Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:06,495
I seen a girl strangled, they
buried her in a pink blanket.
2
00:00:06,519 --> 00:00:08,362
The police think it might be suicide.
3
00:00:08,387 --> 00:00:09,755
Chiswell's cause of death,
4
00:00:09,779 --> 00:00:12,392
antidepressants
dissolved in orange juice.
5
00:00:12,416 --> 00:00:15,484
Two things you'd have to know, he
always drank a glass of juice
6
00:00:15,509 --> 00:00:18,232
and he wouldn't be able to taste the
pills. That's someone close to him.
7
00:00:18,267 --> 00:00:20,347
Kinvara murdered him, I know she did.
8
00:00:20,387 --> 00:00:22,365
What can you tell me about Geraint Winn?
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,076
He blames the Chiswells
for his daughter's death.
10
00:00:24,100 --> 00:00:25,876
Did you get the files Geraint wanted?
11
00:00:25,900 --> 00:00:28,876
I was told to search
for the key word, Murape.
12
00:00:28,900 --> 00:00:30,676
What have you done?
13
00:00:30,700 --> 00:00:32,116
Robin Cunliffe,
14
00:00:32,140 --> 00:00:33,436
works for Strike.
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,156
- Corm.
- Charlotte.
16
00:00:40,180 --> 00:00:41,402
I'm leaving you.
17
00:00:41,426 --> 00:00:43,516
I don't care that you're cheating again.
18
00:00:43,540 --> 00:00:45,340
I don't want to be with you any more.
19
00:00:47,580 --> 00:00:49,020
♪ You and me ♪
20
00:00:50,980 --> 00:00:52,460
♪ Me and you ♪
21
00:00:53,500 --> 00:00:57,940
♪ Somehow we made it through ♪
22
00:00:59,300 --> 00:01:01,260
♪ I may be gone ♪
23
00:01:02,180 --> 00:01:03,700
♪ I may be far away ♪
24
00:01:05,740 --> 00:01:08,340
♪ But I walk beside you ♪
25
00:01:09,460 --> 00:01:13,116
♪ Every step of the way ♪
26
00:01:13,140 --> 00:01:15,756
♪ When you're used ♪
27
00:01:15,780 --> 00:01:17,276
♪ Bruised ♪
28
00:01:17,300 --> 00:01:19,956
♪ Black and blued ♪
29
00:01:19,980 --> 00:01:22,340
♪ Don't think about it ♪
30
00:01:23,620 --> 00:01:25,540
♪ Never doubt it ♪
31
00:01:26,500 --> 00:01:28,923
♪ I'll walk beside you. ♪
32
00:01:28,947 --> 00:01:31,983
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:46,580 --> 00:01:48,380
[MOBILE PHONE RINGS]
34
00:01:52,470 --> 00:01:53,806
Hello?
35
00:01:53,830 --> 00:01:55,150
Hello, Venetia?
36
00:01:56,070 --> 00:01:58,126
Any chance of you showing
up for that drink?
37
00:01:58,867 --> 00:02:00,727
Oh, God, Rafe, I'm so sorry.
38
00:02:00,774 --> 00:02:03,196
I mean, how often does a suspect
volunteer
39
00:02:03,220 --> 00:02:04,916
to spend time with a detective?
40
00:02:04,940 --> 00:02:07,076
Erm, I-I'll be right there.
41
00:02:07,100 --> 00:02:08,516
I'm on my way now.
42
00:02:08,540 --> 00:02:09,916
I'll be ten minutes.
43
00:02:09,940 --> 00:02:11,996
- OK.
- OK, I'm so sorry.
44
00:02:12,020 --> 00:02:13,396
All right, bye.
45
00:02:13,420 --> 00:02:14,820
[SHE SIGHS]
46
00:02:17,000 --> 00:02:19,977
Er, could we go to Chelsea, please?
47
00:02:25,700 --> 00:02:28,116
Um, can I leave my bag with you?
48
00:02:28,140 --> 00:02:30,076
I am meeting Raphael Chiswell?
49
00:02:30,100 --> 00:02:31,436
He's just downstairs.
50
00:02:31,460 --> 00:02:32,940
WHISPERS: Oh, perfect, Thank you.
51
00:02:34,150 --> 00:02:36,516
My mum used to love this place
in the '80s.
52
00:02:36,540 --> 00:02:37,956
So the owner,
53
00:02:37,980 --> 00:02:40,820
he used to throw famous people out
for dressing badly.
54
00:02:41,602 --> 00:02:44,217
They'd come here just to get tossed out.
55
00:02:45,322 --> 00:02:47,384
Hello? You OK?
56
00:02:47,413 --> 00:02:49,458
Sorry, er, it's not you.
57
00:02:49,482 --> 00:02:51,002
I...
58
00:02:53,787 --> 00:02:54,978
I just left my husband,
59
00:02:55,002 --> 00:02:56,282
I forgot to take these off.
60
00:02:57,682 --> 00:02:59,018
Seriously?
61
00:02:59,042 --> 00:03:00,498
[SHE SIGHS]
62
00:03:00,522 --> 00:03:02,242
Um...
63
00:03:04,602 --> 00:03:06,834
Look, if you want to do this
another, time we can...
64
00:03:06,869 --> 00:03:09,642
No, no, no, it's fine.
It's good to be out.
65
00:03:10,882 --> 00:03:12,738
Anyway, I should ask
you about your father.
66
00:03:12,762 --> 00:03:13,938
Um...
67
00:03:14,419 --> 00:03:16,418
...do you think Kinvara would have
gone through with it?
68
00:03:16,442 --> 00:03:17,818
With leaving him?
69
00:03:17,842 --> 00:03:19,698
Um, probably not.
70
00:03:19,722 --> 00:03:22,822
No, she was... she was all drama
and no follow-through.
71
00:03:22,847 --> 00:03:24,383
You know, I never used to much like her
72
00:03:24,407 --> 00:03:26,663
but now I sort of, I just feel sorry
for her.
73
00:03:26,687 --> 00:03:29,503
Everything's getting sold,
Ebury Street, all of it.
74
00:03:30,257 --> 00:03:31,783
Did you spend much time there?
75
00:03:31,807 --> 00:03:33,343
At Ebury Street? Mm.
76
00:03:33,617 --> 00:03:34,743
No.
77
00:03:34,767 --> 00:03:37,327
No, I've been there
once in my entire life.
78
00:03:38,407 --> 00:03:39,863
The truth is, is that
79
00:03:39,887 --> 00:03:41,327
he never loved me.
80
00:03:42,287 --> 00:03:45,343
At least not as much as he loved
Freddie, even though Freddie was an
81
00:03:45,367 --> 00:03:46,927
absolute shit.
82
00:03:48,087 --> 00:03:50,103
Do you know about Freddie
and Rhiannon Winn?
83
00:03:50,577 --> 00:03:51,687
No.
84
00:03:52,687 --> 00:03:54,343
He poured vodka down her throat,
85
00:03:54,657 --> 00:03:55,863
stripped her,
86
00:03:56,177 --> 00:03:57,623
took photos
87
00:03:57,857 --> 00:03:59,881
and passed them
round the whole fencing team.
88
00:04:00,887 --> 00:04:02,167
He ruined her.
89
00:04:03,727 --> 00:04:06,343
All because she bumped his
girlfriend, Verity, off the squad.
90
00:04:06,527 --> 00:04:08,807
I found that
out from one of Izzy's mates.
91
00:04:09,774 --> 00:04:11,990
Have you spoken to Geraint Winn?
92
00:04:12,597 --> 00:04:14,143
No, not yet.
93
00:04:14,167 --> 00:04:16,047
Did my sisters tell
you about any of this?
94
00:04:17,047 --> 00:04:18,463
This is what I'm saying.
95
00:04:18,487 --> 00:04:20,813
With Geraint, you've actually got
someone who would want to hurt us,
96
00:04:20,837 --> 00:04:22,703
but my sisters can't mention it
97
00:04:22,727 --> 00:04:25,167
in case it pisses on
Saint Freddie's eternal flame.
98
00:04:26,493 --> 00:04:28,733
Nobody ever did that for me,
I tell you that much.
99
00:04:30,367 --> 00:04:33,457
Must have hurt when your dad
cut you out of his will.
100
00:04:34,687 --> 00:04:36,063
I think that you...
101
00:04:36,087 --> 00:04:39,463
...you can hate someone
102
00:04:40,177 --> 00:04:42,063
and still wish
they gave a shit about you.
103
00:04:42,337 --> 00:04:44,447
And then hate yourself for wishing it.
104
00:04:46,567 --> 00:04:49,383
Anyway, sorry, I'm preaching to the
choir, right?
105
00:04:49,654 --> 00:04:51,543
What was your ex-husband like?
106
00:04:51,567 --> 00:04:55,337
I don't think I can quite think of
him as that yet.
107
00:04:56,340 --> 00:04:57,897
I don't know, I think I...
108
00:04:59,367 --> 00:05:03,297
...spent a long time trying to
believe he was someone different.
109
00:05:04,647 --> 00:05:05,887
Different to what?
110
00:05:07,027 --> 00:05:08,643
Different to...
111
00:05:08,940 --> 00:05:10,900
...Matt the accountant who's...
112
00:05:11,906 --> 00:05:13,546
...a bit of a prick.
113
00:05:14,727 --> 00:05:18,063
And who's been sleeping with Sarah,
who's... also a prick.
114
00:05:18,089 --> 00:05:19,503
[PHONE RINGS]
115
00:05:19,527 --> 00:05:20,823
Is that him now?
116
00:05:20,847 --> 00:05:22,664
- [PHONE RINGS]
- Yeah.
117
00:05:24,407 --> 00:05:26,103
[BEEP]
118
00:05:26,127 --> 00:05:27,327
Blocked.
119
00:05:28,287 --> 00:05:29,927
That feels better.
120
00:05:37,127 --> 00:05:39,023
Right, where were we?
121
00:05:39,047 --> 00:05:40,967
I think we need another bottle.
122
00:05:46,687 --> 00:05:48,567
[FOOTSTEPS]
123
00:05:50,807 --> 00:05:52,543
Rise and shine, party girl.
124
00:05:52,567 --> 00:05:55,143
I took the liberty of putting two
sugars in your tea because
125
00:05:55,167 --> 00:05:56,928
I think it's going to be that
kind of morning for you, darling.
126
00:05:56,952 --> 00:05:58,348
[SHE GROANS]
127
00:05:58,372 --> 00:06:00,943
Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry.
128
00:06:00,967 --> 00:06:03,823
Don't worry about it. Do you need to
stay for a few more days?
129
00:06:03,847 --> 00:06:06,663
No, no, no, I'll be all right,
thanks. Last night was just, erm...
130
00:06:06,687 --> 00:06:08,863
- What time is it?
- It's half-nine.
131
00:06:08,887 --> 00:06:10,503
Oh, shit.
132
00:06:10,527 --> 00:06:12,637
I'm meant to meeting DCI McMurran.
