Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,334 --> 00:00:18,702
Is this true?
2
00:00:19,770 --> 00:00:22,572
Did Ru Ri's father really do this?
3
00:00:22,906 --> 00:00:24,574
Everything is true.
4
00:00:39,790 --> 00:00:40,857
Mr. Lee.
5
00:00:41,658 --> 00:00:43,093
Happy birthday.
6
00:00:43,794 --> 00:00:44,861
What?
7
00:00:46,229 --> 00:00:47,397
What is this?
8
00:00:48,098 --> 00:00:51,134
Did he cook this meal today?
9
00:00:51,535 --> 00:00:54,037
Yes, we wanted you to be
the first to taste the food...
10
00:00:54,037 --> 00:00:56,139
that Ru Ri and I cooked together...
11
00:00:56,139 --> 00:00:58,041
because it's your birthday.
12
00:00:58,675 --> 00:01:02,646
Dad, please stop being angry.
13
00:01:03,246 --> 00:01:05,782
Please accept Manager Jung's sincerity.
14
00:01:06,383 --> 00:01:08,485
Yes.
15
00:01:09,019 --> 00:01:11,354
Manager Jung and Ru Ri took a long time...
16
00:01:11,354 --> 00:01:14,825
to plan and prepare
this with all their hearts.
17
00:01:15,092 --> 00:01:16,827
Please resolve the misunderstanding.
18
00:01:16,827 --> 00:01:17,861
Wait a minute.
19
00:01:18,795 --> 00:01:20,530
You mean...
20
00:01:22,099 --> 00:01:25,435
that everyone here planned...
21
00:01:26,203 --> 00:01:28,738
to make a fool of me?
22
00:01:28,738 --> 00:01:30,607
Dad, that's not true.
23
00:01:31,775 --> 00:01:35,579
We need your consent for us to get married.
24
00:01:35,579 --> 00:01:37,514
You were always opposing.
25
00:01:38,048 --> 00:01:41,384
You wouldn't meet us even if we wanted to.
26
00:01:41,952 --> 00:01:44,221
Manager Jung and I wanted...
27
00:01:44,221 --> 00:01:47,757
to serve you a delicious meal since it's your birthday.
28
00:01:48,158 --> 00:01:51,027
Mr. Lee, I know that you don't like me.
29
00:01:51,328 --> 00:01:54,798
I'll explain everything. Please spare me an hour.
30
00:01:55,298 --> 00:01:57,934
I can explain everything in an hour.
31
00:01:57,934 --> 00:01:59,536
Yes.
32
00:01:59,703 --> 00:02:03,073
Both of them are in love. Stop opposing them.
33
00:02:03,373 --> 00:02:05,609
Manager Jung is a very good man.
34
00:02:05,909 --> 00:02:08,011
Ru Ri is really lucky to have him.
35
00:02:08,245 --> 00:02:10,714
Manager Jung's father is...
36
00:02:10,714 --> 00:02:12,149
Be quiet if you're a third party.
37
00:02:15,819 --> 00:02:17,621
You said that your name is Jung Tae Yang, right?
38
00:02:18,555 --> 00:02:21,892
Yes, it's true that people behave just the way they look like.
39
00:02:21,892 --> 00:02:25,829
With one glance, I can tell that you're untruthful.
40
00:02:26,229 --> 00:02:27,697
You're very skilled.
41
00:02:28,298 --> 00:02:30,500
I will admit that.
42
00:02:31,401 --> 00:02:33,270
You were skilled enough...
43
00:02:33,270 --> 00:02:35,972
to not only seduce my daughter...
44
00:02:35,972 --> 00:02:39,809
but also seduce her friend and my wife.
45
00:02:40,043 --> 00:02:43,413
Is that why you made myself into a joke?
46
00:02:44,014 --> 00:02:46,316
Especially when it's my birthday?
47
00:02:46,316 --> 00:02:48,084
- Mr. Lee. - Be quiet.
48
00:02:49,286 --> 00:02:51,021
Women might be deceived by you...
49
00:02:51,354 --> 00:02:54,891
because they're stupid. But I'm different.
50
00:02:54,958 --> 00:02:57,561
That's because I've experienced...
51
00:02:57,727 --> 00:03:01,698
a lot of big talkers like you in the past.
52
00:03:02,065 --> 00:03:04,634
Men are correct judges of other men.
53
00:03:05,702 --> 00:03:07,204
You're trash.
54
00:03:08,104 --> 00:03:09,239
Dad.
55
00:03:10,707 --> 00:03:11,975
Honey.
56
00:03:13,543 --> 00:03:14,644
Let go.
57
00:03:15,512 --> 00:03:17,414
I have a lot to say.
58
00:03:17,747 --> 00:03:19,182
But I don't want to cause a scene...
59
00:03:19,783 --> 00:03:22,786
at someone else's business.
60
00:03:22,786 --> 00:03:25,288
Let go before I explode.
61
00:03:35,131 --> 00:03:36,333
Jung Tae Yang.
62
00:03:37,234 --> 00:03:38,768
I'm warning you one more time.
63
00:03:38,768 --> 00:03:42,105
If you involve me in one of your frauds one more time,
64
00:03:42,138 --> 00:03:46,676
I'm never going to send Ru Ri to that company...
65
00:03:47,143 --> 00:03:48,812
even if she gets old and dies jobless.
66
00:03:49,412 --> 00:03:50,513
Do you understand?
67
00:03:56,786 --> 00:03:58,688
Get ahold of yourself.
68
00:04:08,298 --> 00:04:09,566
I'm sorry.
69
00:04:11,301 --> 00:04:12,702
I'll talk to him.
70
00:04:14,371 --> 00:04:15,872
I'll go.
71
00:04:16,473 --> 00:04:18,308
No, don't go.
72
00:04:18,908 --> 00:04:20,644
You'll only be treated worse if you go.
73
00:04:21,211 --> 00:04:22,379
I'm going to give up...
74
00:04:23,747 --> 00:04:25,682
on him from now on.
75
00:04:26,683 --> 00:04:28,051
We already anticipated this.
76
00:04:29,953 --> 00:04:32,856
Don't worry. I'll talk to him.
77
00:04:43,500 --> 00:04:46,436
In 2011, Lee Shin Mo found out that his son Lee So Won...
78
00:04:46,936 --> 00:04:50,807
was having a relationship with Jung Su Mi, a poor woman.
79
00:04:51,107 --> 00:04:53,677
He made her abort her child by giving her money...
80
00:04:54,110 --> 00:04:56,746
when he found out she was pregnant.
81
00:04:57,047 --> 00:05:00,750
He made his son marry a rich woman, Ha Yeon Ju.
82
00:05:02,118 --> 00:05:03,987
How could he do this?
83
00:05:04,688 --> 00:05:06,990
There's more in detail in the back.
84
00:05:07,424 --> 00:05:09,559
Jung Su Mi had a hard time in life...
85
00:05:09,993 --> 00:05:11,494
as a single mother after that.
86
00:05:11,494 --> 00:05:14,864
She hit rock bottom and she's in jail right now.
87
00:05:15,565 --> 00:05:18,568
He completely ruined a woman's life.
88
00:05:19,869 --> 00:05:22,739
I knew he was shameless the first time I saw him.
89
00:05:22,739 --> 00:05:25,008
His behavior is appalling.
90
00:05:25,241 --> 00:05:28,044
Have you ever met Ru Ri's dad?
91
00:05:28,878 --> 00:05:31,948
Yes, we have a bad relationship.
92
00:05:34,184 --> 00:05:35,418
I'm sorry.
93
00:05:35,485 --> 00:05:36,820
You punk.
94
00:05:38,054 --> 00:05:39,322
Dad.
95
00:05:40,690 --> 00:05:43,626
Why is he so harsh to Tae Yang?
96
00:05:44,194 --> 00:05:46,262
It's probably because of the same reason as Jung Su Mi.
97
00:05:46,930 --> 00:05:49,699
Money is the only standard for his children's marriage.
98
00:05:50,500 --> 00:05:52,435
I think he didn't like Manager Jung's condition.
99
00:05:52,435 --> 00:05:53,570
Goodness.
100
00:05:53,937 --> 00:05:57,006
Why is he going through such humiliation for someone like her?
101
00:05:57,674 --> 00:05:58,875
What should we do?
102
00:05:59,309 --> 00:06:02,946
Her parents are problematic, and she's also problematic.
103
00:06:04,948 --> 00:06:06,182
Call Ae Ri.
104
00:06:06,316 --> 00:06:08,618
Ae Ri should know well about Ru Ri.
105
00:06:08,818 --> 00:06:10,420
Let's hear in detail about her.
106
00:06:17,761 --> 00:06:19,195
That punk.
107
00:06:19,195 --> 00:06:21,564
My relationship with Ru Ri soured because of him.
108
00:06:21,564 --> 00:06:22,799
He's shameless.
109
00:06:25,068 --> 00:06:27,937
Mr. Lee, please give me a chance.
110
00:06:28,304 --> 00:06:29,439
One hour.
111
00:06:30,006 --> 00:06:32,509
No, please give me just 30 minutes.
112
00:06:32,809 --> 00:06:35,879
I know my actions in Guam caused you to have prejudice against me.
113
00:06:36,546 --> 00:06:40,116
However, it's a misunderstanding. Give me a chance to resolve it.
114
00:06:40,683 --> 00:06:42,318
I will only explain myself once.
115
00:06:42,786 --> 00:06:43,853
I beg you.
116
00:06:44,487 --> 00:06:45,622
Move.
117
00:06:46,923 --> 00:06:49,359
I can't. I will never move away.
118
00:06:49,926 --> 00:06:52,362
What? "Never"?
119
00:06:52,562 --> 00:06:54,631
Yes. Never.
120
00:06:56,699 --> 00:06:58,701
I love Ru Ri very much.
121
00:06:59,869 --> 00:07:02,005
And whatever happens, I'd like to marry her.
122
00:07:02,739 --> 00:07:05,975
However, I don't want the love of my life to get married...
123
00:07:06,276 --> 00:07:07,510
without blessings from her parents.
124
00:07:08,311 --> 00:07:11,815
Since your disapproval roots from a misunderstanding,
125
00:07:12,549 --> 00:07:15,552
I'm begging you to let me clear up the misunderstanding.
