Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:03,148
I seen a girl strangled, they
buried her in a pink blanket.
2
00:00:03,172 --> 00:00:05,015
The police think it might be suicide.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,408
Chiswell's cause of death,
4
00:00:06,432 --> 00:00:09,045
antidepressants
dissolved in orange juice.
5
00:00:09,069 --> 00:00:12,137
Two things you'd have to know, he
always drank a glass of juice
6
00:00:12,162 --> 00:00:14,885
and he wouldn't be able to taste the
pills. That's someone close to him.
7
00:00:14,920 --> 00:00:17,000
Kinvara murdered him, I know she did.
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,018
What can you tell me about Geraint Winn?
9
00:00:19,042 --> 00:00:20,729
He blames the Chiswells
for his daughter's death.
10
00:00:20,753 --> 00:00:22,529
Did you get the files Geraint wanted?
11
00:00:22,553 --> 00:00:25,529
I was told to search
for the key word, Murape.
12
00:00:25,553 --> 00:00:27,329
What have you done?
13
00:00:27,353 --> 00:00:28,769
Robin Cunliffe,
14
00:00:28,793 --> 00:00:30,089
works for Strike.
15
00:00:34,953 --> 00:00:36,809
- Corm.
- Charlotte.
16
00:00:36,833 --> 00:00:38,055
I'm leaving you.
17
00:00:38,079 --> 00:00:40,169
I don't care that you're cheating again.
18
00:00:40,193 --> 00:00:41,993
I don't want to be with you any more.
19
00:00:44,233 --> 00:00:45,673
♪ You and me ♪
20
00:00:47,633 --> 00:00:49,113
♪ Me and you ♪
21
00:00:50,153 --> 00:00:54,593
♪ Somehow we made it through ♪
22
00:00:55,953 --> 00:00:57,913
♪ I may be gone ♪
23
00:00:58,833 --> 00:01:00,353
♪ I may be far away ♪
24
00:01:02,393 --> 00:01:04,993
♪ But I walk beside you ♪
25
00:01:06,113 --> 00:01:09,769
♪ Every step of the way ♪
26
00:01:09,793 --> 00:01:12,409
♪ When you're used ♪
27
00:01:12,433 --> 00:01:13,929
♪ Bruised ♪
28
00:01:13,953 --> 00:01:16,609
♪ Black and blued ♪
29
00:01:16,633 --> 00:01:18,993
♪ Don't think about it ♪
30
00:01:20,273 --> 00:01:22,193
♪ Never doubt it ♪
31
00:01:23,153 --> 00:01:25,576
♪ I'll walk beside you. ♪
32
00:01:25,600 --> 00:01:28,636
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:43,233 --> 00:01:45,033
[MOBILE PHONE RINGS]
34
00:01:48,953 --> 00:01:50,289
Hello?
35
00:01:50,313 --> 00:01:51,633
Hello, Venetia?
36
00:01:52,553 --> 00:01:54,609
Any chance of you showing
up for that drink?
37
00:01:55,350 --> 00:01:57,210
Oh, God, Rafe, I'm so sorry.
38
00:01:57,257 --> 00:01:59,679
I mean, how often does a suspect
volunteer
39
00:01:59,703 --> 00:02:01,399
to spend time with a detective?
40
00:02:01,423 --> 00:02:03,559
Erm, I-I'll be right there.
41
00:02:03,583 --> 00:02:04,999
I'm on my way now.
42
00:02:05,023 --> 00:02:06,399
I'll be ten minutes.
43
00:02:06,423 --> 00:02:08,479
- OK.
- OK, I'm so sorry.
44
00:02:08,503 --> 00:02:09,879
All right, bye.
45
00:02:09,903 --> 00:02:11,303
[SHE SIGHS]
46
00:02:13,483 --> 00:02:16,460
Er, could we go to Chelsea, please?
47
00:02:22,183 --> 00:02:24,599
Um, can I leave my bag with you?
48
00:02:24,623 --> 00:02:26,559
I am meeting Raphael Chiswell?
49
00:02:26,583 --> 00:02:27,919
He's just downstairs.
50
00:02:27,943 --> 00:02:29,423
WHISPERS: Oh, perfect, Thank you.
51
00:02:30,633 --> 00:02:32,999
My mum used to love this place
in the '80s.
52
00:02:33,023 --> 00:02:34,439
So the owner,
53
00:02:34,463 --> 00:02:37,303
he used to throw famous people out
for dressing badly.
54
00:02:38,085 --> 00:02:40,700
They'd come here just to get tossed out.
55
00:02:41,805 --> 00:02:43,867
Hello? You OK?
56
00:02:43,896 --> 00:02:45,941
Sorry, er, it's not you.
57
00:02:45,965 --> 00:02:47,485
I...
58
00:02:50,270 --> 00:02:51,461
I just left my husband,
59
00:02:51,485 --> 00:02:52,765
I forgot to take these off.
60
00:02:54,165 --> 00:02:55,501
Seriously?
61
00:02:55,525 --> 00:02:56,981
[SHE SIGHS]
62
00:02:57,005 --> 00:02:58,725
Um...
63
00:03:01,085 --> 00:03:03,317
Look, if you want to do this
another, time we can...
64
00:03:03,352 --> 00:03:06,125
No, no, no, it's fine.
It's good to be out.
65
00:03:07,365 --> 00:03:09,221
Anyway, I should ask
you about your father.
66
00:03:09,245 --> 00:03:10,421
Um...
67
00:03:10,902 --> 00:03:12,901
...do you think Kinvara would have
gone through with it?
68
00:03:12,925 --> 00:03:14,301
With leaving him?
69
00:03:14,325 --> 00:03:16,181
Um, probably not.
70
00:03:16,205 --> 00:03:19,305
No, she was... she was all drama
and no follow-through.
71
00:03:19,330 --> 00:03:20,866
You know, I never used to much like her
72
00:03:20,890 --> 00:03:23,146
but now I sort of, I just feel sorry
for her.
73
00:03:23,170 --> 00:03:25,986
Everything's getting sold,
Ebury Street, all of it.
74
00:03:26,740 --> 00:03:28,266
Did you spend much time there?
75
00:03:28,290 --> 00:03:29,826
At Ebury Street? Mm.
76
00:03:30,100 --> 00:03:31,226
No.
77
00:03:31,250 --> 00:03:33,810
No, I've been there
once in my entire life.
78
00:03:34,890 --> 00:03:36,346
The truth is, is that
79
00:03:36,370 --> 00:03:37,810
he never loved me.
80
00:03:38,770 --> 00:03:41,826
At least not as much as he loved
Freddie, even though Freddie was an
81
00:03:41,850 --> 00:03:43,410
absolute shit.
82
00:03:44,570 --> 00:03:46,586
Do you know about Freddie
and Rhiannon Winn?
83
00:03:47,060 --> 00:03:48,170
No.
84
00:03:49,170 --> 00:03:50,826
He poured vodka down her throat,
85
00:03:51,140 --> 00:03:52,346
stripped her,
86
00:03:52,660 --> 00:03:54,106
took photos
87
00:03:54,340 --> 00:03:56,364
and passed them
round the whole fencing team.
88
00:03:57,370 --> 00:03:58,650
He ruined her.
89
00:04:00,210 --> 00:04:02,826
All because she bumped his
girlfriend, Verity, off the squad.
90
00:04:03,010 --> 00:04:05,290
I found that
out from one of Izzy's mates.
91
00:04:06,257 --> 00:04:08,473
Have you spoken to Geraint Winn?
92
00:04:09,080 --> 00:04:10,626
No, not yet.
93
00:04:10,650 --> 00:04:12,530
Did my sisters tell
you about any of this?
94
00:04:13,530 --> 00:04:14,946
This is what I'm saying.
95
00:04:14,970 --> 00:04:17,296
With Geraint, you've actually got
someone who would want to hurt us,
96
00:04:17,320 --> 00:04:19,186
but my sisters can't mention it
97
00:04:19,210 --> 00:04:21,650
in case it pisses on
Saint Freddie's eternal flame.
98
00:04:22,976 --> 00:04:25,216
Nobody ever did that for me,
I tell you that much.
99
00:04:26,850 --> 00:04:29,940
Must have hurt when your dad
cut you out of his will.
100
00:04:31,170 --> 00:04:32,546
I think that you...
101
00:04:32,570 --> 00:04:35,946
...you can hate someone
102
00:04:36,660 --> 00:04:38,546
and still wish
they gave a shit about you.
103
00:04:38,820 --> 00:04:40,930
And then hate yourself for wishing it.
104
00:04:43,050 --> 00:04:45,866
Anyway, sorry, I'm preaching to the
choir, right?
105
00:04:46,137 --> 00:04:48,026
What was your ex-husband like?
106
00:04:48,050 --> 00:04:51,820
I don't think I can quite think of
him as that yet.
107
00:04:52,823 --> 00:04:54,380
I don't know, I think I...
108
00:04:55,850 --> 00:04:59,780
...spent a long time trying to
believe he was someone different.
109
00:05:01,130 --> 00:05:02,370
Different to what?
110
00:05:03,510 --> 00:05:05,126
Different to...
111
00:05:05,423 --> 00:05:07,383
...Matt the accountant who's...
112
00:05:08,389 --> 00:05:10,029
...a bit of a prick.
113
00:05:11,210 --> 00:05:14,546
And who's been sleeping with Sarah,
who's... also a prick.
114
00:05:14,572 --> 00:05:15,986
[PHONE RINGS]
115
00:05:16,010 --> 00:05:17,306
Is that him now?
116
00:05:17,330 --> 00:05:19,147
- [PHONE RINGS]
- Yeah.
117
00:05:20,890 --> 00:05:22,586
[BEEP]
118
00:05:22,610 --> 00:05:23,810
Blocked.
119
00:05:24,770 --> 00:05:26,410
That feels better.
120
00:05:33,610 --> 00:05:35,506
Right, where were we?
121
00:05:35,530 --> 00:05:37,450
I think we need another bottle.
122
00:05:43,170 --> 00:05:45,050
[FOOTSTEPS]
123
00:05:47,290 --> 00:05:49,026
Rise and shine, party girl.
124
00:05:49,050 --> 00:05:51,626
I took the liberty of putting two
sugars in your tea because
125
00:05:51,650 --> 00:05:53,411
I think it's going to be that
kind of morning for you, darling.
126
00:05:53,435 --> 00:05:54,831
[SHE GROANS]
127
00:05:54,855 --> 00:05:57,426
Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry.
128
00:05:57,450 --> 00:06:00,306
Don't worry about it. Do you need to
stay for a few more days?
129
00:06:00,330 --> 00:06:03,146
No, no, no, I'll be all right,
thanks. Last night was just, erm...
130
00:06:03,170 --> 00:06:05,346
- What time is it?
- It's half-nine.
131
00:06:05,370 --> 00:06:06,986
Oh, shit.
132
00:06:07,010 --> 00:06:09,120
I'm meant to meeting DCI McMurran.
