Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,948 --> 00:01:24,205
'Right over this way, sir.'
4
00:01:24,734 --> 00:01:27,260
'Right this way.
You can't afford to miss him.'
5
00:01:27,606 --> 00:01:30,957
He lives. He breathes.
He's as rigid as a totem pole.
6
00:01:31,044 --> 00:01:34,396
Yes, siree, folks.
He is absolutely petrified.
7
00:01:34,483 --> 00:01:37,921
Stiff! Stiff as the mummy
of an Egyptian potentate.
8
00:01:38,008 --> 00:01:40,750
'And all we ask
is one tenth part of a dollar.'
9
00:01:40,837 --> 00:01:44,710
One ten dime to scrutinize
this thrilling freak of nature.
10
00:01:44,797 --> 00:01:47,539
'She will amaze you.
She will astound you.'
11
00:01:47,626 --> 00:01:49,715
'Marva, the headless woman.'
12
00:01:49,802 --> 00:01:52,196
Why, she baffles all
the medical doctors.
13
00:01:52,283 --> 00:01:55,112
Marva, the headless beauty
from continental Europe.
14
00:01:55,243 --> 00:01:57,664
'Kept alive by a famous
surgeon's secret.'
15
00:01:57,854 --> 00:01:59,769
- Here you are, sir.
- Two please.
16
00:01:59,968 --> 00:02:01,360
Two, sir?
17
00:02:02,859 --> 00:02:06,167
My good man, if he
goes in, I go in too.
18
00:02:06,254 --> 00:02:08,477
Oh. The two of you.
19
00:02:09,822 --> 00:02:11,650
Come along, my friend.
20
00:02:13,957 --> 00:02:18,440
And now, You see before
your very eyes... Marva.
21
00:02:18,742 --> 00:02:21,965
The first woman in history
to lose her head
22
00:02:22,052 --> 00:02:23,532
and never know the difference.
23
00:02:31,627 --> 00:02:33,585
Well, can you imagine?
24
00:02:33,672 --> 00:02:36,477
Doctors are sure
clever nowadays. My. My.
25
00:02:37,415 --> 00:02:40,462
Your attention is now directed,
ladies and gentlemen
26
00:02:40,813 --> 00:02:42,159
to this machine.
27
00:02:42,446 --> 00:02:44,466
'By means of a secret process'
28
00:02:44,553 --> 00:02:47,208
'chemical blood
is manufactured here'
29
00:02:47,295 --> 00:02:51,250
and pumped through these coils
to the great jugular artery.
30
00:02:51,859 --> 00:02:55,166
Thus, keeping Marva physically
fit and in radiant health.
31
00:02:57,740 --> 00:03:01,555
You can see for yourself,
her abounding vitality.
32
00:03:01,787 --> 00:03:04,617
'Now, you may ask, what would
she say if she could speak?'
33
00:03:04,877 --> 00:03:08,703
What strange secrets of her
headless world would she impart?
34
00:03:09,055 --> 00:03:10,970
But she cannot speak.
35
00:03:11,057 --> 00:03:14,430
Marva cannot speak
or hear or see.
36
00:03:14,757 --> 00:03:16,237
'To the end of her days'
37
00:03:16,324 --> 00:03:19,588
Marva will be held
in her prison of silence.
38
00:03:19,675 --> 00:03:20,937
Ladies and gen..
39
00:03:23,125 --> 00:03:24,360
Oh!
40
00:03:25,028 --> 00:03:26,464
What's the idea?
41
00:03:26,636 --> 00:03:28,725
- Somethin' was crawlin' on me.
- You dumb dame!
42
00:03:31,077 --> 00:03:33,428
Ladies and gentlemen, please.
43
00:03:33,515 --> 00:03:35,995
I see you have detected
our harmless little deception
44
00:03:36,082 --> 00:03:38,346
but I beg of you,
don't be unreasonable.
45
00:03:38,433 --> 00:03:40,783
Your money will be cheerfully
refunded by our cashier
46
00:03:40,870 --> 00:03:42,611
now, please file out.
47
00:03:45,701 --> 00:03:47,529
Well, I'll tell
a Judge about this.
48
00:03:50,706 --> 00:03:53,227
Oh, it was you, wise guy.
49
00:03:53,404 --> 00:03:55,363
I've to knock
your ears off for this.
50
00:03:55,494 --> 00:03:58,250
I couldn't help it. It's that
fish guy in the monkey suit.
51
00:03:58,496 --> 00:04:00,992
'Let me get my hands on him.'
52
00:04:01,238 --> 00:04:02,239
Oh-h!
53
00:04:02,326 --> 00:04:04,197
The best yap act in the outfit.
54
00:04:04,285 --> 00:04:05,982
Two bits are taken.
Turning 'em away.
55
00:04:06,069 --> 00:04:08,158
Aw, gee, boss.
I'm awful sorry.
56
00:04:08,245 --> 00:04:10,291
Get your stuff
and get outta here.
57
00:04:10,799 --> 00:04:12,365
Go on. Get out.
58
00:04:14,494 --> 00:04:15,494
Oh!
59
00:04:22,961 --> 00:04:24,044
Merry Christmas.
60
00:04:24,087 --> 00:04:27,090
♪ Jingle bells jingle bells
Jingle all the day ♪
61
00:04:27,177 --> 00:04:29,832
♪ Oh what fun it is to ride
in a one horse-- ♪
62
00:04:29,919 --> 00:04:31,399
Hey, you.
63
00:04:32,487 --> 00:04:34,619
Well, if it isn't
the headless beauty.
64
00:04:34,706 --> 00:04:36,404
It isn't anymore, fancy pants.
65
00:04:36,491 --> 00:04:40,146
Thanks to you and your sense of
humor. That joke cost me my job.
66
00:04:40,233 --> 00:04:43,498
My child, those who scoff
at science are destined to fail.
67
00:04:43,672 --> 00:04:44,600
Oh, yeah?
68
00:04:47,893 --> 00:04:49,591
Climb down, boys.
Let me at him.
69
00:04:49,714 --> 00:04:52,242
Aww. Weep for poor Donald.
70
00:04:53,203 --> 00:04:55,735
He shall not look
upon his like again.
71
00:04:55,988 --> 00:04:57,729
Boiled as an owl,
I might've known.
72
00:04:58,156 --> 00:05:00,565
Only a drunk would pull
the kind of a trick you did.
73
00:05:00,907 --> 00:05:02,532
Don't worry, boys.
74
00:05:02,691 --> 00:05:05,171
A poke in the butt
wouldn't do him any good.
75
00:05:05,258 --> 00:05:07,173
He needs a double
breasted straight jacket.
76
00:05:07,260 --> 00:05:10,742
No, no. Come on now. Let's make
up and let bygones be bygones.
77
00:05:10,844 --> 00:05:13,658
Maybe life's a jolly fourth
of July picnic to you, brother
78
00:05:13,745 --> 00:05:15,312
but it certainly isn't to me.
79
00:05:15,672 --> 00:05:18,141
You cancelled my meal ticket,
it's the middle of the night
80
00:05:18,228 --> 00:05:19,925
there aren't trains
or buses till morning
81
00:05:20,012 --> 00:05:23,758
I got two dimes and 45 miles
between me and New York.
82
00:05:24,321 --> 00:05:26,196
Well, what are you
gonna do about it?
83
00:05:26,454 --> 00:05:27,455
I'll take you.
84
00:05:27,899 --> 00:05:29,282
How? Piggyback?
85
00:05:29,664 --> 00:05:32,110
No, no, no, no. In my car.
86
00:05:32,461 --> 00:05:34,976
We'll have a little drink
here with Curley and shove off.
87
00:05:35,071 --> 00:05:37,334
- What do you say?
- In a word, no.
88
00:05:37,727 --> 00:05:39,902
Don't need to see the newspaper
picture of the accident
89
00:05:39,989 --> 00:05:42,687
to know how I'd look
sprinkled all over the highway.
90
00:05:42,774 --> 00:05:45,516
Well, what's the next idea?
91
00:05:45,985 --> 00:05:48,696
I know. You take my car.
92
00:05:48,824 --> 00:05:50,565
Is that offer on the level?
93
00:05:50,652 --> 00:05:52,696
Why? Certainly. Here.
94
00:05:53,089 --> 00:05:55,821
Here, there's your ticket.
And there's the bus.
95
00:05:56,092 --> 00:05:57,833
Waiting right over there
at the terminal.
96
00:05:59,965 --> 00:06:02,054
Ooh, is that a break
for you, girlie?
97
00:06:02,672 --> 00:06:04,840
What do I do with it
after I reach the city?
98
00:06:04,927 --> 00:06:06,407
Just drive to the Waldorf Garage.
99
00:06:06,494 --> 00:06:08,234
The Waldorf Astoria?
100
00:06:08,321 --> 00:06:10,802
Bet you can't say that thrice
fast without a mistake.
101
00:06:10,889 --> 00:06:13,762
Look, I've had enough of you.
Gotta watch my blood pressure.
102
00:06:13,849 --> 00:06:16,602
- So long.
- Oh, now wait a minute.
103
00:06:17,026 --> 00:06:18,332
Kiss me goodbye, my sweet
104
00:06:18,420 --> 00:06:20,378
for we'll never
see each other again.
105
00:06:20,429 --> 00:06:22,805
Oh, yes, we will, honey.
106
00:06:22,988 --> 00:06:26,422
I've got a bad habit of looking
at the dummies in store windows.
107
00:06:26,688 --> 00:06:27,993
Ha ha ha.
108
00:07:00,939 --> 00:07:02,375
Evening officer.
109
00:07:02,463 --> 00:07:04,160
Kinda new to this
neighborhood, aren't you?
110
00:07:04,247 --> 00:07:07,157
Brand new. It's my first visit
and I'm on my way out.
111
00:07:07,729 --> 00:07:09,009
You're from Brooklyn, aren't you?
112
00:07:09,078 --> 00:07:10,993
You picked it.
South Brooklyn.
113
00:07:11,080 --> 00:07:12,777
Friend of the Rawlstons?
114
00:07:12,908 --> 00:07:14,141
Rawlston?
115
00:07:15,301 --> 00:07:17,913
Never heard of them.
What street do they live on?
116
00:07:18,116 --> 00:07:19,596
Pull over.
117
00:07:22,091 --> 00:07:24,223
Look, officer,
I'm in kind of a hurry.
118
00:07:24,310 --> 00:07:27,270
If you're lonesome and wanna
talk couldn't we ride like this?
119
00:07:27,574 --> 00:07:29,146
Pull over.
120
00:07:29,968 --> 00:07:31,056
Well, okay.
121
00:07:42,415 --> 00:07:44,547
Let me see your driver's license.
122
00:07:44,983 --> 00:07:47,508
Say, what's the idea?
I was only doing 25.
123
00:07:47,595 --> 00:07:49,510
Hand over the driver's license.
124
00:07:49,758 --> 00:07:52,602
- Well, I would if I had one.
- Then an Owner's Certificate?
125
00:07:54,132 --> 00:07:57,178
Look, officer, what've I done?
You started off kinda friendly.
126
00:07:57,319 --> 00:07:59,583
You got something against
people from South Brooklyn?
127
00:08:00,115 --> 00:08:01,782
Where did you get this car?
128
00:08:02,087 --> 00:08:04,394
I borrowed it.
Is that a crime?
129
00:08:04,680 --> 00:08:06,922
Oh, so you borrowed it.
Who from?
130
00:08:07,267 --> 00:08:10,899
From the fellow who owns it.
Or at least he said it was his.
131
00:08:11,140 --> 00:08:12,620
What's his name?
132
00:08:12,707 --> 00:08:14,667
Well, I don't know.
We weren't formally introduced.
133
00:08:14,709 --> 00:08:16,188
What's your name, sister?
134
00:08:16,400 --> 00:08:18,054
I go by Maisie Ravier.
135
00:08:18,172 --> 00:08:21,446
But my right name is
Mary Anastasia O'Connor.
136
00:08:21,542 --> 00:08:23,165
Oh, an alias.
137
00:08:23,467 --> 00:08:25,860
Car thieves are getting
better looking every day.
138
00:08:26,111 --> 00:08:28,331
And you didn't pick yourself
a cheap one either.
139
00:08:28,418 --> 00:08:30,115
'But one that cost
plenty of dough.'
140
00:08:30,202 --> 00:08:31,769
'One of the Rawlston's cars.'
141
00:08:31,856 --> 00:08:33,379
'That's where you made
your mistake.'
142
00:08:33,466 --> 00:08:35,947
Every cop on the pipe
from here to Montauk Point
143
00:08:36,034 --> 00:08:38,123
knows the Rawlstons cars.
Come along with me.
144
00:08:38,210 --> 00:08:40,082
Look, officer,
You got this all wrong.
145
00:08:40,169 --> 00:08:41,736
Let me explain how it happened--
146
00:08:41,823 --> 00:08:44,521
Tell it to the Judge
in the morning. Now, come on.
147
00:08:44,719 --> 00:08:46,958
Am I to understand
I'm under arrest?
148
00:08:47,421 --> 00:08:48,687
Yes.
149
00:08:49,368 --> 00:08:52,153
There was a pinhead that
worked at the carnival with me.
150
00:08:52,355 --> 00:08:54,444
Funny, he never said anything
151
00:08:54,487 --> 00:08:56,969
about having a son
on the police force.
152
00:08:57,394 --> 00:09:00,571
But I guess he had his pride,
same as anybody else.
153
00:09:04,062 --> 00:09:06,499
It seems to me I deserve
some consideration around here
154
00:09:06,587 --> 00:09:08,023
on accounts of my Uncle Denny.
155
00:09:08,110 --> 00:09:10,155
A good cop
with a wonderful record.
156
00:09:10,242 --> 00:09:12,157
He never made any false arrests.
157
00:09:18,512 --> 00:09:22,415
Oh, this is an all time low.
158
00:09:22,947 --> 00:09:25,994
What kind of stars could've been
over Brooklyn when I was born?
159
00:09:29,475 --> 00:09:30,912
According to the car's owner
160
00:09:31,090 --> 00:09:33,135
he has no recollection
of lending the vehicle.
161
00:09:33,279 --> 00:09:35,673
Well, according to me,
I don't care what he says.
162
00:09:36,999 --> 00:09:38,827
Remain silent until
the court questions you.
163
00:09:38,923 --> 00:09:40,185
Is this a free country
164
00:09:40,272 --> 00:09:42,971
where a girl's got
rights to ask questions?
165
00:09:43,058 --> 00:09:46,040
Or has everything taken a turn
for the worse since last night?
166
00:09:46,204 --> 00:09:47,771
'This is a free country.'
167
00:09:47,889 --> 00:09:50,239
Then I'd like to know,
between me standing here
168
00:09:50,326 --> 00:09:53,688
and telling you I never stole
so much as a hairpin in my life
169
00:09:53,895 --> 00:09:55,636
and the guy's busy
nursing a hangover
170
00:09:55,723 --> 00:09:57,855
he don't know whether
it's Thursday or raining.
171
00:09:57,942 --> 00:10:01,625
Whose words are you
gonna take? Mine or his?
172
00:10:01,903 --> 00:10:05,777
Mr. Rawlston, however, stated he
did not care to bring charges.
173
00:10:06,016 --> 00:10:09,118
Well, I call that
big of Mr. Rawlston.
174
00:10:09,898 --> 00:10:13,648
As to these charges,
driving without a license
175
00:10:14,220 --> 00:10:19,051
resisting an officer, using
abusive language and vagrancy.
176
00:10:19,290 --> 00:10:21,836
Oh, who's using
abusive language now?
177
00:10:21,967 --> 00:10:24,883
There's limits to what a girl
can take. That's not fair.
178
00:10:25,125 --> 00:10:27,406
Isn't it true that
you're without funds
179
00:10:27,668 --> 00:10:30,438
an address
or definite employment?
180
00:10:30,836 --> 00:10:34,892
Listen, Judge, I had a job
at the Marlo Brothers Carnival.
181
00:10:34,979 --> 00:10:38,008
It was to last for two
months at $25 a week.
182
00:10:38,330 --> 00:10:40,681
I lost that job through
no fault of mine.
183
00:10:40,774 --> 00:10:43,292
If you make me pay more
than I've already paid
184
00:10:43,379 --> 00:10:45,598
for what was Rawlston's
fault, every bit of it
185
00:10:45,914 --> 00:10:47,861
you won't be handin' out justice.
186
00:10:48,369 --> 00:10:51,047
I'm not afraid to face the music
for anything I did wrong.
187
00:10:51,344 --> 00:10:54,071
Maybe I made a mistake
when I called him an ape.
188
00:10:54,814 --> 00:10:56,424
And maybe I didn't.
189
00:10:57,231 --> 00:10:59,227
I beg your pardon.
190
00:11:00,036 --> 00:11:02,473
Judge Thatcher, when they first
questioned me about the car
191
00:11:02,615 --> 00:11:06,540
things were, well, frankly,
quite hazy in my mind.
