Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:08,747
- We all know how this ends,
don't we?
2
00:00:10,662 --> 00:00:12,360
Everybody dies.
3
00:00:12,403 --> 00:00:15,972
[chuckles]
That shouldn't be a surprise.
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,583
So what's an old,
white man to do
5
00:00:18,627 --> 00:00:20,542
with a lifetime of knowledge,
6
00:00:20,585 --> 00:00:23,893
doomed to erasure,
7
00:00:23,936 --> 00:00:27,418
except wield it like a sword?
8
00:00:27,462 --> 00:00:31,074
Great men say balls to death.
9
00:00:31,118 --> 00:00:33,859
My crew respect that.
10
00:00:33,903 --> 00:00:36,862
[classical music]
11
00:00:36,906 --> 00:00:39,822
♪
12
00:00:39,865 --> 00:00:41,693
[loud dinging]
13
00:00:41,737 --> 00:00:43,391
Good morning, dear family.
14
00:00:43,434 --> 00:00:45,828
Rise and shine.
15
00:00:45,871 --> 00:00:50,050
We are 2,468 days
from departure,
16
00:00:50,093 --> 00:00:52,791
and three days
since reconnection.
17
00:00:52,835 --> 00:00:54,489
For a special comrade,
18
00:00:54,532 --> 00:00:57,840
I have chosen
Camille Saint-Saens'
19
00:00:57,883 --> 00:01:00,843
"Royal March of the Lions."
20
00:01:00,886 --> 00:01:02,584
We are lions,
21
00:01:02,627 --> 00:01:06,327
here to reclaim
our Engine Eternal
22
00:01:06,370 --> 00:01:10,200
from a gibbering pack
of hyenas.
23
00:01:10,244 --> 00:01:13,682
Our pride stalks, waits,
24
00:01:13,725 --> 00:01:16,032
each of you playing your part
25
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
in a great odyssey.
26
00:01:18,121 --> 00:01:20,993
Some pay a higher cost
than others,
27
00:01:21,037 --> 00:01:22,995
and none among us
have paid more
28
00:01:23,039 --> 00:01:25,868
than Icy Bob.
29
00:01:25,911 --> 00:01:29,698
We should all make sacrifices
like our Bob,
30
00:01:29,741 --> 00:01:33,180
honing our purpose
to the ready.
31
00:01:33,223 --> 00:01:35,399
Let our Coldman unite us,
32
00:01:35,443 --> 00:01:37,227
the point of our spear...
33
00:01:37,271 --> 00:01:40,230
[music swells]
34
00:01:40,274 --> 00:01:42,189
♪
35
00:01:42,232 --> 00:01:46,193
For the day we retake
36
00:01:46,236 --> 00:01:49,326
what's mine.
37
00:01:49,370 --> 00:01:50,980
[ding]
38
00:01:56,594 --> 00:01:59,554
[dark music]
39
00:01:59,597 --> 00:02:06,648
♪
40
00:02:11,914 --> 00:02:15,961
Apocalypse isn't so bad,
really.
41
00:02:16,005 --> 00:02:17,702
If you can just
muddle through,
42
00:02:17,746 --> 00:02:19,748
show a little ingenuity,
43
00:02:19,791 --> 00:02:21,445
people line up for tickets
44
00:02:21,489 --> 00:02:23,578
to the only show in town--
45
00:02:23,621 --> 00:02:25,232
aboard Snowpiercer.
46
00:02:25,275 --> 00:02:26,494
My train.
47
00:02:26,537 --> 00:02:30,889
All 1,034 cars long.
48
00:02:30,933 --> 00:02:33,370
- [screaming]
49
00:02:33,414 --> 00:02:36,373
[dramatic music]
50
00:02:36,417 --> 00:02:43,467
♪
51
00:02:54,478 --> 00:02:57,438
[soft uneasy music]
52
00:02:57,481 --> 00:03:04,532
♪
53
00:03:05,054 --> 00:03:07,143
- Standing fast,
in the face of doubt,
54
00:03:07,187 --> 00:03:08,710
especially your own.
55
00:03:08,753 --> 00:03:12,061
It's what a leader has to do.
- Sure, but...
56
00:03:12,104 --> 00:03:14,890
it's not what a mother
should do.
57
00:03:17,458 --> 00:03:18,502
- Hey.
58
00:03:20,417 --> 00:03:23,246
If Mother Earth
is coming back to life,
59
00:03:23,290 --> 00:03:26,684
then yes,
it's what a mother should do.
60
00:03:26,728 --> 00:03:27,946
- [sighs]
61
00:03:30,079 --> 00:03:31,646
One month.
62
00:03:36,216 --> 00:03:38,174
- About an hour left
until we switch track
63
00:03:38,218 --> 00:03:39,958
and head west.
64
00:03:46,008 --> 00:03:48,228
- Breakfast is served.
65
00:03:51,143 --> 00:03:52,580
- It's going to be a shit show
66
00:03:52,623 --> 00:03:55,322
getting Snowpiercer
over that mountain.
67
00:03:55,365 --> 00:03:57,454
They smell our eggs, you know.
68
00:03:57,498 --> 00:03:59,935
Now they're craving fresh food
like never before.
69
00:03:59,978 --> 00:04:03,634
- Mmm.
[moans]
70
00:04:03,678 --> 00:04:05,027
Good.
71
00:04:05,070 --> 00:04:07,682
Everyone needs to stay hungry.
72
00:04:09,771 --> 00:04:12,948
Hmm, a scar to remind you
how far you're willing to go.
73
00:04:12,991 --> 00:04:14,297
- All it does is remind me
74
00:04:14,341 --> 00:04:16,256
that Melanie
flipped the tables on us.
75
00:04:16,299 --> 00:04:17,300
- I know!
76
00:04:17,344 --> 00:04:18,432
Sound science
77
00:04:18,475 --> 00:04:19,694
that the Earth may be warming.
78
00:04:19,737 --> 00:04:21,913
It's fabulous.
79
00:04:21,957 --> 00:04:24,438
And she's departing on a
veritable suicide mission,
80
00:04:24,481 --> 00:04:28,006
leaving Mr. Layton,
our fearsome revolutionary!
81
00:04:28,050 --> 00:04:30,313
I'm tingling.
82
00:04:30,357 --> 00:04:32,750
This will be far more fun
83
00:04:32,794 --> 00:04:35,057
than simply
slitting his throat.
84
00:04:35,100 --> 00:04:38,539
[tense music]
85
00:04:38,582 --> 00:04:41,281
- Big Alice, do you copy?
This is Snowpiercer.
86
00:04:41,324 --> 00:04:45,110
- Well, it's lovely
to finally hear your voices.
87
00:04:45,154 --> 00:04:47,678
- This is the old
Rocky Mountain Test Track.
88
00:04:47,722 --> 00:04:49,463
- AKA Neckbreaker.
89
00:04:49,506 --> 00:04:51,465
- But I assure you,
it's much more dangerous
90
00:04:51,508 --> 00:04:53,902
than it sounds.
91
00:04:53,945 --> 00:04:55,425
-This high point here
92
00:04:55,469 --> 00:04:57,079
is as close as we can get
to the station.
93
00:04:57,122 --> 00:04:59,211
- No, Snowpiercer
is the problem.
94
00:04:59,255 --> 00:05:01,562
We just came over Neckbreaker.
That track is sound.
95
00:05:01,605 --> 00:05:03,564
But because Snowpiercer
has to slow
96
00:05:03,607 --> 00:05:05,479
for the Berthoud Curve,
we won't have enough speed
97
00:05:05,522 --> 00:05:06,697
to get up the mountain.
98
00:05:06,741 --> 00:05:08,264
- But once we're
through the curve,
99
00:05:08,308 --> 00:05:10,353
Big Alice can
activate our booster,
100
00:05:10,397 --> 00:05:12,703
can give us just enough torque
to take us over.
101
00:05:12,747 --> 00:05:15,358
- That's correct.
- And if it doesn't work?
102
00:05:15,402 --> 00:05:16,577
- "If it doesn't work?"
103
00:05:16,620 --> 00:05:18,361
Is that you, Mr. Layton?
