Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:09,077
(Episode 79)
2
00:00:13,317 --> 00:00:14,448
Is there something you need to say?
3
00:00:15,817 --> 00:00:16,887
Well...
4
00:00:22,527 --> 00:00:25,698
Sir, it's time to go to the
businessmen's association gathering.
5
00:00:25,698 --> 00:00:27,658
You don't have much time.
6
00:00:28,257 --> 00:00:30,068
Okay, I'll be right outside.
7
00:00:31,167 --> 00:00:33,737
It seems like you need to go,
8
00:00:33,737 --> 00:00:35,097
so I'll tell you next time.
9
00:00:35,367 --> 00:00:36,608
I'll call you.
10
00:00:42,507 --> 00:00:45,208
Sir, why don't you wear
a different tie?
11
00:00:45,208 --> 00:00:47,678
All the company leaders
are going to be there,
12
00:00:47,678 --> 00:00:49,447
so I think you should wear
a darker color.
13
00:00:50,547 --> 00:00:53,288
You don't think I should stand out
because they already hate me...
14
00:00:53,288 --> 00:00:54,458
for trying to reform Seorin?
15
00:00:55,058 --> 00:00:57,727
I think this tie
will suit you better.
16
00:01:11,437 --> 00:01:12,478
Thank you.
17
00:01:20,278 --> 00:01:22,817
I guess you haven't told him yet
judging by the look on your face.
18
00:01:26,088 --> 00:01:28,017
Wait. I have something to give you.
19
00:01:33,528 --> 00:01:34,858
Let me help you wear it.
20
00:01:34,858 --> 00:01:36,898
Just give it to me.
21
00:01:39,097 --> 00:01:40,168
Just give it.
22
00:01:40,168 --> 00:01:42,668
Why? We had fun
at the studio that day.
23
00:01:42,668 --> 00:01:44,838
- Just give it to me.
- Let me help you wear it.
24
00:01:46,207 --> 00:01:49,047
I wanted to introduce her to you.
25
00:01:50,278 --> 00:01:51,478
Are you dating someone?
26
00:01:55,047 --> 00:01:56,787
I'm still trying to make her mine.
27
00:02:06,358 --> 00:02:09,898
You may have thought it was fun,
but I personally felt uncomfortable.
28
00:02:11,228 --> 00:02:12,537
To be honest, I feel the same way.
29
00:02:13,697 --> 00:02:15,338
So I plan to tell Jung Min.
30
00:02:16,067 --> 00:02:19,078
Yes, you should talk to him.
31
00:02:26,718 --> 00:02:28,817
I can't do anything
to help you get rid of...
32
00:02:28,817 --> 00:02:30,648
your resentment toward Jung Min.
33
00:02:31,148 --> 00:02:33,257
It's something you guys need
to deal with on your own.
34
00:02:34,058 --> 00:02:37,088
Yes, we should deal with it
one way or the other.
35
00:02:38,357 --> 00:02:40,197
But I need time.
36
00:02:56,178 --> 00:02:58,477
Sir, did you forget something?
37
00:03:15,868 --> 00:03:17,167
Ji Eun...
38
00:03:18,498 --> 00:03:19,868
is the woman I love.
39
00:03:20,368 --> 00:03:22,738
But it's over between you guys.
40
00:03:26,778 --> 00:03:30,048
Can't I love her
now that you're no longer dating?
41
00:03:31,148 --> 00:03:34,048
You have a really pretty smile.
Don't you agree, Jung Min?
42
00:03:34,718 --> 00:03:37,088
I'm sick of hearing people
tell me that I'm pretty.
43
00:03:38,488 --> 00:03:40,058
You must want to save the earth.
44
00:03:42,727 --> 00:03:44,657
Taking small actions
to protect the environment...
45
00:03:44,657 --> 00:03:46,257
will eventually bring a big change.
46
00:03:47,298 --> 00:03:49,398
I also do the Green Cup Challenge.
47
00:03:57,208 --> 00:04:00,208
Jung Min, I met her
three times today.
48
00:04:01,437 --> 00:04:02,877
And I already like her so much.
49
00:04:25,198 --> 00:04:27,097
I know I could get scolded for this,
50
00:04:27,097 --> 00:04:28,838
but I thought I should come inside.
