Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,111 --> 00:00:08,780
46 hours to destroy the Aglaeca
2
00:00:08,782 --> 00:00:11,218
before she destroys us.
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,712
Give me some updates.
How is the dybbuk box looking?
4
00:00:14,714 --> 00:00:17,715
Well, as far as mystical
spirit-trapping devices go,
5
00:00:17,717 --> 00:00:19,450
this thing's junk.
6
00:00:19,452 --> 00:00:21,092
Why?
7
00:00:21,094 --> 00:00:23,094
In order for a real dybbuk box to work,
8
00:00:23,096 --> 00:00:26,931
it needs to be made from a
certain kind of mahogany wood,
9
00:00:26,933 --> 00:00:31,336
uh, that is blessed by this
rabbi who died in 1761.
10
00:00:31,338 --> 00:00:33,039
According to AJ's notes,
he figured that out
11
00:00:33,041 --> 00:00:34,442
halfway through building,
12
00:00:34,444 --> 00:00:37,046
hence... junk.
13
00:00:37,048 --> 00:00:38,882
There's another option.
14
00:00:40,480 --> 00:00:43,247
I found an operational dybbuk box.
15
00:00:43,249 --> 00:00:46,885
Made in 1756, blessed by
the rabbi, all the things.
16
00:00:46,887 --> 00:00:48,488
- On loan from a private collection
- _
17
00:00:48,490 --> 00:00:51,092
at the Museum of Antiquities
just outside of Boston.
18
00:00:51,094 --> 00:00:53,261
I have a plan for how to get it.
19
00:00:53,263 --> 00:00:55,960
Did AJ even say how the box works?
20
00:00:55,962 --> 00:00:58,463
Uh, yeah.
21
00:00:58,465 --> 00:01:01,031
We, uh, we fill it with
meaningful objects
22
00:01:01,033 --> 00:01:03,334
from a ghost's life and
a totem from their death.
23
00:01:03,336 --> 00:01:04,435
That's the bait.
24
00:01:04,437 --> 00:01:06,604
Once they get drawn
inside, they're trapped.
25
00:01:06,606 --> 00:01:08,106
Ghost in a box.
26
00:01:10,042 --> 00:01:14,478
Our portents were pieces
of the Aglaeca's death.
27
00:01:14,480 --> 00:01:16,480
So Owen's portent sand
28
00:01:16,482 --> 00:01:18,216
should work as a totem.
29
00:01:19,585 --> 00:01:22,753
And as for something
from her life, well,
30
00:01:22,755 --> 00:01:24,823
we have to figure out who she was.
31
00:01:29,163 --> 00:01:36,663
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:40,840 --> 00:01:44,330
The sea shanty said her
name was Odette Lamar.
33
00:01:44,332 --> 00:01:45,832
Per Marvin family records,
34
00:01:45,834 --> 00:01:47,545
she was a wealthy heiress from France
35
00:01:47,547 --> 00:01:49,448
and Captain Douglas Marvin's first wife.
36
00:01:49,450 --> 00:01:51,646
And a brilliant businesswoman.
37
00:01:51,648 --> 00:01:53,882
Bypassed a paywall for
an academic library.
38
00:01:53,884 --> 00:01:54,885
Found some rare research.
39
00:01:54,887 --> 00:01:57,207
Yes, the Lamars owned land in France,
40
00:01:57,209 --> 00:02:00,210
but Odette was the one who figured
the soil was ripe for vineyards.
41
00:02:00,212 --> 00:02:01,813
She turned the family holdings
42
00:02:01,815 --> 00:02:03,416
into a prosperous olive oil business.
43
00:02:03,418 --> 00:02:06,179
According to history, Odette
married Captain Douglas Marvin
44
00:02:06,181 --> 00:02:08,283
aboard the Governance
and died of consumption.
45
00:02:08,285 --> 00:02:10,784
But according to the shanty,
she was betrayed,
46
00:02:10,786 --> 00:02:12,387
robbed and murdered.
47
00:02:12,389 --> 00:02:13,656
I found her picture.
48
00:02:18,711 --> 00:02:20,578
They took everything from her.
49
00:02:20,580 --> 00:02:23,747
And she wants to take
everything from us.
50
00:02:23,749 --> 00:02:25,249
We won't let her.
51
00:02:25,251 --> 00:02:28,920
Ace, you will get the box.
We'll fill it with portent sand.
52
00:02:28,922 --> 00:02:30,304
Bess, you and I will find something
53
00:02:30,306 --> 00:02:31,610
that would have been
meaningful to Odette.
54
00:02:31,612 --> 00:02:33,613
AJ left behind a bunch of equipment.
55
00:02:33,615 --> 00:02:34,616
Ghost-tracking stuff.
56
00:02:34,618 --> 00:02:36,252
George and I can see if
anything there might help.
57
00:02:36,254 --> 00:02:38,963
Great. Let's finish
this once and for all.
58
00:02:38,965 --> 00:02:41,398
Um, and what if we don't?
59
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
I already wrote my obituary.
60
00:02:43,002 --> 00:02:44,269
You what?
61
00:02:44,271 --> 00:02:47,907
"Loving son, Scout, vintage
automobile enthusiast".
62
00:02:49,839 --> 00:02:52,341
"Beloved member of the Marvin family.
63
00:02:52,343 --> 00:02:54,945
Known for her quick wit
and sublime sense of style".
64
00:02:54,947 --> 00:02:56,118
Have you no faith?
65
00:02:56,120 --> 00:02:58,750
We can have faith and still prepare
for other possible outcomes.
66
00:02:58,752 --> 00:03:01,287
The only outcome is that we win.
67
00:03:07,231 --> 00:03:08,825
- Mr. D!
- Hey.
68
00:03:08,827 --> 00:03:10,227
Brought you some coffee.
69
00:03:10,229 --> 00:03:13,030
- Come on.
- Thanks.
70
00:03:13,032 --> 00:03:15,065
I appreciate these visits.
71
00:03:15,067 --> 00:03:17,301
I really do.
72
00:03:17,303 --> 00:03:19,705
But, you know, I'm doing okay.
73
00:03:19,707 --> 00:03:21,138
The coffee's always good, though.
74
00:03:21,140 --> 00:03:22,271
Actually, I need your help.
75
00:03:22,273 --> 00:03:24,574
There's an 18th-century dybbuk
box in a private collection
76
00:03:24,576 --> 00:03:27,311
at a museum outside of Boston
and I want to borrow it.
77
00:03:27,313 --> 00:03:30,148
Well, I'm not really sure
how I can help with that.
78
00:03:30,150 --> 00:03:32,085
And I'm on my way out.
79
00:03:32,087 --> 00:03:35,853
Uh, well, y-you could help, uh, by...
80
00:03:35,855 --> 00:03:38,455
posing as the Hudsons' lawyer,
81
00:03:38,457 --> 00:03:40,858
and requesting a loan of the piece
82
00:03:40,860 --> 00:03:42,394
on behalf of the family.
83
00:03:43,602 --> 00:03:45,136
Did Nancy ask you to do this?
84
00:03:45,997 --> 00:03:47,431
Classified.
85
00:03:47,433 --> 00:03:48,933
I can't lie for you.
86
00:03:48,935 --> 00:03:50,668
No.
87
00:03:50,670 --> 00:03:53,170
What if you had assistance?
88
00:04:02,623 --> 00:04:05,484
Mm. "Ryan, would you like a coffee?"
