> 01:00:06,310 Get yourself a drink. 1037 01:00:06,395 --> 01:00:07,352 Thanks. 1038 01:00:27,124 --> 01:00:29,583 Damn it, Fincher, where are you? 1039 01:00:48,479 --> 01:00:49,728 Hailey dean? 1040 01:00:49,813 --> 01:00:51,313 How's life in the big apple? 1041 01:00:51,398 --> 01:00:53,148 Who let Cruise out of jail? 1042 01:00:53,233 --> 01:00:54,191 Well, he was granted a new trial on appeal. 1043 01:00:54,276 --> 01:00:55,567 You did that? 1044 01:00:55,653 --> 01:00:56,818 I was doing my job. 1045 01:00:56,904 --> 01:00:59,738 He's a killer, matt. 1046 01:00:59,823 --> 01:01:00,906 Well, the judge didn't agree. 1047 01:01:00,991 --> 01:01:02,449 He tried to kill me 1048 01:01:02,534 --> 01:01:03,617 In open court. 1049 01:01:03,702 --> 01:01:04,868 Why didn't anybody inform me? 1050 01:01:06,330 --> 01:01:08,121 God, hailey, look, 1051 01:01:08,207 --> 01:01:09,081 Someone from the da's office should have contacted you. 1052 01:01:09,166 --> 01:01:10,791 At the very least, matt, 1053 01:01:10,876 --> 01:01:11,750 You should have called me. 1054 01:01:11,835 --> 01:01:13,126 You're right. I'm sorry. 1055 01:01:14,672 --> 01:01:15,295 Look, where is he now? 1056 01:01:16,674 --> 01:01:18,590 Unknown. 1057 01:01:18,676 --> 01:01:21,343 He didn't report in to his parole officer. 1058 01:01:21,428 --> 01:01:23,011 Well, 1059 01:01:23,097 --> 01:01:24,638 We have two homicides here that match his m.O. 1060 01:01:26,558 --> 01:01:28,767 My god. 1061 01:01:28,852 --> 01:01:30,602 You think it's him. 1062 01:01:30,688 --> 01:01:33,730 I think he's playing some sick game with me. 1063 01:01:33,816 --> 01:01:35,148 Okay, what can i do from here? 1064 01:01:37,069 --> 01:01:38,527 The police are dragging their feet 1065 01:01:38,612 --> 01:01:40,487 On getting me an order of protection. 1066 01:01:40,572 --> 01:01:41,655 I'll call, see what i can do. 1067 01:01:41,740 --> 01:01:43,156 Okay. 1068 01:01:43,242 --> 01:01:43,990 Midtown division. 1069 01:01:44,076 --> 01:01:44,866 Detective Kolker. 1070 01:01:44,952 --> 01:01:46,576 Kolker. Got it. 1071 01:01:46,662 --> 01:01:47,786 I'll call right away. 1072 01:01:48,831 --> 01:01:49,663 Thanks. 1073 01:02:22,698 --> 01:02:23,405 okay, like i showed you. 1074 01:02:25,534 --> 01:02:26,908 Don't aim for the head, 1075 01:02:26,994 --> 01:02:28,243 You're not freaking annie oakley. 1076 01:02:28,328 --> 01:02:29,786 Aim between the belly and the neck, 1077 01:02:29,872 --> 01:02:30,829 And keep shooting 1078 01:02:30,914 --> 01:02:32,330 Until he goes down. 1079 01:02:32,416 --> 01:02:33,582 I don't even know why i'm doing this. 1080 01:02:33,667 --> 01:02:34,833 I have you. 1081 01:02:34,918 --> 01:02:36,418 You're a prosecutor. 1082 01:02:36,503 --> 01:02:38,044 There's gonna be people that want to hurt you, 1083 01:02:38,130 --> 01:02:38,628 And i'm not going to be around all the time. 1084 01:02:38,756 --> 01:02:40,464 Again. 1085 01:02:42,843 --> 01:02:44,342 Reload. 1086 01:02:48,056 --> 01:02:48,847 Finch 1087 01:02:49,933 --> 01:02:50,849 In the marines 1088 01:02:50,934 --> 01:02:51,892 Yeah? 1089 01:02:53,353 --> 01:02:54,686 You killed people, right? 