All language subtitles for King women 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 [The King's Woman] 3 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 [Episode 31] 4 00:02:04,299 --> 00:02:07,481 Your Ladyship, this is treason! 5 00:02:07,481 --> 00:02:09,237 I'll lose my head for it! 6 00:02:09,237 --> 00:02:10,900 I wouldn't dare do so! 7 00:02:10,900 --> 00:02:13,449 Your Ladyship, please spare me this time! 8 00:02:18,500 --> 00:02:22,299 I know it's treason. 9 00:02:22,299 --> 00:02:25,299 I also know you'll get killed for it. 10 00:02:26,300 --> 00:02:29,246 But Imperial Physician Li, you had better not forget 11 00:02:29,814 --> 00:02:32,623 that we're partners in crime. 12 00:02:36,099 --> 00:02:40,060 You confirmed my pregnancy in the first place. 13 00:02:40,060 --> 00:02:45,355 If other physicians find out that I was never pregnant 14 00:02:45,355 --> 00:02:48,145 then you still can't get away with it. 15 00:02:48,145 --> 00:02:51,038 You will still be killed for it. 16 00:02:51,900 --> 00:02:55,682 So there's only one solution for you. 17 00:02:56,300 --> 00:02:58,919 If you don't tell, and neither do I... 18 00:02:58,919 --> 00:03:01,421 No one would know. 19 00:03:05,542 --> 00:03:08,635 In time, this will all be over. 20 00:03:11,000 --> 00:03:15,026 Perhaps I'll actually conceive the king's child someday. 21 00:03:15,026 --> 00:03:17,402 His Grace will be overjoyed. 22 00:03:18,199 --> 00:03:19,747 What do you think? 23 00:03:20,599 --> 00:03:23,721 I really wouldn't dare! 24 00:03:23,721 --> 00:03:26,114 Your Ladyship, please spare me! 25 00:03:26,114 --> 00:03:28,181 Please spare me! 26 00:03:31,000 --> 00:03:32,288 All right then. 27 00:03:32,288 --> 00:03:35,281 Since you say that, Imperial Physician Lu 28 00:03:35,281 --> 00:03:38,230 it seems there is no other way. 29 00:03:39,900 --> 00:03:41,239 Shang Yi. 30 00:03:41,239 --> 00:03:42,250 Present. 31 00:03:42,250 --> 00:03:46,581 Come along while I go confess to His Grace. 32 00:03:46,581 --> 00:03:52,812 Should we also confess to His Grace that Imperial Physician Lu accepted our gold? 33 00:03:52,812 --> 00:03:57,301 Of course, we have to tell His Grace how much gold 34 00:03:57,301 --> 00:04:00,025 Imperial Physician took from us. 35 00:04:01,099 --> 00:04:05,550 You also mustn't forget about Lady Jing's miscarriage. 36 00:04:06,484 --> 00:04:07,484 Yes. 37 00:04:07,484 --> 00:04:09,764 This... This is... 38 00:04:13,900 --> 00:04:20,759 Imperial Physician Lu, you should head back to arrange your funeral. 39 00:04:20,759 --> 00:04:25,759 But Your Ladyship, this crime is enough to get his entire clan wiped out. 40 00:04:27,800 --> 00:04:32,074 That's right, I would've forgotten that if you hadn't reminded me. 41 00:04:32,074 --> 00:04:34,774 This will get your entire clan executed. 42 00:04:37,800 --> 00:04:42,199 It doesn't matter if you make your funeral arrangements anymore. 43 00:04:47,250 --> 00:04:50,658 Your Ladyship! I was wrong! 44 00:04:50,658 --> 00:04:52,329 Please spare me! 45 00:04:52,329 --> 00:04:54,971 I'll definitely follow your orders! 46 00:04:54,971 --> 00:04:57,694 I'll definitely follow your orders! 47 00:04:57,694 --> 00:04:59,194 All right. 48 00:04:59,194 --> 00:05:00,994 It's good you realize your mistake. 49 00:05:02,000 --> 00:05:03,052 Shang Yi. 50 00:05:04,555 --> 00:05:10,076 Go and report to His Grace that I've had a miscarriage. 51 00:05:10,076 --> 00:05:11,076 Yes. 52 00:05:18,444 --> 00:05:20,093 Don't cry... 53 00:05:22,172 --> 00:05:23,790 Don't cry. 54 00:05:23,790 --> 00:05:25,386 Empress Dowager is... 55 00:05:25,386 --> 00:05:27,836 Her Highness hasn't been eating well. 56 00:05:27,836 --> 00:05:30,216 She often eats just one meal a day. 57 00:05:30,216 --> 00:05:32,812 One moment, she's lucid, the next, she seems out of her mind. 58 00:05:32,812 --> 00:05:36,420 She's been holding her pillow and murmuring to herself these days. 59 00:05:36,420 --> 00:05:37,709 Her pillow? 60 00:05:37,709 --> 00:05:39,024 Yes. 61 00:05:39,024 --> 00:05:42,500 Her Highness treats the pillow like it's her two deceased children. 62 00:05:42,500 --> 00:05:44,437 She holds it in her arms to talk to them. 63 00:05:44,437 --> 00:05:48,487 She's even been fussing about getting a wet nurse to feed them. 64 00:05:50,603 --> 00:05:52,523 - Good boy. - You're dismissed. 65 00:05:52,523 --> 00:05:54,485 - Yes. - Good boy... 66 00:06:03,300 --> 00:06:04,553 Empress Dowager. 67 00:06:05,053 --> 00:06:06,834 His Grace is here to visit you. 68 00:06:11,709 --> 00:06:14,209 His Grace? His Grace will kill my children! 69 00:06:15,199 --> 00:06:16,319 I'm scared. 70 00:06:16,319 --> 00:06:17,995 Empress Dowager, don't be scared. 71 00:06:17,995 --> 00:06:20,495 Take a good look at him. It's Zheng. 72 00:06:38,329 --> 00:06:39,966 Zheng? 73 00:06:46,300 --> 00:06:48,151 Who are you then? 74 00:06:48,750 --> 00:06:51,636 I'm Li. I'm Zheng's wife. 75 00:06:56,199 --> 00:06:57,399 Li? 76 00:06:58,000 --> 00:07:00,899 You're the Li who often brings me dates? 