Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,029 --> 00:00:07,006
Jess?
Jess! Is she here?
2
00:00:07,091 --> 00:00:09,373
- No. You haven't found her?
- I searched the park.
3
00:00:09,458 --> 00:00:10,873
All of Ainsley's favorite spots.
4
00:00:10,958 --> 00:00:13,006
- Oh, my God.
- Okay, okay. It's gonna be fine.
5
00:00:13,091 --> 00:00:14,959
It's not gonna be fine.
6
00:00:15,044 --> 00:00:16,121
It was just a game.
7
00:00:16,206 --> 00:00:18,755
They were just playing.
8
00:00:19,795 --> 00:00:21,678
It's midnight.
9
00:00:21,763 --> 00:00:24,543
That chime.
It's off.
10
00:00:28,992 --> 00:00:30,730
Ainsley?
11
00:00:30,891 --> 00:00:32,583
Oh!
12
00:00:33,228 --> 00:00:34,404
Ainsley.
13
00:00:34,489 --> 00:00:36,825
My love!
14
00:00:40,076 --> 00:00:41,326
Why?
15
00:00:41,426 --> 00:00:44,641
Malcolm couldn't find me,
so I win.
16
00:01:10,013 --> 00:01:11,555
We get it.
You love this.
17
00:01:11,640 --> 00:01:14,066
Solving murders
on a beautiful New York day.
18
00:01:14,259 --> 00:01:16,669
- What's not to love?
- I'd love eight hours sleep.
19
00:01:16,754 --> 00:01:18,655
Eh, sleep's overrated.
20
00:01:18,740 --> 00:01:21,108
So says absolutely no one.
21
00:01:21,333 --> 00:01:23,864
Two bodies in 24 hours,
neither of us
22
00:01:23,949 --> 00:01:25,498
will be getting any sleep
for the foreseeable future.
23
00:01:25,582 --> 00:01:27,582
You don't have
to sound so giddy about it.
24
00:01:28,586 --> 00:01:30,262
Excuse me, Lieutenant.
25
00:01:30,347 --> 00:01:33,169
Does the NYPD have any leads on
The Bridal Butcher's identity?
26
00:01:33,254 --> 00:01:35,829
I can confirm that we have
no comment at this time.
27
00:01:35,982 --> 00:01:37,177
Can Major Crimes confirm
28
00:01:37,262 --> 00:01:39,286
that this is
the Butcher's second victim?
29
00:01:40,244 --> 00:01:43,311
- Wrong side of the tape, Ains.
- Oh, so we're playing that game?
30
00:01:43,396 --> 00:01:44,671
All right, let's cut.
31
00:01:44,766 --> 00:01:46,232
No comment.
32
00:01:46,433 --> 00:01:48,150
Except it's not a game.
33
00:01:48,273 --> 00:01:49,541
Oh, lighten up.
34
00:01:49,626 --> 00:01:51,993
I saw your grin
when you rolled up.
35
00:01:52,078 --> 00:01:53,078
I got to go.
36
00:01:53,163 --> 00:01:54,474
Hmm?
37
00:02:10,792 --> 00:02:12,451
Where is everyone?
38
00:02:12,535 --> 00:02:15,019
You know I like to share
these things with my friends.
39
00:02:15,676 --> 00:02:18,757
JT's meeting with his union rep
and we lost Dani to vice.
40
00:02:19,199 --> 00:02:20,800
It's just me and you, kid.
41
00:02:20,951 --> 00:02:23,528
And Edrisa.
What do we have?
42
00:02:23,633 --> 00:02:25,896
Oh, it's, uh, my own creation.
43
00:02:25,981 --> 00:02:30,192
It's a macchiato
and a nonalcoholic Four Loko.
44
00:02:30,277 --> 00:02:32,636
It will mess you up,
45
00:02:32,760 --> 00:02:35,002
but in a good way.
46
00:02:36,020 --> 00:02:37,891
You mean the body, don't you?
47
00:02:38,910 --> 00:02:40,232
Yeah.
48
00:02:40,317 --> 00:02:42,229
Young woman, early 20s.
49
00:02:42,323 --> 00:02:45,232
- Any sexual trauma?
- No. No marks of any kind.
50
00:02:45,384 --> 00:02:47,403
Even the small
birthmark at her neck
51
00:02:47,488 --> 00:02:48,817
was, uh, covered with makeup.
52
00:02:48,902 --> 00:02:50,653
Same as the last victim.
53
00:02:50,738 --> 00:02:52,762
Our killer has a thing
for perfection.
54
00:02:52,981 --> 00:02:55,153
We ran down the dress
from the first body,
55
00:02:55,254 --> 00:02:57,402
no bridal shop recognized it.
56
00:02:57,487 --> 00:03:00,121
Must be custom.
I'll bet this is the same.
57
00:03:00,206 --> 00:03:01,997
And an access road nearby.
58
00:03:02,082 --> 00:03:04,402
Killer didn't have to drag
the body far. Same as last time.
59
00:03:04,554 --> 00:03:06,074
They took their time.
60
00:03:06,392 --> 00:03:08,183
Posed to perfection.
61
00:03:08,305 --> 00:03:10,305
This was curated.
62
00:03:10,390 --> 00:03:12,199
No, designed.
63
00:03:12,284 --> 00:03:13,603
So who are we looking for?
64
00:03:14,051 --> 00:03:15,429
Most likely a man.
65
00:03:15,523 --> 00:03:16,982
30s, maybe 40s,
66
00:03:17,066 --> 00:03:19,614
with some serious
psychosexual issues.
67
00:03:19,699 --> 00:03:22,844
The victims were dressed
as brides for a reason.
68
00:03:22,947 --> 00:03:24,679
Maybe to appear virginal.
69
00:03:24,782 --> 00:03:26,992
- Unspoiled.
- Unobtainable.
70
00:03:27,076 --> 00:03:31,036
Yes. Rejection
is a powerful motivator.
71
00:03:31,229 --> 00:03:33,914
So our killer
won't take no for an answer?
72
00:03:34,696 --> 00:03:36,505
Gil...
73
00:03:36,902 --> 00:03:39,336
we have a serial killer
on our hands.
74
00:03:42,119 --> 00:03:44,119
*PRODIGAL SON*
Season 02 Episode 05
75
00:03:44,203 --> 00:03:46,203
Episode Title: "Bad Manners"
Aired on: February 09, 2021
76
00:03:46,311 --> 00:03:48,362
Hey.
77
00:03:48,738 --> 00:03:49,848
Hey.
78
00:03:49,932 --> 00:03:52,224
What was that back there?
You're stonewalling me.
79
00:03:52,417 --> 00:03:55,387
- I'm doing my job.
- Okay, you're avoiding us,
80
00:03:55,471 --> 00:03:56,755
And don't say it's because
you're chasing
81
00:03:56,839 --> 00:03:58,505
a new serial killer.
82
00:03:58,590 --> 00:04:00,733
What did Mom do this time?
83
00:04:00,926 --> 00:04:03,402
It was Ainsley.
84
00:04:03,595 --> 00:04:04,978
Nothing.
85
00:04:05,114 --> 00:04:07,406
Come on. Give me something.
86
00:04:07,599 --> 00:04:09,776
You can avoid me all you want,
87
00:04:09,860 --> 00:04:11,744
but not before
you give me a lead.
88
00:04:11,937 --> 00:04:15,122
The dresses.
Do you know where they're from?
89
00:04:15,589 --> 00:04:17,066
We don't.
90
00:04:17,307 --> 00:04:19,836
Only that the dresses
and the gloves are custom.
91
00:04:19,921 --> 00:04:22,622
Gloves? Were they elbow-length?
92
00:04:22,955 --> 00:04:24,988
Yeah. Why?
93
00:04:25,927 --> 00:04:29,411
Those aren't brides.
Those are debutantes.
94
00:04:29,513 --> 00:04:31,639
I got to go. Love you.
95
00:04:45,947 --> 00:04:48,614
Ah, here she comes,
96
00:04:48,807 --> 00:04:50,742
my beautiful bride.
97
00:04:53,812 --> 00:04:55,362
Mr. David,
98
00:04:55,456 --> 00:04:56,622
may we have the room?
99
00:04:57,683 --> 00:04:58,903
Oh, please. I promise,
100
00:04:59,004 --> 00:05:00,199
no stabbys.
101
00:05:07,144 --> 00:05:08,435
You knew
102
00:05:08,642 --> 00:05:10,778
this whole time, didn't you?
103
00:05:11,285 --> 00:05:13,714
I'm sorry, you'll have to be
a little more specific.
104
00:05:13,849 --> 00:05:15,549
I know a lot of things.
105
00:05:16,960 --> 00:05:19,438
About Ainsley...