192
00:11:06,866 --> 00:11:09,303
In fact, I remembered
almost nothing of last night.
193
00:11:09,492 --> 00:11:11,610
But since listening to Miss, uh..
194
00:11:12,060 --> 00:11:13,915
- Ravier.
- Thank you.
195
00:11:14,236 --> 00:11:15,933
...to Miss Ravier
and all the evidence
196
00:11:16,020 --> 00:11:17,892
I can remember enough
to feel sure
197
00:11:17,994 --> 00:11:20,329
that what she says
is probably true.
198
00:11:20,895 --> 00:11:22,810
I'm terribly sorry
if I was responsible
199
00:11:22,897 --> 00:11:24,768
and I hope you'll
accept my apologies.
200
00:11:24,930 --> 00:11:26,368
Hmph!
201
00:11:26,596 --> 00:11:28,735
Apologies? You'll have
to do better than that.
202
00:11:29,164 --> 00:11:32,515
It's high time that you realize
that your adolescent behavior
203
00:11:32,743 --> 00:11:34,922
'is a source of annoyance to
every self-respecting citizen'
204
00:11:34,996 --> 00:11:36,606
'in this community.'
205
00:11:36,758 --> 00:11:40,289
This last escapade has had
very serious consequences.
206
00:11:40,603 --> 00:11:43,911
You're not on trial here, but
I hold you directly responsible
207
00:11:44,092 --> 00:11:46,355
for this young
woman's predicament.
208
00:11:46,516 --> 00:11:47,663
'Therefore..'
209
00:11:48,836 --> 00:11:51,316
...this court orders that you
attempt to make amends
210
00:11:51,403 --> 00:11:54,493
by reimbursing her immediately
with a sum she would've earned
211
00:11:54,580 --> 00:11:55,843
in gainful employment.
212
00:11:55,930 --> 00:11:57,235
Oh no, not me.
213
00:11:57,322 --> 00:11:59,585
Thanks all the same,
but I don't take money
214
00:11:59,672 --> 00:12:01,805
from anybody, unless I earn it.
215
00:12:02,889 --> 00:12:08,851
Very well, then you will
employ Miss Ravier at $25 a week
216
00:12:09,030 --> 00:12:11,588
for two months in a job
that's congenial to her.
217
00:12:11,989 --> 00:12:13,991
Oh, but, Judge Thatcher,
you know I haven't
218
00:12:14,078 --> 00:12:16,254
any employment to offer.
I haven't any business.
219
00:12:16,341 --> 00:12:18,909
You will make it your business
to give her employment
220
00:12:19,012 --> 00:12:20,274
is the court orders.
221
00:12:20,368 --> 00:12:23,274
All charges dismissed.
Case closed.
222
00:12:23,435 --> 00:12:26,612
Oh, gee, Judge, you turned out
to be human after all.
223
00:12:26,946 --> 00:12:28,310
'Thanks a million.'
224
00:12:28,558 --> 00:12:29,836
Not at all.
225
00:12:30,506 --> 00:12:33,858
If he doesn't supply that job,
you just let me know.
226
00:12:34,514 --> 00:12:36,298
Okay, Judgie.
227
00:12:42,672 --> 00:12:44,587
Oh, here, allow me.
228
00:12:44,674 --> 00:12:46,284
Well, thanks.
229
00:12:46,535 --> 00:12:48,973
The Judge didn't say
you had to wait on me.
230
00:12:56,100 --> 00:12:57,078
I, uh..
231
00:12:57,152 --> 00:12:59,241
Oh, that's alright,
I'll just climb over it.
232
00:13:13,039 --> 00:13:16,999
- Well, where we going?
- I'm taking you home.
233
00:13:17,185 --> 00:13:19,579
Maybe this whole thing
wasn't such a hot idea.
234
00:13:19,622 --> 00:13:22,973
- He said you'd give me a job.
- I know and I'm going to.
235
00:13:23,104 --> 00:13:24,845
You heard me tell Judge Thatcher
236
00:13:24,932 --> 00:13:26,891
that I wasn't in business
of any kind.
237
00:13:27,071 --> 00:13:29,969
So, the only thing I can do
is find something at the house.
238
00:13:30,285 --> 00:13:32,125
What for instance?
239
00:13:32,504 --> 00:13:35,040
Well, to be perfectly frank
with you, I don't know.
240
00:13:35,333 --> 00:13:36,987
But don't worry,
we'll work something out.
241
00:13:39,066 --> 00:13:41,805
Well, if you really mean that,
tell me what ideas you got
242
00:13:41,913 --> 00:13:43,688
and I'll tell you
how they hit me.
243
00:13:44,002 --> 00:13:46,700
Well... we have
quite a few books.
244
00:13:48,421 --> 00:13:51,875
Oh, come on, now. Do I
look like a librarian?
245
00:13:53,743 --> 00:13:55,446
Maybe you're right.
246
00:13:55,876 --> 00:13:58,985
Look, uh, you and your folks
eat home, don't you?
247
00:13:59,867 --> 00:14:00,968
Yes?
248
00:14:01,011 --> 00:14:04,232
Couldn't you use someone to put
it on the table and wash up?
249
00:14:04,319 --> 00:14:07,172
I'd be okay at that.
I'm clean and I'm quick.
250
00:14:07,274 --> 00:14:10,755
Of course, if you don't mind
doing some kind of housework
251
00:14:11,000 --> 00:14:12,958
I-I just didn't
like to suggest it.
252
00:14:14,671 --> 00:14:17,696
If you ask me, it's good as
being a headless woman any day.
253
00:14:18,159 --> 00:14:20,074
Okay, mister, you got a new maid.
254
00:14:20,161 --> 00:14:22,467
Fine, I'll turn you over
to Walpole at home.
255
00:14:22,961 --> 00:14:24,382
Walpole?
256
00:14:24,513 --> 00:14:27,473
Why, Walpole was sort of
taking care of things for us
257
00:14:27,560 --> 00:14:29,907
since... before I was born.
258
00:14:30,127 --> 00:14:33,165
Will I be staying on the place
or do I get a room somewhere?
259
00:14:33,790 --> 00:14:36,967
Well, I, uh, think you
better stay at the house.
260
00:14:37,091 --> 00:14:38,527
We're quite away
from the village.
261
00:14:38,821 --> 00:14:41,748
Okay, I'm not fussy
as long as you got a spare room
262
00:14:41,835 --> 00:14:43,086
I can hang my hat.
263
00:14:43,793 --> 00:14:44,977
Cigarette?
264
00:14:45,708 --> 00:14:46,796
Thanks!
265
00:14:51,757 --> 00:14:53,805
Let's have some music, shall we?
266
00:14:54,456 --> 00:14:55,761
Yeah, lets.
267
00:15:00,931 --> 00:15:02,281
'Light?'
268
00:15:08,774 --> 00:15:09,950
Thanks.
269
00:15:12,649 --> 00:15:13,998
Gee, I can't believe it.
270
00:15:15,543 --> 00:15:16,783
Believe what?
271
00:15:16,870 --> 00:15:19,556
The change in you
since last night.
272
00:15:19,785 --> 00:15:24,352
Are you really this nice
or are you afraid of the Judge?
273
00:15:24,703 --> 00:15:26,575
Well, I'm not
afraid of the Judge.
274
00:15:26,662 --> 00:15:29,306
Say, what were you
celebrating last night?
275
00:15:29,578 --> 00:15:30,622
Christmas eve.
276
00:15:30,753 --> 00:15:32,134
Uh-oh.
277
00:15:32,494 --> 00:15:35,192
When you start playing
Santa Clause at the end of June
278
00:15:35,279 --> 00:15:36,585
you're in a bad way.
279
00:15:36,716 --> 00:15:37,938
Hmm.
280
00:15:38,340 --> 00:15:39,819
I guess you are, at that.
281
00:15:43,821 --> 00:15:45,391
Here we are.
282
00:15:45,640 --> 00:15:48,208
Say, you're sure lucky
living so close to a park.
283
00:15:50,681 --> 00:15:52,514
It's not a park.
284
00:15:52,601 --> 00:15:55,038
- This is part of the grounds.
- Grounds?
285
00:16:03,039 --> 00:16:04,599
Gee.
286
00:16:06,296 --> 00:16:07,906
There's the house, over there.
287
00:16:13,235 --> 00:16:16,212
Say, it certainly is a picture.
288
00:16:16,625 --> 00:16:20,251
And here I was worrying
if you'd have enough room.
289
00:16:20,504 --> 00:16:22,680
Why, it's the size of a hotel.
290
00:16:23,009 --> 00:16:25,185
As a matter of fact,
that about describes it.
291
00:16:35,224 --> 00:16:36,921
Allow me, Mr. Robert.
292
00:16:38,406 --> 00:16:39,953
Good morning..
293
00:16:40,027 --> 00:16:41,985
Al Walpole, this is Miss Ravier.
294
00:16:42,042 --> 00:16:43,130
Oh, you're him.
295
00:16:43,191 --> 00:16:44,975
Well I'm glad
to meet you, Walpole.
296
00:16:45,088 --> 00:16:46,742
How do you do, Miss..
297
00:16:46,873 --> 00:16:49,180
Uh, Ravier, but you can
just call me Maisie.
298
00:16:49,509 --> 00:16:51,921
Frankly, I'd feel more
at home if you both did.
299
00:16:52,097 --> 00:16:53,793
What do you call yourself? Bob?
300
00:16:53,880 --> 00:16:55,490
Sure, that's right.
301
00:16:55,577 --> 00:16:58,319
Oh, Walpole, Miss, uh,
that is Maisie
302
00:16:58,362 --> 00:17:00,016
is stopping with us
for two months.
303
00:17:00,147 --> 00:17:01,931
Yes, Mr. Robert.
304
00:17:02,005 --> 00:17:04,269
At a salary of $25 a week.
305
00:17:04,369 --> 00:17:06,066
Y-yes, Mr. Robert.
306
00:17:06,368 --> 00:17:08,373
Maybe you better tell him
I'm the new maid.
307
00:17:08,460 --> 00:17:10,592
- Oh, that's right.
- M-maid?
308
00:17:10,635 --> 00:17:12,333
Yes and find something
decent for her.
309
00:17:12,420 --> 00:17:14,378
No, no scrubbing floors
nothing like that.
310
00:17:14,688 --> 00:17:16,766
No, sir, I-I'll do my best.
311
00:17:16,903 --> 00:17:18,861
Oh, anything you got
open will do fine.
312
00:17:18,904 --> 00:17:22,038
I played a maid in a show,
I know how to act.
313
00:17:22,125 --> 00:17:24,084
'Even if the routine
will be kinda new.'
314
00:17:24,171 --> 00:17:26,438
You're a theatrical
personage, Maisie.
315
00:17:26,626 --> 00:17:29,306
I was the cause of her losing
her job with the carnival.
316
00:17:29,701 --> 00:17:31,442
Although, this isn't
much of a substitute--
317
00:17:31,485 --> 00:17:32,744
Oh, will you quit.
318
00:17:32,831 --> 00:17:36,139
I told you, being the headless
woman is no bed of roses.
319
00:17:36,226 --> 00:17:37,619
That's right you did.
320
00:17:37,750 --> 00:17:39,665
Oh, there's her bag, Walpole.
321
00:17:39,751 --> 00:17:41,579
Yes, sir.
I-I-I'll get it.
322
00:17:43,605 --> 00:17:46,130
Walpole will handle everything
so I'll leave you with him.
323
00:17:46,280 --> 00:17:48,543
- Now, if you'll excuse me--
- Sure, Bob. Go ahead.
324
00:17:48,630 --> 00:17:52,097
- I'll see you around later.
- That's right.
325
00:17:52,503 --> 00:17:54,201
- Follow me, miss.
- Oh, you bet.
326
00:18:09,277 --> 00:18:10,626
Come along.
327
00:18:15,222 --> 00:18:18,530
Say, the lobby of Radio City's
got nothing on this.
328
00:18:18,604 --> 00:18:20,997
And he calls this a house.
329
00:18:21,053 --> 00:18:22,490
Does Bob live here all alone?
330
00:18:22,577 --> 00:18:24,796
Oh, Miss. Maisie, not Bob.
331
00:18:24,883 --> 00:18:26,407
Oh, you mean he's married.
332
00:18:26,494 --> 00:18:29,152
Mercy me no, Mr. Robert
333
00:18:29,292 --> 00:18:32,947
lives here with his father
and Miss Abigail, his sister.
334
00:18:33,065 --> 00:18:34,502
Oh, where's his mother?
Isn't she--
335
00:18:34,589 --> 00:18:36,025
Mrs. Rawlston
is no longer living.
336
00:18:36,112 --> 00:18:37,230
Oh.
337
00:18:37,940 --> 00:18:39,637
Gee, she must've kinda
hated to leave
338
00:18:39,724 --> 00:18:41,291
all these beautiful things.
339
00:18:41,378 --> 00:18:45,347
She was a very great lady,
her presence is badly missed.
340
00:18:45,505 --> 00:18:47,637
Only three people
and all this space.
341
00:18:49,242 --> 00:18:51,288
How do they find
their way around?
342
00:18:51,555 --> 00:18:53,252
Drop pebbles?
343
00:19:08,778 --> 00:19:10,860
Reporting for duty.
344
00:19:11,191 --> 00:19:13,105
How do I look
in the outfit, Walpole?
345
00:19:16,349 --> 00:19:19,505
Say, you look kinda pale,
is anything the matter?
346
00:19:20,025 --> 00:19:21,505
Everything.
347
00:19:21,701 --> 00:19:24,574
Those earrings
and all that jewelry.
348
00:19:25,028 --> 00:19:27,568
They're just not worn
when one's in uniform.
349
00:19:27,729 --> 00:19:29,948
Well, if that's the case
I'll peel 'em off
350
00:19:30,035 --> 00:19:32,255
but I must say, I'm gonna
look kinda undressed.
351
00:19:32,458 --> 00:19:33,755
And your shoes.
352
00:19:33,857 --> 00:19:35,990
'Your toes, your toes
are protruding.'
353
00:19:36,172 --> 00:19:40,169
Good gracious! Haven't you
a more conservative pair?
354
00:19:40,654 --> 00:19:43,962
Well, If you mean have I got
any ground grippers? No.
355
00:19:44,205 --> 00:19:47,907
These or my wedges and they got
the toes in and the heels out.
356
00:19:48,331 --> 00:19:49,506
- Wedges?
- Uh-huh.
357
00:19:49,664 --> 00:19:51,361
None of those by all means.
358
00:19:51,492 --> 00:19:53,799
Oh, please don't
misinterpret my criticism.
359
00:19:53,907 --> 00:19:58,150
But we must, you must be most
discrete, now of all the times.
360
00:19:58,367 --> 00:19:59,846
Why now? Is anything goin' on?
361
00:19:59,931 --> 00:20:02,286
A great deal. We have
a house full of guests.
362
00:20:02,344 --> 00:20:04,215
Oh, I didn't see any company.
363
00:20:04,287 --> 00:20:06,637
No, they're being served
breakfast by the swimming pool.
364
00:20:06,724 --> 00:20:08,683
We have a lot more
guests coming tomorrow
365
00:20:08,770 --> 00:20:10,162
for the engagement dinner.
366
00:20:10,625 --> 00:20:11,967
Oh.
367
00:20:12,642 --> 00:20:14,053
Bob's engaged?
368
00:20:14,254 --> 00:20:15,908
Mr. Robert.
369
00:20:15,951 --> 00:20:18,258
No, It's not Mr. Robert,
it's Miss Abigail
370
00:20:18,345 --> 00:20:20,216
whose engagement
will be announced.
371
00:20:20,303 --> 00:20:21,348
Oh, that's nice.
372
00:20:22,479 --> 00:20:23,479
Excuse me.
373
00:20:27,093 --> 00:20:28,900
Ah, yes.
374
00:20:29,454 --> 00:20:32,446
That's Miss Abigail
summoning me, I must go.
375
00:20:32,533 --> 00:20:34,709
What about me? I'm supposed
to be working here.
376
00:20:34,796 --> 00:20:37,625
Oh, yes-yes, well, take
that bowl of flowers upstairs
377
00:20:37,712 --> 00:20:39,191
put it on the console table
378
00:20:39,279 --> 00:20:41,564
in the west corridor
of the south wing.
379
00:20:41,945 --> 00:20:43,381
Got a map?
380
00:20:44,458 --> 00:20:46,130
Yes. Well, use the back stairs.
381
00:20:46,173 --> 00:20:47,939
Are you quite
sure you understand?
382
00:20:48,026 --> 00:20:50,290
Don't you worry your
cute little head about me.
383
00:20:50,377 --> 00:20:52,292
She said cute.
384
00:20:59,627 --> 00:21:00,627
Come in.
385
00:21:02,824 --> 00:21:05,130
- Good morning, Miss Abby.
- Good morning, Walpole.