104
00:05:18,405 --> 00:05:21,973
Whatever are you doing
among the Engineers?
105
00:05:22,017 --> 00:05:24,672
- Civilian oversight,
Mr. Wilford.
106
00:05:24,715 --> 00:05:26,500
That's how it goes up here
now.
107
00:05:26,543 --> 00:05:28,937
- What happens if it
doesn't work is this:
108
00:05:28,980 --> 00:05:30,373
we have to reverse
out of there,
109
00:05:30,417 --> 00:05:32,114
go around the world,
and come at it
110
00:05:32,157 --> 00:05:33,376
from the other direction.
111
00:05:33,420 --> 00:05:34,899
- Oh, we don't want that.
112
00:05:34,943 --> 00:05:36,945
Melanie will miss her window
to jump ship
113
00:05:36,988 --> 00:05:38,903
and die saving the world.
114
00:05:38,947 --> 00:05:41,079
Won't you, Melanie?
115
00:05:41,123 --> 00:05:43,995
- Yes, we would miss
this opportunity.
116
00:05:44,039 --> 00:05:47,651
And the truth is we don't have
the luxury of time.
117
00:05:47,695 --> 00:05:51,438
Okay, so that's the plan.
Let's get to work.
118
00:05:51,481 --> 00:05:53,309
Ruth is sending you
a list of supplies.
119
00:05:53,353 --> 00:05:54,789
- This isn't
the right stationary.
120
00:05:54,832 --> 00:05:56,356
- I would like permission
to come aboard
121
00:05:56,399 --> 00:05:57,835
with Ben to pull equipment.
122
00:05:57,879 --> 00:06:00,403
- Nope.
Not Ben.
123
00:06:00,447 --> 00:06:02,927
- Oh, really?
And why not Ben?
124
00:06:02,971 --> 00:06:06,148
- Because Big Alice
is a Ben-Free Zone, Ben.
125
00:06:06,191 --> 00:06:07,671
- Then Alex can help me.
126
00:06:10,370 --> 00:06:12,546
- Very well.
Send me your list.
127
00:06:12,589 --> 00:06:15,200
I'll meet you at the border
and frisk you myself.
128
00:06:15,244 --> 00:06:16,637
- Good.
129
00:06:16,680 --> 00:06:18,203
Well, we have
a thousand kilometers
130
00:06:18,247 --> 00:06:20,684
of dead straight track
before the Rockies.
131
00:06:20,728 --> 00:06:23,600
Let's see
what two engines can do.
132
00:06:23,644 --> 00:06:26,603
[dramatic music]
133
00:06:26,647 --> 00:06:31,608
♪
134
00:06:31,652 --> 00:06:33,349
- Vamos, vamos.
[laughs]
135
00:06:33,393 --> 00:06:37,048
We've left the main track.
Heading for the Rockies.
136
00:06:37,092 --> 00:06:40,008
Hey, Wilford's gonna
squeeze us for these supplies.
137
00:06:40,051 --> 00:06:41,923
- And we still need parts
for Snowpiercer.
138
00:06:41,966 --> 00:06:43,925
- Yeah, I got an idea for that.
139
00:06:43,968 --> 00:06:45,666
I'm gonna come with you
up to the border.
140
00:06:45,709 --> 00:06:47,624
- I have a list of supplies
to deliver.
141
00:06:47,668 --> 00:06:50,061
- Thank you, Ruth.
- What for?
142
00:06:50,105 --> 00:06:52,890
Helping drag us into the
Rockies on a suicide mission?
143
00:06:52,934 --> 00:06:54,588
I'll leave that to you.
144
00:06:55,371 --> 00:06:58,287
- She doesn't make it easy
on you, does she?
145
00:06:58,330 --> 00:07:01,421
- My advice?
Don't lie to her.
146
00:07:01,464 --> 00:07:03,988
I regret that I did, and I'll
probably never make it right,
147
00:07:04,032 --> 00:07:06,121
but for you,
148
00:07:06,164 --> 00:07:09,341
she's a rare straight arrow
if you can keep her.
149
00:07:11,300 --> 00:07:13,084
- Make way, Mr. Roche.
150
00:07:13,128 --> 00:07:14,912
And best make your way
to the border.
151
00:07:14,956 --> 00:07:16,697
- Why?
What's going on?
152
00:07:16,740 --> 00:07:19,090
- Engineers and mountains,
almost as big as their egos.
153
00:07:19,134 --> 00:07:21,136
Where will we land
when the snow settles?
154
00:07:21,179 --> 00:07:23,617
- Hopefully on a couchette,
with my wife and a cold beer.
155
00:07:23,660 --> 00:07:25,314
- [scoffs]
156
00:07:28,317 --> 00:07:29,492
- Hey, Boss.
157
00:07:29,536 --> 00:07:31,581
- I'm not your boss anymore.
158
00:07:37,892 --> 00:07:39,633
You sleep in here?
159
00:07:39,676 --> 00:07:42,418
- Single life, remember?
160
00:07:42,462 --> 00:07:46,422
I broke up
with my Second Class cabin.
161
00:07:46,466 --> 00:07:48,337
- You're Train Detective.
162
00:07:48,380 --> 00:07:50,426
Layton should be able to find
you a berth, for Pete's sake.
163
00:07:50,470 --> 00:07:52,950
- Yeah, well, I got
more important issues.
164
00:07:52,994 --> 00:07:54,561
- What?
That Tailie assault?
165
00:07:54,604 --> 00:07:56,911
- It ain't good.
166
00:07:56,954 --> 00:07:59,000
- Well, there's much ado
about something at the border,
167
00:07:59,043 --> 00:08:00,088
so let's go find him.
168
00:08:00,131 --> 00:08:03,091
♪
169
00:08:03,134 --> 00:08:05,615
-Rubber stamps.
I mean, look at her.
170
00:08:05,659 --> 00:08:08,966
How's a Tailie supposed
to move a little weed now?
171
00:08:12,230 --> 00:08:13,841
- It'll work.
172
00:08:13,884 --> 00:08:15,538
- It might work.
173
00:08:15,582 --> 00:08:18,106
- I just want to set the hook
in his people.
174
00:08:18,149 --> 00:08:19,629
[phone rings]
175
00:08:19,673 --> 00:08:23,111
- Ladies and gentlemen,
the bell of progress.
176
00:08:23,154 --> 00:08:24,678
A hotline at the border,
177
00:08:24,721 --> 00:08:27,376
and communication
between the engines.
178
00:08:27,419 --> 00:08:29,204
Let's all be on our best now.
179
00:08:29,247 --> 00:08:33,121
[murmuring]
180
00:08:33,164 --> 00:08:34,644
Good morning, Big Alice.
181
00:08:34,688 --> 00:08:37,386
This is Snowpiercer's
Head of Hospitality.
182
00:08:37,429 --> 00:08:38,605
We are clear for crossing.
183
00:08:38,648 --> 00:08:41,608
[tense music]
184
00:08:41,651 --> 00:08:47,744
♪
185
00:08:47,788 --> 00:08:49,441
Good morning.
186
00:08:50,530 --> 00:08:52,967
Shouldn't Kevin be doing this?
187
00:08:53,010 --> 00:08:56,013
- I'm doing it.
- Poor Kevin is ill.
188
00:08:56,057 --> 00:08:58,712
Must have picked up
something unsanitary
189
00:08:58,755 --> 00:09:01,584
over there with you,
Mr. Layton.
190
00:09:01,628 --> 00:09:04,326
Have you seen
your frenemy's shopping list?
191
00:09:04,369 --> 00:09:05,980
- Yes, sir.
I have.
192
00:09:08,417 --> 00:09:11,159
- You want six redox
flow batteries, Melanie?
193
00:09:11,202 --> 00:09:12,769
- That's right.
194
00:09:12,813 --> 00:09:16,033
Where's Alex?
- Oh, she's packing your chute.
195
00:09:16,077 --> 00:09:17,644
Are you nervous?
196
00:09:20,168 --> 00:09:23,084
You can have four.
- No, I need all six.
197
00:09:23,127 --> 00:09:24,868
So I can make it
through the first 24 hours
198
00:09:24,912 --> 00:09:26,783
and get the station powered up.
