Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
In the previous parts ...
Posveteno na Vasilka. Prekrasnata Sopruga
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,400
Do you remember Nehama?
3
00:00:02,520 --> 00:00:05,120
If we don't pay
within three days, we will be evicted,
4
00:00:05,200 --> 00:00:07,280
Kiva, these are just paintings,
Sell them,
5
00:00:07,360 --> 00:00:10,640
Can you write me a check?
For a small amount?
6
00:00:10,720 --> 00:00:13,120
Maybe you will move in with me?
What do you say?
7
00:00:13,200 --> 00:00:14,640
Why doesn't He answer?
8
00:00:14,880 --> 00:00:19,320
With His help, you are back this year
You’ll go on maternity leave, Rukhami,
9
00:00:19,880 --> 00:00:23,880
Let someone explain to me
what happened here!
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,800
Shame on you wretch!
11
00:00:28,840 --> 00:00:33,680
We suggest that you inform
that you are retiring,
12
00:00:34,440 --> 00:00:36,920
I ... I don't ... - Okay,
13
00:00:37,880 --> 00:00:39,560
She won the lottery,
-In the lottery?
14
00:00:39,880 --> 00:00:41,560
Three million shekels,
15
00:00:42,360 --> 00:00:44,880
Shulem, Issachar lies on the bed
and does not answer me,
16
00:00:44,960 --> 00:00:47,200
Do something, Shulem,
Help me!
17
00:00:49,960 --> 00:00:55,120
Gentlemen, Mrs, Yoktan decided
make a big donation
18
00:00:55,440 --> 00:00:59,920
to create a new Talmud Torah,
It will be called "Torah of Issachar",
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,280
Welcome
to the exhibition of Akiva Shtisel,
20
00:01:03,520 --> 00:01:06,240
18 portraits of the artist's wife,
21
00:01:06,480 --> 00:01:09,200
who passed away eight months ago,
22
00:01:09,880 --> 00:01:10,800
What is it?
23
00:01:11,280 --> 00:01:13,680
This is yours, and the picture is no longer yours,
24
00:01:13,760 --> 00:01:14,880
I don't want them, Kaufman,
25
00:01:15,640 --> 00:01:16,520
Hold on,
26
00:01:20,960 --> 00:01:27,240
Welcome to grandfather's house,
Welcome,
27
00:02:20,160 --> 00:02:24,320
SHTISEL-3
28
00:02:25,200 --> 00:02:27,440
Part 2
29
00:02:44,480 --> 00:02:49,160
Libi!
30
00:02:56,920 --> 00:03:00,240
"I thank you, King of the world, for
that You brought my soul back into me, "
31
00:03:05,960 --> 00:03:10,680
Dad!
32
00:03:11,920 --> 00:03:13,880
Where is Dvorale?
- Listen to me, Kiva,
33
00:03:14,080 --> 00:03:17,560
This is the last time,
when I take her to the nursery,
34
00:03:17,800 --> 00:03:22,640
If tomorrow you wake up at noon
your daughter will wake up at noon too,
35
00:03:24,920 --> 00:03:27,080
Kiva, you smell like alcohol,
36
00:03:27,880 --> 00:03:30,280
That won't work, Kiva, Really,
37
00:03:30,480 --> 00:03:32,960
Yes, you're right, dad, You're right,
38
00:03:38,000 --> 00:03:42,200
No, grandpa, it's me calling,
I wanted to make sure it worked,
39
00:03:45,280 --> 00:03:46,840
This will not work,
40
00:03:49,600 --> 00:03:52,040
Be patient, grandpa,
41
00:03:53,880 --> 00:03:56,280
Rukhami, remind me in Yiddish
you are welcome,
42
00:03:58,160 --> 00:04:01,360
how many parents have already called
to enroll children?
43
00:04:01,520 --> 00:04:05,880
Zero,
-Perfectly, Zero with what?
44
00:04:06,360 --> 00:04:07,600
Zero with nothing,
45
00:04:09,200 --> 00:04:12,080
I'm going to get some tea,
46
00:04:12,160 --> 00:04:13,480
Do you want something, Rukhami?
47
00:04:13,560 --> 00:04:17,400
No thanks, I need to go home
warm up lunch for Hanine,
48
00:04:18,960 --> 00:04:23,960
Well done, What have you prepared?
-Soup, schnitzel, rice,
49
00:04:24,360 --> 00:04:27,600
Simple food, Hanine loves this one,
-Is it simple food?
50
00:04:28,040 --> 00:04:31,120
Soup, rice, schnitzel,
What else does a person need?
51
00:04:31,600 --> 00:04:33,680
I'll get you some food, grandpa,
52
00:04:34,800 --> 00:04:37,880
Most likely, Hanine will not come,
so we'll eat together,
53
00:04:40,160 --> 00:04:44,320
What means,
Hanina probably won't come?
54
00:04:45,720 --> 00:04:49,840
I cook every day
but I never know if he will come,
55
00:04:50,800 --> 00:04:53,600
When he is with his head in studies,
can stay there until evening,
56
00:04:53,840 --> 00:04:56,840
Sometimes until nightfall, And I eat alone,
57
00:04:57,240 --> 00:05:00,120
This is most often the case,
- Glory to the Creator,
58
00:05:01,960 --> 00:05:07,440
You are very lucky,
Not everyone has such a stubborn husband,
59
00:05:08,320 --> 00:05:10,440
Yes, this is a great gift,
60
00:05:11,240 --> 00:05:15,320
Okay, go cook,
I'm leaving soon too,
61
00:05:16,000 --> 00:05:18,520
But what about the recording of children?
- I'll tell you something,
62
00:05:20,040 --> 00:05:24,400
If the mouse does not go to the mountain,
the mountain will come to Mohammed,
63
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
What?
64
00:05:26,480 --> 00:05:30,680
If parents don't call us
we'll call them,
65
00:05:31,000 --> 00:05:34,840
Call them and we'll talk,
With each one in turn,
66
00:05:44,600 --> 00:05:46,800
Talmud-Torah "Torah of Issachar",
How can I help?
67
00:05:47,080 --> 00:05:50,880
Hello? Rukhami? Rukhami, is that you?
-Tsvi-Arie,
68
00:05:51,720 --> 00:05:54,360
Yes, this is Zvi-Arie,
How are you? How is grandpa?
69
00:05:55,200 --> 00:05:58,040
God willing,
-How are you doing with the recording?
70
00:05:59,640 --> 00:06:01,640
Zvi-Arie, you borrow
telephone line,
71
00:06:01,960 --> 00:06:03,680
Dad, are you there too? How do you?
72
00:06:03,760 --> 00:06:07,000
I'm calling on business,
To enroll children,
73
00:06:07,360 --> 00:06:10,960
Good, Take all the data from him,
-Okay, Zvi-Arie?
74
00:06:11,040 --> 00:06:13,800
I need names, dates of birth
and ID numbers,
75
00:06:13,880 --> 00:06:16,880
You know the names, I suppose, Dates ...
