All language subtitles for King women 40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 [The King's Woman] 3 00:02:00,000 --> 00:02:02,200 [Episode 40] 4 00:02:18,965 --> 00:02:21,223 Empress Dowager. Here, be careful. 5 00:02:53,699 --> 00:02:54,806 Empress Dowager! 6 00:02:56,000 --> 00:02:57,300 Master Lu? 7 00:02:59,881 --> 00:03:01,830 Lu Bu Wei? It's really him? 8 00:03:03,300 --> 00:03:05,276 Master Lu... 9 00:03:05,276 --> 00:03:07,701 Jade, I knew you'd come. 10 00:03:10,199 --> 00:03:12,680 Let's speak in private. 11 00:03:14,400 --> 00:03:16,706 Since Her Highness has kept the appointment 12 00:03:16,706 --> 00:03:18,533 you mustn't hurt her. 13 00:03:18,533 --> 00:03:20,884 She's my woman for life. 14 00:03:20,884 --> 00:03:22,409 What are you worried about? 15 00:03:24,161 --> 00:03:26,574 Empress Dowager, I'll be right outside. 16 00:03:41,140 --> 00:03:42,694 Master Lu! 17 00:03:48,574 --> 00:03:51,025 You really haven't forgotten me. 18 00:03:53,199 --> 00:03:54,799 Where have you been? 19 00:03:57,800 --> 00:04:02,090 Do you know how much I missed you? 20 00:04:02,641 --> 00:04:04,741 Aren't you surprised to find that I'm still alive? 21 00:04:05,500 --> 00:04:09,060 Did you not know that His Grace went to Luoyang to see me? 22 00:04:10,699 --> 00:04:12,223 I don't remember. 23 00:04:15,400 --> 00:04:16,956 But none of that matters anymore. 24 00:04:16,956 --> 00:04:20,127 What matters is that you're here now. 25 00:04:20,127 --> 00:04:21,947 And so am I. 26 00:04:21,947 --> 00:04:23,947 Isn't that all that matters? 27 00:04:26,000 --> 00:04:29,367 Has Zheng treated you poorly? 28 00:04:29,367 --> 00:04:32,504 Why do you look so haggard? 29 00:04:36,800 --> 00:04:41,124 Do I not look beautiful to you anymore? 30 00:04:42,000 --> 00:04:43,850 You don't like me anymore? 31 00:04:45,800 --> 00:04:47,625 You don't want me? 32 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 Here. 33 00:04:53,879 --> 00:04:56,452 You've aged, and so have I. 34 00:04:57,853 --> 00:04:59,170 Forget it. 35 00:04:59,699 --> 00:05:04,190 I came to see you today to discuss some matters with you. 36 00:05:06,000 --> 00:05:08,750 What can't we discuss between us? 37 00:05:10,660 --> 00:05:14,002 But I thought you would take me out to play first. 38 00:05:15,500 --> 00:05:19,454 Tell Zheng to lead his army to the outskirts of Handan City. 39 00:05:19,454 --> 00:05:21,918 I can then force King Qian of Zhao to give up his throne. 40 00:05:21,918 --> 00:05:23,290 Zhao Jia will succeed the throne. 41 00:05:23,290 --> 00:05:26,235 I'll make Zhao Jia succumb to Qin State. 42 00:05:26,235 --> 00:05:30,911 We can make Zhao State Qin's vassal without any hassle or casualties. 43 00:05:32,399 --> 00:05:33,466 So... 44 00:05:34,600 --> 00:05:37,430 That's what you wanted to discuss with me? 45 00:05:37,930 --> 00:05:41,202 Empress Dowager, this is a very important matter. 46 00:05:41,202 --> 00:05:43,360 It concerns our future. 47 00:05:43,360 --> 00:05:45,298 Don't pretend that you're not in the right mind. 48 00:05:49,000 --> 00:05:53,935 I thought... you came here to make up with me. 49 00:05:55,500 --> 00:05:58,552 I thought you'd want to talk about Zheng. 50 00:05:59,100 --> 00:06:00,201 Empress Dowager... 51 00:06:00,201 --> 00:06:01,923 Do you know? 52 00:06:02,600 --> 00:06:04,528 Zheng has changed. 53 00:06:05,029 --> 00:06:06,949 He doesn't hate me anymore. 54 00:06:08,199 --> 00:06:11,266 I think that perhaps... 55 00:06:11,266 --> 00:06:16,841 Perhaps the three of us can finally be like a real family. 56 00:06:18,000 --> 00:06:20,541 Empress Dowager, don't be so naïve. 57 00:06:21,050 --> 00:06:23,579 How were we forced into the predicament we're in now? 58 00:06:23,579 --> 00:06:25,300 Didn't our son do this to us? 59 00:06:25,300 --> 00:06:28,101 Zheng was born of a violent nature. 60 00:06:28,101 --> 00:06:30,971 He is to become the first to unify all six states and rule the world! 61 00:06:30,971 --> 00:06:32,454 That's his destiny! 62 00:06:32,454 --> 00:06:33,838 Nothing else matters. 63 00:06:33,838 --> 00:06:36,567 I don't want to know! I don't want to hear any of that! 64 00:06:36,567 --> 00:06:39,218 - I don't want to hear it. - Calm down! 65 00:06:39,218 --> 00:06:42,317 Empress Dowager, Qin and Zhao are currently at war. 66 00:06:42,317 --> 00:06:43,442 This is an emergency. 67 00:06:43,442 --> 00:06:46,062 Head back now and tell Zheng what I said. 68 00:06:46,062 --> 00:06:47,262 Do you understand? 69 00:06:47,262 --> 00:06:48,550 I don't want to! 70 00:06:49,500 --> 00:06:52,088 You're not here to see me! 71 00:06:52,088 --> 00:06:54,338 You don't care about me! 72 00:06:54,338 --> 00:06:57,343 You don't care about Zheng either! 