77 00:07:01,800 --> 00:07:03,572 I like you the most. 78 00:07:04,600 --> 00:07:05,870 I remember it now. 79 00:07:05,870 --> 00:07:08,000 I remember you now, Li. 80 00:07:09,250 --> 00:07:10,684 There's also Min Dai. 81 00:07:10,684 --> 00:07:12,639 Min Dai is also Zheng's wife. 82 00:07:12,639 --> 00:07:13,928 Yes. 83 00:07:13,928 --> 00:07:15,524 Min Dai... 84 00:07:15,524 --> 00:07:18,079 Both Min Dai and I are from Zhao State. 85 00:07:20,300 --> 00:07:22,144 But I don't like Min Dai. 86 00:07:22,144 --> 00:07:23,663 I like you. 87 00:07:26,350 --> 00:07:28,745 Did you bear my Zheng a baby? 88 00:07:31,600 --> 00:07:33,130 She bore me a prince. 89 00:07:33,130 --> 00:07:34,543 He's called Tian Ming. 90 00:07:34,543 --> 00:07:36,307 Mother, you've met him. 91 00:07:40,149 --> 00:07:41,410 Have I? 92 00:07:54,550 --> 00:07:56,545 He must be good-looking. 93 00:07:58,699 --> 00:08:01,367 He looks just as lovely as my Chang, right? 94 00:08:04,411 --> 00:08:05,752 Good boy... 95 00:08:07,800 --> 00:08:09,307 Good boy... 96 00:08:12,600 --> 00:08:14,418 You must have a few more children. 97 00:08:14,418 --> 00:08:18,468 As long as they are your children, I'll be sure to dote on them. 98 00:08:19,990 --> 00:08:22,129 Yes, I understand. 99 00:08:25,600 --> 00:08:28,074 We won't be lonely if she has more children. 100 00:08:32,000 --> 00:08:33,837 All right... be good. 101 00:08:38,229 --> 00:08:42,216 Has Empress Dowager been like this lately? 102 00:08:44,000 --> 00:08:46,129 At times, she's clear-headed. 103 00:08:46,129 --> 00:08:48,929 I can talk to her for quite a while. 104 00:08:52,250 --> 00:08:54,080 Greetings, Your Grace and Madam Li. 105 00:08:54,080 --> 00:08:55,739 I have an important matter to report. 106 00:08:56,600 --> 00:08:57,799 Speak! 107 00:08:57,799 --> 00:09:00,575 Lady Chu slipped and fell down outside her quarters. 108 00:09:00,575 --> 00:09:02,931 When she returned to her room, her stomach hurt badly. 109 00:09:02,931 --> 00:09:06,279 We just summoned the imperial physician and he said... 110 00:09:06,279 --> 00:09:08,679 The child is lost. 111 00:09:21,738 --> 00:09:24,524 Imperial Physician, how is Lady Chu? 112 00:09:25,899 --> 00:09:29,086 Your Grace, although Her Ladyship had a miscarriage 113 00:09:29,086 --> 00:09:30,899 her health wasn't affected. 114 00:09:30,899 --> 00:09:34,087 I'll head back to the bureau to prescribe a few decoctions 115 00:09:34,087 --> 00:09:36,515 so that Her Ladyship can recuperate. 116 00:09:36,515 --> 00:09:38,269 Her Ladyship is still young. 117 00:09:38,269 --> 00:09:42,096 I believe she will soon conceive Your Grace's child again. 118 00:09:42,096 --> 00:09:44,038 Thank you, Imperial Physician. 119 00:09:44,038 --> 00:09:45,619 You're dismissed. 120 00:09:45,619 --> 00:09:47,917 Yes, I take my leave. 121 00:09:53,000 --> 00:09:59,929 Your Grace... I failed to look after my health. 122 00:09:59,929 --> 00:10:02,181 That's why I miscarried Your Grace's child. 123 00:10:02,181 --> 00:10:04,736 This is all my fault. 124 00:10:04,736 --> 00:10:07,523 Please punish me, Your Grace. 125 00:10:08,023 --> 00:10:09,529 Forget it. 126 00:10:09,529 --> 00:10:11,679 It's not as if you wanted to miscarry. 127 00:10:13,533 --> 00:10:17,817 What would be the point of punishing you? 128 00:10:21,450 --> 00:10:26,727 Your Grace, I suggest having the feng shui in the harem fixed. 129 00:10:26,727 --> 00:10:29,177 First, Lady Jing miscarried. 130 00:10:29,177 --> 00:10:34,027 Then, Palace Woman Han, and now Lady Chu also miscarried. 131 00:10:34,027 --> 00:10:39,799 Perhaps there are evil spirits picking on Your Grace's concubines-- 132 00:10:39,799 --> 00:10:41,024 Zhao Gao! 133 00:10:43,999 --> 00:10:45,923 It will be time for the Spring Hunt soon. 134 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 Lady Chu, rest well and don't brood over this. 135 00:10:50,600 --> 00:10:51,850 Yes. 136 00:10:54,700 --> 00:10:56,429 Take care, Your Grace. 137 00:10:59,164 --> 00:11:00,779 Take care, Your Grace! 138 00:11:05,799 --> 00:11:07,000 His Grace has left. 139 00:11:31,200 --> 00:11:34,966 I'm finally done with this charade. 140 00:11:36,000 --> 00:11:38,328 What is with that Palace Woman Han? 141 00:11:38,328 --> 00:11:41,995 She was resting quite well in the palace, why would she leave? 142 00:11:44,149 --> 00:11:48,649 Madam, don't you find Madam Li more suspicious than Madam Min? 143 00:11:49,232 --> 00:11:50,510 How so? 144 00:11:51,010 --> 00:11:54,799 I heard that last time, after you reprimanded Palace Woman Han 145 00:11:54,799 --> 00:11:58,966 Madam Li took her away and they spoke in private. 146 00:11:58,966 --> 00:12:02,302 Palace Woman Han was carrying Mister Han Fei's child. 147 00:12:02,302 --> 00:12:04,918 She even asked Madam Li to plead with His Grace on her behalf. 148 00:12:04,918 --> 00:12:06,937 What's so strange about that? 149 00:12:06,937 --> 00:12:09,299 That Consort Li has always been such a busybody. 150 00:12:09,299 --> 00:12:13,549 But Madam Li spoke with such certainty to His Grace 151 00:12:13,549 --> 00:12:17,397 about how Your Ladyship framed Han Fei, and got you demoted. 