126
00:07:16,619 --> 00:07:17,987
Please spare me your time.
127
00:07:18,822 --> 00:07:20,256
Unbelievable.
128
00:07:20,924 --> 00:07:25,128
Why must I? Everything that comes out of your mouth is a lie.
129
00:07:25,361 --> 00:07:29,933
Although all I have after retirement is time on my hands,
130
00:07:29,933 --> 00:07:33,570
but there isn't time for a crook like you.
131
00:07:33,570 --> 00:07:35,238
So get out of my way.
132
00:07:35,605 --> 00:07:36,673
Mr. Lee.
133
00:07:37,373 --> 00:07:38,808
I told you to move.
134
00:07:39,108 --> 00:07:40,743
Should I push you away myself then?
135
00:07:43,880 --> 00:07:45,949
This is enough. Let's just go.
136
00:07:52,689 --> 00:07:53,857
Manager Jung.
137
00:07:56,926 --> 00:07:57,994
I'm serious.
138
00:07:58,862 --> 00:08:01,698
I can clear up the misunderstanding in 30 minutes.
139
00:08:02,699 --> 00:08:04,501
Please spare me just 30 minutes.
140
00:08:11,174 --> 00:08:13,810
You would do anything to have your way.
141
00:08:14,010 --> 00:08:16,813
Do you think I will change my mind...
142
00:08:16,813 --> 00:08:18,515
just because you're putting up an act?
143
00:08:18,815 --> 00:08:21,117
Move. I said move!
144
00:08:26,256 --> 00:08:27,624
Manager Jung, get up.
145
00:08:31,861 --> 00:08:34,364
I know him better than anyone.
146
00:08:34,864 --> 00:08:37,066
It doesn't matter whether you kneel or are willing to die for Ru Ri.
147
00:08:37,066 --> 00:08:40,069
He wouldn't listen to others if he thinks he's right...
148
00:08:40,203 --> 00:08:41,704
regardless of what it's about.
149
00:08:42,038 --> 00:08:44,407
He has lived his life like this for 34 years.
150
00:08:45,441 --> 00:08:47,410
Although his family is bruised with pain,
151
00:08:47,544 --> 00:08:49,913
he still thinks he's always right...
152
00:08:50,046 --> 00:08:51,948
because we tolerate him.
153
00:08:53,049 --> 00:08:55,952
What's worse is that he will never change...
154
00:08:56,085 --> 00:08:58,688
right until his body is put into a coffin.
155
00:08:59,556 --> 00:09:00,657
What... What?
156
00:09:00,957 --> 00:09:03,893
As for me, I approve of your marriage.
157
00:09:04,961 --> 00:09:08,298
Of course, I don't know much about you.
158
00:09:08,932 --> 00:09:12,435
However, just the fact that you helped Ru Ri find...
159
00:09:12,435 --> 00:09:16,105
her self-confidence which she lost after being mistreated..
160
00:09:16,539 --> 00:09:18,174
is enough for you to become her husband.
161
00:09:18,708 --> 00:09:20,843
What right do you have, Young Hye?
162
00:09:20,944 --> 00:09:22,845
How dare you tell my daughter to get married or not?
163
00:09:23,146 --> 00:09:24,781
Don't mind him.
164
00:09:25,315 --> 00:09:28,918
He might have supported Ru Ri as a father financially,
165
00:09:29,152 --> 00:09:33,089
but emotionally, he only dragged down her self-esteem.
166
00:09:33,323 --> 00:09:35,024
He's only a father in name.
167
00:09:35,425 --> 00:09:36,693
What did you say?
168
00:09:37,327 --> 00:09:40,797
If you want to get married, discuss it yourselves and set a date.
169
00:09:41,431 --> 00:09:45,468
You don't need to treat him as her father as he doesn't deserve it.
170
00:09:46,803 --> 00:09:49,272
Young Hye, have you gone mad?
171
00:09:49,439 --> 00:09:52,342
What are you doing in front of my daughter?
172
00:09:54,210 --> 00:09:57,213
You said yourself on the day we signed our marriage graduation.
173
00:09:57,714 --> 00:10:00,016
You said that you've lived the past 34 years only for the family,
174
00:10:00,016 --> 00:10:02,285
but you don't know what's gone wrong.
175
00:10:03,786 --> 00:10:06,456
Let me tell you what's gone wrong.
176
00:10:07,156 --> 00:10:10,293
You only have a mouth but not ears.
177
00:10:10,927 --> 00:10:14,464
You don't know how to listen, respect, and sympathize with others.
178
00:10:15,198 --> 00:10:16,466
That's your fault.
179
00:10:16,699 --> 00:10:17,900
Do you get it now?
180
00:10:19,769 --> 00:10:23,306
Think why that nice house you bought...
181
00:10:23,306 --> 00:10:24,907
for your family...
182
00:10:24,974 --> 00:10:27,276
after working all your life is empty now.
183
00:10:27,944 --> 00:10:29,746
Think about why your wife and daughter...
184
00:10:29,946 --> 00:10:33,816
moved out to a small studio leaving behind that palace of yours.
185
00:10:34,951 --> 00:10:37,687
When you do, you'll understand what I just told you.
186
00:10:41,958 --> 00:10:44,961
Hey, Young Hye! Young Hye!
187
00:10:58,941 --> 00:11:02,578
The ill-fated relationship with Lee Ru Ri started in Guam.
188
00:11:04,647 --> 00:11:08,051
My proposal party turned into a disaster because of that woman.
189
00:11:08,685 --> 00:11:10,053
It was a scary night.
190
00:11:12,955 --> 00:11:14,524
How did this happen?
191
00:11:15,191 --> 00:11:16,392
It's all her fault.
192
00:11:17,060 --> 00:11:20,663
No, it's not. I definitely gave her dress in mint condition.
193
00:11:20,897 --> 00:11:23,933
As if ripping my dress into pieces wasn't enough,
194
00:11:24,967 --> 00:11:26,803
she pushed me into the pool and almost drowned me.
195
00:11:26,803 --> 00:11:27,804
Are you kidding me?
196
00:11:27,804 --> 00:11:29,439
- Let go! - Let go of me.
197
00:11:31,207 --> 00:11:34,577
Because of her, my relationship with my boyfriend was over.
198
00:11:34,977 --> 00:11:37,580
Why is she bullying you like this?
199
00:11:38,347 --> 00:11:41,951
My ex-boyfriend used to date Lee Ru Ri.
200
00:11:43,086 --> 00:11:46,089
So she took her anger out on me.
201
00:11:46,289 --> 00:11:47,523
My goodness.
202
00:11:50,193 --> 00:11:52,161
After Ms. Joo returned to Korea,
203
00:11:52,161 --> 00:11:54,163
she discussed this matter with me.
204
00:11:54,564 --> 00:11:57,567
As I couldn't believe this, I contacted the hotel in Guam.
205
00:11:59,836 --> 00:12:01,137
Take a look at the video.
206
00:12:06,075 --> 00:12:10,413
Hello. I'm Adam Smith, POC hotel's General Manager.
207
00:12:10,646 --> 00:12:12,715
Ms. Joo, I am terribly sorry.
208
00:12:12,715 --> 00:12:15,818
We will do anything we can to compensate you...
209
00:12:15,985 --> 00:12:19,789
for the suffering caused from Lee Ru Ri's violence.
210
00:12:20,423 --> 00:12:22,058
How could she do something like this?
211
00:12:24,460 --> 00:12:28,197
Then was Lee Ru Ri bullying you again in the elevator?
212
00:12:29,232 --> 00:12:30,333
Yes.
213
00:12:31,100 --> 00:12:32,935
After we met again at the company,
214
00:12:33,703 --> 00:12:35,805
she told me to stay away from Tae Yang.
215
00:12:35,905 --> 00:12:37,673
She tormented greatly.
216
00:12:38,674 --> 00:12:42,645
Then Tae Yang is in the dark about Lee Ru Ri's behaviors?
217
00:12:42,945 --> 00:12:44,480
She's very careful.
218
00:12:44,814 --> 00:12:47,283
She hid her true colors by acting clumsy.
219
00:12:47,550 --> 00:12:49,886
I don't think Manager Jung even suspects otherwise.
220
00:12:50,953 --> 00:12:52,555
I must meet Tae Yang right away.
221
00:12:53,422 --> 00:12:54,590
No, Dad.
222
00:12:55,691 --> 00:12:58,928
Right now, Lee Ru Ri has Tae Yang wrapped around her fingers.
223
00:12:59,395 --> 00:13:01,697
He won't believe whatever you say to him.
224
00:13:02,465 --> 00:13:06,402
If he finds out what I shared with you, he will hate me even more.
225
00:13:11,808 --> 00:13:12,975
Don't worry.
226
00:13:13,676 --> 00:13:16,445
From now on, I'll help you on.
227
00:13:17,713 --> 00:13:19,215
I agree. Don't worry.
228
00:13:19,549 --> 00:13:22,685
I'll try to find a way to convince Tae Yang.
229
00:13:34,197 --> 00:13:36,933
After the physical therapy, I'll give you a shot.
230
00:13:37,266 --> 00:13:39,335
Thank you, Doctor.
231
00:13:39,936 --> 00:13:41,971
- Come with me, ma'am. - Okay.
232
00:13:53,649 --> 00:13:55,651
So Won, this is Mi Ra.
233
00:13:55,852 --> 00:13:58,020
I'll wait for you at Bridge in Cheongdam-dong.
234
00:13:58,287 --> 00:13:59,655
I can't wait.
235
00:14:08,831 --> 00:14:11,601
I'm sorry. We have a ritual at home.
236
00:14:15,071 --> 00:14:17,306
You wanted to go see snow, didn't you?
237
00:14:17,540 --> 00:14:20,810
Let's go somewhere far for 1 night and 2 days.
238
00:14:28,284 --> 00:14:29,685
I will be there on time.
239
00:14:50,706 --> 00:14:51,807
Yes.
240
00:14:51,807 --> 00:14:53,075
This is Jung Min Woo.
241
00:14:53,309 --> 00:14:55,044
The weather is perfect to go skiing.
242
00:14:55,811 --> 00:14:57,914
Right. I'm glad.
243
00:14:58,180 --> 00:15:00,549
I'll be there in 10 minutes. Wait for me.
244
00:15:01,851 --> 00:15:03,219
Okay, I will.