51
00:04:29,367 --> 00:04:31,508
What do you do...
52
00:04:33,078 --> 00:04:34,778
when you suddenly start
hating someone?
53
00:04:35,177 --> 00:04:36,977
First, have some ice water.
54
00:04:37,708 --> 00:04:40,917
Then you should think back on
all the good memories.
55
00:04:44,247 --> 00:04:47,518
Ms. Seo, you're a kind person.
56
00:04:47,917 --> 00:04:49,287
I'm not kind.
57
00:04:50,487 --> 00:04:52,758
It's just something I do
to soothe my anger...
58
00:04:52,758 --> 00:04:54,227
from hating someone.
59
00:04:54,997 --> 00:04:57,997
I'm the only person who can
take care of myself.
60
00:05:04,107 --> 00:05:05,607
I'll do as you say...
61
00:05:06,508 --> 00:05:08,638
and have some ice water.
62
00:05:15,477 --> 00:05:18,047
Should I call the gathering
and tell them you can't go?
63
00:05:19,287 --> 00:05:20,318
No.
64
00:05:22,057 --> 00:05:23,557
Now that I've had some ice water,
65
00:05:24,227 --> 00:05:27,097
I should go
in order to soothe my anger.
66
00:05:49,888 --> 00:05:51,218
Let me tell you something.
67
00:05:53,617 --> 00:05:56,688
40 percent of our worries
are about things...
68
00:05:56,688 --> 00:05:59,157
that will never happen to us.
69
00:05:59,557 --> 00:06:03,028
30 percent are about things
that already happened.
70
00:06:03,297 --> 00:06:06,468
22 percent are about trivial things.
71
00:06:06,838 --> 00:06:08,398
And four percent...
72
00:06:09,968 --> 00:06:12,708
are about things
that can't be changed.
73
00:06:13,438 --> 00:06:17,547
Then is the remaining four percent
about stuff we have no control over?
74
00:06:18,347 --> 00:06:19,417
Probably.
75
00:06:20,347 --> 00:06:22,987
Stuff like unusual weather
or natural disasters.
76
00:06:23,417 --> 00:06:26,818
Things that humans can't change.
77
00:06:28,417 --> 00:06:32,028
So are you trying to tell me...
78
00:06:32,028 --> 00:06:35,227
that 96 percent of our worries...
79
00:06:36,097 --> 00:06:37,628
are about useless things?
80
00:06:40,898 --> 00:06:43,407
Then stop worrying.
81
00:06:45,008 --> 00:06:48,138
I'll do my homework and deal with
my problem with Jung Min.
82
00:06:50,847 --> 00:06:52,977
And when it comes to homework,
83
00:06:52,977 --> 00:06:55,117
you're supposed to postpone it
until the very last minute.
84
00:06:56,847 --> 00:06:59,148
If you're going to do your homework,
85
00:06:59,518 --> 00:07:03,427
does that mean you're going to
patch things up with Jung Min?
86
00:07:08,628 --> 00:07:10,968
Do you want me to reconcile with
Jung Min that badly?
87
00:07:12,097 --> 00:07:16,807
It's because I know how much
he cares about you.
88
00:07:19,237 --> 00:07:21,907
Why did you break up with Jung Min
if you love him so much?
89
00:07:24,407 --> 00:07:26,818
When you love someone way too much,
90
00:07:28,477 --> 00:07:30,588
you end up feeling pressured...
91
00:07:31,747 --> 00:07:33,657
and become overwhelmed by it.
92
00:07:38,227 --> 00:07:40,227
I know what you mean.
93
00:07:41,328 --> 00:07:44,268
It's just like how Alley has
control over my life.
94
00:07:46,638 --> 00:07:48,797
When do you think people die?
95
00:07:50,167 --> 00:07:51,938
When a bullet
goes through your heart?
96
00:07:53,378 --> 00:07:54,907
When you have an incurable sickness?
97
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
No.
98
00:07:58,448 --> 00:07:59,847
It's when you're forgotten.
99
00:08:01,318 --> 00:08:05,847
That's why Alley still
lives inside me.
100
00:08:08,157 --> 00:08:10,188
You must've loved her so much.
101
00:08:10,628 --> 00:08:12,927
That's why I can't seem
to forgive Jung Min.
