Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,711 --> 00:00:19,574
We're almost there.
2
00:00:20,195 --> 00:00:21,531
Caden's got his camera!
3
00:00:25,407 --> 00:00:26,313
Ta-da!
4
00:00:26,535 --> 00:00:27,195
Oh!
5
00:00:27,195 --> 00:00:27,888
Isn’t it beautiful?
6
00:00:29,195 --> 00:00:32,977
Ooh my God. I didn’t know there was
this much water left in Southern California.
7
00:00:34,350 --> 00:00:35,370
Oh!
8
00:00:36,026 --> 00:00:36,855
Alex!
9
00:00:37,466 --> 00:00:41,203
[Crowd hums.]
10
00:00:41,648 --> 00:00:42,972
Wait!
11
00:00:44,340 --> 00:00:46,423
Wait a minute. What's going on?!
12
00:00:46,933 --> 00:00:48,702
You're getting a marriage proposal, you idiot!
13
00:00:48,896 --> 00:00:50,089
Caden! No spoilers!
14
00:00:50,581 --> 00:00:52,321
Sorry. Sorry, man. Do your thing.
15
00:00:52,901 --> 00:00:53,401
Oh my...
16
00:00:55,550 --> 00:00:56,690
Oh my God.
17
00:00:57,065 --> 00:00:59,905
Lily, falling in love with you has been the greatest --
18
00:01:00,577 --> 00:01:01,550
and strangest
19
00:01:02,157 --> 00:01:05,157
- experience of my life.
20
00:01:05,336 --> 00:01:08,567
I can't imagine my world without you in it, so...
21
00:01:09,523 --> 00:01:10,672
will you marry me?
22
00:01:11,735 --> 00:01:13,842
Oh my God, you're crazy! Really?!
23
00:01:14,339 --> 00:01:17,212
Probably. But that wasn't the question.
24
00:01:17,311 --> 00:01:19,963
Yes, yes, yes, yes, of course!
25
00:01:20,834 --> 00:01:21,800
Put it on me.
26
00:01:22,452 --> 00:01:25,452
[Crowd cheers.]
27
00:01:35,328 --> 00:01:37,493
Why are you sitting in the dark?
28
00:01:37,762 --> 00:01:39,567
I saw the doctor today.
29
00:01:40,123 --> 00:01:41,499
How'd it go?
30
00:01:46,258 --> 00:01:49,258
You were right. It wasn't just a weird mole.
31
00:01:51,493 --> 00:01:53,886
Oh, God, Lily.
32
00:01:54,753 --> 00:01:56,607
"Malignant melanoma."
33
00:01:57,115 --> 00:01:59,389
- Malignant?
34
00:01:59,725 --> 00:02:02,725
Don't they have to do tests? A...biopsy?
35
00:02:04,500 --> 00:02:07,860
They will. But that's just going to tell us the prognosis.
36
00:02:09,824 --> 00:02:12,824
The Stage.
37
00:02:13,854 --> 00:02:16,854
The doctor didn't have any doubt about what it is.
38
00:02:35,397 --> 00:02:38,907
What is one thing about you that would surprise me?
39
00:02:42,078 --> 00:02:44,075
Okay. But you first.
40
00:02:44,474 --> 00:02:50,169
Um, there's a birthmark shpaed like Texas on the back of my thigh.
41
00:02:50,304 --> 00:02:52,784
Already clocked it as soon as you took your pants off. Try again.
42
00:02:53,519 --> 00:02:58,781
I didn't always want to go into the glamorous world of information technology.
43
00:03:00,811 --> 00:03:03,811
When I was a kid. I wanted to be an artist.
44
00:03:05,051 --> 00:03:08,051
Why'd you change your mind?
45
00:03:08,788 --> 00:03:11,788
I got older, figured out you actually had to have talent.
46
00:03:13,419 --> 00:03:15,083
Have you been to the museum lately?
47
00:03:15,578 --> 00:03:17,403
Oh! Burn!
48
00:03:17,638 --> 00:03:20,638
I can say that cuase I'm an artist. Aspiring.
49
00:03:21,371 --> 00:03:24,371
Technically, I'm a barista.
50
00:03:25,728 --> 00:03:28,728
If you create art, you're an artist.
51
00:03:29,126 --> 00:03:32,126
I like that. I'm going to steal it.
52
00:03:33,108 --> 00:03:36,108
Be my guest. Now your turn.
53
00:03:37,799 --> 00:03:42,576
Well, I have a semi-identical twin brother.
54
00:03:44,185 --> 00:03:46,107
That's...not a thing.
55
00:03:46,360 --> 00:03:49,592
Well, if you want to get all science-y about it, we are fraternal twins.
56
00:03:50,104 --> 00:03:53,104
But we're very close. He's my best friend.
57
00:03:53,518 --> 00:03:56,518
We invented our own language when we were toddlers.
58
00:03:56,851 --> 00:03:58,521
- I am already jealous of him.
59
00:03:58,718 --> 00:03:59,512
- Why?
60
00:03:59,992 --> 00:04:04,742
Because he spent nine months alone with you in a warm, dark place.
61
00:04:06,065 --> 00:04:09,065
And look how hard I am working to get you to go out with me on Friday!
62
00:04:11,603 --> 00:04:14,603
I alreayd decided we were going to go out before we had sex.
63
00:04:17,883 --> 00:04:20,883
I may seem like a huge slut, but I only bring guys home that have potential.
64
00:04:22,503 --> 00:04:23,572
Oh!
65
00:04:23,742 --> 00:04:24,701
And you're going to love my brother.
66
00:04:24,897 --> 00:04:25,397
Mmm?
67
00:04:25,598 --> 00:04:28,598
Everybody does. I promise.
68
00:04:39,092 --> 00:04:43,168
I'm not going to sugar-coat this. Your melanoma is Stage IIIC.
69
00:04:44,375 --> 00:04:47,375
That's not good. That means the cancer has spread to your lymph nodes.
70
00:04:49,169 --> 00:04:52,169
How is that possible? I swear, it wasn't even there a few months ago.
71
00:04:53,061 --> 00:04:56,061
Well, melanoma can travel very quickly. And this seems to be a really aggressive one.
72
00:04:57,426 --> 00:05:00,426
Look, it's unusual in someone that's as young as you are.
73
00:05:00,992 --> 00:05:03,992
But it's not unheard of.
74
00:05:04,208 --> 00:05:06,065
So...what do we do?
75
00:05:06,247 --> 00:05:09,247
I'd remove the primary melanoma, of course, the affected lymph nodes.
76
00:05:10,500 --> 00:05:13,500
Then I would recommend aggressive chemotherapy and radiation.
77
00:05:14,916 --> 00:05:17,916
But if we do all that...she's going to be okay, right?
78
00:05:20,122 --> 00:05:24,714
There's no guarantee. Look, we've made a lot of progress in treating cancer.
79
00:05:25,651 --> 00:05:31,254
But one that's as aggressive as this, you really wish you'd caught it in an earlier stage.
80
00:05:34,256 --> 00:05:40,109
Look, the good news is, the five-year survival rate for this, it's nearly 50%.
81
00:05:40,886 --> 00:05:41,775
50%!
82
00:05:43,394 --> 00:05:44,918
I read it was closer to 40%.
83
00:05:45,301 --> 00:05:50,605
Yes, well, most patients diagonosed with this type of cancer, they're much older.
84
00:05:51,594 --> 00:05:54,594
And many of them die from other things.
85
00:05:55,169 --> 00:05:59,537
Look. Lily, you're young, you're strong -- you've got a really good chance of beating the odds.
86
00:06:00,827 --> 00:06:04,863
But, we have to get very aggressive, and we have to start right away.
87
00:06:05,256 --> 00:06:08,256
So...when can you schedule surgery?
88
00:06:11,858 --> 00:06:14,858
Um...could we have a moment?
89
00:06:15,267 --> 00:06:16,193
Sure.
90
00:06:22,729 --> 00:06:24,463
Are you okay?
91
00:06:26,435 --> 00:06:31,966
Uh, no, no, I'm not fucking okay! Did you not hear that? I'm dying!
92
00:06:32,220 --> 00:06:35,220
That's...not what she said.
93
00:06:35,495 --> 00:06:38,495
That's what she said! Did you hear her talk about a cure?
94
00:06:39,264 --> 00:06:41,655
No, she was just talking about "survival rates!"
95
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
I did some reading, too. Some people are cured.
96
00:06:45,575 --> 00:06:47,347
And you're going to be one of them.
97
00:06:47,704 --> 00:06:50,704
Doctors just don't want to make any promises.
98
00:06:50,803 --> 00:06:54,109
Stage III and IV are bad - really, really bad!
99
00:06:54,379 --> 00:06:55,780
I know.
100
00:06:59,279 --> 00:07:03,448
Well, one good thing -- I don't have to look for a job anymore.
101
00:07:03,647 --> 00:07:06,647
Since fighting cancer is now my full-time gig.
102
00:07:07,484 --> 00:07:15,174
Benefits suck, but at least there's...yeah, I can't really think of an upside.
103
00:07:26,848 --> 00:07:28,945
- Can I get you a--
104
00:07:29,132 --> 00:07:32,132
- A drink? Yes, please.
105
00:07:32,915 --> 00:07:34,149
What would you like?
106
00:07:36,071 --> 00:07:40,530
Well, how about that expensive cab we got in Napa?
107
00:07:40,946 --> 00:07:42,823
No point in saving it now.
108
00:07:42,823 --> 00:07:43,921
Lily--
109
00:07:44,660 --> 00:07:47,660
Positive thoughts, right? Positive thoughts.
110
00:07:50,526 --> 00:07:56,803
Well, I say carpe the fucking diem! Let's use the good china, drink the good wine.
111
00:07:57,829 --> 00:07:59,313
Spend the rainy-day fund.
112
00:08:00,353 --> 00:08:04,532
Because today, my love, we got hit by a fucking monsoon.
113
00:08:05,043 --> 00:08:10,741
Sis! I'm here! Whatever you need.
114
00:08:11,805 --> 00:08:14,023
I need to let the wine breathe.
115
00:08:14,318 --> 00:08:15,505
Tell me everything the doctor said.
116
00:08:15,749 --> 00:08:16,750
I will. Not right now.
117
00:08:17,002 --> 00:08:20,002
Right now, I just need alcohol. A lot of it.
118
00:08:21,172 --> 00:08:24,172
We've got a fine bottle of cabernet. Care for a glass?
119
00:08:26,938 --> 00:08:29,938
You know me well. I never let anyone drink alone
120
00:08:30,052 --> 00:08:32,198
-- especially if they're providing the alcohol.
121
00:08:32,445 --> 00:08:35,445
Three glasses, then.
122
00:08:39,435 --> 00:08:42,435
"Golaku millee nafati."
123
00:08:44,985 --> 00:08:47,985
I'm going to go change.
124
00:09:00,207 --> 00:09:03,207
It's okay that Caden spends the night, right?
125
00:09:03,506 --> 00:09:06,506
I just didn't want him to drive home after we finished off that second bottle.
126
00:09:06,963 --> 00:09:08,224
Of course.
127
00:09:10,709 --> 00:09:11,816
But...
128
00:09:12,167 --> 00:09:13,348
No but.
129
00:09:16,939 --> 00:09:18,515
I never want you to feel left out.
130
00:09:19,379 --> 00:09:22,379
And I know that Caden agrees. He loves you.
131
00:09:23,906 --> 00:09:26,906
He loves me too, of course.
132
00:09:27,143 --> 00:09:30,143
Of course.
133
00:09:30,792 --> 00:09:33,792
You're irresistible.
134
00:09:39,976 --> 00:09:42,976
See, the thing is,
135
00:09:44,266 --> 00:09:47,266
I need you both, to fight through this.
136
00:09:47,331 --> 00:09:48,386
And I want us to work together.
137
00:09:48,386 --> 00:09:51,386
and I don't wnat to waste any energy worreid about who's jealous,
138
00:09:51,534 --> 00:09:54,534
and who's feeling left out.
139
00:09:54,782 --> 00:09:55,789
I get it.
140
00:09:55,920 --> 00:09:56,768
I do.
141
00:09:56,913 --> 00:09:59,913
And I love Caden for being such a gret brother to you.