152 00:12:17,397 --> 00:12:19,725 But since you are no longer a threat to her 153 00:12:19,725 --> 00:12:23,897 she pretended to be kind to us and told us to be cautious of Madam Min. 154 00:12:23,897 --> 00:12:26,934 But she and Madam Min are like sisters. 155 00:12:26,934 --> 00:12:29,048 Isn't that contradictory? 156 00:12:29,048 --> 00:12:32,750 When I went to report to His Grace in South Palace just now 157 00:12:32,750 --> 00:12:35,400 I saw that Madam Li and Empress Dowager are very close. 158 00:12:35,900 --> 00:12:39,236 I heard that since Madam Li came to the palace 159 00:12:39,236 --> 00:12:40,654 she often visits South Palace. 160 00:12:40,654 --> 00:12:44,841 She also likes to please Empress Dowager with Madam Min's dates. 161 00:12:44,841 --> 00:12:48,921 Exactly which side would you say she's on? 162 00:12:50,250 --> 00:12:53,697 That Consort Li is so mean. 163 00:12:53,697 --> 00:12:57,364 She's manipulative and scheming through and through. 164 00:12:58,801 --> 00:13:00,268 Your Ladyship, you should know that 165 00:13:00,268 --> 00:13:03,605 Empress Dowager Zhao and Grand Empress Dowager never got along. 166 00:13:03,605 --> 00:13:05,700 So she naturally doesn't like anyone from Chu State. 167 00:13:05,700 --> 00:13:09,482 I'm just concerned that since Madam Li is in His Grace's favor now 168 00:13:09,482 --> 00:13:11,013 she's also using Empress Dowager Zhao 169 00:13:11,013 --> 00:13:13,710 and Madam Min's influences to beat us down. 170 00:13:13,710 --> 00:13:18,210 Then Your Ladyship's standing in the palace would only keep slipping. 171 00:13:22,004 --> 00:13:23,956 It must be so. 172 00:13:24,456 --> 00:13:27,956 Consort Li must have had Min Dai stir up all this trouble. 173 00:13:29,399 --> 00:13:34,799 She instructed Min Dai on what to do and then framed me for it. 174 00:13:38,250 --> 00:13:43,849 It's all because of Consort Li that I'm in this predicament. 175 00:13:45,399 --> 00:13:48,057 When I make my comeback 176 00:13:48,057 --> 00:13:51,090 I'll be sure to make her pay two-fold. 177 00:14:00,966 --> 00:14:02,442 Li... 178 00:14:06,619 --> 00:14:08,879 I'm quite disturbed. 179 00:14:10,299 --> 00:14:13,835 All my closest kin have strayed further away from me. 180 00:14:13,835 --> 00:14:16,634 Mother seemed so mentally fragile today. 181 00:14:18,659 --> 00:14:22,724 My child was also miscarried. 182 00:14:25,100 --> 00:14:27,601 Cheng Jiao and Yan Dan have both turned against me. 183 00:14:27,601 --> 00:14:32,101 You are all I have left now. 184 00:14:37,350 --> 00:14:40,331 Today, I recalled what Yan Dan once said to me. 185 00:14:58,381 --> 00:15:00,778 Yan Dan said that I'm overly suspicious of others. 186 00:15:03,000 --> 00:15:04,988 I doubted Fan Wu Ji. 187 00:15:04,988 --> 00:15:06,988 I doubted Yan Dan. 188 00:15:08,500 --> 00:15:10,269 As for Cheng Jiao... 189 00:15:12,143 --> 00:15:13,842 I doubted him as well. 190 00:15:22,700 --> 00:15:27,200 Is Cheng Jiao the Lord Chang'an I met in Luoyang? 191 00:15:32,750 --> 00:15:38,350 I remember back then, Your Grace and Lord Chang'an were on amicable terms. 192 00:15:39,799 --> 00:15:42,441 But after I married into the palace 193 00:15:42,441 --> 00:15:44,993 I heard someone say that 194 00:15:44,993 --> 00:15:47,993 Lord Chang'an was banished to a foreign state for betraying Qin State. 195 00:15:49,100 --> 00:15:51,240 I was quite confused by it. 196 00:15:54,350 --> 00:15:56,109 He didn't betray me. 197 00:15:59,000 --> 00:16:00,168 I was the one... 198 00:16:01,500 --> 00:16:03,249 I betrayed him. 199 00:16:05,450 --> 00:16:07,594 Cheng Jiao has always been very mild-tempered. 200 00:16:09,600 --> 00:16:13,950 Although we don't share the same mother, and there was a disturbance 201 00:16:13,950 --> 00:16:15,580 when I was made heir apparent... 202 00:16:17,100 --> 00:16:20,299 He always respected me and held me in high regard. 203 00:16:22,000 --> 00:16:24,399 He regarded me as his most beloved older brother. 204 00:16:27,057 --> 00:16:28,231 Yet I... 205 00:16:31,101 --> 00:16:33,017 I was fooled by traitors. 206 00:16:34,350 --> 00:16:37,052 I believed that he wanted to rebel. 207 00:16:37,700 --> 00:16:39,975 When he was having the most difficult time... 208 00:16:41,085 --> 00:16:43,269 I failed to protect him. 209 00:16:44,105 --> 00:16:45,578 My mother was too kind. 210 00:16:45,578 --> 00:16:52,136 Lu Bu Wei beguiled my mother into thinking that if Father doted on me 211 00:16:52,136 --> 00:16:54,445 instead of making Ying Zheng his heir apparent 212 00:16:54,445 --> 00:16:56,995 it would place Father in a difficult position 213 00:16:56,995 --> 00:16:59,231 and make him mocked by his subjects. 214 00:16:59,231 --> 00:17:01,423 Zheng, didn't you say so yourself? 215 00:17:01,423 --> 00:17:06,402 Father clearly doted on me, yet he made you his heir apparent. 216 00:17:06,402 --> 00:17:08,565 You felt uneasy about that. 217 00:17:08,565 --> 00:17:12,964 It's common for imperial family members to kill one another for the throne. 218 00:17:13,700 --> 00:17:16,900 But you have treated me so kindly all these years. 219 00:17:17,700 --> 00:17:21,250 Are you really worried that I'd rebel against you? 220 00:17:21,250 --> 00:17:22,299 It isn't so! 221 00:17:22,299 --> 00:17:24,807 Then give me the throne of Great Qin! 222 00:17:28,951 --> 00:17:33,142 Cheng Jiao never really wanted my throne. 