Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,953 --> 00:00:46,092
(All characters, locations, organizations, religions, )
2
00:00:46,093 --> 00:00:48,628
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:49,334 --> 00:00:52,302
(We made sure the child actors who appear in this episode...)
4
00:00:52,303 --> 00:00:55,029
(were safe and well taken care of throughout the shoot.)
5
00:00:59,330 --> 00:01:02,824
(Episode 4)
6
00:01:23,549 --> 00:01:24,784
Who are you?
7
00:01:26,320 --> 00:01:27,784
Where am I?
8
00:01:28,489 --> 00:01:29,754
I don't know.
9
00:01:30,330 --> 00:01:31,854
I didn't do it.
10
00:01:32,199 --> 00:01:34,224
I don't know anything.
11
00:01:36,500 --> 00:01:39,669
Please drive out the demon.
12
00:01:39,670 --> 00:01:42,134
Please drive out the demon.
13
00:01:42,610 --> 00:01:45,609
Please send this cunning snake to the fiery pit.
14
00:01:45,610 --> 00:01:47,579
Please send him to the fiery pit.
15
00:01:47,580 --> 00:01:50,579
Please cast away this evil fox to hades.
16
00:01:50,580 --> 00:01:52,048
Please cast him away.
17
00:01:52,049 --> 00:01:53,715
- Stop it! - Please bind the foolish monster...
18
00:01:54,149 --> 00:01:58,155
with a chain and send him to the fiery pit.
19
00:01:59,220 --> 00:02:01,788
- Stop it. - Please protect us...
20
00:02:01,789 --> 00:02:04,394
from the demon's trickery.
21
00:02:04,659 --> 00:02:06,928
I beg of you!
22
00:02:06,929 --> 00:02:09,325
Please lock him up!
23
00:02:09,500 --> 00:02:10,669
I said to stop.
24
00:02:10,670 --> 00:02:13,298
Please send the demon and all the evil spirits...
25
00:02:13,299 --> 00:02:16,438
that roam the earth to the fiery pit!
26
00:02:16,439 --> 00:02:17,705
Stop it!
27
00:02:32,360 --> 00:02:34,655
I knew nothing, but you turned me into a monster.
28
00:02:35,159 --> 00:02:37,584
I was human until you called me a monster.
29
00:02:37,959 --> 00:02:39,725
You're the one who made me a monster.
30
00:02:41,799 --> 00:02:44,665
Go to the fiery pit, you monster.
31
00:02:46,339 --> 00:02:47,494
Why should I?
32
00:02:51,679 --> 00:02:52,774
You are...
33
00:02:53,510 --> 00:02:57,814
a monster filled completely by an evil spirit!
34
00:03:07,119 --> 00:03:08,255
Why should I?
35
00:03:18,440 --> 00:03:20,864
(Euicheon Church)
36
00:03:47,899 --> 00:03:49,825
Lead this monster...
37
00:03:50,730 --> 00:03:54,165
into the fiery pit.
38
00:03:59,940 --> 00:04:02,344
Stop it!
39
00:04:29,839 --> 00:04:30,934
Drive faster.
40
00:04:59,870 --> 00:05:02,304
Are you okay?
41
00:05:41,279 --> 00:05:42,405
Let's go.
42
00:05:43,810 --> 00:05:44,975
Hey!
43
00:05:46,779 --> 00:05:49,684
It wasn't me. I didn't do it.
44
00:05:55,490 --> 00:05:56,684
We're going inside?
45
00:06:01,870 --> 00:06:03,965
We'll suffocate to death before we even find him.
46
00:06:53,120 --> 00:06:54,944
Zi O, let's go outside and play.
47
00:07:06,659 --> 00:07:07,754
Hey.
48
00:07:08,700 --> 00:07:10,925
Hey, get to your senses. If you stay here...
49
00:07:11,870 --> 00:07:13,364
I remember.
50
00:07:16,010 --> 00:07:18,074
It was me. I was here.
51
00:07:19,039 --> 00:07:21,304
I set this place on fire.
52
00:07:25,450 --> 00:07:26,874
Do you remember coming to my house?
53
00:07:28,890 --> 00:07:30,645
Do you know where my parents went?
54
00:07:33,060 --> 00:07:34,215
You don't remember?
55
00:07:40,200 --> 00:07:41,295
Let's go.
56
00:07:58,719 --> 00:08:01,275
Sister. Sister Stella.
57
00:08:13,500 --> 00:08:14,595
Get in. Hurry.
58
00:08:15,729 --> 00:08:16,824
Sister.
59
00:08:18,140 --> 00:08:20,134
Wait here for a moment.
60
00:08:41,019 --> 00:08:42,355
Where did the man go?
61
00:08:55,510 --> 00:08:56,634
Are they not here?
62
00:08:58,440 --> 00:08:59,804
Her car's gone.
63
00:09:01,709 --> 00:09:03,675
I told you we shouldn't go inside.
64
00:09:04,109 --> 00:09:06,574
If we waited here, we would've caught them already.
65
00:09:07,119 --> 00:09:08,214
What about her cell phone?
66
00:09:08,989 --> 00:09:10,184
I can't trace their location.
67
00:09:11,320 --> 00:09:12,484
I think she turned it off.
68
00:09:13,119 --> 00:09:14,385
Either that, or it turned off on its own.
69
00:09:38,780 --> 00:09:39,875
Since when were you...
70
00:09:40,580 --> 00:09:41,745
able to do...
71
00:09:43,290 --> 00:09:44,814
You know, the sparks?
72
00:09:51,190 --> 00:09:52,795
There are times when I want to die.
73
00:09:53,560 --> 00:09:55,125
When things get too tough and painful,
74
00:09:55,530 --> 00:09:57,594
I think to myself that I might be better off dead...
75
00:09:57,670 --> 00:10:00,464
and that I'd be able to feel at ease if my life just ended.
76
00:10:01,070 --> 00:10:02,405
And whenever I think that way,
77
00:10:03,310 --> 00:10:05,035
my body starts to heat up.
78
00:10:05,479 --> 00:10:07,905
I don't know how it's possible.
79
00:10:08,849 --> 00:10:10,704
It's just what happens.
80
00:10:13,219 --> 00:10:14,814
And everything starts to look blue.
81
00:10:15,749 --> 00:10:17,149
Whenever I feel the urge to die,
82
00:10:17,150 --> 00:10:19,684
it's as if my body is struggling not to.
83
00:10:23,830 --> 00:10:25,954
The moment you feel like dying...
84
00:10:27,129 --> 00:10:28,765
is actually when you want to live the most.
85
00:10:31,800 --> 00:10:33,395
No, that's not how I felt.
86
00:10:34,639 --> 00:10:36,234
I personally disagree.
87
00:10:37,770 --> 00:10:39,905
When you fell from the rooftop,
88
00:10:40,580 --> 00:10:42,344
ran away from the hospital,
89
00:10:43,180 --> 00:10:46,944
and even just now, it seemed like you really wanted to live.
90
00:10:49,219 --> 00:10:51,348
Anyway, you burned yourself...
91
00:10:51,349 --> 00:10:53,314
to stay alive.
92
00:10:54,790 --> 00:10:57,858
And I'm not interested in whether or not...
93
00:10:57,859 --> 00:10:59,098
you were there...
94
00:10:59,099 --> 00:11:01,094
or that you set the curtains on fire.
95
00:11:01,900 --> 00:11:03,169
I need to know what happened...
96
00:11:03,170 --> 00:11:05,135
right before you ended up at the orphanage.
97
00:11:07,700 --> 00:11:10,409
You said you're going to dig through my brain, right?
98
00:11:10,410 --> 00:11:11,834
I want you to stop.
99
00:11:12,139 --> 00:11:14,775
I no longer want to find out what's in my brain.
100
00:11:26,790 --> 00:11:27,915
I told you not to make a mistake.
101
00:11:28,290 --> 00:11:30,258
You missed him so many times already.
102
00:11:30,259 --> 00:11:32,059
We checked the car that was parked by the church,
103
00:11:32,060 --> 00:11:33,454
and it turned out to be the female cop's vehicle.
104
00:11:33,759 --> 00:11:35,899
She and Zi O are traveling together.
105
00:11:35,900 --> 00:11:38,365
Her cell phone is turned off, so we can't trace her.
106
00:11:38,469 --> 00:11:40,069
I think it's because of electromagnetic waves.
107
00:11:40,070 --> 00:11:42,464
Once she turns it on, we'll trace her location again,
108
00:11:42,910 --> 00:11:45,708
and I had my guys stand guard at the police station...
109
00:11:45,709 --> 00:11:47,074
and her house just in case.
110
00:11:47,509 --> 00:11:48,704
We'll find them soon.
111
00:11:50,509 --> 00:11:53,275
- Did you eat? - No, not yet.
112
00:11:53,479 --> 00:11:56,984
Make sure you eat well. Don't skip your meals.
113
00:11:57,089 --> 00:11:58,149
Yes, sir.
114
00:11:58,150 --> 00:11:59,814
You know I don't trust people, right?
115
00:12:00,359 --> 00:12:02,785
- Yes, I know. - But I trust you.
116
00:12:03,889 --> 00:12:05,454
So bring me results.