89
00:04:05,486 --> 00:04:06,854
"Yeah, sure, that sounds good".
90
00:04:06,856 --> 00:04:09,591
I said sorry. I didn't know
about your lactose intolerance.
91
00:04:11,090 --> 00:04:15,392
♪ Thought you made a promise
to see this through... ♪
92
00:04:15,394 --> 00:04:17,394
So, Nancy still mad at you?
93
00:04:19,332 --> 00:04:21,832
Sometimes kids get mad at their parents.
94
00:04:21,834 --> 00:04:23,501
- Happens.
- Yeah, so mad
95
00:04:23,503 --> 00:04:26,839
that the parent gets kicked
out of his own house.
96
00:04:26,841 --> 00:04:28,942
I left to give her space.
97
00:04:28,944 --> 00:04:32,247
- You know...
- Hey, you know what? Let's play a game.
98
00:04:32,249 --> 00:04:34,884
I'll start. It's called "What if".
99
00:04:35,802 --> 00:04:38,436
What if you were a farmer,
100
00:04:38,438 --> 00:04:41,140
and your favorite chicken gets sick?
101
00:04:42,183 --> 00:04:43,950
- Are you the chicken?
- No.
102
00:04:43,952 --> 00:04:46,654
It's not about me. This
is a hypothetical game.
103
00:04:46,656 --> 00:04:49,547
Now, there's a chance that the chicken
104
00:04:49,549 --> 00:04:52,050
could get better all on its own.
105
00:04:52,052 --> 00:04:57,735
And there might not be any need
for you, the farmer, to worry.
106
00:04:57,737 --> 00:04:59,604
So, tell me, would you want to know?
107
00:05:00,401 --> 00:05:01,901
Well, it's kind of hard for me
108
00:05:01,903 --> 00:05:05,405
to have an opinion about
being responsible for a chicken
109
00:05:05,407 --> 00:05:07,876
because I never got the
opportunity to raise one.
110
00:05:07,878 --> 00:05:10,146
No, no. It's not about
you you, it's hypothetical.
111
00:05:10,148 --> 00:05:13,117
Shouldn't the farmer do
whatever's best for the chicken?
112
00:05:13,119 --> 00:05:16,053
You would say that, wouldn't you?
113
00:05:16,055 --> 00:05:18,489
Okay. Who won?
114
00:05:18,491 --> 00:05:20,725
No one.
115
00:05:22,661 --> 00:05:24,762
And I don't get a coffee.
This is awesome.
116
00:05:24,764 --> 00:05:26,731
- Have the coffee. Take the damn coffee.
- Thank you.
117
00:05:26,733 --> 00:05:28,100
Drive the car.
118
00:05:28,102 --> 00:05:30,103
_
119
00:05:33,806 --> 00:05:37,741
_
120
00:05:37,743 --> 00:05:39,510
Hey, you.
121
00:05:39,512 --> 00:05:40,544
Hi.
122
00:05:40,546 --> 00:05:42,679
- Lisbeth.
- Is this seat taken?
123
00:05:42,681 --> 00:05:45,749
All yours.
124
00:05:45,751 --> 00:05:50,354
I was in the neighborhood,
so I thought I'd drop by.
125
00:05:50,356 --> 00:05:53,290
How are you?
126
00:05:53,292 --> 00:05:55,592
I miss you.
127
00:05:55,594 --> 00:05:56,928
I miss you, too.
128
00:05:58,864 --> 00:06:00,697
Hey.
129
00:06:00,699 --> 00:06:03,967
I know that this is complicated,
because of my job,
130
00:06:03,969 --> 00:06:08,205
and because of your family,
but I want to fight for us.
131
00:06:08,207 --> 00:06:10,373
Whatever it takes.
132
00:06:10,375 --> 00:06:15,746
I-I want to know what my future
looks like with you in it.
133
00:06:15,748 --> 00:06:20,017
And I want that, too. I-I really do.
134
00:06:20,019 --> 00:06:23,554
My parents are in town.
135
00:06:23,556 --> 00:06:26,657
And I would love to
introduce you to them.
136
00:06:26,659 --> 00:06:29,493
Are you free for dinner tonight?
137
00:06:29,495 --> 00:06:31,495
Um, tonight?
138
00:06:31,497 --> 00:06:33,706
If-if you're busy, it's
really not a big deal.
139
00:06:33,708 --> 00:06:35,175
No, no, no. No, n...
140
00:06:35,177 --> 00:06:37,445
Um, no, you know what?
I-I thought I had a thing.
141
00:06:37,447 --> 00:06:39,803
I-I don't. I'm free.
142
00:06:39,805 --> 00:06:41,238
- Tonight.
- Okay.
143
00:06:41,240 --> 00:06:43,040
- Okay. Okay.
- Okay.
144
00:06:43,042 --> 00:06:46,011
But I-I need to go.
145
00:06:46,013 --> 00:06:48,544
Um, me and Nancy made plans...
146
00:06:48,546 --> 00:06:50,247
Yeah, it's all good. It's all good.
147
00:06:50,249 --> 00:06:52,649
Alunni's Restaurant at 8:00, okay?
148
00:06:52,651 --> 00:06:53,951
I can't wait.
149
00:06:53,953 --> 00:06:55,220
Great.
150
00:06:57,823 --> 00:06:59,524
- Okay. Bye.
- Bye.
151
00:07:06,866 --> 00:07:09,366
A day ago you were unsure,
and now you think we can win?
152
00:07:09,368 --> 00:07:10,400
What changed?
153
00:07:10,402 --> 00:07:12,503
We found a solve.
154
00:07:12,505 --> 00:07:16,340
The dybbuk box can work.
It's all about execution.
155
00:07:19,245 --> 00:07:20,644
Wait, Jesse?
156
00:07:20,646 --> 00:07:21,746
What are you doing here?
157
00:07:21,748 --> 00:07:24,050
Uh, plumbing issue at
school, we got sent home.
158
00:07:24,052 --> 00:07:25,619
I-I lost my house key.
159
00:07:25,621 --> 00:07:27,588
Okay, excuse you, what is
so important on your phone
160
00:07:27,590 --> 00:07:28,824
that you can't even look up at me?
161
00:07:28,826 --> 00:07:30,120
Marine biology livestream.
162
00:07:32,124 --> 00:07:33,323
All right, you know what?
163
00:07:33,325 --> 00:07:34,626
It's actually a good thing you're here.
164
00:07:34,628 --> 00:07:36,730
I started working at The Claw
when I was 14. You're 15.
165
00:07:36,732 --> 00:07:38,133
It's time you start to learn
how to run this place.
166
00:07:38,135 --> 00:07:39,736
- Let's go.
- Me? Run this place?
167
00:07:39,738 --> 00:07:41,602
- Uh-huh. Come on, sweetie.
- George, I don't want to do this.
168
00:07:41,604 --> 00:07:43,532
- Okay...
- Come on. Go grab a uniform. It'll be fun.
169
00:07:43,534 --> 00:07:45,636
- Where are the uniforms?
- In the back.
170
00:07:45,638 --> 00:07:47,338
Uh... uh, G-George?
171
00:07:48,440 --> 00:07:50,341
Are you sure she's up to this?
172
00:07:52,278 --> 00:07:54,616
Look, if something bad happens to me,
173
00:07:54,618 --> 00:07:56,452
Jesse will have to take
care of Charlie and Ted.
174
00:07:56,454 --> 00:07:58,215
I need to teach her how, okay?
175
00:07:58,217 --> 00:07:59,816
And what about your mom?