199
00:09:26,827 --> 00:09:29,177
- Well, I'm not giving you
a volt sled.
200
00:09:29,220 --> 00:09:32,093
- Pretty sure you have
three volt sleds.
201
00:09:32,136 --> 00:09:34,835
- Yes, I have three volt sleds,
202
00:09:34,878 --> 00:09:36,924
but if I give you one,
203
00:09:36,967 --> 00:09:39,535
I'll only have two,
won't I?
204
00:09:39,579 --> 00:09:42,233
- Actually, sir,
that's just Melanie's list.
205
00:09:42,277 --> 00:09:45,062
Snowpiercer is in need
of parts, as I understand,
206
00:09:45,106 --> 00:09:47,108
particularly the, um--the--
207
00:09:47,151 --> 00:09:49,501
- Bogie motors.
- Bogie motors.
208
00:09:49,545 --> 00:09:51,199
Three, I'm told.
209
00:09:51,242 --> 00:09:53,157
They're pretty important,
seeing as we're all
210
00:09:53,201 --> 00:09:54,681
one train now,
211
00:09:54,724 --> 00:09:58,380
so I thought that maybe
we could work out a trade.
212
00:09:58,423 --> 00:10:01,644
Some fresh fruit, vegetables.
213
00:10:01,688 --> 00:10:05,082
Bread, eggs,
a jug of apple cider.
214
00:10:05,126 --> 00:10:08,651
We will supplement your diet
once a week
215
00:10:08,695 --> 00:10:10,653
in exchange for parts.
216
00:10:14,701 --> 00:10:19,357
♪
217
00:10:19,401 --> 00:10:22,839
- You seem like
a capable leader.
218
00:10:22,883 --> 00:10:25,407
Amazing what you've learned
219
00:10:25,450 --> 00:10:28,323
in such a short time.
220
00:10:30,281 --> 00:10:31,892
I'll consider it.
221
00:10:31,935 --> 00:10:33,241
- And I'm leaving
on a volt sled
222
00:10:33,284 --> 00:10:35,678
in 14 hours, Joseph.
223
00:10:35,722 --> 00:10:37,506
Permission to board.
224
00:10:37,549 --> 00:10:39,464
- Hospitality will be happy
to escort, Sir.
225
00:10:39,508 --> 00:10:42,729
- Regretfully, not today, Ruth.
You'll get your turn.
226
00:10:42,772 --> 00:10:44,295
Bring her in.
227
00:10:44,339 --> 00:10:47,211
Adieu, Mr. Layton.
228
00:10:47,821 --> 00:10:49,823
- Pretty soon,
it's just you and him.
229
00:10:49,866 --> 00:10:52,826
[dramatic music]
230
00:10:52,869 --> 00:10:59,920
♪
231
00:11:01,486 --> 00:11:04,359
-27 cars of supplies,
Melanie.
232
00:11:04,402 --> 00:11:06,317
27.
233
00:11:06,361 --> 00:11:08,668
All the bits and bobs.
234
00:11:08,711 --> 00:11:11,671
The stuff of life.
235
00:11:11,714 --> 00:11:16,066
- Well, the chances of
survival just got a lot better.
236
00:11:16,110 --> 00:11:18,982
- A warming trend.
237
00:11:19,026 --> 00:11:21,376
Genius.
238
00:11:21,419 --> 00:11:24,292
I was up all night
mulling your hypothesis.
239
00:11:24,335 --> 00:11:26,033
It's plausible.
The Headwoods agree.
240
00:11:26,076 --> 00:11:28,209
- Then put your mind to it
'cause if we can model it,
241
00:11:28,252 --> 00:11:29,950
then maybe we can build
our first colony.
242
00:11:29,993 --> 00:11:32,082
- Please, I'm aboard.
243
00:11:32,126 --> 00:11:34,476
Bravo, you filled the train
with hope.
244
00:11:34,519 --> 00:11:37,914
It's just sad you're gonna
freeze to death for data.
245
00:11:37,958 --> 00:11:39,699
- [snorts]
- You find that
246
00:11:39,742 --> 00:11:42,092
tragic-comic, too, Alex?
- No.
247
00:11:42,136 --> 00:11:44,704
No, with six RFBs,
she'll be fine.
248
00:11:44,747 --> 00:11:46,401
- Oh, what a shame.
249
00:11:46,444 --> 00:11:49,012
- If you can make it
to the station.
250
00:11:49,056 --> 00:11:50,927
- Yeah.
251
00:11:50,971 --> 00:11:55,105
Yeah, that's
the, um, first hurdle.
252
00:11:55,149 --> 00:11:58,065
- You can go, Dubs.
253
00:11:58,108 --> 00:11:59,806
I've got her.
254
00:11:59,849 --> 00:12:01,285
- [chuckles]
255
00:12:07,161 --> 00:12:08,989
- You'll be in deep,
drifted snow.
256
00:12:09,032 --> 00:12:11,339
If you have to detour
through any crevasses
257
00:12:11,382 --> 00:12:13,907
or avalanche debris,
your sled could be out of fuel
258
00:12:13,950 --> 00:12:15,212
by the time
you get to the station.
259
00:12:15,256 --> 00:12:16,605
- Well, the sled can stay dead
260
00:12:16,648 --> 00:12:17,998
until I have
to get back to the track.
261
00:12:18,041 --> 00:12:19,695
- No, because we don't know
how degraded
262
00:12:19,739 --> 00:12:21,392
their solar panels are,
and your data systems
263
00:12:21,436 --> 00:12:25,875
need a reliable power source
to create a climate model.
264
00:12:25,919 --> 00:12:27,659
- I'll get it done.
265
00:12:34,841 --> 00:12:36,538
- Pass me that volt meter.
266
00:12:40,281 --> 00:12:43,414
- I haven't seen
any other kids on Alice.
267
00:12:43,458 --> 00:12:46,809
- Well, that would be 'cause
I'm the youngest crew member.
268
00:12:46,853 --> 00:12:48,071
- Do you have any friends?
269
00:12:48,115 --> 00:12:51,161
[beeping]
270
00:13:00,475 --> 00:13:03,086
- Just what do you think
is going to happen here
271
00:13:03,130 --> 00:13:07,134
over the next few hours?
272
00:13:07,177 --> 00:13:10,137
- As much as possible.
- Kind of ironic, right?
273
00:13:10,180 --> 00:13:11,878
'Cause we're here
packing your shit
274
00:13:11,921 --> 00:13:13,749
so that you can leave me again.
275
00:13:13,793 --> 00:13:15,795
- It's worse than ironic.
276
00:13:15,838 --> 00:13:18,841
It's awful.
277
00:13:18,885 --> 00:13:20,669
And I'm sorry.
278
00:13:22,540 --> 00:13:24,499
- You leave once,
that's a decision.
279
00:13:24,542 --> 00:13:29,112
Then, you leave me twice,
and then that becomes a choice.
280
00:13:29,156 --> 00:13:31,636
- Yes, I'm choosing to go,
281
00:13:31,680 --> 00:13:34,552
but only because there's not
much chance of a world for you
282
00:13:34,596 --> 00:13:35,989
if I don't.
283
00:13:36,032 --> 00:13:38,992
[somber music]
284
00:13:39,035 --> 00:13:43,257
♪
285
00:13:43,300 --> 00:13:45,694
- Okay, so...
286
00:13:45,737 --> 00:13:49,089
what do you wanna know?
287
00:13:49,132 --> 00:13:52,527
- Everything.
288
00:13:52,570 --> 00:13:55,486
[whispers]
What do you love to do?
289
00:13:55,530 --> 00:13:57,271
Who pierced your ears?
290
00:13:57,314 --> 00:14:00,883
Where you sleep.
291
00:14:00,927 --> 00:14:02,667
Will you ever laugh?
292
00:14:04,800 --> 00:14:07,847
- [forced laughter]
- [laughs]
293
00:14:11,415 --> 00:14:13,809
- Okay.
294
00:14:13,853 --> 00:14:16,377
I'll show you where I sleep.
295
00:14:16,420 --> 00:14:17,857
Come on.