73 00:06:58,000 --> 00:07:02,697 You still just care about your schemes and ambitions! 74 00:07:04,600 --> 00:07:06,115 Lu Bu Wei... 75 00:07:06,115 --> 00:07:09,338 I'll never be your pawn again. 76 00:07:13,399 --> 00:07:15,826 You better obey me when I'm being nice! 77 00:07:15,826 --> 00:07:17,404 Let go of me! 78 00:07:19,894 --> 00:07:21,398 - Let go of me! - Empress Dowager! 79 00:07:21,398 --> 00:07:22,398 Let go of me! 80 00:07:23,382 --> 00:07:24,382 What are you doing? 81 00:07:25,100 --> 00:07:26,598 Lu Bu Wei, what are you doing? 82 00:07:26,598 --> 00:07:27,790 Let go of her! 83 00:07:27,790 --> 00:07:28,790 Don't come near us. 84 00:07:28,790 --> 00:07:31,511 If you do, I'll stab her to death! 85 00:07:31,511 --> 00:07:32,574 Calm down first. 86 00:07:32,574 --> 00:07:33,978 Put that knife down first. 87 00:07:34,480 --> 00:07:37,086 Tell Zheng that I want to see him! 88 00:07:37,086 --> 00:07:39,593 If he refuses, I'll kill his mother! 89 00:07:39,593 --> 00:07:40,593 Do you hear me? 90 00:07:40,593 --> 00:07:43,043 If you dare kill Empress Dowager, I'll have you killed first! 91 00:07:43,043 --> 00:07:45,100 Don't try any tricks! Leave now! 92 00:07:45,100 --> 00:07:47,334 Or else, I'll kill her! 93 00:07:47,334 --> 00:07:50,420 All right, I'll do it. 94 00:07:50,420 --> 00:07:52,009 I'll bring His Grace here. 95 00:07:52,009 --> 00:07:54,350 But if you dare lay a finger on Her Highness 96 00:07:54,903 --> 00:07:57,353 I won't let you have it your way. 97 00:07:58,800 --> 00:08:00,199 That's fair. 98 00:08:01,800 --> 00:08:05,103 Empress Dowager. I'll definitely come rescue you. 99 00:08:13,757 --> 00:08:16,295 [Qin State's Main Military Camp] 100 00:08:17,199 --> 00:08:19,317 We'll send out the cavalry first. 101 00:08:19,317 --> 00:08:21,887 Take down the central troops and feign an attack. 102 00:08:21,887 --> 00:08:25,408 We'll ambush the main infantry by the left wing of Zhao State's army. 103 00:08:25,408 --> 00:08:27,692 When their central troops come up against our cavalry 104 00:08:27,692 --> 00:08:29,093 we'll deploy our main infantry. 105 00:08:30,000 --> 00:08:31,846 Li Mu deploys his troops like clockwork. 106 00:08:31,846 --> 00:08:33,846 He can see what's coming from very small clues. 107 00:08:33,846 --> 00:08:37,931 I think that once he sees our cavalry going straight for their central troops 108 00:08:38,653 --> 00:08:40,966 he'll realize that there's ambush in the woods. 109 00:08:40,966 --> 00:08:45,037 He'll then move his troops back to lure our cavalry. 110 00:08:45,037 --> 00:08:47,094 Then he'll make a false countercharge. 111 00:08:47,094 --> 00:08:51,039 If he does, the infantry we hid in the woods 112 00:08:51,039 --> 00:08:53,368 won't serve as an advantage to our cavalry. 113 00:08:53,368 --> 00:08:55,067 Our infantry will be wiped out. 114 00:08:55,600 --> 00:08:59,568 And we... we would get nothing out of the battle. 115 00:08:59,568 --> 00:09:02,990 Your Grace, if it were just any commander it wouldn't matter, but-- 116 00:09:04,000 --> 00:09:05,844 But it happens to be Li Mu. 117 00:09:08,500 --> 00:09:11,440 Li Mu isn't just very experienced and knowledgeable of the art of war 118 00:09:11,440 --> 00:09:13,434 but also has great foresight. 119 00:09:13,434 --> 00:09:16,354 No strategy can take him by surprise. 120 00:09:16,354 --> 00:09:18,581 No military formation is impossible to break. 121 00:09:18,581 --> 00:09:20,917 Whatever means his enemies resort to 122 00:09:20,917 --> 00:09:22,924 it all seems to be just as he anticipated. 123 00:09:24,519 --> 00:09:26,682 Even if things don't go as planned 124 00:09:27,678 --> 00:09:30,198 he can quickly think of ways to resolve any issue. 125 00:09:31,783 --> 00:09:32,962 Your Grace! 126 00:09:32,962 --> 00:09:36,113 I'm incompetent. Please punish me Your Grace! 127 00:09:39,899 --> 00:09:42,160 Wang Jian, get up. 128 00:09:44,369 --> 00:09:46,923 Wang Jian, this isn't your fault. 129 00:09:46,923 --> 00:09:49,964 Li Mu is indeed a rare and great commander. 130 00:09:50,464 --> 00:09:55,268 But... it isn't as though I'm at a complete loss for a plan. 131 00:09:56,000 --> 00:09:58,100 Does Your Grace have some sort of grand scheme? 132 00:10:06,730 --> 00:10:09,384 Sun Tzu once said "Supreme excellence consists of 133 00:10:09,384 --> 00:10:12,039 breaking the enemy’s resistance without fighting." 134 00:10:12,039 --> 00:10:14,730 Great Qin's army will keep marching toward Zhao State. 135 00:10:16,000 --> 00:10:18,001 Just wait and see. 136 00:10:19,245 --> 00:10:20,441 Yes! 137 00:10:32,022 --> 00:10:33,159 Where's Master Lu? 138 00:10:33,159 --> 00:10:35,073 Master Lu is attending to important matters. 