106
00:05:19,522 --> 00:05:21,647
killing Endicott.
107
00:05:23,586 --> 00:05:25,970
Malcolm told you?
108
00:05:26,055 --> 00:05:28,988
What can I say? I mean,
he might have mentioned it.
109
00:05:31,481 --> 00:05:34,568
Oh. Oh, you didn't know that.
110
00:05:34,720 --> 00:05:36,575
Ooh!
111
00:05:36,660 --> 00:05:39,032
Malcolm's gonna be
in the doghouse for a while.
112
00:05:39,116 --> 00:05:42,576
- No, you created this mess.
- No, actually, I cleaned it up.
113
00:05:43,456 --> 00:05:45,442
Endicott was handled.
114
00:05:45,965 --> 00:05:49,481
Until you lured him back
into our lives.
115
00:05:49,645 --> 00:05:52,212
Ainsley did the only thing
she could.
116
00:05:53,160 --> 00:05:55,449
Frankly, you should
be more supportive.
117
00:05:55,684 --> 00:05:56,684
Of murder?
118
00:05:56,851 --> 00:05:58,258
Of survival.
119
00:05:58,343 --> 00:06:00,820
No one should have
to survive like this,
120
00:06:01,252 --> 00:06:02,568
especially not her.
121
00:06:02,653 --> 00:06:04,012
Who knows what she's capable of?
122
00:06:04,097 --> 00:06:04,962
Mm.
123
00:06:06,981 --> 00:06:09,426
You are a cancer, Martin.
124
00:06:09,572 --> 00:06:11,238
And the closer they get to you,
125
00:06:11,371 --> 00:06:13,262
the more they become you.
126
00:06:13,504 --> 00:06:16,243
You know that's not
how cancer works, right?
127
00:06:18,270 --> 00:06:19,872
I'm taking her away.
128
00:06:19,957 --> 00:06:22,685
Sweetheart,
murder isn't some... coke habit
129
00:06:22,877 --> 00:06:25,091
that you can fix
with a handful of crystals
130
00:06:25,176 --> 00:06:26,629
and a trip to Esalen.
131
00:06:26,714 --> 00:06:28,714
There's no rehab for this.
132
00:06:28,907 --> 00:06:30,382
Of course there is.
133
00:06:30,534 --> 00:06:31,550
She's going cold turkey.
134
00:06:31,635 --> 00:06:33,018
That's what I came to tell you.
135
00:06:33,964 --> 00:06:36,590
You will never see
your daughter again.
136
00:06:48,593 --> 00:06:50,611
Edrisa, have any updates for us?
137
00:06:53,616 --> 00:06:54,992
Sorry.
138
00:06:55,076 --> 00:06:56,575
Coffee stopped working
an hour ago.
139
00:06:56,726 --> 00:06:58,537
Now I'm drinking this stuff
straight.
140
00:06:58,621 --> 00:07:02,748
Both vics had the date rape drug
Rohypnol in their systems?
141
00:07:02,899 --> 00:07:04,668
But that's not what killed them.
142
00:07:04,752 --> 00:07:05,918
Correct.
143
00:07:06,087 --> 00:07:08,005
Uh, both women
died of asphyxiation.
144
00:07:08,089 --> 00:07:10,623
My hunch is that the killer
used a debreather.
145
00:07:10,707 --> 00:07:15,577
- Debreather?
- Yeah, they're normally used in assisted suicide.
146
00:07:15,679 --> 00:07:17,348
Form follows function.
147
00:07:17,544 --> 00:07:19,394
Rohypnol to incapacitate them,
148
00:07:19,496 --> 00:07:21,949
the debreather to kill them.
149
00:07:22,127 --> 00:07:24,010
All so they wouldn't
leave a mark.
150
00:07:24,163 --> 00:07:27,146
Um, are we sure
this ID is correct?
151
00:07:27,231 --> 00:07:30,754
Well, the family identified her
a half hour ago. Wh-Why?
152
00:07:30,839 --> 00:07:32,422
Look at her eyes.
153
00:07:34,371 --> 00:07:35,655
Oh, wow!
154
00:07:35,739 --> 00:07:37,196
Heterochromia iridum.
155
00:07:37,349 --> 00:07:38,456
In English?
156
00:07:38,649 --> 00:07:40,867
Uh, her eyes
are different colors.
157
00:07:40,961 --> 00:07:43,713
Yeah, one is blue and the...
158
00:07:43,797 --> 00:07:45,855
other one is brown.
159
00:07:45,957 --> 00:07:48,374
Like Max Scherzer.
160
00:07:48,527 --> 00:07:51,170
The, uh...
the Nationals pitcher.
161
00:07:51,254 --> 00:07:52,712
Three-time Cy Young winner.
162
00:07:52,864 --> 00:07:54,139
2019 World Series champion!
163
00:07:54,332 --> 00:07:56,308
Where's JT?
164
00:07:56,459 --> 00:07:57,496
Right.
165
00:07:57,581 --> 00:08:00,090
Um, but in your report,
you said that she had...
166
00:08:00,175 --> 00:08:03,023
Two blue eyes.
167
00:08:03,929 --> 00:08:05,595
Yeah, two blue eyes.
168
00:08:22,002 --> 00:08:23,369
He replaced the brown one.
169
00:08:23,453 --> 00:08:25,670
This isn't about rejection
for our killer.
170
00:08:25,863 --> 00:08:27,747
It's about idealization.
171
00:08:27,841 --> 00:08:31,469
They had to make Allison
perfect.
172
00:08:43,265 --> 00:08:45,741
And suddenly I'm wide-awake.
173
00:08:51,304 --> 00:08:52,505
Licorice?
174
00:08:52,590 --> 00:08:54,807
No.
No lollipops, no licorice.
175
00:08:55,143 --> 00:08:57,254
What is it with you
and candy anyway?
176
00:08:57,371 --> 00:08:59,866
Processed sugar creates a strong
dopamine response in the brain,
177
00:08:59,950 --> 00:09:02,692
essential for both those
in pursuit of deranged murderers
178
00:09:02,777 --> 00:09:04,068
and insomniacs.
179
00:09:04,153 --> 00:09:05,962
Um, how was your meeting
with the union?
180
00:09:06,081 --> 00:09:07,856
Great. If I make my complaint
181
00:09:07,941 --> 00:09:09,379
against O'Malley official,
182
00:09:09,464 --> 00:09:11,715
we both get suspended
for 20 days.
183
00:09:11,800 --> 00:09:14,012
Hands up!
You heard him! Hands up!
184
00:09:14,223 --> 00:09:17,050
Don't move. Don't move.
185
00:09:17,134 --> 00:09:18,352
But you didn't do
186
00:09:18,436 --> 00:09:20,302
- anything wrong.
- Yeah. And the...
187
00:09:20,454 --> 00:09:22,471
the force is always gonna
protect itself.
188
00:09:22,565 --> 00:09:24,231
Let's work.
189
00:09:24,424 --> 00:09:26,193
The glass eye in the victim...
190
00:09:26,277 --> 00:09:27,527
It's not medical.
191
00:09:27,611 --> 00:09:29,069
They aren't meant for humans.
192
00:09:29,262 --> 00:09:30,529
They're doll eyes.
193
00:09:30,990 --> 00:09:32,323
Like toy dolls?
194
00:09:32,408 --> 00:09:33,921
Yeah, I thought
that'd grab your attention.
195
00:09:34,005 --> 00:09:35,704
I'm chasing down
local doll makers.
196
00:09:35,789 --> 00:09:37,613
Hmm.
197
00:09:37,698 --> 00:09:41,216
These killings are about
the illusion of perfection,
198
00:09:41,403 --> 00:09:43,403
but it's childlike, juvenile.
199
00:09:43,488 --> 00:09:46,039
We're looking for someone
with an arrested development
200
00:09:46,422 --> 00:09:49,107
and probably
deep childhood trauma.
201
00:09:49,192 --> 00:09:51,793
Turns out Allison Vinhouse
and Trina Chandler
202
00:09:51,877 --> 00:09:54,676
both participated in
debutante balls in high school.
203
00:09:54,761 --> 00:09:57,537
And they also both went here,
204
00:09:58,091 --> 00:09:59,841
the Windsor School of Etiquette.
205
00:09:59,935 --> 00:10:01,684
Windsor.
206
00:10:01,852 --> 00:10:03,112
My sister went there, too.
207
00:10:03,329 --> 00:10:04,696
Then you take the school.
208
00:10:04,874 --> 00:10:07,633
JT and I will take a run
at the doll maker.
209
00:10:12,982 --> 00:10:14,124
Dr. Whitly.
210
00:10:14,209 --> 00:10:15,759
Malcolm, it's Dad!
211
00:10:15,844 --> 00:10:17,286
Where you been, bud?