176
00:07:59,818 --> 00:08:01,219
Exactly.
177
00:08:03,254 --> 00:08:06,756
So, I did ask Aunt Diana about
Douglas Marvin and Odette,
178
00:08:06,758 --> 00:08:10,027
but all she knows is that
some of the Lamar vineyards
179
00:08:10,029 --> 00:08:12,163
ended up under Marvin control...
180
00:08:12,165 --> 00:08:14,614
- Mm-hmm.
- ... um, but they were sold off a few years ago, so...
181
00:08:14,616 --> 00:08:16,815
Mm, I didn't get anything
from Hannah either.
182
00:08:16,817 --> 00:08:18,018
She's not answering her phone,
183
00:08:18,020 --> 00:08:20,605
so her temp at the
historical society said
184
00:08:20,607 --> 00:08:22,816
we should talk to
Hannah's assistant Aristotle
185
00:08:22,818 --> 00:08:24,089
who leads this walking tour.
186
00:08:24,091 --> 00:08:26,192
- Right.
- Apparently he knows a lot of obscure facts.
187
00:08:26,194 --> 00:08:29,697
- Ooh.
- Up ahead is St. John's Chapel.
188
00:08:29,699 --> 00:08:33,802
Of note is the intricate,
hand-carved confessional booth,
189
00:08:33,804 --> 00:08:36,186
built by one of our town's founders,
190
00:08:36,188 --> 00:08:37,789
the good Reverend Hudson.
191
00:08:37,791 --> 00:08:39,959
Excuse me. Hi.
192
00:08:39,961 --> 00:08:42,196
I'm looking for information
on Odette Lamar.
193
00:08:42,198 --> 00:08:44,031
She was a passenger on the Governance.
194
00:08:44,033 --> 00:08:47,369
Odette Lamar was the
wife of Douglas Marvin.
195
00:08:47,371 --> 00:08:50,006
She died tragically
of consumption at sea
196
00:08:50,008 --> 00:08:51,375
before she ever reached Horseshoe Bay.
197
00:08:51,377 --> 00:08:52,878
Ah, yes, that is what you think.
198
00:08:52,880 --> 00:08:54,381
Beg your pardon?
199
00:08:54,383 --> 00:08:57,134
The Governance should
have had a ship's manifest.
200
00:08:57,136 --> 00:08:58,307
Do you know where I could find it?
201
00:08:58,309 --> 00:09:00,310
Uh, there's an accurate
reproduction on display
202
00:09:00,312 --> 00:09:01,545
at Captain Marvin's cottage.
203
00:09:01,547 --> 00:09:04,449
Great, thank you.
204
00:09:04,451 --> 00:09:07,086
Good morning. Welcome to St. John's.
205
00:09:07,088 --> 00:09:09,523
For the record, Odette
wasn't just a wife.
206
00:09:09,525 --> 00:09:11,892
She had an olive oil empire in France.
207
00:09:11,894 --> 00:09:13,796
So maybe you should
include that on your tour.
208
00:09:13,798 --> 00:09:16,151
Cool factoid, but irrelevant.
209
00:09:16,153 --> 00:09:17,520
How is that irrelevant?
210
00:09:17,522 --> 00:09:20,223
This is a Horseshoe Bay historical tour.
211
00:09:20,225 --> 00:09:22,366
The only reason Odette
matters in Horseshoe Bay
212
00:09:22,368 --> 00:09:24,101
is that she married a town founder.
213
00:09:24,103 --> 00:09:26,036
A founder that murdered her.
214
00:09:26,038 --> 00:09:28,273
Odette didn't die of consumption.
215
00:09:28,275 --> 00:09:30,376
Douglas Marvin and the
men on that ship killed her
216
00:09:30,378 --> 00:09:32,379
and took her wealth to build this town.
217
00:09:32,381 --> 00:09:33,881
What are your sources?
218
00:09:33,883 --> 00:09:36,685
My source is credible. I trust her.
219
00:09:36,687 --> 00:09:39,322
Well, history isn't feeling, it's fact.
220
00:09:39,324 --> 00:09:40,891
And how do you know the facts?
221
00:09:40,893 --> 00:09:43,244
Were you on the ship? Did you
witness the marriage ceremony?
222
00:09:43,246 --> 00:09:45,747
No. There was a marriage certificate.
223
00:09:45,749 --> 00:09:47,083
Maybe it was falsified.
224
00:09:47,085 --> 00:09:48,829
Stop yelling at me.
225
00:09:48,831 --> 00:09:50,892
This is a nice tour for nice people
226
00:09:50,894 --> 00:09:52,295
interested in real history.
227
00:09:52,297 --> 00:09:53,431
You've ruined the vibe.
228
00:09:53,433 --> 00:09:56,235
The founding fathers
shaved Odette's head
229
00:09:56,237 --> 00:09:59,773
and humiliated her and
bound her with rope and then
230
00:09:59,775 --> 00:10:02,571
they threw her into
a dark and frigid sea
231
00:10:02,573 --> 00:10:05,274
where she was choked by
seaweed and her lungs filled up
232
00:10:05,276 --> 00:10:07,277
with seawater until she
couldn't breathe anymore
233
00:10:07,279 --> 00:10:08,911
and then they stole everything
234
00:10:08,913 --> 00:10:11,415
that she had ever worked hard for.
235
00:10:11,417 --> 00:10:13,150
So, that...
236
00:10:13,152 --> 00:10:15,852
is your Horseshoe Bay town history.
237
00:10:28,594 --> 00:10:31,128
This piece expresses a feeling
238
00:10:31,130 --> 00:10:33,297
of thick, underlying tension.
239
00:10:33,299 --> 00:10:36,702
Yeah, I'm not getting that at all.
240
00:10:36,704 --> 00:10:38,772
Well, it's coming from somewhere.
241
00:10:41,328 --> 00:10:43,496
So what's this, uh, what's the deal with
242
00:10:43,498 --> 00:10:46,277
this dybbuk box thing?
How's it connected to Nancy?
243
00:10:46,279 --> 00:10:49,113
Has it got something
to do with the ritual?
244
00:10:49,115 --> 00:10:51,717
You know, in the woods
where she needed my blood
245
00:10:51,719 --> 00:10:53,718
because I'm her real father?
246
00:10:53,720 --> 00:10:55,586
Blood isn't what makes you a father.
247
00:10:55,588 --> 00:10:58,290
Actually being a father
is what does that.
248
00:10:58,292 --> 00:11:00,812
Mr. Drew, Mr. Hudson.
249
00:11:00,814 --> 00:11:02,815
I appreciate you coming down here.
250
00:11:02,817 --> 00:11:05,019
But I have consulted with
my colleagues and I'm afraid
251
00:11:05,021 --> 00:11:07,531
we cannot loan out the dybbuk box.
252
00:11:09,769 --> 00:11:12,550
There must be some
sort of rental agreement
253
00:11:12,552 --> 00:11:13,853
for a request like this?
254
00:11:13,855 --> 00:11:16,023
I can assure you we
will return it intact.
255
00:11:16,025 --> 00:11:17,492
It's not an issue of trust.
256
00:11:17,494 --> 00:11:19,561
It is far too valuable to rent.
257
00:11:19,563 --> 00:11:23,400
Which makes it something
worth owning, right?
258
00:11:25,235 --> 00:11:27,535
I tell you what,
259
00:11:27,537 --> 00:11:29,871
Gwen, um...
