Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,913 --> 00:01:01,033
Po va�oj proceni, koliko zatvorenika
2
00:01:01,233 --> 00:01:02,743
su pro�li kroz kamp,
3
00:01:02,873 --> 00:01:05,033
dok ste bili tamo?
4
00:01:08,373 --> 00:01:09,783
Otprilike...
5
00:01:11,283 --> 00:01:13,243
25.000 do 30.000.
6
00:01:15,083 --> 00:01:16,913
Se�ate li se nekoga?
7
00:01:26,163 --> 00:01:28,413
Sva imena navedena su
u mati�nim knjigama kampa.
8
00:01:28,473 --> 00:01:30,033
Mo�ete ih proveriti.
9
00:01:30,733 --> 00:01:35,038
Sva arhiva va�eg logora
nacisti su spalili pre oslobo�enja.
10
00:02:51,659 --> 00:02:54,056
Bazirano na pri�i U�ENJE
JEDNOG JEZIKA VOLGANGA KOLHAUZA
11
00:03:07,697 --> 00:03:09,673
FRANCUSKA, 1942
12
00:03:13,623 --> 00:03:15,712
INSPIRISANO STVARNIM DOGA�AJIMA
13
00:03:20,033 --> 00:03:22,163
Gde su te uhvatili?
14
00:03:23,873 --> 00:03:25,333
Na putu za �vajcarsku.
15
00:03:26,663 --> 00:03:28,583
Trebao si pro�i kroz Italiju.
16
00:03:29,333 --> 00:03:30,663
Mo�da.
17
00:03:33,163 --> 00:03:34,533
Odakle si?
18
00:03:35,583 --> 00:03:37,243
Iz Antverpena.
19
00:03:37,833 --> 00:03:39,283
Tvoj otac je bio
draguljar, zar ne?
20
00:03:40,033 --> 00:03:41,243
Rabin.
21
00:03:42,533 --> 00:03:44,033
Ide� li u sinagogu?
22
00:03:44,493 --> 00:03:45,743
Ne ba�.
23
00:03:52,123 --> 00:03:54,493
Hej prijatelju,
ima� li ne�ta za jelo?
24
00:03:54,913 --> 00:03:56,283
Samo sendvi�.
25
00:03:56,373 --> 00:03:59,033
Mora da se �ali�?! Evo,
da ti poka�em ne�to.
26
00:03:59,583 --> 00:04:01,583
Da�u ti ovo za tvoj sendvi�.
27
00:04:02,493 --> 00:04:03,833
Hvala, ali ne treba mi.
28
00:04:04,163 --> 00:04:05,163
Jesi li lud?!
29
00:04:05,413 --> 00:04:07,663
To je raritet. Prvo izdanje.
30
00:04:08,163 --> 00:04:09,913
Neprocenjiva je,
vredi 1.000 sendvi�a!
31
00:04:10,033 --> 00:04:11,913
Menja�u je za
pola va�eg sendvi�a.
32
00:04:12,583 --> 00:04:13,833
Molim vas...
33
00:04:14,623 --> 00:04:15,533
Uradimo to!
34
00:04:20,913 --> 00:04:22,083
Uzmi.
35
00:04:22,663 --> 00:04:24,123
Hvala!
36
00:04:27,493 --> 00:04:28,913
Odakle ti ova knjiga?
37
00:04:29,993 --> 00:04:31,603
Moje gazde su je ostavile
38
00:04:31,673 --> 00:04:33,173
kad su pobegli.
39
00:04:33,283 --> 00:04:35,243
U�ao sam unutra i uzeo je.
40
00:04:37,583 --> 00:04:38,953
Ko je Reza?
41
00:04:39,663 --> 00:04:40,913
Njihov sin.
42
00:04:43,913 --> 00:04:45,203
A "Bavbav"?
43
00:04:45,873 --> 00:04:47,913
To na perzijskom zna�i "otac".
44
00:04:50,283 --> 00:04:51,703
"Ne kradi" -
45
00:04:51,903 --> 00:04:53,783
to je jedna od na�ih zapovesti.
46
00:04:54,623 --> 00:04:56,243
8. zapovest -
47
00:04:56,443 --> 00:04:58,193
"Ne kradi".
48
00:04:59,703 --> 00:05:02,163
Mislim da ih sada
mo�emo sve zaboraviti.
49
00:06:00,583 --> 00:06:02,033
Izlazite! Silazite dole!
50
00:06:02,453 --> 00:06:03,333
Tamo!
51
00:06:03,583 --> 00:06:05,583
Iza�ite! - Krenite!
Torbe tamo!
52
00:06:05,743 --> 00:06:07,913
Hajde! Hajde!
- Izlazite!
53
00:06:08,163 --> 00:06:09,413
Izlazite! Odmah!
- Krenite!
54
00:06:09,663 --> 00:06:10,413
Idite!
55
00:06:10,953 --> 00:06:11,583
Pokret!
56
00:06:11,743 --> 00:06:13,083
To je tvoja grupa.
57
00:06:13,203 --> 00:06:14,583
Idite!
58
00:06:15,583 --> 00:06:17,203
U redu! Slede�a!
59
00:06:17,243 --> 00:06:19,283
Idemo! Izlazite! Torbe tamo!
60
00:06:19,413 --> 00:06:21,233
Idemo! Mrdajte! Brzo!
61
00:06:21,333 --> 00:06:22,913
Krenite! Brzo!
62
00:06:23,033 --> 00:06:25,213
Stavite torbe ovde!
63
00:06:25,493 --> 00:06:26,493
Izlazite!
64
00:06:27,373 --> 00:06:29,123
Idemo, idemo, idemo!
65
00:06:30,123 --> 00:06:31,703
Torbe ovde!
66
00:06:31,953 --> 00:06:33,083
Hvala lepo!
67
00:06:33,413 --> 00:06:34,243
Hajde!
68
00:06:34,703 --> 00:06:35,783
Hodajte!
69
00:06:36,413 --> 00:06:37,783
Zar ti nisam rekao da po�e�?!
70
00:06:37,833 --> 00:06:38,413
Brzo!
71
00:06:38,493 --> 00:06:40,163
Idite! Odmah!
72
00:06:41,413 --> 00:06:43,663
Hajde, malo br�e ovde!
73
00:06:48,203 --> 00:06:49,913
Formirajte liniju!
74
00:06:52,123 --> 00:06:54,663
Okreni se! Ne bulji u mene tako!
75
00:06:57,243 --> 00:06:58,453
Spremni!
76
00:06:58,623 --> 00:06:59,373
Pali!
77
00:07:03,783 --> 00:07:05,833
Jesi li video to?
Namerno je pao.
78
00:07:06,203 --> 00:07:07,283
Hej!
79
00:07:07,533 --> 00:07:09,623
Mislio si da nas
mo�e� prevariti, a?
80
00:07:09,783 --> 00:07:11,783
Znam �ta sam video,
namerno si pao.
81
00:07:12,123 --> 00:07:13,703
Ne... Ne, molim vas!
82
00:07:13,753 --> 00:07:15,083
Misli� da si pametniji od mene?
83
00:07:15,373 --> 00:07:16,583
Ja nisam Jevrej!
84
00:07:16,743 --> 00:07:17,953
Na kolena!
- Ja sam Iranac!
85
00:07:18,083 --> 00:07:18,913
Na kolena!!
86
00:07:18,953 --> 00:07:20,123
Ja sam Iranac!
87
00:07:20,203 --> 00:07:22,203
Kako da ne!
- �ta to pri�a?!
88
00:07:22,663 --> 00:07:24,083
Ka�e da je Iranac.
89
00:07:25,493 --> 00:07:27,283
Ne pucaj, ne
pucaj u njega, Maks!
90
00:07:27,453 --> 00:07:29,093
Za�to do�avola ne?
91
00:07:29,203 --> 00:07:31,413
Oficir Koh tra�i Iranca.
92
00:07:31,533 --> 00:07:32,993
Postoji �ak i nagrada.
93
00:07:33,243 --> 00:07:34,913
A ako nas ovaj zajebava?
94
00:07:35,663 --> 00:07:37,583
Kako je mogao da zna
da Koh tra�i Iranca?
95
00:07:37,623 --> 00:07:39,533
Hajde! Rekao je prvo
�to mu je palo na pamet.
96
00:07:39,583 --> 00:07:40,533
La�e.
97
00:07:40,583 --> 00:07:43,203
Huh?! La�e� li?!
- Ne! Kunem se!
98
00:07:43,583 --> 00:07:45,083
Ja nisam Jevrej!
99
00:07:47,033 --> 00:07:48,283
Ja sam Iranac!
100
00:07:48,703 --> 00:07:49,783
Evo!
101
00:07:53,333 --> 00:07:55,333
Daj to ovde.
- Molim vas...!
102
00:07:59,123 --> 00:08:00,583
Je li ovo tvoje?
- Da!
103
00:08:02,413 --> 00:08:04,313
Po�i sa mnom!
104
00:08:04,583 --> 00:08:06,873
Pol, tvoje �e dupe biti u procepu,
ako se ispostavi da nije Iranac.
105
00:08:06,913 --> 00:08:08,033
Da, da.
106
00:08:48,188 --> 00:08:52,984
LEKCIJE IZ FARSIJA
107
00:08:55,993 --> 00:08:57,333
Pa koja je nagrada?
108
00:08:57,413 --> 00:08:59,033
10 konzervi mesa.
109
00:08:59,283 --> 00:09:00,393
6 za mene!
110
00:09:00,453 --> 00:09:01,783
Sere�! Ja sam ga na�ao.
111
00:09:10,133 --> 00:09:14,163
SVAKOME �TO JE ZASLU�IO
112
00:09:14,743 --> 00:09:16,493
Ovo je vrlo traljavo!
113
00:09:16,583 --> 00:09:17,933
�ao mi je, gdine Haupt�turmfireru,
114
00:09:18,013 --> 00:09:19,103
poku�ao sam najbolje
�to sam mogao!
115
00:09:19,104 --> 00:09:20,283
Ne! Nisi uradio
najbolje �to si mogao.
116
00:09:20,333 --> 00:09:21,313
Da ste se potrudili,
117
00:09:21,393 --> 00:09:22,553
slova bi bila iste veli�ine
118
00:09:22,613 --> 00:09:24,703
a redovi bi bili
paralelni jedni drugima.
119
00:09:27,413 --> 00:09:29,033
Komandant me je ovlastio
120
00:09:29,243 --> 00:09:31,203
da vodim evidenciju o zatvorenicima
121
00:09:31,283 --> 00:09:32,453
a ti pravi� budalu od mene.
122
00:09:33,583 --> 00:09:35,083
Reci mi onda - koje je ovo pismo?
123
00:09:36,783 --> 00:09:38,163
To je "r", gdine Haupt�turmfireru.
124
00:09:38,283 --> 00:09:40,453
To je sve samo ne "r"!
125
00:09:40,623 --> 00:09:44,123
Mo�e biti "n" ili "v"!
126
00:09:44,413 --> 00:09:45,783
Moglo bi biti i "x"!
127
00:09:46,283 --> 00:09:47,653
Tako uvek pi�em svoje "r"...
128
00:09:47,713 --> 00:09:49,193
Ne obra�aj mi se vi�e!!
129
00:09:50,493 --> 00:09:51,873
Izgledam li ti kao idiot?!
130
00:09:51,993 --> 00:09:53,413
Ili misli� da sam slep?!
131
00:09:54,453 --> 00:09:57,123
Napisa�e� ponovo!!
132
00:09:59,163 --> 00:10:01,583
D... dok ne budem
zadovoljan njime!
133
00:10:01,913 --> 00:10:02,913
Iza�i!
134
00:10:06,203 --> 00:10:07,083
�iveo Hitler!
135
00:10:24,333 --> 00:10:25,243
U�ite!
136
00:10:27,493 --> 00:10:29,783
Mo�emo li u�i, gdine Haupt�turmfireru?
137
00:10:29,953 --> 00:10:31,143
Ne, za�to ne stoji� tamo
138
00:10:31,343 --> 00:10:32,833
sa glavom u vratima!
139
00:10:32,913 --> 00:10:34,123
Ve� sam ti rekao da u�e�!
140
00:10:39,493 --> 00:10:40,493
�ta ho�e�?
141
00:10:40,583 --> 00:10:42,243
Prona�li smo Iranca.
142
00:10:50,953 --> 00:10:52,583
Uvedite ga unutra!
143
00:11:05,833 --> 00:11:07,623
Kako zna� da je Iranac?
144
00:11:09,083 --> 00:11:09,913
On nam je rekao.
145
00:11:09,993 --> 00:11:11,833
Naravno da jeste.
A �ta ako je slagao?
146
00:11:11,993 --> 00:11:13,493
To sam i ja rekao.
147
00:11:30,533 --> 00:11:31,743
Govori li nema�ki?
148
00:11:32,123 --> 00:11:33,333
Izgleda da govori.
149
00:11:34,243 --> 00:11:35,493
Ti si Iranac?
150
00:11:37,533 --> 00:11:38,583
Pola.
151
00:11:39,583 --> 00:11:41,403
Moj otac je Iranac i...
152
00:11:41,603 --> 00:11:43,153
moja majka je Belgijanka.
153
00:11:46,783 --> 00:11:48,193
Sa�ekajte u hodniku.
154
00:12:06,533 --> 00:12:07,783
Zove� se Reza?
155
00:12:13,833 --> 00:12:16,573
�un - je li ti to prezime?
156
00:12:27,833 --> 00:12:30,833
�ta je ovo, "Bavbav"?
157
00:12:31,703 --> 00:12:32,953
Bavbav...
158
00:12:33,373 --> 00:12:35,993
to na na�em jeziku zna�i "otac".
159
00:12:44,873 --> 00:12:46,913
Koji je glavni grad Irana?
160
00:12:48,373 --> 00:12:49,533
Teheran.
161
00:12:50,163 --> 00:12:51,873
Kojim jezikom se tamo govori?
162
00:12:52,243 --> 00:12:53,123
Farsi.
163
00:12:57,833 --> 00:12:59,033
Kako se ka�e "majka"?
164
00:13:00,033 --> 00:13:01,033
Majka?
165
00:13:02,083 --> 00:13:05,203
Majka. Da, kako se ka�e "majka"?
To je prva re� koju dete nau�i!
166
00:13:05,283 --> 00:13:07,893
Odgovori odmah
ili �u te upucati!
167
00:13:08,953 --> 00:13:10,533
"Anta".
168
00:13:16,623 --> 00:13:18,203
Pro�itaj mi ne�to odavde.
169
00:13:18,833 --> 00:13:20,663
Ne znam da �itam
niti da pi�em farsi.
170
00:13:21,783 --> 00:13:23,083
Govorili smo ga samo kod ku�e.
171
00:13:23,163 --> 00:13:24,873
Onda izgovori to odmah!
172
00:13:50,783 --> 00:13:52,493
�ta to zna�i?
173
00:13:55,243 --> 00:13:56,333
"Vi...
174
00:13:57,413 --> 00:13:59,743
"vidite sunce kako polako zalazi,"
175
00:14:00,663 --> 00:14:02,583
"a ipak ste iznena�eni,"
176
00:14:03,533 --> 00:14:05,833
"kad iznenada padne mrak".
177
00:14:15,453 --> 00:14:16,873
Vi�e od svega na ovom svetu,
178
00:14:16,933 --> 00:14:18,233
mrzim la�ove...
179
00:14:18,333 --> 00:14:19,583
i lopove.
180
00:14:21,583 --> 00:14:24,033
Ako me la�e�, za�ali�e�.
181
00:14:26,243 --> 00:14:27,673
Ali ako govori� istinu,
182
00:14:27,873 --> 00:14:29,433
smatraj se sre�nim.
183
00:14:30,953 --> 00:14:33,203
Od sutra �e� raditi u kuhinji
184
00:14:33,243 --> 00:14:35,373
i pomagati u ishrani zatvorenika.
185
00:14:36,533 --> 00:14:38,073
Onda �ete svaki
dan posle posla do�i
186
00:14:38,133 --> 00:14:39,693
i u�iti me svom jeziku.
187
00:14:39,953 --> 00:14:41,663
Jesi li razumeo?
- Apsolutno!
188
00:14:43,163 --> 00:14:44,623
Gdine Haupt�turmfireru.
189
00:14:51,333 --> 00:14:52,693
U�ite ovamo!