245
00:15:07,690 --> 00:15:10,226
Didn't you want to go and have a drink last time?
246
00:15:10,426 --> 00:15:11,560
Let's fix a date.
247
00:15:11,661 --> 00:15:13,796
Let's stay all night and drink.
248
00:15:15,431 --> 00:15:16,565
I knew it.
249
00:15:17,033 --> 00:15:20,770
He's chasing after another woman. He doesn't have feelings for me.
250
00:15:22,305 --> 00:15:24,140
I'll get rid of my feelings too.
251
00:15:30,146 --> 00:15:31,347
Baby.
252
00:15:31,447 --> 00:15:33,716
- Hey, Mom. - Are you all packed?
253
00:15:34,183 --> 00:15:35,284
Yes.
254
00:15:35,284 --> 00:15:36,319
Let me see.
255
00:15:37,653 --> 00:15:38,821
Look at you, wench.
256
00:15:38,955 --> 00:15:41,824
You're going skiing with your date.
257
00:15:41,824 --> 00:15:45,061
Why do you look like you haven't had food for days?
258
00:15:45,461 --> 00:15:46,929
What do you mean?
259
00:15:47,063 --> 00:15:48,931
You should smile. Come on. Smile.
260
00:15:48,931 --> 00:15:50,700
You look pretty when you smile.
261
00:15:50,700 --> 00:15:54,470
Your date is head over heels for you.
262
00:15:54,570 --> 00:15:57,406
Mrs. Park called me this morning.
263
00:15:57,406 --> 00:16:00,176
She bragged about your date.
264
00:16:00,176 --> 00:16:03,679
Look. You don't have to live with his parents. He'll live with us.
265
00:16:03,679 --> 00:16:06,549
And after he graduates Harvard Business School,
266
00:16:06,649 --> 00:16:11,153
he will have offers from all over the places.
267
00:16:11,153 --> 00:16:15,157
He's so much better than Dr. Lee in every category.
268
00:16:15,157 --> 00:16:16,325
Make him yours.
269
00:16:17,193 --> 00:16:18,561
But isn't it weird?
270
00:16:18,561 --> 00:16:20,563
Why would someone successful like him want to date me?
271
00:16:20,563 --> 00:16:22,331
His family runs an academy, so his finances are good.
272
00:16:22,565 --> 00:16:24,800
Why would a guy from such a respectable family want me?
273
00:16:24,834 --> 00:16:28,070
Why is she so anxious to send her single son to a divorcee like me?
274
00:16:28,204 --> 00:16:31,674
Why are you being so negative?
275
00:16:31,974 --> 00:16:34,910
How could the Cheongdam-dong Venus feel let down...
276
00:16:34,910 --> 00:16:36,746
just because you divorced once?
277
00:16:37,279 --> 00:16:39,048
His mother says that...
278
00:16:39,048 --> 00:16:42,585
he's not interested in all the smart and pretty girl in the world...
279
00:16:42,585 --> 00:16:45,688
except you. He's totally into you.
280
00:16:45,955 --> 00:16:48,591
The reason they are trying to hurry is because...
281
00:16:48,591 --> 00:16:53,062
his father is not doing well.
282
00:16:53,062 --> 00:16:55,931
That's why.
283
00:16:56,465 --> 00:16:59,935
Fine. I will go on a trip.
284
00:17:00,269 --> 00:17:02,705
But if I don't feel anything, I am not going to marry him.
285
00:17:02,705 --> 00:17:05,841
Of course, we are not living in the ancient times.
286
00:17:05,841 --> 00:17:07,209
Don't worry.
287
00:17:07,209 --> 00:17:09,645
If that's the case, do whatever you want to do.
288
00:17:11,414 --> 00:17:13,983
Ma'am, Dr. Harvard is here.
289
00:17:13,983 --> 00:17:15,418
Okay.
290
00:17:16,285 --> 00:17:18,721
Let's go.
291
00:17:26,195 --> 00:17:27,963
It looks like she's pretty rich as I heard.
292
00:17:28,697 --> 00:17:30,966
It is in the center of Cheongdam-dong.
293
00:17:31,834 --> 00:17:33,402
And I think the area is about 991m²,
294
00:17:34,036 --> 00:17:36,172
and the building is about 496m².
295
00:17:36,739 --> 00:17:39,208
This matches up with us.
296
00:17:39,875 --> 00:17:42,678
But don't you think it is too much that you are here?
297
00:17:42,678 --> 00:17:44,413
I am not trying to appear as a mama's boy.
298
00:17:44,447 --> 00:17:48,217
She is a divorcee, and yet she is being difficult.
299
00:17:49,351 --> 00:17:51,754
I heard that she listens to everything her mother says.
300
00:17:51,754 --> 00:17:54,523
I am going to score some points from her mother.
301
00:17:54,523 --> 00:17:56,425
With what?
302
00:18:00,629 --> 00:18:03,833
The Chairman is crazy about charitable works.
303
00:18:04,166 --> 00:18:06,235
Do we really have to do this?
304
00:18:06,869 --> 00:18:08,537
I got my Ph. D. at Harvard.
305
00:18:08,537 --> 00:18:10,005
So you better behave.
306
00:18:10,005 --> 00:18:13,142
Don't ruin it at the last minute like last time.
307
00:18:13,876 --> 00:18:15,578
Even if she is a divorcee,
308
00:18:15,778 --> 00:18:19,448
she is the richest in this neighborhood.
309
00:18:19,648 --> 00:18:21,250
I got it.
310
00:18:21,250 --> 00:18:22,518
Don't worry.
311
00:18:22,518 --> 00:18:26,055
I am going to get the wedding date fixed as soon as we're back.
312
00:18:26,455 --> 00:18:27,523
Okay.
313
00:18:28,591 --> 00:18:30,025
Oh, dear.
314
00:18:33,095 --> 00:18:34,396
Welcome.
315
00:18:36,065 --> 00:18:37,600
Hello.
316
00:18:38,000 --> 00:18:40,369
I came along, Chairman.
317
00:18:40,870 --> 00:18:44,940
You look better than ever, Yeon Ju.
318
00:18:44,940 --> 00:18:47,943
Hi.
319
00:18:48,744 --> 00:18:52,181
What brought the mother and the son...
320
00:18:52,181 --> 00:18:54,717
together to my house?
321
00:18:54,717 --> 00:18:56,185
Well...
322
00:18:56,452 --> 00:18:59,922
I would like to join your noblesse oblige.
323
00:19:00,122 --> 00:19:03,926
I heard that you are holding a charity bazaar on this Christmas.
324
00:19:04,026 --> 00:19:06,028
- Can I join too? - Yes.
325
00:19:07,463 --> 00:19:08,497
Here it is.
326
00:19:10,199 --> 00:19:12,935
The submission is closed but I will still take it.
327
00:19:12,935 --> 00:19:14,503
How much is it?
328
00:19:14,503 --> 00:19:15,704
(One thousand dollars)
329
00:19:15,704 --> 00:19:18,340
I put five of them for now.
330
00:19:18,474 --> 00:19:20,976
If you say for now, does that mean there is next time?
331
00:19:21,510 --> 00:19:24,747
Okay, it's a small money but I will take it.
332
00:19:26,182 --> 00:19:29,185
Yeon Ju, are you not feeling well?
333
00:19:29,185 --> 00:19:31,487
You look pale.
334
00:19:31,487 --> 00:19:32,688
No.
335
00:19:34,523 --> 00:19:36,425
I am okay.
336
00:19:38,160 --> 00:19:40,930
Don't worry.
337
00:19:40,930 --> 00:19:45,367
My baby didn't sleep well...
338
00:19:45,367 --> 00:19:47,937
because she was excited to go on a night ski trip.
339
00:19:47,937 --> 00:19:51,607
Oh really? Same for him.
340
00:19:52,107 --> 00:19:54,376
I guess they click well.
341
00:19:54,677 --> 00:19:56,045
Isn't that right, Chairman?
342
00:20:06,956 --> 00:20:08,257
Here.
343
00:20:14,530 --> 00:20:15,898
I am sorry I am late.
344
00:20:15,998 --> 00:20:18,334
The last patient took a long time.
345
00:20:19,335 --> 00:20:22,504
So Won, you look better outside of the hospital.
346
00:20:23,005 --> 00:20:25,674
You look sexier in those clothes than in a gown.
347
00:20:26,475 --> 00:20:29,111
You don't need to compliment me. Today's drinks are on me.
348
00:20:29,645 --> 00:20:32,881
But promise me you will teach me the PR tips.
349
00:20:36,485 --> 00:20:37,620
What's wrong?
350
00:20:41,624 --> 00:20:42,891
Why are you laughing?
351
00:20:43,659 --> 00:20:45,527
Because I met my Mr. Right...
352
00:20:46,495 --> 00:20:48,430
for the first time in my life.
353
00:20:55,371 --> 00:20:58,040
Why is it so hot here?
354
00:21:13,489 --> 00:21:16,091
I ordered it for us. Let us cheer.
355
00:21:18,594 --> 00:21:21,196
Cheers to our first meeting.
356
00:21:30,673 --> 00:21:32,675
Drink as much as you like the other.
357
00:21:32,675 --> 00:21:33,676
What?
358
00:21:35,444 --> 00:21:36,979
Oh, okay.
359
00:21:46,655 --> 00:21:47,956
It's bitter.
360
00:21:51,260 --> 00:21:52,594
Why aren't you drinking?
361
00:21:54,430 --> 00:21:56,665
I've been off drinking for 3 years.
362
00:21:58,834 --> 00:22:00,602
Are you trying to make me drink them all?
363
00:22:02,037 --> 00:22:03,439
That's sneaky.
364
00:22:15,884 --> 00:22:16,919
Let's see.
365
00:22:20,622 --> 00:22:22,925
I used to listen to this when I wanted to take a break...
366
00:22:22,925 --> 00:22:24,827
while I was studying at Harvard.
367
00:22:38,240 --> 00:22:39,608
What's wrong?
368
00:22:39,942 --> 00:22:42,678
I hate this song.
369
00:22:43,746 --> 00:22:45,080
Really?
370
00:22:45,347 --> 00:22:48,617
Then should we just talk?
371
00:22:49,118 --> 00:22:52,287
What type of man do you like?