76
00:06:17,400 --> 00:06:19,840
I have dates written
according to the Gregorian calendar, Give me a sec,
77
00:06:19,920 --> 00:06:21,720
I know the Jewish dates by heart,
78
00:06:22,000 --> 00:06:24,080
There was still not enough for you not to know,
You are their father,
79
00:06:24,400 --> 00:06:28,120
You will be surprised, but some fathers
don't know when their children were born,
80
00:06:28,200 --> 00:06:29,400
I don't want to name names
81
00:06:29,480 --> 00:06:32,840
but some don't remember
dates of birth of children,
82
00:06:33,280 --> 00:06:36,240
Tell me what you're missing
Zvi-Arie, Tell me,
83
00:06:36,320 --> 00:06:39,920
Candles, cake,
a cardboard crown on your head?
84
00:06:40,000 --> 00:06:41,360
To be lifted in a chair?
85
00:06:41,440 --> 00:06:45,36
Tell me what you are missing
and we will organize everything, Zvi-Arie,
86
00:06:45,600 --> 00:06:47,400
Everything is enough for me, dad,
87
00:06:47,480 --> 00:06:51,720
You know i believe
that you gave us the best upbringing,
88
00:06:51,800 --> 00:06:54,640
Then why are you taking the phone
already half an hour?
89
00:06:54,720 --> 00:06:55,920
I'll just dictate the dates,
90
00:06:56,000 --> 00:06:59,720
People want to put the kids in the cheder
and you occupy the line,
91
00:07:02,440 --> 00:07:04,240
Go and think about it, Dudu, Good luck,
92
00:07:04,720 --> 00:07:07,280
Why do you think that 50 thousand
for Balaklava - is that a lot?
93
00:07:07,360 --> 00:07:09,680
And 90 million for Newman's line -
it is reasonable?
94
00:07:12,480 --> 00:07:16,360
Okay, Dudu, Offer another barter,
Let's sit down and talk,
95
00:07:17,040 --> 00:07:20,620
Offer another barter,
And we'll talk, Everything will be fine,
96
00:07:23,520 --> 00:07:24,800
See what you have to do?
97
00:07:28,600 --> 00:07:31,920
Hello Kaufman, -Hi,
Shtisel, Sit down, Why are you standing?
98
00:07:33,160 --> 00:07:36,880
I am sitting, -Yes,
But why do you have such a face?
99
00:07:37,240 --> 00:07:38,400
You should be happy,
100
00:07:39,440 --> 00:07:40,920
You should have seen what people write about you,
101
00:07:41,280 --> 00:07:44,840
Take a look at the guestbook,
Look at how delighted the people are,
102
00:07:45,960 --> 00:07:50,240
Listen, Kaufman,
I came to ...
103
00:07:52,360 --> 00:07:55,280
I want to cancel the sale of paintings,
Do you understand?
104
00:07:56,880 --> 00:08:01,160
Give them money back,
It was a mistake, It's just a mistake,
105
00:08:02,440 --> 00:08:04,560
We have an indecisive artist,
What a surprise,
106
00:08:05,080 --> 00:08:07,360
I'm asking you, Kaufman,
Just cancel the deal,
107
00:08:07,440 --> 00:08:10,840
Here's the money, I did not touch them,
108
00:08:12,920 --> 00:08:16,280
Shtisel, it's too late,
You are late,
109
00:08:19,360 --> 00:08:20,660
What does it mean?
110
00:08:22,440 --> 00:08:23,400
Has he already taken the painting?
111
00:08:23,920 --> 00:08:26,640
This is a picture and two more,
And I think it should be so,
112
00:08:27,200 --> 00:08:29,600
No, No no, I do not agree!
113
00:08:30,000 --> 00:08:33,360
Shtisel, calm down, Exhale,
Sit down and drink some water,
114
00:08:33,440 --> 00:08:37,120
I'm sitting, Kaufman, And I am calm,
I ask you to help me,
115
00:08:38,240 --> 00:08:40,720
I was wrong,
I shouldn't have sold it,
116
00:08:41,880 --> 00:08:45,720
Shtisel, I sympathize with you, True,
But understand, we have made a purchase,
117
00:08:46,440 --> 00:08:49,760
These three paintings
no longer yours and not mine,
118
00:08:50,600 --> 00:08:53,200
This is your job
but it belongs to another person,
119
00:08:53,320 --> 00:08:56,360
You must understand this, To be honest,
I think it's for the best,
120
00:08:56,720 --> 00:08:58,840
You got a decent amount
for the pictures, Big money,
121
00:08:59,440 --> 00:09:01,680
Take it and start a new life,
122
00:09:04,240 --> 00:09:08,640
Who is he? Who is the buyer?
I myself will go to him,
123
00:09:08,720 --> 00:09:10,720
No, you cannot go to him,
This is not done,
124
00:09:11,560 --> 00:09:14,280
Listen, Kaufman,
I don’t know what I should do,
125
00:09:14,480 --> 00:09:16,520
Threaten you? To beg you?
I do not know what to do,
126
00:09:16,600 --> 00:09:18,080
But I'll do whatever it takes,
127
00:09:18,960 --> 00:09:20,720
I will do everything to get my wife back ...
128
00:09:24,920 --> 00:09:26,920
Paintings, Portraits of the wife,
129
00:09:46,560 --> 00:09:50,620
Here you go, I only ask you
be polite, Be a gentleman,
130
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Be a good person,
131
00:10:09,840 --> 00:10:13,960
Wife? Are you here?
- I'm already desperate,
132
00:10:14,480 --> 00:10:15,880
Thought you weren't coming,
133
00:10:18,120 --> 00:10:20,280
I will not come? Today?
134
00:10:21,640 --> 00:10:23,040
On your wedding anniversary?
135
00:10:27,280 --> 00:10:28,92
I can't believe I forgot,
136
00:10:29,560 --> 00:10:33,680
Do you believe it's been five years?
Five years,
137
00:10:34,920 --> 00:10:37,120
Thank God, -Thank God,
138
00:10:38,920 --> 00:10:41,760
Let's go to, The food is cold, I'll warm you up,
139
00:10:42,840 --> 00:10:44,640
No need to warm up, Let's eat,
140
00:10:45,720 --> 00:10:50,160
The food is hot, Look, more steam is coming,
- I'll warm up a little,
141
00:10:50,280 --> 00:10:51,800
Wait, Rukhami,
142
00:10:58,280 --> 00:10:59,96
Take it, This is for you,
143
00:11:03,640 --> 00:11:05,200
I hope it's not too small
144
00:11:06,280 --> 00:11:07,320
"At the well,
145
00:11:07,760 --> 00:11:11,640
"New commentary about Yakov's love
to Rachel and the shifting of a large stone,
146
00:11:12,560 --> 00:11:16,120
"Based on the words of the Maharshi
about the Sabbath and saving life, "
147
00:11:17,480 --> 00:11:22,040
It suddenly occurred to me
on the road to kolel,
148
00:11:24,760 --> 00:11:25,840
Thank you,
149
00:11:28,640 --> 00:11:31,360
Sit down, Hanine, Let's eat,
150
00:11:36,480 --> 00:11:40,880
I thought it would make you more happy,
- It made me happy,
151
00:11:43,880 --> 00:11:45,200
Good,
152
00:12:05,160 --> 00:12:06,280
You know ...