190
00:14:57,453 --> 00:15:00,163
Odvedite ga u
kasarnu. Za sada.
191
00:15:30,833 --> 00:15:31,783
Samo 2.?
192
00:15:31,873 --> 00:15:33,413
Prvo �eli da se uveri
193
00:15:33,623 --> 00:15:35,283
da je ovaj momak pravi Iranac.
194
00:15:37,123 --> 00:15:38,193
Ako ih ne �eli�,
195
00:15:38,283 --> 00:15:39,873
posla�u ih svojoj
porodici u Hamburgu.
196
00:15:40,033 --> 00:15:41,783
Jebe� tvoj Hamburg!
Ti, do�i!
197
00:15:42,663 --> 00:15:43,413
Kreni!
198
00:15:43,953 --> 00:15:44,783
Idi, idi!
199
00:15:48,013 --> 00:15:49,333
Idi! Idi!
200
00:15:51,293 --> 00:15:53,013
Stani u red!
201
00:15:53,153 --> 00:15:55,013
Baci svoje stvari ovde.
202
00:15:56,293 --> 00:15:58,233
Baci svoje stvari ovde.
203
00:15:58,393 --> 00:15:59,973
Idi! Idi!
204
00:16:04,133 --> 00:16:05,973
Stani u red!
205
00:16:15,623 --> 00:16:17,433
Svi moraju uzeti broj
206
00:16:17,503 --> 00:16:19,233
i pri�iti ga na grudi!
207
00:16:30,203 --> 00:16:31,433
Radi�e� ovde -
208
00:16:31,553 --> 00:16:33,313
u kuhinji gde slu�imo oficire.
209
00:16:33,453 --> 00:16:35,813
Izvr�avaj sva nare�enja,
po�tuj interne propise
210
00:16:35,893 --> 00:16:37,333
i higijenska pravila.
211
00:16:37,453 --> 00:16:39,443
Svi no�evi i alati za se�enje
212
00:16:39,533 --> 00:16:40,913
su strogo inventarisani.
213
00:16:41,033 --> 00:16:42,203
Moraju nam biti vra�eni
214
00:16:42,403 --> 00:16:43,443
i prebrojani svake no�i.
215
00:16:43,783 --> 00:16:45,693
Ako prekr�i� ova
pravila, bi�e� ka�njen.
216
00:16:46,123 --> 00:16:47,703
U slu�aju lenjosti i lo�e higijene,
217
00:16:47,903 --> 00:16:48,913
prestupnik dobija 15 udaraca bi�em.
218
00:16:49,083 --> 00:16:50,743
U slu�aju sabota�e, kra�e,
219
00:16:50,943 --> 00:16:52,623
ili poku�aja da pokvari�
hranu - bi�e� streljan.
220
00:16:52,833 --> 00:16:54,033
Je li to jasno?
221
00:16:54,283 --> 00:16:56,393
I mora� svaki put oprati ruke,
222
00:16:56,593 --> 00:16:58,243
dok ulazi� i izlazi� iz kuhinje.
223
00:16:58,453 --> 00:16:59,533
Prihvati se posla!
224
00:17:27,953 --> 00:17:29,833
�uo sam da je
ve�eras igranka.
225
00:17:31,663 --> 00:17:32,783
Ho�e� li po�i sa mnom?
226
00:17:32,833 --> 00:17:34,833
Izvini Maks.
Imam druge planove.
227
00:17:36,333 --> 00:17:39,663
Koji su to planovi?
- �ta se to tebe ti�e?
228
00:17:43,033 --> 00:17:44,333
Ne mnogo...
229
00:17:45,333 --> 00:17:47,163
samo sam radoznao.
230
00:17:48,493 --> 00:17:50,413
Uostalom, mislila
sam da juri� Janu?
231
00:17:52,703 --> 00:17:54,783
Slu�aj, to je bilo samo jednom.
232
00:17:54,873 --> 00:17:56,873
Ja... bio sam pijan,
233
00:17:56,953 --> 00:17:58,413
i stajao sam pored nje.
234
00:17:59,413 --> 00:18:01,373
I odjednom je
stala pored mene.
235
00:18:02,243 --> 00:18:04,283
Jo� uvek te �eka, zna�?
236
00:18:04,703 --> 00:18:06,283
Uvija kosu zbog tebe.
237
00:18:06,703 --> 00:18:09,123
Ka�e da Maks voli
devojke sa uvojcima.
238
00:18:11,583 --> 00:18:13,873
Ko zna �ta sam
rekao te no�i.
239
00:18:22,583 --> 00:18:23,623
Vidi� onog?
240
00:18:26,453 --> 00:18:28,229
Koh �eli da mu ga dovedu
241
00:18:28,230 --> 00:18:29,573
posle svake smene.
242
00:18:29,993 --> 00:18:31,243
Za�to to?
243
00:18:32,493 --> 00:18:34,033
Misli da je Iranac.
244
00:18:34,743 --> 00:18:37,583
Tako? Koh je
fin sa Irancima?
245
00:18:38,163 --> 00:18:40,703
Koh premanikome nije fin.
246
00:18:42,493 --> 00:18:44,203
I u svakom slu�aju,
ovaj nije Iranac.
247
00:18:45,533 --> 00:18:47,243
"Otac" - "bavbav".
248
00:18:49,083 --> 00:18:50,083
"Anta" -
249
00:18:50,873 --> 00:18:52,163
'majka'
250
00:18:54,453 --> 00:18:56,123
"Otac" - "bavbav"
251
00:18:56,413 --> 00:18:58,283
"Anta" - "majka"
252
00:19:00,533 --> 00:19:01,833
Treba mi jo�.
253
00:19:11,123 --> 00:19:12,413
'Tanjir' -
254
00:19:13,123 --> 00:19:14,373
"rut"
255
00:19:18,743 --> 00:19:19,913
'Vilju�ka' -
256
00:19:22,703 --> 00:19:23,953
"kars"
257
00:19:26,953 --> 00:19:27,993
'Hleb' -
258
00:19:30,953 --> 00:19:32,373
"rad?"
259
00:19:37,413 --> 00:19:38,623
'Ka�ika' -
260
00:19:40,493 --> 00:19:41,703
"bala"
261
00:19:42,703 --> 00:19:43,743
"bala"
262
00:19:51,083 --> 00:19:52,373
'Meso' -
263
00:19:55,743 --> 00:19:57,033
"gank"
264
00:19:57,993 --> 00:19:59,493
'Riba' -
265
00:19:59,783 --> 00:20:01,243
"�im"
266
00:20:08,243 --> 00:20:09,493
'Tanjir' -
267
00:20:12,373 --> 00:20:13,493
"rut"
268
00:20:14,373 --> 00:20:15,833
'Vilju�ka' -
269
00:20:17,033 --> 00:20:18,333
"kars"
270
00:20:19,203 --> 00:20:20,783
"Meso"...
271
00:20:23,033 --> 00:20:23,993
Sranje!
272
00:20:25,583 --> 00:20:27,783
"gank... gank"
273
00:20:29,913 --> 00:20:32,283
Posle rata �elim
da odem u Teheran.
274
00:20:33,123 --> 00:20:35,373
�elim da tamo
otvorim nema�ki restoran.
275
00:20:37,533 --> 00:20:39,663
U Iranu ne jedu svinjetinu.
276
00:20:42,333 --> 00:20:44,283
Ne treba mi svinjetina.
277
00:20:45,203 --> 00:20:48,453
Mogu da kuvam bilo �ta,
jagnjetinu, teletinu, ribu.
278
00:20:49,743 --> 00:20:51,183
Po�eo sam kao kuhinjski de�ak
279
00:20:51,218 --> 00:20:52,623
kad sam imao 12 godina.
280
00:20:52,873 --> 00:20:54,913
10 godina kasnije
bio sam glavni kuvar.
281
00:20:55,033 --> 00:20:56,623
Glavni kuvar.
282
00:20:56,743 --> 00:20:59,061
U restoranu koji je slu�io
283
00:20:59,062 --> 00:21:01,533
150 gostiju za no�.
284
00:21:02,493 --> 00:21:04,023
Farsi je slo�en jezik,
285
00:21:04,223 --> 00:21:05,533
gdine Haupt�turmfireru.
286
00:21:07,033 --> 00:21:08,453
Ne sumnjam u to.
287
00:21:10,413 --> 00:21:12,583
Zato sam smislio plan.
288
00:21:16,283 --> 00:21:19,373
4 re�i dnevno
�ine 24 re�i nedeljno,
289
00:21:19,743 --> 00:21:21,743
96 re�i mese�no i...
290
00:21:21,993 --> 00:21:24,373
1.152 re�i godi�nje.
291
00:21:25,123 --> 00:21:27,083
Rat �e trajati...
292
00:21:28,083 --> 00:21:29,583
jo� najmanje 2. godine.
293
00:21:30,123 --> 00:21:32,323
To zna�i da bih do kraja rata,
294
00:21:32,523 --> 00:21:34,283
trebao da znam preko 2.000 re�i.
295
00:21:34,793 --> 00:21:35,933
Nisam zabrinut
296
00:21:35,993 --> 00:21:37,213
zbog �itanja ili pisanja.
297
00:21:37,273 --> 00:21:38,733
Samo moram da govorim.
298
00:21:38,833 --> 00:21:40,163
Razume�?
299
00:21:40,533 --> 00:21:42,493
Da, gdine Haupt�turmfireru.
300
00:21:46,163 --> 00:21:47,783
Jo� jedna stvar...
301
00:21:50,833 --> 00:21:52,433
kao �to vidi�,
302
00:21:52,513 --> 00:21:54,373
ja sam vrlo prijazan �ovek,
303
00:21:55,623 --> 00:21:58,283
ali nisam ni�ija budala.
304
00:21:59,493 --> 00:22:01,673
Ako nisi onaj za
koga se izdaje�,
305
00:22:01,753 --> 00:22:03,733
sazna�u i ubi�u te.
306
00:22:06,033 --> 00:22:07,583
Jesi li to razumeo?
307
00:22:09,743 --> 00:22:12,493
Razumeo sam, gdine Haupt�turmfireru.
308
00:22:13,913 --> 00:22:15,273
I prestani da govori� "Gdine Haupt�turmfireru"
309
00:22:15,353 --> 00:22:16,693
posle svake re�enice.
310
00:22:18,033 --> 00:22:19,083
Da, gdine.
311
00:22:21,453 --> 00:22:22,533
Dobro.
312
00:22:23,533 --> 00:22:25,783
Po�nimo sa osnovama.
313
00:22:25,873 --> 00:22:27,683
Trebaju mi re�i
314
00:22:27,753 --> 00:22:29,233
koji imaju veze sa hranom.
315
00:22:30,413 --> 00:22:32,833
Na primer, kako se ka�e...
316
00:22:33,873 --> 00:22:34,873
"Restoran"?
317
00:22:35,333 --> 00:22:36,553
"Restoran"?
318
00:22:37,623 --> 00:22:38,663
je...
319
00:22:39,533 --> 00:22:40,783
"onordan".
320
00:22:42,953 --> 00:22:44,833
"O- nor- dan".
321
00:22:45,033 --> 00:22:46,453
"Onor- dan"?
- "dan".
322
00:22:47,783 --> 00:22:49,413
Da. Dovoljno blizu.
323
00:22:50,993 --> 00:22:52,203
"Hleb'"-
324
00:22:54,163 --> 00:22:55,033
"Ra�".
325
00:22:55,953 --> 00:22:58,413
""Ra�?"
- "Ra�". Da.
326
00:22:59,493 --> 00:23:00,743
"Ka�ika" -
327
00:23:03,833 --> 00:23:05,243
"bala".
328
00:23:07,873 --> 00:23:08,703
"Bala"?
329
00:23:09,333 --> 00:23:10,583
'Vilju�ka' -
330
00:23:12,453 --> 00:23:13,783
"kars".
331
00:23:15,083 --> 00:23:16,163
'Riba' -
332
00:23:18,783 --> 00:23:20,663
"Riba"...
- "�im".
333
00:23:21,203 --> 00:23:22,913
"�im"?
- "�im".
334
00:23:23,203 --> 00:23:24,623
"�im".
- Da.
335
00:23:24,833 --> 00:23:25,663
Lepo.
336
00:23:26,413 --> 00:23:29,083
Kako se ka�e... "svinja"?
337
00:23:30,333 --> 00:23:31,413
"Svinja"?
338
00:23:34,583 --> 00:23:35,663
"Svinja".
339
00:23:36,413 --> 00:23:38,083
"Tsvajn", da.
340
00:23:42,453 --> 00:23:45,163
"Tsvajn", gdine Haupt�turmfireru.
341
00:23:45,953 --> 00:23:47,873
Koliko god to �udno zvu�alo...
342
00:23:54,083 --> 00:23:58,123
"Rut, �im, pal? I,
gank, anta, bavbav,
343
00:23:58,283 --> 00:24:01,333
onordan, tsvajn,
ru�, bala, kars,
344
00:24:01,453 --> 00:24:03,533
rut,�im, pal? i, gank,
345
00:24:03,583 --> 00:24:05,913
anta, bavbav, onordan, tsvajn,
346
00:24:06,203 --> 00:24:08,993
ru�?, bala, kars, rut, �im,
347
00:24:09,283 --> 00:24:11,953
gank, anta, bavbav,
onordan, tsvajn,
348
00:24:12,533 --> 00:24:15,203
ru�?, bala, kars,
rut, �im, bala,
349
00:24:15,283 --> 00:24:17,283
gank, anta, bavbav, onordan, tsvajn,
350
00:24:17,583 --> 00:24:20,623
ru�, bala, kars, rut, �im,
351
00:24:21,203 --> 00:24:22,243
onordan, tsvajn,
352
00:24:22,583 --> 00:24:25,243
ru�, bala, kars, rut, �im,
353
00:24:25,743 --> 00:24:28,373
pal? i, gank, anta, ru�, gank..."
354
00:24:28,913 --> 00:24:30,163
�ta to radi�?!
355
00:24:32,743 --> 00:24:33,783
Molim se.
356
00:24:34,533 --> 00:24:35,743
Moli se ti�e!
357
00:24:48,533 --> 00:24:51,333
"ru�, bala, kars,
rut, �im, bala, gank,
358
00:24:51,663 --> 00:24:53,582
anta, bavbav, onordan, tsvajn,
359
00:24:53,583 --> 00:24:55,913
ru�, anta, bala,
kars, rut, �im..."
360
00:24:56,243 --> 00:24:57,743
"Onordan"
361
00:25:01,993 --> 00:25:03,413
"Rut"
362
00:25:07,123 --> 00:25:08,583
"Bala"
363
00:25:13,033 --> 00:25:14,743
"Ru�"
364
00:25:17,743 --> 00:25:18,993
"Tsvajn"
365
00:25:24,033 --> 00:25:24,953
Da!
366
00:25:30,663 --> 00:25:31,633
Gdine Haupt�turmfireru,
367
00:25:31,693 --> 00:25:32,573
Ja sam Rotenfirer Maks Bajer.
368
00:25:32,673 --> 00:25:34,493
Mogu li da raportiram?
369
00:25:35,453 --> 00:25:36,873
Raportiraj.
370
00:25:41,873 --> 00:25:44,503
Taj zatvorenik, koji
tvrdi da je Reza �un,
371
00:25:44,703 --> 00:25:45,733
vas la�e.
372
00:25:46,333 --> 00:25:47,533
On nije Iranac.
373
00:25:48,203 --> 00:25:49,333
Tako zna�i?
374
00:25:49,993 --> 00:25:51,033
Da.
375
00:25:52,873 --> 00:25:55,623
A �ta te je navelo na
ovu pretpostavku, Bajer?
376
00:25:57,163 --> 00:25:58,993
Pa, proverio sam ga ponovo.
377
00:26:00,163 --> 00:26:01,623
I...
378
00:26:02,333 --> 00:26:04,993
�ovek ne samo
da li�i na Jevreja,
379
00:26:05,373 --> 00:26:07,873
ruke su mu kao kod
Jevreja, nos mu je Jevrejski,
380
00:26:07,993 --> 00:26:09,413
potiljak mu je Jevrejski,
381
00:26:09,783 --> 00:26:11,833
�ak i smrdi kao Jevrejin.
382
00:26:13,913 --> 00:26:16,623
Zami�lja� da si
pametniji od mene?