223 00:17:33,142 --> 00:17:37,192 He was just too kind and young. 224 00:17:38,531 --> 00:17:43,863 He didn't know what to do in face of such a brutal truth. 225 00:17:43,863 --> 00:17:45,416 Those years... 226 00:17:46,799 --> 00:17:48,763 He treated me with such kindness... 227 00:17:50,500 --> 00:17:51,663 Yet I... 228 00:17:53,641 --> 00:17:55,155 How did I treat him in return? 229 00:17:56,099 --> 00:17:57,442 From this day forth... 230 00:17:58,299 --> 00:18:01,404 Lord Chang'an, Cheng Jiao, is no longer related to Great Qin! 231 00:18:02,400 --> 00:18:04,019 All ties are severed. 232 00:18:05,099 --> 00:18:07,105 Never are we to meet again. 233 00:18:16,849 --> 00:18:19,095 I let Cheng Jiao down. 234 00:18:21,349 --> 00:18:22,801 My younger brother... 235 00:18:28,000 --> 00:18:29,607 I failed you. 236 00:19:11,094 --> 00:19:14,791 Guard Han, have you recovered fully from your injuries? 237 00:19:16,000 --> 00:19:17,900 Thank you for your concern, Your Grace. 238 00:19:17,900 --> 00:19:19,000 I'm all right. 239 00:19:27,200 --> 00:19:28,807 What's the matter with you today? 240 00:19:30,000 --> 00:19:31,713 You haven't played your best. 241 00:19:32,619 --> 00:19:34,920 I've been waiting for you to make your move. 242 00:19:36,655 --> 00:19:40,855 Your Grace, I have a favor to ask of you. 243 00:19:40,855 --> 00:19:42,144 Sure. 244 00:19:42,144 --> 00:19:46,275 If speaking your mind about it can make you focus on the game 245 00:19:47,099 --> 00:19:48,938 I'm willing to listen. 246 00:19:50,599 --> 00:19:52,700 I ask to leave the palace for a month. 247 00:19:52,700 --> 00:19:54,395 I have important errands to run. 248 00:19:54,395 --> 00:19:57,113 When it is done, I will return right away. 249 00:19:57,113 --> 00:19:58,654 What is it about? 250 00:19:59,549 --> 00:20:01,884 Madam Li has entrusted some tasks to me. 251 00:20:02,900 --> 00:20:07,650 If it has to do with Madam Li, why hasn't she told me about it? 252 00:20:09,650 --> 00:20:13,150 Your Grace, to be honest, I asked Madam Li the same question. 253 00:20:13,700 --> 00:20:16,375 Madam thinks that since the matter still needs to be investigated 254 00:20:16,375 --> 00:20:17,559 by me outside the palace 255 00:20:17,559 --> 00:20:22,096 she'd be speaking out of turn as a concubine if she told you. 256 00:20:22,096 --> 00:20:25,253 I am, after all, Your Grace's palace guard. 257 00:20:25,253 --> 00:20:32,469 Moreover, Your Grace trusts me not just because of Madam Li. 258 00:20:32,469 --> 00:20:34,000 Is that not true? 259 00:20:34,000 --> 00:20:36,101 Is it something I can't know about? 260 00:20:38,299 --> 00:20:43,270 I can only say that it does no harm to Your Grace and Great Qin. 261 00:20:43,270 --> 00:20:44,673 Your Grace, do rest assured. 262 00:20:44,673 --> 00:20:47,873 If that is so, why can't you just tell me what it is about? 263 00:20:49,349 --> 00:20:52,577 Madam thinks that should Your Grace learn of it in advance 264 00:20:52,577 --> 00:20:56,259 it'd only make you worry if the investigation doesn't end well. 265 00:20:56,259 --> 00:20:59,138 Madam is thoughtful of Your Grace. 266 00:20:59,138 --> 00:21:00,939 Your Grace, please be understanding. 267 00:21:03,914 --> 00:21:05,914 You speak up for Madam Li. 268 00:21:06,900 --> 00:21:09,067 You say that she's thinks of me. 269 00:21:10,717 --> 00:21:15,616 As her eldest senior, you do protect your junior in very way. 270 00:21:19,779 --> 00:21:25,355 You can choose to protect your junior so much that you remain single for life. 271 00:21:26,099 --> 00:21:30,400 Are you content to simply stay by her side? 272 00:21:33,330 --> 00:21:34,509 Yes. 273 00:21:36,299 --> 00:21:40,076 I'm content as long as she is safe and happy. 274 00:21:41,799 --> 00:21:42,941 All right. 275 00:21:44,000 --> 00:21:45,491 Stay true to your word. 276 00:21:47,250 --> 00:21:48,700 Your Grace, do rest assured. 277 00:21:48,700 --> 00:21:50,424 I am a man of my word. 278 00:21:54,500 --> 00:21:57,634 [Prince Jia's manor, Handan City, Zhao State] 279 00:21:57,634 --> 00:21:59,571 Now that we have General Li Mu 280 00:21:59,571 --> 00:22:02,817 Great Zhao might not have to worry about Qin State's invasion 281 00:22:03,442 --> 00:22:05,642 but it won't hold for long. 282 00:22:06,349 --> 00:22:08,101 Zhao State is on a decline. 283 00:22:08,101 --> 00:22:10,250 If we don't make an effort to make an changes soon... 284 00:22:11,700 --> 00:22:14,147 We can only manage to keep Handan safe. 285 00:22:16,200 --> 00:22:18,896 Ying Zheng won't give up so easily. 286 00:22:18,896 --> 00:22:22,955 The more he is defeated, the more he wishes to win. 287 00:22:24,477 --> 00:22:28,671 Prince Jia, since Madam Min is assisting us from within Qin State 288 00:22:28,671 --> 00:22:31,146 and I'm devising strategies for you 289 00:22:31,146 --> 00:22:34,555 we just have to fend off the attacks from Qin State. 290 00:22:34,555 --> 00:22:39,755 It won't be long before we can kick the foolish King Zhao Qian off his throne. 291 00:22:49,099 --> 00:22:51,780 Your Grace, General Meng Wu seeks audience. 