1090 01:02:54,772 --> 01:02:57,689 Because i had to. 1091 01:02:57,775 --> 01:03:00,525 Not because i wanted to. 1092 01:03:00,611 --> 01:03:02,652 I don't know if i could do that. 1093 01:03:04,823 --> 01:03:07,324 If you had been there 1094 01:03:10,454 --> 01:03:12,162 Will? 1095 01:03:12,247 --> 01:03:13,580 Could you have pulled the trigger to save his life? 1096 01:03:17,711 --> 01:03:18,627 To save a life? 1097 01:03:18,712 --> 01:03:19,795 Yeah. I could kill. 1098 01:03:19,880 --> 01:03:20,837 You just have to remember, 1099 01:03:20,923 --> 01:03:23,256 Nobody wants to kill 1100 01:03:23,342 --> 01:03:24,633 Except the people you prosecute. 1101 01:03:24,718 --> 01:03:25,717 Again. 1102 01:03:48,700 --> 01:03:50,700 All set. 1103 01:03:50,786 --> 01:03:52,369 Are you sure you want to go to the office today? 1104 01:03:52,454 --> 01:03:53,912 Yeah, i'm sure. 1105 01:03:53,997 --> 01:03:54,746 All right, well, i'm just down the hall 1106 01:03:54,832 --> 01:03:55,747 If you need me. 1107 01:03:55,833 --> 01:03:57,040 Okay. 1108 01:03:57,125 --> 01:03:58,124 Dinner tonight? Asti's? 1109 01:03:58,210 --> 01:03:59,125 Yeah. I'll meet you there. 1110 01:03:59,211 --> 01:03:59,876 I can walk you there. 1111 01:03:59,962 --> 01:04:01,461 It's okay. 1112 01:04:01,547 --> 01:04:02,754 It's just across the street. I'll be fine. 1113 01:04:02,840 --> 01:04:04,589 Okay. 1114 01:04:04,675 --> 01:04:06,132 Okay. 1115 01:04:10,889 --> 01:04:13,056 my god, hail, are you okay? 1116 01:04:13,141 --> 01:04:13,974 Yeah. 1117 01:04:14,059 --> 01:04:15,976 I got your message. 1118 01:04:16,061 --> 01:04:16,977 I canceled everyone on the schedule today. 1119 01:04:17,062 --> 01:04:18,603 hey, 1120 01:04:18,689 --> 01:04:19,729 I went out with that guy, kevin, last night. 1121 01:04:19,815 --> 01:04:21,731 I had the best time 1122 01:04:21,817 --> 01:04:23,441 Dana, it's not that i don't care. 1123 01:04:23,527 --> 01:04:25,277 It's just that i don't have time right now. 1124 01:06:12,886 --> 01:06:13,969 Yeah? 1125 01:06:14,054 --> 01:06:15,595 Can i go now? 1126 01:06:17,140 --> 01:06:18,473 Yeah, i'm sorry. 1127 01:06:18,558 --> 01:06:19,724 I didn't know you were still here. 1128 01:06:19,810 --> 01:06:21,142 I'm supposed to see kevin 1129 01:06:21,228 --> 01:06:22,060 You don't want to see him, i forgot. 1130 01:06:24,064 --> 01:06:26,106 I'm sorry, dana. 1131 01:06:26,191 --> 01:06:27,607 I've just been really busy. 1132 01:06:27,693 --> 01:06:29,109 Kevin are you happy? 1133 01:06:29,194 --> 01:06:30,819 Yeah. 1134 01:06:30,904 --> 01:06:33,446 He really appreciates what's special about me, 1135 01:06:33,532 --> 01:06:36,700 And i've never been with an artist before. 1136 01:06:36,785 --> 01:06:38,034 An artist? 1137 01:06:38,120 --> 01:06:40,912 Yeah, he even drew me. 1138 01:06:40,998 --> 01:06:41,913 Can you imagine? 1139 01:06:41,999 --> 01:06:44,791 Like how leo drew kate, 1140 01:06:44,876 --> 01:06:46,668 Except in my apartment, not on the titanic. 1141 01:06:47,838 --> 01:06:48,962 Show me. 1142 01:06:49,047 --> 01:06:50,547 The picture? 1143 01:06:50,632 --> 01:06:51,756 I kinda didn't have any clothes on 1144 01:06:51,842 --> 01:06:52,924 Him. 1145 01:06:53,010 --> 01:06:53,717 Show me him. 1146 01:06:56,054 --> 01:06:56,928 That's kevin. 