383
00:26:18,373 --> 00:26:19,873
Ne, naravno da ne.
384
00:26:20,373 --> 00:26:21,913
Samo sam hteo
da vas upozorim...
385
00:26:21,953 --> 00:26:23,413
na ne�to �to niste sposobni
386
00:26:23,493 --> 00:26:25,033
da shvatite sami.
387
00:26:30,993 --> 00:26:33,373
Mo�da jo� ne znam,
govori li istinu,
388
00:26:33,533 --> 00:26:35,783
ali sumnjam da
zna� ne�to bolje.
389
00:26:39,333 --> 00:26:41,113
Uz svo du�no po�tovanje,
gdine Haupt�turmfireru,
390
00:26:41,173 --> 00:26:43,243
predobro znam taj �opor cionista.
391
00:26:43,453 --> 00:26:45,123
Bilo ih je nekoliko
u mom gradu...
392
00:26:45,203 --> 00:26:46,833
i lukavi su poput pacova.
393
00:26:47,453 --> 00:26:48,803
Pravi�e se da je Kinez,
394
00:26:48,873 --> 00:26:50,313
ako mora.
395
00:26:50,453 --> 00:26:52,153
Samo da napravi
budalu od vas.
396
00:26:53,333 --> 00:26:55,373
Da napravi budalu od mene?
397
00:26:56,623 --> 00:26:59,413
Slu�aj ti, jevrejski ekspertu.
398
00:27:01,243 --> 00:27:02,833
Uzeo si mi konzervisano meso,
399
00:27:02,913 --> 00:27:03,993
a sad dolazi�
400
00:27:04,123 --> 00:27:06,193
i ka�e� mi da nije Iranac.
401
00:27:06,493 --> 00:27:07,993
Gde je tu logika?
402
00:27:11,783 --> 00:27:15,533
Neka Iranac bude
moja briga, Rotenfirere.
403
00:27:16,453 --> 00:27:17,583
Voljno.
404
00:27:36,203 --> 00:27:38,733
Odlu�io sam da te
uklonim sa du�nosti,
405
00:27:38,833 --> 00:27:39,913
Sekretarice �trumpf.
406
00:27:40,703 --> 00:27:43,373
Va� rukopis ostavlja
mnogo za �eljenje.
407
00:27:44,623 --> 00:27:46,193
Iranac �e voditi
408
00:27:46,293 --> 00:27:47,633
podatke od sada.
409
00:27:47,783 --> 00:27:49,733
Ali...
Ali �ta?!
410
00:27:50,953 --> 00:27:52,283
Voljno!
411
00:28:01,493 --> 00:28:02,743
Poka�i mi ruke.
412
00:28:05,663 --> 00:28:06,743
Prljave su.
413
00:28:07,793 --> 00:28:10,283
Zna� da moraju
uvek biti �iste!
414
00:28:11,913 --> 00:28:13,333
Idi i operi ih!
415
00:28:14,533 --> 00:28:15,743
U �ta ti bulji�?
416
00:28:15,833 --> 00:28:17,053
Baci se na posao!
417
00:28:20,583 --> 00:28:21,913
Iran�e!
418
00:28:23,663 --> 00:28:24,733
Iran�e!
419
00:28:33,283 --> 00:28:35,493
Prevedi ovih 40 re�i na farsi.
420
00:28:36,453 --> 00:28:37,413
40?
421
00:28:37,993 --> 00:28:39,033
Mislio sam... 4 re�i dnevno...
422
00:28:39,123 --> 00:28:40,243
Ne, 40.
423
00:28:40,533 --> 00:28:42,623
Moram da nadoknadim
izgubljeno vreme.
424
00:28:46,333 --> 00:28:47,703
Ima li problema?
425
00:28:49,703 --> 00:28:52,243
Postoji samo 39 re�i.
426
00:28:55,413 --> 00:28:56,783
Je li to va�no?
427
00:28:57,243 --> 00:28:58,913
Dodaj jo� jednu.
428
00:28:59,703 --> 00:29:01,083
Koju?
429
00:29:02,243 --> 00:29:03,693
Bilo koju.
430
00:29:05,493 --> 00:29:07,373
�ta ka�e� na "istinu"?
431
00:29:10,123 --> 00:29:11,243
Nemam olovku.
432
00:29:32,623 --> 00:29:34,533
�elim te u mojoj kancelariji
nakon tvoje smene.
433
00:29:34,623 --> 00:29:36,663
Potrudi se ih do tada prevede�.
434
00:29:37,623 --> 00:29:39,243
Apsolutno, gdine Haupt�turmfireru.
435
00:29:40,493 --> 00:29:41,993
Mogu li uzeti olovku?
436
00:29:42,083 --> 00:29:43,473
Ne.
437
00:29:43,913 --> 00:29:46,903
Re�i �e� re�i, a
ja �u ih zapisati.
438
00:30:08,913 --> 00:30:10,493
Hvala.
439
00:30:13,663 --> 00:30:14,583
Je li ovo mesto slobodno?
440
00:30:18,493 --> 00:30:20,283
Vidim da si neraspolo�ena.
441
00:30:21,203 --> 00:30:22,243
Ostavi me na miru.
442
00:30:22,833 --> 00:30:24,413
Za�to? Mo�da mogu
da ti pomognem.
443
00:30:25,203 --> 00:30:26,743
Ne mo�e�.
444
00:30:31,123 --> 00:30:33,373
Da pogodim, nesre�na si u ljubavi.
445
00:30:33,703 --> 00:30:35,703
Jebe mi se za ljubav!
446
00:30:38,453 --> 00:30:39,783
Za�to si onda tako uznemireni?
447
00:30:41,873 --> 00:30:43,733
Koh me je otpustio od psanja
dokumentacije o zatvorenicima,
448
00:30:43,813 --> 00:30:45,293
i zamenio me Irancem.
449
00:30:47,203 --> 00:30:48,413
Jeste li sigura da
je to jedini razlog?
450
00:30:48,493 --> 00:30:49,913
Da, do�avola!
451
00:30:50,243 --> 00:30:52,283
Slu�ajno volim da vodim
dokumentaciju u tihoj kancelariji
452
00:30:52,333 --> 00:30:54,783
vi�e od �uvanja tih
prljavih Jevreja u kuhinji!
453
00:30:54,833 --> 00:30:55,873
Uklju�uju�i i tvog Iranca!
454
00:30:56,953 --> 00:30:59,783
Nije Iranac, a nije ni moj.
455
00:31:00,413 --> 00:31:02,243
I radim na tome
da ga se otarasim.
456
00:31:02,993 --> 00:31:03,993
Kako?
457
00:31:06,123 --> 00:31:07,633
Mogao bih da ga ubijem,
458
00:31:07,763 --> 00:31:08,973
ali ako bi Koh saznao...
459
00:31:09,083 --> 00:31:10,833
�ta ako pobegne?
460
00:31:12,163 --> 00:31:13,873
Onda �e sigurno umreti.
461
00:31:13,993 --> 00:31:15,493
To je ono �to mislim.
462
00:31:39,123 --> 00:31:41,533
Vrati se na svoje mesto.
463
00:32:05,493 --> 00:32:06,703
Nastavi!
464
00:32:38,703 --> 00:32:40,053
Hej, kratki!
465
00:32:42,453 --> 00:32:43,783
Do�i ovamo!
466
00:32:53,083 --> 00:32:54,913
Spusti ruke.
467
00:33:06,703 --> 00:33:08,663
Gde misli� da si krenuo?
468
00:33:09,203 --> 00:33:10,663
Tamo je minsko polje
469
00:33:10,753 --> 00:33:12,123
a tamo mo�vara.
470
00:33:12,203 --> 00:33:14,053
Pa, ako ne odleti� u vazduh,
471
00:33:14,153 --> 00:33:15,913
potonu�e�.
472
00:33:17,163 --> 00:33:20,473
U svakom slu�aju,
prati�e te sa psima.
473
00:33:21,203 --> 00:33:22,743
Evo, sedi.
474
00:33:31,493 --> 00:33:32,913
Sedi.
475
00:33:44,703 --> 00:33:46,783
Da sam na tvom
mestu, vratio bih se.
476
00:33:46,993 --> 00:33:49,533
Ne mogu, i tamo �u umreti.
477
00:33:53,193 --> 00:33:55,053
To je istina.
478
00:33:56,993 --> 00:33:58,593
Trebalo bi da izmislim 40 re�i
479
00:33:58,673 --> 00:34:00,283
na jeziku koji ne znam.
480
00:34:00,623 --> 00:34:02,083
Koji?
481
00:34:03,453 --> 00:34:04,663
Farsi.
482
00:34:06,533 --> 00:34:08,283
F... farsi?
483
00:34:09,413 --> 00:34:10,833
Iran�e.
484
00:34:16,663 --> 00:34:18,783
Njihovo izmi�ljanje nije problem,
485
00:34:19,703 --> 00:34:21,623
ali zapamtiti ih sve...
486
00:34:23,083 --> 00:34:24,993
to je nemogu�e.
487
00:34:26,913 --> 00:34:28,993
I uvek �e ih biti jo�.
488
00:34:29,373 --> 00:34:31,203
Mnogo vi�e.
489
00:34:44,703 --> 00:34:46,373
Tu si.
490
00:34:47,453 --> 00:34:49,083
Idi po njega.
491
00:34:59,953 --> 00:35:03,123
Po�urio bih.
Ne�e im trebati dugo.
492
00:35:26,203 --> 00:35:28,163
U tvoje zdravlje!
493
00:35:45,993 --> 00:35:47,223
Bio sam siguran
494
00:35:47,333 --> 00:35:49,373
da se kopile ovde skrivao!
495
00:36:02,243 --> 00:36:03,533
Stani!
496
00:36:06,333 --> 00:36:07,783
Na zemlju!
497
00:36:09,583 --> 00:36:10,533
Ne mi�i se!
498
00:36:12,493 --> 00:36:14,373
Iznosio sam �ubre.
499
00:36:16,243 --> 00:36:18,163
Samo sam iznosio �ubre.
500
00:36:22,783 --> 00:36:24,333
Gde je Iranac?
501
00:36:24,493 --> 00:36:26,023
Oti�ao je da izvadi ostatke,
502
00:36:26,093 --> 00:36:27,283
gdine Haupt�turmfireru.
503
00:36:27,533 --> 00:36:29,283
Nije ga bilo dugo.
504
00:36:35,373 --> 00:36:36,913
Gde si bio?
505
00:36:38,333 --> 00:36:39,413
Hajde.
506
00:36:46,333 --> 00:36:47,663
�iveo Hitler!
507
00:37:00,783 --> 00:37:02,873
Kakvo je tvoje pisanje?
508
00:37:04,913 --> 00:37:06,743
Adekvatno, mislim.
509
00:37:06,873 --> 00:37:08,033
Sedi.
510
00:37:11,163 --> 00:37:12,893
Ovo su spiskovi novoprido�lih.
511
00:37:12,973 --> 00:37:14,633
Moraju biti upisani
u ovaj registar.
512
00:37:14,733 --> 00:37:16,703
Ali, �itko i uredno.
513
00:37:16,953 --> 00:37:18,373
Mo�e� li da uradi� to?
514
00:37:21,283 --> 00:37:22,833
A one precrtane?
515
00:37:23,273 --> 00:37:24,473
Oni su umrli u putu.
516
00:37:24,553 --> 00:37:26,173
Njih ne upisuj.
517
00:37:30,413 --> 00:37:31,953
Ne! �ekaj!
518
00:37:33,533 --> 00:37:35,243
Prvo linije margine,
519
00:37:36,833 --> 00:37:38,533
mesto ro�enja, njihov broj,
520
00:37:38,623 --> 00:37:41,083
zatim njihovo ime i datum ro�enja.
521
00:37:42,283 --> 00:37:46,243
Ima�... 45'.
522
00:37:46,583 --> 00:37:48,253
Ali ne �uri
523
00:37:48,953 --> 00:37:50,703
i uveri se da je to
ura�eno kako treba.
524
00:37:52,333 --> 00:37:54,093
I ne zaboravite na 40 re�i.
525
00:37:54,333 --> 00:37:55,603
Pre�i �emo na njih
526
00:37:55,693 --> 00:37:57,193
nakon �to zavr�i� spiskove.
527
00:39:51,333 --> 00:39:55,093
"Ja" - �il - "Il?"
528
00:39:55,493 --> 00:39:58,113
"Ti" - Klaus - "au"
529
00:40:00,583 --> 00:40:01,953
"Brat" -
530
00:40:02,993 --> 00:40:04,413
Hilel...
531
00:40:06,413 --> 00:40:07,743
"khil?"
532
00:40:09,453 --> 00:40:10,783
"Istok" -
533
00:40:11,953 --> 00:40:13,333
Fabio...
534
00:40:17,743 --> 00:40:19,083
"fab"
535
00:40:21,993 --> 00:40:23,163
Ne -
536
00:40:23,453 --> 00:40:24,493
Mark...
537
00:40:27,243 --> 00:40:28,203
"ma"
538
00:40:28,333 --> 00:40:29,913
"Sranje" -
539
00:40:30,623 --> 00:40:32,133
"ard"
540
00:40:34,783 --> 00:40:38,123
"ar... d, ard"
541
00:40:39,663 --> 00:40:41,313
"Smrt" -
542
00:40:44,083 --> 00:40:45,373
Maks...
543
00:40:47,283 --> 00:40:48,623
"aks"
544
00:41:10,243 --> 00:41:11,743
Kako ide posao?
545
00:41:12,163 --> 00:41:13,413
Dobro.
546
00:41:20,453 --> 00:41:21,623
Dobro.
547
00:41:23,203 --> 00:41:24,893
Mogu li onda i�i?
548
00:41:27,783 --> 00:41:29,703
Jesi li ne�to zaboravio?
549
00:41:30,743 --> 00:41:31,833
Ne.
550
00:41:33,283 --> 00:41:34,623
Evo re�i.
551
00:41:48,413 --> 00:41:49,623
"Ja"?
552
00:41:50,413 --> 00:41:51,583
"Il"
553
00:41:51,783 --> 00:41:53,613
"Il"?.
- "Il".
554
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
"Ti"?
555
00:41:55,333 --> 00:41:56,533
"Au".
- "Au".
556
00:41:57,283 --> 00:41:59,123
"Ti, au."
557
00:42:01,663 --> 00:42:02,833
"Brat"?
558
00:42:03,663 --> 00:42:04,413
"�il"?
559
00:42:04,453 --> 00:42:05,203
"Khil?"
560
00:42:05,283 --> 00:42:07,373
"Khil?"? - "Khil?".
561
00:42:08,583 --> 00:42:09,893
Recite sve ovo naglas.
562
00:42:09,993 --> 00:42:11,393
Moram da znam kako
563
00:42:11,473 --> 00:42:12,793
da ih izgovaram.
564
00:42:13,413 --> 00:42:14,413
"Istok" -
565
00:42:16,953 --> 00:42:18,333
"Fab".
- "Fab".
566
00:42:19,703 --> 00:42:20,533
'Ne' -
567
00:42:21,623 --> 00:42:22,743
"Ma".
568
00:42:23,203 --> 00:42:25,783
'Sranje'.
- "Ard".
569
00:42:25,913 --> 00:42:27,163
"Ard".
570
00:42:28,453 --> 00:42:29,413
'Smrt'?
571
00:42:30,033 --> 00:42:32,083
"Aks".
- "Aks".
572
00:42:32,703 --> 00:42:34,083
"Aks".
573
00:42:34,413 --> 00:42:36,833
"Mali".
- "Ri".
574
00:42:37,083 --> 00:42:39,243
"Ri..." duplo "r"?
575
00:42:39,453 --> 00:42:40,333
Da.
576
00:42:40,453 --> 00:42:42,083
Rrr.
- "Rr...".
577
00:42:42,243 --> 00:42:43,583
"Ri".
- "Ri".
578
00:42:46,333 --> 00:42:47,533
"Veliki"?
579
00:42:48,663 --> 00:42:50,283
"Tus".
580
00:42:51,453 --> 00:42:53,533
Dobro. Za sada je dosta.
581
00:42:54,663 --> 00:42:55,993
Sad moram mnogo da nau�im.
582
00:42:59,243 --> 00:43:00,623
Mo�e� da ide�.
583
00:43:10,083 --> 00:43:11,203
"Il?"