292 00:22:53,400 --> 00:22:54,509 Summon him in. 293 00:22:56,450 --> 00:22:58,479 Summon Meng Wu into the hall! 294 00:23:05,500 --> 00:23:07,150 Thank you for seeing me, Your Grace. 295 00:23:08,000 --> 00:23:10,569 Speak. What do you wish to discuss with me? 296 00:23:10,569 --> 00:23:13,318 Your Grace, I received a book on military strategies 297 00:23:13,318 --> 00:23:15,708 that I found very well written. 298 00:23:16,799 --> 00:23:19,728 I'd like to present it to Your Grace. 299 00:23:19,728 --> 00:23:21,460 I hope Your Grace will read it. 300 00:23:21,460 --> 00:23:22,971 Who wrote it? 301 00:23:24,130 --> 00:23:28,436 I think that if Your Grace could read the book 302 00:23:28,436 --> 00:23:30,474 before asking for its author... 303 00:23:30,474 --> 00:23:34,932 If Your Grace doesn't like it, you can punish me for it. 304 00:23:34,932 --> 00:23:38,865 If it's a book that you highly recommend, present it to me. 305 00:23:38,865 --> 00:23:40,462 Thank you, Your Grace. 306 00:24:08,690 --> 00:24:12,608 Commoner, Wei Liao greets Your Grace. 307 00:24:12,608 --> 00:24:13,922 How dare you! 308 00:24:13,922 --> 00:24:19,807 As a commoner, how dare you not bow before His Grace? 309 00:24:22,700 --> 00:24:25,849 Your Grace, Old Mister Wei has long resided in the countryside. 310 00:24:25,849 --> 00:24:28,230 He's not familiar with the etiquette of the imperial court. 311 00:24:28,230 --> 00:24:29,781 Please don't mind him, Your Grace. 312 00:24:29,781 --> 00:24:31,220 Old Mister Wei. 313 00:24:31,220 --> 00:24:33,761 I have already read your book on military strategies. 314 00:24:33,761 --> 00:24:36,076 But there is one thing I don't understand. 315 00:24:36,076 --> 00:24:37,162 [Liao Wei of Wei State] 316 00:24:37,162 --> 00:24:38,837 Since you're from Wei State... 317 00:24:39,799 --> 00:24:42,153 Why didn't you offer your strategies to the king of Wei? 318 00:24:42,153 --> 00:24:45,252 Why would you seek a position all the way out here, in Great Qin? 319 00:24:47,299 --> 00:24:48,799 You... 320 00:24:48,799 --> 00:24:51,827 You're such an unruly and arrogant peasant! 321 00:24:51,827 --> 00:24:54,403 How dare you behave so presumptuously in the imperial court? 322 00:24:54,403 --> 00:24:56,488 Are you mocking His Grace? 323 00:24:58,099 --> 00:25:01,459 I'm not mocking His Grace. 324 00:25:01,459 --> 00:25:07,333 I'm laughing at all the other people who presented their books. 325 00:25:07,333 --> 00:25:12,194 They must have been here to seek fame and official posts. 326 00:25:12,194 --> 00:25:15,573 Hence Your Grace makes such a remark. 327 00:25:15,573 --> 00:25:19,769 If you're not here for an official post, what is it that you seek? 328 00:25:19,769 --> 00:25:26,000 I only ask that the world may be at peace and that there be no more war. 329 00:25:26,799 --> 00:25:29,727 I've studied military strategies from a very young age. 330 00:25:29,727 --> 00:25:32,851 Since then, I've traveled across the states to offer what I have learned. 331 00:25:32,851 --> 00:25:35,747 I thought that as long as a state is powerful in its military force 332 00:25:35,747 --> 00:25:38,116 it's enough to ensure a long period of stability and peace. 333 00:25:38,116 --> 00:25:41,297 But in the past ten years 334 00:25:41,297 --> 00:25:49,000 my sons and brothers were all killed during the war. 335 00:25:49,000 --> 00:25:51,515 Now, I've lost my family. 336 00:25:51,515 --> 00:25:55,084 I'm the only one left. 337 00:25:55,084 --> 00:25:59,240 What is the point of having an official post now? 338 00:25:59,240 --> 00:26:05,590 There's only one way to end the people's suffering and bring peace. 339 00:26:05,590 --> 00:26:09,714 That is to unify all the states as one! 340 00:26:11,000 --> 00:26:14,519 What brings you to Great Qin then? 341 00:26:14,519 --> 00:26:18,075 I have chosen Great Qin. 342 00:26:19,700 --> 00:26:25,986 In the present world, only Great Qin can unify the states! 343 00:26:27,200 --> 00:26:33,749 But I didn't choose Qin State entirely because of Your Grace. 344 00:26:33,749 --> 00:26:37,782 I hope that Your Grace won't think too highly of yourself. 345 00:26:37,782 --> 00:26:39,782 - This old man, you-- - Keep talking! 346 00:26:41,299 --> 00:26:45,590 I've visited Qin State several times to make secret inquiries. 347 00:26:45,590 --> 00:26:47,548 The law of Qin State is strict. 348 00:26:47,548 --> 00:26:50,513 Officials are loyal and virtuous. 349 00:26:50,513 --> 00:26:53,338 Your people are humble and modest. 350 00:26:53,338 --> 00:26:57,688 Judging by the people, one can know its ruler. 351 00:26:57,688 --> 00:27:01,680 The past kings of Qin State made great efforts to build a strong state 352 00:27:01,680 --> 00:27:05,605 and have established a solid foundation for the unification of states. 353 00:27:05,605 --> 00:27:09,840 This is my reason for submitting my book on military strategies to Qin State 354 00:27:09,840 --> 00:27:12,606 after traveling across all the states. 355 00:27:16,099 --> 00:27:19,015 Old Mister Wei can tell how things will develop from such small clues. 356 00:27:21,000 --> 00:27:28,150 I guessed that you must have come prepared for this visit. 