All language subtitles for No Second Chance S01 E01 - Hardcoded Eng Subs - Sno
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
Bask� uygula, kan kaybediyor.
2
00:00:58,260 --> 00:01:00,220
Hayati belirtilerini kontrol et.
3
00:01:06,220 --> 00:01:08,580
helikopter 2 burada, duyuyor musun?
4
00:01:08,700 --> 00:01:10,380
Devam et, helikopter 2.
5
00:01:10,500 --> 00:01:12,100
Henry Dunant Hastanesi i�in
6
00:01:12,220 --> 00:01:13,700
acil yard�ma ihtiyac�m�z var.
7
00:01:13,820 --> 00:01:15,700
-Tamam.
- Kur�un g��s�ne girmi�
8
00:01:15,820 --> 00:01:17,660
�iddetli kan kayb� var.
9
00:01:18,460 --> 00:01:20,180
Bir ekip bekliyor olacak.
10
00:01:25,060 --> 00:01:28,300
bir... iki... ��.
11
00:01:29,940 --> 00:01:31,500
Bravo, Tara!
12
00:01:32,980 --> 00:01:34,940
Do�um g�n�n kutlu olsun hayat�m.
13
00:01:36,060 --> 00:01:38,420
Mutlu y�llar, k���k bebe�im.
14
00:01:38,540 --> 00:01:39,900
�u renklere bak.
15
00:01:40,020 --> 00:01:41,820
Sanki b�y�kbabam hasta gibi.
16
00:01:45,060 --> 00:01:46,180
Bo�ver.
17
00:01:46,300 --> 00:01:47,900
Neden parti veriyor?
18
00:01:48,020 --> 00:01:49,340
Yaln�z deden de�il.
19
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
Vaftiz annende i�mek i�in bir bahane ar�yor.
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,100
Bak kim konu�uyor.
21
00:01:58,580 --> 00:02:01,060
AMBULANS
22
00:02:05,740 --> 00:02:07,340
Baba, Tara'y� tutmak ister misin?
23
00:02:07,500 --> 00:02:08,580
Her zaman ilk ben kalkar�m.
24
00:02:08,820 --> 00:02:09,940
�al���yorum.
25
00:02:10,060 --> 00:02:11,260
Bende?
26
00:02:11,380 --> 00:02:13,220
Demek istedi�im o de�ildi.
27
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
Ko�arak giderim.
28
00:02:15,020 --> 00:02:17,580
Son kez s�k� bir deri yelekle
ko�maya gitti.
29
00:02:20,740 --> 00:02:22,340
Bu profesyonel bir alet. - G�r���r�z.
-Te�ekk�r.
30
00:02:50,740 --> 00:02:52,980
- Yolu biliyorsun.
-Evet.
31
00:02:54,980 --> 00:02:56,660
Aileni davet etmeliydik.
32
00:02:56,780 --> 00:02:58,740
Otel t�m zamanlar�n� al�yor.
33
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
Birlikte bir ak�am ge�irelim.
34
00:03:02,100 --> 00:03:03,380
Yapamam, n�bet tutuyorum.
35
00:03:03,500 --> 00:03:04,540
N�bet�i misin?
36
00:03:04,660 --> 00:03:07,980
Evet, Remi'nin yerini dolduruyorum.,
k�z karde�inin d���n�.
37
00:03:13,540 --> 00:03:14,540
Hay aksi!
38
00:03:14,980 --> 00:03:16,380
Ne oldu? K�zg�n m�s�n?
39
00:03:16,500 --> 00:03:18,300
Hay�r, merak etme, iyi e�lenceler.
40
00:03:18,780 --> 00:03:19,980
Beni �zleyecek misin?
41
00:03:20,100 --> 00:03:21,420
Elbette �zleyeceksin.
42
00:03:24,780 --> 00:03:26,020
�oka girdi.
43
00:03:26,140 --> 00:03:27,340
Onu kaybediyoruz.
44
00:03:28,620 --> 00:03:29,940
Kaybedecek zaman�m�z yok.
45
00:03:30,060 --> 00:03:30,980
Do�ruca ameliyathaneye!
46
00:03:34,060 --> 00:03:35,900
Tamam, �imdi ona bir kar�� �ok ver.
47
00:03:38,060 --> 00:03:40,140
- Pedler!
- �arj oluyor.
48
00:03:44,860 --> 00:03:46,740
�abuk, hava so�uk.
49
00:03:47,620 --> 00:03:48,740
Serin.
50
00:03:59,740 --> 00:04:01,140
Bir, iki, ��.
51
00:04:10,980 --> 00:04:12,340
Ge� kalacaks�n.
52
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Evet, gidiyorum...
53
00:04:13,660 --> 00:04:14,980
Seni babanla b�rakaca��m.
54
00:04:16,740 --> 00:04:18,300
Bayan Lambert, beni duyabiliyor musunuz?
55
00:04:18,580 --> 00:04:19,460
Bayan Lambert?
56
00:04:20,180 --> 00:04:21,460
Beni duyuyor musun?
57
00:04:24,180 --> 00:04:25,060
�imdi gidiyorum.
58
00:04:26,580 --> 00:04:27,900
Kim o?
59
00:04:28,220 --> 00:04:29,340
�imdi gidiyorum.
60
00:04:29,780 --> 00:04:30,780
Annene ho��a kal de.
61
00:04:30,900 --> 00:04:32,460
Yar�n benim s�ram.
62
00:04:32,780 --> 00:04:34,140
Ama yorgun olacaks�n.
63
00:04:34,340 --> 00:04:36,780
Hay�r. Onu son zamanlarda pek g�rmedim.
64
00:04:40,820 --> 00:04:42,420
Onu ameliyata alman�n.
Faydas� yok.
65
00:05:05,340 --> 00:05:06,700
Bay Beauchamps?
66
00:05:07,340 --> 00:05:09,060
Omzunu mu kestin?
67
00:05:10,580 --> 00:05:11,620
Alice.,
68
00:05:11,740 --> 00:05:13,220
k�z karde�in burada.
69
00:05:14,340 --> 00:05:15,220
Te�ekk�r.
70
00:05:16,660 --> 00:05:18,060
Git. Seni idare ederim.
71
00:05:22,220 --> 00:05:23,940
GELEN �A�RI
EVDE
72
00:05:29,300 --> 00:05:31,340
Te�ekk�rler Claude, ben hallederim.
73
00:05:31,460 --> 00:05:32,860
Claire?
74
00:05:33,620 --> 00:05:34,780
Ne oldu?
75
00:05:34,900 --> 00:05:37,620
Bir scooter bana vurdu. Bile�imi incittim.
76
00:05:38,260 --> 00:05:39,460
Tamam, bir bakay�m.
77
00:05:41,940 --> 00:05:43,740
- Oturabilir misin?
-Evet.
78
00:05:53,420 --> 00:05:54,860
-Buras� ac�yor mu?
-Evet.
79
00:05:55,940 --> 00:05:57,420
Durmad� bile.
80
00:05:57,620 --> 00:05:59,340
Hay�r, ne �erefsiz.
81
00:06:03,420 --> 00:06:05,900
Tara'n�n partisine gelemedi�im i�in �zg�n�m.
82
00:06:08,060 --> 00:06:09,100
Burada ne hakk�nda?
83
00:06:11,300 --> 00:06:12,620
D��t�n m� yoksa darbe mi ald�n?
84
00:06:13,500 --> 00:06:15,420
Bilmiyorum. �ok h�zl� oldu.
85
00:06:17,220 --> 00:06:18,540
Babam iyi mi?
86
00:06:18,660 --> 00:06:19,700
Evet, o iyi.
87
00:06:21,260 --> 00:06:23,740
Claire, o bir scooter de�ildi, de�il mi?
88
00:06:24,220 --> 00:06:25,980
-Evet, oldu.
- Biri seni incitti mi?
89
00:06:26,860 --> 00:06:29,420
- Biri sana vurdu.