133
00:06:19,127 --> 00:06:20,287
I am so sorry.
134
00:06:21,887 --> 00:06:23,423
- Everything all right?
- Yeah.
135
00:06:23,447 --> 00:06:25,087
Yeah. Good to go.
136
00:06:31,253 --> 00:06:34,789
I was thinking, even if Jimmy
had access to Ebury Street,
137
00:06:34,814 --> 00:06:37,470
he wanted money out of Chiswell.
Why would he kill him?
138
00:06:37,495 --> 00:06:38,975
Means before motive.
139
00:06:40,000 --> 00:06:44,136
He said Flick did the cleaning
as a legitimate part-time job.
140
00:06:44,161 --> 00:06:46,257
What about the Ebury Street note?
141
00:06:46,380 --> 00:06:49,501
Said, erm, they were worried
they'd get unfairly
142
00:06:49,526 --> 00:06:51,542
implicated for wrongdoing.
143
00:06:51,567 --> 00:06:53,386
What's he said about the hotel?
144
00:06:53,410 --> 00:06:55,066
We're about to get into that.
145
00:06:55,090 --> 00:06:56,746
And the key to Ebury Street?
146
00:06:56,770 --> 00:06:59,066
Flick says she gave it to Jimmy.
147
00:06:59,090 --> 00:07:00,586
Jimmy says he chucked it away.
148
00:07:00,977 --> 00:07:02,626
He's a cocky bastard.
149
00:07:02,650 --> 00:07:04,186
Declined a solicitor.
150
00:07:04,210 --> 00:07:06,106
- Do you own a car?
- Yeah.
151
00:07:06,130 --> 00:07:09,106
Could you confirm the make of the
car and the registration number?
152
00:07:09,130 --> 00:07:10,937
It's a Suzuki Alto.
153
00:07:12,090 --> 00:07:17,377
Registration F-U-C-K-U.
154
00:07:18,530 --> 00:07:20,906
Oh, no. My mistake.
That's one of my Porsches.
155
00:07:21,217 --> 00:07:25,546
Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K.
156
00:07:25,777 --> 00:07:27,986
To the best of your knowledge,
has it ever been driven,
157
00:07:28,010 --> 00:07:30,746
with or without your consent,
by anyone other than yourself?
158
00:07:30,770 --> 00:07:32,466
It was second-hand.
159
00:07:32,490 --> 00:07:35,257
So I imagine they did more than
admire it on the driveway.
160
00:07:37,010 --> 00:07:40,250
Have you ever visited Le Manoir aux
Quat'Saisons hotel in Oxfordshire?
161
00:07:41,370 --> 00:07:43,730
Do I look like I dine at
Michelin-starred restaurants?
162
00:07:44,857 --> 00:07:46,266
So you've never been?
163
00:07:47,137 --> 00:07:49,057
Never driven there in your Suzuki?
164
00:07:50,177 --> 00:07:51,866
I said I never ate there.
165
00:07:51,890 --> 00:07:53,386
Pay attention.
166
00:07:53,617 --> 00:07:54,786
I followed their car there.
167
00:07:54,810 --> 00:07:56,786
I wanted to see how my money
was being spent.
168
00:07:56,810 --> 00:07:59,855
- YOUR money?
- Yeah. Mine and my brother's.
169
00:07:59,879 --> 00:08:02,066
The Chiswells owed you money,
is that what you're saying?
170
00:08:02,090 --> 00:08:04,226
It's not what I'm saying, it's a fact.
171
00:08:04,457 --> 00:08:06,010
Well, what did they owe you money for?
172
00:08:07,090 --> 00:08:09,506
Chiswell sold off my dad's tools
and the last of the stock
173
00:08:09,530 --> 00:08:10,730
after Dad died.
174
00:08:11,850 --> 00:08:13,066
Wasn't his to sell.
175
00:08:13,090 --> 00:08:15,146
You told us you'd not been home for ages.
176
00:08:15,170 --> 00:08:16,617
Yeah, I know what I told you.
177
00:08:17,137 --> 00:08:19,257
So how do you know Chiswell
had sold your dad's things?
178
00:08:21,257 --> 00:08:22,426
I got a tip-off.
179
00:08:22,897 --> 00:08:24,106
Phone call.
180
00:08:24,130 --> 00:08:27,026
- Did you get a name?
- They didn't give their name.
181
00:08:27,050 --> 00:08:28,546
You know how that is.
182
00:08:28,570 --> 00:08:33,626
So you get this tip-off and you
stalk the Chiswells to a hotel.
183
00:08:33,650 --> 00:08:35,666
What are you hoping to achieve?
184
00:08:35,690 --> 00:08:36,857
I wanted my money.
185
00:08:37,770 --> 00:08:40,106
I wanted to have the conversation
with him face-to-face,
186
00:08:40,130 --> 00:08:41,946
somewhere he couldn't close
the door on me.
187
00:08:41,970 --> 00:08:44,186
No-one at the hotel mentioned
anything like that to us.
188
00:08:44,210 --> 00:08:46,426
That's cos he wasn't there.
It was just his bird.
189
00:08:46,450 --> 00:08:48,097
She was probably getting a facial.
190
00:08:48,897 --> 00:08:50,177
I didn't stay for long.
191
00:08:51,170 --> 00:08:53,306
Were you having an affair with
Kinvara Chiswell?
192
00:08:53,330 --> 00:08:54,690
[HE LAUGHS]
193
00:08:56,170 --> 00:09:00,066
If that's everything, officer,
you've obviously got fuck all.
194
00:09:00,090 --> 00:09:02,170
So I think I'll just go home.
195
00:09:04,570 --> 00:09:06,386
Anything else you want to say or add?
196
00:09:06,410 --> 00:09:08,197
- He's lying.
- I agree.
197
00:09:09,090 --> 00:09:11,090
But we don't have
enough to keep him here.
198
00:09:12,450 --> 00:09:16,497
Look, you've brought us
some very helpful things so...
199
00:09:17,770 --> 00:09:19,666
...I'll need you to sign some papers,
200
00:09:19,690 --> 00:09:24,285
but there's some CCTV I'd like to
show you, of Kinvara Chiswell.
201
00:09:34,515 --> 00:09:35,626
There she is.
202
00:09:35,650 --> 00:09:36,866
In the long coat.
203
00:09:37,177 --> 00:09:38,546
Who's she talking to there?
204
00:09:38,570 --> 00:09:40,497
A member of the station staff.
205
00:09:40,890 --> 00:09:43,826
She takes several minutes to check
her train is running on time.
206
00:09:43,850 --> 00:09:45,610
I'll spare you the full thing.
207
00:09:55,050 --> 00:09:57,026
How long did that all take?
208
00:09:57,050 --> 00:09:59,626
About ten minutes.
She barely stood still.
209
00:09:59,650 --> 00:10:02,226
And it's the same thing the other
end at Woolstone station.
210
00:10:02,250 --> 00:10:03,906
Is that what made you suspect her?
211
00:10:03,930 --> 00:10:05,586
Mm. Her alibi is rock-solid.
212
00:10:05,610 --> 00:10:09,506
It's the fact that she's performing
it for every camera she can find.
213
00:10:10,017 --> 00:10:11,072
Can you go back?
214
00:10:16,690 --> 00:10:17,970
There.
215
00:10:19,450 --> 00:10:21,066
You see that beggar there?
216
00:10:21,090 --> 00:10:23,346
I don't think she's giving them change.
217
00:10:23,370 --> 00:10:25,586
What if she's dropping a
door key in his cup?
218
00:10:25,610 --> 00:10:27,466
That'd be why she's done
so much other stuff,
219
00:10:27,490 --> 00:10:28,986
talking to everyone.
220
00:10:29,010 --> 00:10:31,137
She's trying to bury that moment.
221
00:10:32,810 --> 00:10:34,330
When does the beggar come in?
222
00:10:39,170 --> 00:10:41,786
So, a few minutes before Kinvara arrives.
223
00:10:41,810 --> 00:10:43,026
Sits down.
224
00:10:43,050 --> 00:10:45,786
Cap over the face, hood up,
keeping their head down.
225
00:10:46,177 --> 00:10:48,537
THEY don't want their face on tape.
226
00:10:49,610 --> 00:10:53,786
Jason, we need another pass at the
CCTV around Paddington.
227
00:10:53,810 --> 00:10:55,226
Can you call the team back?
228
00:10:55,250 --> 00:10:57,106
So she hands over the
key for Ebury Street
229
00:10:57,130 --> 00:10:59,097
while she's setting up her own alibi.
230
00:10:59,570 --> 00:11:02,817
Not a bad plan. She just overdid things.
231
00:11:17,170 --> 00:11:20,066
Oi, oi. Heavy night, was it?
Took a few shots for the team?
232
00:11:20,090 --> 00:11:22,226
Are you done with Dodgy Doc?
233
00:11:22,250 --> 00:11:23,946
That's for you to say.
234
00:11:23,970 --> 00:11:26,706
But I got him going up
to a patient's flat.
235
00:11:26,730 --> 00:11:28,186
These are good.
236
00:11:28,210 --> 00:11:29,866
You didn't get anything more specific?
237
00:11:29,890 --> 00:11:31,602
[HE SCOFFS] She had curtains!
238
00:11:32,469 --> 00:11:33,829
Hope you feel better.
239
00:11:35,730 --> 00:11:37,906
Right,
let's start with the obvious things.
240
00:11:37,930 --> 00:11:40,626
Witnesses to Kinvara's
activities at Chiswell House.
241
00:11:40,650 --> 00:11:43,026
Anyone who might be able to tell us
who she's close to
242
00:11:43,050 --> 00:11:44,706
or who she might be working with.
243
00:11:44,730 --> 00:11:47,626
Kinvara has the key when the police
turn up at Chiswell House
244
00:11:47,650 --> 00:11:50,466
at half-ten. Someone must have
got it back to her by then.
245
00:11:50,977 --> 00:11:53,226
We should talk to Tegan Barlow,
the stable girl.
246
00:11:53,250 --> 00:11:55,066
Maybe she saw Kinvara meet someone.
247
00:11:55,090 --> 00:11:57,706
We still need to talk to
Henry Drummond, the art dealer.
248
00:11:57,730 --> 00:11:58,786
Let's sort that.
249
00:11:58,810 --> 00:12:00,706
And we should talk to Geraint Winn.
250
00:12:00,730 --> 00:12:02,983
- We can't rule him out, either.
- No.
251
00:12:03,016 --> 00:12:05,906
He'd know Kinvara from her
visiting the House of Commons.
252
00:12:05,930 --> 00:12:08,386
We know Geraint's alibi for that
morning's rubbish.
253
00:12:08,410 --> 00:12:10,746
Raff said the only reason
his sisters don't want us
254
00:12:10,770 --> 00:12:13,266
looking into the Winns is they're
worried it'll drag Freddie
255
00:12:13,290 --> 00:12:15,297
into things, because of what he did
to Rhiannon.