142
00:10:03,323 --> 00:10:06,323
We're going to need him.
143
00:10:06,872 --> 00:10:09,213
I can take a leave of absence, you know.
144
00:10:09,278 --> 00:10:10,337
Whatever time off I need, I'm sure--
145
00:10:10,571 --> 00:10:11,947
No. No. No. This is a long haul.
146
00:10:12,115 --> 00:10:14,540
We can't afford you losing your job over this.
147
00:10:15,013 --> 00:10:18,013
Let's just be thankful Caden, he works freelance.
148
00:10:18,101 --> 00:10:20,659
He has a flexible schedule.
149
00:10:20,860 --> 00:10:25,211
Yes, I am. Very thankful.
150
00:10:27,361 --> 00:10:28,691
Really?
151
00:10:34,254 --> 00:10:37,254
Okay. Let's go to bed.
152
00:10:59,194 --> 00:10:59,996
- Hey!
153
00:11:00,000 --> 00:11:00,936
- Finally.
154
00:11:00,953 --> 00:11:02,895
Hi. I'm sorry I'm so late.
155
00:11:02,919 --> 00:11:04,894
I stopped at the drugstore.
156
00:11:05,123 --> 00:11:06,126
You are not shaving my head.
157
00:11:06,599 --> 00:11:09,599
No. Not for you. For me. For us.
158
00:11:09,877 --> 00:11:12,411
We'll shave our heads when your hair starts falling out. Solidarity!
159
00:11:12,691 --> 00:11:16,988
It would have been nice to have been asked, but...of course.
160
00:11:19,366 --> 00:11:22,366
I don't need to be reminded of the fact that I'm dying every single time that I look at you.
161
00:11:22,941 --> 00:11:24,405
You're not dying!
162
00:11:24,405 --> 00:11:27,059
We're all dying! I'm just dying a hell of a lot faster that you guys.
163
00:11:27,358 --> 00:11:29,681
I don't need to think about it when I see you bald head.
164
00:11:29,682 --> 00:11:30,905
Yeah. I didn't think about that.
165
00:11:31,407 --> 00:11:33,670
No, you didn't. But you know what? Sweet tought.
166
00:11:34,259 --> 00:11:37,259
And I might not actually lose my hair.
167
00:11:37,259 --> 00:11:37,971
Yeah, if I keep my scalp cold enough.
168
00:11:38,790 --> 00:11:40,939
Ice packs, it's a thing. I read about it.
169
00:11:41,228 --> 00:11:42,079
Let's get going.
170
00:11:42,185 --> 00:11:47,020
Would not want to miss out on the cancer geting gouged out of me!
171
00:12:07,396 --> 00:12:08,893
I'm sorry, Beau.
172
00:12:10,750 --> 00:12:12,124
For what?
173
00:12:14,667 --> 00:12:15,861
For not asking.
174
00:12:20,350 --> 00:12:21,747
About the head-shaving thing.
175
00:12:24,904 --> 00:12:26,344
The thing is, I knew you'd do it.
176
00:12:28,191 --> 00:12:29,568
Never was a doubt in my mind.
177
00:12:33,810 --> 00:12:36,810
I knwo you'd do anything for Lily.
178
00:12:40,648 --> 00:12:43,078
She's lucky to have you.
179
00:12:45,532 --> 00:12:47,606
She's lucky to have both of us.
180
00:12:52,815 --> 00:12:54,818
And we're lucky to have her.
181
00:12:58,801 --> 00:13:00,660
Yeah, that's us.
182
00:13:01,690 --> 00:13:03,577
Three lucky people.
183
00:13:07,273 --> 00:13:08,118
It's really good to finally meet you.
184
00:13:08,431 --> 00:13:10,362
And you too, Candace.
185
00:13:11,452 --> 00:13:12,066
- See you tonight?
186
00:13:12,066 --> 00:13:12,714
- Mmm-hmm.
187
00:13:20,223 --> 00:13:21,323
So, what do you think?
188
00:13:23,099 --> 00:13:26,163
He's uh...nice.
189
00:13:28,955 --> 00:13:31,955
Wha...? Meaning...?
190
00:13:32,398 --> 00:13:34,596
He's kind of like a Ken doll, isn't he?
191
00:13:34,596 --> 00:13:37,596
Why? Because he's not all tatted up and pierced in obvious places?
192
00:13:38,524 --> 00:13:41,524
Wait -- does that mean he's pierced in non-obvious places?
193
00:13:41,928 --> 00:13:44,928
Ooh, sick. None of your business!
194
00:13:44,928 --> 00:13:47,928
Fine. Don't tell me. It's okay.
195
00:13:48,775 --> 00:13:51,775
But henceforth I'll be referring to him as Prince Albert.
196
00:13:52,136 --> 00:13:55,136
Please don't. Do not scare this one away.
197
00:13:57,874 --> 00:14:00,243
I think he may be "the one."
198
00:14:00,303 --> 00:14:02,500
What?! Why?!
199
00:14:02,564 --> 00:14:05,564
Because he's got a job and a great head of hair?
200
00:14:05,841 --> 00:14:07,520
No! Because...
201
00:14:09,384 --> 00:14:11,439
...he's sweet.
202
00:14:11,539 --> 00:14:15,529
Ugh. Oh, God - sweet?
203
00:14:16,658 --> 00:14:18,018
I hope you never describe me as "sweet."
204
00:14:18,379 --> 00:14:20,065
Yeah, you? Not likely!
205
00:14:21,390 --> 00:14:23,464
Whoa! Hey! I have a softer side.
206
00:14:23,813 --> 00:14:24,834
You do.
207
00:14:25,056 --> 00:14:28,056
You are a puppy wrapped in marshmallow fluff
208
00:14:28,145 --> 00:14:29,189
-- when you're not acting like a dick.
209
00:14:29,477 --> 00:14:31,958
Well, that's not what women want!
210
00:14:32,382 --> 00:14:36,079
Women want a bad boy. Right, babe?
211
00:14:37,225 --> 00:14:38,202
Yeah. Whatever you say.
212
00:14:38,320 --> 00:14:44,099
As long as the bad boy has brushed his teeth
after eating garlic chicken -- which you haven't! Ugh.
213
00:14:45,935 --> 00:14:48,935
Ooh. Sick.
214
00:14:49,797 --> 00:14:54,865
But really, what do you guys think?
215
00:14:55,908 --> 00:14:57,910
I liked him.
216
00:14:57,910 --> 00:15:00,204
Ah! She likes him.
217
00:15:00,983 --> 00:15:03,691
I mean...he seems like a good guy.
218
00:15:03,916 --> 00:15:08,033
He's just...a bit conventional for you.
219
00:15:09,287 --> 00:15:10,493
- And old.
220
00:15:10,493 --> 00:15:13,493
- Um, he's six years older than us!
221
00:15:14,052 --> 00:15:17,052
And he's deeper than he looks.
222
00:15:18,307 --> 00:15:21,307
Well, good. 'Cause he looks like a freaking Ken doll.
223
00:15:24,491 --> 00:15:26,416
Oh, wait. You've got something on your face.
224
00:15:26,586 --> 00:15:29,586
Like butter? Sorry.
225
00:15:31,973 --> 00:15:36,264
"Mommy! Lily's hurting me!"
226
00:15:36,485 --> 00:15:38,112
Ooh, God. Enough.
227
00:15:49,917 --> 00:15:51,055
Give me your hand.
228
00:15:51,195 --> 00:15:52,753
Okay. I didn't get my legs removed.
229
00:15:53,515 --> 00:15:56,515
Just some skin and some lymph nodes. Calm down.
230
00:16:01,670 --> 00:16:03,502
You guys are too easy.
231
00:16:06,409 --> 00:16:09,409
I am feeling a little wiped. I'm going to lie down.
232
00:16:10,926 --> 00:16:12,678
Really, I'm fine.
233
00:16:12,993 --> 00:16:14,304
I wasn't trying to help!
234
00:16:15,192 --> 00:16:18,192
Can I give my wife a kiss?
235
00:16:27,880 --> 00:16:30,041
Well, I guess Lily's all right.
236
00:16:30,852 --> 00:16:33,852
So I should get out of your hair.
237
00:16:35,148 --> 00:16:38,148
I...DVRed the Argentina vs. France match
238
00:16:40,779 --> 00:16:42,605
-- if you're interested.
239
00:16:44,738 --> 00:16:48,983
Sure! Yeah. Fire it up!
240
00:16:50,058 --> 00:16:53,058
[Game plays. Beau and Caden cheer.]
241
00:17:26,514 --> 00:17:28,867
Are you sure this lady doctor is good?
242
00:17:28,867 --> 00:17:31,867
We have money saved up -- we can afford the best.
243
00:17:32,166 --> 00:17:35,166
Dr. Bauman comes very highly recommended.
244
00:17:35,456 --> 00:17:38,456
Bauman...is that Jewish?
245
00:17:40,410 --> 00:17:42,621
I have no idea.
246
00:17:42,702 --> 00:17:45,702
Daddy only asks because Jewish doctors tend to be the best.
247
00:17:45,935 --> 00:17:47,248
Do they, Mom?
248
00:17:47,512 --> 00:17:49,264
And they're frugal too, I bet.
249
00:17:51,708 --> 00:17:54,012
I know this doesn't sound politically correct,
250
00:17:54,179 --> 00:17:56,400
but certain people are just better at certain things.
251
00:17:56,709 --> 00:18:01,050
Like when you want a great basketball player, you seek out a black man.
252
00:18:01,162 --> 00:18:04,162
And when you want a great doctor, you seek out a Jewish man.
253
00:18:04,937 --> 00:18:06,027
Or woman.
254
00:18:06,282 --> 00:18:07,097
Yeah, your mother's right.
255
00:18:07,267 --> 00:18:10,383
Jewish women tend to be excellent doctors -- very nurturing.
256
00:18:11,140 --> 00:18:14,140
Well, I'm not quizzing my doctor on her ethnic origins, so...
257
00:18:17,376 --> 00:18:23,929
Mom, can you stop doing that for a minute
and just react to what Lily told you?
258
00:18:24,300 --> 00:18:27,300
This is us reacting. I'm sorry if this is not what you wanted.
259
00:18:27,720 --> 00:18:30,360
But we're here for you. All of you.
260
00:18:30,512 --> 00:18:32,396
No matter what you need.
261
00:18:32,533 --> 00:18:35,360
Yes, yes. We can move back to the city and rent a little place
262
00:18:35,635 --> 00:18:38,635
so that we can drive you to your doctors' appointments--
263
00:18:38,652 --> 00:18:41,652
That's a really sweet offer, but...
264
00:18:42,569 --> 00:18:43,926
...we'll be fine.
265
00:18:43,926 --> 00:18:46,465
I'll be fine. Caden's been helping.
266
00:18:46,867 --> 00:18:49,867
Beau's boss is very understanding.
267
00:18:50,317 --> 00:18:51,382
Mom!
268
00:18:55,104 --> 00:18:56,291
Hey.
269
00:18:57,821 --> 00:18:58,640
Stop.
270
00:18:59,250 --> 00:19:02,250
I'm young. I'm healthy -- I'm going to kick cancer's ass!
271
00:19:03,461 --> 00:19:04,822
"Omaka cha!"
272
00:19:06,688 --> 00:19:09,688
If you do need anything, don't hesitate to call.
273
00:19:09,859 --> 00:19:12,859
Call your mom. Call me. Okay? We're here for you.
274
00:19:13,117 --> 00:19:16,117
Don't worry - I'll call. I'm fine.
275
00:19:16,684 --> 00:19:17,756
- I love you.
276
00:19:17,945 --> 00:19:19,272
- I love you.
277
00:19:35,701 --> 00:19:37,812
How's the pork?
278
00:19:38,169 --> 00:19:41,169
It's delicious. Thank you for cooking.
279
00:19:42,487 --> 00:19:45,487
It's chicken. And you haven't even tasted it.
280
00:19:48,594 --> 00:19:50,892
I'm not stupid, you know. I can see what you're doing.
281
00:19:51,139 --> 00:19:54,139
You're not supposed to be that smart. I married you for your looks.
282
00:19:54,698 --> 00:19:57,698
Lily, this isn't a game. You have to eat.