139 00:10:35,073 --> 00:10:36,464 He'll be away for days. 140 00:10:36,464 --> 00:10:37,924 Things have gone horribly wrong! 141 00:10:37,924 --> 00:10:40,134 How could he go away at such a time? 142 00:10:40,134 --> 00:10:43,085 Prince Jia, what has gone wrong? 143 00:10:44,000 --> 00:10:46,070 Guo Kai intercepted a secret letter. 144 00:10:46,070 --> 00:10:48,697 It indicates that General Li Mu is colluding with Qin State! 145 00:10:48,697 --> 00:10:50,653 The palace is now in great chaos! 146 00:10:50,653 --> 00:10:52,125 Li Mu? Master Li? 147 00:10:52,125 --> 00:10:53,464 That's impossible! 148 00:10:53,464 --> 00:10:55,399 I also thought it impossible! 149 00:10:55,399 --> 00:10:57,558 It's just that there's solid evidence to prove it. 150 00:10:57,558 --> 00:11:00,498 Moreover, His Grace is wary enough of Li Mu to begin with. 151 00:11:00,498 --> 00:11:03,798 This is something he has long wanted to get a hold of! 152 00:11:04,394 --> 00:11:05,953 This is such a serious matter 153 00:11:05,953 --> 00:11:09,389 so I came to discuss a possible solution with Master Lu. 154 00:11:11,600 --> 00:11:15,125 Minister Ma, you must find him quickly. 155 00:11:15,125 --> 00:11:18,895 Master Lu didn't leave behind any information about his trip. 156 00:11:19,500 --> 00:11:22,548 We can only wait for him to return to the manor. 157 00:11:22,548 --> 00:11:26,412 I'm afraid that by the time Master Lu returns it will already be too late! 158 00:11:32,500 --> 00:11:34,100 [Battlefield, Zhao State] 159 00:12:16,000 --> 00:12:18,298 General, Qin State's main forces are no match for ours 160 00:12:18,298 --> 00:12:19,859 so they're retreating as they fight! 161 00:12:21,600 --> 00:12:23,580 That's Wang Jian's scheme. 162 00:12:23,580 --> 00:12:25,365 He's trying to lure us into their formation! 163 00:12:25,365 --> 00:12:26,706 Convey my orders! 164 00:12:26,706 --> 00:12:28,549 Tell our central troops not to go in pursuit! 165 00:12:28,549 --> 00:12:29,549 Yes! 166 00:12:32,299 --> 00:12:34,846 General, you are like a prophet. 167 00:12:34,846 --> 00:12:37,883 You can even tell that Qin's army is using such a ploy. 168 00:12:37,883 --> 00:12:41,181 They will certainly retreat in no time. 169 00:12:41,181 --> 00:12:43,056 Don't rejoice too soon. 170 00:12:43,056 --> 00:12:47,639 King of Qin, Ying Zheng, is no ordinary man. 171 00:12:47,639 --> 00:12:49,539 If he was one to give up so easily 172 00:12:50,039 --> 00:12:54,450 Qin State could never have become so powerful. 173 00:12:55,500 --> 00:12:57,916 He definitely has a few tricks up his sleeve. 174 00:12:57,916 --> 00:13:00,495 We must still be extremely cautious. 175 00:13:00,495 --> 00:13:01,495 Yes. 176 00:13:02,500 --> 00:13:05,355 Li Mu, receive the royal decree! 177 00:13:05,355 --> 00:13:07,017 Li Mu, receive the royal decree! 178 00:13:08,000 --> 00:13:10,336 Those men are from the palace. 179 00:13:13,600 --> 00:13:15,553 Could His Grace be in some sort of trouble? 180 00:13:15,553 --> 00:13:18,245 Could it be that since Qin's army failed in attacking us 181 00:13:18,245 --> 00:13:20,775 they sent assassins to kill His Grace? 182 00:13:21,799 --> 00:13:23,969 Ying Zheng is an proud man. 183 00:13:23,969 --> 00:13:26,052 He's not capable of such means. 184 00:13:26,052 --> 00:13:31,745 But if the palace sent out the cavalry at such a time, it can't be any good! 185 00:13:45,200 --> 00:13:47,072 Royal cavalry brings forth the royal decree! 186 00:13:47,072 --> 00:13:48,360 Li Mu, receive the royal decree! 187 00:13:48,360 --> 00:13:50,253 I hereby receive the king's royal decree! 188 00:13:52,500 --> 00:13:55,409 Great General Li Mu has colluded with Qin State 189 00:13:55,409 --> 00:13:57,020 in an attempt to vanquish Zhao State. 190 00:13:57,020 --> 00:13:58,370 Concrete evidence was found. 191 00:13:58,370 --> 00:14:01,000 I, the royal one, command Li Mu to return his commander's seal 192 00:14:01,000 --> 00:14:03,250 and to return to the palace in Handan to await trial. 193 00:14:05,846 --> 00:14:06,970 Take the decree. 194 00:14:08,450 --> 00:14:09,894 How is this possible? 195 00:14:09,894 --> 00:14:11,078 How could General Li Mu-- 196 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 General! 197 00:14:15,114 --> 00:14:16,825 Ying Zheng... 198 00:14:18,000 --> 00:14:21,715 I never thought you'd resort to sowing discord! 199 00:14:22,799 --> 00:14:27,259 I had thought that you truly wanted to battle it out with me! 200 00:14:28,100 --> 00:14:29,916 Who could have known... 201 00:14:29,916 --> 00:14:31,183 Offending general, Li Mu. 202 00:14:31,183 --> 00:14:32,639 Stop stalling. 