212
00:10:17,386 --> 00:10:19,737
Thought we had a good thing
going here, you know?
213
00:10:20,040 --> 00:10:21,903
Solving crimes, cracking jokes.
214
00:10:21,988 --> 00:10:24,887
We were partners,
just like, uh, the old...
215
00:10:24,972 --> 00:10:26,689
Starky and...
216
00:10:26,781 --> 00:10:28,258
uh, Tubbs!
217
00:10:28,506 --> 00:10:29,982
You're mixing your buddy cops.
218
00:10:30,066 --> 00:10:32,021
Well, you know me...
I always root for the bad guy.
219
00:10:32,105 --> 00:10:34,731
Now, speaking of scary people,
you really should have told me
220
00:10:34,816 --> 00:10:37,817
that your mother
had found out about the...
221
00:10:37,902 --> 00:10:39,309
Ainsley thing.
222
00:10:40,458 --> 00:10:41,975
- What happened?
- Uh, well,
223
00:10:42,127 --> 00:10:45,346
I'd rather not get into it
over the phone, but, uh...
224
00:10:45,430 --> 00:10:48,315
she's got this fakakta plan
to hide Ainsley
225
00:10:48,508 --> 00:10:50,277
in some posh European resort,
226
00:10:50,361 --> 00:10:51,361
away from us.
227
00:10:51,511 --> 00:10:52,520
But I can promise you
228
00:10:52,604 --> 00:10:54,239
Ainsley's not going anywhere
229
00:10:54,323 --> 00:10:56,316
when there's a serial killer
dropping bodies.
230
00:10:56,400 --> 00:10:57,784
It's too good of a story.
231
00:10:57,868 --> 00:11:01,069
Indeed. Uh, speaking
of The Bridal Butcher,
232
00:11:01,163 --> 00:11:02,404
I have thoughts.
233
00:11:02,498 --> 00:11:03,785
They're not brides.
234
00:11:03,870 --> 00:11:05,513
His victims were debutantes.
235
00:11:05,598 --> 00:11:07,131
Debutantes?
236
00:11:07,661 --> 00:11:10,419
Ooh.
Now I have more thoughts.
237
00:11:10,504 --> 00:11:11,746
You know,
when I worked the ER,
238
00:11:11,859 --> 00:11:14,428
debutante season was awash
with overdoses,
239
00:11:14,552 --> 00:11:16,492
uh, attempted suicides.
240
00:11:16,594 --> 00:11:19,096
The pressure
those girls are put under...
241
00:11:19,181 --> 00:11:20,848
Oh, it's criminal.
242
00:11:20,938 --> 00:11:22,538
Don't remind me.
243
00:11:22,856 --> 00:11:24,904
It was brutal for Ains.
244
00:11:25,104 --> 00:11:27,822
Bullied and shunned
for your crimes.
245
00:11:28,723 --> 00:11:31,358
- Maybe that's...
- What, debutante school - changed her?
246
00:11:31,509 --> 00:11:35,153
All that teasing
made her capable of...
247
00:11:35,723 --> 00:11:36,680
...stuff?
248
00:11:36,765 --> 00:11:37,672
I don't know.
249
00:11:37,757 --> 00:11:38,791
No, no, no, no, my boy.
250
00:11:38,876 --> 00:11:40,442
It wasn't my arrest.
251
00:11:40,536 --> 00:11:42,611
No, your sister's been like this
252
00:11:42,705 --> 00:11:45,832
ever since
she was a little girl.
253
00:11:45,916 --> 00:11:47,242
You know, the drive.
254
00:11:47,326 --> 00:11:49,244
Those instincts.
255
00:11:49,328 --> 00:11:51,436
Yeah, she's made
of tougher stuff.
256
00:11:51,538 --> 00:11:53,473
Because she's your daughter?
257
00:11:53,558 --> 00:11:54,682
No.
258
00:11:55,050 --> 00:11:57,759
Because she's her mother's.
259
00:12:08,455 --> 00:12:09,648
Friggin' creepy.
260
00:12:09,732 --> 00:12:12,767
Next time
I'm taking the etiquette school.
261
00:12:12,851 --> 00:12:15,068
Mr. Falvey?
262
00:12:15,261 --> 00:12:16,886
Yes.
263
00:12:17,043 --> 00:12:20,110
And... who might you be?
264
00:12:20,301 --> 00:12:21,863
NYPD.
265
00:12:22,168 --> 00:12:24,489
We found a body
in the park earlier.
266
00:12:24,574 --> 00:12:26,948
This glass eye
was found on the victim.
267
00:12:27,328 --> 00:12:29,086
You recognize it?
268
00:12:36,091 --> 00:12:39,426
No.
I'm sorry, I don't.
269
00:12:44,457 --> 00:12:45,766
What do you think, JT?
270
00:12:46,522 --> 00:12:47,997
He's lying.
271
00:12:48,082 --> 00:12:49,596
You're proud of
your work, Mr. Falvey.
272
00:12:49,680 --> 00:12:50,972
Admit it.
It's your eye.
273
00:12:51,056 --> 00:12:52,140
One of my creations
274
00:12:52,224 --> 00:12:54,090
wouldn't be found on a body.
275
00:12:54,193 --> 00:12:55,735
Try in a body.
276
00:12:55,819 --> 00:12:58,820
Tell us about your arrest
for indecent exposure.
277
00:13:00,974 --> 00:13:03,318
That was ages ago.
278
00:13:03,402 --> 00:13:05,118
I was confused,
279
00:13:05,287 --> 00:13:07,287
struggling with my faith.
280
00:13:07,456 --> 00:13:10,568
The Bible does say
"Adam and his wife
281
00:13:10,653 --> 00:13:12,090
"were both naked,
282
00:13:12,175 --> 00:13:14,176
and they felt no shame."
283
00:13:14,261 --> 00:13:17,102
Yeah, but Adam wasn't letting it
all hang out in a garden
284
00:13:17,187 --> 00:13:18,855
next to a Mommy and Me class.
285
00:13:19,042 --> 00:13:21,801
I'm also seeing about
two dozen code violations.
286
00:13:21,949 --> 00:13:24,097
One phone call
and this place'll be shut down.
287
00:13:24,692 --> 00:13:25,973
Please.
288
00:13:26,124 --> 00:13:28,435
My business is all I have.
289
00:13:28,745 --> 00:13:30,703
Who'd you make the eye for?
290
00:13:31,337 --> 00:13:34,582
I'll, uh,
have to check my paperwork.
291
00:13:34,667 --> 00:13:35,958
Good idea.
292
00:13:56,664 --> 00:13:58,222
Hello?
293
00:14:08,684 --> 00:14:10,892
What did they
even teach you here, anyway?
294
00:14:12,957 --> 00:14:14,314
Proper posture.
295
00:14:14,714 --> 00:14:15,856
Table manners.
296
00:14:16,363 --> 00:14:19,768
How to demonstrate
respect towards others.
297
00:14:19,920 --> 00:14:22,230
Hmm.
Two out of three's not bad.
298
00:14:22,314 --> 00:14:24,238
You're just peeved
I beat you here.
299
00:14:24,480 --> 00:14:27,129
I'm annoyed because
you're treating solving a murder
300
00:14:27,214 --> 00:14:28,950
like it's a competitive sport.
301
00:14:29,038 --> 00:14:30,238
We're brother and sister.
302
00:14:30,322 --> 00:14:31,980
Everything
is a competitive sport.
303
00:14:32,065 --> 00:14:33,975
There are two dead women,
Ainsley.
304
00:14:35,097 --> 00:14:36,218
How does that make you feel?
305
00:14:36,621 --> 00:14:38,498
It... It's terrible.
306
00:14:38,583 --> 00:14:39,615
Why...
307
00:14:39,730 --> 00:14:41,757
why would you even ask me that?
308
00:14:44,340 --> 00:14:46,340
I'm sorry.
Uh, places like this
309
00:14:46,425 --> 00:14:49,556
just remind me of the people who
cut us off after Dad's arrest.
310
00:14:50,308 --> 00:14:53,160
Etiquette doesn't
mean anything, Ains.
311
00:14:53,558 --> 00:14:55,589
All it does
is cover up the truth.
312
00:14:55,674 --> 00:14:57,074
I beg to differ.
313
00:14:57,159 --> 00:15:00,219
Good manners
hold society together.
314
00:15:00,474 --> 00:15:02,841
Cultivation of civility
315
00:15:03,006 --> 00:15:05,642
allowed European cultures
316
00:15:05,726 --> 00:15:07,144
to flourish.
317
00:15:07,228 --> 00:15:10,020
Well, that and a healthy dose
of colonialism.
318
00:15:10,213 --> 00:15:13,690
Miss Windsor,
so lovely to see you again.