260
00:11:29,873 --> 00:11:33,108
why don't you just, I don't
know, pick a number?
261
00:11:38,573 --> 00:11:40,574
_
262
00:11:40,576 --> 00:11:42,110
We got to be quick.
263
00:11:42,112 --> 00:11:44,180
Next tour gets here
at the top of the hour.
264
00:11:52,762 --> 00:11:55,730
Hey, what's up with you?
265
00:11:55,732 --> 00:11:58,066
Rich people tchotchkes
are usually your catnip.
266
00:11:58,068 --> 00:12:01,351
Mm, yeah, Lisbeth's invited me to dinner
267
00:12:01,353 --> 00:12:02,653
with her parents.
268
00:12:02,655 --> 00:12:04,189
Oh, a big step.
269
00:12:04,191 --> 00:12:07,144
Yeah, yeah, she-she
wants to work things out.
270
00:12:07,146 --> 00:12:09,611
And I do, too, but...
271
00:12:11,581 --> 00:12:14,115
Am I filling her with false hope?
272
00:12:14,117 --> 00:12:16,584
If-if I might die?
273
00:12:16,586 --> 00:12:19,053
I mean, it's not even like
I can tell her the truth
274
00:12:19,055 --> 00:12:21,289
about what's going on and it's like...
275
00:12:21,291 --> 00:12:23,359
what do I even say?
276
00:12:25,562 --> 00:12:28,229
You can tell her that you love her.
277
00:12:28,231 --> 00:12:30,833
I mean, it's one truth, at least.
278
00:12:38,491 --> 00:12:40,558
Hey, come look at this.
279
00:12:43,013 --> 00:12:45,747
That is Odette's necklace.
280
00:12:45,749 --> 00:12:49,218
And this is Douglas's second wife Agnes.
281
00:12:49,220 --> 00:12:52,422
Oh, my, he must've given
her Odette's jewels.
282
00:12:54,080 --> 00:12:55,881
How cliché.
283
00:12:55,883 --> 00:12:58,458
But it's proof that Odette's possessions
284
00:12:58,460 --> 00:13:00,695
made it off of the ship
and into Horseshoe Bay.
285
00:13:00,697 --> 00:13:02,492
And if Odette cared enough
about that necklace
286
00:13:02,494 --> 00:13:03,995
to have herself painted in it...
287
00:13:03,997 --> 00:13:06,000
Then that's exactly what
we need for the dybbuk box.
288
00:13:06,002 --> 00:13:08,469
It's got to be somewhere
in this cottage.
289
00:13:41,618 --> 00:13:43,052
- Oh, my God!
- What?! What?!
290
00:13:43,054 --> 00:13:44,254
Wha-What is it?!
291
00:13:44,256 --> 00:13:46,140
It's a bed.
292
00:13:46,142 --> 00:13:48,477
It's not funny. It's really not.
293
00:13:55,249 --> 00:13:57,317
What happened down here?
294
00:13:57,319 --> 00:13:59,654
Did someone live here?
295
00:13:59,656 --> 00:14:01,123
Look at these marks.
296
00:14:07,610 --> 00:14:09,945
Someone was desperate
to get out of here.
297
00:14:20,009 --> 00:14:21,209
Oh, no.
298
00:14:21,211 --> 00:14:23,044
Okay, stop it! It's not funny, okay?
299
00:14:23,046 --> 00:14:24,912
It's not me, Bess.
300
00:14:24,914 --> 00:14:27,014
Oh, no.
301
00:14:27,016 --> 00:14:28,450
Something touched my arm!
302
00:14:28,452 --> 00:14:30,751
Go! We've got to get out of here!
303
00:14:34,591 --> 00:14:36,757
The door's locked.
304
00:14:36,759 --> 00:14:38,793
No!
305
00:14:38,795 --> 00:14:40,895
Help, somebody!
306
00:14:50,732 --> 00:14:53,748
The captain's cottage was
a national historic landmark
307
00:14:53,750 --> 00:14:55,051
lovingly maintained
308
00:14:55,053 --> 00:14:57,254
by the Horseshoe Bay Historical Society,
309
00:14:57,256 --> 00:15:00,134
who purchased the house in 1982.
310
00:15:00,136 --> 00:15:01,936
Uh...
311
00:15:01,938 --> 00:15:05,807
Uh, please feel free
to have a look around.
312
00:15:07,081 --> 00:15:08,348
You again.
313
00:15:08,350 --> 00:15:10,211
So, what happened in the cellar?
314
00:15:10,213 --> 00:15:12,514
Douglas Marvin's second wife Agnes
315
00:15:12,516 --> 00:15:14,551
was cared for there after she went mad.
316
00:15:14,553 --> 00:15:16,020
She died a few months later.
317
00:15:16,022 --> 00:15:17,723
Douglas was unlucky in love.
318
00:15:17,725 --> 00:15:20,325
What do mean when you
say Agnes went mad?
319
00:15:20,327 --> 00:15:22,328
I don't know how I can be any clearer.
320
00:15:22,330 --> 00:15:25,266
- Well, I don't...
- Okay. Um...
321
00:15:25,268 --> 00:15:27,703
Did she happen to leave anything behind?
322
00:15:27,705 --> 00:15:29,472
Like a-a necklace perhaps?
323
00:15:29,474 --> 00:15:30,875
Uh, that hymnal
324
00:15:30,877 --> 00:15:32,677
is the only personal item recovered
325
00:15:32,679 --> 00:15:34,547
from the cellar after Agnes died.
326
00:15:38,192 --> 00:15:39,859
- Are you ten years old?
- _
327
00:15:39,861 --> 00:15:42,163
Why is there an inscription
from Reverend Hudson in there?
328
00:15:42,165 --> 00:15:44,713
The reverend provided spiritual guidance
329
00:15:44,715 --> 00:15:46,717
to all the members of his congregation.
330
00:15:46,719 --> 00:15:50,301
And he likely left this hymnal for Agnes
331
00:15:50,303 --> 00:15:51,703
as a gift.
332
00:15:51,705 --> 00:15:54,507
- O... Okay.
- Hey, it's the true crime lady.
333
00:15:54,509 --> 00:15:56,096
Hey, tell us more about the murder.
334
00:15:56,098 --> 00:15:58,906
Uh, i-if you'd all like to follow
me into the next room,
335
00:15:58,908 --> 00:16:00,908
there are a few items that I would love
336
00:16:00,910 --> 00:16:02,877
to draw your attention to.
337
00:16:02,879 --> 00:16:05,379
Just around this corner here, this way.
338
00:16:05,381 --> 00:16:07,849
Come on down the hall.
339
00:16:11,741 --> 00:16:13,843
Okay, so do you think there
will be any clues in it?
340
00:16:13,845 --> 00:16:16,441
Maybe. Maybe she was just crazy.
341
00:16:16,443 --> 00:16:18,411
Either way, I think that it was Agnes
342
00:16:18,413 --> 00:16:20,047
that was haunting the cellar downstairs.
343
00:16:20,049 --> 00:16:21,216
And as far as we know,
344
00:16:21,218 --> 00:16:23,430
she was the last person
that had Odette's necklace.
345
00:16:23,432 --> 00:16:26,602
So we have to go back into the cellar?
346
00:16:26,604 --> 00:16:28,771
I know, I know.
347
00:16:28,773 --> 00:16:30,774
- Excuse me, excuse me.
- Just one second.
348
00:16:30,776 --> 00:16:32,844
When you have a second.