102
00:08:15,427 --> 00:08:17,097
But what gives me a hard time...
103
00:08:17,927 --> 00:08:21,537
is that I still like Jung Min a lot.
104
00:08:22,807 --> 00:08:24,968
I see you love and hate him
at the same time.
105
00:08:25,208 --> 00:08:28,578
Loving and hating someone
at the same time is like this hand.
106
00:08:28,578 --> 00:08:30,948
Our hands have two sides, right?
107
00:08:31,407 --> 00:08:33,648
It can flip in an instant.
108
00:08:34,617 --> 00:08:36,417
Gosh, whatever. I'm hungry.
109
00:08:38,418 --> 00:08:40,318
I'm not done working.
110
00:08:40,658 --> 00:08:43,757
Then can you order
a lunchbox for me?
111
00:08:45,828 --> 00:08:47,698
Go home and eat.
112
00:08:47,857 --> 00:08:50,497
I thought we could eat together
and talk about...
113
00:08:51,997 --> 00:08:53,168
the usage of my character sketch.
114
00:08:54,838 --> 00:08:56,208
Do you want a special set?
115
00:09:00,308 --> 00:09:02,208
What a small world.
116
00:09:02,438 --> 00:09:05,247
I can't believe our moms
went to high school together.
117
00:09:05,578 --> 00:09:07,048
I really had no idea.
118
00:09:08,247 --> 00:09:10,747
This reminds me of Bacon's Law.
119
00:09:11,117 --> 00:09:12,548
They say it only takes
six connections at a maximum...
120
00:09:12,548 --> 00:09:14,857
for two strangers to find out
they have a mutual acquaintance.
121
00:09:15,617 --> 00:09:17,788
It only took us two connections,
122
00:09:17,788 --> 00:09:19,158
so it makes it more special.
123
00:09:21,428 --> 00:09:24,668
I had no idea we'd meet today
on this blind date.
124
00:09:26,968 --> 00:09:28,038
Me neither.
125
00:09:28,338 --> 00:09:29,438
My mom told me...
126
00:09:29,438 --> 00:09:32,438
that we used to live
in the same neighborhood.
127
00:09:32,877 --> 00:09:34,107
We also went
to kindergarten together.
128
00:09:34,977 --> 00:09:36,107
- Byeolbit Kindergarten.
- Byeolbit Kindergarten.
129
00:09:36,107 --> 00:09:37,847
My goodness, I can't believe this.
130
00:09:40,948 --> 00:09:43,487
Why don't we skip the honorifics
now that we know we're friends?
131
00:09:44,517 --> 00:09:46,058
I'm glad you asked.
132
00:09:48,158 --> 00:09:50,458
- I also have photos.
- Me too.
133
00:09:51,088 --> 00:09:52,458
- Really?
- Yes.
134
00:09:52,458 --> 00:09:53,597
- My goodness.
- Let's see.
135
00:09:54,527 --> 00:09:56,828
Here. Look.
136
00:10:14,017 --> 00:10:16,048
You're so cute.
137
00:10:16,218 --> 00:10:17,688
You look exactly the same.
138
00:10:18,987 --> 00:10:20,458
Look at this guy.
139
00:10:21,857 --> 00:10:23,328
You have the same facial expression.
140
00:10:23,328 --> 00:10:24,788
You're so cute.
141
00:10:24,788 --> 00:10:26,027
I'm cute, aren't I?
142
00:10:28,127 --> 00:10:29,867
Do you think we took this
on the same day?
143
00:10:30,527 --> 00:10:31,597
I think so.
144
00:10:31,597 --> 00:10:33,468
Look at your cheeks. It's so cute.
145
00:10:35,597 --> 00:10:36,938
You like playing golf?
146
00:10:37,737 --> 00:10:39,578
I wanted to become a golf player.
147
00:10:40,107 --> 00:10:41,477
But I wasn't talented enough.
148
00:10:42,777 --> 00:10:44,208
We have a lot in common.
149
00:10:44,208 --> 00:10:45,678
I also like playing golf.
150
00:10:45,678 --> 00:10:46,777
Really?
151
00:10:47,147 --> 00:10:49,277
We should play together one day.
152
00:10:56,387 --> 00:10:57,458
What's the matter?