-Sa�ma sapan konu�ma.
90
00:06:31,740 --> 00:06:32,860
O mu vurdu?
91
00:06:33,380 --> 00:06:34,460
Hay�r, Vince de�ildi.
92
00:06:34,580 --> 00:06:35,700
Vince?
93
00:06:35,820 --> 00:06:37,020
Biraz ara ver.
94
00:06:37,140 --> 00:06:38,540
Bir rapor doldururum.
95
00:06:38,940 --> 00:06:40,780
Dava a�arsan�z diye.
96
00:06:41,060 --> 00:06:42,420
Kahretsin, hi� de�i�miyorsun.
97
00:06:45,780 --> 00:06:46,900
-Hadi gidelim.
-Beklemek.
98
00:06:47,020 --> 00:06:49,020
-Ac� �ekiyor.
-Neler oluyor?
99
00:06:49,140 --> 00:06:51,340
Vince, bir dahaki sefere,
Polisleri ar�yorum.
100
00:06:51,460 --> 00:06:52,420
Sakin ol!
101
00:06:57,660 --> 00:06:58,660
G�r���r�z.
102
00:07:17,260 --> 00:07:18,420
Geri geldin?
103
00:07:18,900 --> 00:07:20,860
Evet, Nadia benim i�in �z�ld�.
104
00:07:20,980 --> 00:07:22,300
Benim yerime o devrald�.
105
00:07:46,980 --> 00:07:49,060
Merhaba Prenses.
106
00:07:49,660 --> 00:07:51,540
Merhaba hayat�m.
107
00:07:51,660 --> 00:07:53,420
Benim k���k sevgilim.
108
00:07:53,540 --> 00:07:55,020
Daisy'i de getir.
109
00:07:57,780 --> 00:07:59,340
Merhaba, anne.
110
00:08:03,380 --> 00:08:04,780
Ne bak�yorsun?
111
00:08:06,540 --> 00:08:09,100
Hay�r, hay�r, a�z�na al�nmaz.
112
00:08:09,660 --> 00:08:11,740
Ah can�m, ne da��n�kl�k.
113
00:08:11,860 --> 00:08:12,820
Bekle... burada.
114
00:08:14,700 --> 00:08:16,140
Ayy, dikkat et.
115
00:08:17,460 --> 00:08:18,580
Lezzetli mi?
116
00:08:19,940 --> 00:08:20,900
Evet...
117
00:08:21,460 --> 00:08:22,860
Lezzetli, de�il mi?
118
00:08:25,100 --> 00:08:27,300
Dikkat et, her yere g�t�r�yorsun.
119
00:08:28,220 --> 00:08:29,540
Ortal��� da��tt�n.
120
00:08:32,100 --> 00:08:34,220
Daisy ile oyun park�nda oyna.
121
00:08:35,020 --> 00:08:35,900
Al Tara.
122
00:08:47,180 --> 00:08:49,860
Baban bula��k makinesini bile a�mam��.
123
00:10:06,940 --> 00:10:07,980
Alice.
124
00:10:08,540 --> 00:10:09,820
Beni duyuyor musun?
125
00:10:10,540 --> 00:10:11,500
Alice?
126
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
��te, i�.
127
00:10:57,260 --> 00:10:58,460
Sevgilim.
128
00:11:00,620 --> 00:11:01,780
Sakin ol Alice.
129
00:11:01,900 --> 00:11:02,860
Hareket etme.
130
00:11:09,900 --> 00:11:10,980
Vuruldun.
131
00:11:11,940 --> 00:11:13,300
Kur�un g��s�n� delmi�.
132
00:11:13,900 --> 00:11:15,580
Perikard�na dokunmu�.
133
00:11:16,340 --> 00:11:18,980
Onu ameliyat i�in,
Hayati tehlikesi yok.
134
00:11:20,100 --> 00:11:21,820
D��men subdural hematoma
neden oldu.
135
00:11:22,340 --> 00:11:23,460
��te, i�meye �al��.
136
00:11:24,260 --> 00:11:26,100
Sonra g�r���r�z, vakit yok.
137
00:11:30,580 --> 00:11:33,060
Bayan Lambert,
biri sizi �ld�rmeye �al��t�.
138
00:11:35,860 --> 00:11:37,380
Ben dedektif Tessier, C�D.
139
00:11:37,940 --> 00:11:40,020
Ben dedektif Romano.
140
00:11:44,580 --> 00:11:46,220
Kocam nerede?
141
00:11:46,900 --> 00:11:47,980
O konuya gelece�iz.
142
00:11:48,100 --> 00:11:50,300
�nce birka� sorum var.
143
00:11:59,700 --> 00:12:02,340
Hat�rlad���n son �ey ne?
144
00:12:04,020 --> 00:12:05,420
Son �ey...
145
00:12:07,500 --> 00:12:08,460
Dr. Lambert?
146
00:12:10,300 --> 00:12:11,220
�nemli.
147
00:12:16,780 --> 00:12:19,820
Bebe�imin mamas�n� haz�rl�yordum.
148
00:12:20,340 --> 00:12:21,740
Ve sonra? Hat�rl�yor musun?
149
00:12:23,220 --> 00:12:24,100
I...
150
00:12:25,980 --> 00:12:27,860
Burada uyand�m...
151
00:12:28,660 --> 00:12:29,940
gece...
152
00:12:30,740 --> 00:12:31,660
Ba�ka bir �ey yok mu?
153
00:12:33,060 --> 00:12:33,900
Hay�r...
154
00:12:34,740 --> 00:12:35,700
Kocam nerede?
155
00:12:36,660 --> 00:12:37,540
O konuya gelece�iz.
156
00:12:37,860 --> 00:12:39,460
K�z�m�n yan�nda m�?
157
00:12:39,580 --> 00:12:40,860
Sadece bir saniye...
158
00:12:41,220 --> 00:12:43,500
G�r�lt� duydun mu?
159
00:12:43,620 --> 00:12:44,780
Bir silah sesi?
160
00:12:45,620 --> 00:12:47,340
- Kimseyi g�rmedin mi?
-Dur bakal�m.
161
00:12:47,460 --> 00:12:49,100
- Bu kadar yeter.
- Neredeler?
162
00:12:49,820 --> 00:12:50,900
Nadia, s�yle bana.
163
00:12:51,980 --> 00:12:52,820
Dr. Lambert...
164
00:12:54,620 --> 00:12:56,060
Kocan�z �ld�r�ld�.
165
00:12:56,820 --> 00:12:57,780
�zg�n�m.
166
00:13:12,060 --> 00:13:13,220
Nefes Al Alice.
167
00:13:13,500 --> 00:13:14,340
Nefes Al.
168
00:13:20,740 --> 00:13:21,740
Peki ya k�z�m?
169
00:13:24,460 --> 00:13:25,900
Seninle miydi?
170
00:13:27,220 --> 00:13:28,060
Evet.
171
00:13:28,780 --> 00:13:31,580
Tabii ki, mamas�n� haz�rl�yordum.
172
00:13:33,580 --> 00:13:35,100
Oyun park�ndayd�.
173
00:13:36,460 --> 00:13:37,380
Tara nerede?
174
00:13:38,460 --> 00:13:40,620
ambulans geldi�inde.
O de�ildi
175
00:13:42,740 --> 00:13:44,060
Anlam�yorum.
176
00:13:44,180 --> 00:13:46,460
Onun nerede oldu�unu bilmiyoruz.
177
00:13:50,940 --> 00:13:52,580
Sakin ol... Nefes Al Alice.
178
00:13:52,860 --> 00:13:54,100
Bu kadar yeter.
179
00:13:55,380 --> 00:13:57,180
Bana bak Alice.
180
00:14:00,740 --> 00:14:01,860
Bekle.
181
00:14:04,980 --> 00:14:06,300
Bug�n g�nlerden ne?
182
00:14:06,420 --> 00:14:07,940
Pazartesi, neden? 24 saat oldu.