1147 01:07:01,143 --> 01:07:03,893 Dana. 1148 01:07:03,979 --> 01:07:05,395 I want you to go to midtown police station, okay? 1149 01:07:05,480 --> 01:07:07,313 I want you to see detective Kolker. 1150 01:07:07,399 --> 01:07:08,898 You remember the man that came here the other day? 1151 01:07:08,984 --> 01:07:09,941 And do what? 1152 01:07:10,027 --> 01:07:11,401 Show him this. 1153 01:07:11,486 --> 01:07:12,444 Stay there with him, don't go home. 1154 01:07:12,529 --> 01:07:13,403 Don't go anywhere else, 1155 01:07:13,488 --> 01:07:14,320 Do you understand me? 1156 01:07:14,406 --> 01:07:15,113 I don't understand. 1157 01:07:15,198 --> 01:07:17,157 Listen to me, 1158 01:07:17,242 --> 01:07:18,074 I don't want you texting kevin. I don't want you calling him 1159 01:07:18,160 --> 01:07:19,034 You're scaring me! 1160 01:07:19,119 --> 01:07:20,994 You should be scared. 1161 01:07:21,079 --> 01:07:22,787 He is not who you think he is. He is extremely dangerous, okay? 1162 01:07:22,873 --> 01:07:24,664 Go to the police station. Go. 1163 01:07:34,134 --> 01:07:35,175 Detective Kolker. 1164 01:07:37,679 --> 01:07:39,929 No. Can you get him? 1165 01:07:40,015 --> 01:07:42,307 No, don't give me his voice mail. 1166 01:07:42,392 --> 01:07:43,892 Give him this message, okay? Personally. 1167 01:07:43,977 --> 01:07:45,143 Tell him to call hailey dean. 1168 01:07:45,228 --> 01:07:47,020 Important? 1169 01:07:47,105 --> 01:07:48,521 Life or death. 1170 01:08:07,292 --> 01:08:09,000 No 1171 01:08:13,048 --> 01:08:14,005 No. 1172 01:08:14,091 --> 01:08:16,674 No 1173 01:08:19,930 --> 01:08:21,012 No, no 1174 01:08:33,235 --> 01:08:34,567 Hello, counsellor. 1175 01:08:36,279 --> 01:08:37,612 Good. 1176 01:08:37,697 --> 01:08:39,405 Very good. 1177 01:08:52,504 --> 01:08:54,838 Should i put in the rollatini? 1178 01:08:54,923 --> 01:08:56,089 Just give her a few more minutes. 1179 01:09:49,019 --> 01:09:50,643 If it's important 1180 01:09:53,481 --> 01:09:55,690 I'm sure they'll leave a message. 1181 01:09:58,278 --> 01:10:02,405 Found this. 1182 01:10:02,490 --> 01:10:07,118 A smith and wesson chiefs special. 1183 01:10:07,204 --> 01:10:08,995 I thought guns weren't your style. 1184 01:10:09,080 --> 01:10:12,248 I prefer a brush, that's true, 1185 01:10:12,334 --> 01:10:14,375 But different tools 1186 01:10:14,461 --> 01:10:16,336 For different jobs. 1187 01:10:16,421 --> 01:10:20,340 I've always fancied myself more of a renaissance man. 1188 01:10:20,425 --> 01:10:21,966 But i've also always felt 1189 01:10:22,052 --> 01:10:26,512 That every artist should be able to adapt. 1190 01:10:26,598 --> 01:10:28,389 I can be whoever i want to be. 1191 01:10:30,018 --> 01:10:31,976 You sure can't be an artist. 1192 01:10:32,062 --> 01:10:32,727 I've seen your work. 1193 01:10:34,481 --> 01:10:36,231 What is that supposed to be? 1194 01:10:39,402 --> 01:10:40,401 You like it? 1195 01:10:42,405 --> 01:10:43,988 This is my passion. 1196 01:10:48,078 --> 01:10:49,077 This, 1197 01:10:49,162 --> 01:10:52,538 This is my magnum opus. 1198 01:10:53,458 --> 01:10:55,208 Look at this. 1199 01:10:57,254 --> 01:10:59,045 This 1200 01:10:59,130 --> 01:11:01,464 This, miss dean, 1201 01:11:01,549 --> 01:11:03,091 This is my masterpiece. 1202 01:11:05,095 --> 01:11:06,386 "The death of cleopatra." 