117
00:12:10,999 --> 00:12:12,765
Professor Ryu, I trust you too.
118
00:12:14,800 --> 00:12:16,905
So let's get this done, okay?
119
00:12:18,170 --> 00:12:19,275
Please.
120
00:12:39,759 --> 00:12:40,925
Are you okay?
121
00:12:42,629 --> 00:12:43,765
I'm okay.
122
00:12:46,670 --> 00:12:48,405
I'm sorry.
123
00:12:48,739 --> 00:12:51,064
You can't leave this place because I saved your arm.
124
00:12:52,540 --> 00:12:54,074
It's better than not having it.
125
00:12:54,810 --> 00:12:57,005
It's just an arm after all,
126
00:12:58,379 --> 00:12:59,944
but look at us.
127
00:13:02,389 --> 00:13:03,484
Dr. Ryu.
128
00:13:04,520 --> 00:13:05,954
If I bring Z-0 to you,
129
00:13:07,020 --> 00:13:09,184
can you give me his arm?
130
00:13:11,959 --> 00:13:13,224
Someone must've promised you...
131
00:13:14,229 --> 00:13:16,728
that you'd get his arm.
132
00:13:16,729 --> 00:13:18,194
Is it possible?
133
00:13:18,200 --> 00:13:20,265
Science is a shadow of the Divinity.
134
00:13:20,440 --> 00:13:22,665
Only your faith can produce results.
135
00:13:22,709 --> 00:13:24,304
So just believe it, and it'll happen?
136
00:13:25,339 --> 00:13:26,734
"If I do a good job,."
137
00:13:27,479 --> 00:13:29,704
"I'll get a normal arm."
138
00:13:30,550 --> 00:13:32,545
Should I just believe in it?
139
00:13:33,479 --> 00:13:35,645
What else can you do other than just believing it?
140
00:13:37,050 --> 00:13:38,954
If there's anything else, do that too.
141
00:13:40,060 --> 00:13:41,189
So is it impossible?
142
00:13:41,190 --> 00:13:43,329
It is possible in theory.
143
00:13:43,330 --> 00:13:45,454
However, theories are not what moves the world.
144
00:13:46,300 --> 00:13:48,255
Variables do.
145
00:13:48,259 --> 00:13:49,895
And I'm a slave...
146
00:13:50,729 --> 00:13:52,535
to variables.
147
00:13:53,239 --> 00:13:54,635
And so are you.
148
00:13:57,509 --> 00:13:59,135
Everyone here...
149
00:14:00,180 --> 00:14:01,734
is the same.
150
00:14:02,950 --> 00:14:05,844
No one ever gives me an exact answer.
151
00:14:06,920 --> 00:14:07,978
Right.
152
00:14:07,979 --> 00:14:11,545
This place would be a headache for a former military officer.
153
00:14:11,690 --> 00:14:13,554
I understand how you feel,
154
00:14:16,830 --> 00:14:18,724
but please bring Z-0 to me safely.
155
00:14:21,830 --> 00:14:25,234
Don't hurt him. Bring him to me safe and sound.
156
00:14:25,800 --> 00:14:27,194
I've been...
157
00:14:30,369 --> 00:14:32,535
having dreams about meeting him every night.
158
00:14:48,320 --> 00:14:49,454
Did you open it?
159
00:14:50,489 --> 00:14:52,199
Yes, I did. Go ahead.
160
00:14:52,200 --> 00:14:54,429
01M 5273.
161
00:14:54,430 --> 00:14:56,895
01M...
162
00:14:57,369 --> 00:15:00,594
5273.
163
00:15:02,739 --> 00:15:03,909
(Loading)
164
00:15:03,910 --> 00:15:05,035
(Scrapped)
165
00:15:06,310 --> 00:15:07,505
Is this the right number?
166
00:15:07,709 --> 00:15:08,875
Get in.
167
00:15:11,550 --> 00:15:12,645
(01M 5273)
168
00:15:12,749 --> 00:15:14,779
01M 5273.
169
00:15:14,780 --> 00:15:16,615
This says that the car's been scrapped.
170
00:15:17,520 --> 00:15:18,618
What?
171
00:15:18,619 --> 00:15:21,258
It was owned by a car rental company. But last year,
172
00:15:21,259 --> 00:15:22,888
it was sent to a junkyard.
173
00:15:22,889 --> 00:15:24,925
A typical way to turn a vehicle into a burner car.
174
00:15:24,959 --> 00:15:26,054
But why do you need this info?
175
00:15:26,530 --> 00:15:27,724
It's nothing.
176
00:15:27,900 --> 00:15:29,824
Come on. Tell me.
177
00:15:30,499 --> 00:15:32,569
The driver drove aggressively.
178
00:15:32,570 --> 00:15:35,209
You weren't feeling well, so you left early. Why are you driving?
179
00:15:35,209 --> 00:15:37,208
Okay, bye.
180
00:15:37,209 --> 00:15:40,234
Hey, don't tell me you're up to something.
181
00:15:40,379 --> 00:15:41,779
No, I'm not feeling well. I have to go.
182
00:15:41,780 --> 00:15:43,145
Hey, Gu Reum.
183
00:15:46,979 --> 00:15:49,588
A man who can produce a powerful current like an electric eel...
184
00:15:49,589 --> 00:15:51,984
or shoots out potent venom like a jellyfish does.
185
00:15:52,459 --> 00:15:53,615
Can you call that man human?
186
00:15:54,560 --> 00:15:56,755
Jeung Kwon was actually working on it.
187
00:16:16,379 --> 00:16:18,175
Professor, it's me.
188
00:16:19,119 --> 00:16:20,775
I need to talk to you about something.
189
00:16:42,969 --> 00:16:44,334
Someone followed us.
190
00:16:45,879 --> 00:16:46,974
Now?
191
00:16:49,109 --> 00:16:50,574
No, not now.
192
00:16:51,810 --> 00:16:52,944
Earlier.
193
00:16:55,520 --> 00:16:58,854
I saw a car I didn't see when we arrived at the church.
194
00:16:58,959 --> 00:17:01,285
I asked my colleague to look it up, and it's a burner car.
195
00:17:01,690 --> 00:17:02,785
So who was it?
196
00:17:03,190 --> 00:17:04,584
It's a burner car, so I don't know.
197
00:17:07,759 --> 00:17:09,064
No...
198
00:17:09,830 --> 00:17:11,724
This person didn't follow us.
199
00:17:13,869 --> 00:17:15,234
They purposely came here.
200
00:17:15,469 --> 00:17:17,365
Did you tell someone you'd be coming here?
201
00:17:18,739 --> 00:17:20,738
No, I didn't tell anyone.
202
00:17:20,739 --> 00:17:21,978
Then how did this person find out?
203
00:17:21,979 --> 00:17:24,745
Well, there are many ways to find out.
204
00:17:24,950 --> 00:17:28,074
Planting a tracker in my car or in my phone could be one way.
205
00:17:28,280 --> 00:17:30,684
Or they could be watching us in real time using satellites.
206
00:17:31,119 --> 00:17:34,484
The thing is, "how" is not important here.
207
00:17:34,660 --> 00:17:36,954
What matters here is who they're after.
208
00:17:37,030 --> 00:17:38,284
Me.
209
00:17:40,460 --> 00:17:42,095
Yes, it's got to be you.
210
00:17:44,629 --> 00:17:47,398
Someone knows that I'm with you now.
211
00:17:47,399 --> 00:17:49,934
And they used me because they couldn't track you down.
212
00:17:52,510 --> 00:17:56,974
But why are they tracking a cop to find you?
213
00:18:00,480 --> 00:18:02,014
Who are you, really?
214
00:18:02,689 --> 00:18:04,118
You said you weren't curious.
215
00:18:04,119 --> 00:18:07,155
You may be more than just a witness in a murder case.
216
00:18:08,659 --> 00:18:10,784
I witnessed a murder case?
217
00:18:12,500 --> 00:18:14,925
Forget it. Let's go.
218
00:18:15,929 --> 00:18:17,264
Where are we going?
219
00:18:18,740 --> 00:18:20,464
To find out who you really are.
220
00:18:27,679 --> 00:18:31,345
(Awooa Plastic Surgery Clinic)
221
00:18:49,030 --> 00:18:50,125
It's okay.
222
00:18:50,699 --> 00:18:51,925
I called him.
223
00:18:57,169 --> 00:18:59,075
- Hello, Professor. - Hey.
224
00:18:59,540 --> 00:19:01,375
I was doing something inside.
225
00:19:02,080 --> 00:19:04,474
Is this the friend you told me about?
226
00:19:06,149 --> 00:19:08,415
He's not really my friend.
227
00:19:08,919 --> 00:19:11,345
He's the guy who escaped from the hospital.
228
00:19:12,720 --> 00:19:15,524
Nice to meet you. I'm Oh Jong Hwan.
229
00:19:15,530 --> 00:19:17,855
This is my friend's clinic. I'm just borrowing it.
230
00:19:18,030 --> 00:19:20,625
We're the only ones here now, so put your worries to rest.
231
00:19:21,099 --> 00:19:22,595
Worries? About what?