133
00:06:15,610 --> 00:06:16,770
I am so sorry.
134
00:06:18,370 --> 00:06:19,906
- Everything all right?
- Yeah.
135
00:06:19,930 --> 00:06:21,570
Yeah. Good to go.
136
00:06:27,736 --> 00:06:31,272
I was thinking, even if Jimmy
had access to Ebury Street,
137
00:06:31,297 --> 00:06:33,953
he wanted money out of Chiswell.
Why would he kill him?
138
00:06:33,978 --> 00:06:35,458
Means before motive.
139
00:06:36,483 --> 00:06:40,619
He said Flick did the cleaning
as a legitimate part-time job.
140
00:06:40,644 --> 00:06:42,740
What about the Ebury Street note?
141
00:06:42,863 --> 00:06:45,984
Said, erm, they were worried
they'd get unfairly
142
00:06:46,009 --> 00:06:48,025
implicated for wrongdoing.
143
00:06:48,050 --> 00:06:49,869
What's he said about the hotel?
144
00:06:49,893 --> 00:06:51,549
We're about to get into that.
145
00:06:51,573 --> 00:06:53,229
And the key to Ebury Street?
146
00:06:53,253 --> 00:06:55,549
Flick says she gave it to Jimmy.
147
00:06:55,573 --> 00:06:57,069
Jimmy says he chucked it away.
148
00:06:57,460 --> 00:06:59,109
He's a cocky bastard.
149
00:06:59,133 --> 00:07:00,669
Declined a solicitor.
150
00:07:00,693 --> 00:07:02,589
- Do you own a car?
- Yeah.
151
00:07:02,613 --> 00:07:05,589
Could you confirm the make of the
car and the registration number?
152
00:07:05,613 --> 00:07:07,420
It's a Suzuki Alto.
153
00:07:08,573 --> 00:07:13,860
Registration F-U-C-K-U.
154
00:07:15,013 --> 00:07:17,389
Oh, no. My mistake.
That's one of my Porsches.
155
00:07:17,700 --> 00:07:22,029
Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K.
156
00:07:22,260 --> 00:07:24,469
To the best of your knowledge,
has it ever been driven,
157
00:07:24,493 --> 00:07:27,229
with or without your consent,
by anyone other than yourself?
158
00:07:27,253 --> 00:07:28,949
It was second-hand.
159
00:07:28,973 --> 00:07:31,740
So I imagine they did more than
admire it on the driveway.
160
00:07:33,493 --> 00:07:36,733
Have you ever visited Le Manoir aux
Quat'Saisons hotel in Oxfordshire?
161
00:07:37,853 --> 00:07:40,213
Do I look like I dine at
Michelin-starred restaurants?
162
00:07:41,340 --> 00:07:42,749
So you've never been?
163
00:07:43,620 --> 00:07:45,540
Never driven there in your Suzuki?
164
00:07:46,660 --> 00:07:48,349
I said I never ate there.
165
00:07:48,373 --> 00:07:49,869
Pay attention.
166
00:07:50,100 --> 00:07:51,269
I followed their car there.
167
00:07:51,293 --> 00:07:53,269
I wanted to see how my money
was being spent.
168
00:07:53,293 --> 00:07:56,338
- YOUR money?
- Yeah. Mine and my brother's.
169
00:07:56,362 --> 00:07:58,549
The Chiswells owed you money,
is that what you're saying?
170
00:07:58,573 --> 00:08:00,709
It's not what I'm saying, it's a fact.
171
00:08:00,940 --> 00:08:02,493
Well, what did they owe you money for?
172
00:08:03,573 --> 00:08:05,989
Chiswell sold off my dad's tools
and the last of the stock
173
00:08:06,013 --> 00:08:07,213
after Dad died.
174
00:08:08,333 --> 00:08:09,549
Wasn't his to sell.
175
00:08:09,573 --> 00:08:11,629
You told us you'd not been home for ages.
176
00:08:11,653 --> 00:08:13,100
Yeah, I know what I told you.
177
00:08:13,620 --> 00:08:15,740
So how do you know Chiswell had
sold your dad's things?
178
00:08:17,740 --> 00:08:18,909
I got a tip-off.
179
00:08:19,380 --> 00:08:20,589
Phone call.
180
00:08:20,613 --> 00:08:23,509
- Did you get a name?
- They didn't give their name.
181
00:08:23,533 --> 00:08:25,029
You know how that is.
182
00:08:25,053 --> 00:08:30,109
So you get this tip-off and you
stalk the Chiswells to a hotel.
183
00:08:30,133 --> 00:08:32,149
What are you hoping to achieve?
184
00:08:32,173 --> 00:08:33,340
I wanted my money.
185
00:08:34,253 --> 00:08:36,589
I wanted to have the conversation
with him face-to-face,
186
00:08:36,613 --> 00:08:38,429
somewhere he couldn't close
the door on me.
187
00:08:38,453 --> 00:08:40,669
No-one at the hotel mentioned
anything like that to us.
188
00:08:40,693 --> 00:08:42,909
That's cos he wasn't there.
It was just his bird.
189
00:08:42,933 --> 00:08:44,580
She was probably getting a facial.
190
00:08:45,380 --> 00:08:46,660
I didn't stay for long.
191
00:08:47,653 --> 00:08:49,789
Were you having an affair with
Kinvara Chiswell?
192
00:08:49,813 --> 00:08:51,173
[HE LAUGHS]
193
00:08:52,653 --> 00:08:56,549
If that's everything, officer,
you've obviously got fuck all.
194
00:08:56,573 --> 00:08:58,653
So I think I'll just go home.
195
00:09:01,053 --> 00:09:02,869
Anything else you want to say or add?
196
00:09:02,893 --> 00:09:04,680
- He's lying.
- I agree.
197
00:09:05,573 --> 00:09:07,573
But we don't have
enough to keep him here.
198
00:09:08,933 --> 00:09:12,980
Look, you've brought us
some very helpful things so...
199
00:09:14,253 --> 00:09:16,149
...I'll need you to sign some papers,
200
00:09:16,173 --> 00:09:20,768
but there's some CCTV I'd like to
show you, of Kinvara Chiswell.
201
00:09:30,998 --> 00:09:32,109
There she is.
202
00:09:32,133 --> 00:09:33,349
In the long coat.
203
00:09:33,660 --> 00:09:35,029
Who's she talking to there?
204
00:09:35,053 --> 00:09:36,980
A member of the station staff.
205
00:09:37,373 --> 00:09:40,309
She takes several minutes to check
her train is running on time.
206
00:09:40,333 --> 00:09:42,093
I'll spare you the full thing.
207
00:09:51,533 --> 00:09:53,509
How long did that all take?
208
00:09:53,533 --> 00:09:56,109
About ten minutes.
She barely stood still.
209
00:09:56,133 --> 00:09:58,709
And it's the same thing the other
end at Woolstone station.
210
00:09:58,733 --> 00:10:00,389
Is that what made you suspect her?
211
00:10:00,413 --> 00:10:02,069
Mm. Her alibi is rock-solid.
212
00:10:02,093 --> 00:10:05,989
It's the fact that she's performing
it for every camera she can find.
213
00:10:06,500 --> 00:10:07,555
Can you go back?
214
00:10:13,173 --> 00:10:14,453
There.
215
00:10:15,933 --> 00:10:17,549
You see that beggar there?
216
00:10:17,573 --> 00:10:19,829
I don't think she's giving them change.
217
00:10:19,853 --> 00:10:22,069
What if she's dropping a
door key in his cup?
218
00:10:22,093 --> 00:10:23,949
That'd be why she's done
so much other stuff,
219
00:10:23,973 --> 00:10:25,469
talking to everyone.
220
00:10:25,493 --> 00:10:27,620
She's trying to bury that moment.
221
00:10:29,293 --> 00:10:30,813
When does the beggar come in?
222
00:10:35,653 --> 00:10:38,269
So, a few minutes before Kinvara arrives.
223
00:10:38,293 --> 00:10:39,509
Sits down.
224
00:10:39,533 --> 00:10:42,269
Cap over the face, hood up,
keeping their head down.
225
00:10:42,660 --> 00:10:45,020
THEY don't want their face on tape.
226
00:10:46,093 --> 00:10:50,269
Jason, we need another pass at the
CCTV around Paddington.
227
00:10:50,293 --> 00:10:51,709
Can you call the team back?
228
00:10:51,733 --> 00:10:53,589
So she hands over the
key for Ebury Street
229
00:10:53,613 --> 00:10:55,580
while she's setting up her own alibi.
230
00:10:56,053 --> 00:10:59,300
Not a bad plan. She just overdid things.
231
00:11:13,653 --> 00:11:16,549
Oi, oi. Heavy night, was it?
Took a few shots for the team?
232
00:11:16,573 --> 00:11:18,709
Are you done with Dodgy Doc?
233
00:11:18,733 --> 00:11:20,429
That's for you to say.
234
00:11:20,453 --> 00:11:23,189
But I got him going up
to a patient's flat.
235
00:11:23,213 --> 00:11:24,669
These are good.
236
00:11:24,693 --> 00:11:26,349
You didn't get anything more specific?
237
00:11:26,373 --> 00:11:28,085
[HE SCOFFS] She had curtains!
238
00:11:28,952 --> 00:11:30,312
Hope you feel better.
239
00:11:32,213 --> 00:11:34,389
Right,
let's start with the obvious things.
240
00:11:34,413 --> 00:11:37,109
Witnesses to Kinvara's
activities at Chiswell House.
241
00:11:37,133 --> 00:11:39,509
Anyone who might be able to tell us
who she's close to
242
00:11:39,533 --> 00:11:41,189
or who she might be working with.
243
00:11:41,213 --> 00:11:44,109
Kinvara has the key when the police
turn up at Chiswell House
244
00:11:44,133 --> 00:11:46,949
at half-ten. Someone must have
got it back to her by then.
245
00:11:47,460 --> 00:11:49,709
We should talk to Tegan Barlow,
the stable girl.
246
00:11:49,733 --> 00:11:51,549
Maybe she saw Kinvara meet someone.
247
00:11:51,573 --> 00:11:54,189
We still need to talk to
Henry Drummond, the art dealer.
248
00:11:54,213 --> 00:11:55,269
Let's sort that.
249
00:11:55,293 --> 00:11:57,189
And we should talk to Geraint Winn.
250
00:11:57,213 --> 00:11:59,466
- We can't rule him out, either.
- No.
251
00:11:59,499 --> 00:12:02,389
He'd know Kinvara from her
visiting the House of Commons.
252
00:12:02,413 --> 00:12:04,869
We know Geraint's alibi for that
morning's rubbish.
253
00:12:04,893 --> 00:12:07,229
Raff said the only reason
his sisters don't want us
254
00:12:07,253 --> 00:12:09,749
looking into the Winns is they're
worried it'll drag Freddie
255
00:12:09,773 --> 00:12:11,780
into things, because of what he did
to Rhiannon.