349
00:16:35,438 --> 00:16:38,440
Sorry. Sorry.
350
00:16:38,442 --> 00:16:40,186
You okay?
351
00:16:40,188 --> 00:16:41,822
Um, hi, how are you?
352
00:16:41,824 --> 00:16:43,524
Welcome to The Claw.
What do you want to eat?
353
00:16:43,526 --> 00:16:44,593
What was that?
354
00:16:44,595 --> 00:16:46,263
Hi, how are you? Welcome to The Claw.
355
00:16:46,265 --> 00:16:47,666
What do you want to eat?
356
00:16:47,668 --> 00:16:49,368
I can't hear a damn thing she's saying.
357
00:16:49,370 --> 00:16:50,536
Speak up, young lady.
358
00:16:52,701 --> 00:16:54,802
Okay.
359
00:16:54,804 --> 00:16:57,305
Oh, excuse me, miss?
360
00:16:57,307 --> 00:17:00,076
Dessert on us. I'm so sorry. She's new.
361
00:17:02,007 --> 00:17:05,008
- Jesse, you didn't even try.
- I don't want to!
362
00:17:05,010 --> 00:17:06,711
It doesn't matter whether
you want to or not!
363
00:17:06,713 --> 00:17:08,814
It's about learning responsibility.
364
00:17:08,816 --> 00:17:10,311
One day, I'm not gonna be here,
365
00:17:10,313 --> 00:17:12,919
and you're not gonna get to live in
your underwater bubble anymore.
366
00:17:12,921 --> 00:17:14,622
Ted and Charlie will be home soon.
367
00:17:14,624 --> 00:17:16,625
And Charlie will get in with her key,
368
00:17:16,627 --> 00:17:18,922
but then Ted will need me... not you...
369
00:17:18,924 --> 00:17:21,155
to get the Goldfish crackers
down from the high cabinet.
370
00:17:21,157 --> 00:17:22,623
I'm responsible, too.
371
00:17:22,625 --> 00:17:25,159
Just not the same way as you.
372
00:17:30,166 --> 00:17:31,966
Team meeting!
373
00:17:31,968 --> 00:17:33,635
Freaking team meeting.
374
00:17:33,637 --> 00:17:35,672
I couldn't see Agnes's ghost.
375
00:17:35,674 --> 00:17:37,717
It was more like an
imprint she left behind.
376
00:17:37,719 --> 00:17:39,386
I could feel her,
but-but if we could find
377
00:17:39,388 --> 00:17:40,422
a way to communicate...
378
00:17:40,424 --> 00:17:41,858
That's as far as you got?
379
00:17:41,860 --> 00:17:44,344
Harassing a ghost imprint
about a necklace?
380
00:17:44,346 --> 00:17:45,847
I know it's a long shot, George, but...
381
00:17:45,849 --> 00:17:46,933
While you take your long shot,
382
00:17:46,935 --> 00:17:49,351
I'm gonna be in reality
with our customers.
383
00:17:49,353 --> 00:17:51,421
Okay.
384
00:17:55,324 --> 00:17:57,392
Just give her some space.
385
00:17:59,199 --> 00:18:02,001
What is this?
386
00:18:02,003 --> 00:18:04,571
Uh, in layman's terms,
387
00:18:04,573 --> 00:18:06,307
ghost-vision goggles.
388
00:18:06,309 --> 00:18:08,477
They, uh, they register infrasound.
389
00:18:08,479 --> 00:18:10,647
Uh... sound waves at a frequency
390
00:18:10,649 --> 00:18:11,950
too low for humans to hear.
391
00:18:11,952 --> 00:18:14,975
Animals give off infrasound,
weapons, too,
392
00:18:14,977 --> 00:18:16,944
and according to AJ's research,
393
00:18:16,946 --> 00:18:18,246
so do ghosts.
394
00:18:18,248 --> 00:18:20,754
- So if I wear these, I could see Agnes?
- I think so.
395
00:18:20,756 --> 00:18:22,657
It's just a matter of,
uh, adjusting the settings
396
00:18:22,659 --> 00:18:24,227
and expanding the bandwidth limit.
397
00:18:24,229 --> 00:18:27,187
- Since when are you a mad scientist?
- Hmm.
398
00:18:27,189 --> 00:18:30,124
Well, I always liked figuring
out how things fit together.
399
00:18:30,126 --> 00:18:32,260
I used to take apart everything
400
00:18:32,262 --> 00:18:33,930
with a wire and a battery in my house.
401
00:18:33,932 --> 00:18:35,332
It drove my mom crazy.
402
00:18:35,334 --> 00:18:38,036
Hence the, uh, mechanic's
job at J. Dodd's.
403
00:18:38,038 --> 00:18:41,207
And then building the
locket holder in my car.
404
00:18:45,438 --> 00:18:47,306
I never knew that about you.
405
00:18:48,799 --> 00:18:51,234
Well, you never asked.
406
00:18:53,015 --> 00:18:55,716
Let me make these
adjustments real quick.
407
00:18:55,718 --> 00:18:57,386
Hang tight.
408
00:19:01,123 --> 00:19:04,792
So, uh, is anybody gonna finally
tell me what this box is for?
409
00:19:04,794 --> 00:19:07,461
You know, since it's mine.
410
00:19:07,463 --> 00:19:09,764
We really appreciate
it, but, no, I can't.
411
00:19:10,912 --> 00:19:13,080
Okay, well...
412
00:19:13,082 --> 00:19:15,417
at least I'm helping Nancy.
413
00:19:15,419 --> 00:19:17,187
Hey...
414
00:19:17,189 --> 00:19:20,424
if you think that buying
your way into her life
415
00:19:20,426 --> 00:19:22,627
is the way to forge a
relationship, you're wrong.
416
00:19:22,629 --> 00:19:24,163
And if you had all the answers,
417
00:19:24,165 --> 00:19:25,766
you'd still be living in your house.
418
00:19:28,171 --> 00:19:30,506
I'm just gonna call her back... hey.
419
00:19:32,088 --> 00:19:34,322
Hey, we...
420
00:19:34,324 --> 00:19:35,692
got the dybbuk box, but...
421
00:19:35,694 --> 00:19:39,745
Great, um, I haven't tracked
down Odette's possessions yet,
422
00:19:39,747 --> 00:19:41,748
but I think we have a lead.
423
00:19:41,750 --> 00:19:43,751
Something with Douglas
Marvin's crazy second wife.
424
00:19:43,753 --> 00:19:46,621
And some ghost-vision goggles
that Nick is working on, so...
425
00:19:48,493 --> 00:19:49,893
Hello?
426
00:19:49,895 --> 00:19:51,496
- What are ghost goggles?
- Who-Who's Odette?
427
00:19:51,498 --> 00:19:52,665
No, that's nobody.
428
00:19:52,667 --> 00:19:55,213
Um... nothing to worry about.
429
00:19:55,215 --> 00:19:56,415
Mr. D,
430
00:19:56,417 --> 00:19:58,050
Mr. H.
431
00:19:58,052 --> 00:20:00,085
I'll keep a lookout for any lost
432
00:20:00,087 --> 00:20:01,486
or wandering tourists, okay?
433
00:20:01,488 --> 00:20:03,388
And I'll be just outside the door.
434
00:20:03,390 --> 00:20:04,589
And...
435
00:20:04,591 --> 00:20:06,659
in your ear.
436
00:20:22,250 --> 00:20:24,684
Can you hear me? What do you see?
