Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[The King's Woman]
3
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[Episode 36]
4
00:02:15,300 --> 00:02:17,837
Ying Zheng, you're no match for me.
5
00:02:17,837 --> 00:02:18,949
Leave!
6
00:02:18,949 --> 00:02:20,449
I haven't been defeated yet.
7
00:02:38,800 --> 00:02:40,110
Do you not fear death?
8
00:02:40,110 --> 00:02:43,008
How could I unify the states
if I give up so easily?
9
00:03:00,074 --> 00:03:02,218
Li will never be yours.
10
00:03:05,650 --> 00:03:06,872
Stop it!
11
00:03:08,250 --> 00:03:10,284
- Junior Li!
- I'm not some object!
12
00:03:10,284 --> 00:03:12,256
I don't need you to fight over me!
13
00:03:13,599 --> 00:03:14,599
Li...
14
00:03:15,736 --> 00:03:16,937
Li.
15
00:03:21,300 --> 00:03:22,599
Why are you so silly?
16
00:03:22,599 --> 00:03:24,596
Did you think you could
defeat Senior Han?
17
00:03:26,509 --> 00:03:29,592
Yes, I'm such a fool.
18
00:03:31,099 --> 00:03:33,814
I'm such a fool, I couldn't
believe that you were true to me.
19
00:03:35,099 --> 00:03:40,300
I'm such a fool that I suspected you
even after all you've done for me.
20
00:03:44,500 --> 00:03:46,000
I'm sorry, Li.
21
00:03:47,849 --> 00:03:49,057
That's enough.
22
00:03:50,199 --> 00:03:52,127
If you're a fool...
23
00:03:52,629 --> 00:03:54,229
What does that make me?
24
00:03:56,799 --> 00:03:57,998
I know...
25
00:03:59,300 --> 00:04:02,400
I know I have no right
to tell you to come back to me.
26
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
I just...
27
00:04:06,250 --> 00:04:10,237
I just wanted to see you
and talk to you for a while.
28
00:04:16,199 --> 00:04:17,625
Now that it has come to this...
29
00:04:18,988 --> 00:04:23,331
I'm not even confident
that I can make you happy.
30
00:04:24,300 --> 00:04:29,699
I'm afraid that if I keep you by my side,
you'll end up like Mister Han Fei.
31
00:04:30,769 --> 00:04:31,769
In the end...
32
00:04:34,149 --> 00:04:35,800
I'd just be harming you.
33
00:04:41,399 --> 00:04:42,399
If...
34
00:04:45,000 --> 00:04:46,699
If you wish to leave...
35
00:04:48,500 --> 00:04:50,750
I'll never send anyone to hunt you down.
36
00:04:53,899 --> 00:04:54,949
Tian Ming...
37
00:04:58,899 --> 00:05:00,699
Tian Ming is your child.
38
00:05:02,050 --> 00:05:04,153
He should be with you.
39
00:05:05,800 --> 00:05:07,050
Tomorrow morning...
40
00:05:09,800 --> 00:05:11,949
I'll have him returned to you.
41
00:05:58,302 --> 00:05:59,401
Head back to the palace!
42
00:07:03,749 --> 00:07:04,855
Only I...
43
00:07:07,110 --> 00:07:09,199
I am your one and only king.
44
00:07:09,199 --> 00:07:10,819
You're my concubine.
45
00:07:11,319 --> 00:07:13,362
I won't let anyone mistreat you.
46
00:07:14,199 --> 00:07:16,612
Not even to lay a finger
on a strand of your hair.
47
00:07:27,480 --> 00:07:29,021
I won't allow you to leave.
48
00:07:30,050 --> 00:07:34,699
If you dare take another step forward,
I won't let you off so easily.
49
00:07:38,415 --> 00:07:40,110
I'm not dreaming, am I?
50
00:07:41,199 --> 00:07:42,903
If I don't let you go...
51
00:07:45,449 --> 00:07:46,937
Then you can't.
52
00:07:48,500 --> 00:07:50,982
How I hope this could go on forever.
53
00:07:51,535 --> 00:07:52,985
Till we grow old.
54
00:08:33,899 --> 00:08:35,750
I can't stop here.
55
00:08:36,500 --> 00:08:38,350
I'm Ying Zheng, King of Qin.
56
00:08:39,000 --> 00:08:41,183
There's still much I need to do.
57
00:08:42,700 --> 00:08:45,884
Li... Perhaps she's too good for me.
58
00:08:46,799 --> 00:08:48,500
She was never meant to be mine.
59
00:08:50,100 --> 00:08:52,255
I'll just think of her
as a dream I dreamt.
60
00:09:16,000 --> 00:09:17,700
Crown Prince!
61
00:09:21,000 --> 00:09:22,166
Your Highness!
62
00:09:22,166 --> 00:09:23,476
Royal Tutor?
63
00:09:28,200 --> 00:09:30,389
Ju Wu greets Crown Prince!
64
00:09:30,389 --> 00:09:32,770
Royal Tutor, you've returned to Ji City?
65
00:09:32,770 --> 00:09:34,500
Why didn't anyone report this to me?
66
00:09:34,500 --> 00:09:36,600
Your Highness, you've been
back for several days.
67
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
I didn't come greet you sooner.
68
00:09:38,200 --> 00:09:40,000
Please forgive me, Your Highness.
69
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
Royal Tutor, please don't say that.
70
00:09:41,880 --> 00:09:44,034
I should be the one to visit you first.
71
00:09:44,034 --> 00:09:45,581
I feel bad so about it.
72
00:09:45,581 --> 00:09:48,666
I'm already so relieved that
Your Highness could make it
73
00:09:48,666 --> 00:09:51,740
through so many obstacles
to return to Yan State safely.
74
00:09:51,740 --> 00:09:53,043
Royal Tutor, please take a seat.
75
00:09:53,043 --> 00:09:54,592
Thank you, Your Highness.
76
00:09:56,000 --> 00:09:59,105
I never expected
to return to Yan State alive.
77
00:09:59,105 --> 00:10:01,623
We owe it all to Madam Li
for risking her life
78
00:10:01,623 --> 00:10:04,722
to write a letter pleading
on our behalf to spare us.
79
00:10:05,500 --> 00:10:09,148
Not to mention that she herself
was imprisoned at the time.
80
00:10:09,148 --> 00:10:10,148
What?
81
00:10:10,148 --> 00:10:12,799
Ying Zheng had Madam Li
imprisoned in the Lateral Courts?
82
00:10:12,799 --> 00:10:15,384
Was it because Ying Zheng
found out that she helped me?
83
00:10:15,384 --> 00:10:16,669
Indeed.
84
00:10:17,700 --> 00:10:20,024
She has risked her life
time and again for Great Yan.
85
00:10:20,024 --> 00:10:23,799
But there's nothing
I can do for her now.
86
00:10:24,299 --> 00:10:27,437
Madam Li is after all
the Qin King's favorite concubine.