256
00:12:12,460 --> 00:12:13,893
How was dinner with Raff?
257
00:12:14,893 --> 00:12:17,253
Uh... I'll fill you in later.
258
00:12:18,573 --> 00:12:20,493
I'll find out where Geraint's staying.
259
00:13:05,213 --> 00:13:07,980
We have some questions for you, Mr Winn.
260
00:13:10,460 --> 00:13:14,749
What I want is to call you
a treacherous little bitch.
261
00:13:14,773 --> 00:13:16,309
I was just doing my job.
262
00:13:16,333 --> 00:13:19,189
Oh! On the side of the angels!
263
00:13:19,213 --> 00:13:21,709
We know what happened to Rhiannon.
264
00:13:21,733 --> 00:13:23,629
At Freddie Chiswell's 18th.
265
00:13:23,653 --> 00:13:25,909
You'll say anything, won't you?
266
00:13:26,158 --> 00:13:28,078
You sly bastards.
267
00:13:29,773 --> 00:13:32,269
These might be difficult for you to see.
268
00:13:32,498 --> 00:13:33,938
You might want to sit down.
269
00:13:41,699 --> 00:13:44,699
They're photos of Rhiannon
at Freddie's party.
270
00:13:48,300 --> 00:13:49,709
Ah.
271
00:13:49,733 --> 00:13:51,973
Oh, my girl.
272
00:13:58,092 --> 00:13:59,452
I knew it.
273
00:14:00,413 --> 00:14:04,189
I knew something happened,
but nobody would tell me the truth.
274
00:14:04,213 --> 00:14:05,780
They closed ranks.
275
00:14:07,019 --> 00:14:08,859
What did you think had happened?
276
00:14:11,732 --> 00:14:13,212
I dropped her off.
277
00:14:14,679 --> 00:14:16,039
Drove up from Wales.
278
00:14:16,893 --> 00:14:21,620
And I booked us a B&B, so I said...
279
00:14:23,260 --> 00:14:26,589
..."1:00am, I'll come and pick you up,"
280
00:14:26,613 --> 00:14:29,820
and she said, "No, no,
it's far too early."
281
00:14:32,165 --> 00:14:34,780
She didn't want to miss out on anything.
282
00:14:36,333 --> 00:14:39,586
So I said, call me when you're ready
283
00:14:39,903 --> 00:14:41,300
and I'll come and collect you.
284
00:14:42,973 --> 00:14:46,460
Only I'd forgotten my charger.
285
00:14:47,133 --> 00:14:49,575
And then, the next morning,
I woke up and I thought,
286
00:14:49,600 --> 00:14:52,733
"Bloody hell,
I'd better drive over there."
287
00:14:55,373 --> 00:14:58,189
And there she was, on the grass.
288
00:14:58,213 --> 00:15:00,189
She'd been sick
289
00:15:00,213 --> 00:15:03,420
and they'd left her out there all night.
290
00:15:05,333 --> 00:15:07,580
So I rang the door
and I said to Chiswell...
291
00:15:08,819 --> 00:15:11,900
..."How is that acceptable...?
292
00:15:13,619 --> 00:15:16,459
"...leaving a young girl that way?"
293
00:15:17,533 --> 00:15:19,020
And all he said was,
294
00:15:19,453 --> 00:15:23,620
"She'll have killed my grass where
she's been sick."
295
00:15:28,285 --> 00:15:31,205
Anyway, I drove us home.
296
00:15:32,306 --> 00:15:33,860
She was very quiet.
297
00:15:34,773 --> 00:15:40,229
And when I charged my phone up,
there was a message from her
298
00:15:40,253 --> 00:15:42,549
that she'd left at midnight, saying,
299
00:15:42,918 --> 00:15:44,598
"Please come and get me, Daddy.
300
00:15:45,493 --> 00:15:47,589
"They're so mean.
301
00:15:47,613 --> 00:15:49,260
"They're so cruel."
302
00:15:52,213 --> 00:15:54,260
She killed herself a month later.
303
00:15:57,286 --> 00:16:00,620
I am so sorry about what happened to her.
304
00:16:03,052 --> 00:16:04,932
And I'm sorry for lying to you.
305
00:16:08,232 --> 00:16:09,832
Can you send me these?
306
00:16:11,199 --> 00:16:14,340
It's not too late for his friends to pay.
307
00:16:16,013 --> 00:16:18,989
We all have something in common,
we want to discover the truth.
308
00:16:19,232 --> 00:16:20,592
Will you help us?
309
00:16:23,933 --> 00:16:26,149
Do you know Kinvara Chiswell?
310
00:16:26,173 --> 00:16:28,429
I've run into her.
311
00:16:28,900 --> 00:16:30,309
The odd event.
312
00:16:30,333 --> 00:16:32,349
Did you ever speak to
her about her husband?
313
00:16:32,373 --> 00:16:34,180
We've never had a conversation.
314
00:16:35,832 --> 00:16:38,352
Can you tell us where you were
the morning Chiswell died?
315
00:16:39,493 --> 00:16:44,149
I was waiting for Aamir to come
back from Barraclough-Burns's flat.
316
00:16:44,500 --> 00:16:47,140
I know you've spoken to him.
317
00:16:49,333 --> 00:16:50,749
He wanted to help me.
318
00:16:50,773 --> 00:16:52,109
And who was it approached you
319
00:16:52,133 --> 00:16:54,660
about trying to find files
labelled "Murape"?
320
00:16:55,573 --> 00:16:57,580
- Was Kinvara involved?
- No.
321
00:16:59,005 --> 00:17:00,565
Jimmy Knight.
322
00:17:01,373 --> 00:17:04,013
He never told me what the photos were of.
323
00:17:05,173 --> 00:17:07,589
Only that the Foreign Office had them,
324
00:17:07,613 --> 00:17:10,189
and they'd finish Chiswell off.
325
00:17:10,213 --> 00:17:11,813
That was good enough for me.
326
00:17:13,693 --> 00:17:18,740
I wanted him sat out there
on his perfect lawn...
327
00:17:19,933 --> 00:17:23,580
...reading about his disgrace
in the Sunday papers.
328
00:17:24,940 --> 00:17:27,093
Then remembering Rhiannon.
329
00:17:36,413 --> 00:17:39,917
Do you think it'll help Geraint?
What we've done?
330
00:17:40,952 --> 00:17:42,312
I don't know.
331
00:17:43,413 --> 00:17:45,860
I'm not sure what he'd have left
if he let Rhiannon go.
332
00:17:46,973 --> 00:17:48,989
I think he was telling us
the truth, though.
333
00:17:49,340 --> 00:17:51,675
If he wanted to shame Chiswell,
he needed him alive.
334
00:17:51,699 --> 00:17:52,720
Yeah.
335
00:17:53,853 --> 00:17:55,469
If Jimmy's also telling the truth,
336
00:17:55,493 --> 00:17:58,173
we need to look for elsewhere
for Kinvara's accomplice.
337
00:18:01,333 --> 00:18:03,309
What's the line with Henry Drummond?
338
00:18:03,333 --> 00:18:05,949
Chiswell went to see Drummond
the day before he died.
339
00:18:05,973 --> 00:18:08,469
He came back to the office,
he was in a terrible mood.
340
00:18:08,860 --> 00:18:11,180
Maybe Drummond can tell us why.
341
00:18:12,093 --> 00:18:13,949
[DOOR OPENS]
342
00:18:13,973 --> 00:18:17,509
Ah. Hello.
343
00:18:17,533 --> 00:18:19,269
- Hi.
- Hello.
344
00:18:19,293 --> 00:18:21,336
- Thanks for seeing us.
- No, no. My pleasure.
345
00:18:21,360 --> 00:18:22,749
How can I help you?
346
00:18:22,773 --> 00:18:25,389
Jasper Chiswell came to see you
the day before he died, didn't he?
347
00:18:25,413 --> 00:18:27,109
I was at his office when he got back.
348
00:18:27,133 --> 00:18:28,309
Oh, that.
349
00:18:28,333 --> 00:18:31,229
Yes, that was
embarrassing for all parties
350
00:18:31,253 --> 00:18:33,389
but I really felt I had to say something.
351
00:18:33,413 --> 00:18:36,829
Raff came by the gallery while I was out.
352
00:18:36,853 --> 00:18:39,869
I'd employed a rather pretty
young girl as an assistant.
353
00:18:39,893 --> 00:18:41,229
Francesca.
354
00:18:41,253 --> 00:18:44,389
I'd caught her and Raphael... canoodling,
355
00:18:44,940 --> 00:18:47,082
and I told him in no uncertain terms.
356
00:18:47,108 --> 00:18:52,020
But when I got back, some clients
had heard... noises.
357
00:18:52,653 --> 00:18:53,869
Well, quite.
358
00:18:53,893 --> 00:18:56,333
The girl jumped out of the
bathroom window.
359
00:18:57,373 --> 00:19:01,629
Raff denied it, of course,
but I felt that I had to let her go
360
00:19:01,653 --> 00:19:03,909
and I told Raff not
to come here any more.
361
00:19:03,933 --> 00:19:06,589
On top of that, I had to have a
rather difficult conversation
362
00:19:06,613 --> 00:19:08,469
with Jasper about his sale.
363
00:19:08,493 --> 00:19:10,389
You rang him the next morning.
364
00:19:10,413 --> 00:19:11,989
Do you have a record of all of my calls?
365
00:19:12,013 --> 00:19:13,636
Only the ones relevant to the case.
366
00:19:13,660 --> 00:19:14,749
[PHONE VIBRATES]
367
00:19:14,773 --> 00:19:17,293
Sorry, I'm going to have to get this.
368
00:19:18,933 --> 00:19:20,629
Sorry. You were saying?
369
00:19:20,653 --> 00:19:23,269
The sale was only ever really organised
370
00:19:23,293 --> 00:19:24,749
out of fondness for Jasper.
371
00:19:24,773 --> 00:19:27,669
The only thing of any value was
a John Frederick Herring
372
00:19:27,693 --> 00:19:29,549
painting of a piebald mare and foal.
373
00:19:29,900 --> 00:19:31,669
Yes, I think I've seen that one.
374
00:19:31,693 --> 00:19:34,229
Well, even that was only
worth a few thousand.
375
00:19:34,253 --> 00:19:36,029
The conversation did not end well,
376
00:19:36,053 --> 00:19:39,669
and so, well, I called Jasper the
next morning to, you know,
377
00:19:39,693 --> 00:19:41,189
offer support.
378
00:19:41,213 --> 00:19:42,400
Hello, Corm.
379
00:19:42,425 --> 00:19:44,835
Oh, you two know each other?
380
00:19:44,893 --> 00:19:46,789
Henry, thank you so much for your
time today
381
00:19:46,813 --> 00:19:49,389
but I'm going to head off.
I'm not feeling terribly well.
382
00:19:49,413 --> 00:19:51,229
Of course, yeah.