1203 01:11:09,557 --> 01:11:11,891 And i'm supposed to be cleopatra? 1204 01:11:15,230 --> 01:11:16,229 It's my art. 1205 01:11:16,314 --> 01:11:17,647 You're a part of my art 1206 01:11:17,732 --> 01:11:19,857 No, i don't want to be a part of your art. 1207 01:11:19,943 --> 01:11:21,276 You're a hack, and you know it. 1208 01:11:26,992 --> 01:11:28,658 What do you know? 1209 01:11:30,120 --> 01:11:32,078 You and 1210 01:11:32,163 --> 01:11:33,579 And your fancy cars 1211 01:11:33,665 --> 01:11:34,706 And your penthouse suites 1212 01:11:37,043 --> 01:11:40,003 The purpose of life, miss dean 1213 01:11:42,299 --> 01:11:43,715 Is to leave behind something 1214 01:11:43,800 --> 01:11:45,758 That proved you were here. 1215 01:11:47,470 --> 01:11:49,721 Well, this is mine! 1216 01:11:53,184 --> 01:11:54,767 No 1217 01:11:54,853 --> 01:11:56,060 No, no, no, dana. 1218 01:11:56,146 --> 01:11:57,103 Dana, dana 1219 01:11:57,188 --> 01:11:58,271 no. 1220 01:11:58,356 --> 01:11:59,522 Why did you have to kill her? 1221 01:11:59,607 --> 01:12:01,399 This was about me. 1222 01:12:01,484 --> 01:12:02,567 Why did you have to kill her 1223 01:12:02,652 --> 01:12:03,776 To hurt you! 1224 01:12:13,705 --> 01:12:15,079 I thought it was hilarious 1225 01:12:15,165 --> 01:12:16,122 That the police, those stupid cops, 1226 01:12:16,207 --> 01:12:17,957 Actually pulled you in. 1227 01:12:21,379 --> 01:12:24,380 When i think about 1228 01:12:24,466 --> 01:12:26,424 All those people 1229 01:12:26,509 --> 01:12:27,925 You put away for life. 1230 01:12:28,011 --> 01:12:30,011 About what a bonus, 1231 01:12:30,096 --> 01:12:31,512 You know, 1232 01:12:31,598 --> 01:12:34,557 The grand and glorious hailey dean, 1233 01:12:34,642 --> 01:12:36,893 Actually spending some time behind bars herself. 1234 01:12:36,978 --> 01:12:38,311 How did that feel? 1235 01:12:38,396 --> 01:12:40,188 Anybody who i put in jail was guilty, 1236 01:12:40,273 --> 01:12:41,147 Including you 1237 01:12:41,232 --> 01:12:42,315 Who are you to judge me? 1238 01:12:48,448 --> 01:12:50,948 When i am finished, 1239 01:12:51,034 --> 01:12:53,493 You'll understand. 1240 01:13:31,449 --> 01:13:34,409 You're a real ball-Buster, dean! 1241 01:13:34,494 --> 01:13:36,994 i'll give you that. 1242 01:13:38,164 --> 01:13:39,080 Whoo! 1243 01:13:54,556 --> 01:13:56,806 There's no sense 1244 01:13:56,891 --> 01:13:58,433 In delaying the inevitable any longer! 1245 01:14:04,107 --> 01:14:07,400 You should thank me, you know! 1246 01:14:08,528 --> 01:14:10,278 You and me, 1247 01:14:10,363 --> 01:14:14,824 I'd say we had this 1248 01:14:14,909 --> 01:14:18,911 This date coming for a very long time. 1249 01:14:20,582 --> 01:14:22,540 Hailey! 1250 01:14:26,087 --> 01:14:27,211 You're beautiful, 1251 01:14:27,297 --> 01:14:28,296 Just like all those other women! 1252 01:14:30,758 --> 01:14:32,049 They thought they were beautiful! 1253 01:14:32,135 --> 01:14:34,385 Thought they knew what love meant! 1254 01:14:34,471 --> 01:14:36,304 But they were wrong! 1255 01:14:37,682 --> 01:14:39,557 It's just some 1256 01:14:39,642 --> 01:14:43,769 Shallow misunderstanding 1257 01:14:43,855 --> 01:14:47,398 Of the transient value of their flesh! 