283
00:19:58,621 --> 00:19:59,511
- I'm not hungry!
284
00:19:59,770 --> 00:20:02,770
- I don't care. We're not going to let you starve yourself to death.
285
00:20:03,097 --> 00:20:04,334
I'm just going to throw it up.
286
00:20:04,586 --> 00:20:07,586
It's gross going in, it's even grosser coming back up.
287
00:20:07,858 --> 00:20:08,649
What's the point?
288
00:20:08,958 --> 00:20:11,958
"Garantha ni tabato."
289
00:20:14,308 --> 00:20:17,308
Well said!
290
00:20:24,382 --> 00:20:25,759
I'll try to get a few bites in.
291
00:20:26,818 --> 00:20:29,818
Thank you. That's all we ask.
292
00:20:36,285 --> 00:20:39,285
See? It is really good, huh?
293
00:20:54,132 --> 00:20:55,113
[Lily throws up.]
294
00:20:55,897 --> 00:20:58,897
Well, that's it for me.
295
00:20:58,909 --> 00:21:01,909
No, no, no. I'll clean it up. You finish eating.
296
00:21:21,790 --> 00:21:25,094
Ah, listen, I have to bring up something really awkward.
297
00:21:26,599 --> 00:21:28,943
More awkward than thowing up in the middle of dinner?
298
00:21:29,711 --> 00:21:31,797
A different kind of awkward.
299
00:21:32,809 --> 00:21:35,809
So, I'm getting kicked out of my apartment.
300
00:21:36,222 --> 00:21:36,991
What! Why?
301
00:21:37,157 --> 00:21:40,157
Well, they have this silly idea that I should be paying rent every fucking month.
302
00:21:40,596 --> 00:21:43,596
And uh...I just can't right now.
303
00:21:43,734 --> 00:21:44,693
- We'll loan you the money. How much do you need?
304
00:21:45,038 --> 00:21:46,391
- We're not loaning you money.
305
00:21:46,650 --> 00:21:47,703
What?
306
00:21:48,069 --> 00:21:49,941
It's stupid that you have an apartment that you don't pay for.
307
00:21:50,423 --> 00:21:51,242
You're always here.
308
00:21:51,514 --> 00:21:54,514
You should just move in, make it official.
309
00:21:56,412 --> 00:21:59,412
Lily-bear, I think this is something you guys gotta discuss.
310
00:21:59,858 --> 00:22:02,858
Uh, I'm dying and I want my only brother to be here with me.
311
00:22:04,576 --> 00:22:05,864
Beau -- thoughts?
312
00:22:08,068 --> 00:22:11,068
You're not dying. And, uh...
313
00:22:13,315 --> 00:22:16,315
Welcome to out humble abode.
314
00:22:19,636 --> 00:22:22,636
You can't just pull the death card and get whatever you want.
315
00:22:23,126 --> 00:22:25,501
You guys have the rest of your lives to get whatever you want --
316
00:22:25,728 --> 00:22:28,728
I only have this right now.
317
00:22:31,851 --> 00:22:34,851
You sure you'd be all right with me moving in?
318
00:22:36,352 --> 00:22:39,352
I do need to spend more time at work.
319
00:22:40,292 --> 00:22:43,292
And I don't like leaving Lily alone.
320
00:22:47,381 --> 00:22:50,381
See? It's a win-win for all of us!
321
00:23:07,448 --> 00:23:09,603
I'm fine.
322
00:23:09,839 --> 00:23:12,250
The doctor said it's normal to feel weak.
323
00:23:26,963 --> 00:23:28,717
What?!
324
00:23:28,882 --> 00:23:30,868
Hey, Lils. Are you okay?
325
00:23:31,221 --> 00:23:34,221
I'm dying, actually. Thanks for asking.
326
00:23:36,181 --> 00:23:39,181
I don't want to bother you, but I was just worried.
327
00:23:39,992 --> 00:23:42,992
Shut up. I'm fine. I'm fine.
328
00:23:43,569 --> 00:23:46,569
Just...I'm just having a moment.
329
00:24:48,859 --> 00:24:51,859
Morning wood, anyone?
330
00:24:58,524 --> 00:25:01,184
It's biological! Get over it.
331
00:25:01,587 --> 00:25:02,880
Sorry, dude.
332
00:25:05,111 --> 00:25:07,128
I've got one, too.
333
00:25:08,561 --> 00:25:10,193
I mean about spooning you.
334
00:25:10,467 --> 00:25:11,540
I don't think I knew it was you.
335
00:25:11,788 --> 00:25:14,788
No, it's cool. It felt nice to be held.
336
00:25:16,840 --> 00:25:18,186
It's been a long time.
337
00:25:19,533 --> 00:25:20,944
You need to get out more.
338
00:25:26,282 --> 00:25:28,341
Tell me something I don't know.
339
00:25:34,891 --> 00:25:36,543
Wasn't this a great idea?
340
00:25:36,810 --> 00:25:39,810
Maybe, if I wasn't in terrible shape.
341
00:25:40,571 --> 00:25:43,571
We'll go slow, old man. We'll go slow.
342
00:25:44,859 --> 00:25:46,757
I don't want to hold you back.
343
00:25:47,236 --> 00:25:50,236
If I get too winded, just leave me behind.
344
00:25:51,417 --> 00:25:53,644
You can circle back and pick up my carcass.
345
00:25:54,168 --> 00:25:56,359
You're not that out of shape.
346
00:25:56,401 --> 00:25:59,401
I don't see any vultures coming by to feast on your carcass any time soon.
347
00:26:04,939 --> 00:26:07,572
Do you think we would have been friends?
348
00:26:07,860 --> 00:26:11,700
You know, if we'd met first -- before I got together with Lily?
349
00:26:12,437 --> 00:26:13,667
Why wouldn't we?
350
00:26:13,860 --> 00:26:15,499
We got a lot in common.
351
00:26:15,742 --> 00:26:16,766
Sure, now.
352
00:26:17,695 --> 00:26:20,695
I didn't always used to be the free spirit you see before you.
353
00:26:22,086 --> 00:26:22,586
I used to be...
354
00:26:28,418 --> 00:26:30,131
What, normal?
355
00:26:30,895 --> 00:26:32,419
I was going to say conventional.
356
00:26:32,691 --> 00:26:34,041
That's funny.
357
00:26:34,351 --> 00:26:37,351
That's the exact same word I used to describe you when I first met you.
358
00:26:38,050 --> 00:26:41,050
You know what? You wouldn't have been conventional
or otherwise you wouldn't have fallen for Lily.
359
00:26:43,930 --> 00:26:46,930
She saw something in me that I did't see.
360
00:26:47,442 --> 00:26:48,998
Yeah. She found your inner freak.
361
00:26:49,396 --> 00:26:52,396
That's what she does. It's Lily's gift.
362
00:26:55,061 --> 00:26:57,314
What am I going to do if she doesn't make it?
363
00:26:57,414 --> 00:26:58,943
Hey, don't think like that.
364
00:27:00,364 --> 00:27:01,816
Lily's strong.
365
00:27:02,864 --> 00:27:04,000
You really think so?
366
00:27:07,958 --> 00:27:09,713
Yeah, that's what I want to believe.
367
00:27:12,987 --> 00:27:14,526
I think I'm going to head back.
368
00:27:16,122 --> 00:27:18,077
You go on -- finish the run.
369
00:27:25,416 --> 00:27:26,972
I'll come with you.
370
00:27:28,329 --> 00:27:30,006
Afraid the vultures will get me?
371
00:27:30,536 --> 00:27:32,160
A little bit.
372
00:27:32,556 --> 00:27:34,064
Come on.
373
00:27:34,278 --> 00:27:35,222
You're still running!
374
00:27:44,990 --> 00:27:46,244
That bad, huh?
375
00:27:48,744 --> 00:27:51,744
Your test results are not what we were hoping for.
376
00:27:54,698 --> 00:27:56,061
Fuck!
377
00:27:56,248 --> 00:27:56,797
- Lily!
378
00:27:56,873 --> 00:27:59,137
- It's okay. At least she didn't kick me.
379
00:27:59,571 --> 00:28:01,154
Be grateful you're behind the desk.
380
00:28:01,911 --> 00:28:04,414
So...what now? What's the next step?
381
00:28:05,010 --> 00:28:06,792
I think we change courses.
382
00:28:08,832 --> 00:28:10,378
Try a different kind of therapy.
383
00:28:11,418 --> 00:28:12,963
So no more chemo?
384
00:28:13,927 --> 00:28:16,460
It's different kind of chemo.
385
00:28:17,622 --> 00:28:20,306
Some patients respond very well to it.
386
00:28:21,043 --> 00:28:22,052
But...
387
00:28:22,218 --> 00:28:23,218
Worse side effects.
388
00:28:25,632 --> 00:28:28,247
That's why you didn't start with it.
389
00:28:28,686 --> 00:28:30,081
Yeah.
390
00:28:39,199 --> 00:28:42,199
You really think growing and eating our own
organic vegetables is going to make a difference?
391
00:28:43,813 --> 00:28:45,271
Honestly, I don't know.
392
00:28:45,334 --> 00:28:48,334
But if it make her feel better, I'm happy to grow and eat the damn vegetables.
393
00:28:50,933 --> 00:28:53,933
I'd eat the Goddamned eathworms if I thought it would help...
394
00:28:54,185 --> 00:28:55,383
Yum.
395
00:28:55,715 --> 00:28:57,009
...make her feel better.
396
00:28:57,755 --> 00:29:00,755
Fucking, you fucking bastard! Fuck! Shit!
397
00:29:08,275 --> 00:29:11,275
I could use the sun anyway. Stupid.
398
00:29:14,458 --> 00:29:18,473
You know, it means the world to Lily that you're here.
399
00:29:21,690 --> 00:29:22,807
I know.
400
00:29:25,175 --> 00:29:28,175
And to me. I'm not sure I could do this without you.
401
00:29:30,238 --> 00:29:32,135
Don't be crazy.
402
00:29:32,422 --> 00:29:35,422
You're fucking Superman. You can do anything.
403
00:29:36,742 --> 00:29:37,619
I'm glad I can help.
404
00:29:38,559 --> 00:29:40,938
I can't imagine being anywhere else right now.
405
00:29:45,994 --> 00:29:48,994
You know, when Lily and I first started getting serious,
406
00:29:49,468 --> 00:29:51,016
I was kind of jealous of you.
407
00:29:56,115 --> 00:29:59,115
If we're being honest, I was pretty jealous of you, too.
408
00:30:00,665 --> 00:30:03,412
You were the first guy Lily ever loved more than me.
409
00:30:03,716 --> 00:30:06,716
Not more -- just differently.
410
00:30:09,341 --> 00:30:11,057
And that's a good thing.
411
00:30:15,589 --> 00:30:17,086
So you're over it now?
412
00:30:18,319 --> 00:30:19,664
Yeah. You?
413
00:30:27,933 --> 00:30:29,256
What was that for?
414
00:30:30,900 --> 00:30:33,154
I'm slapping us on the back for being so Goddamned mature.
415
00:30:35,082 --> 00:30:38,082
Us? How come I'm the only one getting slapped?
416
00:30:41,034 --> 00:30:42,132
- Ow!
417
00:30:42,597 --> 00:30:43,528
- See?
418
00:30:43,833 --> 00:30:45,277
- You're just being a baby.
419
00:30:45,416 --> 00:30:46,303
- No, you are!
420
00:30:46,471 --> 00:30:47,028
- You are!
421
00:30:47,231 --> 00:30:47,963
- You are!
422
00:30:48,126 --> 00:30:48,934
- You are!
423
00:30:49,729 --> 00:30:52,729
[Shouting while wrestling.]
424
00:30:55,403 --> 00:30:57,425
One, two, three.
425
00:31:06,038 --> 00:31:08,534
I think you've got a man-crush on Caden.
426
00:31:08,750 --> 00:31:09,875
Maybe a little.
427
00:31:10,360 --> 00:31:12,631
I haven't had a best friend since, like, high school.
428
00:31:14,039 --> 00:31:15,557
What am I, chopped liver?
429
00:31:16,774 --> 00:31:18,109
What re you? Fanny Brice?