183
00:14:10,460 --> 00:14:12,740
Soru�turma a�t�n m�?
184
00:14:14,180 --> 00:14:15,260
Dr. Lambert,
185
00:14:15,940 --> 00:14:18,220
d�n de�ildi.,
ge�en pazard�.
186
00:14:19,180 --> 00:14:21,700
8 g�nd�r komadas�n.
187
00:14:29,100 --> 00:14:30,140
�zg�n�m....
188
00:14:37,780 --> 00:14:38,940
Bir araba geliyor.
189
00:14:39,060 --> 00:14:41,100
K�z� Tara kay�p.
190
00:14:44,780 --> 00:14:46,060
- Bayan Delaunay.
- Evet?
191
00:14:46,180 --> 00:14:47,220
D���n i�in...
192
00:14:47,380 --> 00:14:50,100
Kocan�z genellikle se�er
grand cru...
193
00:14:50,220 --> 00:14:51,580
Bununla ben ilgilenirim.
194
00:14:51,700 --> 00:14:55,300
Oda 12 �ikayet etti
televizyonlar� �al��m�yor.
195
00:14:55,420 --> 00:14:56,980
Web sitemizin dedi�i gibi,
196
00:14:57,100 --> 00:15:00,220
Teknolojik bir otel istiyorlarsa,
yak�nlarda bir zincir var.
197
00:15:00,340 --> 00:15:01,260
Ba�ka bir �ey?
198
00:15:02,780 --> 00:15:06,180
Baz� m��teriler gazetecilerden
�ikayet�iler.
199
00:15:10,660 --> 00:15:13,820
O�lumu g�mmem gerekti�ini s�yle,
ke�ke onun yerine ben olsayd�m.
200
00:15:20,740 --> 00:15:21,740
Hay�r. Edouard.
201
00:15:34,420 --> 00:15:35,900
Edouard, can�m.
202
00:15:47,180 --> 00:15:47,940
Hay�r.
203
00:15:48,420 --> 00:15:51,220
Ge�en hafta bir soru�turma a�t�k.
204
00:15:52,340 --> 00:15:54,220
Tren istasyonlar�
havaalanlar� da alarma ge�ti.
205
00:15:54,340 --> 00:15:56,860
Tan�klar i�in bir yard�m hatt� kuruldu.
206
00:15:58,220 --> 00:16:00,900
Herhangi bir tan�k ortaya ��kt� m�?
207
00:16:03,300 --> 00:16:05,380
Nas�l giyindi�ini hat�rl�yor musun?
208
00:16:05,780 --> 00:16:06,860
Evet...
209
00:16:07,660 --> 00:16:08,820
Penguen desenli...
210
00:16:08,940 --> 00:16:10,900
pembe bir tulum...
211
00:16:11,020 --> 00:16:11,940
giyiyordu.
212
00:16:13,020 --> 00:16:16,380
M�cevherleriniz,
ve kocan�z�n bilgisayar� �al�nd�.
213
00:16:17,060 --> 00:16:20,660
Sence bu h�rs�zlar,
Tara'y� ka��rm�� olabilir mi?
214
00:16:21,820 --> 00:16:25,180
Bunlar evsiz ya da uyu�turucu
ba��ml�s� olabilir.
215
00:16:26,740 --> 00:16:29,060
Sald�rgan� g�rmedi�ine emin misin?
216
00:16:30,380 --> 00:16:31,900
Hay�r, zaten s�ylemi�tim...
217
00:16:33,180 --> 00:16:34,820
Bula��k makinesini a�t�m.,
218
00:16:35,620 --> 00:16:37,660
Mama �i�esini haz�rlad�m
ve sonra...
219
00:16:38,060 --> 00:16:39,500
Sonra, her �ey bo� gitti.
220
00:16:40,100 --> 00:16:41,900
Cam�n par�alad���n� duymad�n m�?
221
00:16:42,020 --> 00:16:42,860
Hay�r.
222
00:16:44,180 --> 00:16:46,340
K�z karde�in Claire.,
nerede oldu�unu biliyor musun?
223
00:16:48,140 --> 00:16:50,860
- Bir haftad�r onu ar�yoruz.
-Evet...
224
00:16:51,460 --> 00:16:53,220
Ara s�ra ortadan kayboluyor.
225
00:16:55,300 --> 00:16:57,410
Bayan Lambert, d�r�st olal�m.
226
00:16:57,980 --> 00:17:00,260
Karde�in uyu�turucu ba��ml�s�.
227
00:17:01,020 --> 00:17:02,690
O yanl�� tiplerle birlikte.
228
00:17:03,220 --> 00:17:05,540
- Aran�z a��k m�?
-Hay�r.
229
00:17:07,020 --> 00:17:10,170
Hay�r, ama aileyle olan t�m ba�lar�n� kesti.
230
00:17:11,170 --> 00:17:14,690
bir g�n �nce,
erkek arkada�� ile tart��d���n�z,
231
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
s�ylendi,Bu do�ru mu?
232
00:17:17,020 --> 00:17:17,900
Evet.
233
00:17:18,410 --> 00:17:20,380
Pek tart��ma say�lmaz, sadece...
234
00:17:21,900 --> 00:17:25,740
Bayan Lambert, sizi bilgilendirmeliyim.
telefonunuzu dinlettiyoruz.
235
00:17:25,860 --> 00:17:27,420
Sald�rgan veya sald�rganlar
236
00:17:27,540 --> 00:17:29,460
fidye ister diye.
237
00:17:30,340 --> 00:17:33,020
�nan bana, umar�m b�yle olur.
238
00:17:36,540 --> 00:17:38,140
Birisi beni �ld�rmeye �al��t�,
239
00:17:38,780 --> 00:17:40,660
biri kocam� �ld�rd�.
240
00:17:40,980 --> 00:17:43,540
Nas�l �l� ebeveynlerden,
Fidye talep edebilirler?
241
00:17:44,780 --> 00:17:47,300
Kay�nvalideniz, Delaunaylar zengin.
242
00:17:47,420 --> 00:17:49,540
Belki onlar� hedef almak i�in.
Tara'y� kullanmak istiyorlar.
243
00:17:50,380 --> 00:17:54,420
Bayan delaunay k�z torununu
s�k s�k g�rmedigini s�yledi.
244
00:17:54,900 --> 00:17:56,140
ne de o�lunu.
245
00:17:56,260 --> 00:17:58,300
- Biz onlar� m�dahaleci bulduk.
- "Biz" mi?
246
00:17:59,220 --> 00:18:00,300
Kocam...
247
00:18:01,020 --> 00:18:03,140
size s�ylediklerinin aksine.
248
00:18:03,260 --> 00:18:04,420
Evet, hakl�s�n.
249
00:18:08,460 --> 00:18:09,500
Mutlu muydun?
250
00:18:10,060 --> 00:18:11,660
Sen ve kocan demek istiyorum.
251
00:18:12,180 --> 00:18:13,180
Evet, tabii ki de.
252
00:18:14,300 --> 00:18:16,060
Herhangi bir tart��ma ya da sorunlar?
253
00:18:17,380 --> 00:18:20,220
m�vekkilimi sorgulamadan �nce
beklemeniz gerekmezmiydi?
254
00:18:20,340 --> 00:18:21,500
Bay Barthel.
255
00:18:22,740 --> 00:18:24,340
Bu bir sorgulama de�il.
256
00:18:25,580 --> 00:18:26,540
Bay Barthel.
257
00:18:54,060 --> 00:18:56,220
Bensiz polislerle konu�ma.
258
00:18:57,020 --> 00:18:59,620
Bir dahaki sefere avukat�n oldu�umu s�yle,
ve beni ara, tamam m�?
259
00:19:01,700 --> 00:19:03,300
E�in her zaman ba� ��pheli
oldu�unu,
260
00:19:03,780 --> 00:19:07,180
Nas�l d���nebilirler ki?
261
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
Onlar b�yle i�te.