203 00:14:32,639 --> 00:14:34,745 Hand over the seal right away! 204 00:14:36,700 --> 00:14:41,015 You say that I colluded with Qin State, and that there's concrete proof? 205 00:14:41,015 --> 00:14:42,217 What's the proof? 206 00:14:42,217 --> 00:14:45,129 If you can't show me the proof, I can't be convinced! 207 00:14:45,129 --> 00:14:47,936 You've been secretly writing to the Qin King. 208 00:14:47,936 --> 00:14:50,875 Master Guo Kai has already collected all the letters. 209 00:14:50,875 --> 00:14:52,899 His Grace now has all of them. 210 00:14:52,899 --> 00:14:55,621 His Grace has verified them. 211 00:14:55,621 --> 00:14:57,220 What excuse do you have now? 212 00:14:57,220 --> 00:14:58,350 Letters? 213 00:14:58,855 --> 00:15:01,668 I never exchanged letters with the King of Qin! 214 00:15:01,668 --> 00:15:03,080 Nonsense! 215 00:15:04,788 --> 00:15:08,178 Who in Zhao State doesn't recognize your handwriting? 216 00:15:08,679 --> 00:15:10,788 Besides, His Grace even verified it himself. 217 00:15:11,500 --> 00:15:15,174 Do you dare accuse His Grace of slander? 218 00:15:15,174 --> 00:15:16,174 You-- 219 00:15:16,700 --> 00:15:19,903 Is it hard to find something with my handwriting on it? 220 00:15:19,903 --> 00:15:25,059 Ying Zheng must have hired some talent 221 00:15:25,059 --> 00:15:28,049 to imitate my handwriting and forge those letters! 222 00:15:28,049 --> 00:15:31,134 Then he had those letters delivered to Zhao State. 223 00:15:31,649 --> 00:15:35,205 Why would you all fall for such a foolish trick? 224 00:15:35,205 --> 00:15:37,664 Exactly! It must be forged! 225 00:15:37,664 --> 00:15:39,065 Offending general, Li Mu! 226 00:15:40,000 --> 00:15:41,750 You are to hand over the seal. 227 00:15:41,750 --> 00:15:43,264 Yet you give so many excuses. 228 00:15:43,264 --> 00:15:45,207 Is it because you're guilty? 229 00:15:45,207 --> 00:15:46,272 Guards! Arrest him! 230 00:15:46,272 --> 00:15:47,772 - I dare you! - Stop it! 231 00:15:49,405 --> 00:15:50,642 Stop it! 232 00:15:50,642 --> 00:15:53,123 But... General, this is-- 233 00:15:53,123 --> 00:15:55,174 This must be Qin State's scheme! 234 00:15:55,174 --> 00:15:56,735 If you hand over your commander's seal 235 00:15:56,735 --> 00:15:59,424 Zhao State's army will surely be defeated! 236 00:15:59,424 --> 00:16:01,659 If you we get into a fight now 237 00:16:01,659 --> 00:16:04,816 and the soldiers at the frontline witness the general betraying the nation 238 00:16:04,816 --> 00:16:06,788 by disobeying King of Zhao's orders 239 00:16:06,788 --> 00:16:09,428 our army's morale will also suffer! 240 00:16:09,428 --> 00:16:11,370 Then it will be one defeat after another! 241 00:16:11,370 --> 00:16:14,551 General, don't tell me you'll... 242 00:16:15,051 --> 00:16:18,051 You'll hand over your seal and return to the palace? 243 00:16:19,500 --> 00:16:22,347 Returning to the palace is not an option. 244 00:16:23,475 --> 00:16:25,525 You mean to say that you'd defy the decree! 245 00:16:29,552 --> 00:16:32,159 Isn't the commander's seal what you want? 246 00:16:32,700 --> 00:16:34,144 You can have it! 247 00:16:34,144 --> 00:16:36,134 Anyone? Bring forth my seal! 248 00:16:56,847 --> 00:16:58,256 Take it! 249 00:17:15,652 --> 00:17:18,801 I, Li Mu, have been a military man all my life! 250 00:17:19,335 --> 00:17:21,682 I have served my country faithfully! 251 00:17:22,599 --> 00:17:24,150 Never have I been disloyal! 252 00:17:25,200 --> 00:17:27,730 Since King of Zhao has no faith in me... 253 00:17:29,900 --> 00:17:32,000 I can only... 254 00:17:33,000 --> 00:17:36,579 Take my life to prove my loyalty! 255 00:18:01,615 --> 00:18:03,926 General! 256 00:18:03,926 --> 00:18:11,171 - General! - General! 257 00:18:15,700 --> 00:18:19,364 [Palace of Zhao State] 258 00:18:25,700 --> 00:18:27,570 Zhao... Zhao Jia. 259 00:18:27,570 --> 00:18:29,037 What brings you here? 260 00:18:29,037 --> 00:18:30,799 Weren't you stationed outside? 261 00:18:30,799 --> 00:18:33,400 I led our army to fight to the death against the enemy. 262 00:18:34,400 --> 00:18:36,349 We tried to safeguard Handan. 263 00:18:36,349 --> 00:18:39,626 We were defeated, and retreated 20 miles from the city. 264 00:18:39,626 --> 00:18:41,477 Without General Li Mu... 265 00:18:42,900 --> 00:18:45,515 The army of Great Zhao has fallen. 266 00:18:47,349 --> 00:18:49,388 It's totally out of our control now. 267 00:18:51,592 --> 00:18:53,491 It's all because of you! 268 00:18:55,599 --> 00:18:57,760 Because you're such a foolish king! 269 00:18:57,760 --> 00:18:59,753 You killed Li Mu! 270 00:18:59,753 --> 00:19:01,127 And you too! 271 00:19:01,127 --> 00:19:02,327 Guo Kai! 272 00:19:02,900 --> 00:19:05,147 You're a treacherous official who has been wrecking Zhao 273 00:19:05,147 --> 00:19:07,513 since the previous reign! 