430
00:31:19,024 --> 00:31:21,245
You know what I mean. A guy friend.
431
00:31:22,382 --> 00:31:23,551
Does it bother you?
432
00:31:24,297 --> 00:31:25,325
No, I think it's great.
433
00:31:29,281 --> 00:31:31,414
And you're going to need each other more than ever once I'm gone.
434
00:31:34,242 --> 00:31:37,242
Don't talk like that. You're not going anywhere.
435
00:31:39,841 --> 00:31:40,889
Care to join me?
436
00:31:43,422 --> 00:31:45,455
I'm sorry. I'm not in the mood.
437
00:31:45,621 --> 00:31:46,840
No need to apologize.
438
00:32:09,657 --> 00:32:10,494
Hi!
439
00:32:12,127 --> 00:32:13,546
You know, I've worked here for a couple months.
440
00:32:13,658 --> 00:32:16,243
You might be the only person that reads actual books.
441
00:32:17,405 --> 00:32:20,405
Never a phone, never a tablet -- always a book.
442
00:32:21,426 --> 00:32:25,641
I work in I.T., so I deal with all that stuff for a living.
443
00:32:26,212 --> 00:32:27,390
I get it.
444
00:32:27,985 --> 00:32:30,985
Working here has sort of spoiled coffee for me.
445
00:32:32,298 --> 00:32:33,369
You coming, Lily?
446
00:32:34,528 --> 00:32:36,167
Uh, you know, why don't you go ahead.
447
00:32:36,452 --> 00:32:37,696
I'll catch you tomorrow.
448
00:32:38,580 --> 00:32:39,805
Cool. Okay.
449
00:32:43,947 --> 00:32:46,947
So. You want to get out of here?
450
00:32:49,888 --> 00:32:51,486
I'm sorry. I'm confused.
451
00:32:52,620 --> 00:32:55,271
Is this, like, a pick-up?
452
00:32:56,163 --> 00:32:58,371
Yeah. Something like that.
453
00:32:59,795 --> 00:33:01,122
Aren't you gay?
454
00:33:01,453 --> 00:33:02,551
No. You?
455
00:33:04,314 --> 00:33:05,269
Uh. No.
456
00:33:05,908 --> 00:33:08,744
Great! So, let's go.
457
00:33:09,717 --> 00:33:11,675
If you're not gay, why are you wearing that shirt?
458
00:33:12,869 --> 00:33:14,274
Oh. My ex-girlfriend gave me this.
459
00:33:15,517 --> 00:33:18,517
Plus, I really do think the world would be a better place if the dykes were in charge.
460
00:33:18,639 --> 00:33:19,691
Don't you?
461
00:33:20,223 --> 00:33:21,168
- Your girlfriend?
462
00:33:21,345 --> 00:33:22,332
- Ex-girlfriend.
463
00:33:22,825 --> 00:33:23,981
- But you're not a lesbian?
464
00:33:25,150 --> 00:33:26,176
- No, just a college romance, you know.
465
00:33:28,683 --> 00:33:29,791
So...
466
00:33:30,479 --> 00:33:31,411
What do you say?
467
00:33:32,800 --> 00:33:33,972
One more question.
468
00:33:35,744 --> 00:33:37,776
Don't you have to wear shoes to work here?
469
00:33:38,199 --> 00:33:39,139
Oh, yeah.
470
00:33:39,425 --> 00:33:40,656
I just take them off as soon as my shift ends.
471
00:33:41,840 --> 00:33:44,114
I feel like shoes are prisons for your feet.
472
00:33:45,970 --> 00:33:48,970
Don't your feet, I don't know, get cut up and stuff?
473
00:33:49,471 --> 00:33:51,054
Nah. I've been going barefoot for too long.
474
00:33:51,508 --> 00:33:52,987
They're practically hooves.
475
00:33:54,230 --> 00:33:57,230
Sexy, I know. But the feet are part of the deal.
476
00:33:57,574 --> 00:33:58,143
So...
477
00:33:59,219 --> 00:34:00,427
You in or or you out?
478
00:34:02,662 --> 00:34:04,043
Oh, I'm in.
479
00:34:14,252 --> 00:34:15,116
Caden?
480
00:34:17,490 --> 00:34:18,690
Yes, Lily-bear?
481
00:34:19,450 --> 00:34:21,958
How come you haven't gotten any in forever?
482
00:34:22,325 --> 00:34:24,802
I've got other things on my mind.
483
00:34:26,937 --> 00:34:28,212
I know.
484
00:34:28,770 --> 00:34:30,564
And I am grateful.
485
00:34:30,827 --> 00:34:33,094
But you can't put your whole life on hold.
486
00:34:33,206 --> 00:34:34,490
I'm not.
487
00:34:36,278 --> 00:34:37,546
I'm not!
488
00:34:40,036 --> 00:34:41,285
Okay, maybe I am.
489
00:34:41,981 --> 00:34:43,489
But you and Beau are important to me.
490
00:34:45,121 --> 00:34:46,390
You need me.
491
00:34:48,130 --> 00:34:51,130
He's going to need you even more when I'm gone.
492
00:34:51,321 --> 00:34:53,303
Shut up. You're not going anywhere.
493
00:34:53,453 --> 00:34:55,082
Not today. Not tomorrow.
494
00:34:55,713 --> 00:34:58,473
But...there's only one way this ends.
495
00:34:58,608 --> 00:35:00,429
Stop it! I don't want to think about it.
496
00:35:00,617 --> 00:35:02,949
How do you think I feel?
497
00:35:05,780 --> 00:35:08,789
But...you can't pretend it's not happening.
498
00:35:09,294 --> 00:35:10,741
Can't we? Please?
499
00:35:12,596 --> 00:35:13,969
Just for a while?
500
00:35:14,776 --> 00:35:16,750
I've never been any good at faking.
501
00:35:17,957 --> 00:35:19,126
Just ask Beau.
502
00:35:20,747 --> 00:35:22,730
Ugh. There is such a thing as too much information.
503
00:35:22,934 --> 00:35:24,393
Even between us.
504
00:35:25,358 --> 00:35:26,098
- Uh-unh.
505
00:35:26,128 --> 00:35:26,855
- Yes.
506
00:35:26,948 --> 00:35:27,617
- Unh-uh.
507
00:35:27,651 --> 00:35:28,246
- Yes.
508
00:35:28,345 --> 00:35:28,885
- Nope.
509
00:35:29,057 --> 00:35:29,778
- Oof.
510
00:35:33,446 --> 00:35:36,446
Stop. You're hounding me like paparazzi.
511
00:35:38,478 --> 00:35:40,041
I look terrible. Stop.
512
00:35:40,348 --> 00:35:41,449
You're gorgeous.
513
00:35:41,852 --> 00:35:43,212
You're a fucking idiot. Stop it!
514
00:35:44,512 --> 00:35:46,160
And you, with the beets -- enough.
515
00:35:46,270 --> 00:35:48,233
I'm not drinking that shit anymore.
516
00:35:48,295 --> 00:35:51,295
Seriously. I'm done. Okay? No more.
517
00:35:58,748 --> 00:35:59,464
Oh God!
518
00:35:59,668 --> 00:36:03,979
I made your photo essay, or whatever the hell it is you're working on?
519
00:36:06,343 --> 00:36:07,742
Uh, we'll see.
520
00:36:18,240 --> 00:36:22,783
Mmm. You know, this juice wouldn't be half bad if you put some vodka in it.
521
00:36:23,276 --> 00:36:24,695
- That kind of defeats the point.
522
00:36:26,010 --> 00:36:29,010
- Well, just a few drops and you can call it a cocktail.
523
00:36:29,204 --> 00:36:30,691
Then she might drink it.
524
00:36:35,084 --> 00:36:35,958
You know,
525
00:36:36,871 --> 00:36:37,928
Lily always used to say you were beautiful,
526
00:36:38,656 --> 00:36:39,748
but I did't know what she was talking about.
527
00:36:41,370 --> 00:36:44,370
But looking at your face through the lens,
528
00:36:45,097 --> 00:36:47,026
I kind of see what she means.
529
00:36:48,218 --> 00:36:50,175
Something about the angles.
530
00:36:51,108 --> 00:36:52,739
The bones under the skin.
531
00:36:56,465 --> 00:36:57,870
You are beautiful.
532
00:36:59,295 --> 00:37:00,778
Uh...thanks.
533
00:37:04,279 --> 00:37:05,558
You ever think about posing nude?
534
00:37:06,251 --> 00:37:07,062
- Ow!
535
00:37:07,128 --> 00:37:08,185
- Oh, fuck. Fuck.
536
00:37:08,349 --> 00:37:11,349
I got you. I'm sorry. I am so sorry! Shit.
537
00:37:12,643 --> 00:37:14,194
I was just messing with you.
538
00:37:14,397 --> 00:37:15,783
I don't even do that kind of photography.
539
00:37:16,493 --> 00:37:17,266
Hilarious.
540
00:37:18,891 --> 00:37:23,222
With the extra iron this batch of juice should be quite potent...
541
00:37:31,081 --> 00:37:33,349
Really. I'm sorry.
542
00:37:33,649 --> 00:37:35,778
It's okay. It's not deep.
543
00:37:40,182 --> 00:37:42,711
I'd think you'd be used to my sense of humor by now.
544
00:37:43,554 --> 00:37:44,725
You'd think.
545
00:38:10,025 --> 00:38:11,113
What?
546
00:38:12,146 --> 00:38:14,188
Just admiring my beautiful wife.
547
00:38:22,071 --> 00:38:23,780
You seem to feel a little better today.
548
00:38:28,074 --> 00:38:29,255
I'm not in the mood. I'm sorry.
549
00:38:29,806 --> 00:38:33,598
What? That's not what I meant!
550
00:38:34,487 --> 00:38:36,801
After all these years, you think I don't know your sex voice?
551
00:38:38,287 --> 00:38:40,330
- Sorry. I didn't mean to--
552
00:38:41,246 --> 00:38:42,851
- Don't apologize. Stop.
553
00:38:43,162 --> 00:38:46,162
You're a health young man -- you should be horny.
554
00:38:47,228 --> 00:38:48,444
But I just...can't.
555
00:38:48,539 --> 00:38:49,336
- I get that. It's fine.
556
00:38:50,814 --> 00:38:51,898
- It's not fine. It's horrible.
557
00:38:56,994 --> 00:38:58,394
Will you let me hold you?
558
00:39:00,635 --> 00:39:03,635
That's really what I need. Not sex -- just...contact.
559
00:39:20,728 --> 00:39:21,954
- If you need an outlet, you should--
560
00:39:22,219 --> 00:39:22,950
- Shhh.
561
00:39:23,085 --> 00:39:25,601
No. No. We need to talk about this.
562
00:39:30,323 --> 00:39:33,020
I officially release you from your monogamy pledge.
563
00:39:33,564 --> 00:39:34,559
Stop being an idiot.
564
00:39:34,810 --> 00:39:36,161
I don't want to sleep with anyone else.
565
00:39:36,414 --> 00:39:38,741
I'm just saying I won't be mad.
566
00:39:39,562 --> 00:39:42,597
- I took you for better or for worse, remember?
567
00:39:42,603 --> 00:39:43,389
- I know.
568
00:39:43,430 --> 00:39:44,239
I meant it.
569
00:39:44,442 --> 00:39:45,400
I know that.
570
00:39:46,793 --> 00:39:49,445
I just think in a weird way, it would make me feel better if you'd go have some...
571
00:39:50,208 --> 00:39:52,429
...meaningless sex with someone.
572
00:39:52,688 --> 00:39:54,961
Well, too bad -- cause it's not happening.
573
00:39:55,841 --> 00:39:58,042
And by the way -- you're a freak.
574
00:40:11,550 --> 00:40:13,907
You know what would make me really happy?
575
00:40:15,356 --> 00:40:16,673
Not having cancer?
576
00:40:17,725 --> 00:40:18,559
Yeah.
577
00:40:18,991 --> 00:40:21,039
I don't think that's in the cards...
578
00:40:23,605 --> 00:40:24,808
Then what?
579
00:40:26,588 --> 00:40:28,264
If you and Caden got together.
580
00:40:31,382 --> 00:40:32,541
Very funny.