153
00:12:10,660 --> 00:12:13,920
Maybe,
I forgot about the anniversary for some reason,
154
00:12:17,040 --> 00:12:21,400
I try not to remember what has passed
so much time, but still ...
155
00:12:21,480 --> 00:12:25,640
And still I love you
like our first meeting,
156
00:12:27,800 --> 00:12:30,320
Yes, And that too,
157
00:12:32,600 --> 00:12:35,720
Ruhami, we have no doubt
in the merits of the Creator,
158
00:12:37,840 --> 00:12:41,920
"To them I will give in my house and within my walls
a memory and a name that will not be blotted out, "
159
00:12:42,000 --> 00:12:43,320
Enough with this verse!
160
00:12:46,560 --> 00:12:50,080
With your hands, it's not easy
with all the innovations from the Creator,
161
00:12:51,640 --> 00:12:54,200
You need to thank for the good deeds
with which they shower us,
162
00:12:55,160 --> 00:12:56,800
Have you already asked Rabbi Soloveichik?
163
00:13:03,240 --> 00:13:05,120
I know Halakha, Rukhami,
164
00:13:07,000 --> 00:13:08,160
It is forbidden,
165
00:13:09,640 --> 00:13:11,160
There is nothing to ask the Rebbe about,
166
00:13:26,320 --> 00:13:28,720
Akiva Shtisel? -What?
167
00:13:30,400 --> 00:13:31,360
Yes, Hello,
168
00:13:31,440 --> 00:13:32,760
Nice to meet, Rachel,
169
00:13:35,520 --> 00:13:36,600
Rachel,
170
00:13:38,240 --> 00:13:39,360
Rachel?
171
00:13:41,080 --> 00:13:42,880
It is you...
172
00:13:44,240 --> 00:13:46,280
I thought that ... - What?
173
00:13:47,800 --> 00:13:52,240
Never mind, Hello,
Very nice, -Mutually,
174
00:13:53,280 --> 00:13:57,800
Hello, Anything you want?
-Akiva? -No thanks,
175
00:13:57,920 --> 00:14:01,040
Nothing for him, but for me as usual,
Thank you,
176
00:14:08,280 --> 00:14:14,680
Do you collect paintings?
-Yes, something like that,
177
00:14:14,920 --> 00:14:16,880
I manage an investment fund
in the field of art,
178
00:14:17,840 --> 00:14:21,080
Sorry, I didn't quite understand,
179
00:14:21,520 --> 00:14:25,600
You choose pictures,
which the fund buys?
180
00:14:26,080 --> 00:14:27,040
Right,
181
00:14:29,440 --> 00:14:33,480
But I need to talk
with the owners of the fund,
182
00:14:33,640 --> 00:14:35,000
I don't want to offend you, of course,
183
00:14:35,080 --> 00:14:37,280
And I am grateful to you for the meeting,
184
00:14:37,360 --> 00:14:40,480
But I have to talk to the one
who owns the paintings,
185
00:14:41,160 --> 00:14:46,000
This is the Warburg family foundation,
I am Rachel Warburg, Very nice,
186
00:14:48,720 --> 00:14:53,120
Warburg, Yes, Yes, Excuse me,
187
00:14:54,120 --> 00:14:58,120
With your permission,
I'll get straight to the point,
188
00:14:58,840 --> 00:15:02,280
For the reason why
I asked for a meeting,
189
00:15:02,360 --> 00:15:03,640
It's not too difficult,
190
00:15:04,120 --> 00:15:11,080
I just want
cancel the sale,
191
00:15:13,000 --> 00:15:14,080
Cancel what?
192
00:15:14,160 --> 00:15:16,560
A deal to sell three of my paintings,
193
00:15:17,240 --> 00:15:18,960
First of all, it's important for me to say
194
00:15:19,040 --> 00:15:23,240
that I am grateful for the interest,
manifested by you and the foundation
195
00:15:24,200 --> 00:15:28,120
to my creativity,
But there was a misunderstanding,
196
00:15:29,920 --> 00:15:31,520
I didn't want to sell these paintings,
197
00:15:32,040 --> 00:15:35,560
Here's your money,
I just need ...
198
00:15:35,920 --> 00:15:38,880
I want to cancel...
I want to pick up the paintings,
199
00:15:43,840 --> 00:15:45,120
Thank you,
200
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
Would you like to drink something?
201
00:15:49,040 --> 00:15:52,640
No thanks,
I just want to finish ... - Thanks,
202
00:15:55,400 --> 00:16:00,960
Akiva, I appreciate you as an artist,
203
00:16:01,640 --> 00:16:05,520
But you must understand
that I have invested money and my time,
204
00:16:05,600 --> 00:16:09,320
which is very rare
in the case of a novice artist,
205
00:16:10,160 --> 00:16:12,920
The reason is simple,
I think this is a good investment,
206
00:16:13,560 --> 00:16:16,880
I lay down that in the future
your paintings will rise in price,
207
00:16:18,760 --> 00:16:23,400
I will pay a large amount,
I will give more than you paid,
208
00:16:23,480 --> 00:16:26,560
You don't understand, Akiva,
We have enough money,
209
00:16:27,240 --> 00:16:28,520
And there are no good pictures,
210
00:16:29,160 --> 00:16:31,800
I'll bring you good pictures,
Other good pictures,
211
00:16:34,280 --> 00:16:37,280
This option can be discussed,
-So let's discuss,
212
00:16:37,360 --> 00:16:40,320
I'll bring you four paintings,
Five paintings, As much as you want,
213
00:16:40,400 --> 00:16:41,640
Just return my wife ...
214
00:16:44,120 --> 00:16:45,480
Give me back the paintings,
215
00:16:48,240 --> 00:16:49,760
Three portraits of his wife,
216
00:16:54,960 --> 00:16:57,840
Three, Three pictures in exchange for three,
217
00:16:59,520 --> 00:17:00,720
But not of the worst quality,
218
00:17:01,720 --> 00:17:02,800
Of course,
219
00:17:04,760 --> 00:17:07,480
Did you agree? - Agreed,
220
00:17:22,640 --> 00:17:26,280
Hello,
-Hello, Professor Mishnayot,
221
00:17:26,880 --> 00:17:29,360
Thank you for agreeing
immediately accept me,
222
00:17:30,040 --> 00:17:32,280
How are you, Ms, Tonic?
How is your husband?
223
00:17:32,360 --> 00:17:34,840
We did not meet each other in a long time,
-Yes,
224
00:17:35,440 --> 00:17:37,200
Thank God everything is fine,
225
00:17:38,040 --> 00:17:39,080
Almost all,
226
00:17:39,680 --> 00:17:43,760
Perfectly, How can I help?
227
00:17:44,280 --> 00:17:45,720
I want you to pull out the spiral,
228
00:17:47,360 --> 00:17:48,280
Pull out?