319
00:15:13,883 --> 00:15:15,485
You as well, Miss Whitly.
320
00:15:16,812 --> 00:15:18,937
Please allow me to introduce
321
00:15:19,031 --> 00:15:21,357
- my brother, Malcolm.
- Bright.
322
00:15:21,441 --> 00:15:22,607
Malcolm Bright.
323
00:15:22,701 --> 00:15:24,276
I'm with the NYPD.
324
00:15:24,370 --> 00:15:26,703
I'm here about the murders
of Allison Vinhouse
325
00:15:26,872 --> 00:15:28,165
and Trina Chandler.
326
00:15:28,249 --> 00:15:30,200
I was devastated
to learn what happened.
327
00:15:30,284 --> 00:15:32,669
Since I've never
had children of my own,
328
00:15:32,753 --> 00:15:34,671
I think of my students...
329
00:15:34,755 --> 00:15:36,121
as family.
330
00:15:36,236 --> 00:15:38,848
'Course.
Can you think of any reason
331
00:15:38,949 --> 00:15:40,177
why someone
would have killed them?
332
00:15:40,261 --> 00:15:42,824
One should never speak ill
of the dead, but...
333
00:15:43,144 --> 00:15:46,535
I did hear whispers
about parties, drugs,
334
00:15:46,687 --> 00:15:48,036
ill behavior.
335
00:15:48,832 --> 00:15:51,613
Can I see your class lists,
contact numbers?
336
00:15:51,698 --> 00:15:55,568
The parents who entrust
their daughters with us
337
00:15:55,851 --> 00:15:58,902
expect discretion, Mr. Whitly.
338
00:15:59,095 --> 00:16:01,488
Bright.
Just Bright.
339
00:16:01,740 --> 00:16:03,308
You're absolutely correct.
340
00:16:03,393 --> 00:16:06,621
He does need
to go get a warrant,
341
00:16:06,761 --> 00:16:08,594
but I'm sure
you wouldn't object to
342
00:16:08,688 --> 00:16:11,496
walking an old pupil
down memory lane?
343
00:16:11,584 --> 00:16:12,732
- Oh...
- Uh, Miss Windsor,
344
00:16:12,817 --> 00:16:14,818
excuse my forwardness,
345
00:16:14,903 --> 00:16:16,771
but I'm offering you discretion.
346
00:16:16,863 --> 00:16:19,073
The NYPD won't
give you that courtesy.
347
00:16:19,166 --> 00:16:20,999
They will open every door here
348
00:16:21,135 --> 00:16:23,628
and read every file you have.
349
00:16:23,712 --> 00:16:25,670
But if you help me now,
350
00:16:25,764 --> 00:16:28,056
I can make sure
that doesn't happen.
351
00:16:30,681 --> 00:16:33,541
Mr. Bright, do follow me.
352
00:16:36,991 --> 00:16:39,759
Of course.
353
00:16:42,577 --> 00:16:43,968
Could you wait here?
354
00:16:44,125 --> 00:16:46,425
Guests are not allowed
beyond this point.
355
00:17:21,603 --> 00:17:22,612
Sorry.
356
00:17:22,960 --> 00:17:26,161
I must have left her there.
357
00:17:27,034 --> 00:17:30,735
I'm Rachel,
Miss Windsor's assistant.
358
00:17:30,829 --> 00:17:33,872
I have the admission rolls
for you.
359
00:17:34,822 --> 00:17:36,989
Aren't you a little old
for dolls?
360
00:17:37,074 --> 00:17:39,911
Oh, all of the students get one.
361
00:17:40,005 --> 00:17:42,777
Um, Miss Windsor believes
they help model behavior.
362
00:17:42,876 --> 00:17:45,012
The dolls are silent
and perfect.
363
00:17:45,386 --> 00:17:46,735
As they should be.
364
00:17:46,837 --> 00:17:48,763
Do you know who makes them?
365
00:17:48,847 --> 00:17:52,407
Uh, Mr. Falvey.
He's wonderful.
366
00:17:56,459 --> 00:17:57,159
Go.
367
00:17:57,243 --> 00:17:59,426
Gil, Trevor
Falvey - made custom dolls
368
00:17:59,511 --> 00:18:01,871
for the etiquette school.
He's our link.
369
00:18:02,027 --> 00:18:04,946
Copy that.
I'll call you back.
370
00:18:05,030 --> 00:18:08,949
Mr. Falvey, can we see your
files on the Windsor School?
371
00:18:14,486 --> 00:18:16,196
He's running.
372
00:18:16,749 --> 00:18:18,332
Falvey, stop!
373
00:18:23,201 --> 00:18:24,826
Oh!
374
00:18:35,789 --> 00:18:38,349
It's not what you think.
375
00:18:39,177 --> 00:18:41,635
Is she alive?
376
00:18:41,939 --> 00:18:44,974
No.
She is not.
377
00:18:55,568 --> 00:18:59,194
Thank you, Sophia. Yes, thanks.
378
00:18:59,345 --> 00:19:01,717
All right.
Okay, you, too.
379
00:19:01,802 --> 00:19:04,066
Okay, buh-bye.
380
00:19:07,044 --> 00:19:10,435
Sophia Parker
remains insufferable.
381
00:19:11,125 --> 00:19:12,694
Catching up with old friends?
382
00:19:12,779 --> 00:19:15,154
Looking for leads
from my old etiquette class.
383
00:19:15,239 --> 00:19:18,503
Why can't anyone in this family
run away from killers?
384
00:19:18,590 --> 00:19:21,834
- Myself included.
- Mom, I'm just doing my job.
385
00:19:21,919 --> 00:19:23,342
Well, I don't like it.
386
00:19:23,427 --> 00:19:24,780
Seeing you sitting down here,
387
00:19:24,865 --> 00:19:25,921
throwing yourself into a case
388
00:19:26,005 --> 00:19:27,463
like your brother would.
389
00:19:28,168 --> 00:19:31,503
Maybe we should take a break.
390
00:19:31,990 --> 00:19:35,108
Run off to one of Grandma
Milton's far-flung estates.
391
00:19:35,271 --> 00:19:38,240
Like a vacation?
I can't, not now.
392
00:19:38,381 --> 00:19:40,583
I finally have
another big story.
393
00:19:40,668 --> 00:19:42,586
One I have a connection to.
394
00:19:42,671 --> 00:19:43,865
I...
395
00:19:43,981 --> 00:19:46,583
Oh, um, this is, uh,
396
00:19:46,668 --> 00:19:48,599
another girl
from my deb class.
397
00:19:48,684 --> 00:19:49,810
She-she wants to meet.
398
00:19:49,895 --> 00:19:52,404
I-I got to see this through.
I'm sorry.
399
00:19:55,735 --> 00:19:58,753
That's what I'm worried about.
400
00:20:04,685 --> 00:20:06,102
We searched your shop, Trevor.
401
00:20:06,255 --> 00:20:09,599
We found more
human-size eyeballs.
402
00:20:09,755 --> 00:20:12,571
And these. Pictures
of Miss Windsor's students.
403
00:20:12,912 --> 00:20:14,201
Lots...
404
00:20:14,296 --> 00:20:16,421
of pictures.
405
00:20:16,506 --> 00:20:18,005
She sent them to me.
406
00:20:18,191 --> 00:20:20,668
She wanted the dolls
to look like her students.
407
00:20:21,528 --> 00:20:24,341
I'm not some sicko.
I'm a doll maker.
408
00:20:24,426 --> 00:20:25,740
What about the sex dolls?
409
00:20:25,825 --> 00:20:27,300
I make those, too.
410
00:20:27,408 --> 00:20:29,771
Some guy in Osaka
wants the perfect woman,
411
00:20:30,007 --> 00:20:31,073
I can make her.
412
00:20:31,158 --> 00:20:33,333
That doesn't make me a creep
413
00:20:33,418 --> 00:20:35,146
or a killer.
414
00:20:35,295 --> 00:20:37,083
Oh...
415
00:20:37,168 --> 00:20:39,060
- Bright, we're in the middle of...
- Oh, good.
416
00:20:39,233 --> 00:20:41,692
You're still here.
417
00:20:48,725 --> 00:20:52,404
I got to hand it to you, Trevor,
she is a work of art.
418
00:20:52,488 --> 00:20:54,646
- Pygmalion worthy.
- What are you doing?
419
00:20:54,731 --> 00:20:56,583
Is this the one
you tried to steal?
420
00:20:57,219 --> 00:20:59,498
I wasn't trying to steal her.
421
00:20:59,583 --> 00:21:02,968
"Her."
Oh, gosh, I'm sorry.
422
00:21:03,573 --> 00:21:06,634
Who do I have the pleasure
of holding here?
423
00:21:07,297 --> 00:21:08,714
Dolores.