1258 01:14:50,904 --> 01:14:52,361 I showed them what real beauty is. 1259 01:14:52,447 --> 01:14:55,281 Forever beauty, eternal beauty. 1260 01:14:55,366 --> 01:14:57,408 Now the world will always remember them. 1261 01:15:00,663 --> 01:15:01,454 They'll never forget them. 1262 01:15:03,666 --> 01:15:06,000 I gave them forever! 1263 01:15:07,879 --> 01:15:09,795 I can give you that gift. 1264 01:15:11,841 --> 01:15:13,674 The world will never forget them! 1265 01:15:13,760 --> 01:15:16,302 They'll never grow old! 1266 01:15:16,387 --> 01:15:17,720 Today's your day! 1267 01:15:30,235 --> 01:15:31,442 I don't plan on dying anytime soon. 1268 01:15:34,531 --> 01:15:37,406 There will be more. 1269 01:15:37,492 --> 01:15:38,199 We're not finished. 1270 01:15:40,328 --> 01:15:41,577 What "we"? 1271 01:15:41,663 --> 01:15:45,498 You can't stop us. 1272 01:15:45,583 --> 01:15:46,832 You can't stop us 1273 01:16:06,688 --> 01:16:07,645 Hey. 1274 01:16:07,730 --> 01:16:09,689 You got him. 1275 01:16:09,774 --> 01:16:10,773 What? 1276 01:16:10,858 --> 01:16:12,358 It's over. You got him. 1277 01:16:12,443 --> 01:16:13,818 Yeah. 1278 01:16:13,903 --> 01:16:15,236 I guess so. 1279 01:16:29,460 --> 01:16:31,419 Miss dean. 1280 01:16:32,755 --> 01:16:33,754 You want to tell me what happened? 1281 01:16:35,550 --> 01:16:37,174 Caught your killer. 1282 01:16:37,260 --> 01:16:38,551 You're welcome. 1283 01:16:41,472 --> 01:16:43,264 I'm still gonna need a full statement in my office. 1284 01:16:43,349 --> 01:16:45,641 Tomorrow morning. 1285 01:16:45,727 --> 01:16:46,767 I know how to find you. 1286 01:16:46,853 --> 01:16:48,352 Listen, uh, miss dean, 1287 01:16:48,438 --> 01:16:50,730 I wanted to say, 1288 01:16:50,815 --> 01:16:52,607 I 1289 01:16:52,692 --> 01:16:56,402 I just want you to know that i'm very sorry for 1290 01:16:56,487 --> 01:16:58,237 You know, everything i put you through. 1291 01:16:59,949 --> 01:17:01,282 And, uh 1292 01:17:04,495 --> 01:17:06,078 I think this belongs to you. 1293 01:17:22,388 --> 01:17:25,139 What? 1294 01:17:25,224 --> 01:17:26,641 I'm just, i'm just happy you're alive. 1295 01:17:46,621 --> 01:17:47,787 Hailey? 1296 01:17:47,872 --> 01:17:49,497 In here! 1297 01:17:52,919 --> 01:17:54,168 Hailey, 1298 01:17:54,253 --> 01:17:55,836 I'm so glad you could see me. 1299 01:17:55,922 --> 01:17:57,505 My god, so, you're okay, then? 1300 01:17:57,590 --> 01:17:58,506 yeah. Have a seat. 1301 01:18:01,052 --> 01:18:03,469 I heard about your harrowing ordeal. 1302 01:18:03,554 --> 01:18:05,221 I'm just glad you made it. 1303 01:18:05,306 --> 01:18:06,681 Have you talked to Cruise yet? 1304 01:18:06,766 --> 01:18:09,225 No. He still can't talk. 1305 01:18:09,310 --> 01:18:10,393 He's lost a lot of blood, 1306 01:18:10,478 --> 01:18:11,519 But 1307 01:18:11,604 --> 01:18:13,688 He's going to make it. 1308 01:18:13,773 --> 01:18:15,648 That's too bad. 1309 01:18:15,733 --> 01:18:16,649 It would have been easier for you if he didn't. 1310 01:18:16,734 --> 01:18:18,484 What do you mean? 1311 01:18:18,569 --> 01:18:20,069 The extradition. 1312 01:18:20,154 --> 01:18:21,821 It's going to be a tough one, right? 