256
00:12:15,977 --> 00:12:17,410
How was dinner with Raff?
257
00:12:18,410 --> 00:12:20,770
Uh... I'll fill you in later.
258
00:12:22,090 --> 00:12:24,010
I'll find out where Geraint's staying.
259
00:13:08,730 --> 00:13:11,497
We have some questions for you, Mr Winn.
260
00:13:13,977 --> 00:13:18,266
What I want is to call you
a treacherous little bitch.
261
00:13:18,290 --> 00:13:19,826
I was just doing my job.
262
00:13:19,850 --> 00:13:22,706
Oh! On the side of the angels!
263
00:13:22,730 --> 00:13:25,226
We know what happened to Rhiannon.
264
00:13:25,250 --> 00:13:27,146
At Freddie Chiswell's 18th.
265
00:13:27,170 --> 00:13:29,426
You'll say anything, won't you?
266
00:13:29,675 --> 00:13:31,595
You sly bastards.
267
00:13:33,290 --> 00:13:35,786
These might be difficult for you to see.
268
00:13:36,015 --> 00:13:37,455
You might want to sit down.
269
00:13:45,216 --> 00:13:48,216
They're photos of Rhiannon
at Freddie's party.
270
00:13:51,817 --> 00:13:53,226
Ah.
271
00:13:53,250 --> 00:13:55,490
Oh, my girl.
272
00:14:01,609 --> 00:14:02,969
I knew it.
273
00:14:03,930 --> 00:14:07,706
I knew something happened,
but nobody would tell me the truth.
274
00:14:07,730 --> 00:14:09,297
They closed ranks.
275
00:14:10,536 --> 00:14:12,376
What did you think had happened?
276
00:14:15,249 --> 00:14:16,729
I dropped her off.
277
00:14:18,196 --> 00:14:19,556
Drove up from Wales.
278
00:14:20,410 --> 00:14:25,137
And I booked us a B&B, so I said...
279
00:14:26,777 --> 00:14:30,106
..."1:00am, I'll come and pick you up,"
280
00:14:30,130 --> 00:14:33,337
and she said, "No, no,
it's far too early."
281
00:14:35,682 --> 00:14:38,297
She didn't want to miss out on anything.
282
00:14:39,850 --> 00:14:43,103
So I said, call me when you're ready
283
00:14:43,420 --> 00:14:44,817
and I'll come and collect you.
284
00:14:46,490 --> 00:14:49,977
Only I'd forgotten my charger.
285
00:14:50,650 --> 00:14:53,092
And then, the next morning,
I woke up and I thought,
286
00:14:53,117 --> 00:14:56,250
"Bloody hell,
I'd better drive over there."
287
00:14:58,890 --> 00:15:01,706
And there she was, on the grass.
288
00:15:01,730 --> 00:15:03,706
She'd been sick
289
00:15:03,730 --> 00:15:06,937
and they'd left her out there all night.
290
00:15:08,850 --> 00:15:11,097
So I rang the door
and I said to Chiswell...
291
00:15:12,336 --> 00:15:15,417
..."How is that acceptable...?
292
00:15:17,136 --> 00:15:19,976
"...leaving a young girl that way?"
293
00:15:21,050 --> 00:15:22,537
And all he said was,
294
00:15:22,970 --> 00:15:27,137
"She'll have killed my grass where
she's been sick."
295
00:15:31,802 --> 00:15:34,722
Anyway, I drove us home.
296
00:15:35,823 --> 00:15:37,377
She was very quiet.
297
00:15:38,290 --> 00:15:43,746
And when I charged my phone up,
there was a message from her
298
00:15:43,770 --> 00:15:46,066
that she'd left at midnight, saying,
299
00:15:46,435 --> 00:15:48,115
"Please come and get me, Daddy.
300
00:15:49,010 --> 00:15:51,106
"They're so mean.
301
00:15:51,130 --> 00:15:52,777
"They're so cruel."
302
00:15:55,730 --> 00:15:57,777
She killed herself a month later.
303
00:16:00,803 --> 00:16:04,137
I am so sorry about what happened to her.
304
00:16:06,569 --> 00:16:08,449
And I'm sorry for lying to you.
305
00:16:11,749 --> 00:16:13,349
Can you send me these?
306
00:16:14,716 --> 00:16:17,857
It's not too late for his friends to pay.
307
00:16:19,530 --> 00:16:22,506
We all have something in common,
we want to discover the truth.
308
00:16:22,749 --> 00:16:24,109
Will you help us?
309
00:16:27,450 --> 00:16:29,666
Do you know Kinvara Chiswell?
310
00:16:29,690 --> 00:16:31,946
I've run into her.
311
00:16:32,417 --> 00:16:33,826
The odd event.
312
00:16:33,850 --> 00:16:35,866
Did you ever speak to
her about her husband?
313
00:16:35,890 --> 00:16:37,697
We've never had a conversation.
314
00:16:39,349 --> 00:16:41,869
Can you tell us where you were
the morning Chiswell died?
315
00:16:43,010 --> 00:16:47,666
I was waiting for Aamir to come
back from Barraclough-Burns's flat.
316
00:16:48,017 --> 00:16:50,657
I know you've spoken to him.
317
00:16:52,850 --> 00:16:54,266
He wanted to help me.
318
00:16:54,290 --> 00:16:55,626
And who was it approached you
319
00:16:55,650 --> 00:16:58,177
about trying to find files
labelled "Murape"?
320
00:16:59,090 --> 00:17:01,097
- Was Kinvara involved?
- No.
321
00:17:02,522 --> 00:17:04,082
Jimmy Knight.
322
00:17:04,890 --> 00:17:07,530
He never told me what the photos were of.
323
00:17:08,690 --> 00:17:11,106
Only that the Foreign Office had them,
324
00:17:11,130 --> 00:17:13,706
and they'd finish Chiswell off.
325
00:17:13,730 --> 00:17:15,330
That was good enough for me.
326
00:17:17,210 --> 00:17:22,257
I wanted him sat out there
on his perfect lawn...
327
00:17:23,450 --> 00:17:27,097
...reading about his disgrace
in the Sunday papers.
328
00:17:28,457 --> 00:17:30,610
Then remembering Rhiannon.
329
00:17:39,930 --> 00:17:43,434
Do you think it'll help Geraint?
What we've done?
330
00:17:44,469 --> 00:17:45,829
I don't know.
331
00:17:46,930 --> 00:17:49,377
I'm not sure what he'd have left
if he let Rhiannon go.
332
00:17:50,490 --> 00:17:52,506
I think he was telling us
the truth, though.
333
00:17:52,857 --> 00:17:55,192
If he wanted to shame Chiswell,
he needed him alive.
334
00:17:55,216 --> 00:17:56,237
Yeah.
335
00:17:57,370 --> 00:17:58,986
If Jimmy's also telling the truth,
336
00:17:59,010 --> 00:18:01,690
we need to look for elsewhere
for Kinvara's accomplice.
337
00:18:04,850 --> 00:18:06,826
What's the line with Henry Drummond?
338
00:18:06,850 --> 00:18:09,466
Chiswell went to see Drummond
the day before he died.
339
00:18:09,490 --> 00:18:11,986
He came back to the office,
he was in a terrible mood.
340
00:18:12,377 --> 00:18:14,697
Maybe Drummond can tell us why.
341
00:18:15,610 --> 00:18:17,466
[DOOR OPENS]
342
00:18:17,490 --> 00:18:21,026
Ah. Hello.
343
00:18:21,050 --> 00:18:22,786
- Hi.
- Hello.
344
00:18:22,810 --> 00:18:24,853
- Thanks for seeing us.
- No, no. My pleasure.
345
00:18:24,877 --> 00:18:26,266
How can I help you?
346
00:18:26,290 --> 00:18:28,906
Jasper Chiswell came to see you
the day before he died, didn't he?
347
00:18:28,930 --> 00:18:30,626
I was at his office when he got back.
348
00:18:30,650 --> 00:18:31,826
Oh, that.
349
00:18:31,850 --> 00:18:34,746
Yes, that was
embarrassing for all parties
350
00:18:34,770 --> 00:18:36,906
but I really felt I had to say something.
351
00:18:36,930 --> 00:18:40,346
Raff came by the gallery while I was out.
352
00:18:40,370 --> 00:18:43,386
I'd employed a rather pretty
young girl as an assistant.
353
00:18:43,410 --> 00:18:44,746
Francesca.
354
00:18:44,770 --> 00:18:47,906
I'd caught her and Raphael... canoodling,
355
00:18:48,457 --> 00:18:50,599
and I told him in no uncertain terms.
356
00:18:50,625 --> 00:18:55,537
But when I got back, some clients
had heard... noises.
357
00:18:56,170 --> 00:18:57,386
Well, quite.
358
00:18:57,410 --> 00:18:59,850
The girl jumped out of the
bathroom window.
359
00:19:00,890 --> 00:19:05,146
Raff denied it, of course,
but I felt that I had to let her go
360
00:19:05,170 --> 00:19:07,426
and I told Raff not
to come here any more.
361
00:19:07,450 --> 00:19:10,106
On top of that, I had to have a
rather difficult conversation
362
00:19:10,130 --> 00:19:11,986
with Jasper about his sale.
363
00:19:12,010 --> 00:19:13,906
You rang him the next morning.
364
00:19:13,930 --> 00:19:15,506
Do you have a record of all of my calls?
365
00:19:15,530 --> 00:19:17,153
Only the ones relevant to the case.
366
00:19:17,177 --> 00:19:18,266
[PHONE VIBRATES]
367
00:19:18,290 --> 00:19:20,810
Sorry, I'm going to have to get this.
368
00:19:22,450 --> 00:19:24,146
Sorry. You were saying?
369
00:19:24,170 --> 00:19:26,786
The sale was only ever really organised
370
00:19:26,810 --> 00:19:28,266
out of fondness for Jasper.
371
00:19:28,290 --> 00:19:31,186
The only thing of any value was
a John Frederick Herring
372
00:19:31,210 --> 00:19:33,066
painting of a piebald mare and foal.
373
00:19:33,417 --> 00:19:35,186
Yes, I think I've seen that one.
374
00:19:35,210 --> 00:19:37,746
Well, even that was only
worth a few thousand.
375
00:19:37,770 --> 00:19:39,546
The conversation did not end well,
376
00:19:39,570 --> 00:19:43,186
and so, well, I called Jasper the
next morning to, you know,
377
00:19:43,210 --> 00:19:44,706
offer support.
378
00:19:44,730 --> 00:19:45,917
Hello, Corm.
379
00:19:45,942 --> 00:19:48,352
Oh, you two know each other?
380
00:19:48,410 --> 00:19:50,306
Henry, thank you so much for your
time today
381
00:19:50,330 --> 00:19:52,906
but I'm going to head off.
I'm not feeling terribly well.
382
00:19:52,930 --> 00:19:54,746
Of course, yeah.