357 00:27:30,250 --> 00:27:34,756 Your Grace, do you know the strategy of sowing discord? 358 00:27:35,599 --> 00:27:37,180 I certainly do. 359 00:27:38,500 --> 00:27:42,099 The strategy of sowing discord is a despicable method. 360 00:27:43,099 --> 00:27:47,862 If I am to unify the states, it must be done on the battlefield! 361 00:27:49,920 --> 00:27:51,775 Forgive me for being blunt. 362 00:27:51,775 --> 00:27:56,415 If battles are repeatedly lost, it'd be a waste of money and manpower. 363 00:27:56,415 --> 00:27:58,858 That wouldn't help further the unification of the states. 364 00:27:58,858 --> 00:28:03,788 What is the point of insisting on a fair fight? 365 00:28:03,788 --> 00:28:10,472 I think that Great Qin's obstacle lies in the separation of the states. 366 00:28:10,472 --> 00:28:14,086 If you're on amicable terms, the diplomatic relationship is close. 367 00:28:14,086 --> 00:28:16,710 If you're on close terms, they will be easy to attack. 368 00:28:16,710 --> 00:28:19,794 Your Grace should bribe the rich officials of every state. 369 00:28:19,794 --> 00:28:22,058 Get them to muddle up strategies within their states. 370 00:28:22,058 --> 00:28:27,827 You could surely take down the states with no more than 300,000 pieces of gold. 371 00:28:27,827 --> 00:28:32,031 I think that as long as we sow discord in moderation 372 00:28:32,031 --> 00:28:40,284 even Your Grace's biggest obstacle, Zhao State, can be taken apart gradually. 373 00:28:40,284 --> 00:28:47,784 Then the ambition of a unified empire can be realized! 374 00:28:48,588 --> 00:28:49,838 Well said! 375 00:28:52,836 --> 00:28:57,786 No one dares to speak to me without inhibition like Old Mister Wei. 376 00:28:59,578 --> 00:29:03,364 It's Great Qin's honor that you've come so far to offer me your strategies. 377 00:29:03,364 --> 00:29:05,438 Although it is not an official post that you seek 378 00:29:05,438 --> 00:29:08,364 I can't treat you without formality. 379 00:29:08,364 --> 00:29:12,509 From now on, Old Mister Wei Liao shall be clothed and fed as I am. 380 00:29:12,509 --> 00:29:14,523 I shall seek your advice at any time. 381 00:29:15,049 --> 00:29:16,799 He is to be honored as Defender-in-Chief! 382 00:29:19,035 --> 00:29:20,728 Thank you, Your Grace! 383 00:29:44,361 --> 00:29:48,878 Sister Min, I heard that someone offered strategies to His Grace lately. 384 00:29:48,878 --> 00:29:51,015 He suggested that Great Qin bribe officials 385 00:29:51,015 --> 00:29:53,200 of other states to sow discord among them. 386 00:29:53,750 --> 00:29:57,363 I wonder if you heard of such news? 387 00:29:58,045 --> 00:29:59,545 Is that so? 388 00:30:00,450 --> 00:30:02,737 Many strategists have been visiting Qin State lately. 389 00:30:02,737 --> 00:30:08,756 They have suggested many strategies but His Grace doesn't accept all of them. 390 00:30:08,756 --> 00:30:13,705 But this strategy targets Zhao State. 391 00:30:15,500 --> 00:30:19,618 You should know that since Qin State was defeated by Zhao State 392 00:30:19,618 --> 00:30:22,618 His Grace has been trying to find a way to defeat Zhao State. 393 00:30:24,549 --> 00:30:27,557 Apart from the strategy that Mister Han Fei offered before his death 394 00:30:27,557 --> 00:30:29,750 His Grace has also insisted on taking down Zhao State. 395 00:30:29,750 --> 00:30:31,811 I believe it's more or less for personal reasons. 396 00:30:31,811 --> 00:30:34,978 After all, as a child, His Grace did suffer quite a lot in Handan City. 397 00:30:34,978 --> 00:30:36,978 You should know about it. 398 00:30:38,457 --> 00:30:40,272 My nation was subjugated. 399 00:30:40,272 --> 00:30:44,894 Although I worry that people will suffer due to the six states' battles 400 00:30:44,894 --> 00:30:47,073 I am still, after all, an outsider. 401 00:30:47,573 --> 00:30:49,405 But it's different for you. 402 00:30:49,405 --> 00:30:52,709 You might not interfere with political issues 403 00:30:52,709 --> 00:30:56,403 but it is after all your motherland that is under attack this time. 404 00:30:56,403 --> 00:30:59,236 If you'd like to do something for the people of Zhao State 405 00:30:59,236 --> 00:31:01,635 why don't you talk to His Grace? 406 00:31:16,325 --> 00:31:23,570 His Grace wouldn't put a halt to his great ambitions for anyone. 407 00:31:24,566 --> 00:31:28,338 But you also said once that His Grace isn't a foolish king 408 00:31:28,338 --> 00:31:30,116 who doesn't listen to any advice. 409 00:31:30,116 --> 00:31:33,031 Although he is committed to his ambition to unify the states 410 00:31:33,031 --> 00:31:36,236 Great Qin isn't exactly at a great advantage now. 411 00:31:36,236 --> 00:31:39,571 War isn't the only method either. 412 00:31:40,071 --> 00:31:42,196 If you help mediate 413 00:31:42,196 --> 00:31:45,950 there may still be room for negotiation between Qin and Zhao. 414 00:31:45,950 --> 00:31:49,179 Why do you think that I can mediate in this situation? 415 00:31:49,799 --> 00:31:52,028 How many times have I told you? 416 00:31:52,028 --> 00:31:56,127 I never interfere in political issues. 