153
00:10:58,487 --> 00:11:00,227
It's nothing. When should we go?
154
00:11:03,127 --> 00:11:04,397
Are you okay with
spending the night at a resort?
155
00:11:05,468 --> 00:11:06,468
Sounds great.
156
00:11:07,068 --> 00:11:10,507
Why don't we plan our trip
over dinner?
157
00:11:11,808 --> 00:11:13,938
Sure. I like that you're not shy.
158
00:11:14,538 --> 00:11:16,477
I like honest
and straightforward women...
159
00:11:16,477 --> 00:11:18,578
better than women who are coy.
160
00:11:19,347 --> 00:11:20,578
Let's go.
161
00:11:22,218 --> 00:11:23,218
Thanks.
162
00:11:45,007 --> 00:11:46,007
Hello?
163
00:11:47,408 --> 00:11:48,938
You told me
to call you whenever, right?
164
00:11:50,977 --> 00:11:52,208
Do you have time today?
165
00:12:00,058 --> 00:12:01,757
Where are you going at this hour?
166
00:12:02,288 --> 00:12:03,658
Don't nag at me.
167
00:12:03,658 --> 00:12:07,198
I have a date,
and I don't want you to ruin it.
168
00:12:08,198 --> 00:12:09,568
Come home early.
169
00:12:09,568 --> 00:12:12,328
How can I come home early
when I'm on a date?
170
00:12:12,328 --> 00:12:14,038
Then don't come home too late.
171
00:12:14,038 --> 00:12:16,068
My goodness. I'll see you.
172
00:12:16,367 --> 00:12:18,308
Good luck.
173
00:12:28,377 --> 00:12:34,718
(The designer will give
exclusive rights to the company...)
174
00:12:36,088 --> 00:12:37,788
"Exclusive rights"?
175
00:12:39,458 --> 00:12:40,958
"Exclusive rights"?
176
00:12:42,158 --> 00:12:45,097
I should ask A Jun what this means.
177
00:12:52,708 --> 00:12:54,877
I must have left my cell phone
at the office.
178
00:12:59,647 --> 00:13:02,548
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
179
00:13:02,548 --> 00:13:04,747
Please leave a message
after the beep.
180
00:13:13,527 --> 00:13:14,597
Hey, you came home early.
181
00:13:16,698 --> 00:13:19,328
I just got home.
Why are you so late?
182
00:13:20,397 --> 00:13:21,637
I was busy working.
183
00:13:21,637 --> 00:13:23,107
I like working with Bisang Textile.
184
00:13:25,338 --> 00:13:27,208
What's the matter?
Did something happen at work?
185
00:13:27,578 --> 00:13:30,377
Why? Is that what you want?
186
00:13:31,548 --> 00:13:32,877
Why are you being so sensitive?
187
00:13:36,688 --> 00:13:37,847
I'm just tired.
188
00:13:40,188 --> 00:13:42,458
I'm tired too. I'm going to sleep.
189
00:13:49,597 --> 00:13:52,127
My gosh, do you miss me already?
190
00:13:52,568 --> 00:13:53,568
What brings you to call me?
191
00:13:53,867 --> 00:13:56,908
Is it okay to add an article
regarding exclusive rights?
192
00:14:01,078 --> 00:14:03,678
Ms. Lee, feel free to do
whatever you want.
193
00:14:09,647 --> 00:14:10,647
Here.
194
00:14:11,718 --> 00:14:14,058
- This is so funny.
- I know.
195
00:14:16,318 --> 00:14:18,027
They look good together.
196
00:14:18,328 --> 00:14:21,127
She was like a tomboy
when she was with Yeo Jin.
197
00:14:22,428 --> 00:14:25,597
But look at her
acting all feminine now.
198
00:14:26,227 --> 00:14:28,438
She's just pretending.
199
00:14:28,438 --> 00:14:31,737
She's on a date with him
so she can get over Yeo Jin.
200
00:14:32,137 --> 00:14:33,678
That's exactly my point.
201
00:14:33,877 --> 00:14:36,137
She should meet someone else
to get over him.
202
00:14:36,607 --> 00:14:38,347
She can't go on dates
with someone else...
203
00:14:38,347 --> 00:14:40,477
when she still has feelings
for Yeo Jin.