87
00:10:27,437 --> 00:10:29,138
It was necessary to have her
88
00:10:29,138 --> 00:10:31,600
imprisoned in the Lateral Courts
to uphold palace regulation.
89
00:10:31,600 --> 00:10:33,974
After some time,
once the matter dies down
90
00:10:33,974 --> 00:10:36,096
he'll find an excuse to release Madam Li.
91
00:10:36,096 --> 00:10:38,650
If Your Highness is
really worried about her
92
00:10:39,150 --> 00:10:42,250
we can send our men into
the palace to get information.
93
00:10:43,600 --> 00:10:46,884
Apart from that,
there's another matter
94
00:10:46,884 --> 00:10:50,100
that I'd like to discuss
with Your Highness today.
95
00:10:50,600 --> 00:10:53,836
It concerns General Fan.
96
00:10:53,836 --> 00:10:55,109
What about General Fan?
97
00:10:55,109 --> 00:10:57,818
General Fan betrayed Qin State.
98
00:10:57,818 --> 00:11:00,618
He's a wanted fugitive
who the Qin King is hunting down.
99
00:11:00,618 --> 00:11:05,500
Should King of Qin learn that
Great Yan has taken him in
100
00:11:05,500 --> 00:11:06,833
I'm afraid...
101
00:11:06,833 --> 00:11:10,631
the matter is much more serious
than your departure from Qin State.
102
00:11:10,631 --> 00:11:14,360
Your Highness's departure from Qin
could now be interpreted as
103
00:11:14,360 --> 00:11:17,351
a hostage prince's return to
his motherland after coming of age.
104
00:11:17,351 --> 00:11:19,548
Everyone would consider it reasonable.
105
00:11:19,548 --> 00:11:23,091
But if we take in a general
who betrayed Qin State
106
00:11:23,091 --> 00:11:26,292
it would be seen as openly
going against Qin State.
107
00:11:26,292 --> 00:11:32,190
It will give King of Qin
just cause to attack Great Yan.
108
00:11:32,190 --> 00:11:37,053
Judging by Great Yan's current power,
we're definitely no match for them.
109
00:11:37,600 --> 00:11:41,133
Royal Tutor, you speak
for everyone's general interests.
110
00:11:41,133 --> 00:11:43,673
But all these years as
a hostage in Qin State
111
00:11:43,673 --> 00:11:46,421
General Fan was a rare, true friend.
112
00:11:46,421 --> 00:11:47,778
On our way back to Yan State
113
00:11:47,778 --> 00:11:50,200
he risked his life
many times to protect me.
114
00:11:50,200 --> 00:11:53,688
I can't just leave him to sink or swim.
115
00:11:53,688 --> 00:11:54,918
Your Highness.
116
00:11:54,918 --> 00:11:58,799
I'm not asking that you do
nothing to help General Fan.
117
00:11:59,299 --> 00:12:04,510
If we can just assign him a small post
in the name of guarding the border
118
00:12:04,510 --> 00:12:08,100
to send him out to the border
or into the land of the Huns.
119
00:12:08,100 --> 00:12:10,554
As long as he leaves Yan State--
120
00:12:10,554 --> 00:12:11,611
That won't do.
121
00:12:11,611 --> 00:12:14,071
How could I be
so heartless and ungrateful?
122
00:12:14,071 --> 00:12:17,855
That's something that I just can't do.
123
00:12:17,855 --> 00:12:18,971
Your Highness!
124
00:12:18,971 --> 00:12:21,330
We have to see the big picture.
125
00:12:21,330 --> 00:12:22,613
I have made up my mind.
126
00:12:22,613 --> 00:12:26,307
Royal Tutor, I've always
highly respected you.
127
00:12:26,307 --> 00:12:31,231
But as for General Fan,
I really can't agree to that.
128
00:12:55,350 --> 00:12:56,528
Young Warrior Jing.
129
00:12:57,589 --> 00:12:59,169
Forgive me, Your Highness.
130
00:12:59,169 --> 00:13:00,450
It doesn't matter.
131
00:13:00,450 --> 00:13:02,825
I have nothing to hide
from Young Warrior Jing.
132
00:13:03,700 --> 00:13:06,705
Young Warrior Jing, would you think
133
00:13:06,705 --> 00:13:09,605
it reckless of me
if I took in General Fan?
134
00:13:10,450 --> 00:13:12,323
Crown Prince, you are
a man of good faith.
135
00:13:12,830 --> 00:13:17,328
Even if it may endanger Yan State,
you choose not to abandon him.
136
00:13:17,328 --> 00:13:19,229
I'm very impressed.
137
00:13:20,200 --> 00:13:21,500
Is that so?
138
00:13:22,000 --> 00:13:24,660
I'm just afraid that such
a friendship would only bring
139
00:13:24,660 --> 00:13:27,100
unimaginable disaster upon Yan State.
140
00:13:27,100 --> 00:13:29,000
Let's not talk about General Fan.
141
00:13:29,000 --> 00:13:32,716
At the moment, I just hope
that Madam Li will be fine.
142
00:13:32,716 --> 00:13:35,759
Or else I'd feel guilty for life.
143
00:13:37,133 --> 00:13:38,563
My junior, she...
144
00:13:39,600 --> 00:13:41,394
She has overcome many obstacles.
145
00:13:41,394 --> 00:13:43,692
I believe she'll get through this too.
146
00:13:49,450 --> 00:13:51,450
Your Highness, I take my leave.
147
00:13:58,399 --> 00:14:01,399
Why is his attitude
towards Madam Li like that?
148
00:14:08,799 --> 00:14:10,048
Step out of the way!
149
00:14:10,048 --> 00:14:12,149
- Step out of the way!
- Step out of the way!
150
00:14:24,288 --> 00:14:25,559
Tian Ming?
151
00:14:33,950 --> 00:14:35,051
- Tian Ming!
- Mother!
152
00:14:36,100 --> 00:14:37,355
Tian Ming!
153
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
Mother!
154
00:14:42,200 --> 00:14:44,299
I missed you so much!
155
00:14:44,299 --> 00:14:46,875
Where did you go for all this time?
156
00:14:46,875 --> 00:14:49,667
I couldn't find you anywhere.
157
00:14:49,667 --> 00:14:53,513
Did you eat well when I wasn't around?
158
00:14:53,513 --> 00:14:56,359
Or were you too playful to eat properly?
159
00:14:56,359 --> 00:14:58,384
I wasn't.
160
00:14:58,384 --> 00:15:00,678
I've behaved especially well these days.
161
00:15:00,678 --> 00:15:04,363
When Mother wasn't around,
I worked hard on my own.
162
00:15:04,363 --> 00:15:06,653
I even memorized texts
and recited them to Father!
163
00:15:06,653 --> 00:15:09,946
So you want to slack off when I'm around?
164
00:15:09,946 --> 00:15:12,350
I'm so happy to see Mother.
165
00:15:12,350 --> 00:15:14,274
I don't want to memorize texts!