383
00:19:54,770 --> 00:19:56,506
Would you mind walking me up the road?
384
00:19:56,530 --> 00:19:58,706
I'm going to have early
supper with my sister.
385
00:19:58,730 --> 00:20:00,466
- It's not far.
- Please, do go ahead.
386
00:20:00,490 --> 00:20:03,506
I don't really have anything else
to add, I'm afraid.
387
00:20:03,530 --> 00:20:05,946
I'm not sure I'm the best
person for the job.
388
00:20:05,970 --> 00:20:08,266
I'm not asking you to deliver the babies.
389
00:20:08,290 --> 00:20:10,130
I just don't feel very well.
390
00:20:11,130 --> 00:20:13,146
Sorry, when did Matt call you?
391
00:20:13,170 --> 00:20:14,786
He says you've blocked him.
392
00:20:14,810 --> 00:20:16,626
He says he doesn't know how to reach you.
393
00:20:16,650 --> 00:20:18,466
Yeah, well, that's the whole point, Mum,
394
00:20:18,490 --> 00:20:20,106
I don't want to talk to him.
395
00:20:20,130 --> 00:20:21,906
He sounded very upset.
396
00:20:21,930 --> 00:20:24,346
You've not gone off with someone else?
397
00:20:24,370 --> 00:20:25,946
You haven't, have you, love?
398
00:20:25,970 --> 00:20:28,377
No, Mum. I'm not with anyone else.
399
00:20:30,490 --> 00:20:32,226
Welcome back, Mrs Ross.
400
00:20:32,250 --> 00:20:33,770
Your table's waiting for you.
401
00:20:34,730 --> 00:20:36,546
Actually, I'm eating with my sister.
402
00:20:36,570 --> 00:20:38,146
Cormoran's just helped me along.
403
00:20:38,170 --> 00:20:40,546
Would you sit with me? Just for a minute.
404
00:20:40,570 --> 00:20:42,730
I don't want to be left alone
when I feel like this.
405
00:20:43,730 --> 00:20:45,050
Thank you.
406
00:20:53,403 --> 00:20:55,203
I hate being pregnant.
407
00:20:56,730 --> 00:20:59,346
I know what you're thinking.
I didn't get rid of ours.
408
00:20:59,896 --> 00:21:01,296
I didn't.
409
00:21:01,730 --> 00:21:03,986
- I lost it, after...
- Don't start.
410
00:21:04,010 --> 00:21:05,706
I swear.
411
00:21:05,730 --> 00:21:07,226
I took a test at my mother's and then...
412
00:21:07,250 --> 00:21:08,330
It doesn't matter.
413
00:21:09,530 --> 00:21:12,457
If it was real or another
lie, either way, I don't care.
414
00:21:13,330 --> 00:21:15,786
- I wish they were yours.
- Fuck's sake, Charlotte.
415
00:21:15,810 --> 00:21:18,426
What? Maybe I'd be happy about it.
416
00:21:18,450 --> 00:21:20,226
You didn't want kids any more than I did.
417
00:21:20,250 --> 00:21:22,330
Give me Amelia's number.
I'm going to call her.
418
00:21:24,410 --> 00:21:26,017
I was wrong about the agency.
419
00:21:27,382 --> 00:21:28,657
I'm still poor.
420
00:21:29,650 --> 00:21:32,346
I still live above the office.
There's no money for jewellery.
421
00:21:32,370 --> 00:21:34,266
- I never cared about...
- Yes, you did.
422
00:21:34,817 --> 00:21:36,786
And you have those things now.
423
00:21:36,810 --> 00:21:39,106
- Corm...
- You're married.
424
00:21:39,130 --> 00:21:40,626
You're having his children.
425
00:21:40,869 --> 00:21:42,189
We're finished.
426
00:21:43,050 --> 00:21:44,586
But I love you.
427
00:21:45,337 --> 00:21:48,137
And I know you'll say that I'm
a liar, and I am...
428
00:21:48,970 --> 00:21:50,506
...but not on the big things, Bluey.
429
00:21:50,530 --> 00:21:53,217
Don't... call me that.
430
00:21:53,930 --> 00:21:56,146
And I wasn't with Jago
while we were together.
431
00:21:56,170 --> 00:21:58,626
You were engaged two weeks after
we finished.
432
00:21:58,650 --> 00:22:00,297
Yes, because of you.
433
00:22:01,210 --> 00:22:03,466
You said that I was lying about the baby.
434
00:22:03,490 --> 00:22:04,946
You walked out.
435
00:22:04,970 --> 00:22:06,279
You deliberately sabotaged...
436
00:22:06,311 --> 00:22:08,737
Don't talk to me about fucking sabotage!
437
00:22:11,050 --> 00:22:13,346
HUSHED: You wanted me to give up
everything.
438
00:22:13,370 --> 00:22:16,186
The Army, the agency, my friends.
439
00:22:16,210 --> 00:22:18,346
Everything and everyone except you.
440
00:22:18,370 --> 00:22:21,626
You wanted to break me,
because that's what you do.
441
00:22:21,650 --> 00:22:24,050
Break it, before it can fade away.
442
00:22:25,370 --> 00:22:27,986
You were broken
when I found you, darling.
443
00:22:28,010 --> 00:22:29,946
We had that in common.
444
00:22:29,970 --> 00:22:32,826
Hello! We have a couple of very
tempting specials today
445
00:22:32,850 --> 00:22:34,546
which I would highly recommend.
446
00:22:34,570 --> 00:22:36,770
Do we look like we want to hear
the fucking specials?
447
00:22:39,702 --> 00:22:41,182
I'll bring you some more bread.
448
00:22:44,290 --> 00:22:46,826
Look me in the eye and tell me
you've loved anyone since
449
00:22:46,850 --> 00:22:48,626
like the way you loved me.
450
00:22:48,650 --> 00:22:49,946
I haven't.
451
00:22:49,970 --> 00:22:52,106
Thank fuck for that.
452
00:22:52,130 --> 00:22:53,186
I'm off.
453
00:22:53,210 --> 00:22:55,357
Amelia's not coming. I lied.
454
00:22:56,170 --> 00:22:58,737
I knew you'd be at the gallery.
Lucinda told me.
455
00:22:59,210 --> 00:23:00,746
I want you back.
456
00:23:00,770 --> 00:23:03,026
I thought it only fair
to tell you in person.
457
00:23:03,449 --> 00:23:04,649
I don't want you.
458
00:23:05,690 --> 00:23:07,330
Don't kid a kidder, Bluey.
459
00:23:25,610 --> 00:23:26,890
[FOOTSTEPS]
460
00:23:30,256 --> 00:23:32,752
I can pick you up from here
tomorrow, if you like.
461
00:23:33,417 --> 00:23:36,146
Tegan's working at a riding school
since Kinvara let her go,
462
00:23:36,170 --> 00:23:37,746
so I said we'd meet her there.
463
00:23:37,770 --> 00:23:38,970
OK.
464
00:23:42,355 --> 00:23:43,955
I've been to the pub.
465
00:23:46,210 --> 00:23:47,810
- How was it?
- Good.
466
00:23:49,909 --> 00:23:51,029
Drink?
467
00:23:53,256 --> 00:23:54,976
Yeah. OK.
468
00:24:03,863 --> 00:24:05,183
Thanks.
469
00:24:11,789 --> 00:24:14,029
SLURRED: How's life, Robin?
470
00:24:15,090 --> 00:24:16,370
It's OK. Yeah.
471
00:24:22,890 --> 00:24:25,066
Things all right with you?
472
00:24:25,329 --> 00:24:26,609
Everything's fine.
473
00:24:30,082 --> 00:24:31,722
I'm not working now.
474
00:24:33,396 --> 00:24:37,577
I didn't want you to think you had
to sit here and think about work.
475
00:24:44,263 --> 00:24:46,303
I'm happy just to sit here.
476
00:24:48,735 --> 00:24:49,895
OK.
477
00:25:40,370 --> 00:25:42,370
[DOORBELL RINGS]
478
00:25:45,250 --> 00:25:47,010
[BUZZER SOUNDS]
479
00:26:01,370 --> 00:26:03,346
[PHONE RINGS]
480
00:26:03,370 --> 00:26:05,290
- Do you want me to...?
- Oh, yeah. Would you?
481
00:26:06,530 --> 00:26:08,130
Hello, Robin speaking.
482
00:26:09,370 --> 00:26:10,890
Next time, I'll catch ya.
483
00:26:12,610 --> 00:26:13,946
Sorry, who is this?
484
00:26:13,970 --> 00:26:16,266
I nearly had you, didn't I, Robin?
485
00:26:16,290 --> 00:26:19,217
That tight little arse of yours,
just out of reach.
486
00:26:20,930 --> 00:26:22,057
You got lucky.
487
00:26:23,250 --> 00:26:24,506
I'll find out where you live.
488
00:26:24,530 --> 00:26:27,797
Robin? You work on Denmark Street,
don't you?
489
00:26:28,897 --> 00:26:30,506
No. I'm going to catch you, Robin...
490
00:26:30,530 --> 00:26:33,026
No... and then I'm going to fucking
hurt you.
491
00:26:33,050 --> 00:26:35,010
[ROBIN HYPERVENTILATES]
492
00:26:36,050 --> 00:26:37,266
Bitch!
493
00:26:37,290 --> 00:26:39,426
Robin, pull over!
494
00:26:39,450 --> 00:26:41,170
[GASPS FOR AIR]
495
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
[CRIES OUT]
496
00:26:43,690 --> 00:26:46,186
[TYRES SCREECH, HORN BLARES]
497
00:26:46,210 --> 00:26:48,050
DISTANT: Robin, pull over!
498
00:26:49,250 --> 00:26:51,066
[SCREAMS]
499
00:26:51,090 --> 00:26:52,386
Pull over!
500
00:26:52,410 --> 00:26:53,930
[HORNS BLARE]
501
00:27:04,930 --> 00:27:06,327
Robin?
502
00:27:06,351 --> 00:27:07,746
Sorry! [ROBIN PANTS]
503
00:27:07,770 --> 00:27:09,346
Sorry, sorry!
504
00:27:09,370 --> 00:27:11,657
Sorry! Just...
505
00:27:20,109 --> 00:27:22,109
How long have you been
having panic attacks?
506
00:27:24,649 --> 00:27:25,929
About a year.
507
00:27:27,330 --> 00:27:29,130
Are you getting help for them?
508
00:27:30,916 --> 00:27:33,876
I've got some CBT exercises
I'm meant to do.
509
00:27:35,170 --> 00:27:37,560
I had some vegetarian bacon
I was supposed to try,
510
00:27:37,586 --> 00:27:38,979
but it's not making me any healthier
511
00:27:39,004 --> 00:27:40,877
sitting in the fridge,
staring back at me.
512
00:27:45,209 --> 00:27:46,729
Anything else?
513
00:27:47,850 --> 00:27:49,146
Like what?