437
00:20:24,686 --> 00:20:26,152
I can hear you.
438
00:20:26,154 --> 00:20:29,289
Everything just feels very normal.
439
00:20:29,291 --> 00:20:31,291
Yeah, same here.
440
00:20:35,062 --> 00:20:39,098
I mean, unless my hypothesis
is wrong, it...
441
00:20:44,335 --> 00:20:45,602
Nancy?
442
00:20:49,177 --> 00:20:50,878
Wait.
443
00:21:04,092 --> 00:21:05,858
I saw her.
444
00:21:10,398 --> 00:21:13,266
Agnes, you're not alone.
445
00:21:17,605 --> 00:21:20,407
Agnes, talk to me.
446
00:21:42,897 --> 00:21:45,164
Bess?
447
00:21:45,166 --> 00:21:47,892
- Hey, are you... ?
- It was like-like an echo
448
00:21:47,894 --> 00:21:50,729
of Agnes's madness, it's
like living in a nightmare.
449
00:21:51,983 --> 00:21:53,783
- And what about the necklace?
- I didn't get that far.
450
00:21:53,785 --> 00:21:54,919
She's all over the place.
451
00:21:54,921 --> 00:21:57,420
- Another dead end.
- No. No.
452
00:21:57,422 --> 00:21:59,324
The dead have helped us before.
453
00:21:59,326 --> 00:22:02,228
She was trying to communicate
something with me.
454
00:22:02,230 --> 00:22:04,331
We just need to figure out what.
455
00:22:13,104 --> 00:22:16,239
You really didn't know it was me?
456
00:22:16,241 --> 00:22:18,708
Come on, Carson. You
can honestly tell me
457
00:22:18,710 --> 00:22:20,912
that you didn't know
that I was Nancy's father?
458
00:22:20,914 --> 00:22:25,083
Lucy asked us to protect
her baby from the Hudsons.
459
00:22:25,085 --> 00:22:26,586
I thought you were part of the problem.
460
00:22:26,588 --> 00:22:28,355
You had no right to judge me.
461
00:22:28,357 --> 00:22:30,825
We were told you weren't safe, Ryan.
462
00:22:32,524 --> 00:22:33,923
I'm sorry.
463
00:22:33,925 --> 00:22:37,428
I know that doesn't make
up for what you lost.
464
00:22:40,094 --> 00:22:42,396
For what I took from you.
465
00:22:50,696 --> 00:22:52,696
Nancy sounded off.
466
00:22:52,698 --> 00:22:54,065
You think she's in trouble?
467
00:22:56,002 --> 00:22:57,768
Maybe.
468
00:22:57,770 --> 00:23:00,272
She's not ready to talk to me yet.
469
00:23:02,041 --> 00:23:06,011
She might be willing
to talk to you, though.
470
00:23:07,146 --> 00:23:09,346
What would I... what would I say to her?
471
00:23:09,348 --> 00:23:11,882
Try being honest.
472
00:23:11,884 --> 00:23:14,019
Sometimes that helps open her up a bit.
473
00:23:15,388 --> 00:23:17,122
Thank you.
474
00:23:29,713 --> 00:23:30,846
Hey.
475
00:23:31,894 --> 00:23:34,238
I, um,
476
00:23:34,240 --> 00:23:36,440
I bought you that box that you wanted.
477
00:23:36,442 --> 00:23:39,043
From the museum.
478
00:23:39,045 --> 00:23:43,247
So... I hope it helps
with whatever's going on.
479
00:23:43,249 --> 00:23:44,750
Yeah. Thank you.
480
00:23:44,752 --> 00:23:46,652
- Yeah, I hope so.
- Yeah.
481
00:23:48,082 --> 00:23:50,050
I feel like you're waiting
to say something.
482
00:23:50,052 --> 00:23:52,356
Yeah, yeah, I would like to. Um...
483
00:23:52,358 --> 00:23:58,062
Look... it's just that, this whole time,
484
00:23:58,064 --> 00:24:00,464
I felt like I was being robbed.
485
00:24:00,466 --> 00:24:01,899
You know?
486
00:24:01,901 --> 00:24:04,101
Like Carson...
487
00:24:04,103 --> 00:24:06,963
Carson took away my
chance at being a father.
488
00:24:08,100 --> 00:24:10,101
Look, the truth is, is
that when you were born,
489
00:24:10,103 --> 00:24:11,642
I was just a kid.
490
00:24:11,644 --> 00:24:14,678
You know? I-I didn't know what to do.
491
00:24:14,680 --> 00:24:17,982
If I'm being honest with you,
I still am not really sure.
492
00:24:17,984 --> 00:24:21,219
But I-I need you to know that...
493
00:24:23,155 --> 00:24:25,023
... that I'd like to
try to figure it out.
494
00:24:26,567 --> 00:24:28,988
You know, if-if that's
something that you're into,
495
00:24:28,990 --> 00:24:30,864
I-I don't even know
if-if you're interested
496
00:24:30,866 --> 00:24:32,396
in figuring it out, but...
497
00:24:32,398 --> 00:24:34,600
Yeah, I might have a mild interest.
498
00:24:36,402 --> 00:24:38,870
That's cool.
499
00:24:39,756 --> 00:24:41,223
That's really cool.
500
00:24:41,225 --> 00:24:44,327
So, um, so, what-what are
you working on right now?
501
00:24:44,329 --> 00:24:47,798
Uh, this is a... it's a puzzle
I'm trying to solve.
502
00:24:47,800 --> 00:24:49,467
Like, a music puzzle?
503
00:24:50,483 --> 00:24:52,283
I-Is it? I don't...
504
00:24:52,285 --> 00:24:54,685
Well, you've got a songbook here.
505
00:24:54,687 --> 00:24:57,488
Those letters right
there are music notes.
506
00:24:57,490 --> 00:25:01,157
Look, and right here
you got A, A, E, A, E.
507
00:25:01,159 --> 00:25:02,293
Do you read music?
508
00:25:02,295 --> 00:25:03,561
Uh, yeah.
509
00:25:03,563 --> 00:25:05,796
Yeah, my mother forced
me to take piano lessons
510
00:25:05,798 --> 00:25:07,259
on that grand in our living room,
511
00:25:07,261 --> 00:25:09,600
so I learned "The Song That
Doesn't End" and I played it
512
00:25:09,602 --> 00:25:11,135
for six hours straight one day.
513
00:25:11,137 --> 00:25:12,836
Showed her.
514
00:25:12,838 --> 00:25:14,471
Right.
515
00:25:14,473 --> 00:25:16,112
That's why Agnes dog-eared this hymn.
516
00:25:16,114 --> 00:25:17,675
- That's what... what?
- That's it.
517
00:25:17,677 --> 00:25:19,877
- I'm right? I...
- Yeah.
518
00:25:19,879 --> 00:25:22,546
I just solved something
before Nancy Drew?
519
00:25:22,548 --> 00:25:24,815
- I need to concentrate. Sorry.
- Okay.
520
00:25:24,817 --> 00:25:26,952
We'll pick this up some other time.
521
00:25:28,302 --> 00:25:30,069
Yeah.
522
00:25:40,852 --> 00:25:45,992
_
523
00:25:48,874 --> 00:25:51,709
"I confess to you, my God.
524
00:25:51,711 --> 00:25:54,712
Such delightful gifts as these
525
00:25:54,714 --> 00:25:58,416
safely hid beneath thine
angel's watchful eye".