417 00:31:56,127 --> 00:31:59,607 What do you mean by saying this? 418 00:31:59,607 --> 00:32:02,780 Sister Min, I believe you know very well 419 00:32:02,780 --> 00:32:06,201 that I've never intended to harm you. 420 00:32:06,201 --> 00:32:11,101 Over the years, we have grown to know and appreciate each other. 421 00:32:11,799 --> 00:32:16,041 If you are distressed, you can confide in me. 422 00:32:16,041 --> 00:32:17,991 I won't tell anyone. 423 00:32:22,042 --> 00:32:24,278 I'm not in any sort of distress. 424 00:32:24,278 --> 00:32:28,357 But why do you say that? 425 00:32:36,500 --> 00:32:42,005 Right, you were going to investigate into Palace Woman Han's death. 426 00:32:42,005 --> 00:32:48,355 I wonder how the investigation has been going these days? 427 00:32:50,594 --> 00:32:51,836 Indeed. 428 00:32:53,000 --> 00:32:57,079 I already know who killed Palace Woman Han. 429 00:33:02,599 --> 00:33:04,099 Who is it? 430 00:33:09,250 --> 00:33:11,250 - Greetings, Your Grace. - Greetings, Your Grace. 431 00:33:14,299 --> 00:33:16,299 - Greetings, Your Grace. - Greetings, Your Grace. 432 00:33:17,099 --> 00:33:18,707 What were you chatting about? 433 00:33:19,307 --> 00:33:20,821 It's nothing much. 434 00:33:23,972 --> 00:33:25,173 Come. 435 00:33:30,900 --> 00:33:35,365 Can I ask what you asked Han Shen to do? 436 00:33:36,900 --> 00:33:38,344 Don't worry, Your Grace. 437 00:33:38,344 --> 00:33:41,153 Senior Han won't do anything that could harm Qin State. 438 00:33:41,153 --> 00:33:44,053 You and your senior really think alike. 439 00:33:46,299 --> 00:33:48,299 What is it that you're being so secretive? 440 00:33:51,099 --> 00:33:52,586 I wish to put your mind at ease. 441 00:33:52,586 --> 00:33:54,986 I don't wish for you to be sad. 442 00:33:56,700 --> 00:33:58,779 Your Grace, just trust me on this? 443 00:34:00,256 --> 00:34:02,655 All right, I trust you. 444 00:34:03,549 --> 00:34:05,269 If I suffer any losses 445 00:34:05,825 --> 00:34:08,675 I'll be sure to get it back from you in some other way. 446 00:34:22,500 --> 00:34:25,500 [Inside the inn, Handan City, Zhao State] 447 00:34:45,425 --> 00:34:46,599 Junior Jing! 448 00:34:46,699 --> 00:34:48,099 Senior Han? 449 00:34:49,199 --> 00:34:50,599 What are you doing here? 450 00:34:54,349 --> 00:34:56,726 In order to protect Crown Prince from assassins 451 00:34:56,726 --> 00:34:59,568 I suggested that I take the biggest room 452 00:34:59,568 --> 00:35:01,668 while His Highness stays in the side room. 453 00:35:02,900 --> 00:35:05,001 That is indeed a clever arrangement. 454 00:35:05,001 --> 00:35:06,552 Even I was fooled by it. 455 00:35:10,900 --> 00:35:13,068 I'm not here to assassinate Crown Prince. 456 00:35:13,068 --> 00:35:16,268 I was just checking to see if it was you on the bed. 457 00:35:19,972 --> 00:35:20,972 Guard Han. 458 00:35:22,510 --> 00:35:24,784 What brings you to Handan? 459 00:35:27,342 --> 00:35:29,893 Speak! Did the king of Qin send you? 460 00:35:30,599 --> 00:35:34,103 Young Warrior Jing, you shouldn't have spared him. 461 00:35:34,103 --> 00:35:36,304 Now that he has seen His Highness 462 00:35:36,304 --> 00:35:38,800 I'm afraid that His Highness will be in danger. 463 00:35:38,800 --> 00:35:40,181 General Fan. 464 00:35:40,681 --> 00:35:45,244 Crown Prince only managed to escape because of Miss Gongsun's plan. 465 00:35:45,244 --> 00:35:48,760 Both Han Shen and Jing Ke collaborated on both sides 466 00:35:48,760 --> 00:35:51,882 to safely rescue His Highness. 467 00:35:51,882 --> 00:35:54,681 There's no need for you to doubt his sincerity. 468 00:35:57,599 --> 00:35:59,661 Miss Gongsun is Madam Li. 469 00:35:59,661 --> 00:36:01,784 She's also Young Warrior Jing's junior. 470 00:36:01,784 --> 00:36:03,101 Is that so? 471 00:36:04,099 --> 00:36:08,521 Guard Han, even if you're Young Warrior Jing's senior 472 00:36:08,521 --> 00:36:11,764 you're still the guard prefect of Xianyang Palace. 473 00:36:11,764 --> 00:36:13,793 You're the king's personal guard. 474 00:36:13,793 --> 00:36:16,652 You couldn't have left the palace without a reason. 475 00:36:16,652 --> 00:36:18,688 What exactly brings you to Zhao State? 476 00:36:18,688 --> 00:36:19,759 Speak! 477 00:36:23,349 --> 00:36:25,500 The king of Qin knows that I've left the palace 478 00:36:25,500 --> 00:36:27,586 but he knows not of the reason. 479 00:36:28,351 --> 00:36:30,260 Mister Tian Guang is also here today. 480 00:36:30,260 --> 00:36:34,260 I shall regard you as one of us and tell you the truth. 481 00:36:35,300 --> 00:36:38,666 General Fan, you need not worry too much about my identity. 482 00:36:40,599 --> 00:36:43,884 Although Young Warrior Han is a palace guard in Qin State 483 00:36:43,884 --> 00:36:47,356 he did his very best to rescue Crown Prince. 484 00:36:47,356 --> 00:36:50,137 He truly is a man of affection and faith. 485 00:36:50,137 --> 00:36:54,063 He'd never betray his old friends easily. 486 00:36:54,063 --> 00:36:57,025 Since he has already said that he's not here for King of Qin 487 00:36:57,025 --> 00:37:02,224 General Fan, you should just take his word for it. 488 00:37:03,985 --> 00:37:06,985 I, too, believe in Guard Han's personality. 