296
00:14:23,950 --> 00:14:24,994
- [gasps shakily]
297
00:14:28,606 --> 00:14:31,566
[tense music]
298
00:14:31,609 --> 00:14:36,963
♪
299
00:14:37,006 --> 00:14:39,487
- She doesn't want Miles
to see her.
300
00:14:39,530 --> 00:14:41,793
She knows everything, mi hijo.
301
00:14:50,672 --> 00:14:54,719
- I'm so sorry, Josie.
- [scoffs]
302
00:14:54,763 --> 00:14:58,288
For what?
Falling back into Zarah?
303
00:14:58,332 --> 00:15:01,726
[scoffs]
I was dead.
304
00:15:03,467 --> 00:15:07,645
- Yeah, but you're not dead.
305
00:15:07,689 --> 00:15:09,604
You're right here.
306
00:15:09,647 --> 00:15:12,346
- Look at me, Layton.
307
00:15:12,389 --> 00:15:16,219
I don't care who the mother
of your child is.
308
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
You know who did this to me.
309
00:15:18,134 --> 00:15:21,224
- Melanie.
310
00:15:21,268 --> 00:15:24,967
I had to make the alliance.
It was the only way.
311
00:15:25,011 --> 00:15:28,928
- You sacrificed 35 Tailies
to her plan.
312
00:15:28,971 --> 00:15:32,975
The people
that I convinced to fight.
313
00:15:33,019 --> 00:15:34,977
- I wanted to die with them.
314
00:15:35,021 --> 00:15:38,502
- And now you've given them
nothing that we promised.
315
00:15:38,546 --> 00:15:41,984
And your leadership
is in question.
316
00:15:42,028 --> 00:15:43,855
- [clears throat]
Josie, this mission--
317
00:15:43,899 --> 00:15:47,424
- It's Melanie's mission.
- Yes, I believe the Engineers.
318
00:15:47,468 --> 00:15:50,166
I believe
that this is our best chance,
319
00:15:50,210 --> 00:15:53,604
and now it is my job
to defend it from Mr. Wilford.
320
00:15:53,648 --> 00:15:57,217
- Revolutionaries
make terrible politicians.
321
00:15:57,260 --> 00:16:00,960
That's how they see you now.
322
00:16:01,003 --> 00:16:03,832
- I am still a Tailie, Josie.
323
00:16:05,573 --> 00:16:09,533
- And you need my support,
or you'll lose them.
324
00:16:12,319 --> 00:16:16,105
- Still no marijuana, huh?
325
00:16:16,149 --> 00:16:18,673
You sold yourself
as a smuggler.
326
00:16:18,716 --> 00:16:22,590
- Well, I smuggle smugly,
my friend.
327
00:16:22,633 --> 00:16:24,940
I just came from the border,
where I was privy
328
00:16:24,984 --> 00:16:27,377
to some high-level trade talks.
329
00:16:27,421 --> 00:16:30,467
My advice at this time
would be have another olive,
330
00:16:30,511 --> 00:16:31,903
be patient.
331
00:16:31,947 --> 00:16:34,123
- Not my strong suit.
- Hmm.
332
00:16:34,167 --> 00:16:37,518
- So if you got no weed...
333
00:16:40,042 --> 00:16:41,348
- Yes?
334
00:16:41,391 --> 00:16:43,045
- I really don't want you
sitting up here.
335
00:16:43,089 --> 00:16:44,699
No offense.
336
00:16:44,742 --> 00:16:46,788
It just looks bad,
337
00:16:46,831 --> 00:16:49,008
you know,
dealing with the Tail?
338
00:16:54,491 --> 00:16:57,059
- I'm sorry, Lights.
You gotta show me.
339
00:17:01,281 --> 00:17:04,066
- See?
What's that look like to you?
340
00:17:04,110 --> 00:17:05,763
- You must've seen something.
341
00:17:05,807 --> 00:17:07,635
- They blackbagged me.
It happened in seconds.
342
00:17:07,678 --> 00:17:10,377
- I saw them run away.
They had masks.
343
00:17:10,420 --> 00:17:12,205
- Yeah, took the fingers
with them.
344
00:17:12,248 --> 00:17:14,250
- Track talk says
it was the Breachmen.
345
00:17:14,294 --> 00:17:15,817
- I'm not saying nothing.
346
00:17:15,860 --> 00:17:17,514
They'll just come
gunning for me harder.
347
00:17:17,558 --> 00:17:20,474
- She was trying to open
a repair stall in the market.
348
00:17:20,517 --> 00:17:23,042
How free's a Tail if everyone's
still prejudiced against us?
349
00:17:23,085 --> 00:17:25,870
- Hey, one Tail, all right?
We'll protect ourselves.
350
00:17:25,914 --> 00:17:28,221
You all know how to protect
each other and hold the line.
351
00:17:28,264 --> 00:17:31,920
Just don't cross it.
We got this.
352
00:17:31,963 --> 00:17:33,922
- Yeah, and I got you.
353
00:17:33,965 --> 00:17:35,750
I'm gonna find out
who did this,
354
00:17:35,793 --> 00:17:40,320
and they're not coming back,
okay?
355
00:17:40,363 --> 00:17:43,105
I said it before--Wilford's
already got people here.
356
00:17:43,149 --> 00:17:45,977
- Yeah, the Breachmen
love Wilford and hate Tailies.
357
00:17:46,021 --> 00:17:47,544
- But that's not proof
of anything.
358
00:17:47,588 --> 00:17:49,459
- Someone's trying to throw
the fear of God into us,
359
00:17:49,503 --> 00:17:51,244
and they're top of the list.
360
00:17:51,287 --> 00:17:53,550
- Roche, you wanna go with her
to visit the Breachmen?
361
00:17:53,594 --> 00:17:56,379
- Not really, no.
- Thank you.
362
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
- Breachmen.
I hate these guys.
363
00:18:01,123 --> 00:18:03,473
- Well, I used to be police,
so just do what I do.
364
00:18:03,517 --> 00:18:06,302
- What's that?
- Think of them as firemen.
365
00:18:09,088 --> 00:18:11,960
- ♪ I'm burnin'
366
00:18:12,003 --> 00:18:13,266
♪
367
00:18:13,309 --> 00:18:15,703
♪ I'm burnin'
368
00:18:15,746 --> 00:18:17,748
- You can't just chip in here.
369
00:18:17,792 --> 00:18:19,881
- Nice to see you, too, Boki.
- Well, I wouldn't go that far.
370
00:18:19,924 --> 00:18:22,275
- No, but we're paying him
the courtesy of a house call.
371
00:18:22,318 --> 00:18:24,799
So who's been
wearing masks lately?
372
00:18:24,842 --> 00:18:27,236
Attacking Tailies
up by the Tea Room?
373
00:18:27,280 --> 00:18:30,370
Anyone?
[laughter]
374
00:18:30,413 --> 00:18:32,328
- [whistles]
Weights down.
375
00:18:35,549 --> 00:18:38,291
- This Guild drinks an
awful lot of Wilford Kool-Aid,
376
00:18:38,334 --> 00:18:39,596
don't you?
377
00:18:39,640 --> 00:18:42,512
- A lot of us are glad
that he's back.
378
00:18:42,556 --> 00:18:44,384
- Well, what do you gotta say
about cutting off
379
00:18:44,427 --> 00:18:46,647
people's fingers?
380
00:18:46,690 --> 00:18:49,258
- Hey, you boys can oil up and
talk at the same time, right?
381
00:18:49,302 --> 00:18:51,913
- Why so tense, Detective Till?
382
00:18:51,956 --> 00:18:54,263
Hmm?
- I don't know.
383
00:18:54,307 --> 00:18:56,570
You guys seem
a lot more jacked than me.
384
00:18:56,613 --> 00:18:58,398
- Yeah, we're juicing
the world's last steroids
385
00:18:58,441 --> 00:19:00,051
up in here.
386
00:19:00,095 --> 00:19:02,619
- You are half-ass famous.
387
00:19:02,663 --> 00:19:06,275
The Brakemen helped lead
the revolution.
388
00:19:06,319 --> 00:19:08,408
- That's me.
Where was your Guild?
389
00:19:08,451 --> 00:19:11,324
- Right here.
We were in mourning.