274 00:19:07,513 --> 00:19:09,513 I'll kill you today! 275 00:19:10,400 --> 00:19:12,737 This is to set General Li Mu's soul to rest! 276 00:19:15,005 --> 00:19:17,866 Your Highness, spare me... Spare me... 277 00:19:18,980 --> 00:19:20,230 Your Grace! 278 00:19:20,230 --> 00:19:21,307 You can't kill him. 279 00:19:21,307 --> 00:19:23,644 If you kill him, what will I do? 280 00:19:23,644 --> 00:19:25,044 Then I'll kill you instead! 281 00:19:26,400 --> 00:19:28,048 Li Mu is dead because of you! 282 00:19:28,048 --> 00:19:30,298 The people of Zhao hate you to the core! 283 00:19:31,642 --> 00:19:33,702 No one will feel sorry for you! 284 00:19:39,002 --> 00:19:41,178 - Your Highness! - Your Highness, you mustn't! 285 00:19:41,178 --> 00:19:42,441 Your Highness, you mustn't! 286 00:19:42,441 --> 00:19:44,513 - Your Highness! - Your Highness! 287 00:19:44,513 --> 00:19:47,400 You mustn't! You mustn't! 288 00:19:47,400 --> 00:19:50,440 Zhao Jia... Listen to me. 289 00:19:50,440 --> 00:19:52,621 We are after all brothers. 290 00:19:52,621 --> 00:19:56,299 Even if you kill me now, you still can't stop Qin's army. 291 00:19:56,299 --> 00:20:00,743 You might as well let me negotiate a truce with King Zheng of Qin. 292 00:20:00,743 --> 00:20:04,422 Zhao State may still have a glimmer of hope then. 293 00:20:08,000 --> 00:20:10,462 Your Highness, you can't kill His Grace. 294 00:20:10,462 --> 00:20:12,882 What we need to do now is to keep Great Zhao intact. 295 00:20:12,882 --> 00:20:15,400 There's only hope for us if we can keep Great Zhao intact. 296 00:20:15,400 --> 00:20:17,574 Instead of going head to head with the Qin King 297 00:20:17,574 --> 00:20:19,934 why don't we... surrender the capital and succumb to them? 298 00:20:19,934 --> 00:20:22,223 Then maybe Great Zhao will have a chance to survive? 299 00:20:22,223 --> 00:20:23,923 We might still have a chance! 300 00:20:25,200 --> 00:20:28,051 Your Highness, put down your sword first. 301 00:20:29,049 --> 00:20:30,396 Put... put down your sword. 302 00:20:35,700 --> 00:20:37,234 [Prince Jia's Manor, Handan] 303 00:20:37,234 --> 00:20:39,000 Have some tea. 304 00:20:49,299 --> 00:20:52,069 Master Lu, you've finally returned! 305 00:20:52,069 --> 00:20:54,005 Great Zhao is all but vanquished! 306 00:20:54,005 --> 00:20:56,400 Yet you're so calm and relaxed? 307 00:20:56,400 --> 00:20:58,342 Your Highness, do rest assured. 308 00:20:58,900 --> 00:21:02,369 I have been handling the matter while I was away from the manor. 309 00:21:02,369 --> 00:21:04,188 Ying Zheng will come to see me. 310 00:21:04,188 --> 00:21:06,828 I'll have him force Zhao Qian to abdicate the throne. 311 00:21:06,828 --> 00:21:09,528 Then, the throne will be yours. 312 00:21:10,500 --> 00:21:13,090 How will you get Ying Zheng to meet you? 313 00:21:13,590 --> 00:21:16,871 He wanted you dead then, has he changed his mind now? 314 00:21:16,871 --> 00:21:20,403 Moreover, if Ying Zheng insists on vanquishing Zhao State 315 00:21:20,403 --> 00:21:23,865 what would I need the throne for? 316 00:21:23,865 --> 00:21:27,155 I have something to threaten Ying Zheng with. 317 00:21:27,655 --> 00:21:31,390 Since he has come to Handan, it will remind him of his childhood. 318 00:21:31,390 --> 00:21:33,568 However ruthless he is 319 00:21:33,568 --> 00:21:38,400 there are still some people and things that he holds dear. 320 00:21:38,905 --> 00:21:40,107 Your Highness, fret not. 321 00:21:40,107 --> 00:21:41,782 He will surely show up. 322 00:21:41,782 --> 00:21:45,182 Where are you meeting Ying Zheng? 323 00:21:46,420 --> 00:21:48,068 A wine house in Handan. 324 00:21:48,900 --> 00:21:52,000 Your Highness, await my good news. 325 00:21:56,623 --> 00:22:00,203 All right! I'll trust you one last time. 326 00:22:00,203 --> 00:22:03,704 Lu Bu Wei, I have supported you for many years. 327 00:22:04,250 --> 00:22:05,721 Don't you dare forget that. 328 00:22:06,230 --> 00:22:08,148 If it weren't for me 329 00:22:08,148 --> 00:22:11,249 you'd have been nothing more than a corpse in Luoyang City! 330 00:22:12,288 --> 00:22:14,393 Don't disappoint me again. 331 00:22:32,000 --> 00:22:34,299 [Outside Handan City, Zhao State] 332 00:22:40,099 --> 00:22:43,450 [Zhao] 333 00:25:00,913 --> 00:25:02,826 The Zhao Instrument of Surrender is right here. 334 00:25:02,826 --> 00:25:04,299 Your Grace, please have a look. 335 00:25:04,299 --> 00:25:05,400 There's no need. 336 00:25:05,900 --> 00:25:08,034 I'll read it when I'm back in my palace. 