166
00:15:15,299 --> 00:15:16,503
Then your father--
167
00:15:18,433 --> 00:15:19,914
Commander of Guards.
168
00:15:19,914 --> 00:15:22,352
Thank you for escorting Tian Ming here.
169
00:15:23,455 --> 00:15:26,772
His Grace was going to bring
Prince Tian Ming here in person.
170
00:15:27,272 --> 00:15:30,072
But he unexpectedly headed out
with General Meng Wu this morning
171
00:15:30,072 --> 00:15:31,285
to attack Han State.
172
00:15:31,285 --> 00:15:32,816
He led the army to Han State?
173
00:15:33,879 --> 00:15:35,796
Why is His Grace going to Han State?
174
00:15:35,796 --> 00:15:37,897
Could it be because of Mister Han Fei?
175
00:15:39,697 --> 00:15:40,947
I take my leave.
176
00:15:49,399 --> 00:15:52,364
Tian Ming, it's a rare opportunity
that you get to leave the palace.
177
00:15:52,364 --> 00:15:54,120
How about going out
to play with Uncle Han?
178
00:15:54,120 --> 00:15:56,249
Really? That's great!
179
00:15:56,249 --> 00:15:58,349
There are so many places I want to go.
180
00:15:58,349 --> 00:15:59,799
Where would you like to go?
181
00:15:59,799 --> 00:16:01,139
Uncle Han will take you there.
182
00:16:02,399 --> 00:16:04,698
The big river beside Xianyang City.
183
00:16:04,698 --> 00:16:06,649
I really want to go to that river.
184
00:16:06,649 --> 00:16:10,549
I want to know if the fish I ate
were from that river.
185
00:16:10,549 --> 00:16:12,245
You're talking about Wei River?
186
00:16:12,245 --> 00:16:14,700
Sure! I'll take you fishing at Wei River.
187
00:16:14,700 --> 00:16:16,149
Then how about I grill fish for you?
188
00:16:16,149 --> 00:16:17,923
Yes, yes!
189
00:16:21,250 --> 00:16:24,388
Li, stop brooding over those matters.
190
00:16:24,388 --> 00:16:27,105
From now on, Qin State's matters
don't concern us.
191
00:16:28,100 --> 00:16:31,580
The three of us can lead
an idle life of comfort and ease.
192
00:16:31,580 --> 00:16:34,585
Mother, what does it mean to be idle?
193
00:16:35,149 --> 00:16:38,323
Being idle means to travel
and have fun all day long.
194
00:16:38,323 --> 00:16:40,198
Today, we'll go fishing at Wei River
195
00:16:40,198 --> 00:16:42,799
and tomorrow, we'll hunt for deer
at Snow Mountain. How's that?
196
00:16:42,799 --> 00:16:44,222
Great!
197
00:16:44,222 --> 00:16:46,346
I'm going to be idle!
198
00:16:46,346 --> 00:16:48,596
Let's go! The idle life!
199
00:16:54,600 --> 00:16:59,802
His Grace finally accepted
my suggestion to attack Han State.
200
00:16:59,802 --> 00:17:03,836
When Han Fei was alive,
His Grace hesitated to do so.
201
00:17:04,402 --> 00:17:06,907
In fact, with Great Qin's military power
202
00:17:06,907 --> 00:17:10,087
it will be simply effortless
to wipe out Han State.
203
00:17:10,087 --> 00:17:12,304
Once His Grace conquers Han
204
00:17:12,304 --> 00:17:16,604
the other five states will be
taken over one after another.
205
00:17:17,900 --> 00:17:21,825
Junior Court Officer,
you're too confident.
206
00:17:21,825 --> 00:17:26,625
His Grace didn't attack Han
because of your advice.
207
00:17:27,700 --> 00:17:30,501
Madam, what do you mean?
208
00:17:31,846 --> 00:17:35,880
Judging by your intelligence,
you should be able to figure it out.
209
00:17:37,700 --> 00:17:42,442
His Grace only chose to attack Han
to vent his frustrations.
210
00:17:42,942 --> 00:17:45,247
He resents the fact that he lost Han Fei.
211
00:17:45,247 --> 00:17:50,407
So he's taking it out on King An of Han
who didn't hold Han Fei in high regard.
212
00:17:50,907 --> 00:17:54,810
But before His Grace
went on the conquest, he clearly said
213
00:17:54,810 --> 00:17:59,423
he's only attacking Han State since
Han Fei had the intention to betray Qin.
214
00:17:59,423 --> 00:18:01,769
It is to serve as a warning to all.
215
00:18:01,769 --> 00:18:03,234
You don't understand him.
216
00:18:03,234 --> 00:18:06,750
His Grace is a very proud man.
217
00:18:06,750 --> 00:18:10,213
Han State is the weakest
among all six states.
218
00:18:10,213 --> 00:18:13,280
Why would His Grace need to
lead the troops there personally?
219
00:18:13,799 --> 00:18:18,460
So His Grace doesn't really
mean to wipe out Han State.
220
00:18:18,460 --> 00:18:23,500
He's just using the chance
to go to war along with the army
221
00:18:23,500 --> 00:18:27,256
so he can vent his frustration
over losing Consort Li.
222
00:18:31,099 --> 00:18:35,325
Madam, His Grace sent
Madam Li away from the palace.
223
00:18:35,325 --> 00:18:38,200
He even gave Prince Tian Ming to her.
224
00:18:38,200 --> 00:18:43,454
He must be planning to sever
all ties with her and her son.
225
00:18:45,400 --> 00:18:48,179
I don't think so.
226
00:18:48,179 --> 00:18:50,077
It may seem like Consort Li was sent away
227
00:18:50,599 --> 00:18:52,799
because she's no longer
in His Grace's favor.
228
00:18:54,000 --> 00:18:57,631
But I think that
His Grace is trying to protect her.
229
00:18:58,196 --> 00:19:00,359
If His Grace didn't care for her...
230
00:19:00,359 --> 00:19:02,306
Judging by His Grace's temper
231
00:19:02,306 --> 00:19:05,011
how could he tolerate
Han Shen's insubordination
232
00:19:05,011 --> 00:19:06,662
in taking Consort Li out of the palace?
233
00:19:08,000 --> 00:19:11,576
After that, their relationship
could only become
234
00:19:11,576 --> 00:19:13,757
stronger and more difficult to sabotage.
235
00:19:14,257 --> 00:19:15,257
This--
236
00:19:15,257 --> 00:19:18,906
You mean that witch may still
have a chance to return to the palace?
237
00:19:20,000 --> 00:19:21,372
Could it be that Madam, you...
238
00:19:21,372 --> 00:19:23,701
aren't worried that
it will lead to endless trouble?
239
00:19:25,750 --> 00:19:27,580
What have I got to scared of?
240
00:19:28,599 --> 00:19:33,375
Consort Li's biggest weakness
is her kindness.
241
00:19:34,599 --> 00:19:39,349
It's still hard to tell
if she can outwit me.
242
00:19:41,890 --> 00:19:44,174
Madam, you're right.