584
00:43:13,373 --> 00:43:14,453
�en.
585
00:43:16,413 --> 00:43:18,200
Bra�o.
- Hvala.
586
00:43:21,123 --> 00:43:22,493
Sipaj.
587
00:43:24,836 --> 00:43:25,712
Hvala.
588
00:43:30,083 --> 00:43:30,827
Hvala.
- Nema na �emu.
589
00:43:37,203 --> 00:43:38,273
Pierre.
590
00:43:44,743 --> 00:43:46,083
Olivier.
591
00:43:50,873 --> 00:43:52,083
Michel.
592
00:43:54,413 --> 00:43:55,583
"na"
593
00:43:56,703 --> 00:43:57,783
"je"
594
00:43:58,743 --> 00:43:59,783
"lod"
595
00:44:00,833 --> 00:44:01,873
"dr?"
596
00:44:02,953 --> 00:44:04,033
"on"
597
00:44:05,083 --> 00:44:06,123
"liv"
598
00:44:07,283 --> 00:44:08,533
"�el?"
599
00:44:09,993 --> 00:44:12,163
"ari, nar, na,
600
00:44:13,033 --> 00:44:14,783
al?, isi,
601
00:44:17,743 --> 00:44:19,373
mirise, sol?,
602
00:44:19,703 --> 00:44:21,703
ofi, lireri, li,
603
00:44:22,833 --> 00:44:23,833
�el,
604
00:44:24,533 --> 00:44:26,033
dje, ri "
605
00:44:41,833 --> 00:44:42,833
�iveo Hitler!
606
00:44:43,493 --> 00:44:44,913
Komandant je �eleo da razgovara sa mnom.
607
00:44:45,123 --> 00:44:46,682
Da, on vas o�ekuje.
608
00:44:50,583 --> 00:44:51,333
U�ite!
609
00:44:56,413 --> 00:44:57,333
�iveo Hitler!
610
00:45:05,333 --> 00:45:07,623
Hteo sam da vas pitam...
611
00:45:09,333 --> 00:45:11,873
Kako napreduje
va� perzijski jezik?
612
00:45:12,033 --> 00:45:13,333
Dobro.
613
00:45:13,453 --> 00:45:17,553
Nau�io sam 570 re�i
u proteklih 6 meseci.
614
00:45:17,993 --> 00:45:19,783
Izuzetno impresivno!
615
00:45:20,203 --> 00:45:22,933
Za�to ste, ako mogu
da pitam, izabrali
616
00:45:23,013 --> 00:45:25,993
tako egzoti�an jezik?
617
00:45:26,993 --> 00:45:28,473
Nadam se da �u
se preseliti u Iran
618
00:45:28,533 --> 00:45:29,913
posle rata.
619
00:45:30,083 --> 00:45:32,253
Verujete li da vam
Evropa pod Rajhom
620
00:45:32,313 --> 00:45:34,403
ne�e odgovarati
posle na�e pobede?
621
00:45:35,123 --> 00:45:36,413
Ne, nikako.
622
00:45:36,583 --> 00:45:38,623
Moj brat �ivi u Teheranu.
623
00:45:40,873 --> 00:45:42,493
Pro�itao sam va� dosije, Koh.
624
00:45:44,333 --> 00:45:46,033
Tamo nema ni
jedne jedine re�i
625
00:45:46,073 --> 00:45:48,093
o va�em bratu u Teheranu.
626
00:45:51,783 --> 00:45:52,673
Tako je.
627
00:45:52,873 --> 00:45:55,413
Saznao sam za to
pre otprilike godinu dana.
628
00:45:55,833 --> 00:45:59,353
Do 1939. �iveo je u Gr�koj.
629
00:46:02,913 --> 00:46:05,293
Previ�e slu�ajnosti,
zar ne mislite?
630
00:46:06,703 --> 00:46:07,733
Mi dolazimo na vlast
631
00:46:07,773 --> 00:46:10,033
a va� brat se seli u Gr�ku.
632
00:46:10,673 --> 00:46:12,103
Rat po�inje,
633
00:46:12,173 --> 00:46:13,933
i on odlazi u Teheran.
634
00:46:14,623 --> 00:46:16,873
Nije ba� patriota.
635
00:46:17,873 --> 00:46:19,953
A sada ste vi
ovde sa tim muslimanom.
636
00:46:20,533 --> 00:46:22,133
Uveravam vas, gdine �tandartenfireru,
637
00:46:22,193 --> 00:46:23,823
ne radim ni�ta lo�e.
638
00:46:24,243 --> 00:46:26,083
Samo u�im jezik.
639
00:46:34,093 --> 00:46:35,583
Hajde da promenimo temu.
640
00:46:37,753 --> 00:46:39,183
Ovaj vikend sam organizovao
641
00:46:39,233 --> 00:46:41,073
izlet u prirodu za trupe.
642
00:46:41,333 --> 00:46:42,813
Piknik.
643
00:46:44,373 --> 00:46:46,783
Pripremite hranu
i pi�e za 30 ljudi.
644
00:46:47,283 --> 00:46:48,783
Ali mora biti najbolje.
645
00:46:48,993 --> 00:46:50,623
Uverite se da je to
najbolje �to mo�emo pru�iti.
646
00:46:50,703 --> 00:46:53,653
Ni�ta francusko.
Ne�to iz otad�bine.
647
00:46:54,283 --> 00:46:55,283
Razumete?
648
00:46:56,663 --> 00:46:58,783
Bi�e tako, gdine �tandartenfireru.
649
00:47:03,333 --> 00:47:05,163
�iveo Hitler!
- �iveo Hitler!
650
00:47:11,203 --> 00:47:13,413
Znate li za�to su ovo
jelo nazvali "Ajsbajn"?
651
00:47:18,033 --> 00:47:20,533
Davno su koristili
kosti potkolenice svinja
652
00:47:20,703 --> 00:47:23,123
za izradu o�trica klizaljki.
653
00:47:26,993 --> 00:47:29,473
Mislim da smo nau�ili dovoljno
654
00:47:29,553 --> 00:47:31,493
re�i o hrani.
655
00:47:33,623 --> 00:47:35,623
Hajde da promenimo temu.
656
00:47:40,033 --> 00:47:42,873
Kako se na farsiju ka�e "ljubav"?
657
00:47:45,033 --> 00:47:46,393
"Onaj".
658
00:47:47,873 --> 00:47:49,243
"Onaj"?
659
00:47:51,703 --> 00:47:54,413
Onda je "volim te"... "Il..."
660
00:47:54,873 --> 00:47:56,933
"onaj au."
661
00:47:59,953 --> 00:48:02,123
A �ta devojka ka�e zauzvrat?
662
00:48:04,533 --> 00:48:07,493
Ako mu uzvra�a
ljubav, ka�e isto.
663
00:48:07,703 --> 00:48:09,203
"Il onaj au."
664
00:48:09,243 --> 00:48:11,083
"Il bar onaj au."
665
00:48:11,703 --> 00:48:14,203
"Il bar onaj au."
666
00:48:14,413 --> 00:48:17,373
"Il.. bar..."
667
00:48:17,533 --> 00:48:19,273
To zna�i "tako�e".
668
00:48:26,123 --> 00:48:28,153
Jeste zaljubljeni u
nekoga, gdine Haupt�turmfireru?
669
00:48:28,873 --> 00:48:30,283
Ne, ne jo�.
670
00:48:31,163 --> 00:48:32,583
Ali...
671
00:48:34,123 --> 00:48:36,453
mo�da jednog dana...
672
00:48:38,913 --> 00:48:42,243
Za�to pita�? Je li
to tako te�ko zamisliti?
673
00:48:48,533 --> 00:48:50,993
Misli� li da nisam
sposoban za ljubav?
674
00:48:52,243 --> 00:48:53,373
Ne.
675
00:48:54,993 --> 00:48:57,073
Svi smo sposobni za to.
676
00:49:06,993 --> 00:49:11,623
U travi raste si�u�an cvet...
677
00:49:12,203 --> 00:49:13,833
Zove se...
678
00:49:14,493 --> 00:49:16,373
Erika.
679
00:49:16,783 --> 00:49:21,083
Stotine hiljada lepih p�ela...
680
00:49:21,873 --> 00:49:25,913
zuje oko nje - Erika.
681
00:49:26,453 --> 00:49:30,493
Samo zato �to je
u njenom srcu slatko�a.
682
00:49:30,913 --> 00:49:32,673
Dolazi o�aravaju�i miris
683
00:49:32,813 --> 00:49:34,693
sa njene cvetaste haljine.
684
00:49:35,333 --> 00:49:39,703
U travi raste si�u�an cvet...
685
00:49:40,453 --> 00:49:41,743
Zove se Erika...
686
00:49:42,663 --> 00:49:44,873
Erika.
687
00:49:45,413 --> 00:49:46,833
Bravo!
688
00:49:47,913 --> 00:49:49,733
Drugovi, dame i gospodo,
689
00:49:49,833 --> 00:49:51,083
tako ste lepo pevali.
690
00:49:51,283 --> 00:49:52,873
Dirnulo me u srce.
691
00:49:53,033 --> 00:49:55,493
Predla�em da se osve�imo.
692
00:49:56,163 --> 00:49:57,813
Haupt�turmfirer Koh je pripremio
693
00:49:57,893 --> 00:49:59,613
mali meni za nas.
694
00:50:00,203 --> 00:50:03,163
Paradajz supa sa
kartofelom pr�enim na puteru.
695
00:50:09,663 --> 00:50:10,913
Supa!
696
00:50:12,453 --> 00:50:13,663
Supa!!
697
00:50:13,833 --> 00:50:15,583
Nadam se da ste
svi gladni kao i ja!
698
00:50:16,373 --> 00:50:17,493
Pa, dame i gospodo,
699
00:50:17,573 --> 00:50:19,193
imali smo sre�e sa vremenom!
700
00:50:19,333 --> 00:50:20,663
Koh je sve to organizovao!
701
00:50:20,743 --> 00:50:21,743
Hajde!
702
00:50:22,413 --> 00:50:24,413
Ni�ta osim najboljeg je
ono �to sam mu rekao.
703
00:50:25,083 --> 00:50:26,613
Gubi se!
704
00:50:31,493 --> 00:50:34,033
Nisam znao da
svira� harmoniku.
705
00:50:34,653 --> 00:50:37,533
Mnogo toga ne zna� o meni.
706
00:50:41,663 --> 00:50:44,243
Za�to bi se mu�ila,
ja nisam oficir.
707
00:50:44,333 --> 00:50:45,313
Ne budi magarac, Maks.
708
00:50:47,453 --> 00:50:48,783
Nazovite me budalom ako �eli�,
709
00:50:49,373 --> 00:50:51,453
ali stalno ponavljam
sebi da me voli.
710
00:50:51,703 --> 00:50:54,233
Ali on me je iskoristio,
a zatim me odbacio.
711
00:50:57,163 --> 00:50:58,663
A, jesi li ti jo�
uvek zaljubljena?
712
00:50:58,993 --> 00:51:01,013
Za�to treba� da zna�?
713
00:51:02,533 --> 00:51:04,093
Ne moram.
714
00:51:19,833 --> 00:51:21,283
Iseci jo� malo hleba.
715
00:51:28,243 --> 00:51:32,033
Reza, kako se ka�e "drvo" na farsiju?
716
00:51:32,493 --> 00:51:33,783
"Rad�"
717
00:51:38,493 --> 00:51:40,203
�ta si rekao?
718
00:51:42,243 --> 00:51:43,583
"Rad�"
719
00:51:46,833 --> 00:51:48,163
Na farsi jeziku
"drvo" je "rad�?".
720
00:51:54,203 --> 00:51:55,833
Oh, ti prljavi Jevrejine!
721
00:51:56,453 --> 00:51:58,913
Mislio sam da si
rekao "rad?" zna�i "hleb".
722
00:52:00,783 --> 00:52:02,743
Ti la�ljiva svinjo!
723
00:52:02,873 --> 00:52:04,663
To zna�i i "drvo" i "hleb"!
724
00:52:05,583 --> 00:52:06,993
Kao "dvorac" na nema�kom!
725
00:52:07,033 --> 00:52:09,163
Prestani da me la�e�!
726
00:52:13,953 --> 00:52:16,413
Verovao sam ti,
a ti si me izdao!
727
00:52:16,873 --> 00:52:20,313
Zbog �egaa? Da mogao
da mi se smeje�
728
00:52:20,713 --> 00:52:22,413
sa ostalim Jevrejima?
729
00:52:24,083 --> 00:52:26,623
Upozorio sam te da ne
pravi� budalu od mene!
730
00:52:34,453 --> 00:52:35,953
Zaista je razdra�en!
731
00:52:36,203 --> 00:52:37,993
Mora da je Iranac ne�to ukrao.
732
00:52:38,083 --> 00:52:40,493
Drago mi je �to sam uzeo
samo jedan komad hleba.
733
00:52:40,793 --> 00:52:42,663
Ostavimo na�egg �oveka
njegovim protokolima!
734
00:53:14,453 --> 00:53:16,033
To je sigurno
te�ko zara�eni hleb!
735
00:53:16,333 --> 00:53:18,583
Pa... gospodo, hteli ste hleb?
736
00:53:21,533 --> 00:53:22,623
Hleb?
737
00:53:30,783 --> 00:53:32,583
Tako sjajno dru�tvo...
738
00:53:33,163 --> 00:53:35,163
je retka stvar
u dana�nje vreme.
739
00:53:36,083 --> 00:53:38,623
Verujte mi, pro�i �e godine
740
00:53:38,783 --> 00:53:40,173
i pamti�ete ovaj dan
741
00:53:40,233 --> 00:53:42,243
kao jedan od
najsre�nijih u va�im �ivotima.
742
00:53:42,583 --> 00:53:43,913
Uhvatimo ovaj trenutak
743
00:53:44,053 --> 00:53:45,513
pre nego �to se zaista smra�i.
744
00:53:45,703 --> 00:53:46,743
Gde je moja kamera?
745
00:53:46,833 --> 00:53:47,833
Gdine komandante.
746
00:53:47,913 --> 00:53:49,243
Uradi�u to sam.
747
00:53:49,623 --> 00:53:52,413
Svi treba da stoje u polukrugu.
748
00:54:01,663 --> 00:54:03,703
Izgledajmo svi sre�no!
749
00:54:06,453 --> 00:54:07,563
Mnogo vam hvala!
750
00:54:07,673 --> 00:54:09,653
Hvala vam, dame i gospodo!
751
00:54:10,783 --> 00:54:13,033
�teta �to se sutra
moramo vratiti na posao.
752
00:54:13,233 --> 00:54:15,973
Tako je divno na sve�em vazduhu,
mo�ete zaboraviti na miris...
753
00:54:16,123 --> 00:54:17,873
Iranac mi vi�e nije od koristi.
754
00:54:17,953 --> 00:54:19,633
Po�aljite ga sutra u kamenolom.
755
00:54:20,703 --> 00:54:22,623
Naravno, gdine Haupt�turmfireru.
756
00:54:22,993 --> 00:54:25,453
Zatra�i�u da te dodele
za rad pod nadzorom.
757
00:54:25,703 --> 00:54:27,413
Pobrini se da
mu zagor�a� �ivot.
758
00:54:28,123 --> 00:54:29,783
Mogu vam to obe�ati.
759
00:54:30,993 --> 00:54:32,533
Oh, to vam mogu obe�ati!
760
00:54:34,623 --> 00:54:35,873
Ustani!
761
00:54:36,493 --> 00:54:38,163
Rekao sam, ustani!
762
00:54:38,583 --> 00:54:40,283
Ustani! Kreni!
763
00:54:48,583 --> 00:54:49,913
Idemo!
764
00:54:58,203 --> 00:54:59,333
Evo!
765
00:54:59,413 --> 00:55:00,913
Tvoje novo radno mesto.
766
00:55:04,333 --> 00:55:06,953
Radi�e� dok ne
ka�em da si zavr�io.
767
00:55:07,103 --> 00:55:08,483
Jesi li to razumeo?
768
00:55:09,163 --> 00:55:10,373
Hajde!
769
00:55:14,243 --> 00:55:15,743
Udari ja�e!
770
00:55:25,373 --> 00:55:26,583
Nastavi!
771
00:55:30,583 --> 00:55:34,333
Nema odmora za tebe,
je li to jasno?! Nastavi!!