204
00:14:43,418 --> 00:14:44,418
What?
205
00:14:45,218 --> 00:14:47,088
Are you no longer making an effort
now that you think I'm yours?
206
00:14:48,088 --> 00:14:49,928
You've changed.
207
00:14:50,487 --> 00:14:51,887
What are you talking about?
208
00:14:51,887 --> 00:14:53,857
In the past,
you always used to take my side...
209
00:14:53,857 --> 00:14:55,397
no matter what I said.
210
00:14:55,397 --> 00:14:57,127
But these days,
I find you arguing more often.
211
00:14:58,367 --> 00:15:01,897
If you keep doing this,
I won't live with you.
212
00:15:05,208 --> 00:15:07,808
It's a bit too late to take it back.
213
00:15:08,178 --> 00:15:09,178
My goodness.
214
00:15:10,708 --> 00:15:12,877
I'm not yours yet.
215
00:15:13,377 --> 00:15:15,318
But I am.
216
00:15:17,318 --> 00:15:18,588
My goodness.
217
00:15:19,617 --> 00:15:21,688
- Hello.
- Hey, guys.
218
00:15:28,158 --> 00:15:29,968
- My goodness.
- Hey.
219
00:15:30,227 --> 00:15:32,227
Did you know that Bok Ja was here?
220
00:15:32,767 --> 00:15:34,468
No, but I don't care.
221
00:15:35,668 --> 00:15:37,237
But why are you here together?
222
00:15:37,507 --> 00:15:39,107
We watched a movie.
223
00:15:40,708 --> 00:15:41,737
Why?
224
00:15:42,007 --> 00:15:43,678
I asked her out on a date.
225
00:15:45,948 --> 00:15:47,117
You guys are dating?
226
00:15:47,617 --> 00:15:50,487
Yes. Am I not allowed
to date Young Eun?
227
00:15:52,448 --> 00:15:56,188
Of course not. You like Bok Ja.
228
00:15:57,428 --> 00:15:59,727
I used to. Not anymore.
229
00:16:02,058 --> 00:16:04,428
Does that mean I get a chance...
230
00:16:05,428 --> 00:16:06,698
now that you're single?
231
00:16:13,137 --> 00:16:14,408
Are you Bok Ja's new boyfriend?
232
00:16:17,607 --> 00:16:19,147
You and Yeo Jin make a great couple.
233
00:16:20,078 --> 00:16:22,747
I can't say the same
for you and him.
234
00:16:45,507 --> 00:16:48,338
Ms. Seo, let me give you a ride.
It's cold outside.
235
00:16:49,007 --> 00:16:50,448
Thank you, sir.
236
00:17:05,887 --> 00:17:07,928
You look really tired, sir.
237
00:17:09,328 --> 00:17:12,727
I didn't get any sleep,
so I have a headache.
238
00:17:17,108 --> 00:17:18,108
Here.
239
00:17:20,108 --> 00:17:21,908
It'll make you feel better.
240
00:17:23,848 --> 00:17:26,817
I feel like you keep
giving me things.
241
00:17:27,977 --> 00:17:29,547
It's no big deal.
242
00:17:30,317 --> 00:17:33,317
But it's enough to make me
feel better.
243
00:17:36,487 --> 00:17:37,587
What?
244
00:17:38,057 --> 00:17:39,757
Good people eventually win.
245
00:17:43,598 --> 00:17:46,398
I know everything about
what's going on at work,
246
00:17:46,398 --> 00:17:49,037
so the fact
that you don't look so happy...
247
00:17:49,037 --> 00:17:52,168
must be because you're
having relationship problems.
248
00:17:56,408 --> 00:17:58,477
You're sharp and attentive.
249
00:17:59,047 --> 00:18:02,747
But do I look like
a good person to you?
250
00:18:05,587 --> 00:18:07,858
I trust that you are.
251
00:18:09,087 --> 00:18:11,287
You trust that I am?
252
00:18:11,287 --> 00:18:14,398
Having someone trust you
can be a very scary thing.
253
00:18:16,297 --> 00:18:19,128
When it's hard to trust
what you see,
254
00:18:19,128 --> 00:18:21,198
you need to trust your gut feelings.
255
00:18:22,037 --> 00:18:25,267
So trust is what you feel
when you can't trust what you see?