232
00:19:25,099 --> 00:19:27,569
We'll run a few tests on you today.
233
00:19:27,570 --> 00:19:28,709
It won't take long.
234
00:19:28,710 --> 00:19:29,865
What are you talking about?
235
00:19:30,409 --> 00:19:31,605
What kinds of tests?
236
00:19:32,379 --> 00:19:33,734
They're just simple tests.
237
00:19:33,810 --> 00:19:35,405
You didn't tell me any of this.
238
00:19:38,010 --> 00:19:39,219
I'm telling you now.
239
00:19:39,220 --> 00:19:42,145
He said he'd run tests on me, not you.
240
00:19:42,320 --> 00:19:45,085
You can't just go ahead and decide. I don't want to do this.
241
00:19:47,460 --> 00:19:49,524
Hey, hey!
242
00:19:51,859 --> 00:19:53,194
I'm explaining the situation now.
243
00:19:54,230 --> 00:19:56,069
You're explaining after the fact.
244
00:19:56,070 --> 00:19:57,964
Why should I listen to this?
245
00:19:58,939 --> 00:20:00,365
These tests will help us find out...
246
00:20:00,899 --> 00:20:02,734
who made you like this...
247
00:20:03,669 --> 00:20:05,704
No, I mean... That's not a good way to put it.
248
00:20:06,580 --> 00:20:08,408
If we do this, we can find out who gave you...
249
00:20:08,409 --> 00:20:10,744
such powers or whether you obtained them naturally.
250
00:20:12,010 --> 00:20:14,615
This is key in finding out who you really are.
251
00:20:17,520 --> 00:20:20,214
Let's do it. We both want to know.
252
00:20:20,419 --> 00:20:22,254
If we dig up my past memories and find out...
253
00:20:23,730 --> 00:20:26,325
that I actually killed your parents, then what will you do?
254
00:20:26,530 --> 00:20:27,694
Then...
255
00:20:33,599 --> 00:20:34,895
you'll die too.
256
00:20:37,810 --> 00:20:40,434
So you want to do this to decide whether or not you should kill me.
257
00:20:40,909 --> 00:20:42,034
Yes.
258
00:20:42,909 --> 00:20:44,004
Let's go.
259
00:20:50,149 --> 00:20:51,514
So what are we doing?
260
00:20:51,990 --> 00:20:54,885
I'll take some samples of your blood and tissue.
261
00:20:55,119 --> 00:20:56,484
But before we do that...
262
00:20:59,659 --> 00:21:02,494
Have you seen this man?
263
00:21:06,970 --> 00:21:08,464
Never?
264
00:21:09,339 --> 00:21:10,464
I'm not sure...
265
00:21:10,770 --> 00:21:12,905
whether I've never met him or simply don't remember him.
266
00:21:16,080 --> 00:21:18,575
All right. Shall we?
267
00:21:26,990 --> 00:21:29,724
I'll take a sample of your epithelial cells.
268
00:21:30,089 --> 00:21:31,355
Open wide.
269
00:21:47,780 --> 00:21:51,444
I'll get a few samples of your skin cells for a biopsy.
270
00:22:00,220 --> 00:22:02,155
No! Don't!
271
00:22:07,500 --> 00:22:09,095
Don't!
272
00:22:32,020 --> 00:22:34,319
I'll get a sample of your cerebrospinal fluid...
273
00:22:34,320 --> 00:22:35,954
to test your immune and antibody response.
274
00:22:36,530 --> 00:22:38,155
It'll hurt quite a bit.
275
00:22:38,589 --> 00:22:39,724
Let's just get it done.
276
00:22:40,429 --> 00:22:41,555
I'll begin now.
277
00:23:38,149 --> 00:23:39,415
Stop it.
278
00:23:46,599 --> 00:23:49,165
Enough. Enough!
279
00:23:50,730 --> 00:23:52,264
Don't get up. It's dangerous.
280
00:24:43,550 --> 00:24:45,514
Oh my gosh.
281
00:24:46,260 --> 00:24:47,714
What the...
282
00:25:17,720 --> 00:25:18,845
Put this on.
283
00:25:32,570 --> 00:25:33,895
Did it hurt a lot?
284
00:25:41,139 --> 00:25:42,704
I won't apologize.
285
00:25:43,810 --> 00:25:44,905
Let's go.
286
00:25:45,720 --> 00:25:47,075
We're almost done.
287
00:25:47,149 --> 00:25:50,085
I don't want to find out anything more. Let me be.
288
00:26:09,169 --> 00:26:10,305
Stop it.
289
00:26:12,169 --> 00:26:13,335
Don't do it.
290
00:26:32,282 --> 00:26:33,387
Stop it.
291
00:26:35,292 --> 00:26:36,457
Don't do it.
292
00:26:48,631 --> 00:26:50,266
Whenever someone shows up,
293
00:26:51,441 --> 00:26:52,937
I get chills all over.
294
00:26:54,441 --> 00:26:58,576
Especially when a stranger appears in the dark.
295
00:27:01,151 --> 00:27:02,607
But not you.
296
00:27:16,362 --> 00:27:18,357
Both in the hospital and the subway station,
297
00:27:20,572 --> 00:27:23,367
you were never dangerous to me.
298
00:27:24,141 --> 00:27:25,367
You were the only one.
299
00:27:27,441 --> 00:27:30,076
I thought I could be with you.
300
00:27:31,342 --> 00:27:32,476
Let's go.
301
00:27:34,411 --> 00:27:35,976
The next test doesn't hurt.
302
00:27:37,981 --> 00:27:40,286
If I had killed your parents,
303
00:27:40,691 --> 00:27:43,957
the hair all over my body would've stood up.
304
00:27:46,062 --> 00:27:47,226
It wasn't me.
305
00:27:48,092 --> 00:27:49,496
Someone else did it.
306
00:27:51,502 --> 00:27:53,301
Don't try to find me again.
307
00:27:53,302 --> 00:27:54,796
We're almost done with the tests.
308
00:27:55,171 --> 00:27:56,536
I don't want to learn anything more.
309
00:27:58,602 --> 00:27:59,766
I'm too scared.
310
00:28:12,052 --> 00:28:13,816
If you won't go, I'll force you.
311
00:28:58,931 --> 00:29:02,127
Are you interested in fixing up your entire face while you're at it?
312
00:29:03,641 --> 00:29:05,397
I'm very interested,
313
00:29:06,371 --> 00:29:07,607
but I have no money.
314
00:29:09,272 --> 00:29:12,006
Are you sure you'll be okay?
315
00:29:12,342 --> 00:29:14,450
It'll be a problem later on...
316
00:29:14,451 --> 00:29:16,647
if you hide a suspect like this.
317
00:29:20,292 --> 00:29:21,516
He came to my home...
318
00:29:22,762 --> 00:29:24,157
a long time ago.
319
00:29:24,461 --> 00:29:26,286
He did? How?
320
00:29:28,231 --> 00:29:29,387
I'm not sure.
321
00:29:30,931 --> 00:29:32,597
What did your dad do?
322
00:29:33,772 --> 00:29:36,337
- Why? - If it was in biotech,
323
00:29:36,842 --> 00:29:39,167
maybe he worked with Zi O.
324
00:29:39,772 --> 00:29:43,506
I saw him in a lab coat when I was a child.
325
00:29:44,312 --> 00:29:45,980
So I thought he was a doctor...
326
00:29:45,981 --> 00:29:49,046
but found out he was a researcher at an aerospace lab.
327
00:29:50,381 --> 00:29:51,716
That's understandable.
328
00:29:52,552 --> 00:29:55,046
Doctors are critical to space exploration.
329
00:29:57,691 --> 00:30:00,226
But why did Zi O go to your home?
330
00:30:02,191 --> 00:30:03,657
I don't know.
331
00:30:03,961 --> 00:30:05,097
But...
332
00:30:06,631 --> 00:30:08,066
what I know less is...
333
00:30:10,042 --> 00:30:11,266
he disappeared...
334
00:30:12,141 --> 00:30:14,236
with my mom and dad the next day.
335
00:30:15,072 --> 00:30:16,276
What do you mean?
336
00:30:17,411 --> 00:30:19,776
What I said. They disappeared...
337
00:30:20,512 --> 00:30:21,776
never...
338
00:30:23,421 --> 00:30:24,680
to be seen again.
339
00:30:24,681 --> 00:30:26,046
They went missing?
340
00:30:28,651 --> 00:30:30,486
So that's why you were holding onto him.
341
00:30:31,292 --> 00:30:33,791
In case he knew something about your parents.
342
00:30:33,792 --> 00:30:34,927
Yes.
343
00:30:36,961 --> 00:30:39,867
But that jerk ran away.
344
00:30:40,832 --> 00:30:43,397
I have to catch him again. Let's go.
345
00:30:43,671 --> 00:30:44,796
Gu Reum.
346
00:30:46,641 --> 00:30:47,766
That was...
347
00:30:48,612 --> 00:30:52,476
the case you said you were investigating separately, right?
348
00:30:54,282 --> 00:30:55,377
No.
349
00:30:55,681 --> 00:30:57,617
That's why you became a cop, right?
350
00:30:58,481 --> 00:31:01,847
No. It's all in the past.