772
00:55:41,333 --> 00:55:43,283
Nastavi�emo sutra.
773
00:55:49,283 --> 00:55:51,413
Sutra �emo po�eti novo,
zar ne? �ta ka�e�?
774
00:55:51,533 --> 00:55:54,163
Nastavi�emo sutra!
Kre�i se!
775
00:56:10,413 --> 00:56:11,953
�ta ti radi� ovde?
776
00:56:19,873 --> 00:56:22,163
Pomislio sam da
je komantov na tren.
777
00:56:22,203 --> 00:56:24,583
To je bilo pre.
Sad je moj.
778
00:56:25,283 --> 00:56:26,493
To je dobro.
779
00:56:28,373 --> 00:56:29,623
Mo�ete je dobiti.
780
00:56:34,203 --> 00:56:36,163
Ionako ne volim crvenokose.
781
00:56:39,373 --> 00:56:40,373
Pazi!
782
00:56:46,663 --> 00:56:49,033
Mo�ete li sutra da me zamenii�
u mojoj smeni u kamenolomu?
783
00:56:50,623 --> 00:56:51,993
Za�to?
784
00:56:52,083 --> 00:56:54,513
Odve��u je na vojni�ku igranku.
785
00:56:57,493 --> 00:56:58,733
Da, da...
786
00:56:58,833 --> 00:57:00,653
I slomi le�a Irancu za mene!
787
00:57:00,753 --> 00:57:02,213
Dokraj�i ga!
788
00:57:10,083 --> 00:57:11,453
Napuni!
789
00:57:15,243 --> 00:57:17,163
Rekao sam, napuni!
790
00:57:20,953 --> 00:57:22,373
Ne mogu vi�e.
791
00:57:22,873 --> 00:57:24,253
Ovo je sabotiranje na radu.
792
00:57:24,363 --> 00:57:26,213
Bi�e� streljan zbog ovoga!
793
00:57:26,413 --> 00:57:27,433
Napuni!
794
00:57:27,533 --> 00:57:28,623
Ne mogu...
795
00:57:28,913 --> 00:57:30,833
"Il ma lan."
(Nsam sposban.)
796
00:57:32,243 --> 00:57:33,413
"Il ma lan."
797
00:57:33,493 --> 00:57:34,913
�ta si rekao?
798
00:57:38,373 --> 00:57:40,123
Kapo, vrati ga u kasarnu!
799
00:57:42,623 --> 00:57:44,623
Ovde nije od koristi.
800
00:57:58,243 --> 00:57:59,413
Mrzim taj parfem.
801
00:57:59,513 --> 00:58:00,813
Za�to si ga toliko stavila?
802
00:58:00,913 --> 00:58:02,373
Nisam to uradila zbog tebe.
803
00:58:02,533 --> 00:58:03,743
Zbog koga onda?
804
00:58:03,913 --> 00:58:05,283
Bajera.
805
00:58:05,873 --> 00:58:07,852
Maksa?
- Aha.
806
00:58:08,123 --> 00:58:10,283
Bio je toliko uporan da
sam napokon pristala.
807
00:58:10,533 --> 00:58:12,083
Ali mislila sam
da si rekao da voli...
808
00:58:12,203 --> 00:58:13,953
Mora da se predomislio.
809
00:58:14,953 --> 00:58:16,353
Zar ne�e� da me sa�eka�?
810
00:58:17,033 --> 00:58:19,033
Ovde je prevru�e,
�minka mi se razmazuje.
811
00:58:21,123 --> 00:58:22,293
Ali ja tebe uvek �ekam...
812
00:58:22,393 --> 00:58:23,673
Vidimo se tamo, draga!
813
00:58:31,283 --> 00:58:32,993
Izgleda� zaista lepo obu�ena.
814
00:58:33,123 --> 00:58:34,473
Pardon?
815
00:58:35,453 --> 00:58:36,703
Za tebe.
816
00:59:04,493 --> 00:59:08,093
"Anta... anta...
Il ora ahan anta."
817
00:59:08,833 --> 00:59:10,833
�ta Pakla mu to bunca?
818
00:59:11,663 --> 00:59:14,373
To mora da je
na njegovom jeziku.
819
00:59:14,453 --> 00:59:16,873
Pri�a ovako celu no�.
820
00:59:19,333 --> 00:59:20,833
"Il ora ahan."
821
00:59:21,873 --> 00:59:23,283
"Il ora ahan, anta!"
822
00:59:37,163 --> 00:59:39,413
Pa, �ta bih trebao da �ujem?
823
00:59:44,623 --> 00:59:46,123
"Il ora ahan, anta!"
824
00:59:46,873 --> 00:59:48,663
Razumete li �ta govori?
825
00:59:49,123 --> 00:59:50,203
"Anta..."
826
00:59:52,033 --> 00:59:53,433
"Il ora ahan..."
827
00:59:54,533 --> 00:59:56,233
"Anta, il ora ahan..."
828
01:00:01,083 --> 01:00:03,333
Razgovara sa majkom.
Ho�e da ide ku�i.
829
01:00:05,373 --> 01:00:07,413
Dakle, on je ipak Iranac.
830
01:00:10,163 --> 01:00:12,493
Odvedi ga u bolnicu.
Ti po�i sa mnom.
831
01:00:31,743 --> 01:00:33,413
Evo preostalih 8.
832
01:00:33,583 --> 01:00:35,243
Dogovor je dogovor.
833
01:00:44,953 --> 01:00:46,873
Veliko hvala, gdine
Haupt�turmfireru.
834
01:01:15,993 --> 01:01:18,333
Ba� su te
udesili, zar ne?
835
01:01:19,783 --> 01:01:22,203
Vri�tao si neke lude gluposti.
836
01:01:25,783 --> 01:01:26,783
Gde sam ja?
837
01:01:26,873 --> 01:01:28,873
Vojni�ko sanitetsko odeljenje.
838
01:01:29,833 --> 01:01:31,783
Koh je naredio da
te dovedu ovde.
839
01:01:34,913 --> 01:01:39,033
Na kom jeziku si vri�tao?
840
01:01:39,533 --> 01:01:40,993
Farsi.
841
01:01:43,663 --> 01:01:46,283
Ali ne i pravom
farsiju. - �ta?
842
01:01:46,703 --> 01:01:48,833
Izmislio sam ih.
843
01:01:52,993 --> 01:01:54,623
Kako to misli�...
844
01:01:55,123 --> 01:01:56,373
izmislio?
845
01:02:03,243 --> 01:02:04,663
Ne znam.
846
01:02:06,663 --> 01:02:08,613
�ak ii sada... ne znam
847
01:02:08,813 --> 01:02:11,483
�ta pri�am �ak i sada.
848
01:02:14,913 --> 01:02:16,933
Oh, da, rekao sam Kohu da si lud...
849
01:02:17,053 --> 01:02:19,693
da vri�ti� ovakve gluposti.
850
01:02:20,623 --> 01:02:22,133
�ak sam mu ponudio da ubrizgam
851
01:02:22,273 --> 01:02:24,163
malo vazduha u tvoje vene...
852
01:02:24,493 --> 01:02:26,583
da te izbavim iz bede.
853
01:02:27,953 --> 01:02:30,123
Ali on nije �eleo
ni da �uje za to.
854
01:02:31,123 --> 01:02:33,653
�ak ti je nekoliko
puta poslao hranu.
855
01:02:35,783 --> 01:02:37,533
�udan �ovek.
856
01:02:59,163 --> 01:03:00,873
Proveri me.
857
01:03:06,123 --> 01:03:08,033
"Rad?".
858
01:03:13,253 --> 01:03:15,533
�ao mi je, preterao sam.
859
01:03:16,873 --> 01:03:19,433
Zaboravimo da se
to ikad dogodilo.
860
01:03:20,663 --> 01:03:22,243
Kako �elite,
861
01:03:22,913 --> 01:03:24,813
gdine Haupt�turmfireru.
862
01:03:51,033 --> 01:03:52,163
Uzmi ovo.
863
01:03:52,283 --> 01:03:53,993
Tvoje su istro�ene.
864
01:03:55,493 --> 01:03:57,053
Jesu li pripadali zatvorenicima
865
01:03:57,113 --> 01:03:58,863
koji ste poslali na Istok?
866
01:03:59,663 --> 01:04:01,373
Ne, ovo je moje.
867
01:04:01,493 --> 01:04:04,133
Udebljao sam se ovde u logoru.
868
01:04:04,783 --> 01:04:06,743
Ali tebi bi trebalo da odgovara.
869
01:04:09,913 --> 01:04:11,743
Ajmo sad na posao.
870
01:04:17,663 --> 01:04:21,623
Pa, "rad?" zna�i "hleb".
871
01:04:26,913 --> 01:04:28,853
i "drvo".
872
01:04:36,703 --> 01:04:37,833
�ta ako je Jana?
873
01:04:38,033 --> 01:04:39,783
Misli� li da je on sad jebe?
874
01:04:40,123 --> 01:04:41,213
Ako je jebe...
875
01:04:41,333 --> 01:04:43,033
definitivno ne u�iva.
876
01:04:43,123 --> 01:04:43,993
Za�to?
877
01:04:48,283 --> 01:04:49,123
Ne.
878
01:04:49,533 --> 01:04:50,833
Komandante...?
879
01:04:51,033 --> 01:04:52,333
�ali� se?!
880
01:04:53,333 --> 01:04:54,553
O jadna devojka!
881
01:04:54,633 --> 01:04:55,623
A i ti isto!
882
01:04:55,783 --> 01:04:56,713
Maks!
883
01:04:57,833 --> 01:04:59,243
Onda, samo �elim da ka�em...
884
01:04:59,333 --> 01:05:00,623
da obe�avam
885
01:05:01,243 --> 01:05:02,953
uvek �u raditi bolje,
886
01:05:03,493 --> 01:05:05,493
biti ve�i �ovek
887
01:05:06,123 --> 01:05:08,953
i stojte �vrsto kad se
za to uka�e potreba.
888
01:05:18,123 --> 01:05:19,373
U�ite!
889
01:05:23,703 --> 01:05:24,873
U�ite!!
890
01:05:27,623 --> 01:05:28,623
Gdine Haupt�turmfireru,
891
01:05:28,693 --> 01:05:29,953
ovde sam da pofdnesem raport.
892
01:05:30,123 --> 01:05:31,393
Mo�e li to sa�ekati do sutra,
893
01:05:31,433 --> 01:05:32,573
kad budem na du�nosti?
894
01:05:32,663 --> 01:05:34,373
Gdine Haupt�turmfireru, radi
se o gdinu �tandartenfireru...
895
01:05:34,413 --> 01:05:35,743
Zatvori vrata!
896
01:05:43,283 --> 01:05:45,233
Gdine Haupt�turmfireru,
to je li�na stvar
897
01:05:45,353 --> 01:05:46,453
o gdinu �tandartenfireru,
898
01:05:46,493 --> 01:05:48,193
i kao takva nije
mogao biti prijavljena
899
01:05:48,253 --> 01:05:49,493
de�urnom oficiru.
900
01:05:49,703 --> 01:05:50,993
Raportiraj onda.
901
01:05:51,373 --> 01:05:53,413
Gdine Haupt�turmfireru,
ovde sam da prijavim
902
01:05:53,493 --> 01:05:54,703
li�ne informacije
903
01:05:54,783 --> 01:05:57,053
koja su bile neprimereno podeljene
904
01:05:57,153 --> 01:05:58,633
od de�urnog oficira.
905
01:05:59,123 --> 01:06:00,623
Kojeg oficira?
906
01:06:01,373 --> 01:06:02,833
Sekretarica Elsa �trumpf podelila
907
01:06:02,893 --> 01:06:05,203
je neeti�ne informacije o komandantu
908
01:06:05,243 --> 01:06:07,243
sa Rotenfirerom Bajerom.
909
01:06:07,663 --> 01:06:09,373
Slu�ajno mu je i ljubavnica.
910
01:06:10,333 --> 01:06:11,493
�ta je rekla?
911
01:06:13,913 --> 01:06:15,033
Ne mogu to da ponovim.
912
01:06:15,163 --> 01:06:17,123
Reci odmah, to je nare�enje!
913
01:06:17,713 --> 01:06:18,993
Ne ose�am se prijatno...
914
01:06:19,073 --> 01:06:21,393
Pa, za�to do�avola
onda prijavljuje�?!
915
01:06:23,993 --> 01:06:25,333
Za ime Boga! Prijavi sada
916
01:06:25,393 --> 01:06:27,163
i prestani da izigrava�
devicu predamnom.
917
01:06:27,333 --> 01:06:28,913
Samo mi to �apnite na uvo.
918
01:06:46,743 --> 01:06:49,453
Kakva si ti osvetoljubiva ku�ka,
919
01:06:49,533 --> 01:06:51,113
sekretarice Krause.
920
01:06:57,953 --> 01:06:59,533
Hvala vam �to ste
izvr�ili svoju du�nost.
921
01:06:59,623 --> 01:07:00,623
Voljno.
922
01:07:02,163 --> 01:07:03,453
�iveo Hitler!
923
01:07:12,583 --> 01:07:14,583
Kao �to vam je dobro
poznato, gdine �tandartenfireru,
924
01:07:15,283 --> 01:07:17,313
predstoji ukupan prevoz zatvorenika
925
01:07:17,373 --> 01:07:19,153
zakazan za sutra.
926
01:07:19,533 --> 01:07:21,413
Naravno da sam svestan toga.
927
01:07:22,833 --> 01:07:24,783
Ja sam ga li�no naredio.
928
01:07:24,953 --> 01:07:27,243
Naravno, gdine �tandartenfireru.
929
01:07:28,083 --> 01:07:30,953
Molim va�u dozvolu
da zadr�im Iranca.
930
01:07:31,833 --> 01:07:33,993
On mi je neophodan.
931
01:07:36,163 --> 01:07:38,793
Delikatno je pitanje
pokazati preferencije
932
01:07:38,853 --> 01:07:40,783
za odre�enog zatvorenika.
933
01:07:40,913 --> 01:07:41,873
Znam,
934
01:07:41,983 --> 01:07:44,513
zato sam i do�ao kod
vas sa mojom molbom.
935
01:07:45,953 --> 01:07:47,533
Postoji problem.
936
01:07:47,913 --> 01:07:50,493
Postoji izve�taj o
vama i va�em Irancu.
937
01:07:54,333 --> 01:07:56,243
Dobro je �to sam
ga jedino ja pro�itao.
938
01:07:56,583 --> 01:07:59,703
Slede�i bi mogao
pasti u pogre�ne ruke.
939
01:08:01,493 --> 01:08:03,993
I tako... do �avolaa sa njim -
940
01:08:04,163 --> 01:08:06,853
i va�a dobra reputacija
osta�e netaknuta.
941
01:08:08,163 --> 01:08:10,293
Je li mogu�e da saznam
�ta je u izve�taju?
942
01:08:13,993 --> 01:08:15,413
Kako �elite...
943
01:08:16,333 --> 01:08:18,783
Ka�e se da skrivate Jevreja,
944
01:08:18,833 --> 01:08:21,123
koji se pretvara da je Iranac.
945
01:08:21,453 --> 01:08:25,033
Da je Jevrej verovatno
va� ljubavnik i de�ak-igra�ka.
946
01:08:25,533 --> 01:08:27,173
I da ste sklonili �enskog stra�ara
947
01:08:27,253 --> 01:08:28,993
sa va�nih knjigovodstvenih du�nosti
948
01:08:29,073 --> 01:08:31,283
i dali ih parazitu.
949
01:08:31,733 --> 01:08:33,703
Da nastavim?
- Ne, hvala.
950
01:08:35,163 --> 01:08:36,573
To je dovoljno.
951
01:08:36,783 --> 01:08:41,533
Sve ovo nema
nikakve veze sa istinom.
952
01:08:42,203 --> 01:08:43,953
Osim knjigovodstvene stvari.
953
01:08:44,163 --> 01:08:46,373
Vrati�u sekretaricu,
954
01:08:46,743 --> 01:08:49,873
za koju sam siguran
da stoji iza izve�taja,
955
01:08:50,283 --> 01:08:52,873
da bi nastavila sa
svojim nekvalitetnim radom.