386
00:21:05,217 --> 00:21:07,176
Isn't this the
most beautiful day?
387
00:21:07,263 --> 00:21:08,873
Indeed it is, Miss Abby.
388
00:21:08,999 --> 00:21:11,923
Walpole, I rang for you
because I was wondering
389
00:21:12,050 --> 00:21:14,009
I haven't heard
from father and I thought
390
00:21:14,096 --> 00:21:15,576
perhaps there might be a telegram
391
00:21:15,663 --> 00:21:17,587
that was overlooked
in all the excitement?
392
00:21:17,993 --> 00:21:20,668
No, no telegram
has come, Miss Abby.
393
00:21:20,799 --> 00:21:22,970
But I feel certain
he'll be coming
394
00:21:23,129 --> 00:21:25,653
after all, a dinner party
for the announcement
395
00:21:25,771 --> 00:21:28,644
of his daughter's engagement.
It's an important occasion.
396
00:21:28,763 --> 00:21:31,200
Oh, be sure of it,
he'll be here tomorrow night.
397
00:21:31,287 --> 00:21:33,898
Oh, it's silly of me
to worry, isn't it?
398
00:21:49,349 --> 00:21:52,134
Oh, no special request
today, Walpole.
399
00:21:52,177 --> 00:21:54,397
See that our guests
are well taken care of
400
00:21:54,484 --> 00:21:57,182
and tell cook to give us
something very nice for dinner.
401
00:21:57,558 --> 00:21:58,995
But you always do that anyway.
402
00:21:59,134 --> 00:22:00,272
Thank you, Miss Abby.
403
00:22:00,360 --> 00:22:02,536
Walpole, are you sure the
decorators are coming today?
404
00:22:02,623 --> 00:22:04,886
Mr. Wichely assured me
he'd be here at 11
405
00:22:04,973 --> 00:22:06,453
to arrange the table.
406
00:22:06,540 --> 00:22:08,890
Oh, wonderful! Have you
seen Mr. Phillips yet?
407
00:22:08,977 --> 00:22:10,718
Mr. Phillips
breakfasted in his room.
408
00:22:10,805 --> 00:22:12,763
He wished to wait
till you were ready
409
00:22:12,850 --> 00:22:14,461
before going down to the pool.
410
00:22:14,548 --> 00:22:18,642
Oh, I didn't know he was waiting
for me. Thank you, Walpole.
411
00:22:22,469 --> 00:22:25,733
Oh, uh, say, mister,
could you tell me
412
00:22:25,820 --> 00:22:27,299
which is the camisole table?
413
00:22:27,767 --> 00:22:29,301
The camisole table?
414
00:22:29,576 --> 00:22:32,709
Well, now, I'll tell you the
console table is right there.
415
00:22:34,174 --> 00:22:35,392
Thanks.
416
00:22:43,746 --> 00:22:46,318
Don't know your way
around, do you, Peggy?
417
00:22:46,554 --> 00:22:49,513
I know my way all around and
the name isn't Peggy... Charlie.
418
00:22:51,236 --> 00:22:53,891
The name is not Charlie.
It's Phillips, Link Phillips.
419
00:22:55,967 --> 00:22:58,143
Wait a minute.
What are you made up for?
420
00:22:58,527 --> 00:22:59,757
You're no maid.
421
00:22:59,800 --> 00:23:01,290
What's this?
A rib of some kind?
422
00:23:01,377 --> 00:23:03,379
One of the gangs
staging a practical joke.
423
00:23:03,466 --> 00:23:05,163
Yeah, County Judge
down at Bell Harbor
424
00:23:05,250 --> 00:23:06,948
he's very comical,
keep you in stitches.
425
00:23:07,183 --> 00:23:09,559
A Judge? I don't get it.
426
00:23:09,768 --> 00:23:12,816
Pardon my frankness, but I don't
care whether you get it or not.
427
00:23:12,923 --> 00:23:16,013
Just as cute as you're
fresh, aren't you?
428
00:23:16,295 --> 00:23:18,581
You know, we had a saying
on our block once
429
00:23:18,699 --> 00:23:20,919
"I'd rather be fresh than stale."
430
00:23:21,113 --> 00:23:23,878
We girls used to say it
to dirty little boys.
431
00:23:23,965 --> 00:23:26,519
It's a corny old crack,
but it's still good enough.
432
00:23:26,663 --> 00:23:28,360
- Well, I'll be..
- 'Link, oh, Link?'
433
00:23:28,448 --> 00:23:30,275
Coming, darling.
434
00:23:30,478 --> 00:23:32,393
We'll spar a couple
of more rounds later.
435
00:23:37,718 --> 00:23:41,025
Link, it was sweet
of you to wait for me.
436
00:23:41,158 --> 00:23:43,378
I never mind waiting...
if it's for you.
437
00:23:50,720 --> 00:23:52,690
Well, "Everybody to his taste"
438
00:23:52,779 --> 00:23:54,955
said the old lady
as she kissed the cow.
439
00:24:10,353 --> 00:24:12,573
Oh, pardon the thing,
answer that somebody.
440
00:24:19,819 --> 00:24:20,805
Hello?
441
00:24:21,140 --> 00:24:24,068
Please bring a dozen more of the
breakfast plates to the pool.
442
00:24:24,585 --> 00:24:25,940
The breakfast plates?
443
00:24:26,081 --> 00:24:28,997
The blue and white ones, second
shelf by the window, hurry up.
444
00:24:30,244 --> 00:24:31,550
Okay, coming right up.
445
00:24:37,744 --> 00:24:40,892
- Your breakfast, miss.
- Oh, thank you.
446
00:24:40,955 --> 00:24:43,044
- Good morning, Miss Abby.
- Good morning.
447
00:24:43,131 --> 00:24:45,046
Oh, Abby darling, bless you.
448
00:24:51,269 --> 00:24:53,109
- Good morning, all.
- Good morning, everybody.
449
00:24:58,421 --> 00:25:00,510
Have you everything
you want, everyone?
450
00:25:00,687 --> 00:25:04,239
Now, that you're here,
everything, honey child.
451
00:25:04,326 --> 00:25:06,720
Abby, my pet, you
are such a divine hostess.
452
00:25:06,851 --> 00:25:08,896
You're spoiling us hopelessly.
453
00:25:09,102 --> 00:25:11,539
Really, I'm already dreading
the day I have to leave.
454
00:25:13,770 --> 00:25:16,947
Speaking as the oldest guest in
this charming resort, so am I.
455
00:25:17,034 --> 00:25:18,253
Why, John.
456
00:25:18,340 --> 00:25:20,603
Don't be so naive.
What's your bid?
457
00:25:20,690 --> 00:25:22,823
Oh, good morning, Bob.
I didn't see you.
458
00:25:22,910 --> 00:25:25,565
Oh, I'm trying my best
to be inconspicuous.
459
00:25:25,687 --> 00:25:27,958
He is being
very mysterious, Abby.
460
00:25:28,045 --> 00:25:29,612
Won't tell us a thing about
461
00:25:29,699 --> 00:25:31,701
where he disappeared to
after dinner last night.
462
00:25:31,788 --> 00:25:33,964
Yeah, that's me.
Man of mystery.
463
00:25:36,877 --> 00:25:37,877
Uh-oh.
464
00:25:41,507 --> 00:25:44,671
'I could've made a Grand Slam
with half of what you had.'
465
00:25:44,758 --> 00:25:46,977
I'd like to see you
bid a Grand Slam.
466
00:25:47,064 --> 00:25:48,762
Let's see you make
a grand splash.
467
00:26:00,991 --> 00:26:02,253
Ooh.
468
00:26:04,342 --> 00:26:06,562
Oh. Hello, Bob.
469
00:26:09,472 --> 00:26:11,991
Somebody sent for these plates.
What do I do with them?
470
00:26:12,133 --> 00:26:15,397
Why don't you take them one
by one and throw at the guests?
471
00:26:15,484 --> 00:26:16,746
Oh, Bob.
472
00:26:16,833 --> 00:26:18,313
No, on the level, somebody did--
473
00:26:18,400 --> 00:26:20,054
- Come here.
- Hey, let go.
474
00:26:21,925 --> 00:26:23,535
Say, what is the idea?
475
00:26:23,623 --> 00:26:25,581
What's the matter with you?
Are you crazy?
476
00:26:25,668 --> 00:26:28,497
- When were you engaged?
- This morning, do ya mind?
477
00:26:28,584 --> 00:26:30,325
Get back in the house.
478
00:26:51,247 --> 00:26:53,423
What is it that's so funny?
479
00:26:53,658 --> 00:26:55,095
You name it, I can't.
480
00:27:04,141 --> 00:27:06,404
- You kidding me. This is a gag.
- It's marvelous.
481
00:27:06,491 --> 00:27:08,363
- Who's idea was it?
- I don't know.
482
00:27:08,450 --> 00:27:11,801
Judge Thatcher's. Maisie
is my award for two months.
483
00:27:11,888 --> 00:27:13,498
Two long happy months.
484
00:27:18,982 --> 00:27:21,811
Oh, Bob, what is it this time?
485
00:27:22,140 --> 00:27:25,119
Well, it's the stupefying
challenge the intellect.
486
00:27:25,307 --> 00:27:28,005
The headless woman from
the Marlo Brothers Carnival.
487
00:27:31,038 --> 00:27:33,431
Oh. Maisie, Maisie.
488
00:27:33,741 --> 00:27:35,912
Maisie, you've not yet
removed the, those things.
489
00:27:36,014 --> 00:27:38,451
I must ask you to
take them off at once.
490
00:27:38,523 --> 00:27:39,960
You said you would.
491
00:27:40,047 --> 00:27:42,223
For two cents I'd take off
the whole outfit
492
00:27:42,310 --> 00:27:44,991
and sit out the summer
in Central Park.
493
00:27:46,096 --> 00:27:48,316
How long you've been
serving time here, Walpole?
494
00:27:48,403 --> 00:27:51,101
Maisie, I must ask
you to try to be a little..
495
00:27:51,359 --> 00:27:54,801
Oh, I've been the
Rawlston Butler for 30 years.
496
00:27:55,257 --> 00:27:57,373
Thirty years
on the 17th of April.
497
00:27:57,543 --> 00:28:01,249
Thirty years? Boy, have you
taken your beating like a man.
498
00:28:01,503 --> 00:28:04,506
Say, who are those assorted
nuts out at the pool anyway?
499
00:28:04,588 --> 00:28:06,286
Maisie, I must rebuke you.
500
00:28:06,378 --> 00:28:08,554
These young people
are Miss Abby's guests.
501
00:28:08,641 --> 00:28:11,818
Her friends. You mustn't speak
so disrespectfully of them.
502
00:28:11,861 --> 00:28:14,124
Listen, Walpole,
I've spent my last 20 years
503
00:28:14,211 --> 00:28:15,996
learning how to spot phonies.
504
00:28:16,083 --> 00:28:18,955
When the label reads imitation
why not say so out loud?
505
00:28:19,280 --> 00:28:22,567
- You don't like them, do you?
- My dear, show mercy me.
506
00:28:22,654 --> 00:28:25,005
I don't know.
I need that paycheck bad.
507
00:28:25,092 --> 00:28:26,920
I'm thinking
it's one of those times
508
00:28:27,007 --> 00:28:28,269
when money is too expensive.
509
00:28:28,356 --> 00:28:30,488
Yes, Maisie.
Ah, very good.
510
00:28:30,871 --> 00:28:32,525
You wish to see me, Miss Abby?
511
00:28:32,609 --> 00:28:34,144
Ah, yes, I do.
512
00:28:34,550 --> 00:28:36,233
Your name is, Maisie, isn't it?
513
00:28:36,303 --> 00:28:38,209
That's right... ma'am.
514
00:28:38,726 --> 00:28:41,120
This is Miss Rawlston,
Miss Abigail.
515
00:28:41,215 --> 00:28:43,589
Oh, you are the sister... ma'am.
516
00:28:43,773 --> 00:28:47,505
Yes, my brother told me
how you happened to be here.
517
00:28:47,757 --> 00:28:50,247
- Yes, ma'am.
- No. Not ma'am, Miss Abigail.
518
00:28:50,334 --> 00:28:52,687
That isn't necessary, Walpole.
519
00:28:53,076 --> 00:28:56,776
Bob had to employ you for two
months at $25 a week. Right?
520
00:28:56,863 --> 00:28:59,300
I had it coming after
what he put me through.
521
00:28:59,387 --> 00:29:00,954
That was the Judge's idea too.
522
00:29:01,041 --> 00:29:03,739
That's the front door bell,
will you excuse me, Miss Abby?
523
00:29:03,935 --> 00:29:05,875
I think Judge Thatcher
was perfectly right.
524
00:29:06,046 --> 00:29:08,048
I can't expect you
to do this sort of thing.
525
00:29:08,135 --> 00:29:10,354
It isn't fair to you
or to my guests.
526
00:29:10,441 --> 00:29:12,313
So, perhaps we can
solve everything
527
00:29:12,400 --> 00:29:13,880
by paying you now in advance.
528
00:29:13,967 --> 00:29:15,446
You can find something
more suitable.
529
00:29:15,533 --> 00:29:17,709
Why don't you say
you want me outta here?
530
00:29:17,797 --> 00:29:19,233
Oh, that's not why--
531
00:29:19,320 --> 00:29:22,018
I told your brother
it was a job or no dice.
532
00:29:22,105 --> 00:29:24,325
That happens to be
the way I operate, lady.
533
00:29:24,412 --> 00:29:26,196
Strange as it sounds.
534
00:29:26,283 --> 00:29:29,765
And when I put on this outfit
all I expected was $25 a week
535
00:29:29,852 --> 00:29:32,812
and half-way decent treatment
in return for doing my best.
536
00:29:32,986 --> 00:29:35,597
If that isn't good enough
for you, just say so.
537
00:29:35,684 --> 00:29:38,382
I'll go. With exactly
what I bought here.
538
00:29:38,469 --> 00:29:41,995
Two dimes, a suitcase and
a talent for picking the jinxes.
539
00:29:42,126 --> 00:29:45,129
Oh, please, I only
suggested that-the money
540
00:29:45,216 --> 00:29:47,609
because I thought you'd be
happier with it that way.
541
00:29:47,652 --> 00:29:49,089
Uh-huh. I'll bet.
542
00:29:49,176 --> 00:29:51,091
You came up here from the pool
543
00:29:51,178 --> 00:29:53,049
all worked up about
making me happy.
544
00:29:53,436 --> 00:29:55,667
You came up here
to pay off nature's mistake
545
00:29:55,710 --> 00:29:57,619
so your guests wouldn't
be embarrassed looking at her.
546
00:29:57,706 --> 00:29:59,403
Oh, please don't feel that way.
547
00:29:59,490 --> 00:30:02,754
Listen, maybe I don't know the
ins and outs of being a maid
548
00:30:02,842 --> 00:30:05,061
but that crowd of yours
wouldn't be held over
549
00:30:05,148 --> 00:30:07,716
for a second week
in some spots I've played.
550
00:30:07,952 --> 00:30:09,858
If they were rude to you..
551
00:30:10,179 --> 00:30:14,749
- If we were rude, I'm sorry.
- Oh, skip it.
552
00:30:14,984 --> 00:30:16,812
Looking back on it,
I didn't behave
553
00:30:16,899 --> 00:30:19,075
so hot myself there
or just now to you.
554
00:30:19,162 --> 00:30:21,121
But your brother
lost me a job yesterday.
555
00:30:21,296 --> 00:30:24,995
Today he's very swell and very sorry
I thought the job would be okay.
556
00:30:25,038 --> 00:30:28,258
Now it's curdle on me, you can't
blame me for being burned up.
557
00:30:28,389 --> 00:30:31,304
No, Maisie.
I don't blame you a bit.
558
00:30:31,609 --> 00:30:34,395
I'd be burned up myself.
But don't go.
559
00:30:34,482 --> 00:30:37,441
I know how you feel about
not wanting to take the money
560
00:30:37,528 --> 00:30:39,487
without working for it,
really I do.
561
00:30:39,756 --> 00:30:42,548
Yeah, well, maybe you do at that.
562
00:30:42,913 --> 00:30:45,189
But in eight weeks I'd be a
cinch to tangle
563
00:30:45,232 --> 00:30:47,626
with those comics
down by the pool sure as fate.
564
00:30:48,018 --> 00:30:49,366
They give me that..
565
00:30:49,460 --> 00:30:52,848
"Well, darling, she is too,
too laughable, I mean really."
566
00:30:52,935 --> 00:30:54,632
And I'd give them a right cross.
567
00:30:54,867 --> 00:30:58,210
Oh, Maisie, I'm sure that won't
happen again. Here is an idea.
568
00:30:58,550 --> 00:31:01,248
Nora has been taking care
of me, she's my personal maid.
569
00:31:01,335 --> 00:31:03,729
But she is very busy
with the house so full.
570
00:31:04,159 --> 00:31:05,670
Would you try that job?