262
00:19:09,620 --> 00:19:12,700
Ama bunun bir ka��rma
olabilece�ini s�ylediler.
263
00:19:14,380 --> 00:19:16,220
Hala fidye notu yok.
264
00:19:16,900 --> 00:19:19,860
Ne kadar uzun s�rerse,
senden o kadar ��phelenirler.
265
00:19:22,660 --> 00:19:24,460
Birisi nas�l en iyi arkada� olabilir
266
00:19:24,580 --> 00:19:26,780
Louis Barthel gibi bir avukatla m�?
267
00:19:26,900 --> 00:19:29,300
Baz� arkada�lar�n� bak�p,
hakk�nda konu�abilirsiniz.
268
00:19:30,100 --> 00:19:32,260
Ben farkl�y�m, hi� arkada��m yok.
269
00:19:33,100 --> 00:19:34,140
Tekrar ba�layal�m.
270
00:19:34,340 --> 00:19:37,060
Yine mi? Onuncu kez mi?
271
00:19:37,180 --> 00:19:38,460
Dr. Lambert oradayd�.
272
00:19:38,580 --> 00:19:41,340
k�z� Tara i�in.
mama �i�esini haz�rl�yor,
273
00:19:41,620 --> 00:19:43,540
Katil pencereyi k�rar,
274
00:19:44,420 --> 00:19:45,780
girer...
275
00:19:45,900 --> 00:19:47,700
Onu s�rt�ndan vurur
ve o d��er.
276
00:19:48,780 --> 00:19:50,740
Yaln�z oldu�unu d���nerek,
katil etraf� ara�t�r�r.
277
00:19:50,940 --> 00:19:51,820
Araken...
278
00:19:53,140 --> 00:19:54,780
Laurent delaunay girer...
279
00:19:54,900 --> 00:19:56,460
Katil d�ner ve ate� eder,
280
00:19:56,580 --> 00:19:58,060
�skalar, duvara �arpar...
281
00:19:58,180 --> 00:20:00,700
Ve bo� alandantekrar ate� eder.
282
00:20:02,220 --> 00:20:03,340
Ve Tara'y� al�r.
283
00:20:04,460 --> 00:20:05,420
Ve al�r...
284
00:20:06,460 --> 00:20:07,820
- Tara.
-Oralarda.
285
00:20:09,380 --> 00:20:11,980
- Mant�kl�.
-Tabii, �yle.
286
00:20:13,700 --> 00:20:15,220
�lk b�l�m d���nda.
287
00:20:17,700 --> 00:20:18,540
Ni�in?
288
00:20:18,980 --> 00:20:22,020
��nk� cam�n par�aland���n�
duymad���n� s�ylemedi mi?
289
00:20:22,940 --> 00:20:25,060
Bula��k makinesine gitti.
290
00:20:25,180 --> 00:20:26,380
Bula��k makinesi.
291
00:20:42,740 --> 00:20:44,140
Beni arkadan vurmaya �al��.
292
00:20:46,900 --> 00:20:47,740
Yalan s�yl�yor.
293
00:20:49,260 --> 00:20:50,420
Peki ya k�z�?
294
00:20:59,380 --> 00:21:00,580
Buraday�m hayat�m.
295
00:21:01,860 --> 00:21:02,940
Herhangi bir haber var m�?
296
00:21:09,700 --> 00:21:11,140
Elbiseni de�i�tireyim.
297
00:21:21,460 --> 00:21:23,820
Cenazeden sonra buraya d�nmelisin.
298
00:21:24,780 --> 00:21:26,020
Evet... G�r���r�z.
299
00:21:31,380 --> 00:21:33,180
Antony'deki meslekta�lar�m�zdan bir hediye.
300
00:21:33,380 --> 00:21:35,500
Bir kuyumcu 3 hafta �nce soyuldu.
301.
301
00:21:35,740 --> 00:21:37,940
Mermiler,Lambert'leri vuran
302
00:21:38,060 --> 00:21:39,420
ayn� silahtan.
303
00:21:40,020 --> 00:21:42,340
20,000 � de�erinde �v�r z�v�r �ald�lar.
304
00:21:42,940 --> 00:21:45,340
�u an bildi�imiz,
motosikletli iki adam olduklar�.
305
00:21:45,540 --> 00:21:48,020
M�cevherleri satacaklar.
bulun onlar�.
306
00:21:48,220 --> 00:21:49,460
Bana bir �eyler bulun.
307
00:21:49,580 --> 00:21:51,380
K�za giden tek ipucumuz bu.
308
00:21:51,500 --> 00:21:52,980
Peki ya aile?
309
00:21:53,100 --> 00:21:54,860
G�z�n�z� ay�rmay�n ,
Delaunay'ler de dahil.
310
00:21:55,940 --> 00:21:57,140
Delaunay, hat�rlad�n m�?
311
00:21:57,260 --> 00:21:58,980
Delaunay'�n cenazesi.
312
00:22:01,260 --> 00:22:03,180
Mektubu i�in Tom'a te�ekk�r et.
313
00:22:03,620 --> 00:22:04,460
Evet.
314
00:22:04,980 --> 00:22:06,100
Ve Oscar i�in.
315
00:22:16,260 --> 00:22:17,100
TAMAM m�? Evet.
316
00:22:19,820 --> 00:22:21,260
Daha sonra geri d�nece�im.
317
00:22:27,340 --> 00:22:28,260
Richard?
318
00:22:35,860 --> 00:22:37,380
d���nd�m de...
319
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Demek istedi�im... �akay�k m�?
320
00:22:48,980 --> 00:22:51,900
cenazeye gelmenin
iyi bir fikir oldu�unu d���nmedim.
321
00:23:01,660 --> 00:23:03,540
-Yapabilece�im bir �ey varsa...
-Te�ekk�r.
322
00:23:10,380 --> 00:23:12,460
- Merhaba, Sophie.
-Merhaba.
323
00:23:16,220 --> 00:23:17,380
Richard?
324
00:23:19,700 --> 00:23:20,820
Hastanede beni ziyaret ettin mi?
325
00:23:23,700 --> 00:23:24,620
Hay�r.
326
00:23:33,500 --> 00:23:35,300
O zamandan beri birbirinizi g�rd�n�z m�?
327
00:23:38,060 --> 00:23:38,900
Hay�r.
328
00:23:47,340 --> 00:23:48,460
Benim gelmemi istemiyor musun?
329
00:23:48,980 --> 00:23:51,220
Hay�r, yaln�z olmay� tercih ederim.
330
00:23:54,300 --> 00:23:56,620
-Buray� terk ediyorum.
-TAMAM.
331
00:23:57,460 --> 00:23:59,420
- Sonra g�r���r�z.
- Te�ekk�rler, Sophie.
332
00:23:59,820 --> 00:24:01,020
Rica ederim.
333
00:24:12,140 --> 00:24:14,820
R�CHARD M�LLOT
����LER� BAKANLI�I
334
00:24:24,140 --> 00:24:25,700
Louis'le �� �ocu�unuz mu var?
335
00:24:26,500 --> 00:24:28,140
Evet, �� �ocuk.
336
00:24:30,260 --> 00:24:31,220
�yi.
337
00:24:35,380 --> 00:24:36,260
Ne? hi� bir �ey.
338
00:24:38,780 --> 00:24:40,500
D���nd���n gibi de�il, Sophie.
339
00:25:03,900 --> 00:25:06,500
EBEVEYNLERE SALDIRIDAN SONRA
BEBEK TARA KAYIP
340
00:27:27,980 --> 00:27:29,460
CEVAPSIZ ARAMA
341
00:27:57,100 --> 00:27:58,020
�yimisin?
342
00:29:05,660 --> 00:29:07,340
Onu bulmaya gidiyorum.
343
00:29:08,220 --> 00:29:10,020
S�z veriyorum onu bulaca��m.
344
00:29:31,820 --> 00:29:33,340
David zeburu. Tanr� benim �oban�md�r.