243
00:19:48,400 --> 00:19:49,847
Junior Court Officer.
244
00:19:51,150 --> 00:19:54,873
As long as you don't do
anything to harm Great Zhao
245
00:19:55,380 --> 00:20:02,230
I won't hinder you from moving up
to become prime minister either.
246
00:20:04,200 --> 00:20:10,150
If needed... I can even
offer you my assistance.
247
00:20:13,713 --> 00:20:15,186
Thank you, Madam.
248
00:20:15,186 --> 00:20:16,506
Madam is wise.
249
00:20:16,506 --> 00:20:20,715
I'll be sure to bear
Madam's words in mind.
250
00:20:54,099 --> 00:20:55,523
Brother Jing, look over there!
251
00:20:55,523 --> 00:20:57,311
Lan, are you hungry?
252
00:20:57,311 --> 00:20:59,099
It just looks really tasty.
253
00:20:59,099 --> 00:21:00,099
Does it?
254
00:21:05,335 --> 00:21:07,952
Brother Jing, I'd like to take a look.
255
00:21:07,952 --> 00:21:08,952
Sure.
256
00:21:12,769 --> 00:21:14,326
Coming!
257
00:21:14,326 --> 00:21:15,329
What would you like?
258
00:21:15,329 --> 00:21:16,994
All of our latest products are here.
259
00:21:20,700 --> 00:21:24,165
Young lady, this is a
beautifying facial mask.
260
00:21:24,165 --> 00:21:28,914
It's decocted according to the
imperial physician's secret recipe.
261
00:21:28,914 --> 00:21:31,561
It can make your skin
glow even more radiantly
262
00:21:31,561 --> 00:21:32,984
and keep it fair and moisturized.
263
00:21:32,984 --> 00:21:35,243
It has only the best,
natural ingredients.
264
00:21:35,243 --> 00:21:36,894
It was decocted and mixed painstakingly.
265
00:21:37,394 --> 00:21:39,394
We're the only store
in the city with this mask.
266
00:21:46,900 --> 00:21:51,525
If you use this mask,
your beloved will surely fall for you.
267
00:21:54,182 --> 00:21:56,546
Wrap this and that up for me.
268
00:21:56,546 --> 00:21:57,546
Sure.
269
00:22:13,586 --> 00:22:14,696
Let's go, Brother Jing!
270
00:22:17,900 --> 00:22:19,084
What's wrong?
271
00:22:19,084 --> 00:22:20,702
I'm fine.
272
00:22:21,250 --> 00:22:25,654
I'm probably a bit sore from
sleeping on the soft bed in the palace.
273
00:22:25,654 --> 00:22:27,317
My neck and shoulders are a bit sore.
274
00:22:27,317 --> 00:22:29,232
Where are you sore?
I'll massage it for you.
275
00:22:29,232 --> 00:22:30,542
It's not sore!
276
00:22:30,542 --> 00:22:32,643
It's not sore on this side.
It's the other side.
277
00:22:34,700 --> 00:22:36,000
Brother Jing...
278
00:22:36,500 --> 00:22:41,490
Do you still feel awkward
because of the night we shared a bed?
279
00:22:47,599 --> 00:22:48,733
Lan--
280
00:22:48,733 --> 00:22:49,849
Young Warrior Jing!
281
00:22:50,349 --> 00:22:52,630
- Mister Tian?
- Miss Lan!
282
00:22:52,630 --> 00:22:53,986
Mister Tian Guang?
283
00:22:54,799 --> 00:22:57,202
I've been looking for
both of you for so long!
284
00:22:57,202 --> 00:22:59,352
What is it about?
285
00:22:59,352 --> 00:23:03,999
Crown Prince is concerned that
you're not used to living in the palace
286
00:23:03,999 --> 00:23:07,323
so he prepared a big house
in the city for you.
287
00:23:07,323 --> 00:23:09,522
He told me to take you there
so you could have a look.
288
00:23:11,599 --> 00:23:14,200
I'm grateful to Crown Prince
for his kind gesture.
289
00:23:15,224 --> 00:23:17,417
As travelers who can
make camp in the wilderness
290
00:23:17,417 --> 00:23:19,318
we don't need a big house.
291
00:23:19,318 --> 00:23:22,727
Moreover, I might not stay
in Yan for long.
292
00:23:22,727 --> 00:23:24,038
So...
293
00:23:25,799 --> 00:23:27,069
Is that so?
294
00:23:27,069 --> 00:23:29,772
Young Warrior Jing, why don't
we just take a look first?
295
00:23:29,772 --> 00:23:32,824
If you don't like it,
we can look for something else.
296
00:23:32,824 --> 00:23:34,558
That isn't what I meant.
297
00:23:34,558 --> 00:23:37,539
Brother Jing, we can just have a look.
298
00:23:37,539 --> 00:23:41,382
Besides, the soft beds of the palace
will give us sore backs over time.
299
00:23:41,382 --> 00:23:44,025
If there's an ordinary place
to settle down, who knows?
300
00:23:44,025 --> 00:23:45,525
You might get used to the life here!
301
00:23:47,616 --> 00:23:51,606
All right, since Miss Lan says so,
we'll go take a look.
302
00:23:51,606 --> 00:23:52,813
That's great!
303
00:23:52,813 --> 00:23:55,529
His Highness is already
waiting for us over there.
304
00:23:55,529 --> 00:23:56,890
Let's go and have a look.
305
00:23:56,890 --> 00:23:58,117
- Let's go.
- Let's go.
306
00:24:06,500 --> 00:24:08,659
Young Warrior Jing, Miss Lan.
307
00:24:09,160 --> 00:24:11,107
Take a look
to see if the place will do.
308
00:24:11,107 --> 00:24:14,696
If you don't like it,
we'll look for something else.
309
00:24:16,049 --> 00:24:17,781
This is such a nice place!
310
00:24:19,000 --> 00:24:21,099
It must be so nice to live here!
311
00:24:21,599 --> 00:24:25,180
Who am I to live in such a big house?
312
00:24:26,099 --> 00:24:29,358
Mister Tian, a simple house would do.
313
00:24:29,358 --> 00:24:32,405
That's good enough for
professional fighters like us.
314
00:24:32,405 --> 00:24:34,506
- This--
- How is that good enough?
315
00:24:36,291 --> 00:24:38,000
- Your Highness.
- Your Highness.
316
00:24:38,000 --> 00:24:39,057
Do rise.
317
00:24:43,099 --> 00:24:46,400
Young Warrior Jing has been a great help
in assisting my return to Yan.
318
00:24:46,400 --> 00:24:50,450
I'm embarrassed to just
reward you with a house.
319
00:24:52,172 --> 00:24:54,368
Miss Ge, do you like this big house?
320
00:24:54,368 --> 00:24:57,523
If you find it too crowded in here,
I can get you another one.
321
00:24:58,700 --> 00:24:59,875
It's not crowded at all!