571
00:31:05,774 --> 00:31:08,624
Well, being your
personal dresser you mean?
572
00:31:08,678 --> 00:31:10,593
Yes. I'm sure you'd
find it pleasant.
573
00:31:11,211 --> 00:31:12,909
I might give it a trial.
574
00:31:13,217 --> 00:31:15,230
If I do anything outta
line you call me on it
575
00:31:15,349 --> 00:31:17,090
I'll do it right the next time.
576
00:31:17,177 --> 00:31:19,614
- I know you will.
- Okay, Miss Abigail, deal.
577
00:31:19,701 --> 00:31:21,224
Maisie, I'm veryhappy.
578
00:31:21,311 --> 00:31:23,400
Tell me, I want to rejoice too.
579
00:31:23,531 --> 00:31:26,585
Oh, Link dear, I want
you to meet Maisie.
580
00:31:26,688 --> 00:31:28,908
She's going to be
my personal dresser.
581
00:31:29,034 --> 00:31:31,341
This is Mr. Phillips
my fiance, Maisie.
582
00:31:31,452 --> 00:31:32,583
It's a pleasure, Maisie.
583
00:31:34,171 --> 00:31:35,199
How do you do?
584
00:31:36,239 --> 00:31:38,154
Miss Abby, the decorators
have arrived.
585
00:31:38,241 --> 00:31:40,417
- Where are they, Walpole?
- In the dining room.
586
00:31:40,504 --> 00:31:42,680
Come on, it's about the
decorations for tomorrow night
587
00:31:42,767 --> 00:31:44,552
and I want your advice.
588
00:31:48,034 --> 00:31:51,952
So, your name's Maisie.
Now, why didn't I guess it?
589
00:31:52,156 --> 00:31:53,853
I wouldn't know.
590
00:31:53,953 --> 00:31:56,523
But I had you tagged
the minute I saw you.
591
00:31:56,881 --> 00:31:59,449
Yeah, the missing link.
592
00:32:05,355 --> 00:32:07,575
What do you say we all go to bed?
593
00:32:07,662 --> 00:32:09,620
- That's a good idea.
- Aw, not so early.
594
00:32:12,319 --> 00:32:14,468
- Goodnight.
- Goodnight.
595
00:32:14,712 --> 00:32:17,715
Let's make a night of it.
Why go to bed so early?
596
00:32:17,802 --> 00:32:20,240
No back talk. Tomorrow's
the big night. Up you go.
597
00:32:20,327 --> 00:32:22,546
Alright. But today
is already tomorrow.
598
00:32:22,633 --> 00:32:26,028
- Oh, come on, Georgie-porgie.
- It's a woman's world.
599
00:32:27,769 --> 00:32:30,250
What's happened to Bob tonight?
I haven't seen him around.
600
00:32:30,337 --> 00:32:32,513
Maybe he's on the trail
of another headless woman.
601
00:32:34,167 --> 00:32:35,864
- Well, goodnight now.
- Goodnight.
602
00:32:42,175 --> 00:32:44,351
- Goodnight, Walpole.
- Goodnight, Miss Abby.
603
00:32:44,438 --> 00:32:46,309
- Goodnight, Louis.
- 'Goodnight, Miss Abby.'
604
00:32:46,677 --> 00:32:47,983
- Goodnight.
- Goodnight, sir.
605
00:32:50,044 --> 00:32:51,698
Tired, my pet.
606
00:32:51,983 --> 00:32:53,739
No, I'm so excited,
I don't feel sleepy.
607
00:32:53,945 --> 00:32:56,264
If I do go to sleep,
maybe it'll be morning sooner.
608
00:32:56,523 --> 00:32:57,898
That's right.
609
00:32:59,540 --> 00:33:02,412
Oh, Link, do you really
think father will come?
610
00:33:02,499 --> 00:33:04,762
I'm beginning to
feel a bit jealous of Cap.
611
00:33:04,887 --> 00:33:06,237
After all he's your pop
612
00:33:06,718 --> 00:33:08,940
but I don't want anyone
on your mind, but me.'
613
00:33:09,028 --> 00:33:10,681
'In fact, I protest my girl.'
614
00:33:11,158 --> 00:33:13,117
'You are my girl,
aren't you, Miss Rawlston?'
615
00:33:13,282 --> 00:33:15,110
'Oh, Link, forever.'
616
00:33:22,296 --> 00:33:24,565
Goodnight, darling.
Sleep well.
617
00:33:24,824 --> 00:33:26,695
Goodnight, dearest.
618
00:33:38,231 --> 00:33:40,827
Oh, Maisie, I didn't except
you to wait up for me.
619
00:33:41,016 --> 00:33:43,540
Oh, it's okay.
It's part of the job.
620
00:33:43,627 --> 00:33:46,239
I've made up my mind
not to miss a cue.
621
00:33:46,390 --> 00:33:47,675
That's very sweet of you.
622
00:33:47,806 --> 00:33:50,421
Only just call me
Miss Abby, will you?
623
00:33:50,568 --> 00:33:51,961
Sure, Miss Abby.
624
00:33:52,197 --> 00:33:53,937
I've hated the sound of my name.
625
00:33:54,029 --> 00:33:56,075
- Ever since my boarding school.
- Yeah?
626
00:33:56,118 --> 00:33:58,816
The girls used to have a
rhyme they'd tease me with.
627
00:33:59,179 --> 00:34:02,255
"Pigtail Abigail got
no sense, but lots of kale."
628
00:34:04,039 --> 00:34:06,259
Can you imagine
a silly rhyme like that
629
00:34:06,302 --> 00:34:07,521
making me hate my name?
630
00:34:07,866 --> 00:34:09,479
I remember one
the South Brooklyn punks
631
00:34:09,566 --> 00:34:11,913
used to pull on me
when I was a kid.
632
00:34:12,087 --> 00:34:15,221
"Big slat, brickbat
Mary O'Conner is a polecat."
633
00:34:15,399 --> 00:34:17,575
That's my real name,
Mary Anastasia O'Connor
634
00:34:17,618 --> 00:34:18,925
after my mother's
favorite sister.
635
00:34:19,148 --> 00:34:20,257
I see.
636
00:34:21,624 --> 00:34:23,537
Did the rhyme hurt
your feelings, Maisie?
637
00:34:24,202 --> 00:34:25,843
Ho ho, not mine.
638
00:34:26,054 --> 00:34:28,585
I was a pretty good amateur
rock thrower in those days.
639
00:34:30,602 --> 00:34:32,212
I had to be.
640
00:34:37,505 --> 00:34:39,108
'Speaking of rocks.'
641
00:34:39,380 --> 00:34:41,249
Don't tell me that's
all the real stuff.
642
00:34:41,338 --> 00:34:43,035
Why, yes.
643
00:34:43,320 --> 00:34:44,800
Gee, I've never been this close
644
00:34:44,843 --> 00:34:47,430
to genuine rocks
in my whole life.
645
00:34:47,587 --> 00:34:49,807
- Is it alright to look?
- Of course, Maisie.
646
00:34:52,179 --> 00:34:54,696
Diamonds, emeralds.
647
00:34:56,669 --> 00:34:59,225
Look at that ruby broach.
648
00:34:59,268 --> 00:35:01,923
See you should've worn that
and those bracelets tonight.
649
00:35:02,010 --> 00:35:03,794
Sure would have
dressed up that outfit.
650
00:35:03,881 --> 00:35:05,921
Well, I don't usually
wear any jewelry, Maisie.
651
00:35:06,235 --> 00:35:08,542
Only this little pin
that belonged to my mother.
652
00:35:08,669 --> 00:35:10,714
I don't care much for the other.
653
00:35:10,801 --> 00:35:12,890
Except of course,
my engagement ring.
654
00:35:13,234 --> 00:35:16,111
You don't? Pardon
the personal questions.
655
00:35:16,198 --> 00:35:18,374
Why'd you buy it
if you don't like it?
656
00:35:18,461 --> 00:35:19,941
I didn't buy any of it.
657
00:35:20,028 --> 00:35:22,161
- They are presents from father.
- Oh!
658
00:35:22,248 --> 00:35:24,467
You see he's had
to be away so much.
659
00:35:24,648 --> 00:35:28,123
He's always sorry when he isn't
here for special occasions.
660
00:35:28,210 --> 00:35:29,951
If it is your birthday
or something
661
00:35:30,038 --> 00:35:31,953
he can't make it,
he sends you those?
662
00:35:31,996 --> 00:35:33,671
That's right.
663
00:35:33,824 --> 00:35:35,783
Boy, I'd certainly
have a lot of birthdays
664
00:35:35,870 --> 00:35:37,921
and special occasions.
665
00:35:38,110 --> 00:35:41,331
From the looks of it, he must
have missed a lot of them.
666
00:35:43,727 --> 00:35:45,946
What does he do? He can't
be a salesman.
667
00:35:46,054 --> 00:35:47,648
'Oh-oh no.'
668
00:35:47,838 --> 00:35:51,059
What kind of business is he in
that keeps him on the go?
669
00:35:51,146 --> 00:35:52,800
'He isn't in any
business, Maisie.'
670
00:35:52,887 --> 00:35:56,020
Father is very popular. He plays
a wonderful game of golf.
671
00:35:56,115 --> 00:35:58,727
He loves to hunt and sail.
672
00:35:58,806 --> 00:36:01,287
Oh, Cap leads a
very exciting, busy life.
673
00:36:01,374 --> 00:36:02,636
Yeah, it sounds busy.
674
00:36:02,723 --> 00:36:04,464
Would you like
to take another bath?
675
00:36:04,551 --> 00:36:08,032
I'll just splash some cold water
on my face and hop in to bed.
676
00:36:08,119 --> 00:36:10,165
Goodnight and thanks
for waiting up for me.
677
00:36:10,252 --> 00:36:12,515
Goodnight, Miss Abby.
See you in the A.M.
678
00:36:40,064 --> 00:36:43,590
'You know something? I have been
reviewing our talks together.'
679
00:36:43,678 --> 00:36:47,812
'Yes. I have been running over a
long series of fireside chats.'
680
00:36:48,029 --> 00:36:52,288
It's finally been born in on
me that you never say anything.
681
00:36:52,555 --> 00:36:55,341
Might as well
be talking to myself.
682
00:36:55,443 --> 00:36:57,053
That goes for you too, General.
683
00:37:01,869 --> 00:37:04,915
Now, look here sir.
This face was given to me
684
00:37:05,002 --> 00:37:08,101
and if you don't like it,
I'm sorry.
685
00:37:08,827 --> 00:37:10,694
But from him.
686
00:37:12,155 --> 00:37:14,766
Might as well face it
boys, he is a bust.
687
00:37:16,566 --> 00:37:18,873
But you definitely disappoint me.
688
00:37:22,672 --> 00:37:25,675
Oh, well. I shall have a drink.
689
00:37:32,552 --> 00:37:34,205
This one, flint-heart is on you.
690
00:37:35,895 --> 00:37:36,843
Oh!
691
00:37:43,865 --> 00:37:45,693
What's that? Mice?
692
00:37:45,736 --> 00:37:46,911
Oh.
693
00:37:48,744 --> 00:37:50,354
Bob, it's you.
694
00:37:52,398 --> 00:37:54,661
Well, with all the people
I could have met.
695
00:37:54,748 --> 00:37:57,620
The only one I wanted
to meet. I met.
696
00:37:57,707 --> 00:38:00,406
Well, well, what are you
celebrating tonight?
697
00:38:00,493 --> 00:38:01,493
Groundhog Day?
698
00:38:01,537 --> 00:38:02,756
Oh, no, no, no.
699
00:38:02,843 --> 00:38:04,758
Christmas eve.
I'm loyal to Christmas eve.
700
00:38:04,845 --> 00:38:07,155
One good Christmas eve
deserves another.
701
00:38:07,326 --> 00:38:09,806
Say, it isn't always
Christmas eve with you, is it?
702
00:38:09,913 --> 00:38:11,841
- Oh, no, no.
- Good.
703
00:38:12,069 --> 00:38:14,724
Just almost always.
704
00:38:14,811 --> 00:38:17,945
Oh, Maisie, would you
forgive my presuming
705
00:38:18,032 --> 00:38:20,460
on our brief acquaintance?
706
00:38:20,643 --> 00:38:22,210
Well I don't know.
707
00:38:22,297 --> 00:38:24,995
That depends on what one's
presuming around here.
708
00:38:25,082 --> 00:38:28,187
Well, I would like to say
something. I would really.
709
00:38:28,303 --> 00:38:30,479
I'd like to venture
the remark that you
710
00:38:30,566 --> 00:38:34,335
strike me like as an ideal
companion for a Christmas eve.
711
00:38:34,630 --> 00:38:37,312
That is my recent conclusion
and I stand by it.
712
00:38:37,486 --> 00:38:40,694
Yes, a good company
that would be you. Fun.
713
00:38:41,229 --> 00:38:44,754
Hmm, gee, thanks. I wish
you'd said that sober, pal.
714
00:38:44,841 --> 00:38:46,495
But thanks all the same.
715
00:38:46,582 --> 00:38:48,976
And let me take it
just a step further.
716
00:38:49,150 --> 00:38:52,588
You would also be a charming
companion at a roller derby.
717
00:38:52,842 --> 00:38:56,565
A Midget Auto Race, Flower Show,
Varnishing Day or a Michaelmas.
718
00:38:58,072 --> 00:39:00,814
And it would cause
no end consternation.
719
00:39:00,901 --> 00:39:03,469
Oh, limousines would rear
720
00:39:03,600 --> 00:39:06,327
and lunette would
crash to the floor.
721
00:39:07,342 --> 00:39:11,991
You would grace my aunt
in the diamond horse shoe
722
00:39:12,400 --> 00:39:14,010
at the opening at the opera.
723
00:39:15,342 --> 00:39:18,194
They would say,
"Bob, how dare you?"
724
00:39:18,627 --> 00:39:21,064
And I will say,
"this is my lady."
725
00:39:23,228 --> 00:39:25,960
Boy, oh boy, oh boy
wouldn't we have fun.
726
00:39:26,589 --> 00:39:28,026
I get it.
727
00:39:28,069 --> 00:39:30,321
That man's here again.
728
00:39:30,409 --> 00:39:33,063
In the words of, George and
old Gordon Lord Byron
729
00:39:33,150 --> 00:39:34,891
"There'd be none
of Beauty's daughters
730
00:39:34,978 --> 00:39:36,589
with a magic like thee."
731
00:39:36,676 --> 00:39:38,939
In the words of Maisie
Lady Ravier, "get yourself
732
00:39:39,026 --> 00:39:40,854
a new stooge."
I'm going to bed.
733
00:39:40,941 --> 00:39:43,726
Oh, no, no, please no
the night is young.
734
00:39:43,819 --> 00:39:46,765
Though we might stick on here.
735
00:39:46,876 --> 00:39:50,335
Oh, come on, Maisie. Now,
sit down and chat with me.
736
00:39:50,646 --> 00:39:52,687
Maybe I better then.
737
00:39:53,127 --> 00:39:55,874
Maybe I better sit down
and take a good long look.
738
00:39:56,429 --> 00:39:59,054
Once I really memorize
somethin', I don't forget it.
739
00:39:59,263 --> 00:40:01,788
That's what I want to hear.
740
00:40:02,389 --> 00:40:04,155
I've listed your good qualities.
741
00:40:05,497 --> 00:40:07,171
What do you like about me?
742
00:40:07,338 --> 00:40:08,694
Well.
743
00:40:08,945 --> 00:40:11,382
There was a guy who spoke up
in court once
744
00:40:11,493 --> 00:40:12,799
when he didn't have too.
745
00:40:13,068 --> 00:40:15,106
I liked him fine.
746
00:40:15,804 --> 00:40:17,923
And when that guy made
a mistake and hurt somebody.
747
00:40:18,065 --> 00:40:20,015
He was man enough
to own up to it.
748
00:40:20,717 --> 00:40:22,709
'I liked that fine too.'
749
00:40:23,194 --> 00:40:24,724
Certainly.
750
00:40:25,273 --> 00:40:29,132
And he was so polite.
Treated me like a lady.
751
00:40:29,757 --> 00:40:31,600
You set a lot of
store by nice man
752
00:40:31,687 --> 00:40:34,280
as when you've been over
the bumps like I have.
753
00:40:35,223 --> 00:40:36,746
Simple case of Noblesse oblige.
754
00:40:39,867 --> 00:40:41,265
Yeah.
755
00:40:42,030 --> 00:40:44,534
Looking back on it
he was a great guy.
756
00:40:45,467 --> 00:40:47,164
But brother, that wasn't you.
757
00:40:49,218 --> 00:40:52,170
Lady Vier deRavier,
I am one and the same.
758
00:40:52,531 --> 00:40:54,664
Your stratosphere prince,
Flash Gordon.
759
00:40:57,309 --> 00:40:59,323
I don't know, maybe,
I'm losing my grip.