229
00:17:49,720 --> 00:17:52,280
We decided we wanted a baby,
230
00:17:53,120 --> 00:17:56,240
We weighed everything and decided
that we want it,
231
00:17:57,520 --> 00:18:00,480
Mrs, Tonic,
we have discussed this more than once,
232
00:18:01,120 --> 00:18:05,560
Childbirth is a big risk for you,
A real threat to life,
233
00:18:06,760 --> 00:18:09,680
As I said, we thought it over,
234
00:18:10,000 --> 00:18:13,600
We are believers, professor,
And we made a decision,
235
00:18:17,800 --> 00:18:23,680
Today
it's too late for this procedure,
236
00:18:24,280 --> 00:18:27,280
And patients are waiting in line,
Let's do this,
237
00:18:27,880 --> 00:18:34,480
Sign up with Warda
for the next week, And we will do everything,
238
00:18:43,080 --> 00:18:44,720
Careful honey,
239
00:19:08,720 --> 00:19:12,600
Sweetheart, are you recording?
"Picture number one",
240
00:19:15,120 --> 00:19:21,800
"Yossi Ben Yoser and Yossi Ben Yohanan
tore apart from Jerusalem ... "
241
00:19:47,400 --> 00:19:48,640
I'm listening,
242
00:19:51,640 --> 00:19:52,760
Yes?
243
00:19:55,920 --> 00:19:58,280
Hello Professor Mishnayot,
244
00:19:59,360 --> 00:20:02,160
Can I call you back later?
245
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
Urgently?
246
00:20:08,760 --> 00:20:10,640
Yes, Yes, I'm listening,
247
00:20:13,160 --> 00:20:14,640
Hence, the point is as follows,
248
00:20:16,200 --> 00:20:18,120
There is a chance to give her birth,
249
00:20:18,880 --> 00:20:21,240
but it can be dangerous,
250
00:20:23,280 --> 00:20:28,400
Not just dangerous, Doctors say
that the risk is very high,
251
00:20:29,120 --> 00:20:33,720
Because her internal organs
her body ...
252
00:20:34,120 --> 00:20:38,880
It could kill her,
Intervention, Childbirth,
253
00:20:39,880 --> 00:20:44,840
On the other hand, don't give her
getting pregnant is life saving,
254
00:20:46,320 --> 00:20:50,62
In what sense?
- I know my wife, director,
255
00:20:52,040 --> 00:20:53,440
And I, how shall I put it ...
256
00:20:55,080 --> 00:20:58,920
I'm afraid she doesn't care
will try to get pregnant,
257
00:20:59,600 --> 00:21:04,080
And this is very dangerous,
For her and for the child,
258
00:21:05,360 --> 00:21:07,280
"Give me sons, otherwise I will die,"
259
00:21:09,040 --> 00:21:11,640
The risk is great in any case,
260
00:21:13,160 --> 00:21:14,880
"The abyss is calling the abyss,"
261
00:21:16,560 --> 00:21:18,880
"The abyss calls the abyss
the sound of Your waterfalls, "
262
00:21:23,600 --> 00:21:24,840
So what's the way out?
263
00:21:26,320 --> 00:21:29,960
Perhaps there is a way out,
264
00:21:31,160 --> 00:21:34,200
I need Torah's opinion, director,
-Yes,
265
00:21:35,040 --> 00:21:36,760
My wife wants ...
266
00:21:38,480 --> 00:21:41,520
She wants us to check ...
267
00:21:46,480 --> 00:21:47,840
Opportunity...
268
00:21:51,560 --> 00:21:52,920
Surrogacy,
269
00:21:55,080 --> 00:21:56,400
Surrogacy?
270
00:21:59,280 --> 00:22:02,680
As far as I understand,
there are no exceptions,
271
00:22:03,080 --> 00:22:06,080
But I wanted it anyway
consult with the director,
272
00:22:07,240 --> 00:22:08,760
Perhaps in a difficult situation ...
273
00:22:09,400 --> 00:22:13,240
In case of saving a life?
274
00:22:15,360 --> 00:22:19,600
To start,
most of the verses say
275
00:22:19,680 --> 00:22:22,880
that you can't have a baby
in this way,
276
00:22:24,680 --> 00:22:28,360
But the question is, are you in a situation
"a priori" or "hindsight"?
277
00:22:31,560 --> 00:22:34,240
No, director ...
278
00:22:35,040 --> 00:22:36,760
We...
279
00:22:37,200 --> 00:22:39,000
Backdating,
280
00:22:43,760 --> 00:22:47,440
This is a hindsight attempt,
281
00:22:50,620 --> 00:22:54,240
Yes, hindsight,
282
00:22:56,320 --> 00:22:58,240
Listen, Hanine,
283
00:22:59,200 --> 00:23:05,240
You are in a situation where you yourself -
Torah, Your flesh and blood,
284
00:23:05,800 --> 00:23:09,880
Therefore, any decision you make
will become the opinion of the Torah,
285
00:23:15,200 --> 00:23:16,000
"Ephraim"
286
00:23:20,800 --> 00:23:23,400
Hello? -Hello,
287
00:23:23,800 --> 00:23:29,200
Rabbi Shulem Shtisel speaking,
-Rebe Shtisel! How are you?
288
00:23:29,640 --> 00:23:31,240
All is well, all is well,
289
00:23:31,800 --> 00:23:37,600
I'm calling to suggest
burn your boy,
290
00:23:39,320 --> 00:23:45,480
Ephraim Fishel ... in our
wonderful new Talmud Torah,
291
00:23:46,800 --> 00:23:49,200
We're ... - Great,
292
00:23:49,320 --> 00:23:52,960
Our secretary will call you
in the next hours and will write the data,
293
00:23:53,480 --> 00:23:58,120
Rebbe Shtisel, I will tell you the truth,
We're just ...
294
00:23:58,720 --> 00:24:01,600
Ephraim Fishel used to
to the old header,
295
00:24:01,720 --> 00:24:03,240
All his friends are in the old cheder,
296
00:24:03,320 --> 00:24:06,240
His friends will also come to us,
29700:24:06,600 --> 00:24:08,040
I do not know,
298
00:24:09,000 --> 00:24:11,880
If friends sign up,
we will think too,
299
00:24:12,880 --> 00:24:16,680
Everyone says like that,
-Sorry, Rabbi Shtisel,
300
00:24:16,800 --> 00:24:19,640
It's time for us to finish,
It's a matter of family peace,
301
00:24:19,720 --> 00:24:23,120
Of course, Peace in the family
primarily, No questions,
302
00:24:24,200 --> 00:24:25,280
All the best,
303
00:24:52,480 --> 00:24:54,280
"Weinbach, parent committee"
304
00:25:01,400 --> 00:25:03,880
"Unidentified number"
305
00:25:15,120 --> 00:25:17,720
Hello? -Rebe Shulem?
306
00:25:19,800 --> 00:25:23,520
He is, Who is speaking?
- It's me, Rabbi Shulem,
307
00:25:26,360 --> 00:25:29,400
Just don't say
that you are Weinbach or something,
30800:25:29,760 --> 00:25:32,560
This is Weinbach,
What do you mean "or something"?