322
00:24:59,875 --> 00:25:01,375
There are so many rooms that
323
00:25:01,375 --> 00:25:03,678
I could sleep in a different
room every single day.
324
00:25:05,200 --> 00:25:09,406
Besides, I feel safe
living with Brother Jing.
325
00:25:09,406 --> 00:25:12,519
Wrong! Miss Lan, far from it!
326
00:25:17,088 --> 00:25:21,207
Martial arts skills
aren't enough to keep you safe.
327
00:25:21,207 --> 00:25:26,611
I think a man who makes money
like I do can make you feel safe.
328
00:25:26,611 --> 00:25:28,193
Qin Wu Yang, what are you doing here?
329
00:25:28,193 --> 00:25:29,400
Why can't I come here?
330
00:25:29,900 --> 00:25:33,132
Miss Lan, I think you have
misunderstood me greatly.
331
00:25:33,132 --> 00:25:37,808
I'm actually very kind, gentle,
and thoughtful--
332
00:25:37,808 --> 00:25:39,863
Miss Lan, don't go!
333
00:25:39,863 --> 00:25:41,829
I have so many strengths
to tell you about!
334
00:25:41,829 --> 00:25:43,208
- Stop following me!
- Don't go!
335
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Done!
336
00:25:53,375 --> 00:25:54,537
Continue.
337
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
Three!
338
00:26:01,307 --> 00:26:02,415
Like this.
339
00:26:02,415 --> 00:26:04,060
All right, hold it out straight.
340
00:26:04,060 --> 00:26:05,201
One!
341
00:26:07,000 --> 00:26:08,469
Mother, I'm tired.
342
00:26:08,469 --> 00:26:10,467
Can I take a break?
343
00:26:10,467 --> 00:26:11,768
That won't do.
344
00:26:11,768 --> 00:26:14,373
You must learn more
from Uncle Han Shen.
345
00:26:14,373 --> 00:26:16,272
Only then can you protect
yourself from now on.
346
00:26:17,000 --> 00:26:21,000
Uncle Han, look.
Mother is always so strict with me.
347
00:26:21,500 --> 00:26:23,875
Tian Ming, we're not in the palace.
348
00:26:23,875 --> 00:26:26,387
You can just call her Mom.
349
00:26:26,387 --> 00:26:27,868
You don't have to say Mother.
350
00:26:27,868 --> 00:26:29,000
Why?
351
00:26:29,700 --> 00:26:31,067
Tian Ming is still young.
352
00:26:31,067 --> 00:26:33,178
Both Mom or Mother are fine.
353
00:26:33,178 --> 00:26:34,980
He can slowly adapt to it.
354
00:26:34,980 --> 00:26:36,195
Come, Tian Ming.
355
00:26:37,299 --> 00:26:39,782
Let me see, are you very tired?
356
00:26:39,782 --> 00:26:44,057
Junior Li, you're not thinking about
going back to that tyrant, are you?
357
00:26:52,203 --> 00:26:53,203
Quickly!
358
00:26:56,523 --> 00:26:57,773
What do you want?
359
00:27:03,007 --> 00:27:04,031
Li Zhong!
360
00:27:04,031 --> 00:27:08,199
Has your king gone back on his word
and ordered you to take Prince Tian Ming?
361
00:27:08,199 --> 00:27:11,000
Han Shen, His Grace is
a man of his word.
362
00:27:11,000 --> 00:27:13,255
He wouldn't break his promise.
Don't worry.
363
00:27:13,255 --> 00:27:16,755
Without his orders, we'd never
harm Madam Li or Prince Tian Ming.
364
00:27:18,500 --> 00:27:19,954
What are you doing here then?
365
00:27:21,500 --> 00:27:24,750
I need to speak with Madam Li in private.
366
00:27:29,362 --> 00:27:30,478
In your dreams.
367
00:27:30,478 --> 00:27:32,878
Li is no longer related
to the palace of Qin State.
368
00:27:32,878 --> 00:27:34,634
Don't even think about pestering her.
369
00:27:34,634 --> 00:27:37,346
Commander of Guards,
is His Grace in trouble?
370
00:27:37,346 --> 00:27:38,730
Yes, Madam Li!
371
00:27:39,230 --> 00:27:41,415
- Li!
- It's all right, Senior Han.
372
00:27:41,415 --> 00:27:43,634
I'd like to speak to Commander Li.
373
00:27:43,634 --> 00:27:45,448
Please look after Tian Ming for me.
374
00:27:45,448 --> 00:27:47,028
- Commander Li.
- Madam Li.
375
00:27:47,028 --> 00:27:48,028
After you.
376
00:28:02,501 --> 00:28:04,499
Madam, you should know
what His Grace is like.
377
00:28:04,499 --> 00:28:09,157
When he makes a decision,
no one can talk him out of it.
378
00:28:11,549 --> 00:28:16,094
Is he attacking Han State using
Mister Han's betrayal as an excuse?
379
00:28:17,991 --> 00:28:19,752
It is indeed so.
380
00:28:19,752 --> 00:28:23,756
General Meng was assigned to
lead the army to war against Han State.
381
00:28:23,756 --> 00:28:25,556
Who knew that His Grace would suddenly--
382
00:28:26,799 --> 00:28:29,323
He decided to go in person
despite our objections.
383
00:28:29,323 --> 00:28:30,323
I think...
384
00:28:32,900 --> 00:28:34,178
It might be...
385
00:28:38,700 --> 00:28:40,750
It's because I'm not
returning to the palace.
386
00:28:42,507 --> 00:28:47,486
Since His Grace parted from you,
he didn't eat or sleep for days.
387
00:28:47,486 --> 00:28:49,368
I tried to ease his mind.
388
00:28:49,368 --> 00:28:51,349
Then he decided to lead the army to war.
389
00:28:51,349 --> 00:28:54,940
I think he's using it
as an excuse to leave the palace
390
00:28:54,940 --> 00:28:56,576
to ease his pain.
391
00:28:59,500 --> 00:29:04,020
I've actually come to see Madam
because something went wrong.
392
00:29:05,450 --> 00:29:06,830
What else has happened?
393
00:29:08,599 --> 00:29:11,055
I received an urgent report
from General Meng today.
394
00:29:12,119 --> 00:29:15,492
He said that His Grace was separated
from our army by the enemies.
395
00:29:15,492 --> 00:29:16,891
He's gone missing.
396
00:29:19,000 --> 00:29:20,509
No one knows if he's still alive.
397
00:29:22,200 --> 00:29:23,305
What?
398
00:29:24,599 --> 00:29:26,883
His Grace went missing in Han State.
399
00:29:26,883 --> 00:29:29,982
Tiger Valor Army can't
search all of Han State.
400
00:29:29,982 --> 00:29:31,724
Once it is made known
401
00:29:31,724 --> 00:29:35,996
not only will our morale fall,
but Xianyang will also be in chaos.
402
00:29:35,996 --> 00:29:38,691
It will give our enemies
the chance to invade us.