345
00:29:38,020 --> 00:29:40,420
Beni yemye�il �ay�rlarda yat�r�r,
346
00:29:40,540 --> 00:29:44,140
sakin sular�n k�y�s�na g�t�r�r,
ruhumu tazeler.
347
00:29:45,180 --> 00:29:48,300
�smi u�runa bana do�ru yollarda
�nc�l�k eder.
348
00:29:49,380 --> 00:29:52,220
Karanl�k �l�m vadisinden ge�sem bile,
349
00:29:52,340 --> 00:29:55,500
Hi�bir k�t�l�kten korkmam,
��nk� sen benimlesin,
350
00:29:55,620 --> 00:29:58,500
�oma��n, de�ne�in g�ven verir bana.
351
00:30:11,980 --> 00:30:14,740
Y�r�meme ra�men
en karanl�k vadi boyunca,
352
00:30:15,540 --> 00:30:18,140
�oma��n, de�ne�in beni rahatlat�yor.
353
00:30:27,740 --> 00:30:32,580
��phesiz iyilik ve sevgi
hayat�m�n her g�n� beni takip edecek
354
00:30:43,220 --> 00:30:46,660
ve ben sonsuza dek
Tanr�'n�n evinde ya�ayaca��m.
355
00:31:37,900 --> 00:31:40,220
Bah�enizde bir mezar
ger�ekten zengin i�i.
356
00:31:40,580 --> 00:31:41,500
Evet...
357
00:31:42,620 --> 00:31:44,380
zengin Protestanlar i�in.
358
00:31:45,340 --> 00:31:48,020
Orada degil ,
Dr. Lambert'in k�z karde�i, de�il mi?
359
00:31:50,780 --> 00:31:51,980
Edith?
360
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
Konu�mam�z laz�m.
361
00:31:55,940 --> 00:31:56,820
�imdi.
362
00:32:02,740 --> 00:32:05,060
D�n�rlerinizle iyi ge�iniyor musunuz?
363
00:32:05,620 --> 00:32:06,980
Ben herkes gibi davran�yorum,
364
00:32:07,660 --> 00:32:08,700
Taklit ediyorum.
365
00:32:16,460 --> 00:32:17,580
Tara ya��yor.
366
00:32:18,260 --> 00:32:19,420
Ne?
367
00:32:19,540 --> 00:32:20,860
Kan�t�m var.
368
00:32:22,780 --> 00:32:24,020
Bunu ald�m.
369
00:32:24,140 --> 00:32:25,220
O nedir?
370
00:32:26,540 --> 00:32:28,620
"48 saat i�inde bir milyon Euro...
371
00:32:29,100 --> 00:32:30,500
"yoksa Tara'y� �ld�r�r�z."
372
00:32:31,300 --> 00:32:32,460
Fidye notu.
373
00:32:36,580 --> 00:32:38,900
"Polisi arama,
bir muhbirimiz var."
374
00:32:39,020 --> 00:32:40,780
"�kinci bir �ans olmayacak."
375
00:32:42,180 --> 00:32:43,740
Bir zarf�n i�inde geldi...
376
00:32:44,860 --> 00:32:46,180
bir telefon ile.
377
00:32:48,340 --> 00:32:49,300
Ve...
378
00:32:51,020 --> 00:32:52,500
Bir de bu vard�, Edith.
379
00:32:53,660 --> 00:32:55,180
Tanr�m, Edouard.
380
00:32:57,660 --> 00:32:58,540
Evet.
381
00:32:59,940 --> 00:33:01,580
Bayan Delaunay? Affedersiniz.
382
00:33:01,700 --> 00:33:03,020
Aileniz salonda.
383
00:33:03,140 --> 00:33:05,020
Evet, servis yapmaya ba�la. Geliyoruz.
384
00:33:12,420 --> 00:33:16,580
Durumdan yararlanan bir manyak
olmad���n� nereden bilece�iz?
385
00:33:17,060 --> 00:33:19,380
Pijamas� t�m haberlerdeydi.
386
00:33:19,500 --> 00:33:21,700
- Onun oldu�una emin misin?
-Evet.
387
00:33:22,660 --> 00:33:23,820
Onun kokusu var.
388
00:33:26,860 --> 00:33:29,500
- Polisi arad�n m�?
- Elbette hay�r, Edouard.
389
00:33:29,780 --> 00:33:30,980
Bu riski alamay�z.
390
00:33:32,100 --> 00:33:33,340
Onu �ld�r�rler.
391
00:33:33,620 --> 00:33:34,980
O zaman ne yapaca��z?
392
00:33:36,460 --> 00:33:37,700
Bir milyon Euro...
393
00:33:41,100 --> 00:33:42,540
Bir ��z�m var...
394
00:33:47,540 --> 00:33:48,500
TAMAM.
395
00:33:51,100 --> 00:33:53,140
Tamam, hemen d�nerim.
396
00:34:02,660 --> 00:34:04,100
Edith, s�ylemek istedim... Zaman� de�il.
397
00:34:47,140 --> 00:34:48,060
Richard?
398
00:34:48,860 --> 00:34:51,700
Hakimden bir ay daha isteyece�im.
399
00:34:53,860 --> 00:34:55,180
Bu Granjon dosyas� m�?
400
00:34:56,220 --> 00:34:58,060
Dedi�im gibi kara para aklama m�?
401
00:34:59,220 --> 00:35:01,180
-Evet, �yle olmal�.
- Evet, tabii.
402
00:35:02,420 --> 00:35:03,500
Nas�l bahtekarl�k?
403
00:35:03,860 --> 00:35:04,820
�ok s�k�c�?
404
00:35:04,940 --> 00:35:07,380
Onu seviyorum.alt� ayl�k bir mutluluk oldu oldu.
405
00:35:09,540 --> 00:35:10,540
Paul,
406
00:35:11,140 --> 00:35:13,660
senden bir �ey isteyebilece�imi s�ylemi�tin...
407
00:35:14,380 --> 00:35:15,500
Ne yapabilirim? Lambert davas�.
408
00:35:18,100 --> 00:35:19,660
Beni haberdar edebilir misin?
409
00:35:20,860 --> 00:35:21,940
Alice Lambert?
410
00:35:26,420 --> 00:35:27,780
TAMAM...
411
00:35:27,900 --> 00:35:29,700
ama �imdilik hi�bir �eyimiz yok.
412
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
S�k���p kald�k. Biliyorum.
413
00:35:34,020 --> 00:35:34,860
Te�ekk�r.
414
00:35:46,420 --> 00:35:48,220
L�ksemburg'a gitmeliyim.
415
00:35:48,340 --> 00:35:50,020
Alice'in detaylara ihtiyac� yok.
416
00:35:53,900 --> 00:35:55,500
Te�ekk�rler, Edouard.
417
00:35:56,780 --> 00:35:58,140
TAMAM olur.
418
00:35:58,740 --> 00:36:01,700
Dolaptan ona bir parasetamol al.
419
00:36:01,820 --> 00:36:03,980
- sinirlenme
- De�ilim.
420
00:36:04,180 --> 00:36:05,860
-Ho��a kal>ben.
- Sadece s�yl�yorum...
421
00:37:12,500 --> 00:37:13,380
Merhaba?
422
00:37:14,340 --> 00:37:15,620
para haz�r
423
00:37:16,100 --> 00:37:18,020
bir saat sonra kalede bulu�al�m.
424
00:37:18,140 --> 00:37:19,500
Hemen geliyorum.
425
00:37:27,620 --> 00:37:29,700
- Alice?
- Claire?
426
00:37:30,580 --> 00:37:31,980
Burada ne yap�yorsun?
427
00:37:33,340 --> 00:37:34,660
Seni g�rd���me �ok sevindim. Kendini yorma.
428
00:37:39,140 --> 00:37:39,980
�zg�n�m....
429
00:37:41,140 --> 00:37:44,380
Hastaneye ve cenazeye.
gelmeliydim.
430
00:37:45,300 --> 00:37:47,100
Polisler pe�inde.Git g�r��.