309
00:25:33,000 --> 00:25:36,720
It means that you yourself are ashamed,
of who you are,
310
00:25:36,880 --> 00:25:41,080
You are calling from an unidentified number,
-You don't answer me, Rabbi Shulem,
311
00:25:42,080 --> 00:25:46,120
Okay, say what you want,
- I'm calling to warn you, Rabbi Shulem,
312
00:25:46,200 --> 00:25:50,080
We learned that you and your granddaughter
calling the parents of the students,
313
00:25:50,280 --> 00:25:55,120
You persuade me to come to you,
The committee is very serious,
314
00:25:55,440 --> 00:25:57,520
If you don't stop ...
-Be healthy, Weinbach,
315
00:25:57,600 --> 00:25:59,880
We ... - Be healthy,
-Let's push against you ...
316
00:26:03,320 --> 00:26:04,360
Wow,
317
00:26:12,760 --> 00:26:18,520
I think I'll take some tea
and pecan tart, And you?
318
00:26:19,240 --> 00:26:22,600
Coffee, Or tea,
To be honest, I don't care,
319
00:26:22,920 --> 00:26:25,680
The main thing,
that we sit together and talk,
320
00:26:26,840 --> 00:26:28,080
Coffee, Give me coffee,
321
00:26:36,400 --> 00:26:38,480
What did you want to talk about?
322
00:26:39,360 --> 00:26:41,160
To be honest, I have an idea,
323
00:26:41,760 --> 00:26:45,840
Maybe we can arrange in the cheder
a corner of poetry?
324
00:26:47,200 --> 00:26:52,080
Corner? Corner ...
What are you talking about?
325
00:26:52,160 --> 00:26:55,840
In the header, Issachar Memorial Corner,
-Yes of course,
326
00:26:55,920 --> 00:27:01,880
And what does poetry have to do with it?
- Hang poems there,
327
00:27:01,960 --> 00:27:05,040
Maybe with a photo,Or with an explanation,
328
00:27:05,280 --> 00:27:07,040
Issachar was very fond of poetry,
329
00:27:07,320 --> 00:27:10,000
He especially loved Alterman
and Halfi,
330
00:27:11,120 --> 00:27:16,160
Great thought, Can,
not the authors you are talking about,
331
00:27:16,520 --> 00:27:20,160
but the idea is good,
The people of Israel have many poets,
332
00:27:20,880 --> 00:27:24,720
King David, Abraham ibn Ezra,Rebbe Yom-Tov Erlich,
333
00:27:25,360 --> 00:27:28,680
Do you know Rabbi Ehrlich?
-Is there such a poet?
334
00:27:29,440 --> 00:27:34,160
I don't know if he's a poet
but he is a wonderful storyteller,
335
00:27:34,840 --> 00:27:39,280
He was the first to warn people
about technology,
336
00:27:39,360 --> 00:27:42,400
Long before the internet
and other troubles,
337
00:27:43,360 --> 00:27:44,200
Interesting,
338
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
Nehama,
339
00:27:48,480 --> 00:27:52,120
why are we talking
about Yom-Tov Ehrlich, Alterman
340
00:27:52,200 --> 00:27:56,480
and Suher? About all Jews
who have already gone to trade bagel,
341
00:27:57,720 --> 00:28:02,080
Let's talk about us,
About the two of us,
342
00:28:02,160 --> 00:28:05,520
About Shulem Shtisel and Neham Yoktan,
343
00:28:06,560 --> 00:28:09,160
What do you want to talk about?
344
00:28:17,160 --> 00:28:18,080
Thank you,
345
00:28:22,520 --> 00:28:23,520
You know
346
00:28:25,120 --> 00:28:27,120
recently turned seven years old
347
00:28:27,200 --> 00:28:30,600
since the death of my wife,
May she rest in peace, Dvoire,
348
00:28:31,120 --> 00:28:32,320
I said to myself:
349
00:28:32,880 --> 00:28:38,320
"Shulem, maybe
is it time to move on? "
350
00:28:39,360 --> 00:28:42,240
Maybe it's time to find a new wife,
351
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
Build a new life,
352
00:28:45,880 --> 00:28:51,760
And we sit here together ...
What more can be said?
353
00:28:52,000 --> 00:28:55,760
I agree, Yes, I agree,
-Glad to hear that,
354
00:28:55,840 --> 00:28:57,840
"Blessed are You, Lord, our God,
King Eternal ",
355
00:28:58,120 --> 00:29:00,600
I did not get that, What are you glad about?
-That you are beautiful,
356
00:29:02,000 --> 00:29:05,360
Is it beautiful? Thank you,
- I wanted to say agree,
357
00:29:05,840 --> 00:29:10,680
Of course you agree and are fine,
Yes, absolutely,
358
00:29:11,040 --> 00:29:15,280
But let's make sure
that we understand each other,
359
00:29:16,440 --> 00:29:19,160
We are sitting here together,
360
00:29:19,520 --> 00:29:21,960
But why are we sitting here?
361
00:29:23,160 --> 00:29:27,000
To talk?
-Yes, talk, Talk about what?
362
00:29:27,440 --> 00:29:30,800
About the cheder, No? -Yes,
We have already talked about the cheder,
363
00:29:31,440 --> 00:29:34,440
And let's talk more,
Everything will be fine with the header,
364
00:29:34,520 --> 00:29:38,560
Nehama we are here
to talk about us,
365
00:29:38,960 --> 00:29:44,440
About the two of us, as I said,
About Shulem Shtisel and Neham Yoktan,
366
00:29:45,960 --> 00:29:47,280
What do you have in mind?
367
00:29:48,840 --> 00:29:50,640
I think as they say
368
00:29:51,080 --> 00:29:55,640
about relationship with you,
if you are interested in me,
369
00:29:59,200 --> 00:30:04,040
Sorry, Shulem,
I do not understand where you are leading,
370
00:30:08,840 --> 00:30:11,400
Nothing, Everything is fine,
371
00:30:13,120 --> 00:30:17,160
Shulem, sorry,
You really are a special person,
372
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
I am very glad to meet you,
373
00:30:19,000 --> 00:30:23,440
But I loved one man in my life,
Issachar,
374
00:30:24,640 --> 00:30:28,200
I don't think that in my heart
there will be room for someone else,
375
00:30:35,560 --> 00:30:36,520
Shulem?
376
00:30:36,600 --> 00:30:39,840
Everything is fine, Glory to the Creator,
What to talk about?
377
00:30:48,240 --> 00:30:50,160
May I have you? I want to pay,
378
00:30:52,920 --> 00:30:54,160
Good day, Nehama,
379
00:30:58,520 --> 00:31:01,240
No need to run away, Shulem,
-I'm not running away,
380
00:31:03,240 --> 00:31:04,560
It's okay,
381
00:31:05,960 --> 00:31:08,520
All the best, All the best,
382
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
Shulem,
383
00:31:35,760 --> 00:31:37,080
What is it? October check?