390
00:19:11,367 --> 00:19:13,021
- Yeah, when we found out
Wilford wasn't even
391
00:19:13,064 --> 00:19:16,198
in the Engine,
it was...very traumatic.
392
00:19:16,242 --> 00:19:19,375
- And so we sat it out,
393
00:19:19,419 --> 00:19:23,814
just like we'll be sitting out
your democratic experiment.
394
00:19:23,858 --> 00:19:27,340
We don't need to attack nobody.
395
00:19:27,383 --> 00:19:32,083
We'll be right here waiting...
396
00:19:32,127 --> 00:19:33,955
for him.
397
00:19:33,998 --> 00:19:37,045
[dramatic music]
398
00:19:47,882 --> 00:19:50,232
- Holy shit.
399
00:19:50,276 --> 00:19:53,366
On my watch?
- Don't you dare tell him.
400
00:19:53,409 --> 00:19:57,326
- Hi.
I'm, um, Alex's mom.
401
00:19:57,370 --> 00:20:00,242
- Melanie.
- Oh, my God.
402
00:20:00,286 --> 00:20:03,289
You're on your own, Alex.
403
00:20:03,332 --> 00:20:07,249
- [sighs]
- Don't worry about that.
404
00:20:07,293 --> 00:20:08,859
Hurry up.
405
00:20:12,123 --> 00:20:13,864
- It's a nice bunk.
406
00:20:13,908 --> 00:20:17,216
- We get to decorate them,
but they're all the same.
407
00:20:17,259 --> 00:20:19,609
Except for Wilford's.
408
00:20:19,653 --> 00:20:23,787
- Well, you made it nice.
409
00:20:23,831 --> 00:20:26,050
[gasps]
410
00:20:26,094 --> 00:20:28,749
- I use this
to visualize our route.
411
00:20:28,792 --> 00:20:31,012
- I, um--me too.
Same trick.
412
00:20:31,055 --> 00:20:33,580
- Well, we did have
the same teacher.
413
00:20:41,327 --> 00:20:44,330
I used to draw you
414
00:20:44,373 --> 00:20:48,029
to picture
what you looked like.
415
00:20:48,072 --> 00:20:51,119
- I pictured your face, too,
all the time.
416
00:20:54,340 --> 00:20:56,255
Wow.
417
00:20:56,298 --> 00:21:00,433
You're so talented.
418
00:21:00,476 --> 00:21:04,263
- Wilford says you're
the best driver he's ever seen.
419
00:21:11,531 --> 00:21:13,446
- Hey.
420
00:21:13,489 --> 00:21:15,056
Rocky Mountain Test Track.
421
00:21:15,099 --> 00:21:16,187
- Neckbreaker.
422
00:21:16,231 --> 00:21:19,887
- Not this time, though.
423
00:21:19,930 --> 00:21:22,237
- When Snowpiercer gets
to the Berthoud Curve,
424
00:21:22,281 --> 00:21:23,847
Big Alice will be
all the way back here.
425
00:21:23,891 --> 00:21:25,806
- Mm-hmm.
- All her power and strength
426
00:21:25,849 --> 00:21:28,678
will get Snowpiercer
though this crazy vertical.
427
00:21:28,722 --> 00:21:30,419
Then, at the highest peak,
you have to get out
428
00:21:30,463 --> 00:21:32,508
and take the sled all the way
back to the station.
429
00:21:32,552 --> 00:21:35,424
- Yup, and then you guys do
the most important part:
430
00:21:35,468 --> 00:21:36,947
lay a string
of weather balloons
431
00:21:36,991 --> 00:21:38,949
across the Bering Sea Bridge,
432
00:21:38,993 --> 00:21:41,169
down into Siberia, China,
433
00:21:41,212 --> 00:21:44,085
up into the Himalaya.
434
00:21:44,128 --> 00:21:45,913
- Then we have to circle back
to the station
435
00:21:45,956 --> 00:21:48,263
and pick you up in a month.
436
00:21:48,307 --> 00:21:49,482
- Yeah.
437
00:21:53,442 --> 00:21:55,314
- That is
some crazy shit, Mom.
438
00:21:55,357 --> 00:21:58,317
- [laughs]
439
00:21:58,360 --> 00:22:01,320
[solemn music]
440
00:22:01,363 --> 00:22:08,370
♪
441
00:22:08,979 --> 00:22:12,374
- What are you doing?
- Feeling the train.
442
00:22:12,418 --> 00:22:16,117
She lets you know
how she's doing.
443
00:22:16,160 --> 00:22:19,468
Snowpiercer's already
in the mountains up ahead.
444
00:22:19,512 --> 00:22:22,689
- You can feel that?
- Mm-hmm.
445
00:22:22,732 --> 00:22:25,213
I think you might have
a wheel out of alignment too.
446
00:22:25,256 --> 00:22:26,736
Better check.
447
00:22:26,780 --> 00:22:33,830
♪
448
00:22:37,834 --> 00:22:39,227
We need to go.
449
00:22:41,969 --> 00:22:43,623
- Parts for food.
450
00:22:43,666 --> 00:22:45,842
You cut that deal face-to-face
with Wilford?
451
00:22:45,886 --> 00:22:47,583
- Established trade.
452
00:22:47,627 --> 00:22:50,630
It's not done yet,
but he'll go for it.
453
00:22:50,673 --> 00:22:52,762
- That must be what worries me.
454
00:22:52,806 --> 00:22:55,504
- He's a jealous man.
455
00:22:55,548 --> 00:22:58,768
- You know,
when he chooses you,
456
00:22:58,812 --> 00:23:01,292
you enter his court.
457
00:23:01,336 --> 00:23:04,774
It's amazing at first.
He's amazing.
458
00:23:04,818 --> 00:23:07,211
And then the knives come out.
459
00:23:07,255 --> 00:23:09,431
He divides people for sport.
460
00:23:09,475 --> 00:23:11,085
Melanie and I
refused to let him.
461
00:23:11,128 --> 00:23:13,348
- Is that why Big Alice
is a Ben-Free Zone?
462
00:23:13,392 --> 00:23:15,045
- Probably.
463
00:23:15,089 --> 00:23:18,222
His brand of jealousy
isn't about anything normal
464
00:23:18,266 --> 00:23:21,138
like love or betrayal or sex.
465
00:23:21,182 --> 00:23:24,403
It's just about control.
466
00:23:25,099 --> 00:23:27,449
- We might have to find a way
to use that.
467
00:23:27,493 --> 00:23:29,669
- Yeah, we might,
468
00:23:29,712 --> 00:23:32,628
but we still have to go halfway
across the world with him,
469
00:23:32,672 --> 00:23:34,456
so whatever your plans are...
470
00:23:34,500 --> 00:23:36,632
- No secrets.
471
00:23:36,676 --> 00:23:39,505
We'll get back to Melanie
together.
472
00:23:39,548 --> 00:23:42,508
[tense music]
473
00:23:42,551 --> 00:23:45,336
♪
474
00:23:45,380 --> 00:23:49,210
- How's my boy?
[chuckles]
475
00:23:49,253 --> 00:23:50,820
- 96 below.
476
00:23:50,864 --> 00:23:53,432
- 54 minutes.
Best he's ever done.
477
00:23:57,436 --> 00:24:01,352
- He needs to go colder.
Longer.
478
00:24:01,396 --> 00:24:04,138
- Well, we have
a few more treatments.
479
00:24:04,181 --> 00:24:07,576
Do we have the full month?
- Count on half that.
480
00:24:09,535 --> 00:24:12,146
[dramatic music]
481
00:24:12,189 --> 00:24:15,236
[rumbling]
482
00:24:20,981 --> 00:24:24,463
[ominous music]
483
00:24:24,506 --> 00:24:27,466
[beeping]
484
00:24:27,509 --> 00:24:34,516
♪
485
00:24:45,440 --> 00:24:48,965
Is she still doing that?
486
00:24:49,009 --> 00:24:52,926
- She said there's a wheel
out of alignment.
487
00:24:52,969 --> 00:24:54,536
- And?
- Well, I asked
488
00:24:54,580 --> 00:24:56,451
the Drive Train guys,
and she's right.