Biliyorum ama i�ler kar���k.
431
00:37:49,900 --> 00:37:51,460
Seni seviyorum, bunu biliyorsun.
432
00:37:51,580 --> 00:37:52,820
Tara'y� geri alacaks�n.
433
00:37:54,140 --> 00:37:55,580
�z�r dilerim, gitmek zorunday�m.
434
00:37:56,340 --> 00:37:57,180
Bana k�zg�n m�s�n?
435
00:37:57,300 --> 00:37:59,180
Hay�r... Seni nerede bulabilirim?
436
00:38:00,180 --> 00:38:01,140
Bulamazs�n.
437
00:38:01,260 --> 00:38:02,420
kap�larda bulu�al�m.
438
00:38:02,540 --> 00:38:03,620
Ger�ekten �z�r dilerim...
439
00:38:05,340 --> 00:38:07,220
Laurent i�in �ok �z�c�.
440
00:38:08,020 --> 00:38:09,940
San�r�m bir �eyden ��pheleniyordu.
441
00:38:10,060 --> 00:38:11,780
Ama ona inanmad�m.
442
00:38:11,900 --> 00:38:13,340
Bekle... Ne demek istiyorsun?
443
00:38:13,620 --> 00:38:14,580
�zg�n�m.
444
00:38:15,220 --> 00:38:16,060
Anlam�yorum.
445
00:38:17,260 --> 00:38:19,460
Anlam�yorum. ��in i�inde de�il misin?
446
00:38:20,180 --> 00:38:21,620
- Bana bak.
-Ne?
447
00:38:21,740 --> 00:38:22,620
��inde misin?
448
00:38:23,020 --> 00:38:24,220
Ne?
449
00:38:24,340 --> 00:38:26,700
Ben senin k�z karde�inim. Tara benim ye�enim.
450
00:38:26,820 --> 00:38:29,820
Nas�l hayal edebildin
Onu incitecek bir �ey yapmam.
451
00:38:29,940 --> 00:38:32,300
- Demek istedi�im bu de�ildi.
- Benden daha iyi oldu�unu d���n�yorsun.
452
00:38:32,420 --> 00:38:33,820
Demek istedi�im bu de�il.
453
00:38:34,020 --> 00:38:35,700
Claire. Size nas�l ula�abilirim?
454
00:38:35,980 --> 00:38:37,340
- Beni rahat b�rak.
- Kahretsin!
455
00:38:40,460 --> 00:38:41,540
B�Z�MLE KAPILARDA BULU�.
456
00:39:02,940 --> 00:39:04,140
Hepsi burada.
457
00:39:04,500 --> 00:39:06,100
Seri numaralar�n� kaydettik.
458
00:39:06,740 --> 00:39:07,820
Bize bildirin.
459
00:39:07,940 --> 00:39:08,780
Evet.
460
00:39:48,420 --> 00:39:50,060
-Ne oluyor?
- Bin, sana s�yleyeyim.
461
00:39:57,580 --> 00:39:59,580
Neden daha �nce s�ylemedin?
462
00:40:00,620 --> 00:40:03,100
- Nerede bulu�aca��n� s�ylediler mi?
- Hen�z de�il.
463
00:40:03,700 --> 00:40:05,260
Yaln�z gitmek �ok tehlikeli.
464
00:40:05,820 --> 00:40:07,500
Ve yeterince uygun de�ilsin.
465
00:40:09,420 --> 00:40:11,420
Louis, e�er polisleri ararsam,
Tara'y� �ld�recekler.
466
00:40:11,620 --> 00:40:13,020
Onlara s�ylemeyece�iz.
467
00:40:13,420 --> 00:40:15,580
PI ajanslar� var
bu t�r �eyler i�in.
468
00:40:19,780 --> 00:40:21,380
Kahretsin, sence biliyorlar m�?
469
00:40:22,140 --> 00:40:23,220
��renmek �zereyiz.
470
00:40:23,340 --> 00:40:24,900
- Sakla.
-Hay�r!
471
00:40:25,020 --> 00:40:26,540
G�rd�ler, b�rak.
472
00:40:26,900 --> 00:40:27,940
Lanet.
473
00:40:31,940 --> 00:40:33,620
- Merhaba, Dr. Lambert.
-Merhaba.
474
00:40:33,740 --> 00:40:34,780
Nas�l oldu�unu g�rmeye geldik.
475
00:40:34,900 --> 00:40:36,820
- Ne kadar naziksin.
-Evet, �yle de�il mi?
476
00:40:36,940 --> 00:40:39,180
size bir ka� soru
sormak istiyorum
477
00:40:39,900 --> 00:40:41,460
Bay Barthel.
478
00:40:41,580 --> 00:40:43,900
O zaman burada olmam iyi oldu.
479
00:40:44,460 --> 00:40:47,180
- Hastanede kalmad�n m�?
-Hay�r.
480
00:40:48,780 --> 00:40:51,020
Bir doktor oldu�unuzu biliyorum ,
ama riskli de�il mi?
481
00:40:51,140 --> 00:40:52,100
Orada kalamam.
482
00:40:52,460 --> 00:40:54,140
K�z�m� bulmal�y�m.
483
00:40:54,900 --> 00:40:56,980
Kom�un karde�ini g�rd�
484
00:40:57,100 --> 00:40:59,100
d�n gece mahallede.
485
00:40:59,220 --> 00:41:00,060
Yapt�n m�?
486
00:41:00,180 --> 00:41:01,820
Yani bu bir sorgulama m�?
487
00:41:02,660 --> 00:41:03,580
Sen �yle diyorsan. �antada ne var?
488
00:41:15,860 --> 00:41:17,060
G�r�n��e g�re bir telefon.
489
00:41:20,980 --> 00:41:22,940
- Cevap vermeyecek misin?
-Evet.
490
00:41:32,660 --> 00:41:33,500
Merhaba?
491
00:41:33,620 --> 00:41:36,300
cevap ver evet veya Hay�r.
para haz�r m�?
492
00:41:36,420 --> 00:41:37,540
Evet.
493
00:41:37,660 --> 00:41:38,660
saat 11 y�n�nde .
494
00:41:38,780 --> 00:41:40,260
Trocadero, atl� kar�ncaya yak�n.
495
00:41:40,380 --> 00:41:41,660
- polis yok, anlad�n m�?
-Evet.
496
00:41:42,180 --> 00:41:43,060
Bekle.
497
00:41:43,900 --> 00:41:45,900
K�z�mla konu�mak istiyorum.
498
00:41:46,020 --> 00:41:48,420
�imdi konu�amaz.
onu a�latay�m m� ?
499
00:41:48,540 --> 00:41:49,620
Hay�r, hay�r.
500
00:41:53,220 --> 00:41:55,580
saat 11 de . Ge� kalma.
501
00:41:55,820 --> 00:41:56,660
TAMAM.
502
00:41:58,420 --> 00:42:00,180
Bir sorun mu var Dr. Lambert?
503
00:42:02,860 --> 00:42:04,500
M�vekkilimle konu�mak istiyorum.
504
00:42:09,460 --> 00:42:10,860
90 dakika sonra.
505
00:42:11,940 --> 00:42:13,500
�ok ge�. Onlara s�ylemeliyiz.
506
00:42:13,620 --> 00:42:14,500
Yapamam Louis.
507
00:42:14,620 --> 00:42:16,580
Onlar ��pheci. Bizi takip edecekler.
508
00:42:17,020 --> 00:42:18,220
Polis yok dediler.
509
00:42:18,740 --> 00:42:19,980
Ama �imdi onlara ihtiyac�m�z var.
510
00:42:20,460 --> 00:42:22,660
Ya onu teslim etmezlerse?
511
00:42:22,780 --> 00:42:25,260
Pe�lerinden gidemezsin.
Senin i�in de�il.
512
00:42:25,380 --> 00:42:26,460
Kendine bak.