384
00:31:37,680 --> 00:31:40,480
This is a committee ruling,
You are not allowed to steal students,
385
00:31:40,660 --> 00:31:41,720
This is an attempt on someone else's,
386
00:31:43,680 --> 00:31:44,960
Send me a fax,
387
00:31:45,640 --> 00:31:49,600
I only accept faxes,
Good day, Weinbach,
388
00:31:53,440 --> 00:31:56,160
Shulem if you don't stop
we'll get an injunction,
389
00:31:56,680 --> 00:31:59,400
We will let everyone know
that you are encroaching on someone else's,
390
00:32:00,240 --> 00:32:01,720
You are stealing someone else's! That's who you are!
391
00:32:10,040 --> 00:32:11,400
Stealing someone else's?
392
00:32:12,520 --> 00:32:13,480
Impudent!
393
00:32:15,240 --> 00:32:19,320
Who do you think I am? Jew in kippah
who sells lottery tickets?
394
00:32:20,960 --> 00:32:22,360
Answer me, Weinbach!
395
00:32:23,080 --> 00:32:28,320
I look like a merchant
lottery tickets in a bale?
396
00:32:30,680 --> 00:32:35,080
I am the director of the header, Heder director!
397
00:32:36,880 --> 00:32:39,200
And you will talk to me
respectfully! Can you hear me?
398
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
I gave my heart to the cheder!
399
00:32:43,240 --> 00:32:47,600
Heart, spleen and lungs
with all the smoke in them!
400
00:32:47,680 --> 00:32:51,440
Both of their black lungs
I gave it to this cheder!
401
00:32:56,720 --> 00:33:01,480
If I overstep the boundaries
then only their own,
402
00:33:26,160 --> 00:33:31,200
Rebbe Hatzkel,
how many times have I asked you for something?
403
00:33:31,720 --> 00:33:34,680
And what am I asking for?
Just talk to your sons,
404
00:33:34,760 --> 00:33:38,840
to enroll children in a new header
for a trial period,
405
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
Just a favor,
406
00:33:43,120 --> 00:33:44,520
All the best, Rabbi Khatskel,
407
00:33:48,120 --> 00:33:50,160
I didn't think it would be so difficult,
408
00:34:00,680 --> 00:34:02,680
Dad, 11 children are recorded,
409
00:34:03,680 --> 00:34:07,680
This is not enough for a header
but that's good,
410
00:34:09,920 --> 00:34:10,840
There is no need to despair,
411
00:34:11,320 --> 00:34:13,880
Not sure,
that one should not despair,
412
00:34:14,800 --> 00:34:20,800
This is not written anywhere,
This is an invention of Nachman from Bratslav,
413
00:34:21,760 --> 00:34:25,600
It could have rid the world
from many problems,
414
00:34:25,680 --> 00:34:28,760
If people would despair sometimes,
-Shame!
415
00:34:28,840 --> 00:34:32,560
Or not, I do not know,
I don't know anything anymore,
416
00:34:34,360 --> 00:34:37,800
A shame! A shame! Be ashamed!
417
00:34:38,240 --> 00:34:39,280
Who's screaming downstairs?
418
00:34:41,520 --> 00:34:43,920
A shame! Shame, Shtisel!
419
00:34:44,000 --> 00:34:48,400
Dad, come over, This is a demo,
-Against who? Against the clouds?
420
00:34:49,400 --> 00:34:51,160
It seems against you, -What?
421
00:34:52,480 --> 00:34:53,920
A shame!
422
00:34:56,280 --> 00:35:03,160
Heresiarch! Heresiarch!
Heresiarch! Heresiarch!
423
00:35:04,080 --> 00:35:07,240
Heresiarch? Are they out of their minds?
424
00:35:07,440 --> 00:35:12,000
They themselves are, Impudent,
Half of them learned from you,
425
00:35:12,520 --> 00:35:16,160
Forget,
A thousand wise men will not pull out
426
00:35:16,280 --> 00:35:19,480
that one fool will spit into the well,
from which he drinks,
427
00:35:21,240 --> 00:35:25,280
Dad, you know it doesn't affect
on me and on my decisions,
428
00:35:26,200 --> 00:35:29,960
I will send the children to you,
And come what may,
429
00:35:31,320 --> 00:35:34,520
But I'm not sure anymore
that something will happen,
430
00:35:38,440 --> 00:35:40,040
I will shout to them to be ashamed of themselves,
431
00:35:40,120 --> 00:35:43,880
Don't, stop,
Let them scream into the void,
432
00:35:44,560 --> 00:35:46,520
This will piss them off the most,
433
00:35:47,400 --> 00:35:48,520
Don't you know people?
434
00:35:48,600 --> 00:35:52,160
They always want to get
unattainable,
435
00:35:52,240 --> 00:35:55,000
This is a known fact,
-What does it mean?
436
00:35:55,160 --> 00:35:59,560
When a person cannot achieve
someone or something
437
00:36:00,400 --> 00:36:03,080
he wants it much more,
Do you understand?
438
00:36:04,840 --> 00:36:06,960
Interesting, Interesting, Yes,
439
00:36:07,880 --> 00:36:12,240
Zvi-Arie,
you sing very well,
440
00:36:12,880 --> 00:36:16,960
Which one of you is an actor?
Can you play too?
441
00:36:23,040 --> 00:36:26,720
Be ashamed, Shtisel!
Be ashamed of what you did to the cheder!
442
00:36:27,120 --> 00:36:30,880
Be ashamed, Shtisel!
Shame on you, Shtisel!
443
00:36:30,960 --> 00:36:33,600
Be ashamed, Shtisel! Shame on you!
444
00:36:33,680 --> 00:36:35,760
Be ashamed, Shtisel! A shame!
445
00:36:35,960 --> 00:36:37,720
Shtisel, shame on you!
446
00:36:37,800 --> 00:36:40,240
What are you screaming?
You are Shtisel yourself,
447
00:36:40,480 --> 00:36:41,480
And I'm ashamed,
448
00:36:42,920 --> 00:36:44,640
I'll tell you something, You will not believe,
449
00:36:44,760 --> 00:36:46,000
You just won't believe it,
450
00:36:46,080 --> 00:36:48,320
I came to record children
to the new header, -Yes?
451
00:36:48,400 --> 00:36:52,360
And my father, Rebbe Shulem Shtisel,
wanted the children to pass the exam,
452
00:36:52,840 --> 00:36:56,920
His grandchildren, And that is not all,
He did the exam, So what? -What?
453
00:36:57,000 --> 00:36:59,800
Said he couldn't take
my children in the cheder, -Why?
454
00:36:59,880 --> 00:37:02,800
New header only for the best
and not for the average,
455
00:37:03,880 --> 00:37:04,960
Now I’ll ask you,
456
00:37:05,760 --> 00:37:10,160
The Man Who Calls Middles
grandchildren, flesh of their flesh,
457
00:37:10,640 --> 00:37:14,200
maybe a header director?
458
00:37:17,360 --> 00:37:19,800
Shtisel, be ashamed! -I will go,
459
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
Shtisel, be ashamed! A shame!
460
00:37:25,760 --> 00:37:27,040
Shtisel, be ashamed!
461
00:37:32,840 --> 00:37:34,200
Be ashamed, Shtisel!