383
00:19:51,253 --> 00:19:52,989
Would you mind walking me up the road?
384
00:19:53,013 --> 00:19:55,189
I'm going to have early
supper with my sister.
385
00:19:55,213 --> 00:19:56,949
- It's not far.
- Please, do go ahead.
386
00:19:56,973 --> 00:19:59,989
I don't really have anything else
to add, I'm afraid.
387
00:20:00,013 --> 00:20:02,429
I'm not sure I'm the best
person for the job.
388
00:20:02,453 --> 00:20:04,749
I'm not asking you to deliver the babies.
389
00:20:04,773 --> 00:20:06,613
I just don't feel very well.
390
00:20:07,613 --> 00:20:09,629
Sorry, when did Matt call you?
391
00:20:09,653 --> 00:20:11,269
He says you've blocked him.
392
00:20:11,293 --> 00:20:13,109
He says he doesn't know how to reach you.
393
00:20:13,133 --> 00:20:14,949
Yeah, well, that's the whole point, Mum,
394
00:20:14,973 --> 00:20:16,589
I don't want to talk to him.
395
00:20:16,613 --> 00:20:18,389
He sounded very upset.
396
00:20:18,413 --> 00:20:20,829
You've not gone off with someone else?
397
00:20:20,853 --> 00:20:22,429
You haven't, have you, love?
398
00:20:22,453 --> 00:20:24,860
No, Mum. I'm not with anyone else.
399
00:20:26,973 --> 00:20:28,709
Welcome back, Mrs Ross.
400
00:20:28,733 --> 00:20:30,253
Your table's waiting for you.
401
00:20:31,213 --> 00:20:33,029
Actually, I'm eating with my sister.
402
00:20:33,053 --> 00:20:34,629
Cormoran's just helped me along.
403
00:20:34,653 --> 00:20:37,029
Would you sit with me? Just for a minute.
404
00:20:37,053 --> 00:20:39,213
I don't want to be left alone
when I feel like this.
405
00:20:40,213 --> 00:20:41,533
Thank you.
406
00:20:49,886 --> 00:20:51,686
I hate being pregnant.
407
00:20:53,213 --> 00:20:55,829
I know what you're thinking.
I didn't get rid of ours.
408
00:20:56,379 --> 00:20:57,779
I didn't.
409
00:20:58,213 --> 00:21:00,469
- I lost it, after...
- Don't start.
410
00:21:00,493 --> 00:21:02,189
I swear.
411
00:21:02,213 --> 00:21:03,709
I took a test at my mother's and then...
412
00:21:03,733 --> 00:21:04,813
It doesn't matter.
413
00:21:06,013 --> 00:21:08,940
If it was real or another
lie, either way, I don't care.
414
00:21:09,813 --> 00:21:12,269
- I wish they were yours.
- Fuck's sake, Charlotte.
415
00:21:12,293 --> 00:21:14,909
What? Maybe I'd be happy about it.
416
00:21:14,933 --> 00:21:16,709
You didn't want kids any more than I did.
417
00:21:16,733 --> 00:21:18,813
Give me Amelia's number.
I'm going to call her.
418
00:21:20,893 --> 00:21:22,500
I was wrong about the agency.
419
00:21:23,865 --> 00:21:25,140
I'm still poor.
420
00:21:26,133 --> 00:21:28,829
I still live above the office.
There's no money for jewellery.
421
00:21:28,853 --> 00:21:30,749
- I never cared about...
- Yes, you did.
422
00:21:31,300 --> 00:21:33,269
And you have those things now.
423
00:21:33,293 --> 00:21:35,589
- Corm...
- You're married.
424
00:21:35,613 --> 00:21:37,109
You're having his children.
425
00:21:37,352 --> 00:21:38,672
We're finished.
426
00:21:39,533 --> 00:21:41,069
But I love you.
427
00:21:41,820 --> 00:21:44,620
And I know you'll say that I'm
a liar, and I am...
428
00:21:45,453 --> 00:21:46,989
...but not on the big things, Bluey.
429
00:21:47,013 --> 00:21:49,700
Don't... call me that.
430
00:21:50,413 --> 00:21:52,629
And I wasn't with Jago
while we were together.
431
00:21:52,653 --> 00:21:55,109
You were engaged two weeks after
we finished.
432
00:21:55,133 --> 00:21:56,780
Yes, because of you.
433
00:21:57,693 --> 00:21:59,949
You said that I was lying about the baby.
434
00:21:59,973 --> 00:22:01,429
You walked out.
435
00:22:01,453 --> 00:22:02,762
You deliberately sabotaged...
436
00:22:02,794 --> 00:22:05,220
Don't talk to me about fucking sabotage!
437
00:22:07,533 --> 00:22:09,829
HUSHED: You wanted me to give up
everything.
438
00:22:09,853 --> 00:22:12,669
The Army, the agency, my friends.
439
00:22:12,693 --> 00:22:14,829
Everything and everyone except you.
440
00:22:14,853 --> 00:22:18,109
You wanted to break me,
because that's what you do.
441
00:22:18,133 --> 00:22:20,533
Break it, before it can fade away.
442
00:22:21,853 --> 00:22:24,469
You were broken
when I found you, darling.
443
00:22:24,493 --> 00:22:26,429
We had that in common.
444
00:22:26,453 --> 00:22:29,309
Hello! We have a couple of very
tempting specials today
445
00:22:29,333 --> 00:22:31,029
which I would highly recommend.
446
00:22:31,053 --> 00:22:33,253
Do we look like we want to hear
the fucking specials?
447
00:22:36,185 --> 00:22:37,665
I'll bring you some more bread.
448
00:22:40,773 --> 00:22:43,309
Look me in the eye and tell me
you've loved anyone since
449
00:22:43,333 --> 00:22:45,109
like the way you loved me.
450
00:22:45,133 --> 00:22:46,429
I haven't.
451
00:22:46,453 --> 00:22:48,589
Thank fuck for that.
452
00:22:48,613 --> 00:22:49,669
I'm off.
453
00:22:49,693 --> 00:22:51,840
Amelia's not coming. I lied.
454
00:22:52,653 --> 00:22:55,220
I knew you'd be at the gallery.
Lucinda told me.
455
00:22:55,693 --> 00:22:57,229
I want you back.
456
00:22:57,253 --> 00:22:59,509
I thought it only fair
to tell you in person.
457
00:22:59,932 --> 00:23:01,132
I don't want you.
458
00:23:02,173 --> 00:23:03,813
Don't kid a kidder, Bluey.
459
00:23:22,093 --> 00:23:23,373
[FOOTSTEPS]
460
00:23:26,739 --> 00:23:29,235
I can pick you up from here
tomorrow, if you like.
461
00:23:29,900 --> 00:23:32,629
Tegan's working at a riding school
since Kinvara let her go,
462
00:23:32,653 --> 00:23:34,229
so I said we'd meet her there.
463
00:23:34,253 --> 00:23:35,453
OK.
464
00:23:38,838 --> 00:23:40,438
I've been to the pub.
465
00:23:42,693 --> 00:23:44,293
- How was it?
- Good.
466
00:23:46,392 --> 00:23:47,512
Drink?
467
00:23:49,739 --> 00:23:51,459
Yeah. OK.
468
00:24:00,346 --> 00:24:01,666
Thanks.
469
00:24:08,272 --> 00:24:10,512
SLURRED: How's life, Robin?
470
00:24:11,573 --> 00:24:12,853
It's OK. Yeah.
471
00:24:19,373 --> 00:24:21,549
Things all right with you?
472
00:24:21,812 --> 00:24:23,092
Everything's fine.
473
00:24:26,565 --> 00:24:28,205
I'm not working now.
474
00:24:29,879 --> 00:24:34,060
I didn't want you to think you had
to sit here and think about work.
475
00:24:40,746 --> 00:24:42,786
I'm happy just to sit here.
476
00:24:45,218 --> 00:24:46,378
OK.
477
00:25:36,853 --> 00:25:38,853
[DOORBELL RINGS]
478
00:25:41,733 --> 00:25:43,493
[BUZZER SOUNDS]
479
00:25:57,853 --> 00:25:59,829
[PHONE RINGS]
480
00:25:59,853 --> 00:26:01,773
- Do you want me to...?
- Oh, yeah. Would you?
481
00:26:03,013 --> 00:26:04,613
Hello, Robin speaking.
482
00:26:05,853 --> 00:26:07,373
Next time, I'll catch ya.
483
00:26:09,093 --> 00:26:10,429
Sorry, who is this?
484
00:26:10,453 --> 00:26:12,749
I nearly had you, didn't I, Robin?
485
00:26:12,773 --> 00:26:15,700
That tight little arse of yours,
just out of reach.
486
00:26:17,413 --> 00:26:18,540
You got lucky.
487
00:26:19,733 --> 00:26:20,989
I'll find out where you live.
488
00:26:21,013 --> 00:26:24,280
Robin? You work on Denmark Street,
don't you?
489
00:26:25,380 --> 00:26:26,989
No. I'm going to catch you, Robin...
490
00:26:27,013 --> 00:26:29,509
No... and then I'm going to fucking
hurt you.
491
00:26:29,533 --> 00:26:31,493
[ROBIN HYPERVENTILATES]
492
00:26:32,533 --> 00:26:33,749
Bitch!
493
00:26:33,773 --> 00:26:35,909
Robin, pull over!
494
00:26:35,933 --> 00:26:37,653
[GASPS FOR AIR]
495
00:26:38,733 --> 00:26:40,149
[CRIES OUT]
496
00:26:40,173 --> 00:26:42,669
[TYRES SCREECH, HORN BLARES]
497
00:26:42,693 --> 00:26:44,533
DISTANT: Robin, pull over!
498
00:26:45,733 --> 00:26:47,549
[SCREAMS]
499
00:26:47,573 --> 00:26:48,869
Pull over!
500
00:26:48,893 --> 00:26:50,413
[HORNS BLARE]
501
00:27:01,413 --> 00:27:02,810
Robin?
502
00:27:02,834 --> 00:27:04,229
Sorry! [ROBIN PANTS]
503
00:27:04,253 --> 00:27:05,829
Sorry, sorry!
504
00:27:05,853 --> 00:27:08,140
Sorry! Just...
505
00:27:16,592 --> 00:27:18,592
How long have you been
having panic attacks?
506
00:27:21,132 --> 00:27:22,412
About a year.
507
00:27:23,813 --> 00:27:25,613
Are you getting help for them?
508
00:27:27,399 --> 00:27:30,359
I've got some CBT exercises
I'm meant to do.
509
00:27:31,653 --> 00:27:34,043
I had some vegetarian bacon
I was supposed to try,
510
00:27:34,069 --> 00:27:35,462
but it's not making me any healthier
511
00:27:35,487 --> 00:27:37,360
sitting in the fridge,
staring back at me.
512
00:27:41,692 --> 00:27:43,212
Anything else?
513
00:27:44,333 --> 00:27:45,629
Like what?