372
00:22:52,488 --> 00:22:54,857
You might think it's funny for me to say this as a divorcee,
373
00:22:54,923 --> 00:22:58,127
but I hate a guy with the past.
374
00:22:58,394 --> 00:23:01,029
You've found the right person.
375
00:23:01,330 --> 00:23:04,700
Because I've been a single for my whole life as I was busy studying.
376
00:23:06,769 --> 00:23:07,870
I see.
377
00:23:16,245 --> 00:23:19,915
Do you know why I asked you to go on a night ski trip?
378
00:23:20,749 --> 00:23:22,117
Because I wanted to show you...
379
00:23:22,184 --> 00:23:25,721
the most beautiful night scene on the way.
380
00:23:27,122 --> 00:23:28,223
Look forward to it.
381
00:23:32,594 --> 00:23:33,662
Okay.
382
00:23:45,474 --> 00:23:47,576
I'm bored.
383
00:23:48,177 --> 00:23:50,446
How can you not drink?
384
00:23:51,580 --> 00:23:54,883
I'm sorry. I am not in the mood for drinking today.
385
00:23:57,286 --> 00:23:58,387
So Won.
386
00:23:58,787 --> 00:24:02,191
Let's go for another round after this drink.
387
00:24:03,859 --> 00:24:04,893
Next round?
388
00:24:04,960 --> 00:24:06,695
Yes, let's move to somewhere else...
389
00:24:06,695 --> 00:24:10,165
and talk about PR tips and stuff.
390
00:24:10,265 --> 00:24:12,367
Let's go. Shall we?
391
00:24:16,505 --> 00:24:19,475
I think you are already drunk. Let's say goodbye.
392
00:24:19,475 --> 00:24:20,676
I don't want to.
393
00:24:21,376 --> 00:24:24,613
So Won. When I look at you...
394
00:24:25,180 --> 00:24:26,815
you look so sad.
395
00:24:27,749 --> 00:24:31,153
And Mi Ra's heart feels sad too.
396
00:24:32,855 --> 00:24:34,156
Really sad.
397
00:24:36,024 --> 00:24:39,094
So Won, I will make you forget all.
398
00:24:39,094 --> 00:24:40,629
Let's go with me.
399
00:24:40,863 --> 00:24:44,199
I really want to visit this place with you.
400
00:24:45,234 --> 00:24:48,437
Can you please come with me?
401
00:24:48,537 --> 00:24:50,172
Please?
402
00:24:57,946 --> 00:24:59,882
What a feast in a long time.
403
00:24:59,882 --> 00:25:01,950
Did you two make up?
404
00:25:02,184 --> 00:25:03,452
I guess so.
405
00:25:03,685 --> 00:25:06,889
Dad must be feeling better since he cooked for us.
406
00:25:07,289 --> 00:25:08,423
Is that right, Mom?
407
00:25:08,857 --> 00:25:11,193
Did you forgive him?
408
00:25:12,828 --> 00:25:14,162
What is all this?
409
00:25:14,696 --> 00:25:15,864
I've been...
410
00:25:17,366 --> 00:25:20,736
neglecting my family for so long.
411
00:25:22,204 --> 00:25:23,805
I made what you each like...
412
00:25:24,540 --> 00:25:28,210
as a means of apolgy.
413
00:25:28,944 --> 00:25:30,979
It's the seaweed soup you like.
414
00:25:32,114 --> 00:25:34,750
Even if Tae Yang's not here because of work,
415
00:25:35,417 --> 00:25:37,286
it's Paella that he likes.
416
00:25:37,920 --> 00:25:41,189
The buffalo wing that Woo Joo likes.
417
00:25:41,390 --> 00:25:42,624
And lastly...
418
00:25:43,025 --> 00:25:45,928
tteokbokki that our youngest daughter likes.
419
00:25:49,865 --> 00:25:51,166
It just reminds me that...
420
00:25:52,200 --> 00:25:54,970
we all have different tastes.
421
00:25:57,472 --> 00:26:00,375
But we were still happy for the past two years.
422
00:26:02,210 --> 00:26:06,315
We laughed and talked in this house.
423
00:26:07,783 --> 00:26:11,286
And we spent time and ate together.
424
00:26:12,220 --> 00:26:13,255
I guess it's called a family...
425
00:26:14,122 --> 00:26:17,359
because we eat together.
426
00:26:17,492 --> 00:26:18,660
Dad...
427
00:26:19,194 --> 00:26:20,996
what are you trying to say?
428
00:26:22,030 --> 00:26:23,165
Are you...
429
00:26:23,165 --> 00:26:24,199
No.
430
00:26:24,600 --> 00:26:25,701
That can't be.
431
00:26:26,268 --> 00:26:29,404
Tell me that it's not going to happen.
432
00:26:36,178 --> 00:26:37,279
I'm sorry.
433
00:26:38,213 --> 00:26:39,948
I wanted to do well.
434
00:26:41,617 --> 00:26:45,354
I wanted to live happily and form a real family...
435
00:26:45,921 --> 00:26:47,456
for the first time.
436
00:26:49,825 --> 00:26:53,362
Life doesn't go as planned.
437
00:26:55,364 --> 00:26:57,833
Mom and I both tried.
438
00:26:59,935 --> 00:27:03,505
We can't protect this family anymore.
439
00:27:07,442 --> 00:27:08,510
Eun Byul.
440
00:27:14,750 --> 00:27:16,218
I went through so much to make this meal.
441
00:27:17,953 --> 00:27:19,755
I can't even feed them for the last time.
442
00:27:21,189 --> 00:27:23,091
I'll sell the house...
443
00:27:24,926 --> 00:27:26,161
after settling things at the bank.
444
00:27:54,189 --> 00:27:55,223
Don't cry.
445
00:27:55,791 --> 00:27:58,393
We expected this to happen.
446
00:28:02,197 --> 00:28:05,333
It's my payday tomorrow. Do you want something?
447
00:28:05,634 --> 00:28:08,036
I'll buy everything that you want.
448
00:28:29,524 --> 00:28:30,625
Goodness.
449
00:28:31,193 --> 00:28:34,129
Should I send a Christmas card to the chairman or not?
450
00:28:35,230 --> 00:28:36,765
I'd like to know that.
451
00:28:38,366 --> 00:28:40,936
Honestly, I think you're overreacting a little bit.
452
00:28:41,002 --> 00:28:44,239
How would he know lowly workers like us?
453
00:28:44,940 --> 00:28:46,274
What are you talking about?
454
00:28:46,408 --> 00:28:49,077
He's Ru Ri's father-in-law. I have to send one to him.
455
00:28:49,177 --> 00:28:52,647
He's the first successful connection for poor people like us.
456
00:28:52,714 --> 00:28:54,349
We need to do our best to maintain this relationship.
457
00:28:55,417 --> 00:28:58,720
Ru Ri's father caused a mess.
458
00:28:58,854 --> 00:29:01,022
What if they don't get married because of that?
459
00:29:02,190 --> 00:29:04,126
I should have interfered more.
460
00:29:04,459 --> 00:29:07,529
Mr. Lee, Manager Jung's father is a conglomerate.
461
00:29:07,662 --> 00:29:09,765
Ru Ri is going to be a rich man's wife.
462
00:29:11,032 --> 00:29:13,335
The situation would've ended right away...
463
00:29:13,435 --> 00:29:15,003
since Ru Ri's dad loves money.
464
00:29:17,506 --> 00:29:20,142
- But Myung Rang? - Yes?
465
00:29:20,509 --> 00:29:24,279
Should we go somewhere on the Christmas holidays?
466
00:29:25,013 --> 00:29:26,181
Do you want to go skiing?
467
00:29:26,448 --> 00:29:28,116
No.
468
00:29:28,617 --> 00:29:30,285
It's really expensive.
469
00:29:30,285 --> 00:29:31,953
I still want to go.
470
00:29:32,420 --> 00:29:34,723
It's our first Christmas together.
471
00:29:34,856 --> 00:29:37,826
Do we always have to only eat ramyun in the room?
472
00:29:38,426 --> 00:29:41,596
There's nothing else to do.
473
00:29:42,197 --> 00:29:43,765
No.
474
00:29:43,932 --> 00:29:45,667
There's a lot to do.
475
00:29:46,134 --> 00:29:49,905
We can ski here too.
476
00:29:50,238 --> 00:29:51,373
Really?
477
00:29:52,674 --> 00:29:55,010
Say "Ski ski" quickly.
478
00:29:55,777 --> 00:29:59,347
Ski ski...
479
00:29:59,347 --> 00:30:01,917
Ski ski ski...
480
00:30:03,451 --> 00:30:04,519
Do you know now?
481
00:30:05,187 --> 00:30:07,422
You can ski here in the room too.
482
00:30:32,347 --> 00:30:34,449
My wife is so mean.
483
00:30:36,484 --> 00:30:39,688
You only have a mouth but not ears.
484
00:30:40,255 --> 00:30:43,758
You don't know how to listen, respect, and sympathize with others.
485
00:30:44,593 --> 00:30:45,894
That's your fault.
486
00:30:46,094 --> 00:30:47,295
Do you get it now?
487
00:30:48,530 --> 00:30:52,033
Think why that nice house you bought...
488
00:30:52,033 --> 00:30:53,635
for your family...
489
00:30:53,635 --> 00:30:56,004
after working all your life is empty now.
490
00:30:56,738 --> 00:30:58,506
Think about why your wife and daughter...
491
00:30:58,740 --> 00:31:02,611
moved out to a small studio leaving behind that palace of yours.
492
00:31:12,387 --> 00:31:15,290
Yes, it's all my fault.
493
00:31:16,591 --> 00:31:18,326
It's my fault.
494
00:31:35,977 --> 00:31:37,178
Go home.
495
00:31:37,779 --> 00:31:39,247
It's late and it's getting cold.
496
00:31:41,650 --> 00:31:42,784
What about you?
497
00:31:43,118 --> 00:31:44,486
Father will leave the hospital tomorrow.
498
00:31:45,086 --> 00:31:47,622
I'm also going to check the new proposal that you gave me.
499
00:31:48,390 --> 00:31:49,925
I'll be with you then.
500
00:31:56,164 --> 00:31:57,599
It must have been really hard for you today.
501
00:31:59,534 --> 00:32:00,635
I'm sorry.