1313 01:18:21,906 --> 01:18:23,364 Yeah. 1314 01:18:23,449 --> 01:18:24,699 New york and atlanta both want him. 1315 01:18:24,784 --> 01:18:26,617 It'll be ugly, 1316 01:18:26,703 --> 01:18:29,245 But i guess i'll just work it out. 1317 01:18:29,330 --> 01:18:30,413 Yeah, you always do. 1318 01:18:30,498 --> 01:18:33,708 Anyway, hailey, like i said, 1319 01:18:33,793 --> 01:18:34,834 I'm just glad he didn't hurt you 1320 01:18:38,005 --> 01:18:40,256 Before Cruise passed out, he said something. 1321 01:18:40,341 --> 01:18:42,383 He said, "we gave them immortality." 1322 01:18:44,345 --> 01:18:45,594 "We." 1323 01:18:45,680 --> 01:18:47,847 Why would he say that? 1324 01:18:47,932 --> 01:18:50,266 Because Cruise is crazy. 1325 01:18:50,351 --> 01:18:54,353 He he thought of himself as royalty. 1326 01:18:54,439 --> 01:18:57,273 You know, he would use the imperial "we." 1327 01:18:57,358 --> 01:18:59,775 He was always referring to himself in the third person. 1328 01:19:01,612 --> 01:19:03,320 I don't think so. 1329 01:19:03,406 --> 01:19:05,656 You want to hear my theory? 1330 01:19:05,742 --> 01:19:06,824 I think he had an accomplice. 1331 01:19:06,909 --> 01:19:08,200 I think he had somebody 1332 01:19:08,286 --> 01:19:11,620 That made it possible for him to kill. 1333 01:19:11,706 --> 01:19:13,581 Somebody that knew the system. 1334 01:19:13,666 --> 01:19:15,916 Somebody who killed with him, protected him. 1335 01:19:16,002 --> 01:19:17,877 And Cruise told you this? 1336 01:19:17,962 --> 01:19:19,754 Hailey, he's trying to confuse you. 1337 01:19:19,839 --> 01:19:21,046 Obfuscate. 1338 01:19:21,132 --> 01:19:23,507 No, matt, that's what you do. 1339 01:19:23,593 --> 01:19:25,760 You would have gotten away with it, 1340 01:19:25,845 --> 01:19:27,344 If it hadn't been 1341 01:19:29,766 --> 01:19:30,723 For this 1342 01:19:33,144 --> 01:19:36,771 Cruise planted my pen at one of the crime scenes. 1343 01:19:36,856 --> 01:19:38,814 There's no way 1344 01:19:38,900 --> 01:19:39,690 He could have gotten it out of the courtroom that day 1345 01:19:39,776 --> 01:19:41,984 Undetected. 1346 01:19:42,069 --> 01:19:44,236 He went to jail and they searched him. 1347 01:19:45,823 --> 01:19:47,490 That leaves you. 1348 01:19:47,575 --> 01:19:48,991 You're the only one 1349 01:19:49,076 --> 01:19:50,785 Who could have picked it up that day. 1350 01:19:52,371 --> 01:19:53,746 I remember the look i saw on your face 1351 01:19:53,831 --> 01:19:55,122 When the verdict was read 1352 01:19:55,208 --> 01:19:56,916 I didn't realize it at the time, 1353 01:19:57,001 --> 01:19:58,709 But you were happy. 1354 01:19:58,795 --> 01:20:00,503 You wanted him convicted. 1355 01:20:19,690 --> 01:20:21,732 You gave Cruise my pen. 1356 01:20:23,653 --> 01:20:24,735 Okay, look. 1357 01:20:24,821 --> 01:20:26,570 He just 1358 01:20:26,656 --> 01:20:27,947 Wanted a souvenir. 1359 01:20:30,535 --> 01:20:32,159 You gave Cruise my pen 1360 01:20:32,245 --> 01:20:33,828 Because you were his partner. 1361 01:20:37,124 --> 01:20:38,582 Prove it. 1362 01:20:42,004 --> 01:20:44,880 You were his lawyer on an assault rap 10 years ago. 1363 01:20:46,926 --> 01:20:48,968 His first arrest. 1364 01:20:49,053 --> 01:20:50,177 It was some hooker. 