956
01:08:56,703 --> 01:08:58,453
Pa, po�to smo na toj temi
957
01:08:58,513 --> 01:09:00,413
neutemeljenih tra�eva,
958
01:09:01,033 --> 01:09:02,493
mogu vam re�i glasine
959
01:09:02,553 --> 01:09:04,633
kojie se odnose direktno na vas.
960
01:09:08,703 --> 01:09:10,203
Na�ulio sam u�i.
961
01:09:12,953 --> 01:09:14,133
Nije...
962
01:09:14,283 --> 01:09:16,413
ni�ta veliko.
963
01:09:17,623 --> 01:09:19,873
To je zaista vrlo mala stvar.
964
01:09:23,493 --> 01:09:28,273
Kru�i glasina da...
965
01:09:31,453 --> 01:09:33,453
da imate vrlo mali penis.
966
01:09:35,743 --> 01:09:37,373
Veoma mali. Malen.
967
01:09:37,783 --> 01:09:40,083
Gotovo... nevidljiv.
968
01:09:40,663 --> 01:09:43,493
Pretpostavljam da je
ova glasina neutemeljena.
969
01:09:44,783 --> 01:09:47,493
I da ste u stvari
prili�no obdareni.
970
01:09:47,993 --> 01:09:50,293
Bez obzira na to, samo
sam hteo da vas prosvetlim.
971
01:09:54,913 --> 01:09:57,013
Hvala na razumevanju,
972
01:09:57,113 --> 01:09:58,693
gdine �tandartenfireru.
973
01:10:12,783 --> 01:10:15,033
Koliko re�i ste do sada nau�ili?
974
01:10:17,453 --> 01:10:20,703
Otprilike... 1500 re�i.
975
01:10:23,873 --> 01:10:24,873
Hajde onda da razgovaramo.
976
01:10:27,953 --> 01:10:29,413
Ko si ti?
977
01:10:34,953 --> 01:10:36,373
"Il Klaus Koh."
(Ja sam Klaus Koh)
978
01:10:36,743 --> 01:10:37,913
Dobro.
979
01:10:39,373 --> 01:10:40,493
Recite mi vi�e...
980
01:10:43,083 --> 01:10:44,493
Gde ste ro�eni?
981
01:10:44,623 --> 01:10:46,533
Reza, ne mogu.
982
01:10:47,493 --> 01:10:49,163
Zapamtio sam re�i, ali...
983
01:10:49,873 --> 01:10:51,053
Probajte.
984
01:10:54,493 --> 01:10:56,663
Misli� da nisam poku�ao?
985
01:10:58,873 --> 01:11:01,993
"Ori lien rav au li?"
(Koliko ti je godina)
986
01:11:03,913 --> 01:11:05,413
Ne znam jo� brojeve.
987
01:11:05,913 --> 01:11:07,123
Jasno.
988
01:11:07,743 --> 01:11:09,333
Nau�i�emo ih kasnije.
989
01:11:11,373 --> 01:11:15,283
"Al lur av au... anta?"
(Kako se zove tvoja... majka?)
990
01:11:16,583 --> 01:11:17,833
Helena, ali...
991
01:11:20,413 --> 01:11:22,493
Ne se�am je se.
992
01:11:22,623 --> 01:11:24,613
Umrla je kad
sam imao 3 godine.
993
01:11:27,623 --> 01:11:30,153
"Il ma ieli Aleman."
(Ne govorim Nema�ki.)
994
01:11:31,413 --> 01:11:33,203
"Al die isi kalkavi?"
(�ta joj se desilo?)
995
01:11:33,283 --> 01:11:36,203
"Isi her ax."
(Umrla je.)
996
01:11:38,203 --> 01:11:40,663
"Il ma sel isi."
(Ne se�am je se.)
997
01:11:45,783 --> 01:11:47,913
"Au ler gal."
(Dobro radi�.)
998
01:11:52,583 --> 01:11:55,873
"Rav il bawbaw mar..."
(Moj otac je povredio...)
999
01:11:57,033 --> 01:11:59,163
"zeki jah..."
(noge i...)
1000
01:11:59,873 --> 01:12:01,743
"mad" - "mad"
(Le�a - le�a)
1001
01:12:05,833 --> 01:12:08,453
"Ni ma ler gus."
(Nismo imali novac.)
1002
01:12:08,993 --> 01:12:10,913
"Ni alif..."
(Prodavali smo...)
1003
01:12:12,163 --> 01:12:14,163
Kako se ka�e "topla voda"?
1004
01:12:14,783 --> 01:12:15,593
"Liest kan."
1005
01:12:15,673 --> 01:12:19,163
"Liest kan. Ni al fliest kan."
(toplu vodu. Prodavali smo toplu vodu)
1006
01:12:23,493 --> 01:12:27,283
"Vi leravi gus lieri?"
(Imate li puno para?)
1007
01:12:28,833 --> 01:12:30,163
"Ma."
(Ne.)
1008
01:12:32,713 --> 01:12:36,593
"Ni ler ril rav nor."
(Imali smo malo za hranu.)
1009
01:12:37,533 --> 01:12:40,283
"Feli dri... jah..."
(Samo kupus i...)
1010
01:12:40,373 --> 01:12:42,373
"jah him."
(i krompir.)
1011
01:12:42,663 --> 01:12:44,453
"Bet mat."
(A i to retko.)
1012
01:12:48,913 --> 01:12:52,413
"Haraj au oskavi nar?"
(Zato ste postali kuvar?)
1013
01:12:52,783 --> 01:12:54,083
"Oj."
(Da.)
1014
01:12:56,993 --> 01:13:01,833
"Has rem, il tar rav inor lieri."
(Kao mlad, mnogo sam sanjao hranu.)
1015
01:13:15,493 --> 01:13:17,533
Sutra te �aljem
da radi� na farmi,
1016
01:13:17,913 --> 01:13:20,033
dok mi ne otpremamo ostale.
1017
01:13:22,663 --> 01:13:24,113
Gotovo!
1018
01:13:25,533 --> 01:13:27,333
Ne trebam ti vi�e u kuhinji?
1019
01:13:27,703 --> 01:13:29,033
To je samo za par dana,
1020
01:13:29,073 --> 01:13:30,313
onda �e� se vratiti.
1021
01:13:30,413 --> 01:13:31,743
Ho�e li svi biti ubijeni?
1022
01:13:31,873 --> 01:13:33,083
Preme�taju se u Poljsku.
1023
01:13:33,203 --> 01:13:35,233
Gde �e svi biti
ubijeni... - Pusti to!
1024
01:13:35,913 --> 01:13:37,283
Ja ne znam ni�ta.
1025
01:13:38,583 --> 01:13:40,373
Ja sam samo kuvar.
1026
01:13:48,873 --> 01:13:51,133
Pokupi�u te ujutru. Sada idi!
1027
01:14:10,693 --> 01:14:12,213
�uo sam da �alju sve Jevreje
1028
01:14:12,273 --> 01:14:13,323
na Madagaskar.
1029
01:14:13,533 --> 01:14:14,603
Preme�taju nas
1030
01:14:14,753 --> 01:14:16,113
u drugi radni logor.
1031
01:14:18,203 --> 01:14:20,493
Oboje gre�ite.
Ovo je kraj svih nas!
1032
01:14:21,243 --> 01:14:23,993
�ula sam glasine
da je Poljska smrt.
1033
01:14:24,453 --> 01:14:25,953
Mi smo Francuzi - oni
ubijaju samo Jevreje
1034
01:14:26,033 --> 01:14:27,163
iz Poljske ili Rusije.
1035
01:14:27,203 --> 01:14:29,453
Mo�ete li svi u�utati?!
1036
01:14:30,583 --> 01:14:32,663
Neki od nas
poku�avaju da spavaju!
1037
01:14:37,783 --> 01:14:40,033
Jevrej je Jevrej.
Bez obzira odakle je.
1038
01:14:40,123 --> 01:14:41,633
Nemcima je potrebna radna snaga.
1039
01:14:41,713 --> 01:14:43,113
Jevrejski rad je besplatan.
1040
01:14:43,193 --> 01:14:44,733
Od ubijanja nemaju koristi.
1041
01:14:44,953 --> 01:14:46,573
Svi ste naivni kao deca -
1042
01:14:46,633 --> 01:14:47,913
ovi tranzitni logori su samo
1043
01:14:47,973 --> 01:14:49,393
vrata pakla.
1044
01:14:52,743 --> 01:14:54,123
163.
1045
01:14:56,553 --> 01:14:58,163
518!
1046
01:15:02,623 --> 01:15:03,633
175?!!
1047
01:15:03,703 --> 01:15:05,433
175!
- Prekasno!
1048
01:15:43,393 --> 01:15:45,593
Ulazi unutra prokletinjo!
1049
01:15:55,033 --> 01:15:56,413
U�uti vi�e!
1050
01:16:17,873 --> 01:16:19,213
Gdine Haupt�turmfireru.
1051
01:16:38,083 --> 01:16:40,033
Registar je skoro zavr�en.
1052
01:16:40,493 --> 01:16:41,583
Skoro?
1053
01:16:41,783 --> 01:16:43,533
Uspeli smo da dovr�imo
utovar celog logora,
1054
01:16:43,633 --> 01:16:45,553
a vi ne mo�ete da
precrtate njihova imena?!
1055
01:16:46,623 --> 01:16:48,413
Napolje, uradi�u to sam.
1056
01:17:18,783 --> 01:17:20,583
Ta beskorisna ku�ko!
1057
01:17:37,873 --> 01:17:38,853
�iveo Hitler!
1058
01:17:40,623 --> 01:17:41,873
�iveo Hitler!
1059
01:17:56,493 --> 01:17:59,703
Vidim da je sve
u izuzetnom redu.
1060
01:18:00,453 --> 01:18:01,743
Hvala vam, gdine �tandartenfireru.
1061
01:18:01,833 --> 01:18:04,743
Dobro. Ovde sam
iz drugog razloga.
1062
01:18:05,453 --> 01:18:07,433
Ko je od vas
zatra�io transfer?
1063
01:18:07,583 --> 01:18:09,933
Ja sam to uradio! Tra�io sam
da me prebace u drugi logor,
1064
01:18:09,973 --> 01:18:11,553
gdine �tandartenfireru.
1065
01:18:12,283 --> 01:18:15,293
Ti, pomo�nice Krause?
Jesi li sigurana?
1066
01:18:16,533 --> 01:18:18,333
Da, gdine �tandartenfireru.
1067
01:18:18,703 --> 01:18:19,533
To je �udno.
1068
01:18:22,413 --> 01:18:23,813
Ti birokrate mora da su
1069
01:18:23,873 --> 01:18:25,413
pobrkali stvari kao i obi�no.
1070
01:18:25,973 --> 01:18:27,483
Izgleda da su
umesto tebe napravili
1071
01:18:27,533 --> 01:18:29,533
dodeljivanje transfera
za va�eg prijatelja ovde.
1072
01:18:29,833 --> 01:18:30,833
�estitam!
1073
01:18:30,953 --> 01:18:33,373
Vi ste u slede�em
vozu za front.
1074
01:18:38,743 --> 01:18:41,273
Zar nisi sre�na �to slu�i� Rajhu,
1075
01:18:41,353 --> 01:18:42,753
g�ice �trumpf?
1076
01:18:44,203 --> 01:18:45,293
Da.
1077
01:18:45,493 --> 01:18:47,413
Jesam, gdine �tandartenfireru!
1078
01:18:48,993 --> 01:18:50,583
Odli�no!
1079
01:18:51,213 --> 01:18:53,083
Odmah �e� oti�i na Isto�ni front.
1080
01:18:53,193 --> 01:18:55,783
Gde se nadam da
�e� na�i mnogo toga
1081
01:18:56,053 --> 01:18:58,493
od onoga �to si ovde
tvrdila da ti nedostaje.
1082
01:19:24,663 --> 01:19:27,493
Imate 7 �ivota
poput ma�ke, Iran�e.
1083
01:19:29,873 --> 01:19:32,473
Mala perzijska ma�ka.
1084
01:19:35,163 --> 01:19:36,633
Zna� �ta?
1085
01:19:37,453 --> 01:19:38,993
Imam jaku volju.
1086
01:19:39,333 --> 01:19:41,163
I odlu�an sam da
te vidim kako umire�.
1087
01:19:44,533 --> 01:19:45,493
Za�to to ne bismo
u�inili odmah?
1088
01:19:46,123 --> 01:19:46,993
Evo.
1089
01:19:49,333 --> 01:19:50,493
Spremni?
1090
01:21:06,123 --> 01:21:07,583
Aviva -
1091
01:21:08,123 --> 01:21:09,833
"viva".
1092
01:21:16,703 --> 01:21:18,583
"ludilo"
1093
01:22:23,033 --> 01:22:25,163
Tvoje ime?
- Angelo.
1094
01:22:25,623 --> 01:22:26,873
"Jel?" -
1095
01:22:27,093 --> 01:22:28,373
"Rad".
1096
01:22:28,783 --> 01:22:30,783
Tvoje ime?
- Roberto.
1097
01:22:31,953 --> 01:22:33,123
"Art?" -
1098
01:22:36,333 --> 01:22:37,583
"Glad"
1099
01:22:38,243 --> 01:22:40,283
Tvoje ime?
- Paolo.
1100
01:22:41,163 --> 01:22:42,413
"olo" -
1101
01:22:42,913 --> 01:22:44,243
"Ruka"
1102
01:22:45,083 --> 01:22:47,243
Tvoje ime?
- Domeniko.
1103
01:22:48,493 --> 01:22:50,283
"iko" -
1104
01:22:52,413 --> 01:22:53,783
"Razumevanje"
1105
01:22:54,623 --> 01:22:55,453
Tvoje ime?
1106
01:22:55,783 --> 01:22:56,953
Abraham.
1107
01:22:58,953 --> 01:23:00,413
"bramo" -
1108
01:23:02,913 --> 01:23:04,283
"nadati se"
1109
01:23:07,993 --> 01:23:09,493
Po�uri vi�e!
1110
01:23:10,203 --> 01:23:12,033
Tvoje ime?
- Franko.
1111
01:23:13,743 --> 01:23:15,083
"ank?" -
1112
01:23:15,413 --> 01:23:16,833
"Strpljenje"
1113
01:23:30,783 --> 01:23:32,283
"Art?"
1114
01:23:34,413 --> 01:23:35,583
�ta?
1115
01:23:37,123 --> 01:23:38,163
Glad.
1116
01:23:39,953 --> 01:23:41,413
"Art?" zna�i "glad".
1117
01:23:41,493 --> 01:23:42,743
"umetnost?"
1118
01:23:48,783 --> 01:23:49,913
"anko" -
1119
01:23:51,743 --> 01:23:52,913
'strpljenje'.
1120
01:23:54,953 --> 01:23:56,083
"anko"
1121
01:23:58,333 --> 01:23:59,413
"iko" -
1122
01:24:00,533 --> 01:24:01,623
'razumevanje'.
1123
01:24:03,453 --> 01:24:04,583
"iko"
1124
01:24:08,413 --> 01:24:09,453
"bramo" -
1125
01:24:10,203 --> 01:24:11,283
'nadati se'.
1126
01:24:12,743 --> 01:24:13,833
"bramo"
1127
01:24:18,033 --> 01:24:19,123
"Jel?" -
1128
01:24:20,663 --> 01:24:21,783
"rad".
1129
01:24:25,083 --> 01:24:27,623
Kakav divan jezik!
1130
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
"Jel?"
1131
01:24:38,413 --> 01:24:40,193
Ne brinite! Ostani jaki
1132
01:24:40,313 --> 01:24:42,193
i sve �e biti u redu.
1133
01:24:52,283 --> 01:24:53,283
Dobro ve�e.
1134
01:24:56,333 --> 01:24:57,373
Zovem se Marko.
1135
01:24:57,453 --> 01:24:58,833
Ovo je moj brat, Jakob.
1136
01:24:58,933 --> 01:25:00,163
Nem je.
1137
01:25:02,493 --> 01:25:03,993
Ja sam Reza.
1138
01:25:04,623 --> 01:25:05,993
Ne govorim italijanski.
1139
01:25:08,163 --> 01:25:09,243
Nisi li Jevrej?
1140
01:25:09,993 --> 01:25:11,453
Iranac.
1141
01:25:15,283 --> 01:25:16,673
Za�to se vra�a� tako kasno?