256
00:19:00,007 --> 00:19:01,007
Jung...
257
00:19:14,317 --> 00:19:15,458
My gosh, what was that?
258
00:19:24,898 --> 00:19:27,567
(Director Seo Jung Min)
259
00:19:29,598 --> 00:19:32,337
Ms. Lee, what brings you here?
260
00:19:32,537 --> 00:19:34,737
I need to talk to you.
261
00:19:34,737 --> 00:19:37,507
If it's not about work,
please wait until I call.
262
00:19:39,077 --> 00:19:41,277
And close the door on your way out.
263
00:19:50,928 --> 00:19:53,257
Mr. Kim, continue with
your briefing.
264
00:19:55,158 --> 00:19:56,198
Okay, sir.
265
00:19:56,698 --> 00:19:58,297
You need to stop Chairwoman Seo...
266
00:19:58,297 --> 00:20:01,067
from moving her office
to Seorin Group.
267
00:20:04,638 --> 00:20:06,408
Do you think the penalty
will make her leave?
268
00:20:25,787 --> 00:20:27,057
What's with that look on your face?
269
00:20:28,658 --> 00:20:31,168
You look furious, dear.
270
00:20:32,767 --> 00:20:34,237
I'll be on my way.
271
00:20:34,237 --> 00:20:35,737
I'm not done talking to you.
272
00:20:37,837 --> 00:20:40,708
Ms. Lee, I have an offer to make.
273
00:20:42,277 --> 00:20:43,337
I'm listening.
274
00:20:43,777 --> 00:20:46,608
My company is about to release
a new product.
275
00:20:47,247 --> 00:20:50,188
And we want to create a shopping bag
using eco-friendly textile.
276
00:20:50,648 --> 00:20:51,787
Are you interested?
277
00:20:53,287 --> 00:20:56,858
If you want to run a business,
you need to be gutsy enough...
278
00:20:56,858 --> 00:21:00,057
to be able to do business
with someone you even hate.
279
00:21:04,168 --> 00:21:06,898
I like how bold you are.
280
00:21:07,898 --> 00:21:11,237
And you seem to have a knack
for running a business.
281
00:21:15,537 --> 00:21:17,378
Jung Min is Jung Min.
282
00:21:17,747 --> 00:21:19,648
And you're you.
283
00:21:20,648 --> 00:21:23,077
So get rid of
your negative thoughts.
284
00:21:23,618 --> 00:21:27,057
The CEO should focus on
making a profit for the company.
285
00:21:29,358 --> 00:21:30,557
Send me a proposal.
286
00:21:49,777 --> 00:21:51,348
Mr. Kim.
287
00:21:51,807 --> 00:21:55,247
You should say hello to me
with a big smile on your face.
288
00:21:55,618 --> 00:21:56,648
Pardon?
289
00:21:58,587 --> 00:22:00,458
You always backstab people,
290
00:22:01,317 --> 00:22:02,817
so it's hard to greet you
with a smile.
291
00:22:03,688 --> 00:22:06,458
You should stop giving Director Seo
a hard time.
292
00:22:08,198 --> 00:22:10,968
I'm sorry, but that's why I'm here.
293
00:22:12,027 --> 00:22:13,168
Ma'am.
294
00:22:13,168 --> 00:22:15,198
Please follow the procedure
and wait here for a bit.
295
00:22:16,237 --> 00:22:19,007
Once I become the chairwoman
of Seorin, I'll fire you both.
296
00:22:20,108 --> 00:22:22,777
I'll tell Director Seo
that you're here.
297
00:22:34,118 --> 00:22:35,118
(Director Seo Jung Min)
298
00:22:38,358 --> 00:22:40,227
Ms. Seo, it's okay. You can go.
299
00:22:41,497 --> 00:22:43,598
Sweetheart, bring me an ashtray.
300
00:22:44,428 --> 00:22:47,237
Ma'am, you're not allowed to smoke
in this building.
301
00:22:51,968 --> 00:22:55,307
You have a lot of followers.
302
00:22:56,138 --> 00:22:57,948
Just get to the point.
303
00:23:01,118 --> 00:23:02,148
Jung Min.
304
00:23:02,517 --> 00:23:04,587
I want you
to listen to me carefully.