1365 01:20:52,723 --> 01:20:56,016 I was preparing his defense and he just 1366 01:20:56,102 --> 01:20:58,394 Admitted that he was trying 1367 01:20:58,479 --> 01:21:00,771 To work up the nerve to kill her. 1368 01:21:00,857 --> 01:21:02,982 Then he started talking about his theory, 1369 01:21:03,067 --> 01:21:04,024 The great works of art 1370 01:21:04,110 --> 01:21:05,985 But you thought 1371 01:21:06,070 --> 01:21:07,403 You would teach him better, 1372 01:21:32,555 --> 01:21:35,055 It's perfect. 1373 01:21:41,147 --> 01:21:42,730 Let's go. 1374 01:21:44,775 --> 01:21:46,692 you teamed up. 1375 01:21:51,949 --> 01:21:53,407 You'd love to try and prove that, wouldn't you? 1376 01:21:53,492 --> 01:21:55,409 I will. 1377 01:21:55,494 --> 01:21:57,036 Actually, 1378 01:21:57,121 --> 01:21:57,995 I'm thinking about coming out of retirement 1379 01:21:58,080 --> 01:22:00,789 Just to try both of you. 1380 01:22:00,875 --> 01:22:04,001 Cruise for dana, melissa and celia. 1381 01:22:04,086 --> 01:22:07,129 And you, for the other seven women 1382 01:22:07,214 --> 01:22:08,881 You guys killed in atlanta. 1383 01:22:08,966 --> 01:22:10,925 How exactly? 1384 01:22:11,010 --> 01:22:13,093 You don't have any hard evidence against me. 1385 01:22:13,179 --> 01:22:14,178 Cruise does, though. 1386 01:22:15,723 --> 01:22:17,056 He threatened to go public with it 1387 01:22:17,141 --> 01:22:19,183 If you didn't get him out of jail. 1388 01:22:19,268 --> 01:22:20,100 So you got him out of jail. 1389 01:22:21,896 --> 01:22:23,896 But you still had a problem. 1390 01:22:23,981 --> 01:22:27,107 A new trial might turn up some dna 1391 01:22:27,193 --> 01:22:30,903 That belongs to you on those the crime scenes. 1392 01:22:30,988 --> 01:22:33,489 So you had to kill Cruise. 1393 01:22:33,574 --> 01:22:36,659 But first, you needed him to kill me. 1394 01:22:36,744 --> 01:22:39,370 Wow. 1395 01:22:39,455 --> 01:22:45,250 I would love to see you try to make that fly in court. 1396 01:22:45,336 --> 01:22:47,419 Only problem is, Cruise isn't dead. 1397 01:22:47,505 --> 01:22:49,838 I'm pretty sure i can convince him 1398 01:22:49,924 --> 01:22:51,090 That he shouldn't take the fall on this 1399 01:22:51,175 --> 01:22:55,803 Alone again. 1400 01:22:55,888 --> 01:22:57,262 Another round of dna testing, matt, 1401 01:22:57,348 --> 01:22:58,472 You're done. 1402 01:23:01,644 --> 01:23:03,268 Well, that's too bad. 1403 01:23:06,023 --> 01:23:09,942 You know 1404 01:23:10,027 --> 01:23:13,070 I started off 1405 01:23:13,155 --> 01:23:16,448 With small animals. 1406 01:23:16,534 --> 01:23:17,408 Then i progressed to young girls, 1407 01:23:17,493 --> 01:23:18,242 Just homeless, so 1408 01:23:20,454 --> 01:23:23,580 You know what i find fascinating? 1409 01:23:23,666 --> 01:23:26,667 Is what you can get away with in society 1410 01:23:26,752 --> 01:23:27,960 When you make more than 200k a year. 1411 01:23:28,045 --> 01:23:29,211 It's like 1412 01:23:29,296 --> 01:23:34,049 People just want to trust you. 1413 01:23:34,135 --> 01:23:36,135 So, what, you're going to kill me 1414 01:23:36,220 --> 01:23:38,512 Right here in my office? 1415 01:23:38,597 --> 01:23:40,723 What's the narrative on that? 1416 01:23:45,021 --> 01:23:47,855 it's really quite sad, officer. 1417 01:23:47,940 --> 01:23:52,192 I mean, i came in here, and she just got violent. 