514
00:27:49,170 --> 00:27:50,786
When I called you the other night...
515
00:27:50,810 --> 00:27:52,962
- It's none of my business, but...
- Oh, yeah.
516
00:27:53,936 --> 00:27:55,536
Matt and I split up.
517
00:27:56,610 --> 00:27:58,650
You called in the middle of it.
518
00:28:01,976 --> 00:28:04,650
- Sorry.
- Anyway, it doesn't matter.
519
00:28:09,850 --> 00:28:11,986
I didn't want to fall apart.
520
00:28:12,010 --> 00:28:13,346
I just want to do my job.
521
00:28:13,370 --> 00:28:17,306
- I don't want you thinking I...
- What I think about you and the job
522
00:28:17,330 --> 00:28:19,210
is that you are brilliant at it.
523
00:28:20,490 --> 00:28:22,426
I had a decade of training.
524
00:28:22,450 --> 00:28:26,359
I did hundreds of cases with SIB.
525
00:28:26,399 --> 00:28:29,170
You've had none of that,
and you're just as good as me.
526
00:28:31,516 --> 00:28:33,316
It's actually quite annoying.
527
00:28:36,850 --> 00:28:39,706
You have to let the business
pay for some proper therapy.
528
00:28:39,730 --> 00:28:41,537
It's not an act of kindness.
529
00:28:42,810 --> 00:28:44,466
It's self-interest.
530
00:28:44,915 --> 00:28:46,475
I need you in good shape.
531
00:28:48,156 --> 00:28:49,436
OK.
532
00:28:52,010 --> 00:28:54,506
We should get going.
533
00:28:54,836 --> 00:28:56,316
Are you all right to drive?
534
00:28:57,596 --> 00:28:59,516
Are you all right for me to drive you?
535
00:29:03,010 --> 00:29:04,346
Where are you staying?
536
00:29:04,937 --> 00:29:07,257
Ugh. That's all a bit...
537
00:29:08,570 --> 00:29:10,226
Well, you can stay with Nick and Ilsa.
538
00:29:10,250 --> 00:29:11,730
I'll call them later.
539
00:29:13,375 --> 00:29:14,575
Thanks.
540
00:29:16,989 --> 00:29:18,109
Thank you.
541
00:29:24,690 --> 00:29:26,106
I just...
542
00:29:26,130 --> 00:29:28,306
Oh! Shit. Sorry.
543
00:29:28,330 --> 00:29:30,317
- I meant to...
- I know.
544
00:29:32,330 --> 00:29:33,937
We're going to be really late.
545
00:29:46,770 --> 00:29:49,826
I suppose you went over things
in detail with the police?
546
00:29:49,850 --> 00:29:51,106
Yeah, I did.
547
00:29:51,130 --> 00:29:52,826
Kinvara never left the house that night,
548
00:29:52,850 --> 00:29:54,586
didn't leave her bedroom.
549
00:29:54,610 --> 00:29:57,546
The floorboards in that place are
really loud, so I'd have known.
550
00:29:57,570 --> 00:29:59,370
That's mostly what they wanted to know.
551
00:30:00,410 --> 00:30:03,386
What about the next morning?
Did you see her meet anyone?
552
00:30:03,803 --> 00:30:05,739
The farrier came over.
553
00:30:06,257 --> 00:30:08,866
And then she went riding
for about an hour.
554
00:30:08,890 --> 00:30:10,786
When she got back, the police were there.
555
00:30:10,810 --> 00:30:12,746
Where did she go on her ride,
do you know?
556
00:30:12,770 --> 00:30:14,706
I don't know. She goes all over.
557
00:30:14,730 --> 00:30:16,666
Do you have a sense of who
Kinvara's friends are?
558
00:30:16,690 --> 00:30:18,577
[SHE SCOFFS] She doesn't like people.
559
00:30:18,604 --> 00:30:19,777
She likes horses.
560
00:30:21,370 --> 00:30:25,146
Tegan, do you ever remember seeing,
or even just hearing, gossip
561
00:30:25,170 --> 00:30:28,186
about anything bad happening
between Kinvara and Jasper?
562
00:30:28,657 --> 00:30:31,586
Er... I saw her smack him
over the head with a hammer once.
563
00:30:31,610 --> 00:30:33,066
A hammer?
564
00:30:33,090 --> 00:30:36,666
Yeah, he had Lady put down
while she was away for a night.
565
00:30:36,690 --> 00:30:39,986
She comes back, finds out,
just went for him.
566
00:30:40,010 --> 00:30:41,546
Smacked him over the head.
567
00:30:41,570 --> 00:30:43,786
Had to call the GP,
he was bleeding that much.
568
00:30:43,810 --> 00:30:46,226
- Did you call the police?
- No, he wouldn't have that.
569
00:30:46,250 --> 00:30:48,826
He couldn't smell anything afterwards.
570
00:30:48,850 --> 00:30:50,426
Mucked up a nerve.
571
00:30:50,450 --> 00:30:53,492
And she got sent off somewhere
posh for depression.
572
00:30:53,516 --> 00:30:57,777
But even when she came back I kept
finding her in Lady's stall, crying.
573
00:30:58,610 --> 00:31:00,946
Listen, I've got to take the kids
out for their lesson
574
00:31:00,970 --> 00:31:02,225
and I don't want to take the piss.
575
00:31:02,249 --> 00:31:03,866
Thank you. You've been very helpful.
576
00:31:03,890 --> 00:31:05,568
If you think of anything else,
call us, yeah?
577
00:31:05,592 --> 00:31:06,612
Yeah.
578
00:31:09,090 --> 00:31:11,746
Well, I'd say that's something
we can ask Kinvara about.
579
00:31:11,770 --> 00:31:14,170
Smacking her husband over
the head with a hammer?!
580
00:31:17,850 --> 00:31:19,866
Do you think she'll talk to us?
581
00:31:19,890 --> 00:31:21,810
She's going to want to look helpful.
582
00:31:22,742 --> 00:31:24,779
A tenner says she tells us
how much she loved him,
583
00:31:24,803 --> 00:31:27,746
and then talks about how he was
definitely suicidal.
584
00:31:27,770 --> 00:31:29,226
And then what?
585
00:31:29,250 --> 00:31:30,977
Then we ask her about the hammer.
586
00:31:35,410 --> 00:31:36,946
[CAR DOORS SLAM]
587
00:31:36,970 --> 00:31:38,290
Oh!
588
00:31:41,210 --> 00:31:43,106
Harrington & Richardson 5-shot.
589
00:31:43,130 --> 00:31:44,626
This is illegal, Mrs Chiswell.
590
00:31:44,650 --> 00:31:46,506
It was Jasper's.
591
00:31:46,530 --> 00:31:48,890
And it's late, and I'm here on my own.
592
00:31:50,770 --> 00:31:52,657
You're not expecting to come in?
593
00:31:53,669 --> 00:31:54,829
We are.
594
00:32:01,730 --> 00:32:03,826
I thought you liked that painting.
595
00:32:03,850 --> 00:32:07,426
Ah. Well, it'll have gone into the sale.
596
00:32:07,450 --> 00:32:10,226
Do you know, I never realised how
badly off we were.
597
00:32:10,250 --> 00:32:12,466
Everything is going on debt.
598
00:32:12,490 --> 00:32:14,306
You need to hand that in tomorrow.
599
00:32:14,330 --> 00:32:15,786
Oh, God, why are you here?
600
00:32:15,810 --> 00:32:18,770
We were in the area and have some
questions we'd like to ask you.
601
00:32:19,850 --> 00:32:22,386
You're aware your husband was
being blackmailed?
602
00:32:22,410 --> 00:32:23,826
Of course I was aware.
603
00:32:23,850 --> 00:32:26,306
Jimmy Knight's story is he simply
wanted your husband
604
00:32:26,330 --> 00:32:28,137
to give him what was rightfully his.
605
00:32:28,410 --> 00:32:30,897
Jasper thought the Knight boys were
a pair of oiks,
606
00:32:31,232 --> 00:32:34,306
but you can almost see why people
fall for socialism
607
00:32:34,330 --> 00:32:35,946
when Jimmy makes his case.
608
00:32:35,970 --> 00:32:37,386
I thought you barely knew him.
609
00:32:37,410 --> 00:32:38,586
I don't.
610
00:32:38,610 --> 00:32:40,897
He rang the house a couple of times,
that's all.
611
00:32:41,250 --> 00:32:43,706
And, actually, I thought he had a point.
612
00:32:43,730 --> 00:32:47,196
Jasper should have split
the proceeds with Mr Knight's sons.
613
00:32:47,220 --> 00:32:49,817
The proceeds from what, exactly?
614
00:32:54,050 --> 00:32:56,977
Oh, what does it matter now?
615
00:32:58,697 --> 00:33:01,257
Jimmy and Billy's father used to
build gallows.
616
00:33:02,130 --> 00:33:05,026
The estate gave him timber and a workshop
617
00:33:05,417 --> 00:33:07,066
and they split the profits.
618
00:33:07,090 --> 00:33:09,777
You'd be surprised how much
they fetch on the export market.
619
00:33:10,890 --> 00:33:13,466
£40,000 for one full set-up.
620
00:33:13,697 --> 00:33:16,186
Bit more than the price
of a load of old tools.
621
00:33:16,210 --> 00:33:17,695
Well, quite.
622
00:33:19,050 --> 00:33:21,906
After old Mr Knight died, there were
two gallows finished
623
00:33:21,930 --> 00:33:23,386
but not yet sold.
624
00:33:23,737 --> 00:33:25,817
And then the EU changed the law.
625
00:33:26,370 --> 00:33:27,626
Bloody Europe!
626
00:33:27,650 --> 00:33:31,586
Made it illegal to sell torture
and execution equipment.
627
00:33:31,610 --> 00:33:33,826
Well, Jasper sold them anyway.
628
00:33:33,850 --> 00:33:35,146
And why shouldn't he?
629
00:33:35,170 --> 00:33:37,066
Hanging's not illegal everywhere.
630
00:33:37,090 --> 00:33:39,146
Did he sell them to Zimbabwe?
631
00:33:39,649 --> 00:33:40,809
Yes.
632
00:33:41,330 --> 00:33:44,057
Well, one set didn't quite arrive.
633
00:33:44,970 --> 00:33:46,746
It got hijacked by rebels.
634
00:33:46,770 --> 00:33:49,466
And they used those gallows to
hang Samuel Murape,
635
00:33:49,490 --> 00:33:52,010
a British boy kidnapped on his gap year.
636
00:33:54,930 --> 00:33:58,346
Someone took photos and sent them
on to the Foreign Office.
637
00:33:58,857 --> 00:34:01,177
Christopher Barraclough-Burns
tipped us off.
638
00:34:02,330 --> 00:34:06,026
He said you could see Jack Knight's
trademark carved into them.
639
00:34:06,417 --> 00:34:08,490
- The white horse.
- Hm.