403
00:29:38,691 --> 00:29:41,941
Only General Meng and a few
other commanders know of this.
404
00:29:42,799 --> 00:29:45,174
They're trying to
mislead others into thinking
405
00:29:45,174 --> 00:29:47,375
that King of Qin is ill and recuperating.
406
00:29:47,929 --> 00:29:52,056
Honestly, if the Han Army
learns of this...
407
00:29:53,656 --> 00:29:55,270
The consequences will be dire.
408
00:29:57,037 --> 00:30:01,130
So we must keep the fact that
we're searching for him from others.
409
00:30:01,130 --> 00:30:02,750
We've been doing it discreetly.
410
00:30:02,750 --> 00:30:06,800
Madam, you went to Han
with His Grace once.
411
00:30:07,700 --> 00:30:12,450
As for Han State, you know
their terrain better than we do.
412
00:30:13,900 --> 00:30:16,806
I know that Madam was from
a warrior's family.
413
00:30:16,806 --> 00:30:19,211
You have the skills
of a professional fighter.
414
00:30:19,211 --> 00:30:22,215
You have ways to track someone down.
415
00:30:22,215 --> 00:30:24,715
Palace guards like us
can't do it as well as you can.
416
00:30:26,299 --> 00:30:27,565
But I know that...
417
00:30:29,900 --> 00:30:31,676
Madam, you've left the palace.
418
00:30:31,676 --> 00:30:33,327
And you're not from Qin State.
419
00:30:34,200 --> 00:30:37,200
I have no right to ask you
for assistance, Madam.
420
00:30:38,250 --> 00:30:41,259
But this is an emergency.
421
00:30:41,259 --> 00:30:45,006
I hope that Madam will
help us find His Grace
422
00:30:45,006 --> 00:30:47,506
for the sake of your relationship
as husband and wife.
423
00:30:49,450 --> 00:30:50,762
Your subject, Li Zhong...
424
00:30:53,055 --> 00:30:55,555
begs Madam to save His Grace.
425
00:30:55,555 --> 00:30:56,826
Commander Li...
426
00:31:04,799 --> 00:31:06,799
[Qin State's military camp in Han State]
427
00:31:07,770 --> 00:31:11,013
General, we have defeated
Han State's troops in the south.
428
00:31:11,013 --> 00:31:12,307
However...
429
00:31:12,307 --> 00:31:13,500
What is it?
430
00:31:13,500 --> 00:31:14,804
Don't hold back your words.
431
00:31:14,804 --> 00:31:15,855
Speak!
432
00:31:15,855 --> 00:31:17,767
Wei State's troops in
the north overtook us.
433
00:31:17,767 --> 00:31:19,470
They are coming at our main forces now.
434
00:31:19,470 --> 00:31:22,582
General, should we retreat
or should we keep moving forward?
435
00:31:27,074 --> 00:31:28,335
Keep our main forces intact.
436
00:31:28,335 --> 00:31:32,134
Send out the cavalry to surprise attack
and slow down Wei State's army.
437
00:31:33,099 --> 00:31:35,769
But... General, forgive me
for speaking boldly.
438
00:31:35,769 --> 00:31:37,988
It's inadvisable to stall
in our current situation.
439
00:31:37,988 --> 00:31:39,125
We should act fast.
440
00:31:39,125 --> 00:31:41,528
If we drag it out, Han State's army
might make a comeback.
441
00:31:41,528 --> 00:31:43,232
Then we'd get attacked from both sides.
442
00:31:43,232 --> 00:31:44,913
Our Black Army would be
at a great disadvantage!
443
00:31:44,913 --> 00:31:46,094
That's needless to say!
444
00:31:46,094 --> 00:31:48,997
Having been a general for so long,
how would I not know that?
445
00:31:48,997 --> 00:31:50,634
It's just that right now
446
00:31:50,634 --> 00:31:53,016
we can't relocate our main forces.
447
00:31:53,016 --> 00:31:54,492
Why is that?
448
00:31:54,492 --> 00:31:55,589
You don't need a reason!
449
00:31:55,589 --> 00:31:57,280
Who's the general here? You or me?
450
00:31:57,280 --> 00:31:59,423
You just have to obey my orders.
451
00:31:59,423 --> 00:32:01,708
Or else you'll be punished
according to military law!
452
00:32:01,708 --> 00:32:02,930
Yes, General!
453
00:32:02,930 --> 00:32:04,231
- You're dismissed.
- Yes!
454
00:32:08,683 --> 00:32:09,683
- General.
- General.
455
00:32:11,617 --> 00:32:12,669
How did it go?
456
00:32:13,599 --> 00:32:17,361
This-- You're the most highly
skilled fighters in Qin State.
457
00:32:17,361 --> 00:32:19,414
How could you possibly
not have any news?
458
00:32:21,500 --> 00:32:24,561
General Meng, being skilled in
martial arts doesn't mean
459
00:32:24,561 --> 00:32:26,740
we can track down anyone
in the fighting world.
460
00:32:26,740 --> 00:32:29,452
My junior and I aren't ones
to roam often in the world
461
00:32:29,452 --> 00:32:31,366
and we don't know
Han State's geography too well.
462
00:32:31,366 --> 00:32:33,972
Moreover, it's chaotic
on the battlefield.
463
00:32:33,972 --> 00:32:36,053
If we're to search for His Grace--
464
00:32:38,299 --> 00:32:40,901
It's not that easy to find a person.
465
00:32:40,901 --> 00:32:46,298
My juniors, Crazy Fire and Blade Mountain
have gone to look down south.
466
00:32:46,298 --> 00:32:49,672
We might hear from them in a few days.
467
00:32:50,910 --> 00:32:54,219
I'd like to give you more time,
but the problem is--
468
00:32:54,219 --> 00:32:57,272
Wei and Han's Alliance Army
won't give us time!
469
00:33:02,700 --> 00:33:04,621
What should we do?
470
00:33:11,842 --> 00:33:12,990
Tian Ming!
471
00:33:12,990 --> 00:33:14,435
You're up so early?
472
00:33:14,435 --> 00:33:19,582
Uncle Han, last night I dreamed
that I was just like you.
473
00:33:19,582 --> 00:33:23,858
I slammed my palm down on
the water and caught a basketful of fish.
474
00:33:23,858 --> 00:33:25,335
I was too happy.
475
00:33:25,335 --> 00:33:27,444
So I ended up... I...
476
00:33:29,627 --> 00:33:31,157
So what happened?
477
00:33:31,667 --> 00:33:34,348
Did you wet the bed by any chance?
478
00:33:34,348 --> 00:33:35,902
I... I...
479
00:33:35,902 --> 00:33:37,443
I didn't wet the bed!
480
00:33:37,443 --> 00:33:39,935
I... I was just too happy!
481
00:33:39,935 --> 00:33:42,650
So I made the bed wet.
482
00:33:44,419 --> 00:33:47,163
If you didn't wet the bed,
how did the bed get wet?
483
00:33:47,163 --> 00:33:50,282
Did you drool?