760
00:40:59,366 --> 00:41:00,977
Out of my way, funny man,
I'm going.
761
00:41:01,064 --> 00:41:02,544
Take my advice, travel by air.
762
00:41:02,631 --> 00:41:05,327
It's the modern way.
Safe, quick and quick.
763
00:41:05,726 --> 00:41:07,075
Thanks, all the same.
764
00:41:07,507 --> 00:41:09,682
But I just found out,
I can take a nose dive
765
00:41:09,769 --> 00:41:11,510
standing right here
on the ground.
766
00:41:11,597 --> 00:41:14,774
Let me reassure you, this plane
is absolutely bulletproof.
767
00:41:14,861 --> 00:41:16,558
Here, wait, wait.
Let me show you.
768
00:41:16,645 --> 00:41:18,473
See, it can climb 600ft in forty.
769
00:41:18,560 --> 00:41:20,344
Why can't you see me settle down.
770
00:41:20,431 --> 00:41:22,390
Here she comes with
a roar from space
771
00:41:22,477 --> 00:41:25,001
all set for a three point
landing on a dime.
772
00:41:25,088 --> 00:41:26,525
- 'Woo-ho!'
- Look out.
773
00:41:33,780 --> 00:41:35,129
Oh.
774
00:41:37,187 --> 00:41:39,929
I guess, I must have forgot
to retract the landing gear.
775
00:41:40,016 --> 00:41:41,757
'I'm dreadfully sorry.
Hold me tight.'
776
00:41:41,844 --> 00:41:44,325
'Oh, get away from me, you!'
777
00:41:44,412 --> 00:41:45,892
Maisie. Bob?
778
00:41:48,634 --> 00:41:51,780
Go away, wrestling match
is no place for a woman.
779
00:41:51,898 --> 00:41:53,639
- It's too brutal.
- Oh, Bob!
780
00:41:53,929 --> 00:41:57,207
- Maisie, I-I'm sorry.
- It wasn't your fault.
781
00:41:57,294 --> 00:42:00,471
Haven't you caused her enough
trouble and unhappiness already?
782
00:42:00,559 --> 00:42:02,038
Of course, I'm trying to assume.
783
00:42:02,125 --> 00:42:04,127
Make her happier or happy
are reasonable facts
784
00:42:04,214 --> 00:42:06,695
are simply there. So why not
her's. The democratic way.
785
00:42:09,171 --> 00:42:10,446
Santa Claus?
786
00:42:10,574 --> 00:42:12,097
Cap. It might be Cap.
787
00:42:14,709 --> 00:42:16,530
Come on. Hurry up!
788
00:42:16,868 --> 00:42:17,956
Cap.
789
00:42:18,021 --> 00:42:20,740
Hey, Cap. Is that you, Cap?
790
00:42:21,052 --> 00:42:23,882
- Abby, darling!
- Oh, Diana.
791
00:42:24,017 --> 00:42:25,235
Of all people!
792
00:42:25,322 --> 00:42:27,455
The plot thickens.
793
00:42:27,542 --> 00:42:29,762
Isn't it foul, my barging
in like this?
794
00:42:29,849 --> 00:42:31,328
Oh, no, it's
a wonderful surprise.
795
00:42:31,438 --> 00:42:34,572
- Quite a surprise.
- Bobby, dear.
796
00:42:34,674 --> 00:42:37,866
Pardon, my claws, how are yours?
797
00:42:38,031 --> 00:42:39,728
Same old adorable, Bobby.
798
00:42:39,815 --> 00:42:41,034
'On my bill, please.'
799
00:42:41,121 --> 00:42:42,123
'Yes, Ms. Rawlston.'
800
00:42:42,165 --> 00:42:43,776
Weren't you in San Francisco?
801
00:42:43,863 --> 00:42:46,561
Darling, I was until I read
about your engagement. My dear!
802
00:42:46,648 --> 00:42:48,345
It's in the newspapers already?
803
00:42:48,432 --> 00:42:51,000
Of course. Isn't it the
most exciting news?
804
00:42:51,087 --> 00:42:53,568
How did you take it?
Standing up or sitting down?
805
00:42:53,655 --> 00:42:56,049
Silly, I was thrilled speechless.
806
00:42:56,155 --> 00:42:58,269
I had to be here for
your announcement dinner.
807
00:42:58,442 --> 00:43:00,357
'Oh, I'm very happy.'
808
00:43:00,444 --> 00:43:01,924
What a shame, everyone's in bed.
809
00:43:02,011 --> 00:43:03,970
- I'll wake 'em up.
- Oh, no, no, please.
810
00:43:04,057 --> 00:43:07,277
I'm much too exhausted
from my plane to see anyone.
811
00:43:07,450 --> 00:43:08,800
Not even Link?
812
00:43:09,584 --> 00:43:11,325
Oh, Walpole.
813
00:43:11,538 --> 00:43:14,371
- How nice to see you.
- Thank you, Miss Diana.
814
00:43:14,458 --> 00:43:16,199
- The Venetian?
- Heavenly.
815
00:43:16,286 --> 00:43:17,679
You're sure I'm not--
816
00:43:17,766 --> 00:43:19,942
If isn't always your
favorite room waiting for you.
817
00:43:20,029 --> 00:43:21,727
Walpole, Mr. Bob
will take that case.
818
00:43:21,814 --> 00:43:23,554
You and Maisie go to bed.
819
00:43:23,642 --> 00:43:25,774
- Very good, Ms. Abby?
- What's good about it?
820
00:43:25,861 --> 00:43:28,181
- Traveling kind of light.
- Come along, let's go upstairs.
821
00:43:28,255 --> 00:43:29,909
'I just dropped everything late'
822
00:43:29,996 --> 00:43:31,345
'and rushed to the airport.'
823
00:43:31,432 --> 00:43:33,129
'Di, if I had only known..'
824
00:43:33,384 --> 00:43:35,178
Goodnight, Maisie.
825
00:43:36,116 --> 00:43:37,600
Merry Christmas.
826
00:43:38,494 --> 00:43:40,932
Walpole, one for you too.
827
00:43:47,143 --> 00:43:49,842
Well, that's the end
of the day, I hope.
828
00:43:49,929 --> 00:43:51,887
Yes, I think it's safe
to retire now.
829
00:43:51,965 --> 00:43:54,402
What a place! Boarders drop in
at any odd time.
830
00:43:54,498 --> 00:43:58,067
If you ask me that one
seemed anxious to get here.
831
00:43:58,154 --> 00:43:59,361
Yeah?
832
00:43:59,808 --> 00:44:03,333
I fear, Mr. Robert was not
quite himself, this evening.
833
00:44:03,420 --> 00:44:06,685
Yes, he was. It was this morning
he wasn't quite himself.
834
00:44:06,772 --> 00:44:08,599
Well, him being nice and sober
835
00:44:08,687 --> 00:44:10,863
make him sense as
a character apart.
836
00:44:10,950 --> 00:44:13,430
That's the real Rawlston
that speech makin' drunk.
837
00:44:13,517 --> 00:44:15,389
Oh, Maisie, no.
838
00:44:15,577 --> 00:44:17,579
Oh, Walpole, yes!
839
00:44:17,627 --> 00:44:20,481
Mr. Robert has a fine
scientific mind.
840
00:44:20,549 --> 00:44:22,396
Preserved in alcohol.
841
00:44:22,506 --> 00:44:24,987
Are you sure?
You're quite wrong.
842
00:44:25,470 --> 00:44:27,397
You want to see my scar?
843
00:44:27,645 --> 00:44:29,560
I've known him since his birth.
844
00:44:29,603 --> 00:44:31,927
Oh, yeah, I know.
But then all babies are cute.
845
00:44:32,022 --> 00:44:34,033
Oh, dear, dear.
846
00:44:34,408 --> 00:44:36,366
Yes, I, I realize it's quite late
847
00:44:36,476 --> 00:44:40,236
but won't you step into my
sitting room just for a moment?
848
00:44:40,931 --> 00:44:44,142
Oh, Walpole.
Not you too.
849
00:44:44,971 --> 00:44:46,467
I beg your pardon?
850
00:44:46,554 --> 00:44:48,088
I beg yours.
851
00:44:48,640 --> 00:44:50,869
A day here is done, thanks to me.
852
00:44:51,120 --> 00:44:54,080
I've kept a scrapbook
of Mr. Robert's activities.
853
00:44:54,211 --> 00:44:56,353
He showed fine promise.
854
00:44:56,561 --> 00:44:59,042
Believe me, you're
misjudging him.
855
00:44:59,100 --> 00:45:01,319
Now, won't you step in,
just for a moment
856
00:45:01,391 --> 00:45:02,915
and see for yourself.
857
00:45:04,737 --> 00:45:05,738
- Well, okay.
- Yeah.
858
00:45:07,528 --> 00:45:08,528
Mr. Robert in 1920.
859
00:45:11,272 --> 00:45:13,665
So he was on the wagon
only 20 years ago.
860
00:45:15,844 --> 00:45:17,063
Excuse me.
861
00:45:18,124 --> 00:45:18,975
Ah!
862
00:45:19,062 --> 00:45:22,108
'Here, he is,
with his first cup.'
863
00:45:22,393 --> 00:45:24,806
He should have bought
a man size stein to begin on.
864
00:45:24,937 --> 00:45:26,547
No, no, that's a trophy!
865
00:45:26,916 --> 00:45:31,031
He won that in competition
with 5000 boys of his age.
866
00:45:31,160 --> 00:45:33,510
Doing what?
Cutting out paper doll?
867
00:45:33,597 --> 00:45:36,861
No, no. Building the best
model airplane in the country.
868
00:45:37,079 --> 00:45:41,502
Maisie, he won that trophy
for five straight years.
869
00:45:41,780 --> 00:45:42,682
No.
870
00:45:43,477 --> 00:45:45,566
In 1930, he went to
871
00:45:45,653 --> 00:45:48,047
the Massachusetts Institute
of technology.
872
00:45:48,178 --> 00:45:51,299
One of the finest scientific
schools in the country.
873
00:45:51,616 --> 00:45:54,369
And there he had
a brilliant record.
874
00:45:54,619 --> 00:45:59,018
Would've been one of the leading
airplane designers in America.
875
00:45:59,810 --> 00:46:01,900
Had he remained to graduate.
876
00:46:02,353 --> 00:46:04,703
I guess, he just
didn't have time.
877
00:46:04,790 --> 00:46:07,488
Too busy leaping from jag to jag.
878
00:46:07,643 --> 00:46:10,596
As a junior, he won
the McBride scholarship.
879
00:46:10,913 --> 00:46:13,314
Very great honor, I assure you.
880
00:46:14,249 --> 00:46:16,337
It was then, that he left.
881
00:46:16,684 --> 00:46:19,143
He came home at Christmas..
882
00:46:19,383 --> 00:46:22,127
...and never returned to college.
883
00:46:22,680 --> 00:46:23,814
Christmas?
884
00:46:24,475 --> 00:46:28,330
Yes, I was opening
the Florida house.
885
00:46:28,652 --> 00:46:31,822
Mr. Rawlston was visiting
friends in Rio.
886
00:46:32,549 --> 00:46:34,093
'Ms. Abby was at school.'
887
00:46:35,834 --> 00:46:37,139
'In Switzerland.'
888
00:46:42,906 --> 00:46:45,169
And Master Robert was all alone.
889
00:46:45,283 --> 00:46:47,106
He got lit up like
a Christmas tree
890
00:46:47,193 --> 00:46:49,021
and has stayed that way
ever since.
891
00:46:51,154 --> 00:46:53,939
How did the chair shake?
892
00:46:54,135 --> 00:46:56,898
- Nighty-night, Walpole.
- Nighty.. Uh, oh!
893
00:46:56,985 --> 00:46:58,117
Goodnight, Maisie.
894
00:46:58,204 --> 00:47:00,619
Thanks for showing it to me.
895
00:47:00,945 --> 00:47:02,381
Knowing him when he was little
896
00:47:02,424 --> 00:47:04,253
must make looking at
him today even tougher.
897
00:47:04,561 --> 00:47:06,846
Everything he was, he is.
898
00:47:06,939 --> 00:47:10,505
You'll realize that Maisie if
you knew him as well as I do.
899
00:47:10,738 --> 00:47:14,596
Oh, yeah, I couldn't be fonder
of him if he were my own son.
900
00:47:15,042 --> 00:47:16,653
Well, if you ask me.
901
00:47:16,783 --> 00:47:18,702
It's too bad, you couldn't
have been his father.
902
00:47:18,833 --> 00:47:22,400
He's just going through
a phase. That's all.
903
00:47:22,844 --> 00:47:25,470
- Just a phase.
- Yup.
904
00:47:25,884 --> 00:47:27,973
The phase in the bar room floor.
905
00:47:38,853 --> 00:47:40,942
Well, what have we here?
906
00:47:41,029 --> 00:47:42,726
Hello darling,
how are you this morning?
907
00:47:42,813 --> 00:47:44,295
- Oh, you, sweet thing?
- Orange juice?
908
00:47:44,478 --> 00:47:46,382
Yes, rather. That's a start.
909
00:47:46,469 --> 00:47:47,906
How about a little tennis
910
00:47:47,993 --> 00:47:49,646
after you gorged
yourself, Mr. Phillips?
911
00:47:49,733 --> 00:47:52,562
Oh, brilliant idea
from one so young?
912
00:47:52,750 --> 00:47:54,100
Well.
913
00:47:57,437 --> 00:47:59,134
Anything I can do
for you, Maisie?
914
00:47:59,221 --> 00:48:01,093
You can tell me where's Ms. Abby.
915
00:48:01,180 --> 00:48:03,138
Oh, anyone seen Abby?
916
00:48:03,251 --> 00:48:06,075
'She dashed out a few minutes
ago to her room.'
917
00:48:06,272 --> 00:48:09,057
- There you are.
- Thanks.
918
00:48:12,664 --> 00:48:13,926
Hello, everybody.
919
00:48:18,366 --> 00:48:21,413
Well, isn't anybody
going to say hello?
920
00:48:30,934 --> 00:48:32,674
Well, well, well.
921
00:48:35,823 --> 00:48:36,823
Hello, Link.
922
00:48:37,114 --> 00:48:38,543
Hello yourself, beautiful.
923
00:48:38,973 --> 00:48:40,572
What a good morning surprise.
924
00:48:40,996 --> 00:48:42,775
And what about your
surprise, you rogue?
925
00:48:43,107 --> 00:48:44,397
'Aren't you the one?'
926
00:48:44,440 --> 00:48:46,703
I'm thrilled, I can hardly speak.
927
00:48:46,834 --> 00:48:48,184
Yes, thanks.
928
00:48:48,749 --> 00:48:50,490
Have you seen Abby?
929
00:48:50,595 --> 00:48:53,120
Isn't he cute? Acting
like a husband already.
930
00:48:54,811 --> 00:48:57,715
Come on, sit down.
Tell me all about it.
931
00:48:57,802 --> 00:49:00,544
Just think five short weeks
since I went to the coast.
932
00:49:00,840 --> 00:49:02,763
But so much has happened.
933
00:49:02,894 --> 00:49:05,375
- May I get you breakfast?
- Just a little, thanks.
934
00:49:05,478 --> 00:49:07,377
I'm much too excited to eat.
935
00:49:07,464 --> 00:49:10,301
Sit down and have your
breakfast, Link... darling.
936
00:49:10,592 --> 00:49:12,551
Because afterwards
I'm gonna snatch you
937
00:49:12,643 --> 00:49:15,167
right from under Abby's nose.
938
00:49:15,210 --> 00:49:16,995
'For a good old gab'
939
00:49:17,082 --> 00:49:19,432
This is so divine, children.
940
00:49:19,519 --> 00:49:23,001
I'm sorry. I promised to play
polo with the Sedricks, today.
941
00:49:23,088 --> 00:49:24,785
I can't let them down.
Terribly sorry.
942
00:49:24,872 --> 00:49:27,614
I've to go like mad
to make it. Excuse me.
943
00:49:27,701 --> 00:49:29,529
Oh, polo. I'll
ride over with you.
944
00:49:29,616 --> 00:49:32,836
I should be gone most of the
day, terribly sorry to rush off.
945
00:49:32,923 --> 00:49:34,751
See you, later.
Well, so long, everybody.
946
00:49:37,554 --> 00:49:38,824
Dear, Link.
947
00:49:39,017 --> 00:49:40,975
He always have such
a time remembering
948
00:49:41,062 --> 00:49:42,977
his social engagements.
949
00:49:47,243 --> 00:49:49,278
Mr. Rawlston left when?
950
00:49:49,434 --> 00:49:51,045
Last night?
951
00:49:51,088 --> 00:49:54,091
Then he's probably on
his way here. No, no message.
952
00:49:54,293 --> 00:49:57,078
This is his daughter.
Thank you.
953
00:49:57,209 --> 00:49:59,124
- Yes, Maisie?
- A package for you, Ms. Abby.