305
00:23:05,487 --> 00:23:08,188
I received this information
from my hotline in Shanghai.
306
00:23:08,188 --> 00:23:09,987
This is very accurate information.
307
00:23:10,688 --> 00:23:15,057
Chung Group is getting ready
to invest in Korea.
308
00:23:15,628 --> 00:23:17,027
Don't you find that suspicious?
309
00:23:19,767 --> 00:23:22,837
Chairman Chung may be your ally,
310
00:23:22,837 --> 00:23:24,668
but no alliance lasts forever.
311
00:23:25,767 --> 00:23:28,908
He owns four percent of your shares.
312
00:23:29,577 --> 00:23:32,047
If things don't work out
between you two,
313
00:23:32,408 --> 00:23:35,747
and Chung Group decides
to take over Seorin,
314
00:23:36,247 --> 00:23:38,747
things will get
extremely complicated,
315
00:23:38,747 --> 00:23:40,787
and we'll end up losing everything.
316
00:23:42,188 --> 00:23:44,428
I'm not talking nonsense.
317
00:23:45,388 --> 00:23:47,928
Why do you think he sent
his stepson,
318
00:23:47,928 --> 00:23:51,527
Shin A Jun or whatever his name is,
as the manager here?
319
00:23:52,297 --> 00:23:53,737
Don't you think
he might've done that...
320
00:23:53,737 --> 00:23:55,337
to keep an eye on us?
321
00:23:58,868 --> 00:24:02,077
Danger always lies
where it's the least expected.
322
00:24:02,537 --> 00:24:05,408
While we keep fighting each other
to become the head of the company,
323
00:24:05,708 --> 00:24:07,777
Chung Group might suddenly
get involved.
324
00:24:11,348 --> 00:24:14,787
I'm sick and tired
of your wickedness.
325
00:24:17,027 --> 00:24:19,458
I'm sick and tired
of how bad you are...
326
00:24:19,458 --> 00:24:20,827
at reading the situation.
327
00:24:21,497 --> 00:24:25,227
This is why you're not fit
to be the head of Seorin.
328
00:24:25,997 --> 00:24:28,267
Businessmen easily betray each other
for their own benefits,
329
00:24:28,267 --> 00:24:31,737
and they don't stand on
anyone's side.
330
00:24:34,837 --> 00:24:36,237
Please leave.
331
00:24:38,777 --> 00:24:40,317
Look into it and call me.
332
00:24:40,878 --> 00:24:42,477
We may be enemies,
333
00:24:42,918 --> 00:24:45,888
but we still need to come up
with a countermeasure.
334
00:25:02,337 --> 00:25:04,168
Please gather the teammates
of the Vision Reform Team...
335
00:25:05,108 --> 00:25:06,567
for an emergency meeting.
336
00:25:24,388 --> 00:25:26,487
Do you have evidence to prove
that I took it?
337
00:25:27,658 --> 00:25:29,598
Then why did I see your secretary...
338
00:25:29,598 --> 00:25:31,727
standing in front of my house
in the CCTV footage?
339
00:25:32,067 --> 00:25:35,138
Maybe he had business nearby.
340
00:25:36,567 --> 00:25:38,368
Do you seriously expect me
to believe you?
341
00:25:39,368 --> 00:25:41,678
Give me back my technical note.
342
00:25:42,837 --> 00:25:44,277
What technical note?
343
00:25:44,277 --> 00:25:45,547
He has nothing to do
with Seorin now,
344
00:25:45,547 --> 00:25:46,777
so stop getting him involved.
345
00:25:47,148 --> 00:25:48,317
Exactly.
346
00:25:48,577 --> 00:25:50,817
He no longer has
anything to do with Seorin.
347
00:25:50,817 --> 00:25:52,448
Why would I try to get him involved?
348
00:25:52,948 --> 00:25:53,987
It looks like...
349
00:25:53,987 --> 00:25:55,918
you're trying to use my weakness
against Seorin.
350
00:25:56,817 --> 00:25:59,858
But I'm a fearless man
since I'm about to die anyway.
351
00:26:00,057 --> 00:26:02,098
Does that mean
there's something...
352
00:26:02,327 --> 00:26:03,968
you want to hide?
353
00:26:03,968 --> 00:26:05,327
That doesn't matter.