337 00:25:08,799 --> 00:25:10,287 Bring forth the Jade of Bian He. 338 00:25:10,287 --> 00:25:11,287 Yes! 339 00:25:17,364 --> 00:25:22,488 Li, this Jade of Bian He is the most beautiful jade in the six states. 340 00:25:22,488 --> 00:25:24,403 But I think that next to you 341 00:25:24,403 --> 00:25:31,303 even the most beautiful jade pales in comparison. 342 00:25:32,200 --> 00:25:33,500 Thank you, Your Grace. 343 00:25:34,048 --> 00:25:36,176 This is indeed a beautiful piece of jade. 344 00:25:36,176 --> 00:25:39,226 But it came at the cost of a legendary general, Li Mu. 345 00:25:39,226 --> 00:25:41,806 I feel sad for the people of Zhao State. 346 00:25:47,769 --> 00:25:51,914 King of Zhao got what he deserved. 347 00:25:52,984 --> 00:25:55,684 It was indeed a pity that General Li Mu was sacrificed. 348 00:25:58,200 --> 00:26:00,085 Li, don't worry. 349 00:26:00,085 --> 00:26:04,082 When I return to Qin State, I'll build a monument in his honor. 350 00:26:05,839 --> 00:26:08,953 Your Grace, I have a matter to report to you. 351 00:26:10,700 --> 00:26:12,900 Your Grace has been busy attacking the capital. 352 00:26:12,900 --> 00:26:17,849 I was afraid to distract Your Grace so I waited here for our army. 353 00:26:19,000 --> 00:26:23,400 Empress Dowager has actually entered Handan City already. 354 00:26:23,400 --> 00:26:25,099 She's waiting for you in the city. 355 00:26:27,599 --> 00:26:28,700 [Xun Yin Chamber] 356 00:26:54,200 --> 00:26:58,604 Your Grace! No matter what happens, you must remain calm. 357 00:27:12,700 --> 00:27:17,288 Mother, why didn't you tell me that you were already in Handan? 358 00:27:22,200 --> 00:27:23,383 Zheng... 359 00:27:34,200 --> 00:27:36,309 I've let you down. 360 00:27:45,700 --> 00:27:47,299 Lu Bu Wei? 361 00:27:51,108 --> 00:27:52,760 So you were actually... 362 00:27:54,450 --> 00:27:56,220 You were alive all along? 363 00:27:56,720 --> 00:27:58,220 You were in Zhao State all along? 364 00:27:58,900 --> 00:28:01,980 You were the one who had Great Qin defeated after our first victory. 365 00:28:04,454 --> 00:28:06,712 You were also the one manipulating all this! 366 00:28:07,700 --> 00:28:09,194 You're not so bad yourself. 367 00:28:09,194 --> 00:28:12,868 You actually thought of taking out Li Mu by sowing discord. 368 00:28:12,868 --> 00:28:14,829 I was a step behind you. 369 00:28:14,829 --> 00:28:17,000 I've underestimated you, Zheng. 370 00:28:17,000 --> 00:28:18,194 Don't call my name! 371 00:28:21,000 --> 00:28:22,387 Think about it. 372 00:28:22,387 --> 00:28:28,099 How many of those able to manipulate the world and politics remain now? 373 00:28:28,653 --> 00:28:33,590 If we join forces as father and son, the world will soon be ours! 374 00:28:33,590 --> 00:28:34,776 Shut up! 375 00:28:38,700 --> 00:28:42,741 Now that it has come to this, do you still not understand the efforts I made? 376 00:28:42,741 --> 00:28:44,977 Status, power, wealth. 377 00:28:44,977 --> 00:28:46,503 It is all easily lost. 378 00:28:46,503 --> 00:28:49,690 Zheng, you're my only child. 379 00:28:49,690 --> 00:28:51,881 I risked it all to survive till this day. 380 00:28:51,881 --> 00:28:54,119 I just wanted you to understand that 381 00:28:54,119 --> 00:28:57,569 I wish to share all that I have with you and your mother! 382 00:28:58,625 --> 00:29:01,383 Let me return to Qin with you. 383 00:29:19,776 --> 00:29:21,276 Attack! 384 00:29:35,099 --> 00:29:37,182 King of Qin, today is the day you die! 385 00:29:37,182 --> 00:29:39,237 Comrades, attack! 386 00:29:42,009 --> 00:29:43,128 Lu Bu Wei! 387 00:29:43,900 --> 00:29:47,732 Even now, you dare to set me up? 388 00:29:47,732 --> 00:29:49,551 No, it wasn't me! 389 00:29:49,551 --> 00:29:51,607 I... I truly didn't order anyone to do that! 390 00:29:51,607 --> 00:29:55,115 No, Zheng... It isn't so... 391 00:29:55,115 --> 00:29:56,839 It isn't so! 392 00:29:58,000 --> 00:30:00,584 Lu Bu Wei, explain yourself quickly! 393 00:30:00,584 --> 00:30:02,567 Explain it to Zheng now! 394 00:30:02,567 --> 00:30:05,583 Li, help me convince Zheng! 395 00:30:05,583 --> 00:30:06,657 It isn't so! 396 00:30:06,657 --> 00:30:08,150 - Talk him around! - Empress Dowager. 397 00:30:10,150 --> 00:30:11,825 You deceived me again. 398 00:30:12,940 --> 00:30:16,384 You deceived me all this time! 399 00:30:16,384 --> 00:30:18,484 Do you want my throne that much? 400 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 Zheng... You must believe in me. 401 00:31:36,852 --> 00:31:38,196 Your Grace... 402 00:31:51,400 --> 00:31:55,299 This is all for my sins! 403 00:33:00,950 --> 00:33:02,200 [Palace, Handan of Zhao State] 404 00:33:02,200 --> 00:33:03,557 Your Grace! 405 00:33:03,557 --> 00:33:04,904 Your Grace! 