351
00:31:02,292 --> 00:31:04,256
You got kicked out of Major Crimes...
352
00:31:04,891 --> 00:31:07,561
because you were investigating your parents' case.
353
00:31:07,562 --> 00:31:08,786
Like today.
354
00:31:11,532 --> 00:31:13,367
Do you think...
355
00:31:14,371 --> 00:31:15,966
your mom and dad are alive?
356
00:31:17,941 --> 00:31:19,867
Or do you think they passed away?
357
00:31:23,512 --> 00:31:24,877
Isn't it only natural?
358
00:31:27,481 --> 00:31:30,377
Someone missing for five years is presumed dead.
359
00:31:31,282 --> 00:31:32,986
There are no records of their whereabouts of spending.
360
00:31:34,292 --> 00:31:36,187
No proof of life anywhere.
361
00:31:36,721 --> 00:31:38,061
Not things like that.
362
00:31:38,062 --> 00:31:39,857
Not things like that? What?
363
00:31:42,592 --> 00:31:45,496
What else is there?
364
00:31:48,032 --> 00:31:49,466
My mom and dad...
365
00:31:50,971 --> 00:31:52,937
They shouldn't be alive.
366
00:31:54,242 --> 00:31:56,677
Because if they are, it means they abandoned me and ran away.
367
00:31:57,681 --> 00:31:59,976
And if they're doing just fine, then I'm...
368
00:32:01,582 --> 00:32:02,707
What do I do?
369
00:32:03,752 --> 00:32:05,177
That's just wrong, you know?
370
00:32:05,981 --> 00:32:07,746
So they shouldn't be alive.
371
00:32:09,522 --> 00:32:10,657
But...
372
00:32:22,631 --> 00:32:24,437
I hope they're alive somewhere.
373
00:32:28,371 --> 00:32:31,036
I want to see them again, even if it's just once.
374
00:32:35,681 --> 00:32:36,816
Gu Reum.
375
00:32:38,681 --> 00:32:40,046
You're you.
376
00:32:40,921 --> 00:32:41,991
Right.
377
00:32:41,992 --> 00:32:43,216
You have your own life.
378
00:32:44,621 --> 00:32:45,716
I know that.
379
00:32:46,092 --> 00:32:48,587
No, you don't.
380
00:32:49,292 --> 00:32:51,697
You're your parents' daughter,
381
00:32:51,832 --> 00:32:53,667
and you're a friend to some people.
382
00:32:54,072 --> 00:32:56,466
And later on in life, you'll become a mother.
383
00:32:57,201 --> 00:32:59,806
You'll be given many roles throughout your life,
384
00:33:00,871 --> 00:33:02,536
but here's the most important thing.
385
00:33:03,582 --> 00:33:05,707
You're your own person.
386
00:33:07,312 --> 00:33:09,746
You shouldn't live the rest of your life as someone's daughter.
387
00:33:10,181 --> 00:33:12,647
You need to live your life.
388
00:33:16,221 --> 00:33:17,957
That sounds great and all, but...
389
00:33:20,631 --> 00:33:21,786
it doesn't make me feel better.
390
00:33:22,332 --> 00:33:24,226
That's because your emotions are all dried up.
391
00:33:28,002 --> 00:33:29,597
Now, that's helpful.
392
00:33:30,572 --> 00:33:34,036
Not letting go of your parents may ruin your life.
393
00:33:34,671 --> 00:33:37,011
And by the same token, your husband or children...
394
00:33:37,012 --> 00:33:38,677
may ruin your life in the future as well.
395
00:33:39,512 --> 00:33:40,946
But don't do that to yourself.
396
00:33:42,182 --> 00:33:44,580
You make the final call on whether or not...
397
00:33:44,581 --> 00:33:46,047
your life can be ruined.
398
00:33:46,952 --> 00:33:49,116
Professor, let's talk about work.
399
00:33:50,521 --> 00:33:53,087
You'll call me first when the results are out, right?
400
00:33:53,262 --> 00:33:54,426
Yes, of course.
401
00:33:57,662 --> 00:33:59,096
Will the test results...
402
00:33:59,231 --> 00:34:02,297
help us determine if Zi O has something to do...
403
00:34:02,941 --> 00:34:04,496
with that man, Ryu Jeung Kwon?
404
00:34:05,872 --> 00:34:08,641
Each painter has his or her own unique...
405
00:34:08,642 --> 00:34:10,576
style of painting and brushstrokes.
406
00:34:10,782 --> 00:34:11,906
The same goes for us researchers.
407
00:34:12,041 --> 00:34:14,777
Each research leaves its own unique footprints, so we can figure it out.
408
00:34:16,081 --> 00:34:18,181
So if this is actually linked to Ryu Jeung Kwon,
409
00:34:18,182 --> 00:34:19,946
and if we manage to track him down,
410
00:34:21,351 --> 00:34:23,621
we'll find out more about Zi O's past, right?
411
00:34:23,622 --> 00:34:24,717
Yes, I think so.
412
00:34:26,691 --> 00:34:27,957
Okay, that's all I needed to know.
413
00:34:29,961 --> 00:34:31,357
I'll be off, then.
414
00:34:31,501 --> 00:34:33,366
Thank you for everything, Professor.
415
00:34:33,572 --> 00:34:34,667
All right.
416
00:35:09,432 --> 00:35:10,536
I'm so bored.
417
00:35:11,771 --> 00:35:12,866
Stay focused.
418
00:35:13,211 --> 00:35:15,107
How much longer are we going to stay here?
419
00:35:16,342 --> 00:35:18,036
Until Z-0 shows up.
420
00:35:18,282 --> 00:35:19,437
Sit straight.
421
00:35:20,151 --> 00:35:21,306
I don't want to.
422
00:35:24,251 --> 00:35:26,687
Feel the wind.
423
00:35:27,492 --> 00:35:29,286
I told you to sit straight.
424
00:35:34,231 --> 00:35:36,757
Hard work is for fools.
425
00:35:37,631 --> 00:35:39,457
It doesn't look like he'll show up today.
426
00:35:43,271 --> 00:35:44,797
I saw your records.
427
00:35:46,271 --> 00:35:48,136
My ex is in the military police.
428
00:35:48,612 --> 00:35:49,837
I asked him to look you up.
429
00:35:52,012 --> 00:35:53,210
Got a death wish?
430
00:35:53,211 --> 00:35:54,377
So...
431
00:35:55,282 --> 00:35:56,846
you killed nine people?
432
00:36:13,831 --> 00:36:15,797
But didn't you do that drill hundreds of times?
433
00:36:17,671 --> 00:36:18,837
Stop.
434
00:36:19,072 --> 00:36:20,241
Unless you're an idiot, I'm sure...
435
00:36:20,242 --> 00:36:22,511
you could tell the difference between a flare and a grenade.
436
00:36:22,512 --> 00:36:24,011
I said, stop.
437
00:36:24,012 --> 00:36:25,176
Maybe...
438
00:36:25,912 --> 00:36:28,846
someone put explosives inside the flare?
439
00:36:33,892 --> 00:36:35,147
The same thing happened to me.
440
00:36:36,691 --> 00:36:37,987
During a bilateral drill.
441
00:36:38,722 --> 00:36:40,487
I swear, I only took blanks with me.
442
00:37:17,131 --> 00:37:19,361
- Sir! - Hey, hurry!
443
00:37:19,362 --> 00:37:20,627
What's going on?
444
00:37:28,372 --> 00:37:29,467
What happened?
445
00:37:35,468 --> 00:37:40,468
[VIU Ver] tvN E04 'L.U.C.A.: The Beginning'
"Zi O's Old Friend"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
446
00:37:45,492 --> 00:37:48,457
Only after five people died, I realized I had fired live ammo.
447
00:37:49,961 --> 00:37:51,960
I had checked dozens of times to make sure they were blanks,
448
00:37:51,961 --> 00:37:53,366
so how was that possible?
449
00:37:54,101 --> 00:37:56,400
We were never given any live ammo as it was just a drill,
450
00:37:56,401 --> 00:37:59,567
so how come my gun was loaded with live ammo?
451
00:38:02,872 --> 00:38:05,536
After I was sentenced to life, I tried...
452
00:38:06,512 --> 00:38:08,007
to kill myself twice.
453
00:38:09,081 --> 00:38:10,377
Why didn't you actually do it?
454
00:38:11,881 --> 00:38:13,386
Because someone came to see me.
455
00:38:15,921 --> 00:38:16,960
Who?
456
00:38:16,961 --> 00:38:18,116
That I can't tell you.
457
00:38:19,322 --> 00:38:21,886
I promised that I won't tell anyone until the day I die.
458
00:38:23,631 --> 00:38:25,056
But that person told me...
459
00:38:26,362 --> 00:38:28,071
that I'd get a job...
460
00:38:28,072 --> 00:38:30,737
and even a healthy leg if I obeyed.
461
00:38:35,771 --> 00:38:38,737
That didn't happen to you, did it?
462
00:38:50,722 --> 00:38:52,457
The choice is yours.
463
00:38:53,291 --> 00:38:56,487
Rot here for the rest of your life, or you can work with me.