484
00:33:50,282 --> 00:33:53,474
Yes, I wanted to eat fish.
485
00:33:53,474 --> 00:33:57,311
So I drooled too much
and made the bed wet.
486
00:33:58,689 --> 00:34:00,892
It's all right. I'll wash
the bed sheets for you later.
487
00:34:00,892 --> 00:34:02,756
Tian Ming, where's your mom?
488
00:34:02,756 --> 00:34:04,281
I don't know.
489
00:34:04,281 --> 00:34:06,969
I didn't see Mother
this morning when I woke up.
490
00:34:10,545 --> 00:34:13,027
Uncle Han, what's wrong?
491
00:34:13,027 --> 00:34:16,835
Aren't you going to take me
to another place to play?
492
00:34:18,244 --> 00:34:20,427
But we'll have to wait till
your mom gets here.
493
00:34:23,340 --> 00:34:24,655
Senior Han.
494
00:34:24,655 --> 00:34:26,041
I'm here.
495
00:34:26,541 --> 00:34:27,742
- Mother!
- Li.
496
00:34:29,244 --> 00:34:30,927
Why are you dressed like that?
497
00:34:30,927 --> 00:34:35,048
Senior Han, I can't leave
Qin State with you.
498
00:34:37,030 --> 00:34:39,074
Ying Zheng is in trouble.
499
00:34:39,074 --> 00:34:40,733
I have to save him.
500
00:34:41,304 --> 00:34:44,447
Mother, aren't you coming with us?
501
00:34:44,447 --> 00:34:45,711
Where are you going?
502
00:34:45,711 --> 00:34:47,161
Don't leave me behind!
503
00:34:48,400 --> 00:34:50,869
Tian Ming, your father is in trouble.
504
00:34:50,869 --> 00:34:52,730
I have to go to him.
505
00:34:52,730 --> 00:34:54,608
I will return very soon.
506
00:34:54,608 --> 00:34:57,929
You must be good and
listen to Uncle Han, all right?
507
00:34:57,929 --> 00:34:59,612
I won't!
508
00:34:59,612 --> 00:35:03,996
If you're going to help Father,
I want to come along!
509
00:35:03,996 --> 00:35:06,097
Tian Ming, you must behave.
510
00:35:06,097 --> 00:35:08,945
Learn martial arts from
Uncle Han during this time.
511
00:35:08,945 --> 00:35:12,394
Someday, you will need to
protect your mother and father.
512
00:35:15,347 --> 00:35:19,498
Li, he was so ruthless to you.
But you're still going back to him?
513
00:35:26,016 --> 00:35:28,719
It's not his fault that
he treated me ruthlessly.
514
00:35:28,719 --> 00:35:30,516
He's a ruler of a nation.
515
00:35:30,516 --> 00:35:32,478
He had no choice but to do so.
516
00:35:32,478 --> 00:35:37,059
I should have known the
consequences for what I did.
517
00:35:37,599 --> 00:35:40,153
Ying Zheng didn't really
have much choice in life.
518
00:35:41,875 --> 00:35:47,664
His mother, Lu Bu Wei,
Cheng Jiao, Crown Prince Dan of Yan...
519
00:35:49,699 --> 00:35:52,106
He never thought of hurting
anyone of them.
520
00:35:52,106 --> 00:35:56,882
It's just that at that moment,
he had to make a decision.
521
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
So you're actually...
522
00:36:13,000 --> 00:36:15,072
already deeply in love with him.
523
00:36:19,684 --> 00:36:20,684
Indeed.
524
00:36:22,092 --> 00:36:23,380
I love him.
525
00:36:25,699 --> 00:36:28,849
I can't stand by and do nothing
to help him when he's in trouble.
526
00:36:39,059 --> 00:36:40,284
All right.
527
00:36:42,260 --> 00:36:43,420
Get going.
528
00:36:45,599 --> 00:36:47,268
Don't run late.
529
00:36:52,619 --> 00:36:53,619
As for Tian Ming...
530
00:36:55,001 --> 00:36:57,056
I'll leave him in your care.
531
00:36:58,478 --> 00:36:59,534
Don't worry.
532
00:36:59,534 --> 00:37:03,684
I'll mentor him into a little man
in the coming days.
533
00:37:09,885 --> 00:37:12,534
Tian Ming, I have to go now.
534
00:37:18,782 --> 00:37:19,987
Li!
535
00:37:26,847 --> 00:37:28,137
Bear this in mind.
536
00:37:30,952 --> 00:37:35,447
Although I'm willing to let you be
with him, I'll never forgive Ying Zheng.
537
00:37:38,400 --> 00:37:41,048
I'll never forgive anyone who hurts you.
538
00:37:47,827 --> 00:37:49,271
Mother! Mother!
539
00:37:51,762 --> 00:37:53,251
Mother!
540
00:37:56,489 --> 00:37:58,097
Mother!
541
00:38:03,496 --> 00:38:04,800
Mother!
542
00:38:09,114 --> 00:38:12,664
Your Ladyship, these are your
favorite Yunmeng oranges.
543
00:38:12,664 --> 00:38:16,072
Look at how vibrant it is
and how juicy it is.
544
00:38:16,072 --> 00:38:18,137
Your Ladyship, have some.
545
00:38:21,657 --> 00:38:23,588
Your Ladyship, didn't you
say so yourself?
546
00:38:23,588 --> 00:38:27,692
As long as the bitter seeds
are removed, the orange is so sweet.
547
00:38:27,692 --> 00:38:30,920
That annoying Madam Li has
already left the palace.
548
00:38:30,920 --> 00:38:32,876
She even took her bastard with her.
549
00:38:32,876 --> 00:38:35,737
Why have you become so unhappy?
550
00:38:36,788 --> 00:38:40,221
Exactly... That Han Shen also left.
551
00:38:40,221 --> 00:38:41,853
Guard Han?
552
00:38:42,954 --> 00:38:45,289
Why would Your Ladyship
think of that terrible man?
553
00:38:45,289 --> 00:38:48,880
You mustn't forget that
he was never kind to you.
554
00:38:48,880 --> 00:38:50,657
He was always threatening you.
555
00:38:50,657 --> 00:38:52,469
Now that he has left
the palace with Madam Li
556
00:38:52,469 --> 00:38:55,434
I actually felt so relieved.
557
00:38:57,282 --> 00:38:58,836
What are you talking about?
558
00:39:00,050 --> 00:39:01,344
You got it wrong.
559
00:39:03,219 --> 00:39:04,998
What I'm referring to is...
560
00:39:04,998 --> 00:39:10,775
I saw him talking back to His Grace in
the hall that day for Consort Li's sake.
561
00:39:12,056 --> 00:39:15,907
I can't forget that scene in my mind.
562
00:39:17,090 --> 00:39:18,164
Why?
563
00:39:18,164 --> 00:39:23,856
I was born as princess of Chu State
and I'm of a noble status.
564
00:39:23,856 --> 00:39:28,791
My parents would
get me whatever I wanted.