513
00:42:31,220 --> 00:42:32,220
Bekle. Fidye notum var.
514
00:42:49,460 --> 00:42:50,820
Hay aksi!
515
00:42:51,820 --> 00:42:53,380
-Ne kadar?
-Milyon.
516
00:42:54,540 --> 00:42:56,540
- Notu ne zaman ald�n?
-D�n.
517
00:42:56,660 --> 00:42:58,300
- Onlar m�yd�?
-Evet.
518
00:42:58,420 --> 00:42:59,780
Telefonu bana ver, l�tfen.
519
00:43:00,940 --> 00:43:02,660
Ben Romano. Pistillo'yu Getir.
520
00:43:03,140 --> 00:43:04,300
Acil.
521
00:43:06,420 --> 00:43:09,340
Bir tak�m seninle bulu�acak
bir hat ve GPS vermek i�in.
522
00:43:09,780 --> 00:43:10,860
Vaktim yok.
523��
523
00:43:10,980 --> 00:43:12,460
Hangi telefonun var?
524
00:43:12,700 --> 00:43:14,260
Bir �eyler yap.
525
00:43:14,780 --> 00:43:16,820
Bu �ey tarih �ncesi.
526
00:43:18,020 --> 00:43:20,180
Seni takip etmeleri i�in.
527
00:43:20,300 --> 00:43:21,500
tak�mlar�m�za telefon numaran� verece�im
528
00:43:21,740 --> 00:43:22,620
- Tamam m�?
-Evet.
529
00:43:22,740 --> 00:43:23,580
�zini s�remeyiz.
530
00:43:23,700 --> 00:43:25,380
�nternet ile �ifrelendi.
531
00:43:25,700 --> 00:43:28,500
- Bir ekip g�nderiyoruz.
- Gizlice takip edece�iz.
532
00:43:30,540 --> 00:43:33,180
Seni �ld�rebilirler.
Bir tuzak olabilir.
533
00:43:33,540 --> 00:43:36,660
zaman kazanmaya �al��,
b�ylece b�lgeyi g�venli hale getirebiliriz.
534
00:43:36,780 --> 00:43:38,020
Tehlikedesin.
535
00:43:38,140 --> 00:43:39,140
K�z�m da �yle.
536
00:43:39,260 --> 00:43:41,260
Adamlar�na tedbirli olmalar�n� s�yle.
537
00:43:46,260 --> 00:43:47,820
Aferin avukat.
538
00:44:30,180 --> 00:44:31,500
-Merhaba.
- Bir bilet.
539
00:44:50,540 --> 00:44:51,940
Herkes onu g�rebilir mi?
540
00:44:52,260 --> 00:44:53,260
Negatif.
541
00:44:54,140 --> 00:44:55,220
Hay�r, burada bir �ey yok.
542
00:44:56,380 --> 00:44:57,220
Hay aksi.
543
00:44:59,780 --> 00:45:01,860
t�m tak�mlar yerinde.
544
00:45:02,420 --> 00:45:04,020
talimatlar� bekliyor.
545
00:45:06,820 --> 00:45:07,660
Peki?
546
00:45:09,180 --> 00:45:11,900
Tamam, telefon sinyalini takip ettim.
547
00:45:13,980 --> 00:45:15,700
Romano, Martinez, o yolunda.
548
00:45:15,980 --> 00:45:17,500
yak�nda onu g�receksin.
549
00:45:26,380 --> 00:45:27,980
atl� kar�ncan�n yan�nda.
550
00:45:28,820 --> 00:45:30,020
onu g�rebilirsiniz>
551
00:45:31,140 --> 00:45:32,260
Tamam, o burada.
552
00:45:36,660 --> 00:45:37,500
Onu g�rebiliyorum.
553
00:45:50,740 --> 00:45:52,180
Ka� kamera var?
554
00:45:52,300 --> 00:45:53,380
Yakla��k 30.
555
00:46:05,380 --> 00:46:06,300
Merhaba?
556
00:46:06,660 --> 00:46:09,140
< i>�imdi, dedi�im gibi yap�n.
557
00:46:09,260 --> 00:46:10,260
Tamam, dinliyorum.
558
00:46:10,380 --> 00:46:12,340
-para yan�nda m�?
-Evet.
559
00:46:12,460 --> 00:46:14,660
saraya do�ru git
< i>ve terasta bekleyin.
560
00:46:14,780 --> 00:46:16,580
-Seni arar�m.
-TAMAM.
561
00:46:25,340 --> 00:46:27,060
Terasa ��k�yor.
562
00:46:28,060 --> 00:46:29,060
onu takip ederim ben.
563
00:46:37,060 --> 00:46:38,940
Kamerada kal.
564
00:46:40,900 --> 00:46:41,940
Affedersiniz.
565
00:46:42,060 --> 00:46:43,260
TAMAM.
Cevap ver Richard.
566
00:46:43,780 --> 00:46:46,260
- Mallet, bana g�rseller getir.
-Hemen.
567
00:46:47,460 --> 00:46:49,460
- Sa� �st.
- Sa�da.
568
00:46:50,220 --> 00:46:52,420
TAMAM, bekle.
Ne zaman oldu�unu s�yleyece�iz.
569
00:46:52,540 --> 00:46:54,180
Anla��ld�>
- Gitmesine izin mi verdin?
570
00:46:54,540 --> 00:46:56,020
Beni dinlemedi.
571
00:46:58,420 --> 00:47:00,900
Tessier, Romano, g�rebiliyormusunuz?
572
00:47:01,140 --> 00:47:02,260
Onu �imdi g�rebiliyorum.
573
00:47:04,100 --> 00:47:05,300
Bah�elerin yan�nda.
574
00:47:05,780 --> 00:47:07,460
Tak�m A2, pozisyon al�n.
575
00:47:08,020 --> 00:47:08,860
Tak�m A2 pozisyonda.
576
00:47:09,300 --> 00:47:10,540
emir bekleyin.
577
00:47:19,300 --> 00:47:21,100
Ferrand, sana do�ru geliyor.
578
00:47:34,580 --> 00:47:35,500
Burada.
579
00:47:38,100 --> 00:47:40,060
O kolay bir hedef.
580
00:47:40,180 --> 00:47:41,900
kolay bir hedef olur.
581
00:47:48,140 --> 00:47:48,980
Merhaba?
582
00:47:49,100 --> 00:47:50,340
Orda m�s�n?
- Evet, buraday�m.
583
00:47:50,980 --> 00:47:51,820
Onu ar�yorlar.
584
00:47:53,700 --> 00:47:54,820
Tara yan�nda m�?
585
00:47:55,940 --> 00:47:56,860
Merhaba?
586
00:47:57,220 --> 00:47:58,060
Merhaba?
587
00:47:58,740 --> 00:48:01,300
A�a�� do�ru git
Eyfel Kulesine do�ru
588
00:48:04,420 --> 00:48:05,460
Onu takip ediyorum.
589
00:48:07,620 --> 00:48:08,780
Kameray� de�i�tir, Mallet.
590
00:48:10,740 --> 00:48:13,020
Orada, �imdi onu kaybetme.
591
00:48:22,220 --> 00:48:23,700
Romano, sana do�ru geliyor.
592
00:48:26,580 --> 00:48:28,100
Tamam, onu g�rebiliyorum.
593
00:48:28,300 --> 00:48:30,340
�ifreli bir hat, izlenemez.
594
00:48:32,900 --> 00:48:34,900
Kahretsin, do�ruca bana do�ru geliyor.
595
00:48:35,620 --> 00:48:38,020
Sola d�n�n ve yolu takip edin.
596
00:48:45,140 --> 00:48:47,980
Tango, Charlie, Alpha, haz�r olun.
597
00:48:48,100 --> 00:48:49,060
Anla��ld�.
598
00:48:53,540 --> 00:48:54,940
Akvaryumu g�r�yor musun ?
599
00:48:56,300 --> 00:48:57,420
Evet, g�r�yorum.