489
00:24:56,495 --> 00:24:59,280
Car 9, front bogie, left rear.
490
00:24:59,323 --> 00:25:03,240
Right under the barracks,
and none of us even saw it.
491
00:25:03,284 --> 00:25:05,939
- You're not going sentimental
on me, are you?
492
00:25:06,983 --> 00:25:08,507
- No.
493
00:25:08,550 --> 00:25:12,293
- We want her off this train.
494
00:25:12,336 --> 00:25:15,992
Look at me.
495
00:25:16,036 --> 00:25:17,516
I want to hear you say it.
496
00:25:17,559 --> 00:25:20,867
- We want her off this train.
497
00:25:22,477 --> 00:25:25,262
- Alice, we are on descent.
498
00:25:27,308 --> 00:25:29,484
- Hello, Melanie.
499
00:25:29,528 --> 00:25:32,052
Have you got your woolies on
for your grand exit?
500
00:25:32,095 --> 00:25:35,751
- No, not yet, but you're
nearly rid of me, Joseph.
501
00:25:35,795 --> 00:25:37,927
- Oh, well, in that spirit
of cooperation,
502
00:25:37,971 --> 00:25:40,626
Alex will be
in the driver's seat.
503
00:25:40,669 --> 00:25:42,366
I think it's only fitting
504
00:25:42,410 --> 00:25:44,238
she drive her mother
into the great beyond,
505
00:25:44,281 --> 00:25:45,631
don't the rest of you?
506
00:25:48,851 --> 00:25:51,158
- Roger that.
507
00:25:51,201 --> 00:25:53,856
Glad to have you, Engineer.
508
00:25:53,900 --> 00:25:55,597
- Roger, Snowpiercer.
509
00:25:55,641 --> 00:25:57,338
We see that you're
approaching the curve.
510
00:25:57,381 --> 00:25:58,992
- Less than a minute away.
511
00:25:59,035 --> 00:26:00,733
But we have hit
our first little speed bump.
512
00:26:00,776 --> 00:26:02,169
- Oh, let me guess.
513
00:26:02,212 --> 00:26:03,692
Snowpiercer doesn't quite
514
00:26:03,736 --> 00:26:05,520
have the reserves
you anticipated.
515
00:26:05,564 --> 00:26:07,653
- We have a solution.
516
00:26:07,696 --> 00:26:09,306
- All right, listen up.
517
00:26:09,350 --> 00:26:10,743
To make over the top,
we're gonna need
518
00:26:10,786 --> 00:26:12,832
to pull power
from First and Second Class.
519
00:26:12,875 --> 00:26:14,311
- The only life support will be
520
00:26:14,355 --> 00:26:16,313
in the clinic cars
and muster stations.
521
00:26:16,357 --> 00:26:18,881
And we're gonna need
the extra juice in...
522
00:26:18,925 --> 00:26:21,710
25 minutes.
- 25 minutes?
523
00:26:21,754 --> 00:26:24,321
To get everyone to muster?
- You can do this, Ruth.
524
00:26:24,365 --> 00:26:25,801
I know you can.
525
00:26:25,845 --> 00:26:27,150
- Everyone, hold on.
526
00:26:27,194 --> 00:26:28,935
We're coming in hot.
527
00:26:28,978 --> 00:26:31,938
[tense music]
528
00:26:31,981 --> 00:26:39,032
♪
529
00:26:40,207 --> 00:26:43,340
Everyone okay?
530
00:26:43,384 --> 00:26:45,212
[panting]
531
00:26:45,255 --> 00:26:47,649
[chuckles]
532
00:26:47,693 --> 00:26:50,521
- All right, then, Mr. Layton.
You're with me.
533
00:26:50,565 --> 00:26:53,437
If Melanie doesn't derail us.
534
00:26:59,139 --> 00:27:00,706
- [voice cracks]
Emergency, emergency.
535
00:27:00,749 --> 00:27:02,838
First and Second Class
to the Nightcar.
536
00:27:02,882 --> 00:27:06,102
Third to the Ag-Sec
or Mess Hall.
537
00:27:06,146 --> 00:27:07,974
Emergency, muster stations...
538
00:27:08,017 --> 00:27:09,671
- Keep moving.
- Please...
539
00:27:09,715 --> 00:27:11,412
- All the way to the end.
540
00:27:11,455 --> 00:27:14,328
[overlapping chatter]
Andre, where are you going?
541
00:27:14,371 --> 00:27:15,982
We're mustering
in the Nightcar.
542
00:27:16,025 --> 00:27:18,114
- Yeah, they're not moving
the patients from the clinic.
543
00:27:18,158 --> 00:27:19,986
- You're gonna see Josie?
- She's there all alone.
544
00:27:20,029 --> 00:27:21,683
- Yeah, go be with her.
Right this way, guys.
545
00:27:21,727 --> 00:27:23,685
Come on.
All the way to the end.
546
00:27:23,729 --> 00:27:25,644
- The Second Class
is entering the curve.
547
00:27:25,687 --> 00:27:28,777
That is to say,
prepare to brace.
548
00:27:28,821 --> 00:27:31,562
[people screaming]
Thank you.
549
00:27:31,606 --> 00:27:35,001
- Oh, God.
For pity's sake, Tristan.
550
00:27:35,044 --> 00:27:37,481
All right, all right,
nice and calm now, everyone.
551
00:27:37,525 --> 00:27:39,222
Muster stations, please.
552
00:27:39,266 --> 00:27:42,225
[dramatic music]
553
00:27:42,269 --> 00:27:49,319
♪
554
00:27:56,196 --> 00:28:00,156
- I need to see.
555
00:28:00,200 --> 00:28:02,985
- Nice and calm.
Move.
556
00:28:03,029 --> 00:28:04,900
[overlapping chatter]
557
00:28:04,944 --> 00:28:06,554
- This way.
558
00:28:08,121 --> 00:28:11,298
- All right, car clear.
Sealing up.
559
00:28:13,082 --> 00:28:16,129
- [wincing]
560
00:28:35,801 --> 00:28:36,976
[sniffs]
561
00:28:40,544 --> 00:28:41,850
- Alice, we're on ascent.
562
00:28:41,894 --> 00:28:43,722
Is the weather any better
up top, Javi?
563
00:28:43,765 --> 00:28:46,376
- I'm afraid not.
- We gotta get up there first.
564
00:28:46,420 --> 00:28:48,901
- Our speed is dropping
too fast.
565
00:28:50,380 --> 00:28:52,774
- How much longer until
we can draw that extra power?
566
00:28:52,818 --> 00:28:54,602
- A few more minutes.
567
00:28:54,645 --> 00:28:57,866
We're still getting everyone
to muster stations.
568
00:28:57,910 --> 00:28:59,781
- Could be a few minutes
too late.
569
00:28:59,825 --> 00:29:02,741
- I just don't see how
we're gonna make it, Melanie.
570
00:29:06,570 --> 00:29:09,965
- The solution is simple:
the very moment we hit
571
00:29:10,009 --> 00:29:11,924
the booster will have to be
much earlier, won't it?
572
00:29:11,967 --> 00:29:14,056
- Hit the boosters
before the curve?
573
00:29:14,100 --> 00:29:16,363
- That's too much speed.
We'll derail.
574
00:29:16,406 --> 00:29:19,279
- I believe we've found
a teaching moment for Alex.
575
00:29:20,846 --> 00:29:22,630
She'll have to keep up speed,
but not so fast
576
00:29:22,673 --> 00:29:24,240
that she derails us
577
00:29:24,284 --> 00:29:26,765
and we all die.
578
00:29:31,291 --> 00:29:33,336
- She can do it.
She can handle it.
579
00:29:33,380 --> 00:29:35,208
- Snowpiercer?
580
00:29:35,251 --> 00:29:39,212
Come in, Snowpiercer.
581
00:29:39,255 --> 00:29:41,083
- Copy, Big Alice.
582
00:29:41,127 --> 00:29:43,085
You got this, Allie.
583
00:29:43,129 --> 00:29:46,785
Just lay off your brakes
and keep your nerve.
584
00:29:49,222 --> 00:29:52,181
- Isn't it nice to work
as a team again, Melanie?