565
00:39:30,972 --> 00:39:38,389
But there's no man
who would risk it all for me
566
00:39:38,389 --> 00:39:41,757
or stand up for me
with no fear for death.
567
00:39:43,114 --> 00:39:45,780
Consort Li might have
just been born a commoner
568
00:39:45,780 --> 00:39:48,153
and may lack skill
in any refined art or music
569
00:39:48,153 --> 00:39:55,496
but both His Grace and Han Shen
are totally obsessed with her.
570
00:39:55,496 --> 00:39:57,503
They are so drawn to her.
571
00:39:58,817 --> 00:40:02,188
Thinking about it, I envy her.
572
00:40:04,994 --> 00:40:07,597
Although Consort Li isn't
in the palace now
573
00:40:07,597 --> 00:40:12,166
I just can't seem to be happy.
574
00:40:12,166 --> 00:40:14,389
I feel so empty inside.
575
00:40:18,458 --> 00:40:20,173
Shang Yi, tell me.
576
00:40:20,173 --> 00:40:23,438
I used to hate Consort Li so much.
577
00:40:23,438 --> 00:40:28,068
But it's possible that
she wasn't as mean as we thought.
578
00:40:28,068 --> 00:40:29,445
Your Ladyship!
579
00:40:29,445 --> 00:40:33,769
Instead of worrying about others,
why don't you worry about yourself?
580
00:40:33,769 --> 00:40:36,730
How can you win over His Grace again?
581
00:40:36,730 --> 00:40:39,148
How can you be promoted
to the rank of Madam again?
582
00:40:42,382 --> 00:40:44,969
Exactly what is the point
of saying such useless things?
583
00:40:44,969 --> 00:40:47,809
I am but a mere Virtuous Lady now.
584
00:40:47,809 --> 00:40:53,079
I really should think
long and hard about what to do.
585
00:40:54,414 --> 00:40:56,414
[Qin State's military camp in Han State]
586
00:41:00,465 --> 00:41:01,626
General Meng!
587
00:41:03,465 --> 00:41:04,518
Master Li.
588
00:41:05,545 --> 00:41:06,726
You're finally here.
589
00:41:06,726 --> 00:41:08,034
Have you found His Grace?
590
00:41:10,130 --> 00:41:11,309
Not yet.
591
00:41:11,309 --> 00:41:14,889
I already sent out Wind, Forest,
Fire, and Mountain to look four days ago.
592
00:41:14,889 --> 00:41:17,304
They still haven't found him.
593
00:41:19,188 --> 00:41:20,996
General Meng, have you
searched the mountain?
594
00:41:20,996 --> 00:41:22,206
We mustn't!
595
00:41:23,250 --> 00:41:25,985
The disappearance of the king
will have a huge impact on the army.
596
00:41:25,985 --> 00:41:28,481
I'm afraid of alerting the enemies.
597
00:41:28,481 --> 00:41:32,478
If we can't find His Grace,
the enemies will know of it.
598
00:41:32,478 --> 00:41:34,306
I also know that.
599
00:41:34,306 --> 00:41:37,443
If we are defeated
and lose our basecamp now
600
00:41:37,443 --> 00:41:40,068
it will be even more
difficult to find His Grace.
601
00:41:40,068 --> 00:41:41,599
Exactly.
602
00:41:43,364 --> 00:41:44,619
Report!
603
00:41:46,931 --> 00:41:49,164
General, Han State has
deployed their army!
604
00:41:49,164 --> 00:41:50,262
What?
605
00:41:50,262 --> 00:41:52,277
Why would they deploy
their army at this time?
606
00:41:52,277 --> 00:41:53,469
Are they going to attack us?
607
00:41:53,469 --> 00:41:54,717
According to the scouts
608
00:41:54,717 --> 00:41:56,603
although Han State has
dispatched the troops
609
00:41:56,603 --> 00:41:58,300
they are not coming at our army.
610
00:41:58,300 --> 00:42:00,268
They are encircling
the back of the mountain.
611
00:42:00,268 --> 00:42:02,068
It's as if they are looking
for something.
612
00:42:02,068 --> 00:42:03,168
I don't understand either.
613
00:42:03,168 --> 00:42:05,110
General Meng, what is your opinion?
614
00:42:05,110 --> 00:42:06,893
You are dismissed.
615
00:42:06,893 --> 00:42:08,186
Await my command.
616
00:42:08,186 --> 00:42:09,186
Yes!
617
00:42:12,224 --> 00:42:13,471
Could it be...
618
00:42:13,471 --> 00:42:14,757
This is bad.
619
00:42:14,757 --> 00:42:16,547
Could they have found out about it?
620
00:42:36,264 --> 00:42:37,264
[Preview]
621
00:42:43,255 --> 00:42:45,070
Are you all right?
622
00:42:45,070 --> 00:42:46,338
Are you injured?
623
00:42:46,338 --> 00:42:47,902
I'm all right.
624
00:42:50,297 --> 00:42:51,451
Li...
625
00:42:52,880 --> 00:42:54,603
Is it really you?
626
00:42:55,987 --> 00:42:56,987
It's me.
627
00:42:58,010 --> 00:43:00,896
You saved me twice today.
628
00:43:00,896 --> 00:43:02,717
How is it twice?
629
00:43:03,876 --> 00:43:05,527
You first saved my life.
630
00:43:06,708 --> 00:43:08,594
Then you saved my heart.
631
00:43:10,224 --> 00:43:11,954
That makes it twice.
632
00:43:15,208 --> 00:43:16,791
I haven't seen you for a while.
633
00:43:16,791 --> 00:43:19,246
Who knew you would get so funny.
634
00:43:22,483 --> 00:43:24,931
If I could choose the life I want...
635
00:43:28,099 --> 00:43:29,501
Li...
636
00:43:31,451 --> 00:43:33,724
I'd want to be with you.
637
00:43:37,050 --> 00:43:39,344
Why do you keep nagging like an old man?
638
00:43:39,344 --> 00:43:41,114
Stop nagging and
don't bother slicing that.
639
00:43:41,114 --> 00:43:44,215
Hand it to me,
or when will I get to eat it?
640
00:43:45,416 --> 00:43:50,521
Li...
It's wonderful to be with you like this.
641
00:43:53,489 --> 00:43:55,148
You're King of Qin?
642
00:43:55,148 --> 00:43:57,411
Auntie, I'm sorry.
643
00:43:57,411 --> 00:44:01,257
Auntie, thank you for
taking us in yesterday.
644
00:44:02,327 --> 00:44:05,047
Tell me. What would you like?
645
00:44:05,047 --> 00:44:07,199
I can give it to you.
646
00:44:07,199 --> 00:44:09,237
I want you dead!
647
00:44:11,099 --> 00:44:12,259
Watch out, Your Grace!
648
00:44:14,164 --> 00:44:17,829
How can you be with this tyrant?
649
00:44:22,000 --> 00:44:27,000
Subtitles by DramaFever
46370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.