424
00:21:08,931 --> 00:21:11,724
Her name is Dolores.
425
00:21:12,380 --> 00:21:14,050
She was my first.
426
00:21:14,135 --> 00:21:16,895
Oh. Well, you never
forget your first.
427
00:21:17,045 --> 00:21:18,211
Bright.
428
00:21:18,317 --> 00:21:20,099
Can I talk to you
for a second?
429
00:21:20,184 --> 00:21:22,943
Sure.
I'll just, uh...
430
00:21:32,269 --> 00:21:33,328
Let's let him sit for a few.
431
00:21:33,412 --> 00:21:35,071
See how he handles the stress.
432
00:21:35,155 --> 00:21:36,165
You were watching
the interrogation,
433
00:21:36,249 --> 00:21:37,388
what do you think?
434
00:21:37,473 --> 00:21:38,607
He has objectophilia.
435
00:21:38,692 --> 00:21:41,005
Or, more specifically,
agalmatophilia.
436
00:21:41,139 --> 00:21:42,455
They got a word for everything.
437
00:21:43,021 --> 00:21:45,215
Agalmatophiles
form romantic attachments
438
00:21:45,299 --> 00:21:46,771
to inanimate human forms...
439
00:21:46,856 --> 00:21:48,755
Sculptures, dolls.
440
00:21:48,966 --> 00:21:51,366
He has a psychosexual patholog,
441
00:21:51,451 --> 00:21:53,452
but the doll is his outlet.
442
00:21:53,537 --> 00:21:55,083
His release.
443
00:21:55,168 --> 00:21:56,660
Makes him a bad suspect.
444
00:22:00,314 --> 00:22:02,279
He's not our guy, is he?
445
00:22:04,426 --> 00:22:06,201
I'll go give him his head back.
446
00:22:10,970 --> 00:22:12,595
You like the doll maker?
447
00:22:12,680 --> 00:22:15,319
Oh!
Love the doll maker.
448
00:22:15,404 --> 00:22:18,030
An exhibitionist objectophile?
449
00:22:18,124 --> 00:22:19,404
Freud would be in heaven.
450
00:22:19,489 --> 00:22:20,913
But he's not a killer.
451
00:22:21,452 --> 00:22:22,849
What about the eyes?
452
00:22:22,934 --> 00:22:24,667
Don't get lost in the eyes.
453
00:22:24,752 --> 00:22:26,203
Your doll maker's a romantic.
454
00:22:26,288 --> 00:22:28,465
They don't have the commitment
for serial work.
455
00:22:28,550 --> 00:22:29,916
But you knew that.
456
00:22:30,136 --> 00:22:32,861
You're here for Ainsley,
aren't you?
457
00:22:33,830 --> 00:22:36,685
She's treating this case
like it's some sort of game.
458
00:22:36,770 --> 00:22:39,154
A race to find the killer.
459
00:22:51,080 --> 00:22:52,405
Violet?
460
00:22:52,490 --> 00:22:54,292
Worried she's gonna
461
00:22:54,376 --> 00:22:57,745
put the clues together and
figure it all out before you?
462
00:22:59,098 --> 00:23:00,248
Violet.
463
00:23:00,333 --> 00:23:01,343
What do you want me to do?
464
00:23:01,427 --> 00:23:02,551
Should I chloroform her?
465
00:23:02,636 --> 00:23:03,543
Is that it?
466
00:23:03,628 --> 00:23:05,588
No, of course not.
467
00:23:05,673 --> 00:23:07,716
Ugh!
I was wrong
468
00:23:07,801 --> 00:23:09,052
to do that to you.
469
00:23:09,137 --> 00:23:10,677
And if I haven't
apologized enough,
470
00:23:10,762 --> 00:23:12,129
I'm sorry.
471
00:23:12,510 --> 00:23:14,894
I could have handled
that whole mess...
472
00:23:14,979 --> 00:23:15,979
a lot better.
473
00:23:16,088 --> 00:23:17,356
You think?
474
00:23:17,440 --> 00:23:18,472
My boy, you've won.
475
00:23:18,567 --> 00:23:21,125
You're getting away with it.
476
00:23:21,227 --> 00:23:22,990
This is the fun part.
477
00:23:23,075 --> 00:23:24,890
It doesn't feel fun.
478
00:23:24,975 --> 00:23:26,259
Well, I wonder
479
00:23:26,386 --> 00:23:28,586
how it would feel for her.
480
00:23:28,681 --> 00:23:31,558
If my little girl knew.
481
00:23:31,744 --> 00:23:33,777
Well, there's a chance
482
00:23:33,902 --> 00:23:36,310
she'd be proud of herself.
483
00:23:36,530 --> 00:23:39,064
Just like I'm proud of you.
484
00:23:53,551 --> 00:23:56,373
I'm Ainsley Whitly, and I've
just found the third victim
485
00:23:56,458 --> 00:23:58,546
of New York City's
newest serial killer,
486
00:23:58,631 --> 00:23:59,944
The Debutante Slayer.
487
00:24:00,029 --> 00:24:01,381
I've called the police
488
00:24:01,466 --> 00:24:03,276
and obscured
the face of the victim.
489
00:24:03,427 --> 00:24:04,979
But please stay tuned
490
00:24:05,063 --> 00:24:07,044
for more exclusive details
from the scene.
491
00:24:12,645 --> 00:24:14,028
What in the hell were you doing?
492
00:24:14,113 --> 00:24:15,906
And if you say "my job,"
I'm gonna arrest you
493
00:24:15,999 --> 00:24:17,738
for obstructing
a murder investigation.
494
00:24:18,963 --> 00:24:20,585
The lawyers at ADN.
495
00:24:20,670 --> 00:24:22,083
They're looking forward
to your call.
496
00:24:22,167 --> 00:24:23,833
And my brother
can put you in contact
497
00:24:23,918 --> 00:24:25,142
with our family attorney.
498
00:24:25,227 --> 00:24:26,728
Try psychiatrist.
499
00:24:26,813 --> 00:24:29,991
You find a body and you shoot,
what, a promo?
500
00:24:30,076 --> 00:24:32,076
What if the killer
was still there?
501
00:24:32,161 --> 00:24:34,888
Well, then the video would be much more exciting.
502
00:24:37,903 --> 00:24:39,630
How did you know Violet?
503
00:24:39,715 --> 00:24:41,294
A few classes in college.
504
00:24:41,386 --> 00:24:43,582
But we met
at Miss Windsor's school.
505
00:24:43,667 --> 00:24:46,567
I got in contact with every
debutante I knew, -
506
00:24:46,770 --> 00:24:49,029
Especially those with
drug problems,
507
00:24:49,222 --> 00:24:51,283
and left her a message
yesterday, -
508
00:24:51,367 --> 00:24:52,233
Thinking it'd go nowhere.
509
00:24:52,317 --> 00:24:53,442
Then she called.
510
00:24:53,536 --> 00:24:54,368
What did she tell you?
511
00:24:54,537 --> 00:24:56,905
Uh, that she was scared.
512
00:24:56,989 --> 00:24:59,107
That's it. She wanted to talk in person.
513
00:24:59,191 --> 00:25:01,223
- Who is that?
- I'm working.
514
00:25:01,379 --> 00:25:02,934
My producers want updates.
515
00:25:03,019 --> 00:25:05,903
My agents want to... mm...
Use this as leverage
516
00:25:05,988 --> 00:25:07,312
to up my deal with the network.
517
00:25:07,411 --> 00:25:08,852
And the next ten texts
are from Mom.
518
00:25:09,052 --> 00:25:10,102
Can I go now?
519
00:25:10,189 --> 00:25:11,568
I want the video
from that phone
520
00:25:11,653 --> 00:25:12,805
and a list of the girls
that you called, -
521
00:25:12,889 --> 00:25:14,180
Or that phone is mine.
522
00:25:16,250 --> 00:25:17,352
Now you have the video
523
00:25:17,445 --> 00:25:18,613
and screenshots
of all of my texts.
524
00:25:18,697 --> 00:25:21,360
Now, will you please
stop being sore losers
525
00:25:21,445 --> 00:25:22,475
and let me go back to work?
526
00:25:22,559 --> 00:25:23,925
Ainsley, you're being reckless.
527
00:25:24,010 --> 00:25:26,021
Oh, my God!
Are we not gonna talk
528
00:25:26,216 --> 00:25:28,705
about the crazy hypocrisy
of you lecturing me
529
00:25:28,857 --> 00:25:30,263
about being reckless?
530
00:25:30,965 --> 00:25:32,867
Someone needs
to catch this killer.
531
00:25:33,091 --> 00:25:35,526
It might as well be me.
532
00:25:48,285 --> 00:25:50,020
Is Ainsley okay?