514
00:27:45,653 --> 00:27:47,269
When I called you the other night...
515
00:27:47,293 --> 00:27:49,445
- It's none of my business, but...
- Oh, yeah.
516
00:27:50,419 --> 00:27:52,019
Matt and I split up.
517
00:27:53,093 --> 00:27:55,133
You called in the middle of it.
518
00:27:58,459 --> 00:28:01,133
- Sorry.
- Anyway, it doesn't matter.
519
00:28:06,333 --> 00:28:08,469
I didn't want to fall apart.
520
00:28:08,493 --> 00:28:09,829
I just want to do my job.
521
00:28:09,853 --> 00:28:13,789
- I don't want you thinking I...
- What I think about you and the job
522
00:28:13,813 --> 00:28:15,693
is that you are brilliant at it.
523
00:28:16,973 --> 00:28:18,909
I had a decade of training.
524
00:28:18,933 --> 00:28:22,842
I did hundreds of cases with SIB.
525
00:28:22,882 --> 00:28:25,653
You've had none of that,
and you're just as good as me.
526
00:28:27,999 --> 00:28:29,799
It's actually quite annoying.
527
00:28:33,333 --> 00:28:36,189
You have to let the business
pay for some proper therapy.
528
00:28:36,213 --> 00:28:38,020
It's not an act of kindness.
529
00:28:39,293 --> 00:28:40,949
It's self-interest.
530
00:28:41,398 --> 00:28:42,958
I need you in good shape.
531
00:28:44,639 --> 00:28:45,919
OK.
532
00:28:48,493 --> 00:28:50,989
We should get going.
533
00:28:51,319 --> 00:28:52,799
Are you all right to drive?
534
00:28:54,079 --> 00:28:55,999
Are you all right for me to drive you?
535
00:28:59,493 --> 00:29:00,829
Where are you staying?
536
00:29:01,420 --> 00:29:03,740
Ugh. That's all a bit...
537
00:29:05,053 --> 00:29:06,709
Well, you can stay with Nick and Ilsa.
538
00:29:06,733 --> 00:29:08,213
I'll call them later.
539
00:29:09,858 --> 00:29:11,058
Thanks.
540
00:29:13,472 --> 00:29:14,592
Thank you.
541
00:29:21,173 --> 00:29:22,589
I just...
542
00:29:22,613 --> 00:29:24,789
Oh! Shit. Sorry.
543
00:29:24,813 --> 00:29:26,800
- I meant to...
- I know.
544
00:29:28,813 --> 00:29:30,420
We're going to be really late.
545
00:29:43,253 --> 00:29:46,309
I suppose you went over things
in detail with the police?
546
00:29:46,333 --> 00:29:47,589
Yeah, I did.
547
00:29:47,613 --> 00:29:49,309
Kinvara never left the house that night,
548
00:29:49,333 --> 00:29:51,069
didn't leave her bedroom.
549
00:29:51,093 --> 00:29:54,029
The floorboards in that place are
really loud, so I'd have known.
550
00:29:54,053 --> 00:29:55,853
That's mostly what they wanted to know.
551
00:29:56,893 --> 00:29:59,869
What about the next morning?
Did you see her meet anyone?
552
00:30:00,286 --> 00:30:02,222
The farrier came over.
553
00:30:02,740 --> 00:30:05,349
And then she went riding
for about an hour.
554
00:30:05,373 --> 00:30:07,269
When she got back, the police were there.
555
00:30:07,293 --> 00:30:09,229
Where did she go on her ride,
do you know?
556
00:30:09,253 --> 00:30:11,189
I don't know. She goes all over.
557
00:30:11,213 --> 00:30:13,149
Do you have a sense of who
Kinvara's friends are?
558
00:30:13,173 --> 00:30:15,060
[SHE SCOFFS] She doesn't like people.
559
00:30:15,087 --> 00:30:16,260
She likes horses.
560
00:30:17,853 --> 00:30:21,629
Tegan, do you ever remember seeing,
or even just hearing, gossip
561
00:30:21,653 --> 00:30:24,669
about anything bad happening
between Kinvara and Jasper?
562
00:30:25,140 --> 00:30:28,069
Er... I saw her smack him
over the head with a hammer once.
563
00:30:28,093 --> 00:30:29,549
A hammer?
564
00:30:29,573 --> 00:30:33,149
Yeah, he had Lady put down
while she was away for a night.
565
00:30:33,173 --> 00:30:36,469
She comes back, finds out,
just went for him.
566
00:30:36,493 --> 00:30:38,029
Smacked him over the head.
567
00:30:38,053 --> 00:30:40,269
Had to call the GP,
he was bleeding that much.
568
00:30:40,293 --> 00:30:42,709
- Did you call the police?
- No, he wouldn't have that.
569
00:30:42,733 --> 00:30:45,309
He couldn't smell anything afterwards.
570
00:30:45,333 --> 00:30:46,909
Mucked up a nerve.
571
00:30:46,933 --> 00:30:49,975
And she got sent off somewhere
posh for depression.
572
00:30:49,999 --> 00:30:54,260
But even when she came back I kept
finding her in Lady's stall, crying.
573
00:30:55,093 --> 00:30:57,429
Listen, I've got to take the kids
out for their lesson
574
00:30:57,453 --> 00:30:58,708
and I don't want to take the piss.
575
00:30:58,732 --> 00:31:00,349
Thank you. You've been very helpful.
576
00:31:00,373 --> 00:31:02,051
If you think of anything else,
call us, yeah?
577
00:31:02,075 --> 00:31:03,095
Yeah.
578
00:31:05,573 --> 00:31:08,229
Well, I'd say that's something
we can ask Kinvara about.
579
00:31:08,253 --> 00:31:10,653
Smacking her husband over
the head with a hammer?!
580
00:31:14,333 --> 00:31:16,349
Do you think she'll talk to us?
581
00:31:16,373 --> 00:31:18,293
She's going to want to look helpful.
582
00:31:19,225 --> 00:31:21,262
A tenner says she tells us
how much she loved him,
583
00:31:21,286 --> 00:31:24,229
and then talks about how he was
definitely suicidal.
584
00:31:24,253 --> 00:31:25,709
And then what?
585
00:31:25,733 --> 00:31:27,460
Then we ask her about the hammer.
586
00:31:31,893 --> 00:31:33,429
[CAR DOORS SLAM]
587
00:31:33,453 --> 00:31:34,773
Oh!
588
00:31:37,693 --> 00:31:39,589
Harrington & Richardson 5-shot.
589
00:31:39,613 --> 00:31:41,109
This is illegal, Mrs Chiswell.
590
00:31:41,133 --> 00:31:42,989
It was Jasper's.
591
00:31:43,013 --> 00:31:45,373
And it's late, and I'm here on my own.
592
00:31:47,253 --> 00:31:49,140
You're not expecting to come in?
593
00:31:50,152 --> 00:31:51,312
We are.
594
00:31:58,213 --> 00:32:00,309
I thought you liked that painting.
595
00:32:00,333 --> 00:32:03,909
Ah. Well, it'll have gone into the sale.
596
00:32:03,933 --> 00:32:06,709
Do you know, I never realised how
badly off we were.
597
00:32:06,733 --> 00:32:08,949
Everything is going on debt.
598
00:32:08,973 --> 00:32:10,789
You need to hand that in tomorrow.
599
00:32:10,813 --> 00:32:12,269
Oh, God, why are you here?
600
00:32:12,293 --> 00:32:15,253
We were in the area and have some
questions we'd like to ask you.
601
00:32:16,333 --> 00:32:18,869
You're aware your husband was
being blackmailed?
602
00:32:18,893 --> 00:32:20,309
Of course I was aware.
603
00:32:20,333 --> 00:32:22,789
Jimmy Knight's story is he simply
wanted your husband
604
00:32:22,813 --> 00:32:24,620
to give him what was rightfully his.
605
00:32:24,893 --> 00:32:27,380
Jasper thought the Knight boys were
a pair of oiks,
606
00:32:27,715 --> 00:32:30,789
but you can almost see why people
fall for socialism
607
00:32:30,813 --> 00:32:32,429
when Jimmy makes his case.
608
00:32:32,453 --> 00:32:33,869
I thought you barely knew him.
609
00:32:33,893 --> 00:32:35,069
I don't.
610
00:32:35,093 --> 00:32:37,380
He rang the house a couple of times,
that's all.
611
00:32:37,733 --> 00:32:40,189
And, actually, I thought he had a point.
612
00:32:40,213 --> 00:32:43,679
Jasper should have split
the proceeds with Mr Knight's sons.
613
00:32:43,703 --> 00:32:46,300
The proceeds from what, exactly?
614
00:32:50,533 --> 00:32:53,460
Oh, what does it matter now?
615
00:32:55,180 --> 00:32:57,740
Jimmy and Billy's father used to
build gallows.
616
00:32:58,613 --> 00:33:01,509
The estate gave him timber and a workshop
617
00:33:01,900 --> 00:33:03,549
and they split the profits.
618
00:33:03,573 --> 00:33:06,260
You'd be surprised how much
they fetch on the export market.
619
00:33:07,373 --> 00:33:09,949
£40,000 for one full set-up.
620
00:33:10,180 --> 00:33:12,669
Bit more than the price
of a load of old tools.
621
00:33:12,693 --> 00:33:14,178
Well, quite.
622
00:33:15,533 --> 00:33:18,389
After old Mr Knight died, there were
two gallows finished
623
00:33:18,413 --> 00:33:19,869
but not yet sold.
624
00:33:20,220 --> 00:33:22,300
And then the EU changed the law.
625
00:33:22,853 --> 00:33:24,109
Bloody Europe!
626
00:33:24,133 --> 00:33:28,069
Made it illegal to sell torture
and execution equipment.
627
00:33:28,093 --> 00:33:30,309
Well, Jasper sold them anyway.
628
00:33:30,333 --> 00:33:31,629
And why shouldn't he?
629
00:33:31,653 --> 00:33:33,549
Hanging's not illegal everywhere.
630
00:33:33,573 --> 00:33:35,629
Did he sell them to Zimbabwe?
631
00:33:36,132 --> 00:33:37,292
Yes.
632
00:33:37,813 --> 00:33:40,540
Well, one set didn't quite arrive.
633
00:33:41,453 --> 00:33:43,229
It got hijacked by rebels.
634
00:33:43,253 --> 00:33:45,949
And they used those gallows to
hang Samuel Murape,
635
00:33:45,973 --> 00:33:48,493
a British boy kidnapped on his gap year.
636
00:33:51,413 --> 00:33:54,829
Someone took photos and sent them
on to the Foreign Office.
637
00:33:55,340 --> 00:33:57,660
Christopher Barraclough-Burns
tipped us off.
638
00:33:58,813 --> 00:34:02,509
He said you could see Jack Knight's
trademark carved into them.
639
00:34:02,900 --> 00:34:04,973
- The white horse.
- Hm.