581
00:40:40,816 --> 00:40:44,917
Has Caden said something that makes you think he wants something like that?
582
00:40:46,383 --> 00:40:48,007
He doesn't have to.
583
00:40:49,088 --> 00:40:52,088
So this is really just you having, like, a mini-stroke or something.
584
00:40:54,158 --> 00:40:55,452
The cancer's not in my brain...
585
00:40:56,842 --> 00:40:57,835
...yet.
586
00:41:00,110 --> 00:41:01,518
I'm just telling you what I see.
587
00:41:03,823 --> 00:41:06,336
And what I see is...
588
00:41:07,555 --> 00:41:11,073
...love and attraction.
589
00:41:17,479 --> 00:41:21,341
I love you -- but you're a nut!
590
00:41:54,245 --> 00:41:55,643
Where are you going?
591
00:41:56,337 --> 00:41:58,098
I got a gig.
592
00:41:58,245 --> 00:42:02,136
A quinceanera. So it's a total hack, but it's good money.
593
00:42:04,468 --> 00:42:06,590
Remember -- they may look like young women,
594
00:42:06,604 --> 00:42:09,604
but they're only fifteen.
595
00:42:09,944 --> 00:42:12,439
He's right. you haven't gotten laid since you moved in here
596
00:42:12,439 --> 00:42:15,439
and a man's right hand can only do so much.
597
00:42:15,439 --> 00:42:16,898
All right, first of all,
598
00:42:17,068 --> 00:42:20,068
I'm surprisingly limber and sometimes I use my feet.
599
00:42:20,836 --> 00:42:23,836
Secondly, no matter how horny I am, I haven't lost my mind.
600
00:42:25,301 --> 00:42:28,301
I have one word in regards to your self-control:
601
00:42:28,740 --> 00:42:30,058
Watermelon.
602
00:42:31,770 --> 00:42:34,770
No! That is not fair! I was thirteen!
603
00:42:35,098 --> 00:42:40,342
He'd heard that on a warm summer day, a perfectly shaped hole felt just like "the real thing."
604
00:42:41,475 --> 00:42:42,417
- And did it?
605
00:42:42,486 --> 00:42:44,119
- He thought so at the time!
606
00:42:44,755 --> 00:42:46,079
I heard him bragging to his friends.
607
00:42:46,150 --> 00:42:53,306
I have subsequently learned that the pleasures of a woman's
anatomy bear little resemblance to the insides of a melon.
608
00:42:53,744 --> 00:42:55,723
Okay, yeah, time to go. Don't be late!
609
00:42:55,849 --> 00:42:58,849
And by the way, a watermelon is not going to charge you with statutory rape.
610
00:42:59,315 --> 00:43:00,659
Thank you for that.
611
00:43:01,330 --> 00:43:03,532
Oh, and no teen pregnancy!
612
00:43:03,725 --> 00:43:05,397
Love you!
613
00:43:17,566 --> 00:43:18,377
- Hey!
614
00:43:18,532 --> 00:43:19,517
- Hi.
615
00:43:20,515 --> 00:43:21,970
How'd it go?
616
00:43:23,495 --> 00:43:24,886
They love me.
617
00:43:25,098 --> 00:43:27,339
Probably get a few other jobs out of it, in fact.
618
00:43:28,504 --> 00:43:29,552
Good!
619
00:43:32,128 --> 00:43:33,375
Why are you up?
620
00:43:33,675 --> 00:43:34,962
Shouldn't you be resting?
621
00:43:38,542 --> 00:43:41,632
Well, I get a little anxious before radiation.
622
00:43:48,718 --> 00:43:51,718
You know, one good thing that's come out of all of this:
623
00:43:53,298 --> 00:43:54,965
You and Beau have gotten so close.
624
00:43:55,813 --> 00:43:58,338
Yeah. He's like a brother to me.
625
00:44:02,630 --> 00:44:05,747
A brother? Or...
626
00:44:06,099 --> 00:44:06,894
...more?
627
00:44:09,611 --> 00:44:13,499
Oh, my God, you think I'm attracted to him?
628
00:44:13,499 --> 00:44:14,690
You're not?
629
00:44:16,207 --> 00:44:18,680
He's a beautiful man -- a beautiful person.
630
00:44:18,815 --> 00:44:19,931
But we would never--
631
00:44:19,931 --> 00:44:21,051
- Because of me?
632
00:44:21,229 --> 00:44:23,461
- Because of all kinds of reasons!
633
00:44:23,721 --> 00:44:25,867
But mostly because you wouldn't want to hurt me.
634
00:44:27,879 --> 00:44:29,873
But what if I told you it wouldn't hurt me?
635
00:44:32,562 --> 00:44:35,562
What if I told you I think it's a great idea?
636
00:44:35,736 --> 00:44:38,736
You think it's a great idea for your husband and your brother to hook up?
637
00:44:39,518 --> 00:44:41,230
Hook up, no. No.
638
00:44:43,218 --> 00:44:46,218
Build a life together, maybe.
639
00:44:51,521 --> 00:44:53,755
Build a life together?
640
00:44:53,820 --> 00:44:55,924
Like, as a couple?
641
00:44:56,980 --> 00:44:59,159
You love each other.
642
00:44:59,244 --> 00:45:02,244
Yeah, we love each other, but not like--
643
00:45:02,777 --> 00:45:10,772
Okay, let's just strip away the lables, the taboos, the expectations we put on ourselves.
644
00:45:12,549 --> 00:45:14,573
If you could do that, can you imagine a life with Beau?
645
00:45:16,990 --> 00:45:18,780
And would that life make you happy?
646
00:45:22,682 --> 00:45:26,540
That's a lot of stripping away.
647
00:45:26,869 --> 00:45:28,473
It is. Most people couldn't do it.
648
00:45:28,719 --> 00:45:30,363
But you're not most people.
649
00:45:30,832 --> 00:45:32,053
And neither is Beau.
650
00:45:46,508 --> 00:45:47,953
How did the radiation go?
651
00:45:53,264 --> 00:45:54,133
- You have to get out of those clothes.
652
00:45:54,133 --> 00:45:54,968
- I want you to let me go.
653
00:45:56,147 --> 00:45:59,147
You sure? You still seem a bit shaky.
654
00:46:00,242 --> 00:46:01,515
That's not what I meant.
655
00:46:04,448 --> 00:46:05,374
- Um.
656
00:46:07,121 --> 00:46:08,724
Want me to draw you a bath? Sometimes that--
657
00:46:09,028 --> 00:46:10,523
- I don't want to do the radiation.
658
00:46:11,575 --> 00:46:12,829
- It can give you extra years.
659
00:46:13,664 --> 00:46:14,626
- Years like this?
660
00:46:17,048 --> 00:46:18,352
You can keep them.
661
00:46:22,546 --> 00:46:24,949
- You're tired. We can talk about this--
662
00:46:25,262 --> 00:46:28,262
- I'm not just tired!
663
00:46:30,125 --> 00:46:32,603
This isn't what I want to do with the rest of my time!
664
00:46:37,473 --> 00:46:39,458
How are you supposed to "live in the moment," when the moment sucks?
665
00:46:39,576 --> 00:46:40,987
It's not all going to be like this.
666
00:46:41,509 --> 00:46:43,444
You got to go through the bad days to buy yourself some good days.
667
00:46:43,653 --> 00:46:44,902
That's how this works.
668
00:46:45,171 --> 00:46:46,476
Yeah, well, it's a shitty trade-off.
669
00:46:47,646 --> 00:46:48,776
Yeah, well...
670
00:46:51,634 --> 00:46:53,102
...it's what we got.
671
00:47:03,398 --> 00:47:07,437
I never expected life to be fair, but come on!
672
00:47:10,601 --> 00:47:13,085
I never smoked, I didn't abuse my body.
673
00:47:15,012 --> 00:47:16,223
Why would this happen?
674
00:47:18,247 --> 00:47:19,479
I don't know.
675
00:47:24,040 --> 00:47:27,040
Please don't make me stay.
676
00:47:28,062 --> 00:47:30,034
When I can't take it anymore.
677
00:47:36,013 --> 00:47:39,013
When have I ever been able to make you do anything?
678
00:47:44,980 --> 00:47:46,775
Good point.
679
00:47:51,374 --> 00:47:53,854
I'm sorry -- I wish there were better news.
680
00:47:55,452 --> 00:47:56,718
You're not giving up on her, though, right?
681
00:47:56,838 --> 00:47:58,522
I mean, there's got to be other treatment options.
682
00:47:59,043 --> 00:48:00,084
There are.
683
00:48:00,378 --> 00:48:01,993
And we can pursue them for as long as you like.
684
00:48:03,881 --> 00:48:08,499
But in all honesty, once the cancer's gotten into your liver and your bones...
685
00:48:09,838 --> 00:48:12,838
...we should be looking more towards palliative care.
686
00:48:12,838 --> 00:48:13,805
- Palliative care?
687
00:48:14,021 --> 00:48:15,133
- Pain management.
688
00:48:16,259 --> 00:48:19,259
That's where they give you the good drugs because they know you're already dead.
689
00:48:19,726 --> 00:48:21,473
Well, I wouldn't put it that way...
690
00:48:23,001 --> 00:48:26,001
Let's say we just quit all treatment
691
00:48:26,325 --> 00:48:27,870
-- we do the palliative care
692
00:48:29,615 --> 00:48:31,000
-- how long would I have?
693
00:48:31,978 --> 00:48:34,373
It's hard to say. Every patient is different.
694
00:48:34,818 --> 00:48:40,794
Ballpark. Are we talking days, weeks, months -- years?
695
00:48:44,089 --> 00:48:45,692
Not years.
696
00:49:01,611 --> 00:49:03,511
You want to sit down or something?
697
00:49:03,672 --> 00:49:05,173
You look kind of dead on your feet.
698
00:49:05,192 --> 00:49:06,272
I'm okay.
699
00:49:13,635 --> 00:49:16,351
We just...got some bad news today.
700
00:49:18,317 --> 00:49:19,694
Yeah, Lily told me.
701
00:49:23,619 --> 00:49:26,619
She's being so brave,
702
00:49:28,589 --> 00:49:29,783
but the cancer doesn't care.
703
00:49:30,105 --> 00:49:34,054
Isn't cancer supposed to back off in the face of a positive attitude?!
704
00:49:35,229 --> 00:49:37,192
Those studies turned out to be bogus.
705
00:49:44,085 --> 00:49:47,334
Most of the time I want her to hang on as long as she can.
706
00:49:47,671 --> 00:49:51,027
But uh...sometimes I just want it to be over.
707
00:49:51,260 --> 00:49:52,672
Is that terrible?
708
00:49:53,088 --> 00:49:53,827
No.
709
00:49:55,727 --> 00:49:56,540
No.
710
00:49:58,293 --> 00:50:00,724
It kills me to see her suffering like this.
711
00:50:02,570 --> 00:50:03,745
And you?
712
00:50:04,966 --> 00:50:06,008
I'm fine.
713
00:50:07,351 --> 00:50:08,403
You're not fine.
714
00:50:10,153 --> 00:50:11,230
None of us are fine.
715
00:50:11,884 --> 00:50:12,852
Maybe not.
716
00:50:14,701 --> 00:50:15,975
But we have to be strong, right?
717
00:50:21,775 --> 00:50:23,187
I'm sorry for the late notice.
718
00:50:25,427 --> 00:50:26,211
Thank you.
719
00:50:31,205 --> 00:50:32,275
What was that?
720
00:50:35,299 --> 00:50:36,433
Lily, what's going on?
721
00:50:40,235 --> 00:50:42,260
I...cancelled chemo for today.
722
00:50:49,459 --> 00:50:51,237
I cancelled chemo forever.
723
00:50:59,088 --> 00:51:00,696
And radiation, too.
724
00:51:02,527 --> 00:51:04,817
You're sure this is what you want?
725
00:51:12,400 --> 00:51:14,021
I'm not in the 40%, Beau.
726
00:51:14,975 --> 00:51:18,121
- You don't know that. Dr. Bauman said there
were still treatments we could try before you--
727
00:51:18,193 --> 00:51:19,163
- No. No.
728
00:51:22,901 --> 00:51:24,403
No treatment.
729
00:51:26,466 --> 00:51:29,466
Let's...we need to be realistic.