1418 01:23:52,278 --> 01:23:54,278 She blamed me for her patients' deaths. 1419 01:23:54,363 --> 01:23:55,821 And, uh, i mean, 1420 01:23:55,906 --> 01:23:58,323 I was the one that got Cruise his appeal, 1421 01:23:58,409 --> 01:24:00,743 And i guess she was overcome 1422 01:24:00,828 --> 01:24:04,163 With grief, or guilt, or 1423 01:24:04,248 --> 01:24:06,540 I mean, she attacked me. 1424 01:24:06,625 --> 01:24:07,249 Then she pulls out this gun, and there's a struggle, 1425 01:24:07,334 --> 01:24:08,751 And it just 1426 01:24:10,671 --> 01:24:13,297 It just went off. 1427 01:24:13,382 --> 01:24:14,798 Nobody's going to buy that. 1428 01:24:14,884 --> 01:24:17,551 Angel, i'm a lawyer, remember? 1429 01:24:19,346 --> 01:24:21,889 You're a killer. 1430 01:24:21,974 --> 01:24:23,390 Yeah, well, 1431 01:24:23,476 --> 01:24:24,850 There's no sense in denying that now. 1432 01:24:24,935 --> 01:24:26,477 Only you and i are going to know 1433 01:24:28,272 --> 01:24:29,897 You are the 11th victim. 1434 01:24:38,365 --> 01:24:39,364 You okay? 1435 01:24:39,450 --> 01:24:40,240 Yeah. 1436 01:24:40,367 --> 01:24:41,825 I think i'm deaf. 1437 01:24:41,911 --> 01:24:42,743 But alive. 1438 01:24:43,746 --> 01:24:44,870 Did you get all that? 1439 01:24:44,955 --> 01:24:46,246 Are you kidding me? 1440 01:24:46,332 --> 01:24:46,914 Clearest confession i ever recorded. 1441 01:24:48,334 --> 01:24:50,084 Thank you, judge, for the warrant. 1442 01:24:50,169 --> 01:24:51,710 Pick him up. 1443 01:24:53,172 --> 01:24:54,171 You got the right to remain silent. 1444 01:24:54,256 --> 01:24:55,047 If you give up that right, 1445 01:24:55,132 --> 01:24:56,423 Anything you say 1446 01:24:56,509 --> 01:24:57,341 Can and will be used against you 1447 01:24:57,426 --> 01:25:00,511 In a court of law. 1448 01:25:00,596 --> 01:25:01,887 If you don't have an attorney, on will be assigned to you. 1449 01:25:01,972 --> 01:25:03,305 Took you long enough. 1450 01:25:03,390 --> 01:25:05,557 I had to travel 7,000 miles 1451 01:25:05,643 --> 01:25:07,017 In the back of a transport plane. 1452 01:25:07,103 --> 01:25:09,895 Cut me some slack. 1453 01:25:09,980 --> 01:25:10,604 Slack cut. 1454 01:25:12,525 --> 01:25:14,274 So, what are you going to do? 1455 01:25:14,360 --> 01:25:15,943 You ready to go back to law? 1456 01:25:16,028 --> 01:25:17,027 Maybe. 1457 01:25:17,113 --> 01:25:18,946 But first, 1458 01:25:19,031 --> 01:25:21,281 I have an appointment with my dentist. 1459 01:25:23,160 --> 01:25:23,951 Your dentist? 1460 01:25:24,995 --> 01:25:26,620 Yeah. 1461 01:25:29,125 --> 01:25:30,082 Thanks. 1462 01:25:34,296 --> 01:25:36,213 I just have to put something away, 1463 01:25:36,298 --> 01:25:37,256 Then i'm all yours. 1464 01:26:55,461 --> 01:26:57,336 Detective Kolker. 1465 01:26:59,006 --> 01:27:00,047 What? 1466 01:27:00,132 --> 01:27:00,881 When? 1467 01:27:02,009 --> 01:27:03,175 Cruise escaped! 1468 01:27:03,260 --> 01:27:04,134 He killed a doctor. 1469 01:27:04,220 --> 01:27:05,719 Listen up! 1470 01:27:05,804 --> 01:27:08,096 I need an apb for Clinton Burrell Cruise! 1471 01:27:08,182 --> 01:27:08,931 Extremely dangerous! 95216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.