502
00:32:01,403 --> 00:32:03,338
If I handled everything properly in Guam,
503
00:32:03,438 --> 00:32:05,173
things wouldn't have gone so bad.
504
00:32:05,974 --> 00:32:07,175
It's all my fault.
505
00:32:08,109 --> 00:32:09,344
It's not.
506
00:32:10,545 --> 00:32:13,915
I'm a little embarrassed because of my dad.
507
00:32:16,117 --> 00:32:20,188
I keep having scary thoughts.
508
00:32:22,123 --> 00:32:25,860
The chairman doesn't like me either.
509
00:32:27,929 --> 00:32:31,900
What if we get tired and break up?
510
00:32:36,104 --> 00:32:37,939
You're talking nonsense.
511
00:32:39,007 --> 00:32:40,175
I already told you.
512
00:32:40,475 --> 00:32:43,912
I'm going to make you happy whatever it takes.
513
00:32:46,014 --> 00:32:49,184
Should we just ignore dad and get married...
514
00:32:49,517 --> 00:32:51,453
like mom said?
515
00:32:52,487 --> 00:32:53,621
No.
516
00:32:54,456 --> 00:32:55,924
I'm going to persuade him.
517
00:32:56,524 --> 00:32:58,960
I'll continue to persuade him.
518
00:32:59,627 --> 00:33:01,629
I'll keep trying until he likes me.
519
00:33:09,170 --> 00:33:10,305
Yes.
520
00:33:10,705 --> 00:33:12,841
I got a call from Han Gyul's kindergarten.
521
00:33:13,441 --> 00:33:15,844
Your dad didn't go there to take her home.
522
00:33:16,678 --> 00:33:18,646
He won't pick up the phone.
523
00:33:19,180 --> 00:33:22,684
What should we do? I'm at the bed factory right now.
524
00:33:23,151 --> 00:33:24,953
Okay, I'll go.
525
00:33:25,987 --> 00:33:27,088
Okay.
526
00:33:29,190 --> 00:33:30,859
They can't get in touch with Dad.
527
00:33:31,326 --> 00:33:33,194
I need to get Han Gyul.
528
00:33:34,195 --> 00:33:35,430
I'll take you there.
529
00:33:39,534 --> 00:33:42,103
Do you have to eat that right now?
530
00:33:42,404 --> 00:33:43,538
It smells.
531
00:33:45,740 --> 00:33:47,776
You said I shouldn't attract people's attention.
532
00:33:48,243 --> 00:33:50,945
I was in here all day and I'm finally eating a meal.
533
00:33:51,479 --> 00:33:52,714
What's wrong with that?
534
00:33:54,315 --> 00:33:57,619
The chairman and Tae Yang's mother are following our plan.
535
00:33:58,086 --> 00:33:59,654
But Tae Yang might become...
536
00:34:00,388 --> 00:34:02,190
suspicious of me.
537
00:34:03,725 --> 00:34:05,727
We'll have to plan carefully, so that won't happen.
538
00:34:09,597 --> 00:34:10,765
Last time you said...
539
00:34:11,199 --> 00:34:13,034
that you had something planned for the worst case.
540
00:34:13,535 --> 00:34:14,702
What is that?
541
00:34:22,077 --> 00:34:24,546
Tell me. What is it?
542
00:34:38,726 --> 00:34:41,162
Do you know how stupid people are?
543
00:34:41,996 --> 00:34:44,265
Even if you offer them the truth,
544
00:34:44,666 --> 00:34:48,103
they only believe what they want to believe.
545
00:34:48,536 --> 00:34:49,704
So?
546
00:34:52,273 --> 00:34:55,810
We'll have to show them magic, so they can't help but believe us.
547
00:34:56,077 --> 00:34:57,846
So what is that?
548
00:35:06,287 --> 00:35:08,656
You don't want to do that.
549
00:35:12,727 --> 00:35:14,195
Your pretty face...
550
00:35:15,263 --> 00:35:16,598
will get hurt.
551
00:35:38,520 --> 00:35:40,355
Han Gyul, are you cold?
552
00:35:52,233 --> 00:35:53,334
Han Gyul.
553
00:35:54,102 --> 00:35:55,370
Ru Ri.
554
00:35:56,504 --> 00:35:57,705
I'm sorry.
555
00:35:58,006 --> 00:36:00,141
Her grandpa used to pick her up.
556
00:36:00,141 --> 00:36:03,144
He wouldn't pick up the phone even after two hours.
557
00:36:03,344 --> 00:36:04,445
I'm sorry.
558
00:36:04,579 --> 00:36:06,414
I'll make sure that this won't happen again.
559
00:36:06,581 --> 00:36:07,682
Please be careful.
560
00:36:07,949 --> 00:36:09,751
Han Gyul, goodbye.
561
00:36:15,657 --> 00:36:18,226
Han Gyul, did you wait for a long time?
562
00:36:18,726 --> 00:36:19,794
Are you hungry?
563
00:36:20,662 --> 00:36:21,829
Take her home.
564
00:36:22,163 --> 00:36:23,598
I'll try to find your father.
565
00:36:24,365 --> 00:36:25,867
I am worried.
566
00:36:26,334 --> 00:36:28,136
How are you going to find Dad?
567
00:36:30,705 --> 00:36:32,574
Call him just in case.
568
00:36:32,574 --> 00:36:33,708
Okay.
569
00:36:37,345 --> 00:36:38,479
Dad.
570
00:36:39,981 --> 00:36:41,082
What?
571
00:36:41,849 --> 00:36:43,184
Okay.
572
00:36:44,619 --> 00:36:46,154
Dad passed out.
573
00:36:46,688 --> 00:36:49,057
What? Where's he?
574
00:36:56,364 --> 00:36:57,865
Grandpa.
575
00:36:58,333 --> 00:37:00,935
Answer me, Grandpa.
576
00:37:01,135 --> 00:37:02,637
Are you dead?
577
00:37:03,037 --> 00:37:06,140
Are you dead, Grandpa?
578
00:37:07,909 --> 00:37:10,979
Dad. Wake up, Dad.
579
00:37:10,979 --> 00:37:12,947
Dad.
580
00:37:13,248 --> 00:37:15,016
Take him now.
581
00:37:15,016 --> 00:37:16,951
He's been drinking all day...
582
00:37:16,951 --> 00:37:19,153
with just one bowl of udon.
583
00:37:19,387 --> 00:37:21,289
I couldn't wake him up at all.
584
00:37:22,824 --> 00:37:24,158
I'm sorry.
585
00:37:24,325 --> 00:37:26,494
Dad. Wake up.
586
00:37:26,494 --> 00:37:27,996
Leave me alone.
587
00:37:27,996 --> 00:37:29,864
We have no choice. Put him on my back.
588
00:37:29,864 --> 00:37:30,865
Manager Jung.
589
00:37:30,865 --> 00:37:33,268
Hurry up. The weather is cold.
590
00:37:38,373 --> 00:37:42,543
That Jung Tae Yang...
591
00:37:43,544 --> 00:37:46,114
Gosh.
592
00:37:51,552 --> 00:37:53,755
Dad is driving me crazy.
593
00:37:53,755 --> 00:37:56,891
He's driving me crazy too.
594
00:37:57,225 --> 00:37:59,494
A troublemaker.
595
00:37:59,927 --> 00:38:01,095
Let's go.
596
00:38:19,447 --> 00:38:22,016
Gosh.
597
00:38:22,250 --> 00:38:23,951
It's giving me a headache.
598
00:38:23,951 --> 00:38:26,954
Why is the song so hard?
599
00:38:27,188 --> 00:38:29,657
Gosh. Seriously.
600
00:38:29,924 --> 00:38:31,225
Let me see.
601
00:38:37,365 --> 00:38:40,635
Why do you keep singing Chinese song?
602
00:38:40,835 --> 00:38:45,373
Since THAAD is untangling,
603
00:38:45,373 --> 00:38:47,809
I'm going to start lease business in China.
604
00:38:47,809 --> 00:38:51,979
I'll have to do business with people in that country.
605
00:38:51,979 --> 00:38:55,516
Apparently this song is Chinese people's favorite,
606
00:38:55,516 --> 00:38:57,785
so I'm practicing it.
607
00:39:09,764 --> 00:39:13,434
Gosh. It's cold. I'm going to freeze.
608
00:39:13,434 --> 00:39:15,770
Why did you bring cold water?
609
00:39:15,870 --> 00:39:19,707
You said you have indigestion.
610
00:39:20,174 --> 00:39:24,345
Switching to hot and cold water...
611
00:39:24,345 --> 00:39:25,913
will help you.
612
00:39:26,013 --> 00:39:29,183
Gosh. I didn't ask you to do that.
613
00:39:29,183 --> 00:39:31,119
Then you should've told me it's cold water.
614
00:39:31,119 --> 00:39:33,054
How dare you give me ice?
615
00:39:33,054 --> 00:39:34,555
Get out!
616
00:39:36,424 --> 00:39:37,725
Enjoy your time.
617
00:39:37,725 --> 00:39:39,727
I can't enjoy. Take it with you.
618
00:39:39,727 --> 00:39:41,396
Gosh.
619
00:39:41,562 --> 00:39:44,065
Gosh. Where did she come from?
620
00:39:44,065 --> 00:39:47,869
My heart is pounding as if she's put a stand in my chest.
621
00:39:47,869 --> 00:39:49,904
Gosh. Seriously.
622
00:39:51,105 --> 00:39:53,875
I got a call. Is it Yeon Ju?
623
00:39:53,875 --> 00:39:55,309
Hello? Is this Yeon Ju?
624
00:39:55,977 --> 00:39:58,746
Sweetie. Hello?
625
00:39:59,447 --> 00:40:00,615
Hello?
626
00:40:01,516 --> 00:40:02,583
Hello?
627
00:40:03,785 --> 00:40:04,986
Hello?
628
00:40:05,887 --> 00:40:08,656
Why are you so quiet?
629
00:40:09,123 --> 00:40:10,925
I'm getting annoyed.
630
00:40:11,125 --> 00:40:12,160
Speak!
631
00:40:13,194 --> 00:40:14,395
He hung up.
632
00:40:15,163 --> 00:40:19,434
Who's making a prank call?
633
00:40:19,434 --> 00:40:21,269
I have no time for that. Gosh.
634
00:40:35,349 --> 00:40:36,617
We're here.