730
00:51:33,265 --> 00:51:34,412
I'm not thrilled either.
731
00:51:36,159 --> 00:51:38,591
But it's happening, and we need to talk about it, okay?
732
00:51:38,877 --> 00:51:40,046
Can you do that -- for me?
733
00:51:54,043 --> 00:51:55,449
Okay.
734
00:51:55,688 --> 00:51:58,688
You know that I'm not a believer. I don't believe in any sort of afterlife.
735
00:51:59,139 --> 00:52:01,796
So I don't really care what you do with my body.
736
00:52:01,917 --> 00:52:05,110
Do whatever is easiest. Cremation. Donate it to medical science.
737
00:52:05,957 --> 00:52:10,404
Hell, you can stuff me and put me in a glass tomb like Vladimir Lenin.
738
00:52:10,553 --> 00:52:11,228
I don't care.
739
00:52:11,395 --> 00:52:12,580
I just don't want to talk about it, okay?
740
00:52:14,073 --> 00:52:15,286
Got it! Are we done?
741
00:52:16,932 --> 00:52:18,007
No.
742
00:52:21,218 --> 00:52:22,744
We need to talk about you.
743
00:52:23,057 --> 00:52:24,665
You're young and healthy.
744
00:52:26,500 --> 00:52:27,921
You better never forget about me--
745
00:52:28,839 --> 00:52:30,016
As if.
746
00:52:33,990 --> 00:52:35,518
But you need to move on.
747
00:52:41,738 --> 00:52:43,734
I want you to find love and happiness again.
748
00:52:46,193 --> 00:52:47,470
Promise me.
749
00:52:49,094 --> 00:52:50,848
Promise I'll be happy without you?
750
00:52:53,304 --> 00:52:54,428
I can't.
751
00:52:59,181 --> 00:53:00,225
What about Caden?
752
00:53:01,677 --> 00:53:02,695
What about him?
753
00:53:03,133 --> 00:53:05,297
Lily, I am not lusting after your brother!
754
00:53:06,218 --> 00:53:08,114
It's not an accusation.
755
00:53:09,170 --> 00:53:10,507
It's my aspiration.
756
00:53:11,446 --> 00:53:12,575
Your what?
757
00:53:12,902 --> 00:53:14,304
It's what I want for you.
758
00:53:15,736 --> 00:53:16,550
And him.
759
00:53:17,425 --> 00:53:18,361
To find love.
760
00:53:18,721 --> 00:53:19,694
- Lily...
761
00:53:20,374 --> 00:53:25,037
- The thought of you with another woman makes me more nauseous than chemo.
762
00:53:25,260 --> 00:53:30,219
But the thought of the men that I love finding love with each other...
763
00:53:30,747 --> 00:53:31,863
that makes me smile.
764
00:53:33,313 --> 00:53:37,023
Does that make me the biggest fag hag the world has ever seen?
765
00:53:37,477 --> 00:53:38,354
Probably.
766
00:53:39,658 --> 00:53:48,373
Look, I'm not going to deny I feel a depth of love
for Caden I never imagined feeling for a man.
767
00:53:48,474 --> 00:53:49,063
But...
768
00:53:50,801 --> 00:53:53,801
I'm straight -- and in love with you.
769
00:53:56,780 --> 00:53:58,606
Society sells us this bill of goods:
770
00:53:58,659 --> 00:53:59,862
You can only love a man or a woman,
771
00:53:59,972 --> 00:54:01,989
you have to love one person at a time.
772
00:54:01,989 --> 00:54:06,676
But human sexuality is so much more complex than man or woman,
773
00:54:06,739 --> 00:54:09,268
gay or straight, either/or.
774
00:54:10,510 --> 00:54:13,037
Sex is all tangled up in emotions --
775
00:54:13,037 --> 00:54:16,037
and emotions are freaking complicated.
776
00:54:16,653 --> 00:54:20,418
and I'm straight, and I fell in love with Barbara sophomore year.
777
00:54:20,874 --> 00:54:22,408
We had a wonderful affair.
778
00:54:23,824 --> 00:54:26,063
Remember that? I told you all about that.
779
00:54:26,243 --> 00:54:30,258
That story has been the subject of more than one masturbatory fantasy.
780
00:54:30,593 --> 00:54:33,593
But guys are not as heteroflexible as woman are.
781
00:54:35,338 --> 00:54:39,564
Because they truly aren't, or because the stigma is so strong with men?
782
00:54:39,579 --> 00:54:42,093
I don't know. Either way -- it's the world we're stuck in.
783
00:54:42,270 --> 00:54:44,829
No! No.
784
00:54:45,166 --> 00:54:47,785
It's your world. It's your happiness.
785
00:54:47,844 --> 00:54:49,376
Fuck everybody else.
786
00:54:57,292 --> 00:54:59,260
Say yes.
787
00:55:16,416 --> 00:55:18,937
Hey! I'm taking a bath in here.
788
00:55:19,199 --> 00:55:21,701
Yeah. I know. Lily sent me.
789
00:55:21,874 --> 00:55:24,657
She said your back is bothering you.
790
00:55:24,920 --> 00:55:27,342
What are you doing?
791
00:55:27,802 --> 00:55:30,802
Giving you a neck and back massage.
792
00:55:31,437 --> 00:55:32,745
Lily's orders.
793
00:55:32,795 --> 00:55:35,343
While sitting in the tub -- with me -- naked?
794
00:55:35,725 --> 00:55:37,533
Japanese men bathe together all the time.
795
00:55:37,838 --> 00:55:39,787
We're not Japanese! I don't even eat sushi!
796
00:55:39,911 --> 00:55:41,289
Just relax!
797
00:55:43,420 --> 00:55:44,939
Your muscles are super tight.
798
00:55:46,533 --> 00:55:48,005
This is weird.
799
00:55:49,156 --> 00:55:50,003
Agreed.
800
00:55:50,405 --> 00:55:53,405
Especially since Lily pretty much ordered me to give you a happy ending.
801
00:55:54,397 --> 00:55:57,397
Beau, relax! I'm not going to rape you.
802
00:56:02,110 --> 00:56:05,110
Don't you think it's strange your sister wants us to get busy?
803
00:56:06,594 --> 00:56:08,989
What’s stranger is that it doesn’t feel completely crazy.
804
00:56:10,817 --> 00:56:12,669
Uh, yeah -- it does.
805
00:56:17,278 --> 00:56:21,067
All right. All right. This has really gotten out of hand.
806
00:56:24,321 --> 00:56:25,602
Yeah, I can see that.
807
00:56:27,823 --> 00:56:30,823
Beau, you can run from me, but you can’t run from your feelings.
808
00:56:31,171 --> 00:56:34,171
Jesus Christ -- did I just say that? I sound like a fucking Hallmark card!
809
00:56:34,495 --> 00:56:36,598
I’m pretty sure Hallmark doesn’t make cards for this.
810
00:56:37,313 --> 00:56:38,967
Beau, just calm down.
811
00:56:40,085 --> 00:56:41,355
We need to talk.
812
00:56:41,474 --> 00:56:43,385
I can’t talk to you when you’re naked.
813
00:57:02,051 --> 00:57:05,051
[Porn sounds]
814
00:57:13,746 --> 00:57:15,020
Good idea.
815
00:57:16,263 --> 00:57:17,012
- What?
816
00:57:17,012 --> 00:57:18,717
- Checking out how the other team plays?
817
00:57:25,149 --> 00:57:25,907
- Lily!
818
00:57:26,002 --> 00:57:29,002
- Semi-hard! It’s a turn-on, right?
819
00:57:29,846 --> 00:57:32,028
Two guys fucking is not exactly a turn-on.
820
00:57:34,123 --> 00:57:37,982
But there is something primal about it.
821
00:57:41,032 --> 00:57:45,376
I...I don’t know. All these guys are all really buff and good-looking,
822
00:57:46,070 --> 00:57:48,229
but -- I can’t imagine touching them.
823
00:57:52,333 --> 00:57:53,536
What about Caden?
824
00:57:54,403 --> 00:57:55,225
Caden’s different.
825
00:57:55,558 --> 00:57:58,558
Obviously he’s a guy -- and I know he’s a guy. But...
826
00:58:01,166 --> 00:58:02,814
I mostly just think of him as Caden.
827
00:58:05,779 --> 00:58:08,435
Kind of his own special category.
828
00:58:10,946 --> 00:58:12,535
A fuckable category?
829
00:58:18,466 --> 00:58:20,178
If I said yes, would that make you happy?
830
00:58:21,656 --> 00:58:24,656
In a weird way, it would.
831
00:58:26,937 --> 00:58:31,531
Let’s just say, it’s starting to not seem...impossible.
832
00:58:44,402 --> 00:58:47,402
Hey, I’m going to the store. Can I get you anything?
833
00:58:48,324 --> 00:58:49,514
Better drugs?
834
00:58:50,486 --> 00:58:53,486
Ones that take the pain away without making me comatose?
835
00:58:59,851 --> 00:59:03,018
You guys don’t have to wait on me like I’m the Queen of England.
836
00:59:03,688 --> 00:59:06,312
We want you to be as comfortable as possible.
837
00:59:06,736 --> 00:59:08,800
You know, my parents said they’d pay for a nurse.
838
00:59:09,074 --> 00:59:12,074
You don’t need a nurse. You have us.
839
00:59:12,416 --> 00:59:13,596
You guys have jobs
840
00:59:14,760 --> 00:59:18,209
Yeah, well, the occasional wedding or quinceañera isn’t exactly a career.
841
00:59:19,075 --> 00:59:20,180
We want to be here.
842
00:59:21,154 --> 00:59:22,952
You’re crazy. I don’t want to be here.
843
00:59:31,210 --> 00:59:32,380
Fuck.
844
00:59:38,246 --> 00:59:40,063
I said I wouldn’t be a pussy about this.
845
00:59:46,146 --> 00:59:48,357
Nothing to be afraid of, right? Not for me.
846
00:59:50,298 --> 00:59:51,525
I’ll just stop.
847
00:59:52,312 --> 00:59:54,030
Shh!
848
00:59:54,414 --> 00:59:55,163
Hey.
849
00:59:56,838 --> 00:59:58,597
It’s normal to be afraid.
850
00:59:59,958 --> 01:00:01,430
Probably hardwired into our DNA.
851
01:00:04,358 --> 01:00:05,961
It just sucks, you know.
852
01:00:07,666 --> 01:00:10,314
Why do I have to start being normal now?
853
01:00:19,596 --> 01:00:22,208
I need to know that you guys are going to take care of each other.
854
01:00:23,753 --> 01:00:24,567
Of course.
855
01:00:27,145 --> 01:00:29,266
And no matter what happens, you be brave.
856
01:00:33,114 --> 01:00:34,023
Promise me
857
01:00:36,775 --> 01:00:38,554
you're going to make your decisions out of love,
858
01:00:40,941 --> 01:00:41,969
not fear.
859
01:00:45,841 --> 01:00:47,070
For me.
860
01:01:01,761 --> 01:01:03,111
What are you doing up?
861
01:01:03,367 --> 01:01:04,260
Couldn’t sleep.
862
01:01:05,941 --> 01:01:08,625
I think I’m afraid she’ll die and I won’t be there to say goodbye.
863
01:01:11,548 --> 01:01:12,887
We’ve been saying goodbye.
864
01:01:13,759 --> 01:01:15,952
Mmmm. When did we get butter pecan?
865
01:01:17,635 --> 01:01:19,720
Today. You want some?
866
01:01:20,220 --> 01:01:21,515
No, I’m not hungry.
867
01:01:22,733 --> 01:01:24,995
Ice cream isn’t about being hungry.
868
01:01:39,429 --> 01:01:43,531
I’m sorry I kind of...fled the other day.
869
01:01:45,957 --> 01:01:47,322
In the bathtub?
870
01:01:47,507 --> 01:01:48,635
Yeah.
871
01:01:49,561 --> 01:01:50,276
Well,
872
01:01:51,765 --> 01:01:54,765
that whole scenario was a little awkward.
873
01:01:55,175 --> 01:01:58,175
You think?
874
01:01:59,085 --> 01:02:01,000
This is all new territory for me, too.