I saw the news.
533
00:25:50,345 --> 00:25:52,261
She's fine.
534
00:25:52,655 --> 00:25:54,239
Is she involved?
535
00:25:54,401 --> 00:25:55,433
Involved?
536
00:25:55,567 --> 00:25:56,474
How?
537
00:25:56,568 --> 00:25:58,770
Um, I don't know.
538
00:25:58,854 --> 00:26:00,303
Uh, in no way.
I'm just...
539
00:26:00,388 --> 00:26:01,905
I'm...
540
00:26:02,336 --> 00:26:05,075
I'm losing my mind, worrying.
541
00:26:06,525 --> 00:26:08,817
Jessica, what's going on?
542
00:26:09,105 --> 00:26:10,323
Both you and Malcolm are at 11,
543
00:26:10,407 --> 00:26:11,857
and I've never
seen Ainsley like that.
544
00:26:11,941 --> 00:26:13,101
I know.
She's so damn willful.
545
00:26:13,276 --> 00:26:14,492
Her father thinks it's...
546
00:26:14,586 --> 00:26:15,836
Her father?
547
00:26:17,521 --> 00:26:19,546
Jessica, you went to him?
548
00:26:19,967 --> 00:26:20,999
It was stupid.
549
00:26:21,171 --> 00:26:24,094
Damn right it was.
550
00:26:25,806 --> 00:26:27,223
Look,
551
00:26:27,307 --> 00:26:29,634
you don't need
to talk to Martin.
552
00:26:29,718 --> 00:26:30,600
I'm here.
553
00:26:30,769 --> 00:26:33,228
Whatever you need, I'm here.
554
00:26:34,890 --> 00:26:37,441
Boss, we got to go.
555
00:26:37,634 --> 00:26:39,851
Got it.
556
00:26:39,945 --> 00:26:40,945
Where is Ainsley?
557
00:26:41,137 --> 00:26:43,321
Network sent a car for her.
558
00:26:44,116 --> 00:26:45,765
I'm too late.
559
00:26:45,868 --> 00:26:46,984
I don't know.
560
00:26:47,419 --> 00:26:50,513
You were right on time for me.
561
00:26:57,463 --> 00:27:00,665
I'm Ainsley Whitly, and I've
just found the third victim
562
00:27:00,749 --> 00:27:02,667
of New York City's newest
serial killer, -
563
00:27:02,751 --> 00:27:03,668
The Debutante Slayer.
564
00:27:03,752 --> 00:27:04,709
Hiya!
565
00:27:04,803 --> 00:27:05,843
I've called the police...
566
00:27:05,954 --> 00:27:07,235
- What are you...
- Huh?
567
00:27:07,320 --> 00:27:08,765
Oh.
568
00:27:08,849 --> 00:27:10,967
You know that thing where you go
on a two-day caffeine bender
569
00:27:11,051 --> 00:27:12,885
just to plow through
a massive amount of corpses
570
00:27:12,969 --> 00:27:15,887
and, at the end of it all, you
can no longer feel your gums?
571
00:27:15,981 --> 00:27:17,722
Maybe you should call it a day.
572
00:27:17,816 --> 00:27:19,632
Uh, no can dee-do.
573
00:27:19,735 --> 00:27:21,569
No, not until my pulse...
574
00:27:21,653 --> 00:27:23,780
drops below 100.
575
00:27:23,864 --> 00:27:25,304
Put me in, coach!
576
00:27:25,407 --> 00:27:28,992
Use my tachycardia
to your advantage.
577
00:27:29,185 --> 00:27:32,245
Let's sniff out a perp.
578
00:27:33,874 --> 00:27:35,199
Okay.
579
00:27:35,283 --> 00:27:36,908
I've hit a wall.
580
00:27:37,002 --> 00:27:38,668
Three victims, no leads.
581
00:27:41,122 --> 00:27:44,711
Did you check,
uh, number three's phone?
582
00:27:44,796 --> 00:27:47,511
Because, um,
your sister sure did.
583
00:27:48,514 --> 00:27:50,538
Oh, my God.
584
00:27:50,632 --> 00:27:52,642
The phone.
585
00:27:52,726 --> 00:27:54,009
She unlocked it.
586
00:27:54,094 --> 00:27:56,461
But so did we.
587
00:27:57,147 --> 00:27:58,772
Ainsley rushed out of here
in a hurry.
588
00:27:58,857 --> 00:28:00,765
She must have found something.
589
00:28:00,859 --> 00:28:01,766
Wait.
590
00:28:01,860 --> 00:28:04,546
It's a 736 number.
591
00:28:04,718 --> 00:28:07,226
Those are old.
Like, from the '30s.
592
00:28:07,429 --> 00:28:09,485
Uh, nobody picked up
when we checked it.
593
00:28:09,570 --> 00:28:10,870
How do you know it's old?
594
00:28:11,019 --> 00:28:13,624
Oh.
"7-3" used to be, uh, "P-E."
595
00:28:13,828 --> 00:28:15,797
It stood
for "Pennsylvania Exchange"
596
00:28:15,882 --> 00:28:17,833
back when they used
alphanumerics.
597
00:28:17,918 --> 00:28:19,076
Hmm. Yeah.
598
00:28:19,160 --> 00:28:20,544
I'm good at this.
599
00:28:22,151 --> 00:28:24,077
Well, the only places
with numbers that old
600
00:28:24,162 --> 00:28:27,510
are libraries, hotels...
601
00:28:28,039 --> 00:28:30,072
etiquette schools.
602
00:28:31,516 --> 00:28:33,758
It's only one digit off
the Windsor School main line.
603
00:28:33,842 --> 00:28:36,301
It must be her private number.
604
00:28:37,045 --> 00:28:38,728
Ainsley went
to the Windsor School.
605
00:28:38,813 --> 00:28:42,366
Oh, wow. Like, he sets 'em up
and I just knock 'em down.
606
00:28:42,451 --> 00:28:44,322
Miss Windsor fits the profile.
607
00:28:44,514 --> 00:28:48,140
Her drive to perfect young women
was rejected by modern society.
608
00:28:48,225 --> 00:28:50,385
Violet, Trina, Allison...
609
00:28:50,470 --> 00:28:51,594
Her faux daughters...
610
00:28:51,751 --> 00:28:54,036
They all rejected
her perfection.
611
00:28:54,237 --> 00:28:56,688
She was making them
perfect again.
612
00:28:58,411 --> 00:29:00,036
Ainsley rejected it, too.
613
00:29:00,403 --> 00:29:02,211
Your sister?
614
00:29:02,296 --> 00:29:03,914
Who knows what Miss Windsor
will do to her.
615
00:29:03,998 --> 00:29:05,030
I have to stop her.
616
00:29:05,115 --> 00:29:06,531
Can I come?
617
00:29:07,368 --> 00:29:09,134
Absolutely not.
618
00:29:15,468 --> 00:29:16,932
Thank you so much for agreeing
619
00:29:17,016 --> 00:29:18,892
- to meet with me again, - Miss Windsor.
- Mm.
620
00:29:19,235 --> 00:29:21,946
Please.
Sit down.
621
00:29:23,348 --> 00:29:24,908
Tell me,
622
00:29:25,852 --> 00:29:28,523
one sugar or two?
623
00:29:28,936 --> 00:29:30,653
Mm.
624
00:29:36,359 --> 00:29:38,594
How long has it been since
you had a proper tea service?
625
00:29:38,759 --> 00:29:40,541
Oh, ages ago.
626
00:29:40,626 --> 00:29:43,865
I'm more into juice cleanses
these days than tea.
627
00:29:43,950 --> 00:29:45,483
But this looks delish.
628
00:29:45,753 --> 00:29:47,746
...ous.
629
00:29:47,916 --> 00:29:50,509
This looks delicious.
Thank you.
630
00:29:51,040 --> 00:29:53,408
Miss Windsor,
can I ask you a question?
631
00:29:53,493 --> 00:29:55,265
You may ask me anything.
632
00:29:55,349 --> 00:29:57,675
But, first, try the tea.
633
00:29:57,806 --> 00:29:59,231
Oh...
634
00:30:04,032 --> 00:30:05,602
It's lovely.
635
00:30:05,697 --> 00:30:06,884
Miss Windsor,
636
00:30:07,007 --> 00:30:09,040
the latest victim
of The Debutante Slayer
637
00:30:09,125 --> 00:30:10,858
received a phone call
from your school
638
00:30:11,127 --> 00:30:13,027
just before she died.
639
00:30:13,129 --> 00:30:14,787
Why did you call her?
640
00:30:14,923 --> 00:30:16,622
Recently, we've had...
641
00:30:16,758 --> 00:30:18,716
some financial difficulties,
642
00:30:18,909 --> 00:30:20,793
which has meant...