640
00:34:10,010 --> 00:34:11,610
It made them traceable back here.
641
00:34:12,810 --> 00:34:14,626
And that's not good PR, is it?
642
00:34:14,650 --> 00:34:17,370
You can imagine what The Guardian
would have done with that story.
643
00:34:18,650 --> 00:34:20,786
I told Jasper right from the beginning,
644
00:34:20,810 --> 00:34:22,600
"Give the Knight boys their cut."
645
00:34:23,730 --> 00:34:25,130
He never listened to me.
646
00:34:26,330 --> 00:34:28,050
And then they went for him.
647
00:34:29,290 --> 00:34:30,650
The blackmail.
648
00:34:32,650 --> 00:34:35,617
And then it got too much for him.
As we know.
649
00:34:37,010 --> 00:34:40,626
We don't think your husband killed
himself, Mrs Chiswell.
650
00:34:40,895 --> 00:34:42,575
Nor do the police.
651
00:34:44,436 --> 00:34:46,476
Why did you attack him with a hammer?
652
00:34:49,050 --> 00:34:50,690
He waited till I'd gone out...
653
00:34:51,890 --> 00:34:53,370
...then he put down my horse.
654
00:34:55,730 --> 00:34:57,530
It was like he murdered my child.
655
00:34:59,730 --> 00:35:03,506
I don't care whether you believe me,
but I loved Jasper,
656
00:35:03,530 --> 00:35:05,177
and he hurt me.
657
00:35:06,330 --> 00:35:09,210
He hurt me terribly.
658
00:35:13,850 --> 00:35:16,266
Nobody knows what really
goes on in a marriage,
659
00:35:16,290 --> 00:35:18,697
except for the two people inside it.
660
00:35:19,730 --> 00:35:21,026
[PHONE ALERT]
661
00:35:21,050 --> 00:35:22,817
Oh, for God's sake.
662
00:35:26,850 --> 00:35:28,066
Oh.
663
00:35:28,090 --> 00:35:30,226
One of my neighbours thinks
I've got a dog loose.
664
00:35:30,250 --> 00:35:31,906
Could you come with me, have a look?
665
00:35:31,930 --> 00:35:34,706
I don't like walking
around by myself. Both of you.
666
00:35:34,730 --> 00:35:35,810
Of course.
667
00:35:44,730 --> 00:35:47,746
Actually, I really need the loo.
Do you mind if I, erm...?
668
00:35:47,770 --> 00:35:48,906
Can't it wait?!
669
00:35:48,930 --> 00:35:50,186
It really can't, no.
670
00:35:50,210 --> 00:35:51,346
It's there.
671
00:35:51,370 --> 00:35:52,666
Then hurry and catch us up.
672
00:35:52,690 --> 00:35:53,730
Thank you.
673
00:36:19,530 --> 00:36:22,610
[CREAKING]
674
00:36:53,930 --> 00:36:55,690
[CREAKING]
675
00:37:53,490 --> 00:37:55,610
KINVARA: Where the bloody hell
has she got to?
676
00:38:06,690 --> 00:38:07,946
Have you quite finished?
677
00:38:07,970 --> 00:38:09,146
Sorry.
678
00:38:09,170 --> 00:38:11,066
False alarm. Dogs are fine.
679
00:38:11,090 --> 00:38:12,410
Goodnight!
680
00:38:18,570 --> 00:38:20,506
Any idea why she wanted us out?
681
00:38:20,530 --> 00:38:22,090
[ENGINE STARTS]
682
00:38:30,330 --> 00:38:32,106
There's someone else in there.
683
00:38:32,130 --> 00:38:34,186
Upstairs. I heard them moving around.
684
00:38:34,210 --> 00:38:36,786
They tried to hide once they
realised I was still in the house.
685
00:38:36,810 --> 00:38:39,586
- I hope you didn't...
- There's a painting in the attic.
686
00:38:39,610 --> 00:38:42,210
It's the only one that's been
moved up there. I took a photo.
687
00:38:43,970 --> 00:38:47,410
It's Mare Mourning, the one they
had hanging over the fireplace.
688
00:38:49,770 --> 00:38:52,617
Why would she lie and tell us
it's gone into the sale?
689
00:38:59,090 --> 00:39:00,466
Is that a piebald?
690
00:39:00,490 --> 00:39:01,866
Piebalds are black and white.
691
00:39:01,890 --> 00:39:03,410
That horse is brown and white.
692
00:39:19,170 --> 00:39:21,426
I think I know who killed Chiswell.
693
00:39:21,450 --> 00:39:22,706
But we have to be sure.
694
00:39:22,730 --> 00:39:25,290
If we get this wrong, they'll
have time to fix their story.
695
00:39:36,170 --> 00:39:37,346
Hello, Sarah.
696
00:39:37,370 --> 00:39:39,706
I asked them to wait in reception.
697
00:39:39,730 --> 00:39:40,866
It's fine.
698
00:39:40,890 --> 00:39:41,930
Erm...
699
00:39:43,210 --> 00:39:44,730
Come in.
700
00:39:48,770 --> 00:39:51,570
- Matt's desperate to...
- Did he give you your earring back?
701
00:39:53,170 --> 00:39:54,546
I'm sorry?
702
00:39:54,570 --> 00:39:56,497
The one you left for me by my bed.
703
00:39:57,850 --> 00:39:59,897
- I don't, erm...
- I don't care.
704
00:40:00,250 --> 00:40:02,010
You two can have each other now.
705
00:40:03,410 --> 00:40:06,490
We don't have to pretend we like
each other. I'm here for work.
706
00:40:07,450 --> 00:40:09,570
You work in Old Masters, don't you?
707
00:40:13,570 --> 00:40:16,450
We think this painting might
be worth quite a lot of money.
708
00:40:25,930 --> 00:40:29,146
ROBIN: I've uploaded the photos
I took in the loo at Chiswell House.
709
00:40:29,457 --> 00:40:31,570
Yeah, I'm looking at them now.
710
00:40:34,623 --> 00:40:36,943
Most of them are of Freddie
and his fencing mates.
711
00:40:46,850 --> 00:40:49,106
We've only got five minutes,
and they'll kick us out
712
00:40:49,130 --> 00:40:50,386
if Billy gets upset.
713
00:40:50,410 --> 00:40:52,706
But if he does recognise
the person in this photo...
714
00:40:52,730 --> 00:40:54,850
Then we'll know what he saw
on the hill that night.
715
00:41:03,810 --> 00:41:05,386
Good to see you, Billy.
716
00:41:05,410 --> 00:41:06,897
How are you feeling?
717
00:41:07,657 --> 00:41:09,186
All right.
718
00:41:09,476 --> 00:41:11,897
I'm taking everything, so I feel...
719
00:41:13,843 --> 00:41:15,043
...calmer.
720
00:41:17,290 --> 00:41:19,306
I don't know about seeing people, though.
721
00:41:19,330 --> 00:41:21,777
I'm not going to ask you
a lot of questions today.
722
00:41:22,349 --> 00:41:24,709
There's just one thing I'd like you
to take a look at.
723
00:41:26,502 --> 00:41:28,142
Could you do that for me?
724
00:41:31,370 --> 00:41:32,706
I know it's not the best photo.
725
00:41:32,730 --> 00:41:34,330
No, that's...
726
00:41:35,530 --> 00:41:37,386
That's who I saw.
727
00:41:37,410 --> 00:41:40,217
That's the girl I saw
strangled on the hill.
728
00:41:40,937 --> 00:41:42,226
How did you know that?
729
00:41:42,250 --> 00:41:43,866
She was strangled,
730
00:41:43,890 --> 00:41:45,866
but she didn't die.
731
00:41:45,890 --> 00:41:47,946
And she's not what you saw buried.
732
00:41:47,970 --> 00:41:49,850
That was something else.
733
00:41:51,730 --> 00:41:53,226
VOICE CROAKS: She didn't die?
734
00:41:53,250 --> 00:41:54,452
No.
735
00:41:54,875 --> 00:41:56,315
They lived.
736
00:41:57,730 --> 00:42:00,026
We need to see some people
about the case.
737
00:42:00,050 --> 00:42:03,746
But if it's OK, we'd like to
come back another time...
738
00:42:03,922 --> 00:42:05,282
...to explain things.
739
00:42:13,570 --> 00:42:16,466
Would you mind telling me
what this is about?
740
00:42:16,490 --> 00:42:19,657
I've a vast amount to do
and I'm only here for the day.
741
00:42:20,930 --> 00:42:24,226
Have you ever seen this painting
hung at Chiswell House?
742
00:42:24,250 --> 00:42:25,346
No.
743
00:42:25,697 --> 00:42:27,306
Never seen it before.
744
00:42:27,457 --> 00:42:28,586
Definitely not.
745
00:42:28,610 --> 00:42:30,106
Why are you showing it to me?
746
00:42:30,130 --> 00:42:32,866
This is a painting
by John Frederick Herring.
747
00:42:32,890 --> 00:42:35,666
It was valued by Henry Drummond
as part of your sale.
748
00:42:35,690 --> 00:42:36,866
He mentioned it to me.
749
00:42:36,890 --> 00:42:38,417
Well, it's not ours.
750
00:42:38,770 --> 00:42:41,626
Somebody substituted this painting
for Mare Mourning
751
00:42:41,650 --> 00:42:43,426
at the valuation.
752
00:42:43,450 --> 00:42:46,146
An expert has since reviewed
a photograph of Mare Mourning
753
00:42:46,170 --> 00:42:48,697
and believes it could be a lost Stubbs.
754
00:42:49,450 --> 00:42:51,970
Which would make it worth
quite a lot of money.
755
00:42:55,050 --> 00:42:57,570
You didn't know anything about this,
did you?
756
00:43:00,210 --> 00:43:03,106
Raphael recognised the value of
Mare Mourning on one of his visits
757
00:43:03,130 --> 00:43:04,986
to your house.
758
00:43:05,010 --> 00:43:06,906
I know you think he loves you.
759
00:43:06,930 --> 00:43:08,866
I'm not sure he even likes you.
760
00:43:08,890 --> 00:43:11,537
But he might have married you
for 20 million quid.
761
00:43:12,810 --> 00:43:14,457
Oh. I...
762
00:43:15,890 --> 00:43:18,297
Did he tell you he'd uncovered a Stubbs?
763
00:43:18,730 --> 00:43:20,466
Or did he leave that out
764
00:43:20,777 --> 00:43:23,897
when he said that killing Jasper
was the only way to be together?
765
00:43:24,290 --> 00:43:26,546
Think about why he might have done that.
766
00:43:26,570 --> 00:43:28,946
You were planning a new life together.
767
00:43:28,970 --> 00:43:32,186
He was wondering how long he'd have
to wait before killing you.
768
00:43:32,210 --> 00:43:36,306
Two murders, a few years apart,
and he'd be the legal owner.
769
00:43:36,330 --> 00:43:38,146
You'd have left it to him in your will.