954
00:49:59,167 --> 00:50:00,473
Thank you.
955
00:50:01,343 --> 00:50:02,779
Cartiers.
956
00:50:05,347 --> 00:50:06,827
Here, I'll open it.
957
00:50:21,494 --> 00:50:23,020
'Holy smoke.'
958
00:50:25,367 --> 00:50:26,673
'Boy!'
959
00:50:31,199 --> 00:50:32,244
From your dad?
960
00:50:34,705 --> 00:50:37,142
Isn't he gonna be here,
tonight, Ms. Abby?
961
00:50:37,292 --> 00:50:38,293
No.
962
00:50:42,036 --> 00:50:43,255
Gee, I'm sure sorry.
963
00:50:48,160 --> 00:50:49,291
Link.
964
00:50:49,652 --> 00:50:50,958
Oh, Link.
965
00:50:51,045 --> 00:50:52,699
Abby, my dear, what is it?
966
00:50:52,830 --> 00:50:54,192
Cap.
967
00:50:54,483 --> 00:50:56,059
Oh.
968
00:50:56,383 --> 00:50:58,690
- He isn't gonna be here?
- No.
969
00:50:58,793 --> 00:51:00,229
Too bad.
970
00:51:02,126 --> 00:51:03,692
You leave us alone, please.
971
00:51:18,408 --> 00:51:20,584
Seems to me more
than the silver could stand
972
00:51:20,640 --> 00:51:22,381
a little cleanin' up around here.
973
00:51:22,468 --> 00:51:24,034
I don't think I quite understand.
974
00:51:24,122 --> 00:51:26,820
Well, that makes two of us.
Talk about your jigsaw puzzle.
975
00:51:26,907 --> 00:51:29,170
Are you fond of puzzles too?
976
00:51:29,257 --> 00:51:31,477
I'm rather an expert
if I may say so.
977
00:51:31,564 --> 00:51:33,522
Well, maybe you can
explain this one.
978
00:51:33,609 --> 00:51:35,872
How does that Diana
fit into the picture?
979
00:51:35,959 --> 00:51:37,483
Ms. Diana?
980
00:51:37,570 --> 00:51:39,224
- What picture?
- No, no, never mind.
981
00:51:39,311 --> 00:51:41,051
But take a stab at this one.
982
00:51:41,139 --> 00:51:43,097
What kind a half baked
father is it
983
00:51:43,184 --> 00:51:45,405
that won't come home for his
daughter's engagement dinner?
984
00:51:45,447 --> 00:51:48,146
- Isn't Ms. Rawlston coming?
- No.
985
00:51:48,233 --> 00:51:50,844
He sent a million dollars
worth of cracked ice instead.
986
00:51:50,931 --> 00:51:53,325
- Cracked ice?
- Yeah, you know, jewelry.
987
00:51:53,412 --> 00:51:55,544
Maisie, you must not.
988
00:51:55,631 --> 00:51:58,808
Well, I feel sure that he bent
every effort to get here.
989
00:51:58,895 --> 00:52:01,594
Yeah, well, somebody ought to
bend him around around his neck.
990
00:52:01,681 --> 00:52:03,552
Oh, what's the difference.
I should worry.
991
00:52:03,639 --> 00:52:06,207
Now, I'm gonna catch up
on a cup of coffee.
992
00:52:07,469 --> 00:52:08,905
The buzzer, Maisie.
993
00:52:13,709 --> 00:52:15,450
That's Ms. Abby.
994
00:52:15,514 --> 00:52:18,074
- The backstairs please, Maisie.
- The backstairs please, Maisie.
995
00:52:18,289 --> 00:52:19,812
Okay, cutie pie.
996
00:52:22,354 --> 00:52:23,877
Oh, Maisie.
997
00:52:23,964 --> 00:52:25,400
Gee, what happened?
998
00:52:25,487 --> 00:52:27,794
A couple of minutes ago
you were in tears.
999
00:52:27,881 --> 00:52:29,883
I know. Now,
I'm the happiest girl alive.
1000
00:52:29,970 --> 00:52:32,190
You must help me so
I must tell you.
1001
00:52:32,277 --> 00:52:34,061
Promise me,
you won't tell a soul.
1002
00:52:34,148 --> 00:52:36,194
Are you going away some place?
1003
00:52:36,387 --> 00:52:38,573
To be married.
We're eloping.
1004
00:52:39,293 --> 00:52:40,403
Oh.
1005
00:52:40,998 --> 00:52:43,392
You and Mr. Phillips
are gonna get married today?
1006
00:52:43,559 --> 00:52:45,681
I can hardly believe it,
myself but it's true.
1007
00:52:45,768 --> 00:52:47,208
- But Ms. Abby--
- Isn't it romantic?
1008
00:52:47,292 --> 00:52:48,902
It was all Mr. Link's idea.
1009
00:52:48,989 --> 00:52:51,210
Everyone will be here, tonight,
to celebrate our engagement.
1010
00:52:51,252 --> 00:52:52,775
And we'll send 'em a telegram
1011
00:52:52,862 --> 00:52:54,951
telling them
to celebrate our wedding.
1012
00:52:55,038 --> 00:52:58,128
- We'll be on our honeymoon!
- Oh, but you think you should?
1013
00:52:58,263 --> 00:53:00,879
I mean, isn't it all of a
sudden? Too sudden?
1014
00:53:01,219 --> 00:53:03,264
That's what's
so romantic about it.
1015
00:53:03,351 --> 00:53:04,961
Now, listen carefully, Maisie.
1016
00:53:05,048 --> 00:53:07,399
Here's the key
to the DeSoto. Get it out.
1017
00:53:07,486 --> 00:53:09,401
Park it and leave
the motor running.
1018
00:53:09,488 --> 00:53:11,838
If anybody asks,
make some excuse.
1019
00:53:11,925 --> 00:53:14,362
When no one's around
come back here and call us.
1020
00:53:14,449 --> 00:53:16,495
We'll be ready in a few minutes.
1021
00:53:16,582 --> 00:53:19,019
If I'm not here, I'll be
in his room, packing.
1022
00:53:19,106 --> 00:53:21,543
- Will you do that?
- Sure, Ms. Abby.
1023
00:53:21,630 --> 00:53:23,502
I only wish it could be more.
1024
00:53:23,589 --> 00:53:26,374
Thank you, Maisie. Now, hurry
and remember not to tell anyone.
1025
00:53:28,534 --> 00:53:31,058
I wish I wasn't always
getting hunches.
1026
00:53:31,101 --> 00:53:32,929
Hunches, Maisie? About what?
1027
00:53:35,115 --> 00:53:36,377
Nothing.
1028
00:54:01,528 --> 00:54:03,442
Rather dressy for polo,
aren't you?
1029
00:54:05,467 --> 00:54:08,852
Yes, if I were playing polo
but I had an unexpected call
1030
00:54:08,895 --> 00:54:11,854
and have to run into the city.
1031
00:54:12,076 --> 00:54:13,521
How important.
1032
00:54:13,683 --> 00:54:16,060
The very day you're
engagement's to be announced.
1033
00:54:16,425 --> 00:54:19,708
With a fanfare
of gold plated trumpets.
1034
00:54:20,150 --> 00:54:21,482
Alright, Diana.
1035
00:54:21,786 --> 00:54:23,563
- Let's get down the cases.
- Let's.
1036
00:54:23,736 --> 00:54:26,434
I had every intention of seeing
you and talking things over
1037
00:54:26,521 --> 00:54:28,218
when you got back from the coast.
1038
00:54:28,306 --> 00:54:30,308
But I didn't expect what
happened this morning.
1039
00:54:30,817 --> 00:54:32,872
Your remarks and the way
you looked at me.
1040
00:54:33,083 --> 00:54:35,444
- 'Wasn't like you at all.'
- Really?
1041
00:54:35,487 --> 00:54:37,576
Were your delicate
sensibilities revolted?
1042
00:54:38,012 --> 00:54:40,357
Diana, be fair.
I tried to be.
1043
00:54:40,497 --> 00:54:42,145
I wrote and told
you all about it.
1044
00:54:42,396 --> 00:54:44,365
'I felt sure you'd see it my way.'
1045
00:54:44,497 --> 00:54:46,281
'You never answered my letter.'
1046
00:54:46,368 --> 00:54:49,240
I couldn't hope to compete in
writing with that masterpiece
1047
00:54:49,327 --> 00:54:51,547
of simple direct English prose.
1048
00:54:51,814 --> 00:54:54,279
So, I'm replying
in person, Mr. Phillips.
1049
00:54:54,419 --> 00:54:55,942
Look, Di.
1050
00:54:56,299 --> 00:54:58,637
Maybe, I took too much
for granted.
1051
00:54:59,002 --> 00:55:01,551
I guess, I felt too sure
about how you'd feel.
1052
00:55:01,774 --> 00:55:04,255
Why should my marriage
to have be spoil anything
1053
00:55:04,342 --> 00:55:06,257
between you and me?
1054
00:55:06,344 --> 00:55:07,954
Hurt me?
1055
00:55:07,997 --> 00:55:10,217
It would be easy
if it were only that.
1056
00:55:10,304 --> 00:55:12,785
You couldn't hurt me,
Mr. Phillips.
1057
00:55:12,973 --> 00:55:15,098
Now, that I see you
as you really are.
1058
00:55:15,222 --> 00:55:17,180
'You've made me sick
with shame and disgust'
1059
00:55:17,267 --> 00:55:18,965
'for the fool I have been'
1060
00:55:19,052 --> 00:55:21,750
I can't even look in a mirror
without getting nauseated.
1061
00:55:21,881 --> 00:55:24,580
If I lived 10 centuries, I'll
never get over loathing myself
1062
00:55:24,667 --> 00:55:26,794
for having spent
one moment with you.
1063
00:55:27,016 --> 00:55:29,976
Well, that's the way you feel.
1064
00:55:30,063 --> 00:55:32,108
I guess, that's it.
1065
00:55:32,195 --> 00:55:34,676
But I'm sorry,
it had to end this way.
1066
00:55:34,763 --> 00:55:35,982
Oh, no.
1067
00:55:36,069 --> 00:55:37,418
This isn't the end.
1068
00:55:37,505 --> 00:55:39,115
But don't you wish it were.
1069
00:55:40,943 --> 00:55:42,858
What do you think you can do?
1070
00:55:42,945 --> 00:55:44,991
Oh, several things.
1071
00:55:45,247 --> 00:55:47,066
One in particular.
1072
00:55:47,341 --> 00:55:50,630
Telling Abby a few
of the sordid details.
1073
00:55:51,041 --> 00:55:54,083
And it just occurs to me
it might save her some scars.
1074
00:55:54,460 --> 00:55:56,767
'Not that my motto's
are altruistic'
1075
00:55:57,003 --> 00:56:00,093
'A good deed might help restore
some of my self respect.'
1076
00:56:00,180 --> 00:56:02,487
Careful, Missy.
Don't get too brave.
1077
00:56:02,574 --> 00:56:04,053
It may explode in your face.
1078
00:56:04,140 --> 00:56:05,577
Take your filthy hands off me.
1079
00:56:05,664 --> 00:56:07,958
Di! Link! What is it?
1080
00:56:08,103 --> 00:56:10,323
Nothing, Abby. Come on,
let's get out of here.
1081
00:56:10,582 --> 00:56:12,671
Oh, Link, but you
and Di were arguing.
1082
00:56:12,758 --> 00:56:14,934
- What's the trouble?
- So, that's it!
1083
00:56:15,263 --> 00:56:16,936
You're eloping.
1084
00:56:17,023 --> 00:56:19,721
What a miserable excuse
for a human being you are--
1085
00:56:19,808 --> 00:56:21,984
Diana, how dare you speak
to Link like that?
1086
00:56:22,071 --> 00:56:24,160
Come on, Link. Answer that one,
protect yourself.
1087
00:56:24,247 --> 00:56:26,467
Don't forget the trip
I made to the coast.
1088
00:56:26,554 --> 00:56:28,296
Five horrible weeks, sweating
Uncle Alex consent
1089
00:56:28,338 --> 00:56:30,515
to my marrying you,
got cutting of my allowance.
1090
00:56:30,602 --> 00:56:32,255
Marrying Link?
1091
00:56:32,342 --> 00:56:34,607
'That insignificant allowance
that kept us both for months'
1092
00:56:34,649 --> 00:56:36,912
and the things our various
hostesses didn't provide.
1093
00:56:36,999 --> 00:56:39,088
You gonna stand
and listen to this rot?
1094
00:56:39,175 --> 00:56:40,873
No, I'm not, Diana, I don't know
1095
00:56:40,960 --> 00:56:42,483
why you're saying
such horrible things.
1096
00:56:42,570 --> 00:56:44,746
- But I'm not interested.
- That's right, Abby.
1097
00:56:44,833 --> 00:56:46,400
You're running true to form.
1098
00:56:46,487 --> 00:56:48,750
You always were as pathetically
dumb as they come.
1099
00:56:48,837 --> 00:56:51,405
Say what you've to say about me
leave Abby out.
1100
00:56:51,492 --> 00:56:53,015
Bravo!
1101
00:56:53,102 --> 00:56:55,322
For the love of heaven
and you're own sake.
1102
00:56:55,409 --> 00:56:57,237
Wake up! Stop being
deaf and blind!
1103
00:56:57,324 --> 00:57:00,109
'All your so called friends
laughs at your stupidity.'
1104
00:57:00,316 --> 00:57:02,530
You're buying something that
will make you hate yourself.
1105
00:57:02,678 --> 00:57:04,864
'You realize
if it weren't for your money
1106
00:57:05,027 --> 00:57:07,294
'he'll be laughing at you,
take it from me, Abby.'
1107
00:57:07,756 --> 00:57:09,162
'I know.'
1108
00:57:09,205 --> 00:57:11,904
Mr. Phillips has just jolted me
for the rots of millions.
1109
00:57:11,991 --> 00:57:14,472
Stop! Stop! I don't want to hear
anymore, they're lies!
1110
00:57:16,126 --> 00:57:19,693
Yes, I'll admit, I did tell
one small lie.
1111
00:57:20,006 --> 00:57:22,998
I lied when I said I read about
your engagement in the paper.
1112
00:57:23,132 --> 00:57:24,699
I didn't.
1113
00:57:24,919 --> 00:57:26,617
I read it in a letter.
1114
00:57:26,680 --> 00:57:27,985
From Link.
1115
00:57:29,965 --> 00:57:32,739
Here, let me share it with you.
1116
00:57:32,898 --> 00:57:36,249
"My, darling. I'm engaged
to marry Abby Rawlston.
1117
00:57:36,368 --> 00:57:38,500
"I know, you'll understand
the reason.
1118
00:57:38,891 --> 00:57:40,806
"It's an opportunity
that you least of anyone
1119
00:57:40,849 --> 00:57:42,238
"would want me to refuse.
1120
00:57:42,485 --> 00:57:44,720
'"Money was the only thing
that stood between us'
1121
00:57:44,763 --> 00:57:46,025
'"and complete happiness.'
1122
00:57:46,112 --> 00:57:48,288
'"And we are both realists.'
1123
00:57:48,419 --> 00:57:52,599
"Perhaps, instead of the end...
this is only the beginning.
1124
00:57:53,177 --> 00:57:54,614
Your, Link."
1125
00:57:57,244 --> 00:57:59,116
But, Abby, that was
written before..
1126
00:58:11,120 --> 00:58:13,426
Au revoir, worse luck next time.
1127
00:58:15,959 --> 00:58:17,874
Nice goin', pal.
1128
00:58:23,105 --> 00:58:25,064
Well, what are you looking at?
1129
00:58:25,151 --> 00:58:26,282
Nothing.
1130
00:58:26,369 --> 00:58:27,980
I'm near sighted.
1131
00:58:28,075 --> 00:58:29,903
I can't see that far down.
1132
00:58:35,509 --> 00:58:36,989
Well, that's over and done with.
1133
00:58:42,342 --> 00:58:44,300
Oh, honey, I know
what hurts right now
1134
00:58:44,387 --> 00:58:46,626
like you have been scolded but..
1135
00:58:46,741 --> 00:58:49,701
...honest, you're gonna be glad
of it, for rest of your life.
1136
00:58:53,919 --> 00:58:56,798
Ms. Abby, let's you a little
wide of your father huh?
1137
00:58:57,563 --> 00:58:59,922
Everyone knew.
1138
00:59:00,142 --> 00:59:02,362
Everyone's been laughing.
1139
00:59:02,571 --> 00:59:04,546
They've always laughed.
1140
00:59:04,974 --> 00:59:07,126
Deaf... blind--
1141
00:59:07,330 --> 00:59:10,029
Oh, don't let any
of that stuff throw you.
1142
00:59:10,160 --> 00:59:12,040
I can see now.
1143
00:59:12,292 --> 00:59:14,773
I can see... myself.
1144
00:59:16,778 --> 00:59:18,664
There's never been anyone.