643
00:30:20,929 --> 00:30:23,054
calls... to graduates.
644
00:30:23,205 --> 00:30:24,389
Fundraising.
645
00:30:24,634 --> 00:30:26,142
- You're out of money?
- Out of time.
646
00:30:26,226 --> 00:30:28,393
People don't care
about manners anymore.
647
00:30:28,545 --> 00:30:30,119
It's a shame.
648
00:30:30,380 --> 00:30:32,438
We used to value so much more.
649
00:30:35,251 --> 00:30:38,069
I thought I told you to go home.
650
00:30:44,371 --> 00:30:48,122
It appears
the police have returned.
651
00:30:48,207 --> 00:30:49,606
Unannounced.
652
00:30:49,691 --> 00:30:50,786
That's my brother.
653
00:30:50,871 --> 00:30:52,732
Please don't tell him I'm here.
654
00:30:52,919 --> 00:30:53,993
He wouldn't approve.
655
00:30:54,087 --> 00:30:55,880
Of course.
656
00:30:55,964 --> 00:30:58,715
Ladies must stick together.
657
00:31:04,598 --> 00:31:06,390
Mm.
658
00:31:06,474 --> 00:31:08,766
She's like that all the time,
isn't she?
659
00:31:08,959 --> 00:31:10,768
- Yes. Very.
- Mm.
660
00:31:12,497 --> 00:31:14,899
Listen, no one wants this
getting political or...
661
00:31:14,983 --> 00:31:17,068
God forbid...
In the papers.
662
00:31:17,152 --> 00:31:18,695
So if we can
get our stories straight,
663
00:31:18,780 --> 00:31:20,071
I think everyone'll be happy.
664
00:31:20,155 --> 00:31:21,613
You want my guy to lie.
665
00:31:21,806 --> 00:31:23,522
I'm no racist.
666
00:31:23,675 --> 00:31:26,859
Detective Tarmel was running
into an active crime scene.
667
00:31:26,953 --> 00:31:27,953
It was dark.
668
00:31:28,104 --> 00:31:29,195
Could have been anyone.
669
00:31:29,347 --> 00:31:30,696
- Hands up!
- Yo, I got my badge!
670
00:31:32,459 --> 00:31:33,993
Any boy?
671
00:31:34,077 --> 00:31:35,711
Nobody heard that.
672
00:31:35,795 --> 00:31:37,380
I'm not going down for this.
673
00:31:37,464 --> 00:31:39,039
Guys, I am
just trying to mediate this.
674
00:31:39,123 --> 00:31:40,538
Tarmel,
675
00:31:40,623 --> 00:31:42,679
if you feel the need
to bring an official complaint...
676
00:31:42,764 --> 00:31:44,140
Which is your right...
677
00:31:44,225 --> 00:31:45,707
We can do that.
678
00:31:45,792 --> 00:31:47,890
But these things can get messy.
679
00:31:47,974 --> 00:31:51,976
I don't see how it ends well
for either of you.
680
00:31:54,946 --> 00:31:56,737
Bright's going to the school.
681
00:31:56,822 --> 00:31:58,447
He's gonna need backup.
682
00:31:58,532 --> 00:32:00,187
- We're done here.
- We are not done here.
683
00:32:00,272 --> 00:32:01,624
I need an answer.
684
00:32:01,757 --> 00:32:03,515
Are you filing?
685
00:32:06,845 --> 00:32:08,553
No.
686
00:32:09,909 --> 00:32:11,219
You're scared.
687
00:32:11,873 --> 00:32:14,988
That's why you're
such a miserable cop.
688
00:32:15,499 --> 00:32:17,828
'Cause that hatred you feel...
689
00:32:17,934 --> 00:32:19,558
It's poison.
690
00:32:20,197 --> 00:32:23,257
But I'm not gonna
let it poison my life, too.
691
00:32:26,532 --> 00:32:28,441
And now we're done.
692
00:32:40,432 --> 00:32:41,648
To what do I owe the pleasure?
693
00:32:41,856 --> 00:32:43,390
Miss Windsor, is my sister here?
694
00:32:43,646 --> 00:32:44,687
You should have called first.
695
00:32:44,772 --> 00:32:46,915
Miss Whitly is not here.
Good night.
696
00:32:47,984 --> 00:32:49,942
You're lying!
697
00:32:50,094 --> 00:32:53,164
- What gives you the right to...
- Etiquette.
698
00:32:53,248 --> 00:32:56,075
You turned your back on me,
a guest.
699
00:32:56,159 --> 00:32:59,170
Manners dictate a proper exit.
700
00:32:59,254 --> 00:33:02,955
You can show me the door firmly,
not dismissively.
701
00:33:03,049 --> 00:33:05,084
You'd only risk incivility
702
00:33:05,168 --> 00:33:07,753
to hide another break
in decorum.
703
00:33:07,837 --> 00:33:09,347
Lying.
704
00:33:09,431 --> 00:33:10,463
I'm not lying!
705
00:33:10,615 --> 00:33:12,131
A raised voice.
706
00:33:12,225 --> 00:33:15,893
And you used a contraction,
which is shocking given,
707
00:33:16,086 --> 00:33:17,803
you know, you.
708
00:33:17,939 --> 00:33:19,638
I bet you have some stories.
709
00:33:19,733 --> 00:33:22,567
Come on.
You've got the tea,
710
00:33:22,718 --> 00:33:23,568
I've got the time.
711
00:33:23,781 --> 00:33:25,529
Why don't you tell me a few?
712
00:33:25,613 --> 00:33:27,398
I'd rather show you.
713
00:33:27,482 --> 00:33:30,149
Who are you to judge me?
714
00:33:30,285 --> 00:33:32,611
I am perfectly within my right
to do whatever...
715
00:33:32,695 --> 00:33:35,886
The last victim received a call
from your private line.
716
00:33:35,971 --> 00:33:37,354
I never use that number.
717
00:33:37,869 --> 00:33:39,921
- What is it?
- Oh...
718
00:33:40,541 --> 00:33:42,332
Who are we looking for,
Miss Windsor?
719
00:33:42,417 --> 00:33:44,698
Sarah, is the killer here?
720
00:33:46,237 --> 00:33:49,530
Your sister's
up in the tea room. Go.
721
00:33:49,831 --> 00:33:52,331
Ainsley?!
722
00:33:53,326 --> 00:33:55,034
Ainsley!
723
00:34:01,199 --> 00:34:03,589
I'm so excited to show you this.
724
00:34:03,905 --> 00:34:05,518
I'm saving the school.
725
00:34:05,603 --> 00:34:08,487
Calling alumni,
asking for donations.
726
00:34:08,604 --> 00:34:12,241
Only the finest people.
727
00:34:15,174 --> 00:34:17,516
Ainsley?
728
00:34:17,981 --> 00:34:19,181
Oh.
729
00:34:19,266 --> 00:34:21,608
Ainsley.
730
00:34:22,796 --> 00:34:24,088
You look tired.
731
00:34:24,768 --> 00:34:26,659
What did you put in my tea?
732
00:34:26,744 --> 00:34:30,225
Oh, just something
to help you sleep.
733
00:34:50,198 --> 00:34:53,473
I won't let the
banks close the school.
734
00:34:53,691 --> 00:34:56,192
Take all of this
from Miss Windsor.
735
00:34:56,830 --> 00:34:59,205
From us.
736
00:35:03,336 --> 00:35:07,296
Don't worry.
You won't feel a thing.
737
00:35:17,332 --> 00:35:19,272
You should know...
738
00:35:19,602 --> 00:35:21,686
I have a gun!
739
00:35:44,878 --> 00:35:46,745
Good evening, ladies.
740
00:35:46,829 --> 00:35:50,122
One's deportment
tells us everything
741
00:35:50,258 --> 00:35:53,384
we need to know about a woman.
742
00:35:53,577 --> 00:35:55,461
Her family.
743
00:35:55,555 --> 00:35:58,723
Her intelligence.
744
00:35:58,916 --> 00:36:01,183
Her morals.
745
00:36:01,433 --> 00:36:03,802
Are they...
746
00:36:03,897 --> 00:36:05,689
a good person?
747
00:36:05,773 --> 00:36:08,190
One mistake...
748
00:36:09,218 --> 00:36:12,530
...can destroy everything.
749
00:36:18,027 --> 00:36:21,078
But everybody makes mistakes.
750
00:36:22,457 --> 00:36:23,989
Not you.
751
00:36:24,125 --> 00:36:25,824
You have to be perfect.
752
00:36:25,977 --> 00:36:27,953
You're not supposed
to be in here.
753
00:36:28,037 --> 00:36:29,662
No man has ever been in here.
754
00:36:29,814 --> 00:36:32,089
I apologize.