640
00:34:06,493 --> 00:34:08,093
It made them traceable back here.
641
00:34:09,293 --> 00:34:11,109
And that's not good PR, is it?
642
00:34:11,133 --> 00:34:13,853
You can imagine what The Guardian
would have done with that story.
643
00:34:15,133 --> 00:34:17,269
I told Jasper right from the beginning,
644
00:34:17,293 --> 00:34:19,083
"Give the Knight boys their cut."
645
00:34:20,213 --> 00:34:21,613
He never listened to me.
646
00:34:22,813 --> 00:34:24,533
And then they went for him.
647
00:34:25,773 --> 00:34:27,133
The blackmail.
648
00:34:29,133 --> 00:34:32,100
And then it got too much for him.
As we know.
649
00:34:33,493 --> 00:34:37,109
We don't think your husband killed
himself, Mrs Chiswell.
650
00:34:37,378 --> 00:34:39,058
Nor do the police.
651
00:34:40,919 --> 00:34:42,959
Why did you attack him with a hammer?
652
00:34:45,533 --> 00:34:47,173
He waited till I'd gone out...
653
00:34:48,373 --> 00:34:49,853
...then he put down my horse.
654
00:34:52,213 --> 00:34:54,013
It was like he murdered my child.
655
00:34:56,213 --> 00:34:59,989
I don't care whether you believe me,
but I loved Jasper,
656
00:35:00,013 --> 00:35:01,660
and he hurt me.
657
00:35:02,813 --> 00:35:05,693
He hurt me terribly.
658
00:35:10,333 --> 00:35:12,749
Nobody knows what really
goes on in a marriage,
659
00:35:12,773 --> 00:35:15,180
except for the two people inside it.
660
00:35:16,213 --> 00:35:17,509
[PHONE ALERT]
661
00:35:17,533 --> 00:35:19,300
Oh, for God's sake.
662
00:35:23,333 --> 00:35:24,549
Oh.
663
00:35:24,573 --> 00:35:26,709
One of my neighbours thinks
I've got a dog loose.
664
00:35:26,733 --> 00:35:28,389
Could you come with me, have a look?
665
00:35:28,413 --> 00:35:31,189
I don't like walking
around by myself. Both of you.
666
00:35:31,213 --> 00:35:32,293
Of course.
667
00:35:41,213 --> 00:35:44,229
Actually, I really need the loo.
Do you mind if I, erm...?
668
00:35:44,253 --> 00:35:45,389
Can't it wait?!
669
00:35:45,413 --> 00:35:46,669
It really can't, no.
670
00:35:46,693 --> 00:35:47,829
It's there.
671
00:35:47,853 --> 00:35:49,149
Then hurry and catch us up.
672
00:35:49,173 --> 00:35:50,213
Thank you.
673
00:36:16,013 --> 00:36:19,093
[CREAKING]
674
00:36:50,413 --> 00:36:52,173
[CREAKING]
675
00:37:49,973 --> 00:37:52,093
KINVARA: Where the bloody hell
has she got to?
676
00:38:03,173 --> 00:38:04,429
Have you quite finished?
677
00:38:04,453 --> 00:38:05,629
Sorry.
678
00:38:05,653 --> 00:38:07,549
False alarm. Dogs are fine.
679
00:38:07,573 --> 00:38:08,893
Goodnight!
680
00:38:15,053 --> 00:38:16,989
Any idea why she wanted us out?
681
00:38:17,013 --> 00:38:18,573
[ENGINE STARTS]
682
00:38:26,813 --> 00:38:28,589
There's someone else in there.
683
00:38:28,613 --> 00:38:30,669
Upstairs. I heard them moving around.
684
00:38:30,693 --> 00:38:33,269
They tried to hide once they
realised I was still in the house.
685
00:38:33,293 --> 00:38:36,069
- I hope you didn't...
- There's a painting in the attic.
686
00:38:36,093 --> 00:38:38,693
It's the only one that's been
moved up there. I took a photo.
687
00:38:40,453 --> 00:38:43,893
It's Mare Mourning, the one they
had hanging over the fireplace.
688
00:38:46,253 --> 00:38:49,100
Why would she lie and tell us
it's gone into the sale?
689
00:38:55,573 --> 00:38:56,949
Is that a piebald?
690
00:38:56,973 --> 00:38:58,349
Piebalds are black and white.
691
00:38:58,373 --> 00:38:59,893
That horse is brown and white.
692
00:39:15,653 --> 00:39:17,909
I think I know who killed Chiswell.
693
00:39:17,933 --> 00:39:19,189
But we have to be sure.
694
00:39:19,213 --> 00:39:21,773
If we get this wrong, they'll
have time to fix their story.
695
00:39:32,653 --> 00:39:33,829
Hello, Sarah.
696
00:39:33,853 --> 00:39:36,189
I asked them to wait in reception.
697
00:39:36,213 --> 00:39:37,349
It's fine.
698
00:39:37,373 --> 00:39:38,413
Erm...
699
00:39:39,693 --> 00:39:41,213
Come in.
700
00:39:45,253 --> 00:39:48,053
- Matt's desperate to...
- Did he give you your earring back?
701
00:39:49,653 --> 00:39:51,029
I'm sorry?
702
00:39:51,053 --> 00:39:52,980
The one you left for me by my bed.
703
00:39:54,333 --> 00:39:56,380
- I don't, erm...
- I don't care.
704
00:39:56,733 --> 00:39:58,493
You two can have each other now.
705
00:39:59,893 --> 00:40:02,973
We don't have to pretend we like
each other. I'm here for work.
706
00:40:03,933 --> 00:40:06,053
You work in Old Masters, don't you?
707
00:40:10,053 --> 00:40:12,933
We think this painting might
be worth quite a lot of money.
708
00:40:22,413 --> 00:40:25,629
ROBIN: I've uploaded the photos
I took in the loo at Chiswell House.
709
00:40:25,940 --> 00:40:28,053
Yeah, I'm looking at them now.
710
00:40:31,106 --> 00:40:33,426
Most of them are of Freddie
and his fencing mates.
711
00:40:43,333 --> 00:40:45,589
We've only got five minutes,
and they'll kick us out
712
00:40:45,613 --> 00:40:46,869
if Billy gets upset.
713
00:40:46,893 --> 00:40:49,189
But if he does recognise
the person in this photo...
714
00:40:49,213 --> 00:40:51,333
Then we'll know what he saw
on the hill that night.
715
00:41:00,293 --> 00:41:01,869
Good to see you, Billy.
716
00:41:01,893 --> 00:41:03,380
How are you feeling?
717
00:41:04,140 --> 00:41:05,669
All right.
718
00:41:05,959 --> 00:41:08,380
I'm taking everything, so I feel...
719
00:41:10,326 --> 00:41:11,526
...calmer.
720
00:41:13,773 --> 00:41:15,789
I don't know about seeing people, though.
721
00:41:15,813 --> 00:41:18,260
I'm not going to ask you
a lot of questions today.
722
00:41:18,832 --> 00:41:21,192
There's just one thing I'd like you
to take a look at.
723
00:41:22,985 --> 00:41:24,625
Could you do that for me?
724
00:41:27,853 --> 00:41:29,189
I know it's not the best photo.
725
00:41:29,213 --> 00:41:30,813
No, that's...
726
00:41:32,013 --> 00:41:33,869
That's who I saw.
727
00:41:33,893 --> 00:41:36,700
That's the girl I saw
strangled on the hill.
728
00:41:37,420 --> 00:41:38,709
How did you know that?
729
00:41:38,733 --> 00:41:40,349
She was strangled,
730
00:41:40,373 --> 00:41:42,349
but she didn't die.
731
00:41:42,373 --> 00:41:44,429
And she's not what you saw buried.
732
00:41:44,453 --> 00:41:46,333
That was something else.
733
00:41:48,213 --> 00:41:49,709
VOICE CROAKS: She didn't die?
734
00:41:49,733 --> 00:41:50,935
No.
735
00:41:51,358 --> 00:41:52,798
They lived.
736
00:41:54,213 --> 00:41:56,509
We need to see some people
about the case.
737
00:41:56,533 --> 00:42:00,229
But if it's OK, we'd like to
come back another time...
738
00:42:00,405 --> 00:42:01,765
...to explain things.
739
00:42:10,053 --> 00:42:12,949
Would you mind telling me
what this is about?
740
00:42:12,973 --> 00:42:16,140
I've a vast amount to do
and I'm only here for the day.
741
00:42:17,413 --> 00:42:20,709
Have you ever seen this painting
hung at Chiswell House?
742
00:42:20,733 --> 00:42:21,829
No.
743
00:42:22,180 --> 00:42:23,789
Never seen it before.
744
00:42:23,940 --> 00:42:25,069
Definitely not.
745
00:42:25,093 --> 00:42:26,589
Why are you showing it to me?
746
00:42:26,613 --> 00:42:29,349
This is a painting
by John Frederick Herring.
747
00:42:29,373 --> 00:42:32,149
It was valued by Henry Drummond
as part of your sale.
748
00:42:32,173 --> 00:42:33,349
He mentioned it to me.
749
00:42:33,373 --> 00:42:34,900
Well, it's not ours.
750
00:42:35,253 --> 00:42:38,109
Somebody substituted this painting
for Mare Mourning
751
00:42:38,133 --> 00:42:39,909
at the valuation.
752
00:42:39,933 --> 00:42:42,629
An expert has since reviewed
a photograph of Mare Mourning
753
00:42:42,653 --> 00:42:45,180
and believes it could be a lost Stubbs.
754
00:42:45,933 --> 00:42:48,453
Which would make it worth
quite a lot of money.
755
00:42:51,533 --> 00:42:54,053
You didn't know anything about this,
did you?
756
00:42:56,693 --> 00:42:59,589
Raphael recognised the value of
Mare Mourning on one of his visits
757
00:42:59,613 --> 00:43:01,469
to your house.
758
00:43:01,493 --> 00:43:03,389
I know you think he loves you.
759
00:43:03,413 --> 00:43:05,349
I'm not sure he even likes you.
760
00:43:05,373 --> 00:43:08,020
But he might have married you
for 20 million quid.
761
00:43:09,293 --> 00:43:10,940
Oh. I...
762
00:43:12,373 --> 00:43:14,780
Did he tell you he'd uncovered a Stubbs?
763
00:43:15,213 --> 00:43:16,949
Or did he leave that out
764
00:43:17,260 --> 00:43:20,380
when he said that killing Jasper
was the only way to be together?
765
00:43:20,773 --> 00:43:23,029
Think about why he might have done that.
766
00:43:23,053 --> 00:43:25,429
You were planning a new life together.
767
00:43:25,453 --> 00:43:28,669
He was wondering how long he'd have
to wait before killing you.
768
00:43:28,693 --> 00:43:32,789
Two murders, a few years apart,
and he'd be the legal owner.
769
00:43:32,813 --> 00:43:34,629
You'd have left it to him in your will.