585
00:29:53,835 --> 00:29:56,316
- Muster stations.
Come in, come in.
586
00:29:56,359 --> 00:30:00,320
A brand new show
is about to begin.
587
00:30:00,363 --> 00:30:04,063
Melanie is on a mission,
and Mr. Wilford is...
588
00:30:04,106 --> 00:30:06,065
- The hell is going on
with her?
589
00:30:06,108 --> 00:30:07,936
- She's cracking, Roche.
590
00:30:07,980 --> 00:30:10,373
We all are,
if you haven't noticed.
591
00:30:10,417 --> 00:30:12,288
- All clear.
Sealed and ready.
592
00:30:12,332 --> 00:30:14,508
- Ruth.
593
00:30:14,551 --> 00:30:18,425
[phone rings]
- Engine, how are we doing?
594
00:30:18,468 --> 00:30:20,209
- All passengers
are at muster.
595
00:30:20,253 --> 00:30:23,560
Ready for shutdown.
And hail bloody Mary.
596
00:30:23,604 --> 00:30:27,738
- We'll take it, Ruth.
Amen.
597
00:30:27,782 --> 00:30:30,872
Power down the cars now!
- Copy!
598
00:30:30,916 --> 00:30:33,875
[suspenseful music]
599
00:30:33,919 --> 00:30:38,532
♪
600
00:30:38,575 --> 00:30:40,751
Powered down.
- [sighs]
601
00:30:40,795 --> 00:30:42,753
Speed's still falling.
602
00:30:46,235 --> 00:30:48,411
- More speed.
Take it from storage.
603
00:30:48,455 --> 00:30:51,327
- I already have.
We have to hit the booster.
604
00:30:51,371 --> 00:30:54,026
We're almost to the curve.
605
00:30:54,069 --> 00:30:56,463
We're armed!
606
00:30:56,506 --> 00:30:59,466
- I'm proud you're here, Alex.
607
00:30:59,509 --> 00:31:01,294
- [quietly]
Copy.
608
00:31:01,337 --> 00:31:03,992
- She copies,
if you didn't hear that.
609
00:31:04,036 --> 00:31:06,995
[music swells]
610
00:31:07,039 --> 00:31:08,605
♪
611
00:31:08,649 --> 00:31:10,869
Push her over the hill.
612
00:31:10,912 --> 00:31:13,436
She'll be gone again.
613
00:31:25,971 --> 00:31:28,799
You want this climb
to fall short.
614
00:31:28,843 --> 00:31:30,889
If you want to spend more time
with Mummy,
615
00:31:30,932 --> 00:31:34,022
just don't hit the booster.
616
00:31:38,461 --> 00:31:42,074
- She's got it.
- Speed's climbing, Allie.
617
00:31:42,117 --> 00:31:43,945
Hold onto it!
618
00:31:47,862 --> 00:31:49,995
- [grunts]
619
00:31:54,347 --> 00:31:56,131
- If we accelerate any more,
we'll run ourselves
620
00:31:56,175 --> 00:31:57,828
right over the bank.
621
00:31:57,872 --> 00:32:00,875
- Or just tap the brakes.
It's up to you.
622
00:32:04,705 --> 00:32:07,621
- You got this, Alex.
623
00:32:07,664 --> 00:32:11,016
Just feel the train.
624
00:32:11,059 --> 00:32:13,496
- I'll get you there, Melanie.
625
00:32:29,077 --> 00:32:31,079
- And it's farewell to Mother!
626
00:32:31,123 --> 00:32:33,995
Such drama!
Bravo!
627
00:32:34,039 --> 00:32:35,475
- You did it.
628
00:32:35,518 --> 00:32:36,824
[chuckles]
629
00:32:36,867 --> 00:32:39,783
You did it, Allie.
630
00:32:39,827 --> 00:32:41,394
[sighs]
631
00:32:41,437 --> 00:32:42,873
I'll see you at the cold lock.
632
00:32:42,917 --> 00:32:46,399
- Time to go, Melanie.
[chuckles]
633
00:32:51,534 --> 00:32:52,753
Look at me again.
634
00:32:57,932 --> 00:33:00,587
That's the last tear
I'll allow.
635
00:33:00,630 --> 00:33:02,806
- It's the last one you'll get.
636
00:33:14,818 --> 00:33:17,778
[upbeat music]
637
00:33:17,821 --> 00:33:22,957
♪
638
00:33:23,001 --> 00:33:26,178
- Oh, come on, Alex!
Cut the umbilical.
639
00:33:26,221 --> 00:33:30,573
We're at the beginning
of a great adventure.
640
00:33:30,617 --> 00:33:32,532
[sighs]
641
00:33:32,575 --> 00:33:34,925
Where are you going?
- Suit check and gear lock.
642
00:33:34,969 --> 00:33:36,840
Gotta keep it nice and slow
for her drop.
643
00:33:36,884 --> 00:33:39,104
- Jupiter.
[dog barks, growls]
644
00:33:39,147 --> 00:33:42,063
- Down, Jupiter!
[dog whines]
645
00:33:42,107 --> 00:33:44,848
- I let you spoil her.
646
00:33:44,892 --> 00:33:48,330
The dog too.
[chuckles]
647
00:33:48,374 --> 00:33:52,247
Go on, then.
Say your last goodbyes.
648
00:33:56,164 --> 00:33:58,210
- How are you doing, huh?
649
00:33:58,253 --> 00:34:00,473
[overlapping chatter]
Everybody, drink.
650
00:34:00,516 --> 00:34:02,083
- Here, I'll take that.
651
00:34:02,127 --> 00:34:05,391
I know Wilford's back, but
you need to get it together.
652
00:34:05,434 --> 00:34:07,480
[lively music]
653
00:34:07,523 --> 00:34:09,090
- We're not ready
for any of this.
654
00:34:09,134 --> 00:34:11,136
- Yeah.
- Hello again, Detective Till.
655
00:34:11,179 --> 00:34:13,616
- Pastor Logan.
You know each other?
656
00:34:13,660 --> 00:34:15,357
- Lead Brakeman Roche.
Of course I do.
657
00:34:15,401 --> 00:34:18,317
And what is it you're worried
we're not ready for?
658
00:34:18,360 --> 00:34:20,362
- We just never
got our feet set.
659
00:34:20,406 --> 00:34:23,148
Never showed these people
they could trust a new system,
660
00:34:23,191 --> 00:34:25,019
and now Wilford's
back in their heads.
661
00:34:25,063 --> 00:34:26,673
- Do you see
what's changed in you?
662
00:34:26,716 --> 00:34:29,284
Through all this turmoil,
663
00:34:29,328 --> 00:34:31,330
you're concerned
about their souls now.
664
00:34:31,373 --> 00:34:34,681
- Yeah.
- [chuckles]
665
00:34:34,724 --> 00:34:37,771
And I'll admit,
I've got a stash of them.
666
00:34:37,814 --> 00:34:39,860
- Yeah, I don't think
St. Christopher's gonna do it.
667
00:34:39,903 --> 00:34:42,210
- Well, it bears repeating...
668
00:34:45,126 --> 00:34:49,130
The journey never ends.
669
00:34:49,174 --> 00:34:51,959
- The hope is real, Josie.
670
00:34:52,002 --> 00:34:54,048
Melanie's getting off the train
to prove it.
671
00:34:54,092 --> 00:34:55,528
- Melanie.
672
00:34:57,530 --> 00:35:00,576
While my skin
was freezing over,
673
00:35:00,620 --> 00:35:03,013
I curled up
674
00:35:03,057 --> 00:35:07,017
and protected this hand.
675
00:35:07,061 --> 00:35:09,977
'Cause one fist is all I need.
676
00:35:10,020 --> 00:35:12,980
[solemn music]
677
00:35:13,023 --> 00:35:20,074
♪
678
00:35:22,946 --> 00:35:26,559
You're going to be a father.
679
00:35:26,602 --> 00:35:29,649
Your child.
680
00:35:29,692 --> 00:35:32,391
That's a guiding light
for all of us.
681
00:35:35,220 --> 00:35:37,352
And if Melanie's mission
is our only hope
682
00:35:37,396 --> 00:35:40,181
to ever get off this train,
683
00:35:40,225 --> 00:35:43,271
then our people
have a new cause now.