755
00:36:33,134 --> 00:36:35,386
I'm here for Ainsley.
756
00:36:35,470 --> 00:36:38,220
Get-get out!
757
00:36:41,601 --> 00:36:42,841
The victim's names.
758
00:36:42,936 --> 00:36:45,770
You crossed them out.
759
00:36:46,439 --> 00:36:50,191
They betrayed everything
that this school stood for.
760
00:36:53,655 --> 00:36:56,072
Whose room is this, Rachel?
761
00:36:57,617 --> 00:37:00,326
The bed, the dolls.
762
00:37:05,792 --> 00:37:07,366
Who lives here?
763
00:37:07,518 --> 00:37:10,002
But no one would take her.
764
00:37:11,080 --> 00:37:13,756
What was I supposed to do?
765
00:37:15,459 --> 00:37:17,359
Please.
766
00:37:17,461 --> 00:37:19,428
Help me.
767
00:37:21,641 --> 00:37:23,623
Hide her.
768
00:37:23,726 --> 00:37:25,718
Keep her secret.
769
00:37:25,812 --> 00:37:28,354
No one can know the truth.
770
00:37:29,329 --> 00:37:32,765
You wicked, wicked girl!
771
00:37:36,823 --> 00:37:38,949
Miss Windsor's your mother.
772
00:37:39,033 --> 00:37:42,067
There are s... some things
773
00:37:42,161 --> 00:37:44,887
that people do not need to know.
774
00:37:44,989 --> 00:37:46,956
I'm not sure I agree.
775
00:37:48,659 --> 00:37:50,702
What if hiding the truth
776
00:37:50,786 --> 00:37:52,329
hurts people?
777
00:37:52,413 --> 00:37:54,839
Turns a person
into something they are not?
778
00:37:55,032 --> 00:37:56,823
Oh, Sarah...
779
00:37:56,926 --> 00:38:00,011
how could you?
780
00:38:01,705 --> 00:38:03,589
The wrong sort of man,
781
00:38:03,683 --> 00:38:05,924
letting him do that to you.
782
00:38:06,019 --> 00:38:08,553
No, she gave me a home.
783
00:38:08,637 --> 00:38:10,021
She loved me.
784
00:38:10,189 --> 00:38:12,172
But never like the other girls.
785
00:38:13,192 --> 00:38:16,654
So you directed your rage
towards Violet,
786
00:38:16,738 --> 00:38:19,363
Trina, Allison.
787
00:38:19,556 --> 00:38:22,067
These women that
rejected the love
788
00:38:22,151 --> 00:38:24,201
that you craved so much.
789
00:38:25,654 --> 00:38:27,204
And Ainsley.
790
00:38:31,160 --> 00:38:33,527
She was going
to expose the truth.
791
00:38:33,629 --> 00:38:35,506
My mother
792
00:38:35,590 --> 00:38:38,007
called me her secret angel.
793
00:38:39,168 --> 00:38:41,460
No one can ever know the truth.
794
00:38:41,554 --> 00:38:43,847
Rachel, the gun
795
00:38:43,931 --> 00:38:45,849
is not like the debreather.
796
00:38:45,933 --> 00:38:49,134
It's brutal, violent.
797
00:38:49,287 --> 00:38:51,637
D-Don't worry. I'm gonna
make your sister beautiful.
798
00:38:51,731 --> 00:38:54,190
Wait.
799
00:38:54,942 --> 00:38:56,859
Don't do this.
800
00:38:57,895 --> 00:39:00,220
There has to be another way.
801
00:39:00,323 --> 00:39:01,697
Ainsley!
802
00:39:12,627 --> 00:39:14,159
- Are you okay?
- Yeah.
803
00:39:14,295 --> 00:39:16,587
I'm sorry, Rachel,
804
00:39:16,756 --> 00:39:19,090
but they can never know.
805
00:39:27,706 --> 00:39:28,981
- I smell gas.
- What?
806
00:39:29,066 --> 00:39:30,871
We need to get out of here.
Now!
807
00:39:30,956 --> 00:39:33,081
Come on.
Come on!
808
00:39:48,737 --> 00:39:50,746
What is she doing?
809
00:39:54,627 --> 00:39:57,128
Nothing good.
810
00:40:44,159 --> 00:40:45,918
That was crazy.
811
00:40:46,012 --> 00:40:48,012
And that's coming from someone
812
00:40:48,163 --> 00:40:49,598
who knows a little something
about crazy.
813
00:40:49,682 --> 00:40:52,601
- This city never fails to surprise me.
- Yeah.
814
00:40:52,685 --> 00:40:53,977
And neither do you.
815
00:40:54,061 --> 00:40:56,595
Tell me, how were you
not drugged?
816
00:40:56,689 --> 00:40:59,850
Ah.
New nail polish.
817
00:40:59,934 --> 00:41:02,152
It changes color
when your drink's been roofied.
818
00:41:02,236 --> 00:41:05,029
I figured Rachel would
get a little suspicious
819
00:41:05,222 --> 00:41:08,450
if I didn't at least
act a little drowsy, so...
820
00:41:08,534 --> 00:41:11,760
I guess this means
I kind of won, huh?
821
00:41:11,871 --> 00:41:14,455
Like, I solved the case first?
822
00:41:16,699 --> 00:41:18,832
What?
Why are you looking at me
823
00:41:18,917 --> 00:41:20,915
like I'm The Debutante Slayer?
824
00:41:21,000 --> 00:41:23,184
- It's not that.
- Exactly.
825
00:41:23,269 --> 00:41:26,137
I'm the kick-ass reporter
who stopped the killer.
826
00:41:26,222 --> 00:41:28,886
With your help, of course.
827
00:41:29,037 --> 00:41:30,755
You put yourself in danger.
828
00:41:30,839 --> 00:41:33,557
But I had to figure it out.
829
00:41:33,726 --> 00:41:36,520
Not who did it, but...
830
00:41:36,604 --> 00:41:37,978
Why she did it.
831
00:41:39,014 --> 00:41:41,857
Yeah.
I get that.
832
00:41:43,394 --> 00:41:47,238
My father was a serial killer
also, Malcolm.
833
00:41:47,323 --> 00:41:48,883
I was young, but
834
00:41:49,075 --> 00:41:51,325
I have a right
to be messed up, too.
835
00:41:54,080 --> 00:41:56,822
The Debutante Slayer nabbed.
836
00:41:56,916 --> 00:41:58,709
Bravo, Malcolm!
837
00:41:58,793 --> 00:42:02,086
And Ainsley has an exclusive.
838
00:42:02,237 --> 00:42:04,588
I'm not ashamed to admit it:
I'm a proud papa.
839
00:42:04,757 --> 00:42:05,998
This is a disaster.
840
00:42:06,150 --> 00:42:08,793
Oh.
Enjoy the win, Jess.
841
00:42:08,877 --> 00:42:10,761
You got to learn how
842
00:42:10,930 --> 00:42:13,131
to suck the marrow out of life.
843
00:42:13,216 --> 00:42:16,268
Mm.
You were right.
844
00:42:16,460 --> 00:42:18,892
I can't take her away.
She's too unstable.
845
00:42:19,142 --> 00:42:21,188
Maybe even more so than Malcolm,
if that's possible.
846
00:42:21,420 --> 00:42:24,838
- Oh, it's entirely...
- Don't say another word.
847
00:42:26,261 --> 00:42:29,080
Just for a second,
be the man that I married
848
00:42:29,165 --> 00:42:31,674
all those years ago,
not this monster.
849
00:42:31,759 --> 00:42:35,868
Just for a second, be him.
850
00:42:36,764 --> 00:42:39,890
We're going
to lose them, Martin.
851
00:42:40,083 --> 00:42:42,811
They'll be arrested,
devoured by the media,
852
00:42:42,895 --> 00:42:45,228
imprisoned, or worse.
853
00:42:45,421 --> 00:42:47,564
What do you need from me?
854
00:42:48,508 --> 00:42:50,183
A partner.
855
00:42:51,448 --> 00:42:53,282
Help me save them.
856
00:42:56,609 --> 00:42:57,758
Of course.
857
00:42:58,064 --> 00:43:00,055
And we will.
858
00:43:00,141 --> 00:43:03,392
Even these chains can't stop me.
859
00:43:04,273 --> 00:43:05,848
Nope.
860
00:43:06,864 --> 00:43:10,032
There's nothing I won't do
861
00:43:10,255 --> 00:43:12,255
to save my family.
862
00:43:12,407 --> 00:43:14,591
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
863
00:43:14,792 --> 00:43:16,601
And FORD.
We go further, so you can.
864
00:43:16,736 --> 00:43:19,713
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
865
00:43:52,037 --> 00:43:53,971
Greg, move your head.
58700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.