464
00:38:57,231 --> 00:38:58,326
"Work"?
465
00:38:59,101 --> 00:39:00,897
What kind of work?
466
00:39:00,901 --> 00:39:03,170
For now, I'll just say you'll be working for our country.
467
00:39:03,171 --> 00:39:04,897
That couldn't have been a setup, right?
468
00:39:06,612 --> 00:39:08,207
I suppose you and I...
469
00:39:08,271 --> 00:39:10,707
just happened to make a similar mistake.
470
00:39:11,811 --> 00:39:14,277
A seemingly impossible one at that.
471
00:39:14,981 --> 00:39:17,547
Just let it go. We won't make a mistake ever again.
472
00:39:33,671 --> 00:39:34,701
Aren't you sick of this?
473
00:39:34,702 --> 00:39:36,271
Having to kill complete strangers...
474
00:39:36,271 --> 00:39:38,297
without even knowing why you have to kill them.
475
00:39:38,472 --> 00:39:39,636
Wait inside the car.
476
00:39:40,472 --> 00:39:41,837
How about we run away together?
477
00:39:43,072 --> 00:39:44,576
To a place where no one can find us.
478
00:39:45,311 --> 00:39:48,076
When it comes to hiding and going undercover, no one can beat us.
479
00:39:48,581 --> 00:39:50,476
Get in the car. I'll pretend I never heard that.
480
00:39:51,021 --> 00:39:52,616
You'll pretend you never heard it?
481
00:39:54,322 --> 00:39:56,717
That's the most cruel answer anyone can give.
482
00:39:57,722 --> 00:39:59,690
You're torturing me with hope.
483
00:39:59,691 --> 00:40:01,531
Don't expect anything from me.
484
00:40:01,532 --> 00:40:04,596
If I run away alone,
485
00:40:05,001 --> 00:40:06,830
will you track me down and kill me?
486
00:40:06,831 --> 00:40:08,366
Yes, obviously.
487
00:40:08,972 --> 00:40:10,067
I see.
488
00:40:13,142 --> 00:40:14,306
Let's forget this conversation.
489
00:40:14,671 --> 00:40:17,437
Stay focused. And let me know if anything happens.
490
00:40:17,642 --> 00:40:19,136
I'll join you again in the morning.
491
00:40:23,012 --> 00:40:24,476
Are you running away?
492
00:40:25,921 --> 00:40:28,187
He is. What a coward.
493
00:40:38,532 --> 00:40:40,567
(Employee Personnel File, Zi O)
494
00:40:41,731 --> 00:40:44,337
(Ryu Jeung Kwon, whereabouts unknown)
495
00:40:56,921 --> 00:40:58,417
(Juan Metropolitan Police Agency)
496
00:41:13,872 --> 00:41:14,996
What's this about?
497
00:41:15,572 --> 00:41:17,067
I got you a coffee.
498
00:41:17,242 --> 00:41:18,366
Why?
499
00:41:19,041 --> 00:41:20,207
What's with you today?
500
00:41:20,711 --> 00:41:21,770
Are you going crazy?
501
00:41:21,771 --> 00:41:25,476
No. I just like you. That's all.
502
00:41:28,412 --> 00:41:30,007
You must've caused some kind of trouble.
503
00:41:30,622 --> 00:41:31,717
Right?
504
00:41:33,892 --> 00:41:35,491
Come on. Why would I cause trouble?
505
00:41:35,492 --> 00:41:38,357
Gosh, I just wanted to do something nice for you.
506
00:41:38,592 --> 00:41:40,226
My feelings are hurt.
507
00:41:42,461 --> 00:41:43,500
Take this.
508
00:41:43,501 --> 00:41:44,560
(Violent Crimes Unit 1)
509
00:41:44,561 --> 00:41:45,656
What is this?
510
00:41:47,932 --> 00:41:49,096
Hey!
511
00:41:49,372 --> 00:41:52,766
Hey! How did this happen? You just got this!
512
00:41:55,472 --> 00:41:58,536
How did this even happen?
513
00:42:10,521 --> 00:42:12,987
(Academy Loan)
514
00:42:17,961 --> 00:42:23,096
(Academy Loan)
515
00:42:24,001 --> 00:42:26,067
(Academy Loan)
516
00:42:45,992 --> 00:42:47,357
Darn it.
517
00:42:53,001 --> 00:42:54,196
Hello?
518
00:42:57,072 --> 00:42:59,567
Hello? Is someone there? Hello?
519
00:43:01,541 --> 00:43:03,806
What the... You should talk if you call.
520
00:43:04,211 --> 00:43:05,437
Hello?
521
00:43:11,182 --> 00:43:12,346
Zi O?
522
00:43:13,222 --> 00:43:14,417
It's you, right?
523
00:43:19,762 --> 00:43:21,386
What...
524
00:43:30,901 --> 00:43:33,036
Why did you hang up, you jerk?
525
00:43:33,941 --> 00:43:35,237
Zi O, it's you, isn't it?
526
00:43:35,441 --> 00:43:37,440
Where are you? Do you not have bus money?
527
00:43:37,441 --> 00:43:38,737
Should I pick you up?
528
00:43:38,782 --> 00:43:41,150
- Who... - "Who are you?" Right?
529
00:43:41,151 --> 00:43:44,047
It's me. Your friend Won Yi.
530
00:43:44,182 --> 00:43:48,221
Don't roam the streets, and come home.
531
00:43:48,222 --> 00:43:51,487
You forget the address, right? I'll say it, so listen.
532
00:43:57,702 --> 00:43:58,996
(Ryu Jeung Kwon)
533
00:44:01,331 --> 00:44:02,467
(Ryu Jeung Kwon)
534
00:44:02,771 --> 00:44:04,067
("Ryu Jeung Kwon Embezzles Research Funds")
535
00:44:04,642 --> 00:44:06,536
(Ryu Jeung Kwon was sentenced to 2 years in prison and a suspension.)
536
00:44:14,381 --> 00:44:16,576
You shouldn't have.
537
00:44:17,222 --> 00:44:18,346
Thank you.
538
00:44:22,351 --> 00:44:24,317
It's the same number.
539
00:44:26,362 --> 00:44:28,257
Something's going on, isn't it?
540
00:44:29,262 --> 00:44:31,457
- No. - It's okay.
541
00:44:31,601 --> 00:44:33,866
Consider me a brother and tell me.
542
00:44:36,472 --> 00:44:37,670
I don't have a brother.
543
00:44:37,671 --> 00:44:39,636
Then consider me an uncle.
544
00:44:41,342 --> 00:44:43,906
I don't have an uncle, and there's nothing going on.
545
00:44:43,941 --> 00:44:45,076
Really?
546
00:44:46,142 --> 00:44:48,846
You're not disgruntled with the team at all?
547
00:44:50,251 --> 00:44:51,377
No.
548
00:44:52,052 --> 00:44:53,817
I really like our team.
549
00:44:54,351 --> 00:44:55,946
You too.
550
00:44:56,691 --> 00:44:58,187
Nothing's wrong, right?
551
00:44:58,822 --> 00:45:00,217
You're clear in the head?
552
00:45:00,432 --> 00:45:01,687
I am.
553
00:45:02,532 --> 00:45:04,461
You have no concerns or complaints,
554
00:45:04,461 --> 00:45:06,226
but you put your phone in the microwave?
555
00:45:06,601 --> 00:45:08,897
A new phone that you had for a day.
556
00:45:09,532 --> 00:45:12,500
General Affairs said it was burned inside out.
557
00:45:12,501 --> 00:45:14,511
That it was impossible unless it was in a microwave.
558
00:45:14,512 --> 00:45:16,207
I said you wouldn't do that.
559
00:45:16,811 --> 00:45:18,476
What's the point in arguing?
560
00:45:18,811 --> 00:45:20,707
Do you know how much they chewed me out?
561
00:45:21,182 --> 00:45:23,451
Everyone says we got a psychopath.
562
00:45:23,452 --> 00:45:24,717
Are you crazy?
563
00:45:25,521 --> 00:45:27,217
What's wrong with you?
564
00:45:28,222 --> 00:45:30,717
- That's not it. - Then what? Are you a freak?
565
00:45:31,122 --> 00:45:33,357
That's why you got kicked out of Major Crimes, isn't it?
566
00:45:34,131 --> 00:45:35,261
Excuse me.
567
00:45:35,262 --> 00:45:36,761
Don't pick up. You take it.
568
00:45:36,762 --> 00:45:38,127
Yes, sir.
569
00:45:38,302 --> 00:45:41,127
Hello? Violent Crimes. Ha Gu Reum speaking.
570
00:45:41,131 --> 00:45:42,496
I said not to pick up.
571
00:45:44,302 --> 00:45:47,136
Yes. Really?
572
00:45:49,211 --> 00:45:50,366
Right away.
573
00:45:50,441 --> 00:45:52,437
Where are you going? Freeze!
574
00:45:54,052 --> 00:45:55,147
Get back here.
575
00:45:56,811 --> 00:45:57,976
Get back here.
576
00:45:59,622 --> 00:46:00,786
Get back here.
577
00:46:02,722 --> 00:46:04,087
Sit down.