406 00:33:09,451 --> 00:33:12,353 Your Grace, Qin State's army has started a massacre in the city! 407 00:33:12,353 --> 00:33:14,461 A massacre? I... 408 00:33:14,461 --> 00:33:16,259 Didn't I already surrender to him? 409 00:33:16,259 --> 00:33:17,821 I even gave him the Jade of Bian He. 410 00:33:17,821 --> 00:33:18,961 Why did he still-- 411 00:33:18,961 --> 00:33:20,549 I don't know the reason for it either. 412 00:33:20,549 --> 00:33:22,943 The Qin Army suddenly embarked on a massive slaughter. 413 00:33:22,943 --> 00:33:25,375 Handan City is like living hell now. 414 00:33:25,375 --> 00:33:28,332 There's no telling when they will charge into the palace. 415 00:33:28,332 --> 00:33:30,099 King Zheng of Qin... 416 00:33:30,099 --> 00:33:32,636 How can he break his promise? 417 00:33:33,900 --> 00:33:35,057 What should we do? 418 00:33:35,057 --> 00:33:36,205 Where's Zhao Jia? 419 00:33:36,205 --> 00:33:37,608 Where is he? 420 00:33:37,608 --> 00:33:40,565 Doesn't he want the throne anymore? 421 00:33:40,565 --> 00:33:42,261 Since he wanted the throne so much 422 00:33:42,261 --> 00:33:44,874 he should risk his life to protect Great Zhao! 423 00:33:44,874 --> 00:33:47,153 Your Grace, is it even the time for this? 424 00:33:47,153 --> 00:33:48,568 We should be trying to stay alive! 425 00:33:48,568 --> 00:33:50,213 Flee for your lives! 426 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Zhao Qian! 427 00:34:02,200 --> 00:34:03,973 Are you running away? 428 00:34:03,973 --> 00:34:05,950 You... Min Dai... 429 00:34:07,000 --> 00:34:10,400 I've thought of a million possibilities. 430 00:34:11,300 --> 00:34:15,153 I've thought of returning to this palace I know so well. 431 00:34:15,153 --> 00:34:19,000 I've thought of becoming your princess consort. 432 00:34:19,000 --> 00:34:20,983 I've thought of being your one and only woman! 433 00:34:22,099 --> 00:34:23,663 But I hate you. 434 00:34:23,663 --> 00:34:25,248 I hate you for being so heartless. 435 00:34:25,248 --> 00:34:26,547 I hate you for your promiscuity. 436 00:34:27,047 --> 00:34:28,961 It was you... 437 00:34:28,961 --> 00:34:31,021 You defiled me! 438 00:34:31,021 --> 00:34:32,876 You deceived me! 439 00:34:36,599 --> 00:34:39,244 You said you'd protect me for life. 440 00:34:41,880 --> 00:34:45,579 That I'd be with you forever. 441 00:34:52,721 --> 00:34:54,137 How ridiculous... 442 00:34:55,099 --> 00:34:56,822 How ironic! 443 00:34:56,822 --> 00:35:01,985 You actually married into Qin to seek revenge from me? 444 00:35:01,985 --> 00:35:03,367 Exactly! 445 00:35:03,367 --> 00:35:06,715 Zhao Qian, I hate you! 446 00:35:06,715 --> 00:35:08,628 That's why I helped Zhao Jia. 447 00:35:08,628 --> 00:35:12,250 I wanted to drag you off your throne. 448 00:35:12,250 --> 00:35:15,599 I want to have you suffer a life worse than death! 449 00:35:16,599 --> 00:35:20,240 It seems that your great plan to restore Zhao Jia to the throne 450 00:35:20,740 --> 00:35:22,092 has failed miserably. 451 00:35:23,599 --> 00:35:24,940 It failed? 452 00:35:24,940 --> 00:35:29,059 Witnessing Zhao State's demise under your reign. 453 00:35:29,059 --> 00:35:31,021 It's the best revenge I could get! 454 00:35:31,021 --> 00:35:33,996 Min Dai, you're so pathetic. 455 00:35:35,599 --> 00:35:38,400 Are you not from Zhao State? 456 00:35:41,099 --> 00:35:45,291 When you didn't pick me as your Crown Princess Consort... 457 00:35:45,291 --> 00:35:48,692 When I married Ying Zheng... 458 00:35:48,692 --> 00:35:51,182 I have already forgotten that I came from Zhao State. 459 00:35:51,682 --> 00:35:55,594 The Min Dai you knew is long dead. 460 00:35:57,800 --> 00:36:00,179 Min Dai... 461 00:36:00,179 --> 00:36:02,871 If we had been just ordinary folks... 462 00:36:02,871 --> 00:36:05,612 Just an ordinary couple... 463 00:36:05,612 --> 00:36:07,880 How wonderful would it be? 464 00:37:37,699 --> 00:37:40,347 [Streets, Handan of Zhao State] 465 00:37:49,300 --> 00:37:50,574 Handan City. 466 00:37:53,050 --> 00:37:54,800 I've returned. 467 00:38:01,480 --> 00:38:03,396 After all that I've been through... 468 00:38:05,599 --> 00:38:07,911 I've finally returned to this place. 469 00:38:11,146 --> 00:38:16,096 All of you should know that I was once called Zhao Zheng. 470 00:38:17,500 --> 00:38:19,387 I lived on this street then. 471 00:38:20,699 --> 00:38:22,108 On this street... 472 00:38:23,000 --> 00:38:25,461 Everyone looked down on me. 473 00:38:25,461 --> 00:38:27,262 Everyone bullied me! 474 00:38:29,255 --> 00:38:30,876 Did you all know? 475 00:38:31,476 --> 00:38:34,280 That Zi Chu wasn't my father. 