489 00:37:10,099 --> 00:37:12,949 Mister Tian Guang, I wish to speak to you in private. 490 00:37:17,322 --> 00:37:18,322 Sure. 491 00:37:25,708 --> 00:37:30,423 Master Li, I'm not one to make pleasantries. 492 00:37:31,108 --> 00:37:38,309 Since you were willing to meet, we'll get straight to the point. 493 00:37:42,150 --> 00:37:47,221 So Regular Palace Attendant has served Madam Min all along? 494 00:37:49,199 --> 00:37:52,077 It is just as I expected. 495 00:37:53,778 --> 00:37:59,440 Regular Palace Attendant doesn't serve under me. 496 00:37:59,440 --> 00:38:03,666 It's just that we are both from Zhao State. 497 00:38:03,666 --> 00:38:05,791 We're also here in the palace of Qin. 498 00:38:05,791 --> 00:38:07,994 It's just mutual assistance. 499 00:38:07,994 --> 00:38:14,155 I truly don't understand what the two of us have to discuss. 500 00:38:15,300 --> 00:38:17,728 If I'm not mistaken 501 00:38:17,728 --> 00:38:23,391 didn't you set up Han Fei's death? 502 00:38:25,500 --> 00:38:28,525 Then you framed me for it. 503 00:38:28,525 --> 00:38:30,125 This trick of yours... 504 00:38:31,500 --> 00:38:33,094 is remarkable indeed. 505 00:38:35,500 --> 00:38:41,036 To Great Zhao, Han Fei is the enemy. 506 00:38:41,036 --> 00:38:43,735 I naturally had to get rid of him. 507 00:38:44,400 --> 00:38:48,050 Even so, why have him killed by my hand? 508 00:38:50,556 --> 00:38:56,606 Junior Court Officer, you can only blame yourself for such bad luck. 509 00:38:58,500 --> 00:39:03,030 If it Madam Li hadn't persisted in redressing Han Fei's case 510 00:39:03,030 --> 00:39:07,423 and brought it up before His Grace and Lord Changping 511 00:39:07,423 --> 00:39:11,423 you two could have gotten away with it. 512 00:39:16,840 --> 00:39:20,592 Lady Chu wanted to poison Lord Changping 513 00:39:20,592 --> 00:39:24,443 to give you the post of prime minister in exchange for Madam Li's death. 514 00:39:24,443 --> 00:39:29,398 Unfortunately, your intricate plan was sabotaged. 515 00:39:30,699 --> 00:39:36,309 But if you'd like someone to blame, it shouldn't be me. 516 00:39:36,309 --> 00:39:39,309 It should be Madam Li. 517 00:39:41,929 --> 00:39:44,400 Master Li, think about it. 518 00:39:44,400 --> 00:39:47,068 If Mister Han Fei was still alive 519 00:39:47,068 --> 00:39:49,896 he might have already become prime minister 520 00:39:49,896 --> 00:39:54,824 since His Grace held him in such a high regard. 521 00:39:54,824 --> 00:39:57,025 But Han Fei is already dead. 522 00:39:57,025 --> 00:40:00,706 I'm still not favored by His Grace. 523 00:40:00,706 --> 00:40:04,474 If only Madam Li had died outside the palace last time... 524 00:40:04,474 --> 00:40:09,373 who would blame you for Han Fei's death? 525 00:40:11,500 --> 00:40:18,639 Then His Grace wouldn't think so badly of Junior Court Official. 526 00:40:28,088 --> 00:40:33,188 Madam Min... What do you mean by that? 527 00:40:34,099 --> 00:40:41,750 What I mean is that Madam Li has hindered too many of us. 528 00:40:50,000 --> 00:40:55,039 If you wish to win back His Grace's trust 529 00:40:55,039 --> 00:40:57,376 there is a way. 530 00:40:59,199 --> 00:41:02,684 I can offer you my assistance. 531 00:41:07,856 --> 00:41:09,619 However... 532 00:41:11,110 --> 00:41:16,710 Master Li, you'd have to... take our side first. 533 00:41:19,391 --> 00:41:20,710 [Preview] Qing. 534 00:41:20,710 --> 00:41:22,657 Have you seen my short sword? 535 00:41:22,657 --> 00:41:24,251 Your short sword? 536 00:41:24,251 --> 00:41:25,880 Don't you always carry it with you? 537 00:41:28,099 --> 00:41:30,157 I left it next to my bed last night. 538 00:41:30,157 --> 00:41:33,257 But it was gone when I woke up this morning. 539 00:41:34,599 --> 00:41:38,422 Madam, maybe you dropped it when you got changed this morning? 540 00:41:46,630 --> 00:41:47,630 Gongsun Li... 541 00:41:47,960 --> 00:41:50,012 You've meddled around too much. 542 00:41:50,012 --> 00:41:54,521 It's best I get rid of you once and for all. 543 00:41:55,500 --> 00:41:57,556 Guards? 544 00:42:01,056 --> 00:42:05,048 Your Grace! Abducting Madam Li was part of Crown Prince Dan's plan 545 00:42:05,048 --> 00:42:06,648 to leave Qin State! 546 00:42:13,110 --> 00:42:17,929 Sister Li, it's fine if you don't admit to what I said. 547 00:42:17,929 --> 00:42:23,429 What matters is whether His Grace stills believes in you. 548 00:42:25,500 --> 00:42:28,543 Throw Madam Li into the Lateral Courts to await further conviction! 549 00:42:28,543 --> 00:42:30,972 Imprison all of Crown Prince Dan's household staff! 550 00:42:30,972 --> 00:42:31,972 Yes! 551 00:42:35,199 --> 00:42:36,561 How is the investigation going? 552 00:42:36,561 --> 00:42:39,719 Your Grace, the traitor is despicable and stubborn. 553 00:42:39,719 --> 00:42:42,605 She still refuses to admit that she assisted Crown Prince Dan 554 00:42:42,605 --> 00:42:45,490 because of her dealings with the royal family of Yan State. 555 00:42:45,490 --> 00:42:46,666 Keep interrogating her. 556 00:42:46,666 --> 00:42:47,666 Yes! 557 00:43:01,000 --> 00:43:06,000 Subtitles by DramaFever 41889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.