770
00:43:34,653 --> 00:43:36,210
[SHE GASPS]
771
00:43:36,234 --> 00:43:37,789
Oh...
772
00:43:37,813 --> 00:43:38,869
I didn't...
773
00:43:38,893 --> 00:43:40,509
I didn't... I didn't...
774
00:43:40,533 --> 00:43:42,269
SOBS: Oh, God.
775
00:43:42,293 --> 00:43:43,829
[SHE HYPERVENTILATES]
776
00:43:43,853 --> 00:43:45,373
Oh, my God!
777
00:43:47,973 --> 00:43:49,453
Where... Where is he?
778
00:43:56,533 --> 00:43:58,309
The painting's disappeared.
779
00:43:58,740 --> 00:44:00,069
He must have it.
780
00:44:00,380 --> 00:44:02,595
We haven't got him yet,
but we're watching his flat.
781
00:44:02,632 --> 00:44:04,030
- [PHONE ALERT]
- It won't be long.
782
00:44:04,056 --> 00:44:05,829
Put someone outside Izzy's place as well.
783
00:44:05,853 --> 00:44:08,949
She loves him. She'll want to
believe him, and he's a good liar.
784
00:44:08,973 --> 00:44:11,749
Will you stay to watch Kinvara's
interview? It might be helpful.
785
00:44:11,773 --> 00:44:12,909
Happy to.
786
00:44:12,933 --> 00:44:14,190
[ROBIN SIGHS]
787
00:44:14,214 --> 00:44:15,469
Ah...
788
00:44:15,493 --> 00:44:17,949
I-I'm going to have to take off
for a couple of hours.
789
00:44:17,973 --> 00:44:18,989
You all right?
790
00:44:19,013 --> 00:44:21,869
Yes, it's just, erm,
Matt wants to meet me.
791
00:44:21,893 --> 00:44:23,149
Ignore him.
792
00:44:23,173 --> 00:44:24,709
I've tried, I've blocked his phone,
793
00:44:24,733 --> 00:44:27,629
but he's gone and bought one just to...
794
00:44:27,653 --> 00:44:29,180
Just read that.
795
00:44:30,373 --> 00:44:31,909
"Robin, you're being a child.
796
00:44:31,933 --> 00:44:33,709
"I'm at a client's today.
If you want to..."
797
00:44:33,733 --> 00:44:35,053
Further down.
798
00:44:37,093 --> 00:44:39,549
He's going to tell the papers
you and I were...
799
00:44:39,573 --> 00:44:41,149
He's always thought that about us.
800
00:44:41,173 --> 00:44:42,820
It's pathetic, isn't it?
801
00:44:43,293 --> 00:44:45,589
Anyway, I-I think I just...
802
00:44:45,613 --> 00:44:47,389
I think I just need to talk to him.
803
00:44:47,413 --> 00:44:49,189
He's with a client over in Little Venice,
804
00:44:49,213 --> 00:44:50,509
so I can be there and back.
805
00:44:50,533 --> 00:44:51,629
I'll come with you.
806
00:44:51,653 --> 00:44:53,940
I really don't think that'd help,
given...
807
00:44:54,613 --> 00:44:55,669
I'll be all right.
808
00:44:55,693 --> 00:44:58,429
Well, I'm going to have to see him
at some point anyway, aren't I?
809
00:44:58,453 --> 00:45:01,813
We've got a whole divorce
to organise. I won't be long.
810
00:45:29,733 --> 00:45:31,709
As you can see,
my client is very distressed.
811
00:45:31,733 --> 00:45:32,992
[SHE SOBS]
812
00:45:33,027 --> 00:45:34,165
I think we should...
813
00:45:34,193 --> 00:45:37,109
Any thoughts on where he might go
if he needed to lie low for a bit?
814
00:45:37,133 --> 00:45:38,749
There have been a lot of girlfriends.
815
00:45:38,773 --> 00:45:40,429
He's good at manipulating women.
816
00:45:40,453 --> 00:45:42,029
We've tracked down two of them,
817
00:45:42,053 --> 00:45:44,029
a musician and a peer's daughter.
818
00:45:44,053 --> 00:45:46,763
But I'm sure you're right,
there'll be more out there.
819
00:45:46,804 --> 00:45:48,229
There was another one Izzy mentioned,
820
00:45:48,253 --> 00:45:49,909
a girl who owns a houseboat.
821
00:45:49,933 --> 00:45:52,013
You don't know where it's moored, do you?
822
00:46:03,133 --> 00:46:05,053
[PHONE RINGS]
823
00:46:08,093 --> 00:46:09,349
Robin?
824
00:46:09,373 --> 00:46:11,429
Cormoran, honestly,
I'll be absolutely fine.
825
00:46:11,453 --> 00:46:13,060
Robin, don't go to Little Venice...
826
00:46:15,453 --> 00:46:17,229
[SHE PANTS]
827
00:46:17,253 --> 00:46:18,500
No!
828
00:46:26,733 --> 00:46:28,149
No, don't.
829
00:46:28,173 --> 00:46:29,573
Just don't.
830
00:46:33,573 --> 00:46:36,589
You know, when a guest says
they need to take a quick piss,
831
00:46:36,613 --> 00:46:40,069
it's bad fucking manners
if they go off wandering around
832
00:46:40,093 --> 00:46:41,373
the house instead.
833
00:46:44,053 --> 00:46:45,693
What's your passcode?
834
00:46:47,213 --> 00:46:48,589
BREATHILY: 1875.
835
00:46:48,613 --> 00:46:50,829
Hm? What?
836
00:46:50,853 --> 00:46:52,740
1875.
837
00:46:55,933 --> 00:46:59,229
The family had that hanging
in a damp spare room for 20 years.
838
00:46:59,253 --> 00:47:01,949
Never looked twice at it
until Kinvara took a liking to it
839
00:47:01,973 --> 00:47:03,549
and stuck it above the fireplace.
840
00:47:03,573 --> 00:47:06,869
[SHE STRUGGLES FOR BREATH]
841
00:47:06,893 --> 00:47:09,053
It's a Stubbs, isn't it?
842
00:47:16,013 --> 00:47:17,820
You should give yourself up, Raff.
843
00:47:18,733 --> 00:47:20,133
No, thanks.
844
00:47:21,853 --> 00:47:24,349
What do you think the family will do
if you try and sell it?
845
00:47:24,373 --> 00:47:26,709
It won't matter. It'll be mine by then.
846
00:47:26,733 --> 00:47:28,749
I'll say I did drop off the one
that Dad asked me to,
847
00:47:28,773 --> 00:47:31,909
and then it's his word
against mine, and he's dead.
848
00:47:31,933 --> 00:47:34,709
And in a few years' time,
when Kinvara has a riding accident,
849
00:47:34,733 --> 00:47:37,829
I'll find Mare Mourning
up in the attic and inherit it.
850
00:47:37,853 --> 00:47:39,309
A consolation prize for her
851
00:47:39,333 --> 00:47:41,909
grieving-yet-still-very-eligible husband.
852
00:47:41,933 --> 00:47:44,053
[SIRENS WAIL]
853
00:47:47,653 --> 00:47:49,869
Anything you can remember
about this girl.
854
00:47:49,893 --> 00:47:51,189
It's important, Izzy.
855
00:47:51,213 --> 00:47:52,789
Erm, she's an artist, I think.
856
00:47:52,813 --> 00:47:55,029
Ah, the houseboat has a name. It's, ah...
857
00:47:55,053 --> 00:47:57,340
Erm... Oh, come on!
858
00:48:04,333 --> 00:48:06,109
[SHE GASPS FOR BREATH]
859
00:48:06,133 --> 00:48:07,269
OK.
860
00:48:07,293 --> 00:48:08,780
Here's the deal.
861
00:48:09,500 --> 00:48:13,540
If you convince me that
I am truly fucked,
862
00:48:13,972 --> 00:48:15,732
I will let you go.
863
00:48:16,853 --> 00:48:18,149
But...
864
00:48:18,173 --> 00:48:21,229
...if I think I've got the slightest
chance of getting out of this,
865
00:48:21,253 --> 00:48:24,180
I will throw you overboard
after dark and take my chances.
866
00:48:25,186 --> 00:48:26,866
So go on, then. Convince me.
867
00:48:29,540 --> 00:48:31,309
They know about your affair with Kinvara.
868
00:48:31,333 --> 00:48:32,653
With what proof?
869
00:48:34,893 --> 00:48:37,069
We know you met her at Le Manoir.
870
00:48:37,093 --> 00:48:39,229
Th-Th-The staff will identify you.
871
00:48:39,253 --> 00:48:42,229
I've been there plenty of times
with other people. I'd...
872
00:48:42,253 --> 00:48:44,493
I'd be offended if they didn't
recognise me.
873
00:48:46,933 --> 00:48:48,509
Kinvara was at the gallery with you
874
00:48:48,533 --> 00:48:50,540
that day that Drummond came back early.
875
00:48:51,493 --> 00:48:54,269
You stayed to take the rap for it.
She went out the window.
876
00:48:54,293 --> 00:48:56,660
Drummond thought you were
with the assistant again.
877
00:48:57,253 --> 00:48:59,340
You thought you'd got away with it,
878
00:48:59,980 --> 00:49:02,580
but your father arrived to
talk about his sale.
879
00:49:03,853 --> 00:49:07,589
We think he spotted Kinvara's
Lachesis pills lying on the floor.
880
00:49:07,613 --> 00:49:09,989
She must have dropped them
while she was escaping.
881
00:49:10,013 --> 00:49:11,906
And when she saw them on his desk,
882
00:49:12,858 --> 00:49:14,789
she knew you'd been found out.
883
00:49:14,813 --> 00:49:16,629
The whole family knows
we hated each other.
884
00:49:16,653 --> 00:49:18,109
They'll back me up.
885
00:49:18,133 --> 00:49:20,709
We know it was you who tipped
off Jimmy Knight about your father
886
00:49:20,733 --> 00:49:22,180
selling the gallows.
887
00:49:22,773 --> 00:49:24,709
Kinvara told you about it.
888
00:49:24,733 --> 00:49:27,349
She told you about the Murape photos.
889
00:49:27,373 --> 00:49:31,349
You needed to put pressure on him,
to make suicide look plausible.
890
00:49:31,373 --> 00:49:32,589
Good luck proving that.
891
00:49:32,613 --> 00:49:33,989
I used a burner phone with Jimmy.
892
00:49:34,013 --> 00:49:36,789
He has no idea who called him,
and he didn't give a shit.
893
00:49:36,813 --> 00:49:38,069
So, next.
894
00:49:38,093 --> 00:49:39,509
You know art.
895
00:49:39,533 --> 00:49:42,660
You recognised Mare Mourning as a Stubbs.
896
00:49:43,300 --> 00:49:46,149
And everything you've done since has
been about getting your hands on it.
897
00:49:46,173 --> 00:49:48,469
We told Kinvara that this morning.