875
01:02:01,298 --> 01:02:04,298
I mean, I’ve fooled around with guys before, but--
876
01:02:04,659 --> 01:02:05,940
Wait! What?
877
01:02:06,924 --> 01:02:11,556
It was just sex. Never any romantic feelings...
878
01:02:14,025 --> 01:02:16,528
So you’re...bi?
879
01:02:20,374 --> 01:02:24,787
Bisexual. Pansexual. Sexually fluid. They’re all just labels.
880
01:02:27,514 --> 01:02:31,528
Right now I guess I’d have to describe myself as…Beau-sexual.
881
01:02:35,752 --> 01:02:44,783
Okay. Let’s say -- hypothetically -- we decide to act on these feelings.
882
01:02:47,478 --> 01:02:49,134
What does that mean?
883
01:02:49,578 --> 01:02:51,628
What would we actually do?
884
01:02:52,027 --> 01:02:55,027
I mean, who’s on top, who’s on bottom -- and how the hell do we decide?
885
01:02:55,049 --> 01:02:58,049
If we arm-wrestle for it, I know I’m fucked. Literally.
886
01:02:58,679 --> 01:03:01,679
I don’t know. Maybe we take turns.
887
01:03:04,519 --> 01:03:09,177
I let a guy fuck me once. It was... interesting.
888
01:03:11,129 --> 01:03:12,303
Maybe you’ll like it.
889
01:03:13,858 --> 01:03:19,235
Ah, I don’t think so! It’s just...not who I am.
890
01:03:20,006 --> 01:03:24,105
Oh, cut the bullshit. If this were all me, we wouldn’t even be having this discussion.
891
01:03:24,293 --> 01:03:28,023
Sorry. Of course it’s not just you.
892
01:03:28,245 --> 01:03:30,211
It might be easier if it were.
893
01:03:31,222 --> 01:03:34,222
I know. Then you could just slug me and call me a faggot and tell me to get out of your house.
894
01:03:40,695 --> 01:03:43,876
There’s this voice in my head – I think it’s my Dad
895
01:03:45,877 --> 01:03:50,325
telling me to “man up” and stop thinking about this nonsense.
896
01:03:52,616 --> 01:03:53,679
Nonsense?
897
01:03:57,449 --> 01:03:58,204
My feelings.
898
01:03:59,756 --> 01:04:02,756
Hey. Your feelings aren’t nonsense.
899
01:04:06,106 --> 01:04:10,947
I miss her so much, and she’s not even gone yet!
900
01:04:12,365 --> 01:04:13,281
I know.
901
01:04:35,773 --> 01:04:37,800
I’m sorry. I can’t.
902
01:04:39,820 --> 01:04:40,763
I know.
903
01:05:19,161 --> 01:05:21,931
One of you the next of kin?
904
01:05:22,521 --> 01:05:24,093
We both are.
905
01:05:24,264 --> 01:05:25,581
We just need one signature.
906
01:05:35,129 --> 01:05:37,080
Sorry for your loss.
907
01:06:09,954 --> 01:06:12,123
I guess we should start calling people
908
01:06:23,811 --> 01:06:25,138
Not yet.
909
01:06:43,366 --> 01:06:44,655
What’s wrong?
910
01:06:47,365 --> 01:06:50,365
What’s wrong? Lily just died!
911
01:06:56,840 --> 01:06:58,339
Of course. I’m sorry.
912
01:07:03,952 --> 01:07:05,589
We should start calling people!
913
01:07:11,673 --> 01:07:15,561
Thanks. I will. Take care.
914
01:07:30,629 --> 01:07:32,666
I called everyone I could think of.
915
01:07:35,192 --> 01:07:37,063
My parents will be by in the morning.
916
01:07:41,328 --> 01:07:45,351
I told everyone no flowers, no fucking casseroles. Just...
917
01:07:47,628 --> 01:07:50,628
remember what a special person Lily was,
918
01:07:51,028 --> 01:07:56,686
and, if you like, make a donation to the cancer charity of your choice.
919
01:07:59,054 --> 01:08:00,419
I think you’re better at this than I am.
920
01:08:02,678 --> 01:08:03,890
Because it’s a contest?
921
01:08:13,185 --> 01:08:22,742
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. It’s okay. It’s okay. It’s okay.
922
01:08:31,194 --> 01:08:32,856
Are you sure this is what you want?
923
01:08:34,599 --> 01:08:35,650
I’m not sure of anything.
924
01:09:49,637 --> 01:09:50,867
That tickles!
925
01:09:52,180 --> 01:09:53,706
Oh, that does not tickle!
926
01:10:10,896 --> 01:10:12,046
Wow.
927
01:10:15,114 --> 01:10:18,764
Not to cough up a cliche –
928
01:10:19,184 --> 01:10:23,460
but, um, was it good for you?
929
01:10:28,649 --> 01:10:32,270
I mean, it seemed like you were into it…
930
01:10:33,033 --> 01:10:34,941
Yeah. Yeah, I was into it.
931
01:10:36,955 --> 01:10:38,330
That’s what’s freaking me out.
932
01:10:41,117 --> 01:10:46,532
How could I feel so good – even just for a few minutes
933
01:10:48,428 --> 01:10:49,526
-- when Lily just died?
934
01:10:51,962 --> 01:10:53,631
It’s not like we forgot about Lily.
935
01:10:56,207 --> 01:10:57,279
At least I never did.
936
01:10:58,719 --> 01:11:00,036
Yeah, no, me neither.
937
01:11:02,931 --> 01:11:04,382
You don’t think that’s weird?
938
01:11:08,524 --> 01:11:11,524
If I worried about what was weird, I’d never get up in the morning.
939
01:11:19,517 --> 01:11:20,795
Speaking of getting up --
940
01:11:22,250 --> 01:11:24,937
I should probably go sleep in my room. Your parents are going to be here pretty early.
941
01:11:25,464 --> 01:11:26,752
Okay.
942
01:11:27,643 --> 01:11:30,333
Um, the dining room.
943
01:11:32,765 --> 01:11:33,997
Right.
944
01:11:40,303 --> 01:11:44,351
So you’re, um, you’re okay -- with...this?
945
01:11:48,651 --> 01:11:51,640
I can’t...process it right now.
946
01:12:07,314 --> 01:12:09,722
Can we help with the arrangements?
947
01:12:11,349 --> 01:12:12,630
There are no “arrangements.”
948
01:12:14,431 --> 01:12:16,087
Lily didn’t want a funeral.
949
01:12:16,337 --> 01:12:18,281
But we have to have a funeral!
950
01:12:19,564 --> 01:12:21,291
People need to say goodbye.
951
01:12:23,005 --> 01:12:23,923
But what people?
952
01:12:25,935 --> 01:12:28,935
Everyone Lily really cared about is in this room.
953
01:12:29,793 --> 01:12:32,594
And she already got a chance to say goodbye to all of us.
954
01:12:33,922 --> 01:12:40,801
Well, lots of people loved Lily. And they’re expecting a funeral. They want to see her one last time.
955
01:12:41,459 --> 01:12:42,769
No.
956
01:12:44,303 --> 01:12:45,110
Pardon me?
957
01:12:45,975 --> 01:12:47,260
I’m sorry, but no.
958
01:12:50,170 --> 01:12:53,170
Lily gave me very explicit instructions
959
01:12:55,764 --> 01:13:01,839
to do whatever I needed to do to make the most painful transition of my life a little less horrible.
960
01:13:05,082 --> 01:13:08,082
So we won’t be filing past her waxen corpse.
961
01:13:09,216 --> 01:13:11,298
We're not going to listen to a pastor who never met her
962
01:13:11,541 --> 01:13:14,541
talk about some reward in heaven she didn’t believe in.
963
01:13:15,805 --> 01:13:19,797
Lily hated the way Americans do death, and so do I.
964
01:13:20,005 --> 01:13:22,084
So we're just not doing it that way.
965
01:13:28,898 --> 01:13:30,372
Well, that’s very selfish!
966
01:13:30,958 --> 01:13:32,007
Yes.
967
01:13:35,220 --> 01:13:37,515
But it’s what Lily wanted.
968
01:13:37,959 --> 01:13:42,393
Wow. Is this it, then?
969
01:13:43,428 --> 01:13:44,416
Yes.
970
01:13:44,883 --> 01:13:47,178
So, this is our ceremony?
971
01:13:48,864 --> 01:13:52,540
This is your time to do whatever you need to do.
972
01:13:53,251 --> 01:13:54,730
Great. Let’s pray.
973
01:13:57,435 --> 01:14:00,435
You go ahead. I won’t be joining you.
974
01:14:03,192 --> 01:14:04,414
Yeah, me neither.
975
01:14:04,430 --> 01:14:05,708
Caden!
976
01:14:05,708 --> 01:14:08,708
Mom, don’t act so shocked.
977
01:14:10,541 --> 01:14:13,541
You’ve known Lily and I were atheists since we were fourteen.
978
01:14:15,435 --> 01:14:19,186
You always said religion was a comfort in difficult times.
979
01:14:20,895 --> 01:14:22,704
I’m not comforted.
980
01:14:46,044 --> 01:14:48,235
Caden! Your parents are just in the other room.
981
01:14:48,235 --> 01:14:49,329
So what?
982
01:14:51,337 --> 01:14:53,226
Beau, I care about you.
983
01:14:53,226 --> 01:14:57,151
Aside from everything else, you’re my best friend and
my sister’s husband. Why wouldn’t I try to comfort you?
984
01:14:57,375 --> 01:14:58,850
Straight guys --
985
01:14:59,680 --> 01:15:02,680
brothers-in-law -- do not touch each other the way you touched me.
986
01:15:04,523 --> 01:15:05,806
Who the fuck made up that rule?
987
01:15:05,965 --> 01:15:08,731
I don’t know. But I saw the way they looked at us when you took my hand.
988
01:15:09,563 --> 01:15:10,961
They’ve been through enough today.
989
01:15:11,185 --> 01:15:12,909
They don’t need to walk in here and find us canoodling.
990
01:15:13,300 --> 01:15:15,572
Canoodling? What the fuck, are we suddenly on TMZ?
991
01:15:15,789 --> 01:15:17,040
I’m just trying to be respectful.
992
01:15:17,675 --> 01:15:20,855
Well, I’m just trying to live my life with honesty and with integrity.
993
01:15:21,089 --> 01:15:24,720
Yeah, well, it feels like you’re trying to rub their faces in...whatever the hell it is we’re doing.
994
01:15:25,837 --> 01:15:27,038
I’m not.
995
01:15:27,473 --> 01:15:34,626
Look, I never planned to be in a relationship with a guy. But one
thing I know I’m not going to be is some self-hating closet-case.
996
01:15:35,387 --> 01:15:39,791
Back when the Orlando massacre happened, you were
right there posting “love is love” on Facebook and Twitter.
997
01:15:41,297 --> 01:15:42,365
Was that just bullshit?
998
01:15:42,878 --> 01:15:46,879
No. It’s what I truly believe. It’s just...
999
01:15:49,230 --> 01:15:50,339
Just what?
1000
01:15:51,214 --> 01:15:52,204
Are you ashamed of what we did?
1001
01:15:52,440 --> 01:15:54,157
Not ashamed. Scared.
1002
01:15:55,210 --> 01:15:56,435
- Of what?
1003
01:15:56,467 --> 01:15:57,840
- Of being hated. Of disappointing everyone.
1004
01:15:58,129 --> 01:16:01,603
I’ve always been the guy everyone likes! Now I’m
going to be the guy who’s fucking his brother-in-law!
1005
01:16:04,255 --> 01:16:06,483
I just came in for a glass of water.
1006
01:16:07,986 --> 01:16:09,155
I’ll get it for you, Mom.
1007
01:16:11,426 --> 01:16:12,303
Mom,
1008
01:16:13,398 --> 01:16:16,051
this wasn’t how I was going to tell you…
1009
01:16:16,337 --> 01:16:18,106
I didn’t hear anything.
1010
01:16:27,884 --> 01:16:30,985
The parents are asleep. Or went to bed, in any case.
1011
01:16:33,013 --> 01:16:34,039
Good.
1012
01:16:39,190 --> 01:16:40,436
Do you want me to move out?