635
00:40:50,765 --> 00:40:51,866
Is this...
636
00:40:52,934 --> 00:40:54,101
I told you.
637
00:40:54,368 --> 00:40:57,538
This is night view I wanted to show you.
638
00:40:58,539 --> 00:41:00,174
I know this place.
639
00:41:00,408 --> 00:41:02,643
I've been here a few years ago.
640
00:41:02,844 --> 00:41:06,347
It's fine. I'll rewrite your memory from the past...
641
00:41:06,848 --> 00:41:09,116
with a memory with me.
642
00:41:10,117 --> 00:41:11,385
Let's go.
643
00:41:32,440 --> 00:41:34,408
How did you get here so fast?
644
00:41:35,409 --> 00:41:37,245
I've been here before.
645
00:41:37,745 --> 00:41:39,080
With whom?
646
00:41:40,114 --> 00:41:42,750
Oh, your ex-wife?
647
00:41:45,453 --> 00:41:46,554
Let's go.
648
00:41:47,522 --> 00:41:50,791
I was feeling cramped. Let's look around.
649
00:41:56,764 --> 00:41:59,534
Fine. Stay defensive.
650
00:42:00,101 --> 00:42:02,270
Do you think I'll leave you alone?
651
00:42:09,310 --> 00:42:10,845
I'm feeling dizzy.
652
00:42:11,546 --> 00:42:13,080
- Are you okay? - I feel dizzy.
653
00:42:13,848 --> 00:42:16,617
I'm sorry. So Won.
654
00:42:17,118 --> 00:42:19,120
Let me lean on you.
655
00:42:22,890 --> 00:42:24,725
My head hurts.
656
00:42:25,793 --> 00:42:28,095
With Christmas coming, many places are having...
657
00:42:28,095 --> 00:42:30,598
beautiful light festivals.
658
00:42:30,865 --> 00:42:32,767
It first began in the 16th century.
659
00:42:32,767 --> 00:42:36,203
It began as a religious ritual in the Kingdom of Naples, Italy.
660
00:42:36,370 --> 00:42:39,206
But now it's developed to a three dimensional...
661
00:42:39,206 --> 00:42:41,475
light festival with a fantastic mood.
662
00:42:41,475 --> 00:42:43,210
- My goodness. - Especially in Asia...
663
00:42:43,210 --> 00:42:45,479
- In Japan and Korea... - Oh, yes.
664
00:42:45,479 --> 00:42:47,715
- It comforts people... - Oh, fantastic.
665
00:42:47,715 --> 00:42:48,883
who are exhausted after a year.
666
00:42:48,883 --> 00:42:51,385
Beautiful.
667
00:42:52,053 --> 00:42:54,388
I think I've seen it before.
668
00:42:55,323 --> 00:42:57,625
Is it from Yeon Ju's picture?
669
00:42:58,659 --> 00:43:03,097
My memories are fading since I'm old.
670
00:43:04,665 --> 00:43:07,735
Oh, my. Is it Yeon Ju?
671
00:43:08,769 --> 00:43:11,305
Hello. Is this Yeon Ju?
672
00:43:11,772 --> 00:43:12,974
Hello?
673
00:43:13,541 --> 00:43:15,810
Hello? Hello?
674
00:43:17,678 --> 00:43:21,849
Withheld number?
675
00:43:21,849 --> 00:43:22,883
How dare you...
676
00:43:23,384 --> 00:43:25,953
Hello? Who on earth are you?
677
00:43:26,554 --> 00:43:29,624
Who are you calling me at this hour?
678
00:43:29,824 --> 00:43:33,194
If you have nothing else to do, go wash your feet and sleep.
679
00:43:33,194 --> 00:43:35,463
Why are you calling me? Why are you so quiet?
680
00:43:35,596 --> 00:43:38,165
Who are you? Do you want to die?
681
00:43:39,000 --> 00:43:42,403
Gosh. There are so many idiots.
682
00:43:42,403 --> 00:43:44,605
I don't know whether it's a girl or a boy.
683
00:43:44,605 --> 00:43:47,808
- Ma'am. This was outside. - Yes.
684
00:43:47,808 --> 00:43:49,543
In front of the gate?
685
00:43:49,543 --> 00:43:50,578
Yes.
686
00:43:51,045 --> 00:43:53,214
What's this in the middle of the night?
687
00:43:58,686 --> 00:43:59,787
Goodness.
688
00:43:59,787 --> 00:44:01,555
Why are you so surprised?
689
00:44:02,056 --> 00:44:04,158
I'm not surprised. Go sleep.
690
00:44:04,158 --> 00:44:05,826
Get out. Go sleep.
691
00:44:05,993 --> 00:44:07,995
- Yes. Have a good night. - Get out.
692
00:44:07,995 --> 00:44:09,430
I can't have a good night. Get out.
693
00:44:12,233 --> 00:44:14,735
What am I supposed to do? My goodness.
694
00:44:14,735 --> 00:44:16,537
My goodness. That crazy...
695
00:44:16,537 --> 00:44:18,539
My goodness. That jerk...
696
00:44:18,539 --> 00:44:20,708
So is this...
697
00:44:20,708 --> 00:44:22,410
Did he take this when I was asleep?
698
00:44:22,410 --> 00:44:25,746
My goodness. What do I do now? That jerk.
699
00:44:25,746 --> 00:44:27,314
How am I going to kill him?
700
00:44:34,789 --> 00:44:36,157
Isn't it beautiful?
701
00:44:39,326 --> 00:44:41,195
It's still beautiful here.
702
00:44:41,729 --> 00:44:42,763
It doesn't shine...
703
00:44:43,497 --> 00:44:45,366
as much as you do.
704
00:44:46,767 --> 00:44:48,102
Since we're on the topic,
705
00:44:48,869 --> 00:44:52,406
I'd like you to make up your mind before I leave for the U.S.
706
00:44:53,541 --> 00:44:57,211
I can't wait to be with you.
707
00:45:00,114 --> 00:45:02,683
My father's not well,
708
00:45:03,117 --> 00:45:06,787
and the Wall Street is fighting to hire me.
709
00:45:07,288 --> 00:45:11,058
Do you know Warren Buffett? He's one of them.
710
00:45:14,061 --> 00:45:17,465
I haven't told you the annual income yet.
711
00:45:18,099 --> 00:45:20,534
Since I'm a new employee,
712
00:45:20,534 --> 00:45:23,304
I'll start with 500,000 dollars.
713
00:45:24,305 --> 00:45:27,675
I've seen my seniors reaching million dollars in just a few years.
714
00:45:40,454 --> 00:45:43,390
What's wrong? What's upset you this time?
715
00:45:44,125 --> 00:45:46,560
- Do you seriously not know? - Of course, I don't.
716
00:45:47,094 --> 00:45:49,830
It's not easy for a resident to make time to come here.
717
00:45:49,997 --> 00:45:53,367
I had to give up on sleeping to come here because you were whining.
718
00:45:53,768 --> 00:45:55,536
Why are you upset?
719
00:45:56,137 --> 00:45:58,405
This is our fifth encounter,
720
00:45:58,405 --> 00:46:00,207
but we only grabbed hands,
721
00:46:00,207 --> 00:46:01,675
and I grabbed your hand first.
722
00:46:02,676 --> 00:46:04,979
So? What do you want me to do?
723
00:46:06,247 --> 00:46:08,115
Are you serious?
724
00:46:08,349 --> 00:46:11,285
This isn't the Joseon Dynasty. It's 2013.
725
00:46:11,285 --> 00:46:14,021
You keep saying that you're tired, and you only sleep in the car.
726
00:46:14,355 --> 00:46:16,824
If you're going to be like that, why did you start with me?
727
00:46:16,824 --> 00:46:19,326
I told you when we started.
728
00:46:19,593 --> 00:46:21,562
Being a hospital resident...
729
00:46:21,562 --> 00:46:24,064
is one of 3D jobs, so you must be ready for it.
730
00:46:24,098 --> 00:46:25,432
Whatever.
731
00:46:26,500 --> 00:46:29,537
I don't know if you can live without me, I can't
732
00:46:29,770 --> 00:46:32,039
I have so many things I want to do with you.
733
00:46:35,075 --> 00:46:36,177
Come with me.
734
00:46:36,944 --> 00:46:38,045
To where?
735
00:46:40,481 --> 00:46:41,715
Where are we going?
736
00:46:43,250 --> 00:46:45,653
- Where we are going? - Just follow me.
737
00:46:48,789 --> 00:46:51,325
I'm tired. Where are we going?
738
00:46:52,726 --> 00:46:54,094
Do you know what this tree is?
739
00:46:57,565 --> 00:47:00,201
It's just a tree.
740
00:47:01,635 --> 00:47:05,639
From old days, this tree was known to mean love that never withers.
741
00:47:08,976 --> 00:47:12,980
So I wanted to see this if I were to come here with you.
742
00:47:20,387 --> 00:47:21,655
So Won.
743
00:47:24,391 --> 00:47:26,493
If we fight or end up not liking each other,
744
00:47:26,894 --> 00:47:29,496
we should come here and look at this tree.
745
00:47:30,564 --> 00:47:34,869
Then we will always be able to come back to this feeling again.
746
00:48:08,802 --> 00:48:10,204
This is not that pretty.
747
00:48:10,771 --> 00:48:14,875
The photo zone is over there. Should we go take a photo?
748
00:48:15,709 --> 00:48:18,045
You should go by yourself. I will stay here.
749
00:48:21,015 --> 00:48:24,485
It's so cold.
750
00:48:24,985 --> 00:48:28,055
So Won, I am so cold.
751
00:48:28,789 --> 00:48:30,224
You should go wait in the car.
752
00:48:30,557 --> 00:48:32,159
I am going to look at it a little more.
753
00:48:36,997 --> 00:48:38,365
You are so cruel.
754
00:48:39,333 --> 00:48:42,703
Why did you come here with me?
755
00:49:02,389 --> 00:49:04,224
The tree should be here.
756
00:49:05,559 --> 00:49:06,694
That light.
757
00:49:06,927 --> 00:49:08,662
That was the key spot.
758
00:49:08,996 --> 00:49:11,765
There is nothing else to see, so we should just go for skiing.
759
00:49:21,275 --> 00:49:23,477
She is such a pain in the neck.