898
00:49:48,493 --> 00:49:49,940
It broke her heart, Raff.
899
00:49:50,973 --> 00:49:52,709
She's started talking to the police.
900
00:49:52,733 --> 00:49:54,550
No. [HE CLEARS HIS THROAT]
901
00:49:54,576 --> 00:49:57,069
No, Kinvara thinks that I love her.
902
00:49:57,093 --> 00:49:59,949
I basically had her repeating
"they'll say anything to break us"
903
00:49:59,973 --> 00:50:01,909
while I fucked her.
904
00:50:01,933 --> 00:50:03,293
She won't talk.
905
00:50:04,419 --> 00:50:06,739
And I think that's a hung jury, Venetia.
906
00:50:07,813 --> 00:50:09,189
The key.
907
00:50:09,213 --> 00:50:10,629
The key to Ebury Street.
908
00:50:10,653 --> 00:50:12,740
Oh, sorry, but that was perfect.
909
00:50:13,500 --> 00:50:16,389
I stuck my car under a CCTV camera
and I borrowed a VW from
910
00:50:16,413 --> 00:50:17,869
the girl that owns this place.
911
00:50:17,893 --> 00:50:19,389
I whipped up the motorway.
912
00:50:19,413 --> 00:50:20,989
Kinvara goes out for a ride.
913
00:50:21,412 --> 00:50:24,115
We met well away from the estate,
no witnesses. She trots home.
914
00:50:24,146 --> 00:50:26,109
I was back in London in time
for Izzy to come over
915
00:50:26,133 --> 00:50:27,509
bearing tragic news.
916
00:50:27,533 --> 00:50:29,827
I even left my phone in the flat
917
00:50:29,851 --> 00:50:31,629
so Kinvara could call
me in front of the cops.
918
00:50:31,653 --> 00:50:33,312
"Oh, he's not picking up,
he must be asleep."
919
00:50:33,336 --> 00:50:37,309
They put me in West London
while I was driving down the M40.
920
00:50:37,580 --> 00:50:40,629
You see, the key is not going
to be a problem.
921
00:50:40,653 --> 00:50:43,300
And I think you've run out of things
to say, haven't you?
922
00:50:43,860 --> 00:50:45,829
Put that over your face. Now.
923
00:50:45,853 --> 00:50:50,549
I wasn't talking about when you gave
the key back to her.
924
00:50:50,573 --> 00:50:53,989
I was talking about when she handed
it to you at Paddington Station.
925
00:50:54,013 --> 00:50:56,260
You were caught on CCTV on your way out.
926
00:50:57,053 --> 00:50:59,349
Your face is on camera.
927
00:50:59,373 --> 00:51:00,693
Fuck.
928
00:51:01,613 --> 00:51:03,749
FUCK!
929
00:51:03,773 --> 00:51:05,933
[HE BELLOWS]
930
00:51:07,653 --> 00:51:08,853
Oh...
931
00:51:12,573 --> 00:51:14,229
Have you ever been inside a prison?
932
00:51:14,253 --> 00:51:16,300
They're animals. They stink.
933
00:51:16,853 --> 00:51:20,133
I was going to buy a villa in Capri
and a nice little flat in London.
934
00:51:22,325 --> 00:51:23,965
I was finally going to be free.
935
00:51:25,645 --> 00:51:27,125
No more Chiswells.
936
00:51:30,846 --> 00:51:33,286
I know how Freddie treated you
when you were younger.
937
00:51:35,293 --> 00:51:36,589
I know he...
938
00:51:36,613 --> 00:51:38,420
I know he strangled you.
939
00:51:39,453 --> 00:51:42,589
I know he shot and killed your pet pony.
940
00:51:42,613 --> 00:51:44,789
With me sitting on it at the time.
941
00:51:44,813 --> 00:51:46,213
Did you know that?
942
00:51:48,493 --> 00:51:49,653
Happy days.
943
00:51:50,933 --> 00:51:53,053
You know what might cheer me up, Venetia?
944
00:51:54,606 --> 00:51:56,926
I think I'd like to see your head
explode.
945
00:51:58,773 --> 00:51:59,973
Oh!
946
00:52:08,053 --> 00:52:10,869
Go on, then, you cowardly little fuck.
947
00:52:10,893 --> 00:52:12,069
[GUN CLICKS]
948
00:52:12,093 --> 00:52:13,613
Oh!
949
00:52:19,293 --> 00:52:20,613
He's all yours.
950
00:52:27,053 --> 00:52:29,267
Get your hands off of me!
951
00:52:29,292 --> 00:52:30,732
All right, just calm down.
952
00:52:32,893 --> 00:52:35,133
I took the bullets out at Chiswell House.
953
00:52:36,333 --> 00:52:37,470
In you go.
954
00:52:37,494 --> 00:52:38,629
[CAR DOOR SLAMS]
955
00:52:38,653 --> 00:52:41,380
How did he manage to get
Matthew's name out of you?
956
00:52:42,413 --> 00:52:44,909
Because you should never,
ever give a suspect...
957
00:52:44,933 --> 00:52:48,540
Can I just have two minutes to enjoy
not being dead before you start?
958
00:52:49,472 --> 00:52:50,592
Fair enough.
959
00:53:11,413 --> 00:53:13,980
Raff's mother liked his hair long.
960
00:53:14,580 --> 00:53:16,949
He always got mistaken for a girl.
961
00:53:16,973 --> 00:53:18,349
But I saw them carrying the...
962
00:53:18,373 --> 00:53:20,949
The body in the pink blanket
was a pet pony.
963
00:53:20,973 --> 00:53:22,349
Freddie shot it.
964
00:53:22,373 --> 00:53:24,349
Your dad helped him get rid of it.
965
00:53:24,373 --> 00:53:27,189
But Freddie's also the person
you saw strangling Raphael.
966
00:53:27,213 --> 00:53:29,500
That's probably why you made
the connection.
967
00:53:33,133 --> 00:53:35,180
I swear I thought it was a girl.
968
00:53:35,653 --> 00:53:36,869
Well...
969
00:53:36,893 --> 00:53:39,309
...you were a bloody good witness, Billy.
970
00:53:39,333 --> 00:53:41,453
For a six-year-old kid,
you did very well.
971
00:53:46,973 --> 00:53:49,869
So it was your brothers I saw?
972
00:53:49,893 --> 00:53:52,380
The way I heard it, erm...
973
00:53:53,333 --> 00:53:55,549
...Freddie was meant to babysit Raff,
974
00:53:56,060 --> 00:53:58,533
but his friends wanted
to go up to the horse and...
975
00:54:02,573 --> 00:54:04,613
...I suppose they took things too far.
976
00:54:05,693 --> 00:54:08,189
It was a difficult time
with our parents' divorce,
977
00:54:08,213 --> 00:54:09,933
and Freddie could be a bit...
978
00:54:12,093 --> 00:54:13,749
I know that doesn't excuse anything.
979
00:54:13,773 --> 00:54:15,229
I know...
980
00:54:15,253 --> 00:54:17,180
...a bit about that. Well...
981
00:54:20,053 --> 00:54:22,829
When my mum died and my dad
was drinking, it was...
982
00:54:22,853 --> 00:54:24,413
I saw.
983
00:54:25,533 --> 00:54:27,453
- I saw him kick you once.
- Mm.
984
00:54:30,232 --> 00:54:32,272
I tried to say something, I really did.
985
00:54:36,933 --> 00:54:39,580
You putting me up here's
been really kind.
986
00:54:40,853 --> 00:54:42,709
You didn't have to do nothing for me.
987
00:54:42,733 --> 00:54:45,669
We're going to pay for
your long-term treatment.
988
00:54:45,693 --> 00:54:47,429
My family owes you that.
989
00:54:47,453 --> 00:54:50,620
You see, Cormoran suggested it
and I just thought, "Yes.
990
00:54:51,253 --> 00:54:53,069
"Yes, that can be one good thing."
991
00:54:53,093 --> 00:54:55,189
I don't want to be...
992
00:54:55,213 --> 00:54:57,109
- ...a...
- No, you're not.
993
00:54:57,133 --> 00:54:58,573
Honestly.
994
00:55:01,813 --> 00:55:05,500
The papers keep saying,
"A lost Stubbs, what good fortune!"
995
00:55:08,012 --> 00:55:09,812
But all of our men are gone.
996
00:55:11,453 --> 00:55:13,460
Papa, Freddie.
997
00:55:14,238 --> 00:55:16,278
And Raff too, in a way.
998
00:55:19,293 --> 00:55:20,733
All of them are gone.
999
00:55:22,818 --> 00:55:24,458
It's not easy, is it?
1000
00:55:26,053 --> 00:55:27,133
Any of it.
1001
00:55:31,173 --> 00:55:32,573
It's people.
1002
00:55:35,213 --> 00:55:36,853
They don't know how to live.
1003
00:55:54,379 --> 00:55:56,499
Do you ever think about
where we're going?
1004
00:55:58,773 --> 00:56:00,029
I suppose...
1005
00:56:00,053 --> 00:56:02,109
...get the bank balance a bit
healthier so we're not
1006
00:56:02,133 --> 00:56:03,629
so hand-to-mouth.
1007
00:56:03,653 --> 00:56:05,860
And make the agency the best in London.
1008
00:56:07,013 --> 00:56:08,229
I think we should keep Sam on.
1009
00:56:08,253 --> 00:56:09,540
Me too.
1010
00:56:10,253 --> 00:56:11,900
How's the CBT going?
1011
00:56:13,053 --> 00:56:15,029
I'm doing my exercises.
1012
00:56:15,053 --> 00:56:16,229
How's your leg?
1013
00:56:16,253 --> 00:56:18,829
Yeah, doing my exercises.
1014
00:56:18,853 --> 00:56:21,229
Do you want to come for a curry
with me, Nick and Ilsa later?
1015
00:56:21,253 --> 00:56:22,949
Sounds good. I'll be there.
1016
00:56:22,973 --> 00:56:24,549
I think this is me.
1017
00:56:24,573 --> 00:56:26,509
Mr Harris.
1018
00:56:26,533 --> 00:56:28,133
Could be a nice job.
1019
00:56:30,293 --> 00:56:31,709
I'm heading to Finsbury Park.
1020
00:56:31,733 --> 00:56:34,669
Sam's baby-sitter fell through so
I said I'd take over surveillance.
1021
00:56:34,693 --> 00:56:37,053
MUSIC: [SONNET BY THE VERVE]
1022
00:56:38,733 --> 00:56:40,229
Well, I'll see you tonight.
1023
00:56:40,253 --> 00:56:41,629
I'll bring beer.
1024
00:56:41,653 --> 00:56:42,693
I know.
1025
00:56:46,813 --> 00:56:49,253
[PHONE RINGS]
1026
00:56:51,333 --> 00:56:53,549
Strike agency, Robin Ellacott speaking.
1027
00:56:53,573 --> 00:56:54,973
How can we help?
75202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.