1145
00:59:18,832 --> 00:59:21,078
Nobody used to like me.
1146
00:59:21,424 --> 00:59:23,122
I always thought
there was something wrong
1147
00:59:23,232 --> 00:59:25,321
with me because no one liked me.
1148
00:59:25,501 --> 00:59:27,084
'At school.'
1149
00:59:27,594 --> 00:59:29,326
Anyplace.
1150
00:59:29,825 --> 00:59:31,962
And then when Link..
1151
00:59:32,436 --> 00:59:34,766
It all began with Link.
1152
00:59:34,976 --> 00:59:37,500
All of a sudden everything
was so wonderful.
1153
00:59:37,658 --> 00:59:40,661
Link loved me and I had
all the friends in the world.
1154
00:59:40,966 --> 00:59:42,098
Everything was different.
1155
00:59:44,927 --> 00:59:46,602
But it wasn't.
1156
00:59:47,594 --> 00:59:49,589
Link didn't love me.
1157
00:59:49,757 --> 00:59:53,805
Those people... they were
pretending because of the money.
1158
00:59:54,283 --> 00:59:56,102
Just like him.
1159
00:59:56,625 --> 00:59:59,985
They've all been pretending,
right from the start.
1160
01:00:00,340 --> 01:00:03,251
And I haven't changed one bit.
1161
01:00:03,451 --> 01:00:06,759
Pink tail Abigail,
got no sense but lots..
1162
01:00:10,381 --> 01:00:13,079
Oh, don't honey.
1163
01:00:13,128 --> 01:00:15,348
You just sit tight..
1164
01:00:15,435 --> 01:00:17,132
...I'll be right back.
1165
01:00:35,634 --> 01:00:37,195
Hi, Maisie.
1166
01:00:37,290 --> 01:00:38,987
Sorry for what
you did last night?
1167
01:00:39,067 --> 01:00:40,721
Look, Trip. Your sister's
in trouble.
1168
01:00:40,808 --> 01:00:42,854
Trouble, trouble,
Doyle and Drupal.
1169
01:00:42,941 --> 01:00:45,378
Keep quiet and listen
if you're not too far gone.
1170
01:00:45,465 --> 01:00:47,075
She found out about Phillips.
1171
01:00:47,162 --> 01:00:49,948
He was after her money.
Doesn't love her and never did.
1172
01:00:50,035 --> 01:00:51,166
- Ah, sure.
- Sure?
1173
01:00:51,253 --> 01:00:52,777
You know, what I'm trying--
1174
01:00:52,864 --> 01:00:56,432
I know, I know, I know,
I knew it all the time.
1175
01:00:56,652 --> 01:00:58,132
You knew it all the time?
1176
01:00:58,337 --> 01:01:00,349
For crying out loud,
I had a hunch myself
1177
01:01:00,436 --> 01:01:02,612
but it wasn't up to me
to say anything.
1178
01:01:02,700 --> 01:01:04,179
And you say you knew.
1179
01:01:04,266 --> 01:01:06,268
You've been here right along.
You're her brother!
1180
01:01:06,688 --> 01:01:08,575
That's right, brother, sister.
1181
01:01:08,662 --> 01:01:11,273
Oh, if I could only
shake some sense into you.
1182
01:01:11,508 --> 01:01:13,162
She's gone all to pieces, Bob.
1183
01:01:13,288 --> 01:01:15,769
She looks bad and she acts
awful funny, I wish--
1184
01:01:21,911 --> 01:01:24,436
Oh, never mind, you wouldn't
be any help, anyway.
1185
01:01:27,029 --> 01:01:28,813
Oh, Walpole maybe you can help?
1186
01:01:28,856 --> 01:01:30,292
I'm going to Mr. Robert's room.
1187
01:01:30,379 --> 01:01:32,817
When your through, will you come
to Ms. Abby's room.
1188
01:01:32,904 --> 01:01:34,470
I'm kinda worried about her.
1189
01:01:34,557 --> 01:01:37,038
Worried? Oh, dear, dear, dear.
Yes, yes of course.
1190
01:01:50,443 --> 01:01:52,271
'Ms. Abby.'
1191
01:01:52,494 --> 01:01:53,713
Abby!
1192
01:01:55,187 --> 01:01:57,485
Abby! Oh!
1193
01:02:07,025 --> 01:02:08,634
Walpole!
1194
01:02:09,382 --> 01:02:11,645
Walpole, come quick,
Abby's taken poison.
1195
01:02:11,725 --> 01:02:13,422
- Come on.
- Oh, my goodness!
1196
01:02:15,950 --> 01:02:18,518
Poisoned. Oh,
my poor little Abby.
1197
01:02:24,154 --> 01:02:25,503
Take her head.
1198
01:02:28,277 --> 01:02:29,757
- What happened?
- Is it Abby?
1199
01:02:34,452 --> 01:02:36,375
Get out of here you trash.
1200
01:02:36,489 --> 01:02:38,258
Get out.
1201
01:02:38,578 --> 01:02:39,927
Whose their doctor?
1202
01:02:40,014 --> 01:02:41,799
Dr. Fredericks.
Stephen W. Fredericks
1203
01:02:41,886 --> 01:02:44,366
Well, get him on the phone.
No, no, never mind.
1204
01:02:44,453 --> 01:02:47,717
Tell me the number. You try
to round up her father.
1205
01:02:47,805 --> 01:02:49,719
- What's the number?
- Bell port 610.
1206
01:02:49,807 --> 01:02:51,678
Bell port 610.
1207
01:02:55,551 --> 01:02:57,031
Operator, Bell port 610.
1208
01:02:59,617 --> 01:03:01,731
Oh, you!
1209
01:03:02,274 --> 01:03:03,995
Hello, Dr. Fredericks.
1210
01:03:04,038 --> 01:03:06,562
The doctor's gotta come out
to the Rawlstons right away.
1211
01:03:34,112 --> 01:03:35,853
- How is she?
- Still unconscious.
1212
01:03:35,896 --> 01:03:38,377
They're both working over her.
Dr. Fredericks and Dr. Bryant.
1213
01:03:38,464 --> 01:03:40,118
They're giving her oxygen now.
1214
01:03:42,392 --> 01:03:45,352
Your old man sure is taking
long enough to get here.
1215
01:03:45,510 --> 01:03:47,904
A car just turned in.
Must be, Mr. Rawlston.
1216
01:03:51,519 --> 01:03:52,992
Oh! Walpole.
1217
01:03:56,355 --> 01:03:57,747
- Hello, Bobby.
- Hi, Cap.
1218
01:03:57,875 --> 01:03:59,050
It's terrible, how is she?
1219
01:03:59,137 --> 01:04:00,921
Just the same, still unconscious.
1220
01:04:01,008 --> 01:04:02,967
- In her room?
- Yes.
1221
01:04:16,284 --> 01:04:18,025
Cap.
1222
01:04:18,112 --> 01:04:19,418
I'm glad you got here.
1223
01:04:19,505 --> 01:04:21,072
She'll pull through
won't she, Steve?
1224
01:04:21,159 --> 01:04:23,552
I can't let you go in, Cap.
1225
01:04:23,648 --> 01:04:25,186
I can't go in?
1226
01:04:25,641 --> 01:04:27,273
- But, I..
- 'I'm sorry.'
1227
01:04:29,290 --> 01:04:32,094
- Is she that bad?
- There's no use lying to you.
1228
01:04:32,619 --> 01:04:34,249
She's very low.
1229
01:04:34,607 --> 01:04:36,304
You got to do something,
that's all.
1230
01:04:36,391 --> 01:04:38,219
We're doing everything
we possibly can.
1231
01:04:38,306 --> 01:04:40,961
I got Dr. Bryant. He's
the best man in the country.
1232
01:04:41,148 --> 01:04:43,241
She should respond
to the treatment.
1233
01:04:43,530 --> 01:04:46,881
But if she doesn't.
I-I can't understand it.
1234
01:04:46,924 --> 01:04:48,577
You wait downstairs, Cap.
1235
01:04:48,664 --> 01:04:50,666
I'll call you
if there's any change.
1236
01:05:09,908 --> 01:05:12,562
They wouldn't let me in.
1237
01:05:12,688 --> 01:05:15,735
Bobby, why did she do
a thing like this?
1238
01:05:15,822 --> 01:05:17,606
Walpole told you
on the telephone.
1239
01:05:17,693 --> 01:05:21,480
- She and Link broke up--
- I know, I know but to try to..
1240
01:05:24,831 --> 01:05:28,352
Young Phillip's behaving like
that. I don't understand it.
1241
01:05:28,617 --> 01:05:30,837
Seen him around,
ever since he was a kid.
1242
01:05:30,924 --> 01:05:34,000
Always seemed, alright.
Very likeable boy.
1243
01:05:34,275 --> 01:05:36,886
That Josh Phillips
was a class mate of mine.
1244
01:05:40,861 --> 01:05:42,689
Got a cigarette?
1245
01:05:47,462 --> 01:05:49,725
When Abby wrote me
about this engagement I..
1246
01:05:49,812 --> 01:05:51,336
...I thought it was fine.
1247
01:05:54,078 --> 01:05:56,148
Thought it was alright.
1248
01:05:56,428 --> 01:05:59,406
He's a sweet kid,
she's not terribly attractive.
1249
01:05:59,735 --> 01:06:02,984
You know, plain and quiet.
1250
01:06:03,356 --> 01:06:05,477
I was delighted.
1251
01:06:06,209 --> 01:06:08,733
Gal ought to get married
and someone like Phillips.
1252
01:06:11,269 --> 01:06:13,227
Look here, Bobby you were
here right along.
1253
01:06:13,345 --> 01:06:15,797
Didn't you see how
things were going?
1254
01:06:16,322 --> 01:06:18,648
I suppose I did in a way, but..
1255
01:06:19,755 --> 01:06:21,714
Well, I never thought
much of Phillips frankly.
1256
01:06:21,845 --> 01:06:24,242
Bobby, why didn't you
call me up or write me?
1257
01:06:24,285 --> 01:06:25,808
Or talk to Abby?
1258
01:06:26,066 --> 01:06:27,633
That's what you
should've done, boy.
1259
01:06:27,720 --> 01:06:29,983
Talked the whole
thing out with Abby.
1260
01:06:30,114 --> 01:06:32,266
I couldn't do that.
1261
01:06:32,681 --> 01:06:35,162
Link struck me as
being a bit of a heel.
1262
01:06:35,249 --> 01:06:38,426
I don't know why particularly,
just something about him.
1263
01:06:38,718 --> 01:06:41,199
He over did the business
of being crazy about Abby.
1264
01:06:41,242 --> 01:06:42,952
It seemed to me but
1265
01:06:43,040 --> 01:06:46,711
I had nothing definite to go on
and Abby thought he was great.
1266
01:06:46,819 --> 01:06:49,561
I couldn't just go barging
into her and say..
1267
01:06:49,742 --> 01:06:51,570
' "I don't like this guy."'
1268
01:06:51,867 --> 01:06:54,445
Now, how could I do that.
1269
01:06:54,747 --> 01:06:57,619
Abby thought the world
in all of him.
1270
01:06:57,706 --> 01:07:01,102
Besides, I might've been wrong,
might've worked out fine.
1271
01:07:01,274 --> 01:07:03,972
Can't go around telling people
what they should do.
1272
01:07:04,394 --> 01:07:06,048
They've to work things out
for themselves.
1273
01:07:07,202 --> 01:07:09,023
Yes, of course.
1274
01:07:09,414 --> 01:07:11,242
I can see that.
1275
01:07:11,329 --> 01:07:13,070
Yes, your quite right.
1276
01:07:13,191 --> 01:07:16,281
I swear to heaven, I never
heard anything to beat this.
1277
01:07:18,083 --> 01:07:21,042
Cap, this is Maisie. She found
Abby lying on the floor.
1278
01:07:21,121 --> 01:07:23,080
Say, what kind of people
are you, anyway?
1279
01:07:23,167 --> 01:07:26,126
That girl's lying upstairs with
her throat burnt out with acid.
1280
01:07:26,213 --> 01:07:28,259
They keep saying, she
doesn't respond to treatment.
1281
01:07:28,483 --> 01:07:31,663
Doesn't respond, my foot.
She doesn't want to live.
1282
01:07:31,788 --> 01:07:33,703
She got mixed up with the heel.
1283
01:07:33,829 --> 01:07:36,984
Bob knew he was a heel but Bob
couldn't knock his block off.
1284
01:07:37,079 --> 01:07:39,298
No, Bob, couldn't even
go bargin' into his sister
1285
01:07:39,487 --> 01:07:41,228
and say, "I don't like this guy."
1286
01:07:41,315 --> 01:07:44,013
He didn't know her well enough.
She was only his sister.
1287
01:07:44,101 --> 01:07:46,059
'He was so busy feeling
sorry for himself.'
1288
01:07:46,146 --> 01:07:48,235
He didn't have time
to think about Abby.
1289
01:07:48,322 --> 01:07:50,750
"People got to work
things out for themselves!"
1290
01:07:51,021 --> 01:07:53,328
And you, you didn't know
what Phillips was like.
1291
01:07:53,415 --> 01:07:55,678
For all of you,
he might have been Dracula
1292
01:07:55,721 --> 01:07:59,246
but his father, was in your
class so that makes him okay.
1293
01:07:59,333 --> 01:08:01,901
And if he's kinda plain.
Girls always get married.
1294
01:08:01,988 --> 01:08:05,600
This guy uses the right fork so
fine. Only, doesn't bother you.
1295
01:08:05,687 --> 01:08:08,516
- Now, look here.
- Shut up. I've only started.
1296
01:08:08,711 --> 01:08:11,040
Sure girls have been
crossed up by men before.
1297
01:08:11,128 --> 01:08:13,565
It's happened to me
but I've always bounced back.
1298
01:08:13,789 --> 01:08:15,436
But why couldn't,
Abby roll with it?
1299
01:08:15,567 --> 01:08:18,102
Cry her eyes out for a while
then say, "that's that."
1300
01:08:18,570 --> 01:08:20,442
Because, he was
everything to her.
1301
01:08:20,508 --> 01:08:22,205
Sun, Moon, stars.
1302
01:08:22,313 --> 01:08:25,492
The friends she never had.
The family, everything.
1303
01:08:25,969 --> 01:08:28,493
She's been starvin' and freezin'
in this Grand Central Station
1304
01:08:28,536 --> 01:08:30,016
of a house for eighteen years.
1305
01:08:30,465 --> 01:08:31,988
What are you talking about?
1306
01:08:32,031 --> 01:08:34,499
I'm talking about a little kid,
that never had any love.
1307
01:08:34,586 --> 01:08:37,241
Her mother's dead. She's got
a father to speak of.
1308
01:08:37,328 --> 01:08:39,068
Oh, the guy named Cap
1309
01:08:39,156 --> 01:08:42,028
who she sees when every
place else is closed.
1310
01:08:42,115 --> 01:08:44,953
She knows he isn't dead
cause he sends her jewelry.
1311
01:08:45,205 --> 01:08:48,195
Well, it happens she don't like
jewelry and don't wear it.
1312
01:08:48,339 --> 01:08:50,602
But you wouldn't know
about that or care either.
1313
01:08:50,689 --> 01:08:53,213
When Phillips scrammed
he left her with nothin'.
1314
01:08:53,391 --> 01:08:56,782
When your no gem, you got to
have a shoulder to cry on.
1315
01:08:56,869 --> 01:08:59,263
A million bucks
hasn't got a shoulder!
1316
01:08:59,373 --> 01:09:02,245
Oh sure, her brother was here.
1317
01:09:02,492 --> 01:09:06,183
'He was here right along.
He's drunk mostly.'
1318
01:09:06,328 --> 01:09:09,229
- Bobby, have you been--
- Yeah, he has. And how?
1319
01:09:09,656 --> 01:09:12,276
But I guess, maybe he was
lonesome as same as her.
1320
01:09:12,407 --> 01:09:15,297
It was Link Phillips for her
and the bottle for him.
1321
01:09:15,711 --> 01:09:18,504
Somethin' hit him six years back
when he came home for Christmas
1322
01:09:18,630 --> 01:09:21,807
with a big prize under his arm
and nobody to show it to.
1323
01:09:22,086 --> 01:09:23,330
Not even, Walpole.
1324
01:09:24,854 --> 01:09:27,539
What's she talking about?
1325
01:09:27,857 --> 01:09:31,547
It's the McBrides scholarship,
I won in my junior year.
1326
01:09:32,477 --> 01:09:35,429
Yes... yes I remember something--
1327
01:09:35,516 --> 01:09:37,518
You remember somethin', huh!
1328
01:09:37,792 --> 01:09:38,953
Yeah!
1329
01:09:38,998 --> 01:09:41,218
Him and the second man
got stiffed that night.
1330
01:09:41,336 --> 01:09:44,948
The second man sobered up.
Master Robert stayed that way.