578
00:46:04,892 --> 00:46:06,886
Hey! Hey!
579
00:46:07,262 --> 00:46:08,357
Hey!
580
00:46:11,131 --> 00:46:13,027
That psychopath freak!
581
00:47:50,901 --> 00:47:52,027
Who is it?
582
00:47:55,501 --> 00:47:56,967
Who is it?
583
00:48:10,851 --> 00:48:13,346
Zi O, you punk.
584
00:48:15,822 --> 00:48:18,560
I thought you had died, you punk.
585
00:48:18,561 --> 00:48:22,187
Come in. Come in, you punk.
586
00:48:22,831 --> 00:48:25,196
When did you last shower? You smell awful.
587
00:48:25,532 --> 00:48:28,170
Hey, come in. Wash up first.
588
00:48:28,171 --> 00:48:31,067
Where are you going? Where are you going, punk?
589
00:48:31,072 --> 00:48:34,207
Take off your shoes. Take your shoes off first.
590
00:48:36,711 --> 00:48:38,337
Come in and wash up.
591
00:48:51,592 --> 00:48:55,187
Hey. I saw you on the news.
592
00:48:55,561 --> 00:48:57,630
But that's not you.
593
00:48:57,631 --> 00:48:59,431
You're no fighter for justice.
594
00:48:59,432 --> 00:49:02,397
You're not even a sixth cousin twice removed of one.
595
00:49:02,702 --> 00:49:03,826
Hey.
596
00:49:04,541 --> 00:49:06,437
You used electricity again, right?
597
00:49:06,972 --> 00:49:09,141
You punk. You always do that.
598
00:49:09,142 --> 00:49:11,341
You roam around alone and use electricity,
599
00:49:11,342 --> 00:49:13,107
get amnesia...
600
00:49:13,512 --> 00:49:15,906
Then you call after a really long time.
601
00:49:16,381 --> 00:49:20,181
And it's not like you speak on the phone. You just pant.
602
00:49:20,182 --> 00:49:22,920
Then I go, "Zi O, it's you, right?" Then you go, "Who are you?"
603
00:49:22,921 --> 00:49:24,056
Why you...
604
00:49:24,521 --> 00:49:25,957
It's me. Me.
605
00:49:27,262 --> 00:49:28,386
Eat.
606
00:49:29,461 --> 00:49:31,857
Hey, but you're impressive.
607
00:49:31,961 --> 00:49:35,196
You don't remember anything, but you remember my number.
608
00:49:35,872 --> 00:49:38,967
I can't change my number because of you.
609
00:49:41,412 --> 00:49:43,366
- Are we... - Yes, we're friends.
610
00:49:43,671 --> 00:49:45,911
- Then... - We left the orphanage...
611
00:49:45,912 --> 00:49:48,576
and lived together, but you always ran away to live alone.
612
00:49:50,112 --> 00:49:51,277
Long time ago...
613
00:49:51,722 --> 00:49:55,147
Hey. We were a fantastic pair.
614
00:49:55,492 --> 00:49:56,616
Look.
615
00:49:56,791 --> 00:49:59,417
You knocked them out and I cleaned out their pockets.
616
00:49:59,561 --> 00:50:01,527
You picked the lock and I cleaned out the place.
617
00:50:01,762 --> 00:50:03,726
Gosh, I feel good.
618
00:50:06,702 --> 00:50:07,826
Let's go.
619
00:50:08,032 --> 00:50:09,426
Gosh.
620
00:50:15,171 --> 00:50:16,707
Go, punk.
621
00:50:39,802 --> 00:50:41,766
Just this once.
622
00:50:42,231 --> 00:50:44,641
Hey. It's this one.
623
00:50:44,642 --> 00:50:46,270
Look at that.
624
00:50:46,271 --> 00:50:48,806
(Chungeunsa)
625
00:50:55,311 --> 00:50:56,476
Zi O.
626
00:50:57,521 --> 00:50:58,616
Open it.
627
00:51:00,282 --> 00:51:01,917
Go on. Open it.
628
00:51:03,351 --> 00:51:05,957
Do it, punk.
629
00:51:09,061 --> 00:51:10,926
What are you doing? Do it.
630
00:51:37,122 --> 00:51:38,516
Nice.
631
00:51:43,831 --> 00:51:46,826
With your superpower electricity and my quick speed...
632
00:51:47,302 --> 00:51:49,866
We were as good as a mid-sized company.
633
00:51:52,242 --> 00:51:54,406
Where were you this time?
634
00:51:55,271 --> 00:51:57,576
- Were we... - Yes, we were bad people.
635
00:51:57,811 --> 00:52:00,737
You don't think you were a good person, do you?
636
00:52:01,311 --> 00:52:03,676
Look at you, pretending to be shocked again.
637
00:52:03,782 --> 00:52:06,246
Don't go anywhere anymore. Stay and run a business with me.
638
00:52:06,682 --> 00:52:08,190
If you need an ID or passport,
639
00:52:08,191 --> 00:52:09,886
I'll make them for you.
640
00:52:09,992 --> 00:52:11,361
You make things like that too?
641
00:52:11,362 --> 00:52:14,487
Zi O. Who do you think made you your license?
642
00:52:16,392 --> 00:52:18,060
- By any chance... - By any chance what?
643
00:52:18,061 --> 00:52:19,926
Do I know the people who are hunting you?
644
00:52:19,961 --> 00:52:21,071
Yes.
645
00:52:21,072 --> 00:52:22,971
Hey. Are you sure you're being hunted?
646
00:52:22,972 --> 00:52:26,167
You always say that and that you can't stay for long.
647
00:52:27,041 --> 00:52:28,710
Who's after you?
648
00:52:28,711 --> 00:52:30,837
You say it isn't the police. I'm dying to know.
649
00:52:34,651 --> 00:52:37,147
- Who am I? - Darn it.
650
00:52:38,622 --> 00:52:39,750
Listen.
651
00:52:39,751 --> 00:52:44,116
Your terrible parents abandoned you as soon as you were born.
652
00:52:44,421 --> 00:52:46,917
That's why the orphanage registered your birth.
653
00:52:47,791 --> 00:52:51,326
Right. Remember those older boys that used to beat us up every day?
654
00:52:52,302 --> 00:52:54,797
- No. - No. Of course not.
655
00:52:56,671 --> 00:53:00,040
Anyway, we got beat up like crazy that day too.
656
00:53:00,041 --> 00:53:01,440
Stop it!
657
00:53:01,441 --> 00:53:02,837
- Let's go. - Let go!
658
00:53:02,842 --> 00:53:04,111
Stop it!
659
00:53:04,112 --> 00:53:05,911
- Get over here! - Stop it!
660
00:53:05,912 --> 00:53:07,707
It hurts!
661
00:53:17,092 --> 00:53:19,190
But when I came to,
662
00:53:19,191 --> 00:53:21,591
the church was ablaze.
663
00:53:21,592 --> 00:53:24,297
I knew you'd burn it down one day.
664
00:53:24,601 --> 00:53:26,600
Anyway, the sisters were going crazy,
665
00:53:26,601 --> 00:53:28,326
and you and I ran away.
666
00:53:29,771 --> 00:53:30,871
Listen.
667
00:53:30,872 --> 00:53:33,837
What could teenage boys do to survive?
668
00:53:34,142 --> 00:53:36,111
We got free food, begged,
669
00:53:36,112 --> 00:53:37,576
stole, and mugged.
670
00:53:38,682 --> 00:53:40,040
What's the conclusion?
671
00:53:40,041 --> 00:53:42,150
Stop asking who you are,
672
00:53:42,151 --> 00:53:43,746
and write this down.
673
00:53:45,651 --> 00:53:46,877
Conclusively,
674
00:53:49,452 --> 00:53:51,016
you and I are nothings.
675
00:53:53,862 --> 00:53:57,031
Why aren't you writing it down? Seriously.
676
00:53:57,032 --> 00:53:59,661
Hey. Let's just get a tattoo.
677
00:53:59,662 --> 00:54:02,496
"I am absolutely nothing." What do you say?
678
00:54:08,242 --> 00:54:11,237
Did I ever tell you what I did and where...
679
00:54:12,182 --> 00:54:14,551
before I went to the orphanage?
680
00:54:14,552 --> 00:54:16,446
Like whom I lived with.
681
00:54:16,881 --> 00:54:19,417
- You did tell me one thing. - What?
682
00:54:20,322 --> 00:54:22,116
That you remembered nothing.
683
00:54:25,722 --> 00:54:29,556
Hey. You probably used electricity before you came to the orphanage.
684
00:54:29,961 --> 00:54:31,357
Darn it.
685
00:54:32,302 --> 00:54:33,527
Hey.
686
00:54:35,601 --> 00:54:38,437
Don't go anywhere else. You'll just suffer.
687
00:54:38,702 --> 00:54:40,567
Stay here and work with me.
688
00:54:41,912 --> 00:54:44,737
I'll get people to take out loans and you can collect.
689
00:54:44,941 --> 00:54:46,540
If anyone won't pay,
690
00:54:46,541 --> 00:54:48,846
just flash your blue eyes, and it's game over.
691
00:54:51,622 --> 00:54:54,821
It's not hard to light up your eyes and get money.