354
00:26:05,327 --> 00:26:08,237
If you do anything to him,
I swear I won't stand still.
355
00:26:10,267 --> 00:26:12,608
It looks like you want to use me
to turn the tables around.
356
00:26:13,368 --> 00:26:15,608
But even if you threaten me
with my technical note, it won't...
357
00:26:20,007 --> 00:26:23,648
It won't work,
so do whatever you want.
358
00:26:26,348 --> 00:26:28,188
Se Hoon, are you okay?
359
00:26:28,787 --> 00:26:30,858
- Should I get you a cup of water?
- Yes.
360
00:26:34,958 --> 00:26:37,428
You already got your hands dirty.
361
00:26:37,968 --> 00:26:40,938
Do you think you can erase
what you did in the past?
362
00:26:44,468 --> 00:26:48,608
Do you know how it feels when
you know you're going to die soon?
363
00:26:52,108 --> 00:26:53,918
My life had a lot of ups and downs,
364
00:26:54,448 --> 00:26:56,378
and I struggled so hard
to get through it all.
365
00:26:57,287 --> 00:26:59,787
But now that I'm getting ready
to face my death,
366
00:27:00,287 --> 00:27:03,718
I'm only interested in
setting things right.
367
00:27:06,128 --> 00:27:09,198
You can destroy my reputation
with what you stole,
368
00:27:10,497 --> 00:27:11,628
but I don't care.
369
00:27:15,037 --> 00:27:17,267
I was going to apologize
before I die anyway.
370
00:27:20,037 --> 00:27:22,037
You're going to take responsibility
for what you did?
371
00:27:33,787 --> 00:27:35,388
Today, I only brought water.
372
00:27:36,017 --> 00:27:37,787
But next time, this won't be it.
373
00:27:38,888 --> 00:27:39,928
Get out.
374
00:27:45,868 --> 00:27:46,898
My gosh,
375
00:27:46,898 --> 00:27:48,767
are you saying that guy
from Chung Group...
376
00:27:48,767 --> 00:27:50,708
and Lee Ji Eun were trapped
in an elevator together?
377
00:27:51,108 --> 00:27:53,037
I don't know what happened inside,
378
00:27:53,037 --> 00:27:54,737
but I heard Ms. Lee was...
379
00:27:54,737 --> 00:27:56,938
sitting on the elevator floor
with her face pale as a ghost.
380
00:28:18,567 --> 00:28:19,628
What is this?
381
00:28:20,198 --> 00:28:22,337
I think you need to see this.
382
00:28:23,098 --> 00:28:26,307
I feel like Chairwoman Seo
had a point...
383
00:28:26,807 --> 00:28:28,807
when she said you should
be careful of Chung Group.
384
00:29:12,317 --> 00:29:14,918
Jung Min, I was on my way
to your office.
385
00:29:19,428 --> 00:29:20,428
I guess you found out.
386
00:29:21,398 --> 00:29:22,757
Did Ji Eun tell you?
387
00:29:22,757 --> 00:29:24,098
A Jun.
388
00:29:24,928 --> 00:29:26,727
What are you trying to do?
389
00:29:29,468 --> 00:29:32,067
I'm going to destroy you.
390
00:30:01,198 --> 00:30:03,438
(Phoenix 2020)
391
00:30:03,438 --> 00:30:04,708
It makes me feel uncomfortable...
392
00:30:04,708 --> 00:30:07,067
to see you get so involved
in my business.
393
00:30:07,067 --> 00:30:09,438
I guess I still thought I was yours.
394
00:30:09,438 --> 00:30:11,908
It looks like it's time
to finally end this relationship.
395
00:30:11,908 --> 00:30:13,307
We need to find out...
396
00:30:13,307 --> 00:30:16,118
why Seo Jung Min and Shin A Jun
ended up falling apart.
397
00:30:16,118 --> 00:30:18,247
If Chung Group is planning
to take over Seorin,
398
00:30:18,247 --> 00:30:19,388
that will act in your favor.
399
00:30:19,388 --> 00:30:21,658
Mi Ran, you're in my present
and future.
400
00:30:21,658 --> 00:30:23,458
Let's get married after my surgery.
401
00:30:23,458 --> 00:30:26,527
You're all I need to be happy.
29508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.