462
00:37:34,520 --> 00:37:36,280
What? Are you protesting against your father?
463
00:37:36,520 --> 00:37:39,360
I'll tell you something,
You won't believe it, Kurzweil,
464
00:37:44,720 --> 00:37:47,200
Be ashamed! Be ashamed!
465
00:37:48,320 --> 00:37:55,760
"Rebbe Nachman of Bratslav said,
that one should not despair,
466
00:37:56,080 --> 00:38:01,280
"You just need to rejoice,
Rejoice, not despair, "
467
00:38:19,240 --> 00:38:22,320
Hanine,
why are you at home at a time like this?
468
00:38:23,560 --> 00:38:26,800
I came for you, We have to go,
469
00:38:27,720 --> 00:38:28,520
Where to?
470
00:38:29,720 --> 00:38:33,280
We have a meeting, But you need to hurry,
471
00:38:35,800 --> 00:38:37,080
Can you tell me what this is about?
472
00:38:40,040 --> 00:38:41,920
I'm not completely sure
that I understand myself,
473
00:38:43,840 --> 00:38:45,040
What?
474
00:38:46,520 --> 00:38:51,960
It's all, We will instruct
and help, With deed and a kind word,
475
00:38:52,040 --> 00:38:53,920
Sometimes it's not easier morally
than physically,
476
00:38:54,240 --> 00:38:57,920
You can tell my wife
what did we talk about on the phone?
477
00:38:58,920 --> 00:39:02,480
About confidentiality,
-Yes of course,
478
00:39:03,240 --> 00:39:06,200
Your surrogate mother will sign
non-disclosure agreement,
479
00:39:06,760 --> 00:39:09,640
She will be forbidden to tell
whose pregnancy is this,
480
00:39:09,960 --> 00:39:11,760
And this guarantees
financial security,
481
00:39:12,840 --> 00:39:16,840
Needless to say, we too
we maintain complete confidentiality,
482
00:39:16,920 --> 00:39:19,800
Yes, but about the rest,
483
00:39:19,960 --> 00:39:23,400
About pillows ...
-Yes of course, Of course,
484
00:39:23,920 --> 00:39:26,920
Better see for yourself,
485
00:39:45,880 --> 00:39:47,240
Is this what I think about?
486
00:39:49,800 --> 00:39:52,520
Nobody needs to know
that you didn't give birth to a child, Rukhami,
487
00:39:53,600 --> 00:39:57,480
Will you wear pillows
and you'll be pregnant for everyone,
488
00:39:58,800 --> 00:40:00,620
Nobody will know anything,
48900:40:01,360 --> 00:40:04,520
Just you, me and the staff
organizations,
490
00:40:08,000 --> 00:40:10,920
And when the time comes
we'll go to the hospital,
491
00:40:11,520 --> 00:40:13,360
To that hospital
where the surrogate mother will be,
492
00:40:14,240 --> 00:40:18,160
We'll go to the hospital for childbirth
and return with the baby,
493
00:40:20,080 --> 00:40:21,280
With our child,
494
00:40:26,840 --> 00:40:30,760
Your husband described everything perfectly,
If you want,
495
00:40:30,840 --> 00:40:34,720
we can start searching today
suitable surrogate mother,
496
00:40:35,000 --> 00:40:38,160
And assign a queue
for the removal of eggs and sperm,
497
00:40:38,600 --> 00:40:40,920
You just need to settle
financial side,
498
00:40:41,840 --> 00:40:44,680
I told your husband
this is an expensive process,
499
00:40:45,640 --> 00:40:47,760
How expensive is it?
-Never mind, The price is not important,
500
00:40:49,480 --> 00:40:51,000
The main thing is to start the process
501
00:40:58,080 --> 00:40:59,440
Thank you,
502
00:41:00,400 --> 00:41:03,400
Thanks,
Thanks and I'm sorry, Excuse me,
503
00:41:04,080 --> 00:41:06,320
I do not know what happened to me,
504
00:41:06,920 --> 00:41:07,880
Sorry,
505
00:41:11,680 --> 00:41:13,640
Next question, Abraimele,
506
00:41:14,080 --> 00:41:17,520
This is a trick question, Count
until four and then answer,
507
00:41:17,760 --> 00:41:19,160
Good? -Good,
508
00:41:20,000 --> 00:41:21,080
The question is,
509
00:41:22,000 --> 00:41:28,520
"Nun" is not just a letter,
It's also a name, Whose is it?
510
00:41:28,920 --> 00:41:33,000
One two three four,
Father Yeshua, Yeshua Ben-Nuna,
511
00:41:33,720 --> 00:41:36,720
Perfectly, Well done
512
00:41:37,560 --> 00:41:39,800
Rebbe Galinski,
you have very gifted children,
513
00:41:40,440 --> 00:41:43,440
I want to see such children in the cheder,
-That's fine,
514
00:41:43,960 --> 00:41:47,280
Perfectly,
Fine, Well done, Following,
515
00:41:48,240 --> 00:41:50,660
Let's go, Perfectly,
516
00:41:55,560 --> 00:41:56,760
Good news,
517
00:42:00,200 --> 00:42:02,960
Come on, come in, Come on in,
518
00:42:09,160 --> 00:42:10,360
I apologize,
519
00:42:13,280 --> 00:42:15,160
Rebbe Shulem, we need to talk,
520
00:42:15,480 --> 00:42:18,080
My pleasure, Weinbach,
Get in line,
521
00:43:09,800 --> 00:43:12,480
Hello Akiva, -Hello,
522
00:43:12,920 --> 00:43:14,080
Come on in,
523
00:43:21,720 --> 00:43:25,560
Gutman? Original?
-Beautiful picture,
524
00:43:32,840 --> 00:43:35,000
Is this Levitan? -Yes,
525
00:43:36,920 --> 00:43:40,040
Also the original?
-No, this is too much, Reproduction,
526
00:43:41,200 --> 00:43:42,440
Do you like Levitan?
527
00:43:48,800 --> 00:43:52,120
Who is in our wheelchair?
-Dorale,
528
00:43:55,240 --> 00:43:57,280
Sorry, -No no,
529
00:43:59,280 --> 00:44:00,640
Excuse me,
530
00:44:01,360 --> 00:44:03,920
I have to teach her good manners,
531
00:44:04,760 --> 00:44:06,640
Like this, Yes,
532
00:44:07,240 --> 00:44:09,600
Yes, - Hush, Enough,
533
00:44:15,400 --> 00:44:20,560
What have you brought me?
-Paintings, Three, as agreed,
534
00:44:27,160 --> 00:44:28,160
I am curious,
535
00:44:58,840 --> 00:45:02,040
Well, they're yours,
536
00:45:03,040 --> 00:45:04,120
With a new thing,
537
00:45:05,400 --> 00:45:06,480
I'll take these pictures,
538
00:45:06,680 --> 00:45:07,760
Wait Akiva,
539
00:45:15,360 --> 00:45:16,480
Wait,
540
00:45:20,200 --> 00:45:22,320
Can I tell you a joke, Akiva?