692
00:54:54,822 --> 00:54:55,987
Am I right?
693
00:55:11,872 --> 00:55:13,341
We have to wait again?
694
00:55:13,342 --> 00:55:15,636
How do cops do stakeouts?
695
00:55:16,311 --> 00:55:17,877
They deserve a raise.
696
00:55:28,251 --> 00:55:30,020
Don't glare at me like that.
697
00:55:30,021 --> 00:55:31,357
Sit up.
698
00:55:31,461 --> 00:55:32,957
Don't look if you don't want to.
699
00:56:37,598 --> 00:56:39,222
Don't kill me!
700
00:56:39,797 --> 00:56:40,926
Where's Zi O?
701
00:56:40,927 --> 00:56:43,097
I... I don't know! I really don't!
702
00:56:43,098 --> 00:56:44,437
You lived together.
703
00:56:44,438 --> 00:56:48,472
That's not true! He just bummed off of me!
704
00:56:49,438 --> 00:56:51,242
It's true! It is!
705
00:56:52,647 --> 00:56:53,776
It's true!
706
00:56:53,777 --> 00:56:56,216
He bummed off of me, and then he left!
707
00:56:56,217 --> 00:56:57,787
I haven't heard from him since!
708
00:56:57,788 --> 00:57:00,013
I know nothing!
709
00:57:06,357 --> 00:57:08,292
No!
710
00:57:10,458 --> 00:57:12,566
I don't know anything.
711
00:57:12,567 --> 00:57:15,533
I don't know, you scumbag!
712
00:57:17,098 --> 00:57:20,233
I'm sorry, sir!
713
00:57:20,938 --> 00:57:24,432
Please don't kill me! Please don't kill me!
714
00:57:34,918 --> 00:57:37,017
If Zi O calls or comes by...
715
00:57:37,018 --> 00:57:38,852
I'll... I'll let you know right away.
716
00:57:39,357 --> 00:57:41,892
I'll let you know right away.
717
00:57:42,558 --> 00:57:45,863
So please, sir...
718
00:57:48,237 --> 00:57:51,263
Good. Let me know right away.
719
00:57:52,138 --> 00:57:55,236
If you get tempted to change your mind, remember this sound.
720
00:57:55,237 --> 00:57:56,372
Yes, sir.
721
00:58:19,297 --> 00:58:21,363
- Talk. - It's me.
722
00:58:21,768 --> 00:58:23,066
What is it?
723
00:58:23,067 --> 00:58:25,437
Zi O is here.
724
00:58:25,438 --> 00:58:26,807
He's in my home.
725
00:58:26,808 --> 00:58:29,577
Keep him there. Do whatever it takes.
726
00:58:29,578 --> 00:58:30,673
Yes, sir.
727
00:58:32,147 --> 00:58:33,443
We found Z-0.
728
00:58:58,938 --> 00:59:00,363
I looked it over.
729
00:59:01,978 --> 00:59:04,503
This is why people aren't interested in science.
730
00:59:04,777 --> 00:59:06,102
It's all gibberish.
731
00:59:08,918 --> 00:59:10,113
Look.
732
00:59:10,447 --> 00:59:13,586
This is a DNA homology test.
733
00:59:13,587 --> 00:59:14,952
What's homology?
734
00:59:15,317 --> 00:59:20,526
It's the level of homogeneity of different cells.
735
00:59:20,527 --> 00:59:23,423
There are six different characteristics.
736
00:59:23,598 --> 00:59:24,892
What does that mean?
737
00:59:25,168 --> 00:59:29,963
There are at least six different sets of genes in the body.
738
00:59:30,138 --> 00:59:31,263
What?
739
00:59:32,337 --> 00:59:35,437
The biggest characteristic is that of a knifefish.
740
00:59:35,438 --> 00:59:36,872
What's a knifefish?
741
00:59:38,478 --> 00:59:41,176
Simply put, it's like an electric eel.
742
00:59:41,177 --> 00:59:44,343
But electric eels aren't eels. They're fish.
743
00:59:44,578 --> 00:59:48,617
Regardless, he has the DNA of electric eels mixed in, right?
744
00:59:48,618 --> 00:59:49,812
That's not all.
745
00:59:51,487 --> 00:59:54,057
The immortal jellyfish. Sturgeon.
746
00:59:54,058 --> 00:59:57,452
A bat. Fruit fly. All of their characteristics are there.
747
00:59:58,268 --> 01:00:00,896
If all of them are combined,
748
01:00:00,897 --> 01:00:03,193
one can emit and sense electricity.
749
01:00:03,467 --> 01:00:05,137
He'd have an insane recovery rate...
750
01:00:05,138 --> 01:00:07,062
and have superhuman reflexes.
751
01:00:08,107 --> 01:00:10,133
Is it possible to mix them?
752
01:00:11,107 --> 01:00:12,673
It's unusual,
753
01:00:13,177 --> 01:00:15,812
it can be possible for someone who solves LUCA's secret.
754
01:00:16,317 --> 01:00:17,673
What's that?
755
01:00:18,817 --> 01:00:22,086
Where do you think life began?
756
01:00:22,087 --> 01:00:25,327
Me? My existence?
757
01:00:25,328 --> 01:00:26,582
Biologically.
758
01:00:27,027 --> 01:00:29,657
Well... My mom's womb.
759
01:00:29,658 --> 01:00:30,753
Right.
760
01:00:30,897 --> 01:00:33,066
The cells with different characteristics,
761
01:00:33,067 --> 01:00:35,832
a sperm and an egg, met to create you.
762
01:00:36,098 --> 01:00:38,506
There must be similarities for the genes...
763
01:00:38,507 --> 01:00:40,763
from both of them to mix.
764
01:00:41,877 --> 01:00:43,003
Sure.
765
01:00:43,538 --> 01:00:46,943
If you look there and follow your way up,
766
01:00:47,208 --> 01:00:49,113
there's a cell that's common to everyone.
767
01:00:49,277 --> 01:00:50,513
That's LUCA.
768
01:00:50,777 --> 01:00:53,042
Last universal common ancestor.
769
01:00:54,888 --> 01:00:56,053
Then...
770
01:00:56,688 --> 01:00:57,986
is it a mutation?
771
01:00:57,987 --> 01:00:59,153
No.
772
01:01:00,127 --> 01:01:02,392
A mutation cannot be this elaborate.
773
01:01:02,927 --> 01:01:04,292
It was created.
774
01:01:04,967 --> 01:01:06,823
A life form that was created?
775
01:01:09,237 --> 01:01:10,792
Professor.
776
01:01:11,538 --> 01:01:13,533
Isn't that beyond the realm of humans?
777
01:01:13,538 --> 01:01:16,106
No. It was a technological intervention.
778
01:01:16,107 --> 01:01:17,702
Although it was banned...
779
01:01:22,348 --> 01:01:23,872
Is it Dr. Ryu Jeung Kwon?
780
01:01:24,317 --> 01:01:25,412
99 percent.
781
01:01:27,018 --> 01:01:30,452
He's the only one with the skills to merge DNA like this.
782
01:01:31,317 --> 01:01:33,522
And he's the only one this crazy.
783
01:01:34,087 --> 01:01:35,222
Then...
784
01:01:35,697 --> 01:01:37,557
do you think they're the ones...
785
01:01:37,558 --> 01:01:39,097
who hired those men that are after Zi O?
786
01:01:39,098 --> 01:01:40,696
I'm not sure,
787
01:01:40,697 --> 01:01:43,093
but I'll have to request a study from the academy.
788
01:01:43,268 --> 01:01:45,463
I have to see if my analysis is correct.
789
01:01:45,808 --> 01:01:46,963
Also...
790
01:01:49,938 --> 01:01:51,503
If you see him again,
791
01:01:52,248 --> 01:01:53,472
lock him up.
792
01:01:53,908 --> 01:01:56,173
- You must. - Why?
793
01:01:56,518 --> 01:01:57,972
I can tell you now for sure.
794
01:01:59,217 --> 01:02:00,312
He isn't human.
795
01:02:16,567 --> 01:02:17,693
What's going on?
796
01:02:29,947 --> 01:02:31,113
Seriously.
797
01:02:31,817 --> 01:02:34,082
You came here again after being fooled twice?
798
01:02:49,897 --> 01:02:51,392
There's this abandoned dog.
799
01:02:51,438 --> 01:02:53,667
A rescue group tries to catch him,
800
01:02:53,668 --> 01:02:55,803
have him examined to see if he had any diseases,
801
01:02:55,978 --> 01:02:57,472
and feed him.
802
01:02:58,078 --> 01:02:59,403
But he doesn't realize that.
803
01:03:00,248 --> 01:03:03,312
He just keeps running away. Like you.
804
01:03:05,047 --> 01:03:07,483
I have no disease, and I eat just fine.
805
01:03:07,947 --> 01:03:09,787
The dog must think the same.
806
01:03:09,788 --> 01:03:11,823
Although the humans can tell he's wrong.
807
01:03:12,757 --> 01:03:14,483
- Let's go. - Don't give me that garbage.
808
01:05:37,297 --> 01:05:38,602
We lost.
809
01:05:39,507 --> 01:05:40,633
Although we did catch him.