770
00:43:38,170 --> 00:43:39,727
[SHE GASPS]
771
00:43:39,751 --> 00:43:41,306
Oh...
772
00:43:41,330 --> 00:43:42,386
I didn't...
773
00:43:42,410 --> 00:43:44,026
I didn't... I didn't...
774
00:43:44,050 --> 00:43:45,786
SOBS: Oh, God.
775
00:43:45,810 --> 00:43:47,346
[SHE HYPERVENTILATES]
776
00:43:47,370 --> 00:43:48,890
Oh, my God!
777
00:43:51,490 --> 00:43:52,970
Where... Where is he?
778
00:44:00,050 --> 00:44:01,826
The painting's disappeared.
779
00:44:02,257 --> 00:44:03,586
He must have it.
780
00:44:03,897 --> 00:44:06,112
We haven't got him yet,
but we're watching his flat.
781
00:44:06,149 --> 00:44:07,547
- [PHONE ALERT]
- It won't be long.
782
00:44:07,573 --> 00:44:09,346
Put someone outside Izzy's place as well.
783
00:44:09,370 --> 00:44:12,466
She loves him. She'll want to
believe him, and he's a good liar.
784
00:44:12,490 --> 00:44:15,266
Will you stay to watch Kinvara's
interview? It might be helpful.
785
00:44:15,290 --> 00:44:16,426
Happy to.
786
00:44:16,450 --> 00:44:17,707
[ROBIN SIGHS]
787
00:44:17,731 --> 00:44:18,986
Ah...
788
00:44:19,010 --> 00:44:21,466
I-I'm going to have to take off
for a couple of hours.
789
00:44:21,490 --> 00:44:22,506
You all right?
790
00:44:22,530 --> 00:44:25,386
Yes, it's just, erm,
Matt wants to meet me.
791
00:44:25,410 --> 00:44:26,666
Ignore him.
792
00:44:26,690 --> 00:44:28,226
I've tried, I've blocked his phone,
793
00:44:28,250 --> 00:44:31,146
but he's gone and bought one just to...
794
00:44:31,170 --> 00:44:32,697
Just read that.
795
00:44:33,890 --> 00:44:35,426
"Robin, you're being a child.
796
00:44:35,450 --> 00:44:37,226
"I'm at a client's today.
If you want to..."
797
00:44:37,250 --> 00:44:38,570
Further down.
798
00:44:40,610 --> 00:44:43,066
He's going to tell the papers
you and I were...
799
00:44:43,090 --> 00:44:44,666
He's always thought that about us.
800
00:44:44,690 --> 00:44:46,337
It's pathetic, isn't it?
801
00:44:46,810 --> 00:44:49,106
Anyway, I-I think I just...
802
00:44:49,130 --> 00:44:50,906
I think I just need to talk to him.
803
00:44:50,930 --> 00:44:52,706
He's with a client over in Little Venice,
804
00:44:52,730 --> 00:44:54,026
so I can be there and back.
805
00:44:54,050 --> 00:44:55,146
I'll come with you.
806
00:44:55,170 --> 00:44:57,457
I really don't think that'd help,
given...
807
00:44:58,130 --> 00:44:59,186
I'll be all right.
808
00:44:59,210 --> 00:45:01,946
Well, I'm going to have to see him
at some point anyway, aren't I?
809
00:45:01,970 --> 00:45:05,330
We've got a whole divorce
to organise. I won't be long.
810
00:45:33,250 --> 00:45:35,226
As you can see,
my client is very distressed.
811
00:45:35,250 --> 00:45:36,509
[SHE SOBS]
812
00:45:36,544 --> 00:45:37,682
I think we should...
813
00:45:37,710 --> 00:45:40,626
Any thoughts on where he might go
if he needed to lie low for a bit?
814
00:45:40,650 --> 00:45:42,266
There have been a lot of girlfriends.
815
00:45:42,290 --> 00:45:43,946
He's good at manipulating women.
816
00:45:43,970 --> 00:45:45,546
We've tracked down two of them,
817
00:45:45,570 --> 00:45:47,546
a musician and a peer's daughter.
818
00:45:47,570 --> 00:45:50,280
But I'm sure you're right,
there'll be more out there.
819
00:45:50,321 --> 00:45:51,746
There was another one Izzy mentioned,
820
00:45:51,770 --> 00:45:53,426
a girl who owns a houseboat.
821
00:45:53,450 --> 00:45:55,530
You don't know where it's moored, do you?
822
00:46:06,650 --> 00:46:08,570
[PHONE RINGS]
823
00:46:11,610 --> 00:46:12,866
Robin?
824
00:46:12,890 --> 00:46:14,946
Cormoran, honestly,
I'll be absolutely fine.
825
00:46:14,970 --> 00:46:16,577
Robin, don't go to Little Venice...
826
00:46:18,970 --> 00:46:20,746
[SHE PANTS]
827
00:46:20,770 --> 00:46:22,017
No!
828
00:46:30,250 --> 00:46:31,666
No, don't.
829
00:46:31,690 --> 00:46:33,090
Just don't.
830
00:46:37,090 --> 00:46:40,106
You know, when a guest says
they need to take a quick piss,
831
00:46:40,130 --> 00:46:43,586
it's bad fucking manners
if they go off wandering around
832
00:46:43,610 --> 00:46:44,890
the house instead.
833
00:46:47,570 --> 00:46:49,210
What's your passcode?
834
00:46:50,730 --> 00:46:52,106
BREATHILY: 1875.
835
00:46:52,130 --> 00:46:54,346
Hm? What?
836
00:46:54,370 --> 00:46:56,257
1875.
837
00:46:59,450 --> 00:47:02,746
The family had that hanging
in a damp spare room for 20 years.
838
00:47:02,770 --> 00:47:05,466
Never looked twice at it
until Kinvara took a liking to it
839
00:47:05,490 --> 00:47:07,066
and stuck it above the fireplace.
840
00:47:07,090 --> 00:47:10,386
[SHE STRUGGLES FOR BREATH]
841
00:47:10,410 --> 00:47:12,570
It's a Stubbs, isn't it?
842
00:47:19,530 --> 00:47:21,337
You should give yourself up, Raff.
843
00:47:22,250 --> 00:47:23,650
No, thanks.
844
00:47:25,370 --> 00:47:27,866
What do you think the family will do
if you try and sell it?
845
00:47:27,890 --> 00:47:30,226
It won't matter. It'll be mine by then.
846
00:47:30,250 --> 00:47:32,266
I'll say I did drop off the one
that Dad asked me to,
847
00:47:32,290 --> 00:47:35,426
and then it's his word
against mine, and he's dead.
848
00:47:35,450 --> 00:47:38,226
And in a few years' time,
when Kinvara has a riding accident,
849
00:47:38,250 --> 00:47:41,346
I'll find Mare Mourning
up in the attic and inherit it.
850
00:47:41,370 --> 00:47:42,826
A consolation prize for her
851
00:47:42,850 --> 00:47:45,426
grieving-yet-still-very-eligible husband.
852
00:47:45,450 --> 00:47:47,570
[SIRENS WAIL]
853
00:47:51,170 --> 00:47:53,386
Anything you can remember
about this girl.
854
00:47:53,410 --> 00:47:54,706
It's important, Izzy.
855
00:47:54,730 --> 00:47:56,306
Erm, she's an artist, I think.
856
00:47:56,330 --> 00:47:58,546
Ah, the houseboat has a name. It's, ah...
857
00:47:58,570 --> 00:48:00,857
Erm... Oh, come on!
858
00:48:07,850 --> 00:48:09,626
[SHE GASPS FOR BREATH]
859
00:48:09,650 --> 00:48:10,786
OK.
860
00:48:10,810 --> 00:48:12,297
Here's the deal.
861
00:48:13,017 --> 00:48:17,057
If you convince me that
I am truly fucked,
862
00:48:17,489 --> 00:48:19,249
I will let you go.
863
00:48:20,370 --> 00:48:21,666
But...
864
00:48:21,690 --> 00:48:24,746
...if I think I've got the slightest
chance of getting out of this,
865
00:48:24,770 --> 00:48:27,697
I will throw you overboard
after dark and take my chances.
866
00:48:28,703 --> 00:48:30,383
So go on, then. Convince me.
867
00:48:33,057 --> 00:48:34,826
They know about your affair with Kinvara.
868
00:48:34,850 --> 00:48:36,170
With what proof?
869
00:48:38,410 --> 00:48:40,586
We know you met her at Le Manoir.
870
00:48:40,610 --> 00:48:42,746
Th-Th-The staff will identify you.
871
00:48:42,770 --> 00:48:45,746
I've been there plenty of times
with other people. I'd...
872
00:48:45,770 --> 00:48:48,010
I'd be offended if they didn't
recognise me.
873
00:48:50,450 --> 00:48:52,026
Kinvara was at the gallery with you
874
00:48:52,050 --> 00:48:54,057
that day that Drummond came back early.
875
00:48:55,010 --> 00:48:57,786
You stayed to take the rap for it.
She went out the window.
876
00:48:57,810 --> 00:49:00,177
Drummond thought you were
with the assistant again.
877
00:49:00,770 --> 00:49:02,857
You thought you'd got away with it,
878
00:49:03,497 --> 00:49:06,097
but your father arrived to
talk about his sale.
879
00:49:07,370 --> 00:49:11,106
We think he spotted Kinvara's
Lachesis pills lying on the floor.
880
00:49:11,130 --> 00:49:13,506
She must have dropped them
while she was escaping.
881
00:49:13,530 --> 00:49:15,423
And when she saw them on his desk,
882
00:49:16,375 --> 00:49:18,306
she knew you'd been found out.
883
00:49:18,330 --> 00:49:20,146
The whole family knows
we hated each other.
884
00:49:20,170 --> 00:49:21,626
They'll back me up.
885
00:49:21,650 --> 00:49:24,226
We know it was you who tipped
off Jimmy Knight about your father
886
00:49:24,250 --> 00:49:25,697
selling the gallows.
887
00:49:26,290 --> 00:49:28,226
Kinvara told you about it.
888
00:49:28,250 --> 00:49:30,866
She told you about the Murape photos.
889
00:49:30,890 --> 00:49:34,866
You needed to put pressure on him,
to make suicide look plausible.
890
00:49:34,890 --> 00:49:36,106
Good luck proving that.
891
00:49:36,130 --> 00:49:37,506
I used a burner phone with Jimmy.
892
00:49:37,530 --> 00:49:40,306
He has no idea who called him,
and he didn't give a shit.
893
00:49:40,330 --> 00:49:41,586
So, next.
894
00:49:41,610 --> 00:49:43,026
You know art.
895
00:49:43,050 --> 00:49:46,177
You recognised Mare Mourning as a Stubbs.
896
00:49:46,817 --> 00:49:49,666
And everything you've done since has
been about getting your hands on it.
897
00:49:49,690 --> 00:49:51,986
We told Kinvara that this morning.