1142
01:25:17,663 --> 01:25:18,953
Radim u kuhinji.
1143
01:25:20,993 --> 01:25:22,543
A ja sam mislio
da samo mi Jevreji
1144
01:25:22,613 --> 01:25:23,783
znali kako da se sna�emo.
1145
01:25:23,953 --> 01:25:26,123
Ali, izgleda da
to znaju i Iranci!
1146
01:25:31,783 --> 01:25:33,993
Italijani koji rade u kuhinji -
1147
01:25:34,493 --> 01:25:36,913
ka�u da se posle
posla vi�a sa oficirom.
1148
01:25:37,583 --> 01:25:38,453
Za�to?
1149
01:25:41,123 --> 01:25:42,873
Podu�avam ga persijskom.
1150
01:26:13,493 --> 01:26:15,493
Hej ti! Ustani!
1151
01:26:15,953 --> 01:26:16,783
Ustani!!
1152
01:26:17,413 --> 01:26:18,743
Ustani!!
1153
01:26:20,953 --> 01:26:22,083
Ustati!
1154
01:26:22,743 --> 01:26:23,743
Ostavi ga na miru!
1155
01:26:23,913 --> 01:26:24,913
On je moj brat!
1156
01:26:24,993 --> 01:26:26,493
Ustati! Vi le�ine, ustanite!
1157
01:26:26,873 --> 01:26:28,123
Ustanite!
1158
01:26:28,783 --> 01:26:31,033
Zabu�anti! Varalice! Ustanite!!
1159
01:27:04,743 --> 01:27:06,083
U�i!
1160
01:27:08,373 --> 01:27:10,073
U�i, sedi.
1161
01:27:11,993 --> 01:27:13,993
Ne�to sam pripremio.
1162
01:27:16,413 --> 01:27:18,783
Voleo bih da recitujem ne�to.
1163
01:27:20,993 --> 01:27:23,123
�ta �elite da
recitujete? - Pesma.
1164
01:27:23,243 --> 01:27:27,583
Ja... napisao sam
pesmu. Na farsiju.
1165
01:27:35,493 --> 01:27:40,873
"Lom gat runleri ah fab,"
(Vetar valja oblake ka Istoku,)
1166
01:27:41,453 --> 01:27:50,243
"ah dan ufi... len rav glo."
(da smesti du�u koja �ezne za mirom.)
1167
01:27:51,373 --> 01:27:58,163
"Il vit ranaro tali sab,"
(Znam da �u biti sre�an tamo,)
1168
01:27:59,283 --> 01:28:04,873
"ani runljeri san flo."
(gde oblaci sa plove.)
1169
01:28:07,453 --> 01:28:09,433
�ta ka�e�?
1170
01:28:11,913 --> 01:28:15,583
Veoma mi se svi�a,
gdine Haupt�turmfireru.
1171
01:28:17,953 --> 01:28:20,993
Ne zovi me tako.
Zovi me Klaus.
1172
01:28:21,873 --> 01:28:23,493
Ne znam da li mogu.
1173
01:28:23,533 --> 01:28:25,283
Probaj. Hajde!
1174
01:28:26,583 --> 01:28:28,033
Pojedi ovo!
1175
01:28:38,163 --> 01:28:41,453
Mogu li ovo da ponesem...
u baraku sa sobom,
1176
01:28:43,533 --> 01:28:44,783
Klause?
1177
01:28:46,373 --> 01:28:47,623
�ta se desilo?
1178
01:28:48,123 --> 01:28:49,243
Ni�ta.
1179
01:28:49,833 --> 01:28:51,243
Sve je u redu.
1180
01:28:51,993 --> 01:28:53,703
Oboje znamo da nije.
1181
01:28:54,663 --> 01:28:55,873
Ko je za?
1182
01:28:56,533 --> 01:28:57,743
Ne pitajte.
1183
01:28:58,123 --> 01:28:59,913
Samo mi mora� verovati.
1184
01:29:09,453 --> 01:29:11,783
Da�u ti malo
konzerviranog mesa i hleba.
1185
01:29:11,833 --> 01:29:13,413
I otprati�u te do barake.
1186
01:30:14,833 --> 01:30:16,163
Hvala vam.
1187
01:30:16,993 --> 01:30:18,663
Spasio si mu �ivot.
1188
01:30:22,243 --> 01:30:24,353
Sad ti dugujem.
1189
01:30:28,703 --> 01:30:30,243
Ne duguje� mi ni�ta.
1190
01:30:34,783 --> 01:30:37,633
Nije da mi se ba� mnogo svi�a�...
1191
01:30:37,843 --> 01:30:39,113
To je samo...
1192
01:30:39,493 --> 01:30:40,713
Obe�ao sam majci
1193
01:30:40,773 --> 01:30:42,943
da �u vratiti brata ku�i.
1194
01:30:44,453 --> 01:30:47,703
Ako ti umre� - umire i moj brat.
1195
01:30:55,203 --> 01:30:56,373
Ustani!!
1196
01:30:57,623 --> 01:30:58,993
Ustani!
1197
01:30:59,123 --> 01:31:01,873
Idite!! Idite na posao!!
1198
01:31:01,993 --> 01:31:04,083
Na posao! Brzo!
1199
01:31:04,533 --> 01:31:05,533
Brzo!
1200
01:31:05,663 --> 01:31:06,783
Ustani!!
1201
01:31:08,413 --> 01:31:10,783
Idi na posao! Brzo!
1202
01:31:10,993 --> 01:31:12,333
Ustani, Jakobe!
1203
01:31:12,783 --> 01:31:16,283
Hajde, mali brate. Budi jak!
1204
01:31:16,953 --> 01:31:18,123
Br�e!!
1205
01:31:25,033 --> 01:31:26,623
Gomila lenjih gadova!
1206
01:31:27,093 --> 01:31:28,453
Br�e!
1207
01:32:13,783 --> 01:32:14,783
Jevrejin.
1208
01:32:15,083 --> 01:32:16,033
Jevrejin.
1209
01:32:16,873 --> 01:32:17,993
Jevrejin.
1210
01:32:19,243 --> 01:32:20,493
Jevrejin.
1211
01:32:25,623 --> 01:32:26,873
Jesi li Iranac?
1212
01:32:26,993 --> 01:32:28,163
Francuz.
1213
01:32:28,743 --> 01:32:31,953
Francuz? Tako sam i mislio.
1214
01:32:32,873 --> 01:32:33,953
Jevrejin.
1215
01:32:34,533 --> 01:32:35,583
Jevrejin.
1216
01:32:36,083 --> 01:32:37,123
Jevrejin.
1217
01:32:42,663 --> 01:32:44,413
Koje si ti nacionalnosti?
1218
01:32:47,663 --> 01:32:49,163
Ko si ti?
1219
01:32:49,453 --> 01:32:51,373
Ja se obra�am!!
1220
01:32:52,123 --> 01:32:53,283
�uje� me?!
1221
01:32:53,703 --> 01:32:55,163
On je Englez.
1222
01:32:56,453 --> 01:32:57,953
Ne zna ni re� nema�kog.
1223
01:32:59,493 --> 01:33:00,783
Englez?
1224
01:33:02,953 --> 01:33:04,493
Pogledajte njegovu uniformu -
1225
01:33:05,933 --> 01:33:07,663
Britansko vazduhoplovstvo.
1226
01:33:09,533 --> 01:33:11,163
Engleski avion - Englez.
1227
01:33:11,583 --> 01:33:13,913
Mislio sam da su
Britanci fer rasa,
1228
01:33:14,033 --> 01:33:16,653
plavu�a ili bar crvenokosa.
1229
01:33:17,913 --> 01:33:20,113
Etni�ki ovaj je Iranac...
1230
01:33:20,663 --> 01:33:21,663
Verujem.
1231
01:33:24,623 --> 01:33:25,913
Zajebava� li me?
1232
01:33:26,373 --> 01:33:27,953
Britanski uzimaju ljude
1233
01:33:28,033 --> 01:33:30,483
iz svih njihovih
kolonija u svoju vojsku.
1234
01:33:30,783 --> 01:33:32,413
Je li pravi Iranac?
1235
01:33:32,703 --> 01:33:34,783
Kao �to rekoh - verujem.
1236
01:33:35,783 --> 01:33:38,083
Ti si Iranac i ni�ta ne govori�?!
1237
01:33:38,163 --> 01:33:40,123
Ti si pravi Iranac?
1238
01:33:41,373 --> 01:33:42,873
Na�ao sam Iranca!
1239
01:33:43,333 --> 01:33:44,743
Moj si!
1240
01:33:45,413 --> 01:33:47,123
Ti pripada� meni!
1241
01:33:49,493 --> 01:33:51,293
Zna� da vojnicima nije dozvoljeno
1242
01:33:51,393 --> 01:33:52,403
da budu u kuhinji.
1243
01:33:52,953 --> 01:33:54,243
Znam du�o.
1244
01:33:54,373 --> 01:33:55,873
Ali na�ao sam
drugog Iranca,
1245
01:33:56,283 --> 01:33:58,633
i mislim da �e biti
sre�an da se upoznaju.
1246
01:34:02,083 --> 01:34:03,583
�ta ti misli�, Reza?
1247
01:34:04,953 --> 01:34:06,373
Ide� li sa mnom?
1248
01:34:08,163 --> 01:34:09,223
Moramo oprati ruke
1249
01:34:09,273 --> 01:34:10,713
pre izlaska iz kuhinje.
1250
01:34:11,083 --> 01:34:12,053
�ta?
1251
01:34:12,373 --> 01:34:13,623
Da operemo ruke?
1252
01:34:14,493 --> 01:34:15,993
To je pravilo.
1253
01:34:19,953 --> 01:34:22,493
Dobro, razumem.
1254
01:34:23,123 --> 01:34:24,533
Posle tebe.
1255
01:34:49,743 --> 01:34:52,833
�ekao sam toliko dugo,
mogu da �ekam celu no�.
1256
01:34:53,493 --> 01:34:55,243
Hajde. Opet ih operi.
1257
01:35:09,833 --> 01:35:11,333
Britanski pilot, je li ovde?
1258
01:35:11,493 --> 01:35:12,663
Tamo.
1259
01:35:19,033 --> 01:35:21,163
Ima�ete pravo
porodi�no okupljanje, zar ne?
1260
01:35:21,453 --> 01:35:23,553
Da vidimo koliko
se dobro razumete.
1261
01:35:25,873 --> 01:35:27,333
Hej probudi se!
1262
01:35:27,743 --> 01:35:28,703
Probudi se!
1263
01:35:36,623 --> 01:35:38,413
Kako si to uradio, ha?
1264
01:35:38,493 --> 01:35:39,873
Bio je �iv pre 20'!
1265
01:35:39,993 --> 01:35:41,333
Ko je ovo uradio?
- Ne znam!
1266
01:35:41,413 --> 01:35:42,493
Ko je ovo uradio?!
1267
01:35:43,033 --> 01:35:44,493
Jesi li ti to uradio?
1268
01:35:45,913 --> 01:35:47,203
Ti usrani pacove!
1269
01:35:47,243 --> 01:35:48,413
Reci mi ko je ovo uradio!
1270
01:35:49,333 --> 01:35:50,663
Ne la�i me - ko je ovo uradio?!
1271
01:35:50,783 --> 01:35:51,583
Ne znam!
1272
01:35:51,703 --> 01:35:52,693
Ne la�i me!!
1273
01:35:57,613 --> 01:35:58,953
Ne znam!
1274
01:36:03,493 --> 01:36:04,663
Ostavi ga na miru!
1275
01:36:04,783 --> 01:36:06,083
Ja sam uradio to!
1276
01:36:12,743 --> 01:36:13,953
Ja sam uradio to.
1277
01:36:40,033 --> 01:36:41,413
Za�to zavija�?
1278
01:36:42,033 --> 01:36:44,443
Zavijate, jer mislite
da to nije fer?
1279
01:36:44,873 --> 01:36:46,913
Mislite li svi da
je to nepravedno?!
1280
01:36:47,833 --> 01:36:49,953
Pitate se - za�to ba� mi?!
1281
01:36:50,033 --> 01:36:50,833
Za�to ti?!
1282
01:36:50,913 --> 01:36:52,833
Jer ste jebene izdajice!
1283
01:36:53,203 --> 01:36:54,373
Svi vi!!
1284
01:36:54,493 --> 01:36:55,493
Svi!!
1285
01:37:07,993 --> 01:37:10,453
Savezni�ke vazduhoplovne snag
bombardovale su nam �elezni�ke pruge,
1286
01:37:10,703 --> 01:37:11,873
ali moramo nastaviti
1287
01:37:11,953 --> 01:37:15,613
sa preme�tanjem
zatvorenika prema planu.
1288
01:37:16,743 --> 01:37:18,033
Mar�ira�e do
1289
01:37:18,113 --> 01:37:21,193
najbli�e �elezni�ke
stanice koja radi sutra.
1290
01:37:22,033 --> 01:37:24,533
Ne znam je li
napolju ki�a ili sneg.
1291
01:37:24,783 --> 01:37:27,083
U svakom slu�aju, sranje je.
1292
01:37:31,583 --> 01:37:32,413
Prokletstvo!
1293
01:37:34,083 --> 01:37:35,993
Ne sumnjajte u mo� Vermahta!
1294
01:37:36,583 --> 01:37:37,663
Mi smo SS.
1295
01:37:37,743 --> 01:37:40,283
I uni�ti�emo sve neprijatelje Rajha!
1296
01:37:48,413 --> 01:37:52,073
Zbogom draga moja draga,
1297
01:37:52,153 --> 01:37:55,573
zbogom, zbogom, zbogom.
1298
01:37:55,873 --> 01:37:59,703
Moramo, moramo se
svi zauvek rastati.
1299
01:37:59,833 --> 01:38:03,203
Zbogom, zbogom, zbogom.
1300
01:38:03,533 --> 01:38:11,033
Re� je o nema�koj
slavi, slavi, slavi.
1301
01:38:11,163 --> 01:38:14,953
Svaka �ast, pozdravljena na�a pobeda,
1302
01:38:14,993 --> 01:38:17,953
Svi pozdravljamo na�u pobedu.
1303
01:38:44,493 --> 01:38:46,123
Gadno vreme.
1304
01:38:52,453 --> 01:38:54,953
�uo sam �ta se dogodilo.
1305
01:38:55,533 --> 01:38:58,573
Razumem za�to si tako tu�an.
1306
01:38:59,373 --> 01:39:02,243
�ao mi je zbog tog Iranca.
1307
01:39:10,953 --> 01:39:13,203
Kako bi to bilo sjajno...
1308
01:39:15,743 --> 01:39:18,163
da nas troje razgovaramo,
1309
01:39:20,373 --> 01:39:22,333
da ve�bam farsi.
1310
01:39:25,283 --> 01:39:27,453
Bio bi ti kao brat.
1311
01:39:33,663 --> 01:39:36,163
Sutra �e� opet na farmu.
1312
01:39:43,083 --> 01:39:46,203
Zna�, moj brat i ja smo se rastali.
1313
01:39:47,533 --> 01:39:49,703
Otkad sam se pridru�io Partiji,
1314
01:39:51,123 --> 01:39:53,333
nije progovorio ni re� sa mnom.
1315
01:39:54,533 --> 01:39:56,373
Za�to si to uradio?
1316
01:39:57,493 --> 01:39:58,533
�ta?
1317
01:39:58,703 --> 01:40:00,783
Priklju�io se artiji.
1318
01:40:04,993 --> 01:40:06,873
Ne znam stvarno.
1319
01:40:08,283 --> 01:40:10,583
�etao sam ulicom
1320
01:40:11,743 --> 01:40:13,993
i oni su stajali tamo,
1321
01:40:14,283 --> 01:40:15,783
pu�l,
1322
01:40:16,203 --> 01:40:18,283
u njihovim sme�im ko�uljama,
1323
01:40:19,993 --> 01:40:22,703
smeju�i se i razgovaraju�i tako veselo.
1324
01:40:28,833 --> 01:40:30,933
Pa sam oti�ao
i pridru�io im se.
1325
01:40:37,283 --> 01:40:38,583
I onda?
1326
01:40:44,993 --> 01:40:46,953
To je bilo '32.
1327
01:40:48,493 --> 01:40:50,493
Godinu dana kasnije
moj brat je imao problema,
1328
01:40:50,553 --> 01:40:52,153
i morao je da pobegne.