526
00:26:03,255 --> 00:26:07,257
Agnes wasn't crazy. She
hid a cipher in the hymnal.
527
00:26:16,034 --> 00:26:18,035
Well, if ever there was
a time to believe in God...
528
00:26:46,298 --> 00:26:49,601
"I confess to you, my God".
529
00:26:52,371 --> 00:26:54,972
Confessional booth.
530
00:27:07,586 --> 00:27:09,019
Okay.
531
00:27:09,021 --> 00:27:11,856
If I am Agnes...
532
00:27:20,801 --> 00:27:24,201
"Safely hid beneath thine
angel's watchful eye".
533
00:28:47,319 --> 00:28:49,419
My God.
534
00:28:49,421 --> 00:28:51,756
"I can no longer remain silent".
535
00:28:52,725 --> 00:28:56,193
My husband murdered Odette
Lamar on the Governance
536
00:28:56,195 --> 00:29:00,063
and conspired with others
to cover up the crime.
537
00:29:00,065 --> 00:29:01,666
I reaped the benefit
538
00:29:01,668 --> 00:29:05,736
of the wealth he stole
from her for years.
539
00:29:05,738 --> 00:29:07,599
But then I discovered letters
540
00:29:07,601 --> 00:29:09,573
Odette wrote to an Englishwoman.
541
00:29:09,575 --> 00:29:12,876
It was clear that Odette
would never marry Douglas
542
00:29:12,878 --> 00:29:15,479
nor any man.
543
00:29:15,481 --> 00:29:18,248
At night I heard my husband cry out,
544
00:29:18,250 --> 00:29:20,984
haunted by his evil deeds.
545
00:29:20,986 --> 00:29:23,720
I turned to Reverend Hudson for comfort.
546
00:29:23,722 --> 00:29:25,489
I thought I could trust him.
547
00:29:25,491 --> 00:29:29,126
But he was my husband's partner
in this wretched scheme.
548
00:29:29,128 --> 00:29:32,162
Now they claim I am losing my mind.
549
00:29:32,164 --> 00:29:35,966
I am to be locked away
today and silenced forever.
550
00:29:35,968 --> 00:29:40,237
I have requested one
final visit to the chapel.
551
00:29:40,239 --> 00:29:42,906
I have sworn I wish to confess my sins,
552
00:29:42,908 --> 00:29:46,174
but I wish to confess the truth.
553
00:29:46,176 --> 00:29:47,977
I shall leave this letter,
554
00:29:47,979 --> 00:29:50,646
along with Odette's beloved possessions,
555
00:29:50,648 --> 00:29:52,916
so that part of her may rest free
556
00:29:52,918 --> 00:29:55,052
from the hands of her persecutors.
557
00:29:55,054 --> 00:29:58,088
And I shall do my best to ensure receipt
558
00:29:58,090 --> 00:30:00,824
of these treasures by
someone of good faith
559
00:30:00,826 --> 00:30:02,826
who can interpret my message,
560
00:30:02,828 --> 00:30:08,333
and who is willing to
believe, so help me, God.
561
00:30:12,004 --> 00:30:14,072
I believe.
562
00:30:17,241 --> 00:30:19,242
_
563
00:30:21,546 --> 00:30:24,180
Don't worry, dear. She'll be here soon.
564
00:30:24,182 --> 00:30:26,082
Yeah, yeah, no, I know. Sorry.
565
00:30:26,084 --> 00:30:27,318
I'll put it away, she just...
566
00:30:27,320 --> 00:30:29,054
It'll be fine.
567
00:30:29,056 --> 00:30:31,557
She gets really excited picking shoes.
568
00:30:31,559 --> 00:30:33,260
Yeah.
569
00:30:55,394 --> 00:30:57,228
George?
570
00:30:57,230 --> 00:30:58,696
Hey.
571
00:30:58,698 --> 00:31:00,627
- Any word from Jesse?
- No.
572
00:31:00,629 --> 00:31:02,630
And what if that's her
last memory of me?
573
00:31:02,632 --> 00:31:04,333
Me pushing her to be
something that she's not
574
00:31:04,335 --> 00:31:05,511
and then yelling at her for it.
575
00:31:05,513 --> 00:31:07,395
I mean, who does that?
576
00:31:07,397 --> 00:31:09,292
Someone who really
cares about her family
577
00:31:09,294 --> 00:31:11,411
but is also going through a lot
and doing the best she can.
578
00:31:11,413 --> 00:31:13,664
Yeah, well, I don't want
to be going through a lot.
579
00:31:13,666 --> 00:31:16,435
I don't want to die. I don't
want to have to leave my family.
580
00:31:16,437 --> 00:31:19,005
This isn't fair; this
whole situation sucks.
581
00:31:19,007 --> 00:31:21,341
All right, okay, okay.
582
00:31:28,847 --> 00:31:29,915
I love you.
583
00:31:36,028 --> 00:31:38,062
You what?
584
00:31:38,064 --> 00:31:40,166
I love you.
585
00:31:41,431 --> 00:31:44,694
You... well, you take care of everything
586
00:31:44,696 --> 00:31:47,864
and everyone, and... Oh,
I know... I know...
587
00:31:47,866 --> 00:31:49,866
you don't need anyone
to take care of you.
588
00:31:49,868 --> 00:31:52,269
But you...
589
00:31:52,271 --> 00:31:54,705
you need to know you're loved.
590
00:31:56,942 --> 00:31:59,310
Okay... y-you asked me before
591
00:31:59,312 --> 00:32:01,313
what changed from yesterday to today,
592
00:32:01,315 --> 00:32:03,648
what-what do I stand to lose, and it...
593
00:32:03,650 --> 00:32:06,051
it isn't the $4 million and
change in my bank account
594
00:32:06,053 --> 00:32:08,420
and the USB drive full of secrets
595
00:32:08,422 --> 00:32:11,090
that could bring down
the Hudson empire. It's...
596
00:32:14,276 --> 00:32:16,511
It's us.
597
00:32:16,513 --> 00:32:18,914
I want to beat the Aglaeca
598
00:32:18,916 --> 00:32:20,917
so we can have a shot.
599
00:32:22,922 --> 00:32:25,357
Damn.
600
00:32:25,359 --> 00:32:27,594
I'm that good in bed?
601
00:32:28,696 --> 00:32:30,764
I mean it.
602
00:32:36,704 --> 00:32:39,204
I'm not ready to say it back.
603
00:32:42,476 --> 00:32:44,677
Good.
604
00:32:44,679 --> 00:32:45,912
Good, good.
605
00:32:45,914 --> 00:32:49,181
'Cause I'm not... I'm not
looking to hear it back.
606
00:32:50,518 --> 00:32:52,485
No, but you...
607
00:32:52,487 --> 00:32:55,154
you saying that, it kind of...
608
00:32:55,156 --> 00:32:57,691
well, it kind of makes me
love you a little more.
609
00:32:57,693 --> 00:33:00,295
Okay.
610
00:33:00,297 --> 00:33:02,398
That's not healthy.
611
00:33:18,046 --> 00:33:21,714
Okay, go. Go be with your sisters.
612
00:33:21,716 --> 00:33:23,716
Go. I'll finish up here.
613
00:33:27,588 --> 00:33:29,323
Okay.
614
00:33:32,466 --> 00:33:34,527
There you are.
615
00:33:34,529 --> 00:33:36,329
Charlie texted.
616
00:33:36,331 --> 00:33:38,714
She's going to Emma's house for dinner,
617
00:33:38,716 --> 00:33:42,219
and Ted's staying at school
for Shakespeare Club.