1331
01:09:45,048 --> 01:09:46,745
Honest.
1332
01:09:47,008 --> 01:09:49,095
I thought I'd seen
bad fathers and families
1333
01:09:49,205 --> 01:09:50,859
that had nothing but grief.
1334
01:09:50,923 --> 01:09:53,012
Compared to this outfit,
they were sitting pretty.
1335
01:09:53,099 --> 01:09:55,319
In my neighborhood
when a man beat his kids
1336
01:09:55,406 --> 01:09:58,508
he knew he was beating 'em
and the next day he was sorry.
1337
01:09:58,663 --> 01:10:01,622
For my money, givin' 'em the
flat of your hand is better
1338
01:10:01,803 --> 01:10:03,631
than givin' 'em nothing.'
1339
01:10:03,762 --> 01:10:06,633
And that's what you've
given Abby. Nothin'.
1340
01:10:07,076 --> 01:10:10,079
And there she
is upstairs wanting to die..
1341
01:10:10,276 --> 01:10:12,061
...'cause she's got nothin'.
1342
01:10:46,421 --> 01:10:49,163
♪ 'Day dum day daum day' ♪
1343
01:10:49,242 --> 01:10:51,810
♪ Sweet youth is for pleasure ♪
1344
01:10:51,897 --> 01:10:53,681
Good morning, Walpole.
1345
01:10:53,768 --> 01:10:56,118
Oh! I've forgotten
you was counting stairs, again.
1346
01:10:56,205 --> 01:10:58,207
That's alright, Maisie.
That's quite alright.
1347
01:10:58,295 --> 01:10:59,774
Everything's alright today.
1348
01:10:59,861 --> 01:11:02,124
Oh yes, isn't it?
How is she now?
1349
01:11:02,336 --> 01:11:05,650
Wonderful! Dr. Fredericks
couldn't believe his own eyes.
1350
01:11:05,737 --> 01:11:09,218
Ms. Abby saw Mr. Cap on one
side, Mr. Robert on the other
1351
01:11:09,306 --> 01:11:11,612
both so deeply concerned
and affectionate.
1352
01:11:11,699 --> 01:11:15,289
Oh, yeah. They certainly turned
back to tie the both of them.
1353
01:11:15,529 --> 01:11:17,226
A new day for this house, Maisie.
1354
01:11:17,314 --> 01:11:18,793
Hurry up, they're
waiting for you.
1355
01:11:18,880 --> 01:11:21,938
♪ Hey Dam Day Daum Day ♪
1356
01:11:22,101 --> 01:11:24,277
♪ Sweet youth is for pleasure ♪
1357
01:11:26,721 --> 01:11:28,418
Good morning, Nursie.
1358
01:11:28,461 --> 01:11:30,071
Good morning, Maisie.
Go right in.
1359
01:11:30,142 --> 01:11:31,709
Oh, thanks.
1360
01:11:34,130 --> 01:11:36,176
- 'Maisie.'
- Good morning.
1361
01:11:37,682 --> 01:11:39,945
Gee, honey, you sure
gave us a scare.
1362
01:11:40,180 --> 01:11:42,077
Cap told me something
about last night.
1363
01:11:42,163 --> 01:11:43,384
Oh, listen, last
night's forgotten.
1364
01:11:43,471 --> 01:11:45,124
You got tomorrow to think about.
1365
01:11:45,211 --> 01:11:47,649
Everything's going to break
right for you from now on.
1366
01:11:47,736 --> 01:11:51,435
All I want is
for to keep on being like this.
1367
01:11:51,522 --> 01:11:53,394
Oh, it's going to get better.
1368
01:11:53,617 --> 01:11:55,961
There's some grand guy walkin'
around lookin' for you now.
1369
01:11:56,296 --> 01:11:59,430
When he does, he'll follow you
to the north pole if he has to.
1370
01:11:59,573 --> 01:12:01,532
He won't have to.
1371
01:12:01,619 --> 01:12:05,055
Attagirl.
1372
01:12:05,848 --> 01:12:09,305
I look back, I guess I laid it on
pretty thick last night.
1373
01:12:09,546 --> 01:12:11,809
That's me, I get sown with pride.
1374
01:12:12,055 --> 01:12:14,414
If an apology is in order,
I'm making it right now.
1375
01:12:14,605 --> 01:12:16,929
Come on, Maisie.
1376
01:12:17,069 --> 01:12:19,811
You'd say the same and
call me the same names tomorrow
1377
01:12:19,942 --> 01:12:22,901
if you thought I had them coming
to me. Now, wouldn't you?
1378
01:12:22,983 --> 01:12:24,594
Yes, I guess, I would.
1379
01:12:24,642 --> 01:12:25,817
Sit down, my dear.
1380
01:12:25,904 --> 01:12:26,904
Please, sit down.
1381
01:12:26,948 --> 01:12:28,461
Well, thanks.
1382
01:12:28,610 --> 01:12:31,526
Maisie, we're going to Honolulu
in about a week's time.
1383
01:12:31,731 --> 01:12:33,341
'Oh, Gee, that's wonderful.'
1384
01:12:33,434 --> 01:12:36,742
Just from the pictures, that's
always been my ideal of a place.
1385
01:12:37,089 --> 01:12:39,047
You wouldn't be needing
a maid, would you?
1386
01:12:39,134 --> 01:12:41,136
Uh, no, I don't need a maid.
1387
01:12:41,223 --> 01:12:42,834
I was only kidding.
1388
01:12:42,921 --> 01:12:44,734
But I do need a companion.
1389
01:12:45,010 --> 01:12:46,533
I don't get you.
1390
01:12:46,620 --> 01:12:49,531
'Not a person or dresser.
A personal friend.'
1391
01:12:49,754 --> 01:12:53,445
We're trying to say, we want you
to go with us to Honolulu.
1392
01:12:53,758 --> 01:12:55,867
'And when we return,
to live with us, here.'
1393
01:12:56,064 --> 01:12:58,563
Hey, wait a minute.
Not so fast.
1394
01:12:58,850 --> 01:13:00,721
Oh please, say yes.
1395
01:13:00,815 --> 01:13:03,414
Well, don't worry, just
as soon as I get my breath.
1396
01:13:03,637 --> 01:13:04,769
Gee.
1397
01:13:04,856 --> 01:13:06,797
Fine, that's settled.
1398
01:13:06,988 --> 01:13:08,990
We'll have a little
business conference, later.
1399
01:13:09,077 --> 01:13:10,514
And Maisie, no more uniforms.
1400
01:13:10,601 --> 01:13:12,211
You're to be near me.
1401
01:13:12,298 --> 01:13:13,908
Okay, Ms. Abby.
Whatever you say.
1402
01:13:13,995 --> 01:13:15,432
And no more Ms. Abby.
1403
01:13:15,695 --> 01:13:17,242
Okay, Abby.
1404
01:13:18,130 --> 01:13:21,788
The Mahler Brothers carnival to
Honolulu inside of a month.
1405
01:13:22,047 --> 01:13:24,522
'The land of all
opportunity is right?'
1406
01:13:24,876 --> 01:13:26,834
Bob, I guess
neither one of us thought
1407
01:13:26,921 --> 01:13:29,366
it would turn out
like this, did we?
1408
01:13:29,663 --> 01:13:31,991
You're the only one who hasn't
said anything about it.
1409
01:13:32,361 --> 01:13:34,102
Do you..
1410
01:13:34,189 --> 01:13:36,409
Do you think it's kinda
gotten out of hand?
1411
01:13:36,496 --> 01:13:38,836
No, Maisie,
I think it's wonderful.
1412
01:13:39,020 --> 01:13:41,906
And if I have my way, this
is only the beginning.
1413
01:13:43,677 --> 01:13:46,375
Oh, Gee, well..
1414
01:13:48,595 --> 01:13:51,414
Well, I gotta go now
if you'll excuse me.
1415
01:13:51,685 --> 01:13:53,992
I want to pinch myself
a few times.
1416
01:13:54,079 --> 01:13:56,473
If I wake up, will I be mad!
1417
01:13:58,779 --> 01:14:01,042
Are there many
of these carnivals around?
1418
01:14:02,218 --> 01:14:03,617
Ouch.
1419
01:14:04,723 --> 01:14:06,004
Ouch!
1420
01:14:06,091 --> 01:14:11,009
♪ Sweet youth is for pleasure
so dogs why hear me ♪
1421
01:14:11,096 --> 01:14:12,794
♪ Sweet youth is for pleas-- ♪
1422
01:14:12,868 --> 01:14:14,217
Hi Wally!
1423
01:14:14,304 --> 01:14:16,436
Ah, Ms. Maisie.
May I congratulate you?
1424
01:14:16,493 --> 01:14:18,406
Hey, not so fast.
1425
01:14:19,017 --> 01:14:20,671
That's not for a while.
1426
01:14:20,758 --> 01:14:23,412
Oh, Ms. Abby told me
you were to be her companion
1427
01:14:23,500 --> 01:14:24,892
starting from today.
1428
01:14:24,979 --> 01:14:26,546
Oh. Yeah!
1429
01:14:26,664 --> 01:14:28,013
Isn't that swell?
1430
01:14:28,113 --> 01:14:30,359
So much good luck.
It has got me winging.
1431
01:14:30,594 --> 01:14:32,726
Yes, things are moving rapidly.
1432
01:14:32,813 --> 01:14:35,816
It leaves one quite
breathless but most happy.
1433
01:14:35,903 --> 01:14:37,383
Mm-hmm. You're tellin' me?
1434
01:14:37,514 --> 01:14:40,984
I shall have some more
clippings for my scrap book.
1435
01:14:41,343 --> 01:14:43,563
Maybe even some
pictures of a wedding, huh?
1436
01:14:43,694 --> 01:14:48,531
Oh yes, of course. Oh yes!
Mr. Robert will marry some day.
1437
01:14:49,081 --> 01:14:51,655
What kind of a girl
you think he'd pick, Wally?
1438
01:14:51,832 --> 01:14:55,617
I really don't know.
I don't know at all.
1439
01:14:56,010 --> 01:14:59,008
'She'd be beautiful.
That I'm quite sure.'
1440
01:14:59,319 --> 01:15:03,227
Charming, intelligent
and well bred.
1441
01:15:03,628 --> 01:15:06,544
'Someone who will fit
perfectly into this house.'
1442
01:15:08,066 --> 01:15:11,500
'Whose fine background,
sound education'
1443
01:15:11,765 --> 01:15:15,594
'and good taste will enable her
to make it a home for him.'
1444
01:15:15,987 --> 01:15:19,700
'And it's permissible to hope,
for their children.'
1445
01:15:19,991 --> 01:15:23,385
She'll be a lady in the finest
sense of the word.
1446
01:15:26,301 --> 01:15:28,782
I got a couple of things
to do, so I--
1447
01:15:28,869 --> 01:15:31,002
Oh, yes, of course.
You're moving upstairs.
1448
01:15:31,089 --> 01:15:32,917
Would you like Lois to help you?
1449
01:15:33,004 --> 01:15:34,353
Oh, no thanks, Walpole.
1450
01:15:34,440 --> 01:15:36,181
I'm used to being on my own.
1451
01:15:36,268 --> 01:15:38,139
Well, if you prefer it.
1452
01:15:38,226 --> 01:15:39,966
I got no choice.
1453
01:15:40,272 --> 01:15:41,665
But thanks, Walpole.
1454
01:15:43,318 --> 01:15:44,624
Thanks for everything.
1455
01:15:44,726 --> 01:15:46,772
Oh, no, no.
You're very welcome.
1456
01:15:55,712 --> 01:15:57,496
Well, lady Maisie.
1457
01:15:57,724 --> 01:16:00,161
You can't say it wasn't
wonderful while it lasted.
1458
01:16:28,669 --> 01:16:32,673
Oh, boy.
We only do six shows a day.
1459
01:16:32,716 --> 01:16:34,805
Pipes and the dogs say 16.
1460
01:16:34,892 --> 01:16:36,502
Few laughs would fix that up.
1461
01:16:36,589 --> 01:16:37,851
I've been after you, Maisie
1462
01:16:37,938 --> 01:16:39,940
What do you say?
We step out tonight?
1463
01:16:40,027 --> 01:16:41,812
Well, thanks.
I wouldn't want to be
1464
01:16:41,899 --> 01:16:46,077
the one to brake up an ideal
couple like you two.
1465
01:16:46,164 --> 01:16:47,600
Attaboy, Sonny.
1466
01:16:47,687 --> 01:16:50,472
Maisie, do you wanna
go out tonight?
1467
01:16:50,559 --> 01:16:51,996
No, Gloria.
Thanks though.
1468
01:16:52,083 --> 01:16:55,477
Oh, be a sport for once.
He's a swell fella.
1469
01:16:55,564 --> 01:16:57,001
Not interested in fellas, honey.
1470
01:17:05,844 --> 01:17:07,725
Hello.
1471
01:17:07,975 --> 01:17:09,523
Bob.
1472
01:17:10,501 --> 01:17:12,764
Seeing right here,
making me comb in the city
1473
01:17:12,854 --> 01:17:14,856
for six solid weeks trying
to find you.
1474
01:17:14,937 --> 01:17:17,152
What made you think you could
get away from me?
1475
01:17:17,239 --> 01:17:19,617
Oh, Bob. What did you have
to do this for?
1476
01:17:19,807 --> 01:17:22,343
Just when I was getting so
I didn't think of you.
1477
01:17:22,469 --> 01:17:24,384
Sometimes for as long as an hour.
1478
01:17:24,550 --> 01:17:26,465
Just go away and leave me alone?
1479
01:17:26,552 --> 01:17:27,901
You get your things together.
1480
01:17:27,988 --> 01:17:29,428
I'll tell the manager
you're through.
1481
01:17:29,511 --> 01:17:30,687
- No.
- Oh, yes.
1482
01:17:30,774 --> 01:17:32,253
I know what I'm talking about.
1483
01:17:32,340 --> 01:17:33,777
Oh, you just think you know.
1484
01:17:33,864 --> 01:17:36,083
I can guess what
went on in your head
1485
01:17:36,170 --> 01:17:37,911
that made you run away from me.
1486
01:17:37,998 --> 01:17:40,531
But it's all bunk, Maisie.
Just bunk.
1487
01:17:40,740 --> 01:17:43,221
Would you get it
out of your mind for good?
1488
01:17:44,226 --> 01:17:46,920
No. I was dreaming for a while
but I came to and get
1489
01:17:47,007 --> 01:17:49,203
that pink cloud out of my eyes.
1490
01:17:49,531 --> 01:17:51,664
No, sweetie.
The old cracks still goes.
1491
01:17:51,751 --> 01:17:53,405
"East is east and--"
1492
01:17:53,492 --> 01:17:56,234
Would you take that thing
off and get your clothes on
1493
01:17:56,321 --> 01:17:57,945
and stop quoting Kipling?
1494
01:17:58,062 --> 01:17:59,628
Look, I'll quote you.
1495
01:17:59,716 --> 01:18:01,195
"When a guy finds his girl
1496
01:18:01,282 --> 01:18:02,968
he'll follow into
the North Pole."
1497
01:18:03,110 --> 01:18:05,703
Well, if this isn't
the North Pole, it will do.
1498
01:18:05,896 --> 01:18:07,288
Now, please hurry.
1499
01:18:07,375 --> 01:18:09,334
Chasing you has lost me
plenty of sleep
1500
01:18:09,421 --> 01:18:11,593
and the factory opens
at eight in the morning.
1501
01:18:12,094 --> 01:18:14,531
- Factory?
- Sure, we make airplanes.
1502
01:18:17,908 --> 01:18:19,561
Here, this shouldn't
take you long.
1503
01:18:19,648 --> 01:18:21,781
Bob, I've been over all this.
1504
01:18:21,868 --> 01:18:23,391
There's only one answer for us.
1505
01:18:23,478 --> 01:18:25,393
Oh, you're right, my darling.
You're so right.
1506
01:18:25,480 --> 01:18:27,178
No!
1507
01:18:27,265 --> 01:18:29,963
Then add it all up again
because you've made a mistake.
1508
01:18:30,359 --> 01:18:33,750
Do you get out of that rig so
I can take you home or, uh..
1509
01:18:33,881 --> 01:18:35,360
Or do I have to help?
1510
01:18:35,447 --> 01:18:37,145
You've no right to get me upset.
1511
01:18:37,188 --> 01:18:39,407
I don't know if I'm sitting,
standing or what?
1512
01:18:39,494 --> 01:18:42,156
Just when I got myself so
straightened out and so good.
1513
01:18:42,283 --> 01:18:45,286
- I don't know what I'm doing.
- You're doing what I tell you.
1514
01:18:45,413 --> 01:18:49,007
- And you can't give me orders.
- Oh, yes, I can. From now on.
1515
01:18:49,243 --> 01:18:51,992
Now, what are you going
to do about it?
1516
01:18:52,290 --> 01:18:54,757
Oh, honey.
What do you think?
108735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.