600
00:48:59,340 --> 00:49:01,180
Plan de�i�ikli�i,
akvaryuma gidiyor.
601
00:49:06,140 --> 00:49:07,540
sana talimatlar� verece�im .
602
00:49:08,420 --> 00:49:10,820
dikkatle Dinle
ve her �ey iyi olacak.
603
00:49:10,940 --> 00:49:12,140
Tamam, dinliyorum.
604
00:49:12,260 --> 00:49:13,900
Akvaryuma gidin.
605
00:49:14,020 --> 00:49:15,340
K�pekbal�klar� tank�na git.
606
00:49:15,780 --> 00:49:17,020
Orada bir servis kap�s� var .
607
00:49:19,020 --> 00:49:21,340
Sonra i�aretleri izleyin.
608
00:49:21,740 --> 00:49:23,060
Anla��ld� m�?
-Evet.
609
00:49:23,660 --> 00:49:25,980
Akvaryum, i�aretler, k�pekbal���,
610
00:49:26,100 --> 00:49:27,260
Anlad�m.
611
00:49:28,580 --> 00:49:30,620
Bu son konu�mam�zd�r.
612
00:49:30,740 --> 00:49:31,580
Bekle!
613
00:49:31,700 --> 00:49:34,860
E�er k�z�n� tekrar g�rmek istiyorsan,
Acele et
614
00:49:37,300 --> 00:49:38,220
��eri giriyor.
615
00:49:45,660 --> 00:49:46,740
Akvaryumu Ara.
616
00:49:47,900 --> 00:49:49,940
Kameralar i�in hakl�.
617
00:49:54,300 --> 00:49:55,180
Takip ediyormusun
618
00:49:55,300 --> 00:49:56,220
Bir balon l�tfen.
619
00:49:56,340 --> 00:49:58,300
- Ne kadar?
- Be� Euro.
620
00:50:00,140 --> 00:50:01,300
Romano beni duyabiliyor musun?
621
00:50:02,220 --> 00:50:03,420
�lgileniyorum, Tessier.
622
00:50:05,460 --> 00:50:06,820
Selam.
623
00:50:06,940 --> 00:50:08,860
Bir yeti�kin bileti l�tfen.
624
00:50:08,980 --> 00:50:10,260
20,50 � l�tfen.
625
00:50:17,180 --> 00:50:18,380
20,50�.
626
00:50:20,460 --> 00:50:21,620
Hi� nakdi yok.
627
00:50:22,260 --> 00:50:23,220
Ne?
628
00:50:25,820 --> 00:50:26,820
Anlad�m.
629
00:50:28,500 --> 00:50:30,300
Ben al�r�m. �ki yeti�kin l�tfen.
630
00:50:30,420 --> 00:50:31,980
41 Euro l�tfen.
631
00:50:37,580 --> 00:50:39,220
Onu kaybediyorum.
632
00:50:40,660 --> 00:50:41,940
�zg�n�m, i�e yaram�yor...
633
00:50:42,060 --> 00:50:43,220
Peki ya �u?
634
00:50:44,220 --> 00:50:45,140
Burada!
635
00:51:10,100 --> 00:51:12,180
Tessier, Ben Romano, duyuyor musun?
636
00:51:14,060 --> 00:51:16,500
Tessier, Ben Romano, duyuyor musun?
Tessier?
637
00:51:20,380 --> 00:51:21,780
Sinyal yok.
638
00:51:25,540 --> 00:51:27,740
Kontrol Odas�,sistemleri
�al��m�yor,dedi
639
00:51:28,780 --> 00:51:30,260
Bu ne karma�a?
640
00:51:30,380 --> 00:51:32,420
Romano, hala g�rebiliyormusun?
641
00:51:38,180 --> 00:51:39,940
Sinyali kaybettik.
642
00:51:40,060 --> 00:51:41,420
�ok ge�.
643
00:51:41,940 --> 00:51:43,420
Planlara ihtiyac�m�z var.
644
00:51:43,540 --> 00:51:45,740
Onu acil ��k��a g�t�recekler.
645
00:51:45,860 --> 00:51:49,420
Fikriniz i�in te�ekk�rler,
ama san�r�m �stesinden gelebiliriz.
646
00:51:50,940 --> 00:51:52,620
Bana �u lanet planlar� getir.
647
00:52:20,820 --> 00:52:22,140
sinyali kaybettik .
648
00:52:22,780 --> 00:52:24,940
Kahretsin. �nanm�yorum.
649
00:52:58,460 --> 00:53:00,220
�imdi o nerede?
650
00:53:33,900 --> 00:53:35,780
O lanet planlar� ald�n m�?
651
00:53:35,900 --> 00:53:37,460
Evet, ama �ok b�y�k.
652
00:53:37,580 --> 00:53:39,060
Alt� acil ��k�� var.
653
00:54:06,380 --> 00:54:07,220
Bekle... Sinyal geri geldi.
654
00:54:12,660 --> 00:54:13,820
Akvaryumdan ��kt�.
655
00:54:14,220 --> 00:54:15,660
Nehir kenar�nda.
656
00:54:16,100 --> 00:54:17,620
Lambert ��kt�.
657
00:54:18,140 --> 00:54:19,300
Nehrin kenar�nda.
658
00:54:19,620 --> 00:54:20,460
TAMAM.
659
00:54:20,580 --> 00:54:22,740
Ferrand, duydun mu? Nehir k�y�s�.
660
00:54:29,180 --> 00:54:30,780
�antal�. �antay� bana ver.
661
00:54:30,980 --> 00:54:32,140
K�z�m nerede? K�z�m nerede?
662
00:54:35,900 --> 00:54:36,900
Geliyor.
663
00:54:38,020 --> 00:54:39,060
Oh, hay�r...
664
00:54:39,340 --> 00:54:40,260
Bekle.
665
00:54:40,380 --> 00:54:41,260
Bekle!
666
00:54:52,060 --> 00:54:53,540
SWAT ekibi, beklemede kal.
667
00:54:53,660 --> 00:54:54,500
Ben Lambert.
668
00:54:55,540 --> 00:54:57,420
Beyaz bir minib�s�n i�indeler.
669
00:54:57,860 --> 00:55:00,020
Bana t�m Trafik kameralar�n� ba�lay�n.
670
00:55:01,020 --> 00:55:03,660
Tessier, b�rak Ferrand lambert'i als�n.
Araban nerede?
671
00:55:13,260 --> 00:55:14,100
Orada!
672
00:55:14,860 --> 00:55:16,420
Tamam, takip et.
673
00:55:16,540 --> 00:55:18,860
- SWAT ekibi, minib�s� takip edin.
-Anla��ld�.
674
00:55:25,780 --> 00:55:26,700
Onu g�rebiliyorum.
675
00:55:27,140 --> 00:55:28,340
�antas�z yaln�z.
676
00:55:34,020 --> 00:55:35,060
TAMAM, anlad�m. g�r�yormusun?
677
00:55:37,500 --> 00:55:39,020
Evet, d�rt araba ileride.
678
00:55:47,780 --> 00:55:48,820
Tara?
679
00:56:01,820 --> 00:56:02,820
Hala yok?
680
00:56:02,940 --> 00:56:04,100
- Hala arama yok.
-Kahretsin.
681
00:56:10,340 --> 00:56:12,340
Tessier, SWAT tak�m� arkanda.
682
00:56:12,740 --> 00:56:14,820
Biz k�z� yakalayana kadar bekle,
tamam m�?
683
00:56:15,820 --> 00:56:16,660
Tamam
684
00:56:24,020 --> 00:56:24,900
Merhaba?
685
00:56:25,780 --> 00:56:27,860
Sana polisleri arama demi�tim.
686
00:56:27,980 --> 00:56:29,980
ikinci bir �ans olmayacak .
687
00:56:30,100 --> 00:56:31,860
Hay�r... Bekle.
688
00:56:36,580 --> 00:56:38,260
Y�ce Tanr�m, hay�r.
47012