1013
01:16:41,741 --> 01:16:45,776
Now that Lily’s gone, I don’t – I don’t need to be here.
1014
01:16:47,940 --> 01:16:49,555
Whatever makes you happy.
1015
01:16:50,929 --> 01:16:51,957
I want you to be happy.
1016
01:16:53,868 --> 01:16:57,645
Under the circumstances, happy is not an option.
1017
01:17:00,809 --> 01:17:05,740
Yeah. Granted. But…what do you want?
1018
01:17:07,138 --> 01:17:08,426
I don’t know.
1019
01:17:14,478 --> 01:17:15,739
Beau–
1020
01:17:19,946 --> 01:17:23,608
You know what? Fuck you!
1021
01:17:34,824 --> 01:17:36,288
Take care of yourself, son.
1022
01:17:41,583 --> 01:17:42,708
- Call your mom.
1023
01:17:42,708 --> 01:17:43,931
- I will.
1024
01:17:45,811 --> 01:17:46,989
Be good, Dad.
1025
01:17:48,119 --> 01:17:49,471
Bye, Mom.
1026
01:17:50,606 --> 01:17:51,546
- I love you.
1027
01:17:51,857 --> 01:17:52,779
- I love you too.
1028
01:18:02,559 --> 01:18:07,747
Hey, Mom. Whatever you heard or didn’t hear--
1029
01:18:09,214 --> 01:18:10,941
I love you, Caden.
1030
01:18:12,420 --> 01:18:13,963
Just be happy.
1031
01:18:15,995 --> 01:18:17,167
I’m trying, Mom.
1032
01:18:18,946 --> 01:18:21,560
I don’t know how I raised two such odd children.
1033
01:18:23,648 --> 01:18:26,648
Your father and I are such paragons of normality.
1034
01:18:43,313 --> 01:18:45,575
It won’t take me too long to pack a few of my things.
1035
01:20:45,843 --> 01:20:46,933
Sorry!
1036
01:20:48,622 --> 01:20:51,622
I wanted to let you sleep, but I’ve got to get to work.
1037
01:20:55,164 --> 01:20:56,963
I should really get up.
1038
01:21:04,927 --> 01:21:06,830
I should start looking for a place.
1039
01:21:07,637 --> 01:21:11,451
No rush. You can stay on my couch as long as you need.
1040
01:21:13,318 --> 01:21:14,436
Thanks!
1041
01:21:14,785 --> 01:21:19,992
I really appreciate it. But this couch is a bit too narrow to be comfortable.
1042
01:21:21,319 --> 01:21:23,444
Plus, I don’t want to cramp your style.
1043
01:21:24,452 --> 01:21:29,645
Then come sleep in my room. It’ll solve both problems.
1044
01:21:32,868 --> 01:21:35,071
- Weren’t you the one who broke up with me?
1045
01:21:35,071 --> 01:21:38,071
- Yes. And I don’t want you back.
1046
01:21:40,128 --> 01:21:42,555
You were a pain in the ass as a boyfriend.
1047
01:21:43,552 --> 01:21:48,657
But that doesn’t mean that we can’t...play.
1048
01:21:51,835 --> 01:21:53,751
It’s tempting, but...
1049
01:21:53,992 --> 01:21:55,280
I’m kidding.
1050
01:21:57,390 --> 01:21:59,551
I know that you’re in love with someone else.
1051
01:22:01,652 --> 01:22:03,147
What are you talking about?
1052
01:22:03,780 --> 01:22:12,400
Come on! You’ve got a whole вЂ
1053
01:22:14,978 --> 01:22:17,043
Really? It’s that obvious?
1054
01:22:17,569 --> 01:22:19,026
Don’t tell me that you didn’t know?
1055
01:22:21,147 --> 01:22:23,769
I mean, I knew I had feelings. But…
1056
01:22:27,179 --> 01:22:28,472
love is a big word.
1057
01:22:30,185 --> 01:22:33,185
And one you never used with me, by the way....
1058
01:22:35,501 --> 01:22:37,365
God, you dodged a bullet.
1059
01:22:38,999 --> 01:22:41,999
I haven’t exactly made success of my life.
1060
01:22:43,642 --> 01:22:46,642
I mean, I’m basically homeless, not to mention depressed.
1061
01:22:48,600 --> 01:22:51,600
Overall, a real joy to be around....
1062
01:22:51,830 --> 01:22:54,830
Actually, it makes for a nice change.
1063
01:22:56,623 --> 01:23:04,155
You know, working at the “Happiest Amusement Park on Earth,”
everyone’s so Goddamned cheerful it makes me want to scream.
1064
01:23:14,938 --> 01:23:16,175
Stay out of trouble.
1065
01:24:30,737 --> 01:24:32,636
I need to get the rest of my things.
1066
01:24:35,311 --> 01:24:36,657
Yeah, of course.
1067
01:25:19,989 --> 01:25:21,299
Are you okay?
1068
01:25:22,211 --> 01:25:24,442
You don’t…look great.
1069
01:25:25,688 --> 01:25:26,802
I’m not.
1070
01:25:30,418 --> 01:25:35,101
I should have been ready for this. We had weeks we knew this was coming.
1071
01:25:35,883 --> 01:25:38,625
I mean months really, but...
1072
01:25:39,010 --> 01:25:40,383
I wasn’t.
1073
01:25:42,777 --> 01:25:43,801
I'm not.
1074
01:25:49,463 --> 01:25:50,655
How about you?
1075
01:25:51,762 --> 01:25:53,038
How are you doing?
1076
01:25:54,236 --> 01:25:55,455
I miss Lily.
1077
01:25:56,715 --> 01:25:58,062
A lot.
1078
01:26:00,378 --> 01:26:02,302
And I miss you.
1079
01:26:03,061 --> 01:26:04,120
Yeah. Me, too.
1080
01:26:06,315 --> 01:26:11,423
Look if you don’t feel the same way about me as I do about you, that’s….
1081
01:26:12,637 --> 01:26:13,525
that’s fine
1082
01:26:14,472 --> 01:26:15,965
I can deal with that.
1083
01:26:18,534 --> 01:26:20,374
But I really don’t want to lose you, too.
1084
01:26:22,715 --> 01:26:25,715
Can we at least go back to being friends?
1085
01:26:29,574 --> 01:26:31,314
I don’t know what I want.
1086
01:26:37,146 --> 01:26:38,382
But...don’t go.
1087
01:26:40,372 --> 01:26:42,125
Just...
1088
01:26:42,602 --> 01:26:45,602
please -- don’t go.
1089
01:26:47,711 --> 01:26:49,029
I’m not going anywhere.
1090
01:27:11,205 --> 01:27:12,801
I know it’s early, but, um,
1091
01:27:14,020 --> 01:27:15,260
I’m beat.
1092
01:27:17,514 --> 01:27:18,957
I think I’m going to go to bed.
1093
01:27:21,897 --> 01:27:23,501
Oh. Well, okay.
1094
01:27:24,246 --> 01:27:25,359
Where?
1095
01:27:26,289 --> 01:27:27,231
Where what?
1096
01:27:27,974 --> 01:27:29,324
Where should I be going to bed?
1097
01:27:30,354 --> 01:27:31,508
My room?
1098
01:27:32,757 --> 01:27:33,710
Yours?
1099
01:27:34,155 --> 01:27:35,379
Oh. Right.
1100
01:27:41,380 --> 01:27:42,566
I guess I’ll just be in my room.
1101
01:27:42,957 --> 01:27:43,625
- No.
1102
01:27:43,691 --> 01:27:44,445
- No?
1103
01:27:45,463 --> 01:27:46,600
Let’s try it.
1104
01:27:48,189 --> 01:27:50,385
No sex – just sleeping.
1105
01:27:57,461 --> 01:27:58,422
Okay.
1106
01:28:23,120 --> 01:28:24,269
I’m in here!
1107
01:28:28,317 --> 01:28:29,874
What’s that?
1108
01:28:34,291 --> 01:28:35,096
Lily.
1109
01:29:06,978 --> 01:29:07,725
Oh, sorry.
1110
01:29:41,805 --> 01:29:43,898
Do you think she's looking down on us from somewhere?
1111
01:29:44,292 --> 01:29:45,563
Or up, maybe.
1112
01:29:47,174 --> 01:29:48,741
Oh come on --
1113
01:29:48,894 --> 01:29:51,894
she was an atheist. If she was wrong, then I don’t know...
1114
01:29:52,160 --> 01:29:53,686
Do you think she was wrong?
1115
01:29:54,680 --> 01:29:55,455
No.
1116
01:29:57,660 --> 01:29:59,446
Sometimes I want...
1117
01:29:59,664 --> 01:30:01,078
to believe.
1118
01:30:02,609 --> 01:30:05,727
It would be great to think that somehow, in some way, we could all be together again.
1119
01:30:09,104 --> 01:30:11,662
But she didn't believe it and neither do I.
1120
01:30:14,208 --> 01:30:15,727
I think she's really gone.
1121
01:30:18,096 --> 01:30:20,319
All we have of her is what we remember.
1122
01:30:21,120 --> 01:30:22,085
And…
1123
01:30:22,498 --> 01:30:23,827
each other.
1124
01:30:26,023 --> 01:30:27,971
It thought the world would end when Lily died.
1125
01:30:29,473 --> 01:30:30,342
Yeah.
1126
01:30:31,325 --> 01:30:34,107
I thought it might end when your mother walked in the kitchen.
1127
01:30:34,293 --> 01:30:36,583
In fact, I kind of wanted her to.
1128
01:30:37,755 --> 01:30:38,952
But it didn’t.
1129
01:30:41,596 --> 01:30:48,710
I don’t know the first thing about being gay. I mean, do we
have to stop watching sports? Start going to musical theater?
1130
01:30:48,710 --> 01:30:50,201
Oh yeah, I think so.
1131
01:30:50,794 --> 01:30:53,827
It’s in the bilaws.You know, the “bi-laws?”
1132
01:30:54,010 --> 01:30:55,041
- I’m being silly, aren’t I?
1133
01:30:55,109 --> 01:30:56,292
- Yeah, and borderline offensive.
1134
01:30:57,286 --> 01:31:00,938
You’re right. Of course. We are still who we are. Now we’re just us...
1135
01:31:02,726 --> 01:31:05,167
in a romantic relationship.
1136
01:31:05,598 --> 01:31:07,188
How does that work?
1137
01:31:08,106 --> 01:31:09,000
You got me.
1138
01:31:09,032 --> 01:31:11,900
I never managed to figure out straight relationships.
1139
01:31:15,102 --> 01:31:17,295
All I know is --
1140
01:31:17,676 --> 01:31:19,095
I love you.
1141
01:31:25,000 --> 01:31:26,240
I love you, too.
1142
01:31:29,520 --> 01:31:30,814
Then we need to ...
1143
01:31:31,687 --> 01:31:33,611
try to figure this out.
1144
01:31:35,277 --> 01:31:37,522
We’re going to get a lot of shit for this.
1145
01:31:37,953 --> 01:31:39,460
Like, a lot!
1146
01:31:40,904 --> 01:31:41,940
I don’t care.
1147
01:31:43,103 --> 01:31:44,482
Yeah, well, I do!
1148
01:31:45,014 --> 01:31:46,271
I wish I didn’t -- but I do.
1149
01:31:46,459 --> 01:31:47,412
So then what are you saying?
1150
01:31:47,556 --> 01:31:48,429
I’m saying...
1151
01:31:49,754 --> 01:31:51,000
yes.
1152
01:31:52,319 --> 01:31:55,319
The universe has given me the weirdest possible chance for happiness --
1153
01:31:56,797 --> 01:31:59,401
and I’m saying yes.
1154
01:32:01,305 --> 01:32:06,983
But you’ve got to be patient with me. I am not like
you and Lily. I can’t just say “fuck you” to the world.
1155
01:32:07,503 --> 01:32:08,373
So...
1156
01:32:09,719 --> 01:32:10,833
we’re really doing this then?
1157
01:32:13,884 --> 01:32:15,302
We’re really doing it.
1158
01:32:30,680 --> 01:32:33,061
The world didn’t end.
1159
01:32:33,764 --> 01:32:34,660
No.
1160
01:32:35,563 --> 01:32:36,940
Not even a tremor.
85423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.