760
00:49:24,078 --> 00:49:25,612
No wonder she got divorced.
761
00:49:29,750 --> 00:49:30,884
Yeon Ju.
762
00:49:38,158 --> 00:49:39,293
It's that tree.
763
00:49:40,094 --> 00:49:41,495
It is still here.
764
00:50:00,180 --> 00:50:01,315
Is that So Won?
765
00:50:02,683 --> 00:50:04,752
That is So Won.
766
00:50:05,619 --> 00:50:06,687
So Won...
767
00:50:08,789 --> 00:50:10,157
You are so cruel.
768
00:50:10,724 --> 00:50:12,726
Why are you being so mean to me?
769
00:50:17,264 --> 00:50:18,499
I think you are drunk.
770
00:50:18,599 --> 00:50:21,101
You are right. I'm drunk.
771
00:50:22,269 --> 00:50:23,904
I got drunk on you.
772
00:50:24,004 --> 00:50:25,205
Mi Ra.
773
00:50:26,707 --> 00:50:28,542
Please don't do this.
774
00:50:31,145 --> 00:50:32,246
Please.
775
00:50:37,885 --> 00:50:40,454
Is this what you were looking for?
776
00:50:41,955 --> 00:50:43,290
Let's go.
777
00:50:44,224 --> 00:50:46,427
I thought there was going to be something but I guess not.
778
00:50:46,493 --> 00:50:48,695
Let's go skiing and have fun.
779
00:50:49,196 --> 00:50:50,364
Come on.
780
00:50:55,903 --> 00:50:57,037
Let's go.
781
00:50:57,371 --> 00:50:59,807
I am going to get disappointed in you if we stay here longer.
782
00:51:00,307 --> 00:51:01,408
Let's go.
783
00:51:07,848 --> 00:51:09,583
Fine, you are really something.
784
00:51:09,750 --> 00:51:11,351
That's why you got divorced.
785
00:51:26,333 --> 00:51:27,734
I'm so thirsty.
786
00:51:28,602 --> 00:51:29,803
Hong Young Hye.
787
00:51:30,704 --> 00:51:31,805
Water.
788
00:51:32,473 --> 00:51:33,574
Honey.
789
00:51:34,374 --> 00:51:35,476
Give me water.
790
00:51:36,443 --> 00:51:37,544
Water!
791
00:51:40,747 --> 00:51:43,283
Wait, she ran away.
792
00:51:44,384 --> 00:51:45,786
She is just wife by the title.
793
00:51:57,965 --> 00:51:59,099
Fine then.
794
00:52:22,289 --> 00:52:23,390
Who is that?
795
00:52:24,458 --> 00:52:25,559
Is that you, So Won?
796
00:52:30,164 --> 00:52:32,065
Hey, So Won.
797
00:52:35,502 --> 00:52:37,704
Who is this?
798
00:52:38,305 --> 00:52:41,909
Why are you here?
799
00:52:42,643 --> 00:52:44,545
You are already awake?
800
00:52:44,912 --> 00:52:47,347
Wait a moment.
801
00:52:47,814 --> 00:52:49,383
Am I dreaming?
802
00:52:50,284 --> 00:52:54,855
How did you find out about the pin number and got in?
803
00:52:55,355 --> 00:52:56,456
Don't you remember...
804
00:52:56,790 --> 00:52:58,959
how you got back home?
805
00:52:59,092 --> 00:53:00,227
What?
806
00:53:03,864 --> 00:53:05,766
Jung Tae Yang.
807
00:53:13,140 --> 00:53:14,208
So what?
808
00:53:14,808 --> 00:53:18,245
Just because you carried me on your back,
809
00:53:18,912 --> 00:53:22,516
it doesn't mean you have the right to enter my house.
810
00:53:23,083 --> 00:53:24,251
That's not what I meant.
811
00:53:24,251 --> 00:53:27,454
Whatever. Get out.
812
00:53:27,454 --> 00:53:28,889
Just get out.
813
00:53:29,957 --> 00:53:31,658
- Get out. - I can't.
814
00:53:32,226 --> 00:53:35,162
I can't just leave you alone here.
815
00:53:35,162 --> 00:53:37,764
Why can't you?
816
00:53:37,764 --> 00:53:39,199
This is my house.
817
00:53:39,266 --> 00:53:41,635
I heard that you had a stroke once.
818
00:53:41,935 --> 00:53:45,439
It's easy to reoccur after drinking, so I'll leave when you are sober.
819
00:53:45,973 --> 00:53:47,975
You're speaking nonsense.
820
00:53:47,975 --> 00:53:50,577
You know what? Just seeing your face...
821
00:53:50,577 --> 00:53:52,312
makes my blood vessels burst.
822
00:53:52,312 --> 00:53:54,348
- So get out. - I can't.
823
00:53:54,948 --> 00:53:57,284
- Get out. - What is going on?
824
00:53:57,985 --> 00:53:59,286
You are Ru Ri's brother, right?
825
00:54:00,153 --> 00:54:02,623
It's pleasure to meet you. I'm her boyfriend, Tae Yang.
826
00:54:03,657 --> 00:54:04,825
Hi.
827
00:54:04,825 --> 00:54:08,095
Why are you shaking hands?
828
00:54:08,095 --> 00:54:11,965
Since my doctor is here, why don't you get out?
829
00:54:12,366 --> 00:54:13,500
Get out!
830
00:54:14,234 --> 00:54:15,435
I will see you again.
831
00:54:20,774 --> 00:54:22,542
This is ridiculous.
832
00:54:22,542 --> 00:54:26,013
I've never seen such a shameless person.
833
00:54:26,246 --> 00:54:28,715
Why would he be worried about me?
834
00:54:28,982 --> 00:54:33,153
He behaves as if he is my son-in-law.
835
00:54:38,125 --> 00:54:39,559
Father, look at this.
836
00:54:39,993 --> 00:54:41,895
What is that?
837
00:54:46,700 --> 00:54:48,769
I felt so happy walking here...
838
00:54:49,102 --> 00:54:50,404
with you on my back tonight.
839
00:54:52,572 --> 00:54:54,474
People say the physical distance is the mental distance.
840
00:54:54,808 --> 00:54:56,843
And you feel a lot closer now.
841
00:54:58,845 --> 00:55:00,714
I know you're very disappointed in me.
842
00:55:01,715 --> 00:55:04,251
That's why I want to resolve it.
843
00:55:05,786 --> 00:55:08,789
Ru Ri and I first met in Korea.
844
00:55:10,657 --> 00:55:12,392
What a pervert!
845
00:55:12,459 --> 00:55:13,727
Someone said that...
846
00:55:14,328 --> 00:55:17,497
you realize the value of something when you are apart.
847
00:55:18,865 --> 00:55:21,601
When I let Ru Ri stay at my house...
848
00:55:21,768 --> 00:55:24,104
for a week in Guam,
849
00:55:24,404 --> 00:55:26,373
I just thought of her like a little brother.
850
00:55:27,574 --> 00:55:29,576
We were attracted to each other by the beach,
851
00:55:30,143 --> 00:55:33,013
but I still refused my feeling at the time.
852
00:55:34,848 --> 00:55:36,616
Are you serious about her?
853
00:55:36,683 --> 00:55:37,851
I am sorry.
854
00:55:38,385 --> 00:55:40,153
I've never considered this relationship seriously.
855
00:55:44,057 --> 00:55:47,294
I realized it was true love after she had left.
856
00:55:48,595 --> 00:55:49,996
That is why I returned to Korea.
857
00:55:50,564 --> 00:55:52,432
Our relationship won't be easy.
858
00:55:53,233 --> 00:55:55,135
And your father will be against it.
859
00:55:55,135 --> 00:55:57,404
I am ready for this.
860
00:55:58,372 --> 00:56:00,173
We've been in a serious relationship since then,
861
00:56:00,774 --> 00:56:02,809
and we promised to get married.
862
00:56:03,143 --> 00:56:04,544
Will you marry me?
863
00:56:09,216 --> 00:56:13,053
I know I am not trustworthy to you.
864
00:56:13,887 --> 00:56:15,889
But my heart is true and sincere.
865
00:56:16,223 --> 00:56:18,458
So please accept me.
866
00:56:29,269 --> 00:56:32,973
Dad. I think he made it.
867
00:56:41,248 --> 00:56:43,383
My goodness. How rude he is.
868
00:56:44,117 --> 00:56:46,286
When did he make hangover soup?
869
00:56:50,891 --> 00:56:54,494
So Won. Call that guy.
870
00:56:57,931 --> 00:57:00,233
Why? Are you going to yell at him again?
871
00:57:00,434 --> 00:57:03,303
Just call him now. I don't know his number,
872
00:57:03,303 --> 00:57:05,405
so call the security office. Hurry up.
873
00:57:05,806 --> 00:57:07,707
Are you Jung Tae Yang?
874
00:57:08,141 --> 00:57:09,209
Pardon?
875
00:57:10,210 --> 00:57:11,244
I am.
876
00:57:11,711 --> 00:57:13,346
This is for you.
877
00:57:14,014 --> 00:57:15,749
- Pardon? - Hurry up.
878
00:57:16,883 --> 00:57:17,884
Okay.
879
00:57:20,654 --> 00:57:21,755
Hello?
880
00:57:21,855 --> 00:57:25,459
Come back to my house. Now!
881
00:57:25,892 --> 00:57:27,561
Okay.
882
00:57:33,733 --> 00:57:37,137
Did you go see his family?
883
00:57:37,771 --> 00:57:40,173
No, not yet.
884
00:57:40,907 --> 00:57:43,043
When do you want to get married?
885
00:57:45,345 --> 00:57:48,815
As soon as both families approve.
886
00:57:49,749 --> 00:57:53,653
I think you shouldn't rush.
887
00:57:54,054 --> 00:57:55,956
I think you should wait...
888
00:57:55,956 --> 00:57:59,059
until the two of you save enough for a lease.
889
00:57:59,593 --> 00:58:01,061
Mom, by the way,
890
00:58:01,728 --> 00:58:05,098
Manager Jung's family is a little complicated.
891
00:58:05,098 --> 00:58:08,535
What? How can it get more complicated than that?
892
00:58:08,768 --> 00:58:11,004
His real father showed up.
893
00:58:12,038 --> 00:58:13,073
What?
894
00:58:13,807 --> 00:58:16,243
He said he doesn't even know his real father's face.