1329
01:40:53,203 --> 01:40:54,243
Gde je oti�ao?
1330
01:40:58,583 --> 01:41:00,163
U Teheran...
1331
01:41:02,453 --> 01:41:04,093
Ja mislim.
1332
01:41:05,283 --> 01:41:08,453
Tvoj brat je mnogo
pametniji od tebe, Klause.
1333
01:41:38,493 --> 01:41:40,743
Za�to si tako ljut na mene?
1334
01:41:42,623 --> 01:41:44,913
Nisam ubio tvog zemljaka.
1335
01:41:47,833 --> 01:41:49,583
Samo sam umoran.
1336
01:41:51,743 --> 01:41:53,033
Umoran?
1337
01:41:54,493 --> 01:41:55,783
Od �ega?
1338
01:41:58,083 --> 01:41:59,703
Od straha.
1339
01:42:05,583 --> 01:42:07,013
Sve dok radi� za mene,
1340
01:42:07,073 --> 01:42:09,033
ne treba da se pla�i�.
1341
01:42:15,703 --> 01:42:16,873
Zna� �ta?
1342
01:42:17,953 --> 01:42:20,533
Kladim se u 20 konzervi mesa
1343
01:42:21,163 --> 01:42:23,213
da ti se ni�ta ne�e dogoditi.
1344
01:42:26,743 --> 01:42:29,203
�teta, ako pobedim,
ne�u mo�i da ih pojedem,
1345
01:42:29,333 --> 01:42:30,913
po�to �u biti mrtav.
1346
01:44:13,703 --> 01:44:15,373
Prokleto je hladno.
1347
01:44:16,583 --> 01:44:18,413
Verujem da na�e
daljnje prisustvo ovde
1348
01:44:18,493 --> 01:44:20,413
vi�e nije potrebno, Ober�turmfireru Krup.
1349
01:44:20,623 --> 01:44:21,743
Da, naravno.
1350
01:44:22,953 --> 01:44:25,203
Ovde je sve pod kontrolom.
1351
01:44:34,243 --> 01:44:35,243
Onda ru�ak?
1352
01:44:36,783 --> 01:44:37,663
Da.
1353
01:44:39,533 --> 01:44:40,783
�ta je za ru�ak danas?
1354
01:44:41,583 --> 01:44:42,873
Pe�ena riba.
1355
01:44:43,033 --> 01:44:44,623
Uz pire od krompira i crveni kupus.
1356
01:44:47,993 --> 01:44:49,873
Mrzim ribu.
1357
01:44:51,743 --> 01:44:53,333
Sjajno je!
1358
01:44:53,783 --> 01:44:54,873
Kakva je ovo lepota?
1359
01:44:56,703 --> 01:44:59,163
Morska pastrmka. Sa Rajne.
1360
01:45:00,163 --> 01:45:01,663
Meklenburg, Zapadno Pomorje.
1361
01:45:02,783 --> 01:45:03,833
Gospodo.
1362
01:45:06,413 --> 01:45:08,873
gdine Haupt�turmfireru,
vidim da ste odlu�ili
1363
01:45:08,933 --> 01:45:10,533
da se rastanete
sa svojim Irancem.
1364
01:45:13,333 --> 01:45:15,123
Za�to to ka�ete?
1365
01:45:16,243 --> 01:45:17,593
Jer sam ga upravo video
1366
01:45:17,703 --> 01:45:19,363
u transportu zatvorenika.
1367
01:45:20,663 --> 01:45:21,663
Hvala vam.
1368
01:45:24,373 --> 01:45:26,573
Jeste li nau�ili sve re�i
koje su vam potrebne?
1369
01:45:29,783 --> 01:45:32,513
Sigurno ste pogre�ili,
gdine Ober�turmfireru.
1370
01:45:35,743 --> 01:45:37,533
Pogre�iti je ljudski.
1371
01:45:38,163 --> 01:45:39,663
Mo�da su vam potrebne nao�are?
1372
01:45:40,243 --> 01:45:41,663
Pa, nisam jo� slep.
1373
01:45:52,623 --> 01:45:53,833
Gospodo,
1374
01:45:54,623 --> 01:45:55,993
�elim vam dobar apetit.
1375
01:45:56,203 --> 01:45:58,203
Sigurno �emo ga
imati. Hvala vam!
1376
01:46:00,493 --> 01:46:02,373
Na kraju krajeva,
danas nisam ni�ta jeo.
1377
01:46:35,533 --> 01:46:36,493
Reza!
1378
01:46:38,373 --> 01:46:39,953
"El au ter sav?"
(�a radi� ovde?)
1379
01:46:40,583 --> 01:46:42,663
"Ad iste tefleri ler."
(�to i svi drugi.)
1380
01:46:48,493 --> 01:46:49,743
Simens, osvrni se!
1381
01:46:52,413 --> 01:46:53,873
Gdine Haupt�turmfireru!
1382
01:46:56,623 --> 01:46:58,123
Gdine Haupt�turmfireru!
1383
01:46:59,333 --> 01:47:00,623
Gdine Haupt�turmfireru!
1384
01:47:02,413 --> 01:47:03,653
Izvinite!
1385
01:47:04,493 --> 01:47:05,783
Ovaj �ovek ide sa mnom!
1386
01:47:05,873 --> 01:47:07,453
To je nemogu�e.
Spiskovi su zatvoreni...
1387
01:47:07,493 --> 01:47:08,283
Proklet bio!
1388
01:47:08,373 --> 01:47:10,583
Ovaj �ovek ide sa
mnom! To je nare�enje!
1389
01:47:10,743 --> 01:47:12,663
Treba mi nare�enje
od komandanta.
1390
01:47:15,123 --> 01:47:16,273
Upuca�u te odmah,
1391
01:47:16,393 --> 01:47:18,363
a zatim dobiti
nare�enje od komandanta.
1392
01:47:19,743 --> 01:47:21,203
Kako �eli�.
1393
01:47:33,873 --> 01:47:35,873
Ko je napustio
logor umesto tebe?
1394
01:47:36,203 --> 01:47:37,633
Jo� jedan zatvorenik.
1395
01:47:39,033 --> 01:47:40,833
Je li to ista osoba
kojoj si doneo hranu?
1396
01:47:40,953 --> 01:47:42,053
Da.
1397
01:47:43,583 --> 01:47:44,973
Ko ti je on?
1398
01:47:45,493 --> 01:47:46,933
Za meneije niko.
1399
01:47:47,123 --> 01:47:49,123
Samo nemi de�ak iz Italije.
1400
01:47:50,283 --> 01:47:52,033
Nemi deak iz Italije!
1401
01:47:52,493 --> 01:47:54,243
I �rtvovali bi
svoj �ivot zbog njega?
1402
01:47:54,333 --> 01:47:56,043
Zbg njega bi umro
1403
01:47:56,513 --> 01:47:58,233
sa tom bezimenom hordom?
1404
01:48:00,493 --> 01:48:01,593
Oni su samo bezimeni,
1405
01:48:01,723 --> 01:48:03,273
jer im ne zna� imena.
1406
01:48:04,123 --> 01:48:05,873
Ali oni nisu gori od tebe!
1407
01:48:10,203 --> 01:48:12,293
Oni bar nisu ubice.
1408
01:48:13,743 --> 01:48:15,493
Ja nisam ubica.
1409
01:48:17,583 --> 01:48:18,743
Ne.
1410
01:48:19,703 --> 01:48:21,853
Samo pazite da
ubice dobro jedu.
1411
01:49:02,743 --> 01:49:04,673
Gospodo, ceo odbrambeni front
1412
01:49:04,753 --> 01:49:06,243
je stavljen u stanje
visoke pripravnosti.
1413
01:49:06,283 --> 01:49:08,573
Amerikanci, uz podr�ku
svojih vazdu�nnih snaga,
1414
01:49:08,673 --> 01:49:10,673
napreduju br�e nego
�to smo o�ekivali.
1415
01:49:10,753 --> 01:49:13,083
Ta�nije, oni su ve� ovde.
1416
01:49:13,783 --> 01:49:15,033
Vrhovna komanda u Berlinu
1417
01:49:15,133 --> 01:49:16,913
je naredila evakuaciju logora.
1418
01:49:17,163 --> 01:49:19,743
Sav posao mora
odmah da se zaustavi.
1419
01:49:20,493 --> 01:49:22,293
Svi dokazi i preostali zatvorenici
1420
01:49:22,353 --> 01:49:23,743
moraju nestati.
1421
01:49:24,033 --> 01:49:25,753
Imate nare�enje da
zaklju�ate zatvorenike
1422
01:49:25,833 --> 01:49:27,073
u kasarni
1423
01:49:27,333 --> 01:49:28,833
i ugasite im svetla.
1424
01:49:29,033 --> 01:49:30,533
Ne shvatate �ta mislim?
1425
01:50:07,493 --> 01:50:11,033
Slede�a baraka! Po�uri!
1426
01:50:50,203 --> 01:50:51,493
Gde je on?
- Ko?
1427
01:50:51,583 --> 01:50:54,533
�un! Zatvorenik Reza �un!!
1428
01:50:57,973 --> 01:50:59,703
"Liv il?!"
(Prat me!)
1429
01:51:26,873 --> 01:51:27,913
Maks!
1430
01:51:28,083 --> 01:51:29,203
Maks, pusti to!
1431
01:51:29,333 --> 01:51:30,333
Ostavi to!
1432
01:51:33,493 --> 01:51:34,623
Ne, ne, ne!
1433
01:52:12,493 --> 01:52:13,823
Gdine Ober�turmfireru, trebam
1434
01:52:13,893 --> 01:52:15,333
da razgovaram sa komandantom.
1435
01:52:15,453 --> 01:52:17,473
Za�to ne u�estvujete u likvidaciji?
1436
01:52:17,583 --> 01:52:19,693
Va�no je! Veoma je va�no!
1437
01:52:19,993 --> 01:52:21,573
Komandant je zauzet.
1438
01:52:23,033 --> 01:52:24,493
U redu, onda �u sa�ekati.
1439
01:52:51,243 --> 01:52:52,923
Gdine �tandartenfireru, izve�tavam
1440
01:52:53,033 --> 01:52:54,953
da je Haupt�turmfirer
Koh napustio logor.
1441
01:52:55,083 --> 01:52:56,663
Suprotno va�eg nare�enju.
1442
01:52:59,743 --> 01:53:01,703
I poveo je sa sobom
jednog zatvorenika!
1443
01:53:14,283 --> 01:53:15,873
Ko si ti?
1444
01:53:18,993 --> 01:53:21,743
Bajer. Rotenfirer Bajer.
1445
01:53:22,373 --> 01:53:24,853
Fon Devitz, �ini se
da je Rotenfirer Bajer
1446
01:53:24,913 --> 01:53:26,733
je izgubio svoju svrhu.
1447
01:55:02,243 --> 01:55:03,413
Gde ide�?
1448
01:55:08,703 --> 01:55:11,453
10 km odavde je mali aerodrom.
1449
01:55:11,783 --> 01:55:13,233
Tamo me �eka avion
1450
01:55:13,293 --> 01:55:14,833
da me odvede u Istanbul.
1451
01:55:15,373 --> 01:55:17,533
Odatle letim za Teheran.
1452
01:55:24,083 --> 01:55:25,953
Za�to si me onda
poveo sa sobom?
1453
01:55:28,243 --> 01:55:31,373
Se�ate se na�e opklade
u 20 konzervi mesa?
1454
01:55:32,703 --> 01:55:34,623
Nisam �eleo da izgubim.
1455
01:55:35,873 --> 01:55:37,893
"Ani gal?!"
(Sre�no u �ivotu!)
1456
01:57:15,243 --> 01:57:18,233
"Il sali au, gale sid!"
(Zahvaljujem vam, dobri gdine!)
1457
01:57:20,873 --> 01:57:23,373
"Vian rav ili gale."
(Documenta za mene su dobra.)
1458
01:57:29,193 --> 01:57:31,123
Koji jezik govori�?
1459
01:57:32,703 --> 01:57:35,413
U va�em paso�u
stoji da ste Belgijanac.
1460
01:57:37,533 --> 01:57:38,653
"Oj."
(Da.)
1461
01:57:38,793 --> 01:57:41,243
"Ile Marcel Gallant."
(Ja sam Marsel Galan.)
1462
01:57:42,243 --> 01:57:44,033
"Rav il.."
(Imam...)
1463
01:57:45,243 --> 01:57:46,613
"... lienleri."
(... godine.)
1464
01:57:47,333 --> 01:57:48,993
"Au shel "
(Razumete li)
1465
01:57:51,163 --> 01:57:53,083
Kiobi!
- Da?
1466
01:57:53,283 --> 01:57:54,393
Ne razumem ovog �oveka.
1467
01:57:54,593 --> 01:57:55,783
Do�i i poku�aj
da razgovara� sa njim.
1468
01:58:04,783 --> 01:58:06,283
"Oj."
(Da)
1469
01:58:08,283 --> 01:58:10,833
"Ilj jom Farsi ben galj."
(Govorim Farsi prili�no dobro.)
1470
01:58:11,203 --> 01:58:12,853
Govori apsolutno besmisleno.
1471
01:58:12,993 --> 01:58:13,993
Veoma sumnjivo.
1472
01:58:14,243 --> 01:58:16,123
I izgleda kao Nemac.
1473
01:58:16,163 --> 01:58:18,493
Trebalo bi da ga
zadr�imo na ispitivanju.
1474
01:58:18,833 --> 01:58:22,283
"Il... Marcel Gallant."
(Ja sam... Marsel Galant)
1475
01:58:22,693 --> 01:58:25,993
"I... flo ah hilo."
(Ja... idem kod brata.)
1476
01:58:26,203 --> 01:58:31,453
"Il... Il flo rav gas inordan."
(Ja... idem da otvorim restoran.)
1477
01:58:31,623 --> 01:58:33,133
"Au sel??"
(Razumete li?)
1478
01:58:33,663 --> 01:58:35,083
Akbari! Do�i! Do�i!
1479
01:58:35,163 --> 01:58:38,033
"Ah alj au ma seli?!"
(Za�to ne razumete?!)
1480
01:58:40,413 --> 01:58:41,533
Hvataj ga!
1481
01:58:42,373 --> 01:58:43,953
Dr�i ga! Dr�i ga!
1482
01:58:44,163 --> 01:58:45,583
Stoj mirno, ti!
1483
01:58:58,913 --> 01:59:01,143
Po va�oj proceni,
koliko zatvorenika
1484
01:59:01,343 --> 01:59:03,153
je pro�li kroz logor,
1485
01:59:03,453 --> 01:59:05,373
dok ste bili tamo?
1486
01:59:07,663 --> 01:59:09,283
Oko...
1487
01:59:12,163 --> 01:59:14,623
25.000 do 30.000.
1488
01:59:16,163 --> 01:59:18,333
Se�ate li se nekoga?
1489
01:59:19,413 --> 01:59:22,493
Mo�ete li nam
dati nekoliko imena?
1490
01:59:24,163 --> 01:59:26,053
Sva imena zavedena
su u registrima logora.
1491
01:59:26,133 --> 01:59:28,033
Mo�ete ih proveriti.
1492
01:59:28,533 --> 01:59:30,283
Pa�ljivo su sve zapisivali
1493
01:59:30,373 --> 01:59:31,773
ko ulazi ili izlazi.
1494
01:59:33,493 --> 01:59:36,873
Na�alost, ne postoje registri.
1495
01:59:37,493 --> 01:59:40,033
Svu arhiva va�eg logora
1496
01:59:40,273 --> 01:59:44,153
nacist su spalili pre oslobo�enja.
1497
01:59:48,953 --> 01:59:51,583
Se�ate li se nekih imena?
1498
01:59:54,913 --> 01:59:56,163
Da.
1499
01:59:59,533 --> 02:00:01,163
Se�am se.
1500
02:00:04,873 --> 02:00:06,873
Mogu vam dati...
1501
02:00:09,373 --> 02:00:11,333
2840 imena.
1502
02:00:13,623 --> 02:00:15,243
Ljudi?
1503
02:00:16,083 --> 02:00:17,333
Da.
1504
02:00:17,913 --> 02:00:21,663
Imena i prezimena 2840 ljudi.
1505
02:00:24,663 --> 02:00:28,663
Preveo: suadnovic
95968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.