684
00:35:43,315 --> 00:35:46,274
[poignant music]
685
00:35:46,318 --> 00:35:53,368
♪
686
00:36:33,495 --> 00:36:36,455
[dramatic music]
687
00:36:36,498 --> 00:36:39,371
♪
688
00:36:39,414 --> 00:36:42,461
[overlapping chatter]
689
00:36:45,072 --> 00:36:47,466
- Ruth.
690
00:36:47,509 --> 00:36:49,555
- I'll go
and prepare the crossing.
691
00:36:49,598 --> 00:36:53,385
- Thank you.
692
00:36:53,428 --> 00:36:56,953
Look, I--I think you know
what your priorities are.
693
00:36:56,997 --> 00:36:59,956
- Yeah, you want me to run it
by you to see if I got it?
694
00:37:00,000 --> 00:37:02,307
Protect the science.
- Number one.
695
00:37:02,350 --> 00:37:04,526
- Yeah, to do that,
I'll have to hold off
696
00:37:04,570 --> 00:37:06,180
the megalomaniac
who created this world
697
00:37:06,224 --> 00:37:08,095
and wants
to get power back again.
698
00:37:08,138 --> 00:37:10,663
And he's already got
some supporters on his side.
699
00:37:10,706 --> 00:37:13,100
- Yeah, that's
about the size of it.
700
00:37:13,143 --> 00:37:14,754
- Which leads me to believe
701
00:37:14,797 --> 00:37:17,278
that maybe he didn't want
anybody to get off this train
702
00:37:17,322 --> 00:37:21,108
and recolonize the Earth
in the first place.
703
00:37:21,151 --> 00:37:23,676
- Just so we're clear,
704
00:37:23,719 --> 00:37:27,332
the success of this mission
will be measured in data,
705
00:37:27,375 --> 00:37:30,030
not my survival.
706
00:37:33,163 --> 00:37:35,296
Good luck, Andre.
707
00:37:35,340 --> 00:37:37,429
- Good luck, Melanie.
708
00:37:37,472 --> 00:37:40,432
[somber music]
709
00:37:40,475 --> 00:37:45,393
♪
710
00:37:45,437 --> 00:37:47,439
Pike, you can come on out.
I see you.
711
00:37:47,482 --> 00:37:49,310
- [groans]
712
00:37:49,354 --> 00:37:53,140
Aw, you caught me
on the shitter, brother.
713
00:37:53,183 --> 00:37:55,751
- Listen, I want you
to link back up
714
00:37:55,795 --> 00:37:57,187
with your connect
in the other train.
715
00:37:57,231 --> 00:37:59,233
I'm giving you a pipeline.
716
00:37:59,277 --> 00:38:01,627
- You're serious?
- But only weed.
717
00:38:01,670 --> 00:38:04,760
And I get to tell you
what goes the other way.
718
00:38:05,848 --> 00:38:08,068
- I won't let you down, man.
719
00:38:12,420 --> 00:38:14,117
- [sighs]
720
00:38:14,161 --> 00:38:16,729
You can trust Layton.
721
00:38:16,772 --> 00:38:18,818
He's a good man.
722
00:38:18,861 --> 00:38:21,124
He's just,
723
00:38:21,168 --> 00:38:23,431
and so are you.
724
00:38:23,475 --> 00:38:25,477
- Well, good men and women
725
00:38:25,520 --> 00:38:28,306
don't seem to say good long
doing this, do they?
726
00:38:32,353 --> 00:38:35,095
- Please promise me
you'll look after Alex.
727
00:38:35,138 --> 00:38:36,879
[sighs shakily]
728
00:38:36,923 --> 00:38:39,229
I just--
729
00:38:39,273 --> 00:38:41,449
I wanna know someone's...
730
00:38:41,493 --> 00:38:44,626
there for her.
731
00:38:44,670 --> 00:38:48,935
It would mean a lot to me
if it was you.
732
00:38:48,978 --> 00:38:52,068
- Of course I will.
- [cries]
733
00:38:52,112 --> 00:38:56,116
- You have my word.
734
00:38:56,159 --> 00:38:57,422
- [whispers]
Thank you.
735
00:38:57,465 --> 00:38:59,772
[phone rings]
736
00:39:05,560 --> 00:39:07,693
- This is Snowpiercer.
737
00:39:07,736 --> 00:39:09,608
We are ready to cross.
738
00:39:17,267 --> 00:39:19,400
- I'm glad you could make it.
739
00:39:31,369 --> 00:39:33,501
- Engineer.
740
00:39:35,808 --> 00:39:38,767
We'll all be waiting for you
right here
741
00:39:38,811 --> 00:39:40,508
when you get back.
742
00:39:40,552 --> 00:39:43,511
[solemn music]
743
00:39:43,555 --> 00:39:49,604
♪
744
00:39:55,784 --> 00:40:00,006
[buzzing]
745
00:40:00,049 --> 00:40:03,009
[dramatic music]
746
00:40:03,052 --> 00:40:09,407
♪
747
00:40:09,450 --> 00:40:12,410
- So you'll recharge the suit
immediately upon arrival.
748
00:40:12,453 --> 00:40:16,283
- Assess the damage.
Prime the shelter.
749
00:40:16,326 --> 00:40:19,199
- Well, the damage
is what I'm worried about.
750
00:40:19,242 --> 00:40:22,028
- I'll find things
to improvise with there.
751
00:40:22,071 --> 00:40:23,899
Don't worry.
752
00:40:27,860 --> 00:40:31,037
You know he put that pressure
on you on purpose.
753
00:40:31,080 --> 00:40:33,605
When he made you
drive the train.
754
00:40:33,648 --> 00:40:36,172
And when he ordered you
to disconnect Snowpiercer
755
00:40:36,216 --> 00:40:40,742
just 'cause he wanted all
that death on your conscience.
756
00:40:40,786 --> 00:40:43,528
I just want you to know,
757
00:40:43,571 --> 00:40:46,269
that's his cruelty.
758
00:40:46,313 --> 00:40:49,751
It is not yours.
759
00:40:49,795 --> 00:40:53,668
Never forget that.
760
00:40:53,712 --> 00:40:55,757
It's not your fault.
761
00:40:59,413 --> 00:41:01,459
Oh!
- [sighs]
762
00:41:03,983 --> 00:41:05,985
I wanted
to keep you here longer.
763
00:41:06,028 --> 00:41:08,553
I wanted to hit the brakes
so bad.
764
00:41:08,596 --> 00:41:10,729
- But we did
what we have to do.
765
00:41:10,772 --> 00:41:13,732
[solemn music]
766
00:41:13,775 --> 00:41:18,519
♪
767
00:41:18,563 --> 00:41:21,870
Hey, we're not who you think
over there,
768
00:41:21,914 --> 00:41:25,918
so if you ever need anything,
769
00:41:25,961 --> 00:41:28,834
there are people you can trust.
770
00:41:28,877 --> 00:41:32,185
- Thank you.
771
00:41:32,228 --> 00:41:36,406
- I love you, Allie.
772
00:41:39,932 --> 00:41:43,065
- I'll see you in a month, Mom.
773
00:41:46,808 --> 00:41:53,859
♪
774
00:42:05,827 --> 00:42:08,787
[tense music]
775
00:42:08,830 --> 00:42:15,881
♪
776
00:42:22,540 --> 00:42:24,106
- Flare marks the drop point.
777
00:42:24,150 --> 00:42:25,891
- All right, guys.
Here we go.
778
00:42:25,934 --> 00:42:30,025
Fire in three, two, one.
779
00:42:37,250 --> 00:42:40,209
[dramatic music]
780
00:42:40,253 --> 00:42:47,303
♪
781
00:42:48,696 --> 00:42:51,656
[music swells]
782
00:42:51,699 --> 00:42:55,573
♪
783
00:42:55,616 --> 00:42:57,879
- [grunts, screams]
784
00:42:57,923 --> 00:43:00,969
[panting]
785
00:43:08,803 --> 00:43:11,763
[dramatic music]
786
00:43:11,806 --> 00:43:18,857
♪
52319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.