618
00:33:44,739 --> 00:33:48,374
So you've been out here by
yourself this whole time?
619
00:33:48,376 --> 00:33:49,675
Mm-hmm.
620
00:33:49,677 --> 00:33:52,144
Yeah, for a while.
621
00:33:52,146 --> 00:33:54,313
Still need a key to the house,
622
00:33:54,315 --> 00:33:56,916
and I wasn't sure if
you were still mad at me.
623
00:33:56,918 --> 00:33:58,818
Not mad.
624
00:33:58,820 --> 00:34:00,180
Look...
625
00:34:05,259 --> 00:34:09,028
I don't say this often enough, but...
626
00:34:09,030 --> 00:34:12,231
I'm really, really proud of you.
627
00:34:12,233 --> 00:34:14,768
Even when I'm being hard on you.
628
00:34:15,913 --> 00:34:17,214
And I wasn't mad earlier.
629
00:34:17,216 --> 00:34:19,205
I was just...
630
00:34:19,207 --> 00:34:21,207
I was rushing you.
631
00:34:21,209 --> 00:34:23,209
And that is not your fault.
632
00:34:23,211 --> 00:34:24,845
It's mine.
633
00:34:26,279 --> 00:34:28,314
Why are you being weird?
634
00:34:28,316 --> 00:34:31,083
Because...
635
00:34:31,085 --> 00:34:32,853
I love you.
636
00:34:35,129 --> 00:34:36,530
I needed you to hear that,
637
00:34:36,532 --> 00:34:38,133
because I need you to know
638
00:34:38,135 --> 00:34:41,761
that you are not all
alone in this world.
639
00:34:41,763 --> 00:34:46,098
I just wish that someone
had told me that at your age.
640
00:34:46,100 --> 00:34:48,135
That's all.
641
00:34:50,772 --> 00:34:52,772
An octopus cares for its eggs
642
00:34:52,774 --> 00:34:55,575
for 53 months and then it dies.
643
00:34:56,944 --> 00:34:59,945
Are you telling me all this
because you're going to die?
644
00:34:59,947 --> 00:35:03,162
I know you kicked over the
blood bucket last month.
645
00:35:03,164 --> 00:35:04,984
Ted saw you scrubbing the porch.
646
00:35:04,986 --> 00:35:06,417
Okay, well, I don't believe in curses,
647
00:35:06,419 --> 00:35:08,220
and neither should you, okay?
648
00:35:08,222 --> 00:35:09,890
Really.
649
00:35:09,892 --> 00:35:11,559
Okay.
650
00:35:11,561 --> 00:35:13,095
Here.
651
00:35:16,831 --> 00:35:18,598
Don't lose this one.
652
00:35:27,063 --> 00:35:31,063
_
653
00:35:36,717 --> 00:35:39,019
Well, how'd it go with Lisbeth?
654
00:35:40,349 --> 00:35:43,518
Yeah, I-I saw her...
655
00:35:46,624 --> 00:35:48,525
... and I was a coward.
656
00:35:50,765 --> 00:35:53,532
No matter what I say,
I'm gonna break her heart.
657
00:35:53,534 --> 00:35:58,337
You know, I can't tell her
the truth and I can't lie.
658
00:35:59,841 --> 00:36:03,542
So I just walked away.
659
00:36:03,544 --> 00:36:06,045
I am so selfish.
660
00:36:06,047 --> 00:36:07,547
No.
661
00:36:08,683 --> 00:36:10,717
No, I couldn't do it, either.
662
00:36:11,986 --> 00:36:14,320
I thought about it, and...
663
00:36:14,322 --> 00:36:16,322
they can't save us.
664
00:36:16,324 --> 00:36:18,524
My dad would probably die trying,
665
00:36:18,526 --> 00:36:20,326
and I can't live with that, so I...
666
00:36:20,328 --> 00:36:22,629
so I wrote him a letter.
667
00:36:24,599 --> 00:36:27,200
Gonna leave it for him
668
00:36:27,202 --> 00:36:29,603
if the dybbuk box doesn't work out.
669
00:36:37,044 --> 00:36:39,211
I found the necklace.
670
00:36:39,213 --> 00:36:40,814
And letters.
671
00:36:40,816 --> 00:36:44,847
Beautiful love letters Odette
wrote to this woman in England.
672
00:36:44,849 --> 00:36:46,650
Agnes Marvin saved them all.
673
00:36:46,652 --> 00:36:48,653
She found out what really
happened to Odette
674
00:36:48,655 --> 00:36:49,990
and wanted to share her story.
675
00:36:49,992 --> 00:36:51,752
- So she wasn't crazy?
- No.
676
00:36:51,754 --> 00:36:53,187
She was brilliant, actually.
677
00:36:53,189 --> 00:36:54,773
That hymnal was the only thing
678
00:36:54,775 --> 00:36:56,276
that Agnes had in the cellar with her,
679
00:36:56,278 --> 00:36:57,696
and she used it to write a message
680
00:36:57,698 --> 00:36:58,859
which led me to the truth.
681
00:36:58,861 --> 00:37:01,276
Oh, looks like we have
everything we need.
682
00:37:02,914 --> 00:37:05,914
Let's go trap a monster.
683
00:37:19,925 --> 00:37:22,893
Dybbuk box, on demand.
684
00:37:51,023 --> 00:37:54,658
Guardian of the mighty
sea, we summon you.
685
00:39:12,193 --> 00:39:15,462
She remembers the necklace.
686
00:39:27,219 --> 00:39:30,422
Does that mean it's working?
687
00:39:36,795 --> 00:39:39,563
We know everything, Odette.
688
00:39:39,565 --> 00:39:42,532
About how your life in Horseshoe Bay
689
00:39:42,534 --> 00:39:44,534
was destroyed before it even began.
690
00:39:44,536 --> 00:39:46,737
About how they lied about your death.
691
00:39:46,739 --> 00:39:48,172
We're here to set history right.
692
00:39:51,088 --> 00:39:53,389
Nancy? Nancy, be careful.
693
00:39:55,105 --> 00:39:56,872
I get that you're pissed.
694
00:39:56,874 --> 00:39:58,541
You were robbed of everything.
695
00:39:58,543 --> 00:40:00,172
We want to tell your story!
696
00:40:00,174 --> 00:40:02,309
We-we will help you if you let us!
697
00:40:47,623 --> 00:40:50,692
Good thing this wasn't a rental.
698
00:40:50,694 --> 00:40:53,095
N-Nancy, what were you thinking?
699
00:40:53,097 --> 00:40:54,663
Did you see her hand?
700
00:40:54,665 --> 00:40:57,166
- It almost looked human.
- Don't go soft on us, Drew.
701
00:40:57,168 --> 00:40:58,669
She may have left to go
get her strength back.
702
00:40:58,671 --> 00:41:00,138
But she wanted to kill us.
703
00:41:00,140 --> 00:41:02,308
She almost killed you.
704
00:41:02,310 --> 00:41:04,878
The real takeaway for me was the sand...
705
00:41:04,880 --> 00:41:06,281
it turned into seaweed.
706
00:41:06,283 --> 00:41:08,517
It was the same seaweed
wreath as my portent,
707
00:41:08,519 --> 00:41:10,954
and it hurt her, and
if we can hurt her...
708
00:41:10,956 --> 00:41:13,457
Maybe we can kill her.
709
00:41:20,020 --> 00:41:23,020
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.