895
00:58:16,243 --> 00:58:17,911
Where did he come from?
896
00:58:18,245 --> 00:58:21,114
It's an interesting story indeed.
897
00:58:21,615 --> 00:58:24,451
It could be fate. He was so close by him.
898
00:58:24,451 --> 00:58:26,453
My goodness. It's getting worse.
899
00:58:26,853 --> 00:58:28,455
So who is he?
900
00:58:30,290 --> 00:58:31,324
Actually...
901
00:58:35,495 --> 00:58:37,063
Who could it be at this hour?
902
00:58:37,964 --> 00:58:39,499
Mom. It's Manager Jung.
903
00:58:43,103 --> 00:58:46,706
What... What brings you here at this hour?
904
00:58:46,973 --> 00:58:50,577
I'm sorry. Father hit me so hard...
905
00:58:51,211 --> 00:58:52,746
that I couldn't endure it.
906
00:58:53,513 --> 00:58:55,749
Did Dad hit you?
907
00:58:56,383 --> 00:58:57,617
Where?
908
00:58:57,617 --> 00:58:59,085
No way.
909
00:58:59,386 --> 00:59:03,890
I know Ru Ri's dad has a temper, but he's not that bad.
910
00:59:05,225 --> 00:59:06,726
What happened?
911
00:59:06,726 --> 00:59:10,063
Sit down first, and we can talk about it.
912
00:59:18,004 --> 00:59:20,307
I left after seeing Father wake up.
913
00:59:21,141 --> 00:59:23,410
I went back because he urgently called me.
914
00:59:23,577 --> 00:59:25,679
Why did you stay there so long?
915
00:59:25,679 --> 00:59:28,081
- You should've left right away. - Be quiet.
916
00:59:28,748 --> 00:59:31,952
So? Did he hit you as soon as you walked in?
917
00:59:32,285 --> 00:59:33,286
It's not that.
918
00:59:34,654 --> 00:59:36,323
When I think about it,
919
00:59:37,057 --> 00:59:39,225
it makes my hands tremble and my heart pound.
920
00:59:39,593 --> 00:59:43,063
Tell me. Where did he hit you?
921
00:59:43,496 --> 00:59:45,065
Don't be surprised to hear it.
922
00:59:58,745 --> 01:00:01,314
Why did you tell me to come back?
923
01:00:03,350 --> 01:00:04,951
Let me ask you one question.
924
01:00:06,086 --> 01:00:09,255
What does Lee Ru Ri mean to you?
925
01:00:09,889 --> 01:00:10,924
Pardon?
926
01:00:10,924 --> 01:00:12,325
Tell me what she means to you.
927
01:00:13,293 --> 01:00:14,427
Okay.
928
01:00:15,462 --> 01:00:16,830
To me,
929
01:00:17,597 --> 01:00:19,165
Ru Ri's like my own parents.
930
01:00:20,767 --> 01:00:21,768
What?
931
01:00:22,535 --> 01:00:26,072
She proved me wrong about love,
932
01:00:27,073 --> 01:00:30,677
so she's the best woman that I want to spend my whole life with.
933
01:00:34,614 --> 01:00:35,615
Do you mean it?
934
01:00:36,182 --> 01:00:37,250
Yes, I do.
935
01:00:45,659 --> 01:00:46,726
Here.
936
01:00:47,661 --> 01:00:48,695
Write it down.
937
01:00:54,267 --> 01:00:55,268
Write.
938
01:00:55,535 --> 01:00:58,405
Don't scribble. Write it clearly.
939
01:01:00,807 --> 01:01:03,343
"Body Disclaimer".
940
01:01:08,848 --> 01:01:09,849
Father.
941
01:01:10,517 --> 01:01:14,254
Write it down. "Body Disclaimer".
942
01:01:20,326 --> 01:01:21,594
This is it.
943
01:01:24,597 --> 01:01:26,332
"Body Disclaimer"?
944
01:01:30,303 --> 01:01:31,938
Jung Tae Yang's eyes...
945
01:01:31,938 --> 01:01:34,274
will look at Lee Ru Ri only.
946
01:01:34,407 --> 01:01:36,976
My hands will grab Lee Ru Ri's hands only,
947
01:01:37,177 --> 01:01:39,579
my head will think about Lee Ru Ri only,
948
01:01:39,579 --> 01:01:42,115
and my heart will love Lee Ru Ri only.
949
01:01:42,749 --> 01:01:46,286
Our relationship is only allowed when I keep this...
950
01:01:48,354 --> 01:01:49,522
Manager Jung.
951
01:01:49,556 --> 01:01:51,324
My body is yours now.
952
01:01:51,324 --> 01:01:53,226
I wrote the disclaimer to Father.
953
01:01:55,095 --> 01:01:58,198
Is this what you meant by being hit by him?
954
01:01:58,765 --> 01:02:01,534
I know it's rude, but I was so happy.
955
01:02:03,703 --> 01:02:06,873
It's great. This is really great.
956
01:02:07,974 --> 01:02:11,244
You've been suffering a lot until now. You've finally overcome it.
957
01:02:12,412 --> 01:02:15,081
I couldn't have done it without you. Thank you.
958
01:02:16,382 --> 01:02:19,352
I can't believe your dad did something so nice.
959
01:02:19,753 --> 01:02:21,755
I should send him a text.
960
01:02:30,864 --> 01:02:33,933
Why would you cry on such a happy day?
961
01:02:37,504 --> 01:02:41,574
I hope it works out with your parents too.
962
01:02:42,275 --> 01:02:43,576
Don't worry.
963
01:02:43,843 --> 01:02:46,613
It'll be an easy pass when they realize your value.
964
01:03:03,997 --> 01:03:05,765
I'm going to marry her.
965
01:03:06,533 --> 01:03:09,903
You'll soon realize that she's really nice.
966
01:03:09,903 --> 01:03:11,704
She's so meticulous...
967
01:03:11,905 --> 01:03:14,274
that she acts like she's naive.
968
01:03:14,574 --> 01:03:16,843
Manager Jung has no clue at all.
969
01:03:18,444 --> 01:03:21,981
Right. If I see it myself,
970
01:03:22,515 --> 01:03:24,384
Tae Yang will accept it too.
971
01:03:28,454 --> 01:03:31,958
(Inmate family call festival)
972
01:03:32,425 --> 01:03:33,960
It's me, Jung Su Mi.
973
01:03:33,960 --> 01:03:35,228
What's up?
974
01:03:35,328 --> 01:03:38,498
I haven't received what you're supposed to send to me.
975
01:03:39,165 --> 01:03:42,435
It'll be done once the work is done properly today.
976
01:03:42,769 --> 01:03:43,903
Okay.
977
01:03:44,137 --> 01:03:46,139
I just have to do as you said, right?
978
01:03:47,574 --> 01:03:48,908
Don't worry.
979
01:03:48,908 --> 01:03:51,578
I'm so sick of that family too.
980
01:03:52,145 --> 01:03:54,013
Please don't make any mistakes.
981
01:03:59,118 --> 01:04:00,787
Let's pick up Jung Hwa Young on the way.
982
01:04:01,154 --> 01:04:02,188
Yes, sir.
983
01:04:28,248 --> 01:04:31,751
Don't worry. From now on,
984
01:04:31,885 --> 01:04:35,655
we'll get rid of everything standing in Tae Yang's way.
985
01:05:09,155 --> 01:05:10,790
Are you Jung Su Mi?
986
01:05:11,324 --> 01:05:13,826
Yes. Who are you?
987
01:05:14,994 --> 01:05:17,063
I'm here to ask you about a few things.
988
01:05:17,697 --> 01:05:20,733
Do you happen to know a person named Lee Shin Mo?
989
01:05:23,403 --> 01:05:25,138
I don't know a person named Lee Shin Mo,
990
01:05:25,905 --> 01:05:28,074
but I know a piece of garbage named Lee Shin Mo.
991
01:05:34,113 --> 01:05:35,248
What about him?
992
01:05:44,891 --> 01:05:45,892
(A monster sound)
993
01:05:45,892 --> 01:05:47,460
(She's scared.)
994
01:05:47,827 --> 01:05:49,295
(The wind chill was below 20 degrees on the day of filming in Pocheon.)
995
01:05:50,263 --> 01:05:51,464
That's funny.
996
01:05:51,965 --> 01:05:53,766
As much as they fooled...
997
01:05:53,766 --> 01:05:56,135
I know it's an ad lib, but can't you do a better job?
998
01:05:56,135 --> 01:05:57,136
Do it again.
999
01:05:57,136 --> 01:05:59,205
(Man Who Sets the Table)
1000
01:05:59,639 --> 01:06:00,907
She's better than you think.
1001
01:06:00,907 --> 01:06:03,710
No. You're an idiot, Dad.
1002
01:06:03,710 --> 01:06:05,979
You can start a new life outside of Korea.
1003
01:06:05,979 --> 01:06:08,481
Did you say your brother's going to business school at Harvard?
1004
01:06:08,481 --> 01:06:10,516
I have a question. Do you have some time to talk?
1005
01:06:10,516 --> 01:06:12,185
Eun Byul didn't go to school today.
1006
01:06:12,185 --> 01:06:14,120
Then where is she at this weather?
1007
01:06:14,120 --> 01:06:16,889
Since you're rich, just give me some.
1008
01:06:16,889 --> 01:06:18,825
What if I say no?
1009
01:06:18,825 --> 01:06:20,660
How am I going to make the chairman approve?
1010
01:06:20,660 --> 01:06:23,162
He probably has a bad impression on my dad.
1011
01:06:23,162 --> 01:06:24,764
In the end, he'll trust my decision.
1012
01:06:24,764 --> 01:06:26,165
You can't marry someone like her.
1013
01:06:26,165 --> 01:06:28,601
I'll never approve this marriage. That's the end of it.
1014
01:06:28,601 --> 01:06:32,372
How dare you interfere with the employee's personal life?
1015
01:06:32,438 --> 01:06:33,973
What's wrong with my daughter?
1016
01:06:33,973 --> 01:06:35,174
How dare you call her, "someone like her"?
1017
01:06:35,208 --> 01:06:36,976
You're here because you already know everything.
1018
01:06:36,976 --> 01:06:38,678
The fact that Jung Tae Yang is my son.
70670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.