476 00:38:35,000 --> 00:38:36,532 Lu Bu Wei was. 477 00:38:38,000 --> 00:38:39,748 Today... 478 00:38:41,099 --> 00:38:43,822 Not one of you are to escape from here. 479 00:38:45,000 --> 00:38:47,731 Zhao Zheng! Do you still remember me? 480 00:38:47,731 --> 00:38:48,918 I'm Li Cai! 481 00:38:48,918 --> 00:38:50,375 We used to play together! 482 00:38:50,375 --> 00:38:51,748 Please spare me! 483 00:38:51,748 --> 00:38:53,811 Spare me! 484 00:38:53,811 --> 00:38:56,010 - Please spare me! - Of course I remember you. 485 00:38:57,099 --> 00:38:59,262 How could I forget you? 486 00:38:59,900 --> 00:39:01,338 Stop! Stop running! 487 00:39:01,338 --> 00:39:02,407 Stop right there! 488 00:39:02,407 --> 00:39:04,237 - Stop running! - Stop! 489 00:39:13,193 --> 00:39:15,454 Zhao Zheng! Zhao Zheng! 490 00:39:15,454 --> 00:39:17,407 No father, no guts! 491 00:39:17,407 --> 00:39:19,148 His mother is an actress! 492 00:39:19,148 --> 00:39:20,461 Zhao Zheng! Zhao Zheng! 493 00:39:21,000 --> 00:39:25,699 A few of you... You used to round me up and insult me. 494 00:39:27,199 --> 00:39:29,000 You stepped on me. 495 00:39:29,500 --> 00:39:31,300 You urinated on my head! 496 00:39:31,300 --> 00:39:32,891 How could I not remember you? 497 00:39:32,891 --> 00:39:34,590 I... I didn't! 498 00:39:35,500 --> 00:39:39,610 I will never let you off. 499 00:40:02,199 --> 00:40:03,210 From now on... 500 00:40:05,000 --> 00:40:10,269 In Handan City, no one will dare bully me again. 501 00:40:22,179 --> 00:40:23,179 [Wine house, Handan] 502 00:40:28,300 --> 00:40:32,367 Empress Dowager is too ill to be cured. 503 00:40:32,367 --> 00:40:34,918 My medical skills are not up to scratch. 504 00:40:34,918 --> 00:40:37,170 Madam, please punish me. 505 00:40:39,000 --> 00:40:40,688 Don't blame yourself for it. 506 00:40:40,688 --> 00:40:42,661 Empress Dowager was already ill. 507 00:40:43,161 --> 00:40:45,614 Imperial Physician, in your opinion 508 00:40:45,614 --> 00:40:47,684 how much time does Her Highness have? 509 00:40:49,000 --> 00:40:50,699 Her Highness has a very faint pulse. 510 00:40:50,699 --> 00:40:53,038 She's hanging by a thread now. 511 00:40:53,038 --> 00:40:57,289 At most, she will survive just half a day or a day. 512 00:41:05,099 --> 00:41:06,800 All right, I heard you. 513 00:41:07,300 --> 00:41:08,670 You are dismissed. 514 00:41:08,670 --> 00:41:10,291 Thank you, Madam. 515 00:41:19,882 --> 00:41:21,827 Zheng... 516 00:41:25,485 --> 00:41:26,887 Zheng... 517 00:41:28,182 --> 00:41:30,746 My Zheng... 518 00:41:31,838 --> 00:41:33,818 Where is Zheng? 519 00:41:33,818 --> 00:41:36,088 Empress Dowager, you're weak. 520 00:41:36,088 --> 00:41:37,619 Calm down. 521 00:41:37,619 --> 00:41:39,880 I want to see him. 522 00:41:40,985 --> 00:41:43,378 Where is he? 523 00:41:43,378 --> 00:41:44,548 Madam! 524 00:41:46,612 --> 00:41:48,483 Li Zhong, is His Grace with you? 525 00:41:50,842 --> 00:41:53,394 His Grace fought off Zhao Jia's royal guards with us just now. 526 00:41:53,394 --> 00:41:55,356 We fought them till we got to the city's center. 527 00:41:55,356 --> 00:41:57,728 For some reason, His Grace suddenly went missing. 528 00:41:57,728 --> 00:42:00,521 We thought that a soldier from Tiger Valor Army was with him 529 00:42:00,521 --> 00:42:02,972 but they were separated from him during the fight. 530 00:42:08,036 --> 00:42:09,036 [Preview] 531 00:42:09,036 --> 00:42:10,914 I'm just a crazy murderer. 532 00:42:10,914 --> 00:42:14,175 I even killed my own father. 533 00:42:16,742 --> 00:42:19,067 What am I not capable of? 534 00:42:23,485 --> 00:42:25,715 I have sinned horribly. 535 00:42:27,487 --> 00:42:28,893 Leave me quickly. 536 00:42:28,893 --> 00:42:30,672 Leave now! 537 00:42:37,938 --> 00:42:39,342 I won't leave you. 538 00:42:39,342 --> 00:42:40,923 I'm not going anywhere. 539 00:42:43,224 --> 00:42:44,650 I'm right by your side. 540 00:42:48,219 --> 00:42:50,380 Have you really forgiven me? 541 00:43:05,958 --> 00:43:07,443 Mother... 542 00:43:24,748 --> 00:43:26,547 What a way to lure me out of hiding. 543 00:43:26,547 --> 00:43:28,612 Damn that King Zheng of Qin! 544 00:43:28,612 --> 00:43:30,717 Zhao Jia! 545 00:43:30,717 --> 00:43:32,733 Since you're a member of Zhao State's royal family 546 00:43:32,733 --> 00:43:34,684 I can spare your life! 547 00:43:34,684 --> 00:43:35,907 What a joke! 548 00:43:36,411 --> 00:43:39,248 As if I'd lose to a woman? 549 00:43:39,248 --> 00:43:40,934 Black Army of Qin, obey my command! 550 00:43:40,934 --> 00:43:41,934 - Yes! - Yes! 551 00:43:41,934 --> 00:43:43,434 - Kill them all! - Attack! 552 00:43:45,000 --> 00:43:50,000 Subtitles by DramaFever 38137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.