541
00:45:23,640 --> 00:45:26,920
Joke? Now?
-Yes, Here's one,
542
00:45:27,720 --> 00:45:31,880
A man comes to the director of the circus
and says she wants to work for him,
543
00:45:32,720 --> 00:45:34,920
The director asks
what he can do,
544
00:45:35,320 --> 00:45:37,560
The man says
that he knows how to imitate a bird,
545
00:45:37,640 --> 00:45:41,840
He knows how to portray a bird,
The director is not impressed,
546
00:45:42,040 --> 00:45:44,880
He says that he is not interested in it,
Everyone knows how to imitate birds,
547
00:45:45,880 --> 00:45:49,880
The man did not argue,
He opened the window and flew away,
548
00:45:52,960 --> 00:45:54,840
Nice anecdote, True,
549
00:45:54,920 --> 00:45:57,400
The artist has many paintings -
just imitation of a bird,
550
00:45:58,520 --> 00:46:05,000
And there are those rare pictures
when it actually flies,
551
00:46:06,360 --> 00:46:07,680
When you fly, you fly,
552
00:46:09,720 --> 00:46:12,360
I do not understand,
what are you talking about, Rachel,
553
00:46:12,560 --> 00:46:17,120
I think you understand me,
-We have agreed to,
554
00:46:17,720 --> 00:46:18,800
We agreed, Rachel,
555
00:46:18,880 --> 00:46:21,640
And I'm going to take away the portraits of my wife
as we agreed,
556
00:46:21,720 --> 00:46:24,960
Sorry Akiva, We had a contrac
but you haven't followed it,
557
00:46:27,600 --> 00:46:32,680
Do you understand that these are portraits
my wife's? The deceased?
558
00:46:34,320 --> 00:46:35,600
I think we're done,
559
00:46:36,680 --> 00:46:38,920
Please take the paintings
that you brought
560
00:46:40,040 --> 00:46:43,960
If you have something for real
good, I'll be glad to see,
561
00:47:12,640 --> 00:47:15,880
Now I understand
why the daughter was scared of you,
562
00:47:16,720 --> 00:47:19,920
She saw,
who you are and what you really are,
563
00:47:22,240 --> 00:47:23,440
Who am I and what am I?
564
00:47:25,200 --> 00:47:27,720
Cold-tempered man,
With a cold heart,
565
00:47:28,640 --> 00:47:31,680
Think buying paintings
makes you a creative person?
566
00:47:32,360 --> 00:47:33,760
I have news for you, This is not true,
567
00:47:35,120 --> 00:47:37,920
Without even knowing you,
I can say that you are alone,
568
00:47:39,120 --> 00:47:40,440
And I can understand why,
569
00:47:46,640 --> 00:47:50,840
Tell me Akiva
that in the pictures brought today
570
00:47:50,920 --> 00:47:55,160
there is one thousandth
the same kindness and talent,
571
00:47:55,440 --> 00:47:56,600
like in the portraits of your wife,
572
00:49:05,680 --> 00:49:07,400
"Hello my girl,
573
00:49:07,600 --> 00:49:09,280
"My beauty,
574
00:49:09,400 --> 00:49:12,080
"My little beloved soul,
575
00:49:12,560 --> 00:49:13,840
"Favorite in the world,
576
00:49:16,160 --> 00:49:17,640
"Where are you?
577
00:49:18,360 --> 00:49:21,120
"Maybe somewhere in the storehouse of souls?
578
00:49:21,200 --> 00:49:22,760
"Are you waiting for when you come down here?
579
00:49:24,160 --> 00:49:25,560
"Where are you?
580
00:49:26,120 --> 00:49:28,800
"Tell me, And I will cross any sea
581
00:49:28,880 --> 00:49:31,440
"and any desert,
to get to you,
582
00:49:32,080 --> 00:49:34,680
"All nights of pain and frustration,
583
00:49:36,240 --> 00:49:38,440
"I am lonely, my beautiful girl,
584
00:49:39,560 --> 00:49:43,080
"I will be very lonely,
until you come, "
585
00:49:44,080 --> 00:49:46,400
"In the name of my fathers,"
586
00:49:48,920 --> 00:49:51,520
Hello?
-Mistress Yoktan? Good evening,
587
00:49:51,760 --> 00:49:57,000
Sorry for the late call
but I don't want to apologize for him
588
00:49:57,440 --> 00:50:00,360
I want to apologize
for last night,
589
00:50:00,840 --> 00:50:04,000
It's all right, Shulem,
Feelings are sometimes confusing,
590
00:50:04,080 --> 00:50:08,120
This is just a misunderstanding,
-Yes, Certainly,
591
00:50:09,600 --> 00:50:13,320
I'm calling to tell you
that all problems are in the past,
592
00:50:13,400 --> 00:50:19,960
I came to an agreement
with the committee, I remain the director,
593
00:50:20,360 --> 00:50:23,800
I will not open
a new Talmud Torah, -Indeed?
594
00:50:23,920 --> 00:50:28,720
That's good news, isn't it?
- Yes, very good ones,
595
00:50:29,640 --> 00:50:34,640
I think
on this our paths diverge,
596
00:50:36,160 --> 00:50:42,440
Rebetsn Yoktan,
I sincerely wish you good luck in life,
597
00:50:42,920 --> 00:50:44,760
Wait, Shulem, It's all?
598
00:50:46,000 --> 00:50:50,320
What about my donation?
In memory of Issachar?
599
00:50:52,160 --> 00:50:57,720
We'll find a way, with His help,
Rebetsn Yoktan,
600
00:50:59,160 --> 00:51:02,640
Sorry for the inconvenience again,
601
00:51:02,720 --> 00:51:06,600
As you said,
feelings are confusing,
602
00:51:07,360 --> 00:51:09,080
We will be in touch,
603
00:51:10,880 --> 00:51:15,720
Perfectly, Good night, Shulem,
-Good night, Rebetsn Yoktan,
604
00:51:22,240 --> 00:51:25,840
"Sometimes I feel
as if a hole had been made in me,
605
00:51:26,400 --> 00:51:27,560
"Inside,
606
00:51:28,040 --> 00:51:31,200
"A dark, bluish-black pit,
607
00:51:32,720 --> 00:51:34,600
"A very beautiful pit,
608
00:51:36,040 --> 00:51:39,520
"You ask how the black pit
could it be so beautiful?
609
00:51:40,960 --> 00:51:42,280
"It's very simple,
610
00:51:44,280 --> 00:51:49,120
"This hole inside me
your uniform, my girl,
611
00:51:50,660 --> 00:51:53,040
"My little beloved soul,
612
00:51:54,840 --> 00:51:56,52
"Favorite in the world",
613
00:52:08,480 --> 00:52:12,160
"Letters to my daughter, whom I will not give birth to"
614
00:52:22,080 --> 00:52:25,200
"The first letter -
what a beautiful girl"
61500:52:26,120 --> 00:52:27,600
Translating to english language:
Google Translate via Natalia Bolotinskaya
616
00:52:27,680 --> 00:52:29,360
Subtitle production:
Trans Titles LTD
47160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.