898
00:49:52,010 --> 00:49:53,457
It broke her heart, Raff.
899
00:49:54,490 --> 00:49:56,226
She's started talking to the police.
900
00:49:56,250 --> 00:49:58,067
No. [HE CLEARS HIS THROAT]
901
00:49:58,093 --> 00:50:00,586
No, Kinvara thinks that I love her.
902
00:50:00,610 --> 00:50:03,466
I basically had her repeating
"they'll say anything to break us"
903
00:50:03,490 --> 00:50:05,426
while I fucked her.
904
00:50:05,450 --> 00:50:06,810
She won't talk.
905
00:50:07,936 --> 00:50:10,256
And I think that's a hung jury, Venetia.
906
00:50:11,330 --> 00:50:12,706
The key.
907
00:50:12,730 --> 00:50:14,146
The key to Ebury Street.
908
00:50:14,170 --> 00:50:16,257
Oh, sorry, but that was perfect.
909
00:50:17,017 --> 00:50:19,906
I stuck my car under a CCTV camera
and I borrowed a VW from
910
00:50:19,930 --> 00:50:21,386
the girl that owns this place.
911
00:50:21,410 --> 00:50:22,906
I whipped up the motorway.
912
00:50:22,930 --> 00:50:24,506
Kinvara goes out for a ride.
913
00:50:24,929 --> 00:50:27,632
We met well away from the estate,
no witnesses. She trots home.
914
00:50:27,663 --> 00:50:29,626
I was back in London in time
for Izzy to come over
915
00:50:29,650 --> 00:50:31,026
bearing tragic news.
916
00:50:31,050 --> 00:50:33,344
I even left my phone in the flat
917
00:50:33,368 --> 00:50:35,146
so Kinvara could call
me in front of the cops.
918
00:50:35,170 --> 00:50:36,829
"Oh, he's not picking up,
he must be asleep."
919
00:50:36,853 --> 00:50:40,826
They put me in West London
while I was driving down the M40.
920
00:50:41,097 --> 00:50:44,146
You see, the key is not going
to be a problem.
921
00:50:44,170 --> 00:50:46,817
And I think you've run out of things
to say, haven't you?
922
00:50:47,377 --> 00:50:49,346
Put that over your face. Now.
923
00:50:49,370 --> 00:50:54,066
I wasn't talking about when you gave
the key back to her.
924
00:50:54,090 --> 00:50:57,506
I was talking about when she handed
it to you at Paddington Station.
925
00:50:57,530 --> 00:50:59,777
You were caught on CCTV on your way out.
926
00:51:00,570 --> 00:51:02,866
Your face is on camera.
927
00:51:02,890 --> 00:51:04,210
Fuck.
928
00:51:05,130 --> 00:51:07,266
FUCK!
929
00:51:07,290 --> 00:51:09,450
[HE BELLOWS]
930
00:51:11,170 --> 00:51:12,370
Oh...
931
00:51:16,090 --> 00:51:17,746
Have you ever been inside a prison?
932
00:51:17,770 --> 00:51:19,817
They're animals. They stink.
933
00:51:20,370 --> 00:51:23,650
I was going to buy a villa in Capri
and a nice little flat in London.
934
00:51:25,842 --> 00:51:27,482
I was finally going to be free.
935
00:51:29,162 --> 00:51:30,642
No more Chiswells.
936
00:51:34,363 --> 00:51:36,803
I know how Freddie treated you
when you were younger.
937
00:51:38,810 --> 00:51:40,106
I know he...
938
00:51:40,130 --> 00:51:41,937
I know he strangled you.
939
00:51:42,970 --> 00:51:46,106
I know he shot and killed your pet pony.
940
00:51:46,130 --> 00:51:48,306
With me sitting on it at the time.
941
00:51:48,330 --> 00:51:49,730
Did you know that?
942
00:51:52,010 --> 00:51:53,170
Happy days.
943
00:51:54,450 --> 00:51:56,570
You know what might cheer me up, Venetia?
944
00:51:58,123 --> 00:52:00,443
I think I'd like to see your head
explode.
945
00:52:02,290 --> 00:52:03,490
Oh!
946
00:52:11,570 --> 00:52:14,386
Go on, then, you cowardly little fuck.
947
00:52:14,410 --> 00:52:15,586
[GUN CLICKS]
948
00:52:15,610 --> 00:52:17,130
Oh!
949
00:52:22,810 --> 00:52:24,130
He's all yours.
950
00:52:30,570 --> 00:52:32,784
Get your hands off of me!
951
00:52:32,809 --> 00:52:34,249
All right, just calm down.
952
00:52:36,410 --> 00:52:38,650
I took the bullets out at Chiswell House.
953
00:52:39,850 --> 00:52:40,987
In you go.
954
00:52:41,011 --> 00:52:42,146
[CAR DOOR SLAMS]
955
00:52:42,170 --> 00:52:44,897
How did he manage to get
Matthew's name out of you?
956
00:52:45,930 --> 00:52:48,426
Because you should never,
ever give a suspect...
957
00:52:48,450 --> 00:52:52,057
Can I just have two minutes to enjoy
not being dead before you start?
958
00:52:52,989 --> 00:52:54,109
Fair enough.
959
00:53:14,930 --> 00:53:17,497
Raff's mother liked his hair long.
960
00:53:18,097 --> 00:53:20,466
He always got mistaken for a girl.
961
00:53:20,490 --> 00:53:21,866
But I saw them carrying the...
962
00:53:21,890 --> 00:53:24,466
The body in the pink blanket
was a pet pony.
963
00:53:24,490 --> 00:53:25,866
Freddie shot it.
964
00:53:25,890 --> 00:53:27,866
Your dad helped him get rid of it.
965
00:53:27,890 --> 00:53:30,706
But Freddie's also the person
you saw strangling Raphael.
966
00:53:30,730 --> 00:53:33,017
That's probably why you made
the connection.
967
00:53:36,650 --> 00:53:38,697
I swear I thought it was a girl.
968
00:53:39,170 --> 00:53:40,386
Well...
969
00:53:40,410 --> 00:53:42,826
...you were a bloody good witness, Billy.
970
00:53:42,850 --> 00:53:44,970
For a six-year-old kid,
you did very well.
971
00:53:50,490 --> 00:53:53,386
So it was your brothers I saw?
972
00:53:53,410 --> 00:53:55,897
The way I heard it, erm...
973
00:53:56,850 --> 00:53:59,066
...Freddie was meant to babysit Raff,
974
00:53:59,577 --> 00:54:02,050
but his friends wanted
to go up to the horse and...
975
00:54:06,090 --> 00:54:08,130
...I suppose they took things too far.
976
00:54:09,210 --> 00:54:11,706
It was a difficult time
with our parents' divorce,
977
00:54:11,730 --> 00:54:13,450
and Freddie could be a bit...
978
00:54:15,610 --> 00:54:17,266
I know that doesn't excuse anything.
979
00:54:17,290 --> 00:54:18,746
I know...
980
00:54:18,770 --> 00:54:20,697
...a bit about that. Well...
981
00:54:23,570 --> 00:54:26,346
When my mum died and my dad
was drinking, it was...
982
00:54:26,370 --> 00:54:27,930
I saw.
983
00:54:29,050 --> 00:54:30,970
- I saw him kick you once.
- Mm.
984
00:54:33,749 --> 00:54:35,789
I tried to say something, I really did.
985
00:54:40,450 --> 00:54:43,097
You putting me up here's
been really kind.
986
00:54:44,370 --> 00:54:46,226
You didn't have to do nothing for me.
987
00:54:46,250 --> 00:54:49,186
We're going to pay for
your long-term treatment.
988
00:54:49,210 --> 00:54:50,946
My family owes you that.
989
00:54:50,970 --> 00:54:54,137
You see, Cormoran suggested it
and I just thought, "Yes.
990
00:54:54,770 --> 00:54:56,586
"Yes, that can be one good thing."
991
00:54:56,610 --> 00:54:58,706
I don't want to be...
992
00:54:58,730 --> 00:55:00,626
- ...a...
- No, you're not.
993
00:55:00,650 --> 00:55:02,090
Honestly.
994
00:55:05,330 --> 00:55:09,017
The papers keep saying,
"A lost Stubbs, what good fortune!"
995
00:55:11,529 --> 00:55:13,329
But all of our men are gone.
996
00:55:14,970 --> 00:55:16,977
Papa, Freddie.
997
00:55:17,755 --> 00:55:19,795
And Raff too, in a way.
998
00:55:22,810 --> 00:55:24,250
All of them are gone.
999
00:55:26,335 --> 00:55:27,975
It's not easy, is it?
1000
00:55:29,570 --> 00:55:30,650
Any of it.
1001
00:55:34,690 --> 00:55:36,090
It's people.
1002
00:55:38,730 --> 00:55:40,370
They don't know how to live.
1003
00:55:57,896 --> 00:56:00,016
Do you ever think about
where we're going?
1004
00:56:02,290 --> 00:56:03,546
I suppose...
1005
00:56:03,570 --> 00:56:05,626
...get the bank balance a bit
healthier so we're not
1006
00:56:05,650 --> 00:56:07,146
so hand-to-mouth.
1007
00:56:07,170 --> 00:56:09,377
And make the agency the best in London.
1008
00:56:10,530 --> 00:56:11,746
I think we should keep Sam on.
1009
00:56:11,770 --> 00:56:13,057
Me too.
1010
00:56:13,770 --> 00:56:15,417
How's the CBT going?
1011
00:56:16,570 --> 00:56:18,546
I'm doing my exercises.
1012
00:56:18,570 --> 00:56:19,746
How's your leg?
1013
00:56:19,770 --> 00:56:22,346
Yeah, doing my exercises.
1014
00:56:22,370 --> 00:56:24,746
Do you want to come for a curry
with me, Nick and Ilsa later?
1015
00:56:24,770 --> 00:56:26,466
Sounds good. I'll be there.
1016
00:56:26,490 --> 00:56:28,066
I think this is me.
1017
00:56:28,090 --> 00:56:30,026
Mr Harris.
1018
00:56:30,050 --> 00:56:31,650
Could be a nice job.
1019
00:56:33,810 --> 00:56:35,226
I'm heading to Finsbury Park.
1020
00:56:35,250 --> 00:56:38,186
Sam's baby-sitter fell through so
I said I'd take over surveillance.
1021
00:56:38,210 --> 00:56:40,570
MUSIC: [SONNET BY THE VERVE]
1022
00:56:42,250 --> 00:56:43,746
Well, I'll see you tonight.
1023
00:56:43,770 --> 00:56:45,146
I'll bring beer.
1024
00:56:45,170 --> 00:56:46,210
I know.
1025
00:56:50,330 --> 00:56:52,770
[PHONE RINGS]
1026
00:56:54,850 --> 00:56:57,066
Strike agency, Robin Ellacott speaking.
1027
00:56:57,090 --> 00:56:58,490
How can we help?
75202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.