810
01:06:04,098 --> 01:06:06,093
Go up and delete the cell phone history.
811
01:06:06,297 --> 01:06:08,093
Clean everything up.
812
01:06:53,508 --> 01:06:55,976
This is my research.
813
01:06:55,977 --> 01:06:58,412
It took me 30 years.
814
01:06:59,218 --> 01:07:01,886
I devoted my entire life to it. And the results...
815
01:07:01,887 --> 01:07:04,782
were submitted to the academy without my name.
816
01:07:06,158 --> 01:07:08,322
You should've stopped it.
817
01:07:08,828 --> 01:07:10,827
My life's work...
818
01:07:10,828 --> 01:07:13,196
was shared with the rats in the academy.
819
01:07:13,197 --> 01:07:16,662
Those punks in the academy are all morons.
820
01:07:16,968 --> 01:07:18,332
Morons!
821
01:07:19,468 --> 01:07:21,507
They are way beneath me!
822
01:07:21,508 --> 01:07:23,072
Who knows what they'll do?
823
01:07:23,307 --> 01:07:26,207
My research... My lifelong research!
824
01:07:26,208 --> 01:07:28,247
What if those rats ruin it?
825
01:07:28,248 --> 01:07:31,713
This is like giving free licenses to use my patent.
826
01:07:31,887 --> 01:07:35,082
It's murder! This is how you kill a scientist!
827
01:07:38,158 --> 01:07:40,223
Why are you just sitting there?
828
01:07:40,328 --> 01:07:42,822
You couldn't have come this far without me.
829
01:07:43,197 --> 01:07:45,896
Z-0 is the conclusion of my research that cost...
830
01:07:45,897 --> 01:07:47,696
billions of dollars!
831
01:07:47,697 --> 01:07:48,832
Z-0...
832
01:07:49,838 --> 01:07:53,066
is the one thing that proves my worth!
833
01:07:53,067 --> 01:07:54,732
Do you realize that?
834
01:07:57,878 --> 01:07:58,973
Are you done?
835
01:08:00,947 --> 01:08:03,013
Get out and fix this.
836
01:08:03,578 --> 01:08:06,313
Burn the server, do something.
837
01:08:06,987 --> 01:08:09,383
Delete all of my material now.
838
01:08:10,817 --> 01:08:12,853
You're not acting, are you?
839
01:08:13,288 --> 01:08:17,328
- What? - You're so passionate. It's weird.
840
01:08:17,328 --> 01:08:18,423
Hey!
841
01:08:19,597 --> 01:08:22,463
Your friend posted that. Oh Jong Hwan at NFS.
842
01:08:23,437 --> 01:08:26,603
I feel like you asked him for help.
843
01:08:27,208 --> 01:08:28,832
Crazy talk!
844
01:08:29,437 --> 01:08:31,207
I offered up my soul...
845
01:08:31,208 --> 01:08:32,747
for more funds for my research!
846
01:08:32,748 --> 01:08:35,042
Why would I share it with that stupid academy?
847
01:08:35,918 --> 01:08:37,013
Why else?
848
01:08:38,078 --> 01:08:39,547
Because you can't do it alone...
849
01:08:39,548 --> 01:08:41,082
without Ha Young Jae.
850
01:08:41,418 --> 01:08:44,183
Maybe you asked for advice and received warnings too.
851
01:08:45,017 --> 01:08:47,853
It's like a form of cheating. Am I wrong?
852
01:08:49,328 --> 01:08:51,393
Of all the people to doubt...
853
01:08:53,368 --> 01:08:54,497
All that NFS got...
854
01:08:54,498 --> 01:08:57,292
was Z-0's blood sample from the hospital.
855
01:08:57,697 --> 01:08:59,232
But those documents...
856
01:08:59,968 --> 01:09:02,072
are analyses of his blood and epithelial tissue,
857
01:09:02,637 --> 01:09:05,902
biopsies of his liver and lungs, and even spinal fluid.
858
01:09:07,408 --> 01:09:10,013
Did Z-0 get a physical or something?
859
01:09:10,777 --> 01:09:11,942
No, he didn't.
860
01:09:14,088 --> 01:09:15,617
We have no choice...
861
01:09:15,618 --> 01:09:17,952
but to deduce that you leaked them.
862
01:09:19,658 --> 01:09:22,152
So... Explain it to me.
863
01:09:22,328 --> 01:09:23,822
How did that happen?
864
01:09:24,697 --> 01:09:26,723
I never did such a thing.
865
01:09:27,868 --> 01:09:29,692
I wouldn't do that!
866
01:09:32,767 --> 01:09:34,332
Is it a desire for fame?
867
01:09:34,637 --> 01:09:36,133
Scientists tend to be like that.
868
01:09:37,038 --> 01:09:40,273
"I pulled off this impossible feat."
869
01:09:40,748 --> 01:09:42,042
"Give me a Nobel Peace Prize."
870
01:09:42,618 --> 01:09:45,747
Isn't it your lifelong wish to be in the Hall of Fame?
871
01:09:45,748 --> 01:09:46,883
No!
872
01:09:49,057 --> 01:09:50,213
It is not.
873
01:09:51,658 --> 01:09:53,723
I don't need things like that.
874
01:09:55,128 --> 01:09:58,093
You're not a scientist without it.
875
01:10:06,437 --> 01:10:08,003
I'll have the documents removed.
876
01:10:08,508 --> 01:10:10,936
But until we figure out how they got out,
877
01:10:10,937 --> 01:10:13,442
I will not trust you.
878
01:10:15,477 --> 01:10:16,572
Also,
879
01:10:17,548 --> 01:10:19,186
you're old enough.
880
01:10:19,187 --> 01:10:22,082
Don't lose your temper just because you're angry.
881
01:10:23,557 --> 01:10:24,753
You look uneducated.
882
01:10:57,788 --> 01:10:58,923
Hey.
883
01:11:02,527 --> 01:11:03,652
What?
884
01:11:04,998 --> 01:11:06,393
You got him?
885
01:11:07,527 --> 01:11:08,992
Let's do a video call.
886
01:11:16,607 --> 01:11:18,402
Come in right now.
887
01:11:33,027 --> 01:11:35,082
Where are we going?
888
01:11:37,258 --> 01:11:39,192
Where are we going?
889
01:12:12,527 --> 01:12:15,023
What are you doing? Stop it!
890
01:12:15,027 --> 01:12:17,837
Why are you doing this? Why are you doing this?
891
01:12:17,838 --> 01:12:20,933
Why are you doing this? Stop it! Please!
892
01:12:21,807 --> 01:12:23,173
Why...
893
01:12:25,777 --> 01:12:27,106
It's the child I mentioned.
894
01:12:27,107 --> 01:12:28,603
Are you sure you won't regret it?
895
01:12:29,418 --> 01:12:30,843
Please give me...
896
01:12:31,118 --> 01:12:34,643
enough money for my family to settle down in another country.
897
01:12:34,647 --> 01:12:37,152
Let's confirm what you say is correct first.
898
01:12:45,428 --> 01:12:48,122
You said you were buying me a snack.
899
01:12:48,567 --> 01:12:50,593
You said we'd go on a picnic.
900
01:12:51,298 --> 01:12:54,232
You said you wouldn't give me any more shots!
901
01:12:55,637 --> 01:12:56,732
No!
902
01:12:57,178 --> 01:12:59,803
Our people are with your wife now.
903
01:13:00,708 --> 01:13:02,773
We have the money.
904
01:13:02,817 --> 01:13:05,042
If the information you gave us is correct,
905
01:13:05,447 --> 01:13:07,912
we'll give it to your wife right away.
906
01:13:11,088 --> 01:13:13,023
Stop it. Stop it!
907
01:13:13,088 --> 01:13:14,482
Stop it!
908
01:13:16,258 --> 01:13:17,523
Stop it!
909
01:13:20,527 --> 01:13:23,593
Stop it!
910
01:13:50,798 --> 01:13:52,263
Why are you doing this to me?
911
01:13:53,628 --> 01:13:54,822
Who are you?
912
01:16:50,208 --> 01:16:52,332
(L.U.C.A.: The Beginning)
913
01:16:52,378 --> 01:16:54,907
What I have isn't an ability, it's a curse.
914
01:16:54,908 --> 01:16:56,646
It'll be a whole new world.
915
01:16:56,647 --> 01:16:57,717
The case was closed.
916
01:16:57,718 --> 01:16:59,146
The prosecutor said...
917
01:16:59,147 --> 01:17:01,242
He never should've come into this world.
918
01:17:01,418 --> 01:17:03,217
Did you lose all the documents?
919
01:17:03,218 --> 01:17:04,912
What about what I had sent?
920
01:17:05,317 --> 01:17:06,683
Don't you feel disgraced?
921
01:17:06,727 --> 01:17:08,322
Yes, but that's the rule.
922
01:17:10,758 --> 01:17:12,192
I won't run away anymore.
923
01:17:12,968 --> 01:17:15,023
If you want me, come at me.
924
01:17:16,197 --> 01:17:19,232
Don't leave me until I say so.
925
01:17:19,408 --> 01:17:20,503
Ever.
62979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.