Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[The King's Woman]
3
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[Episode 30]
4
00:02:06,891 --> 00:02:10,741
Your Grace, I have a matter to report.
5
00:02:10,741 --> 00:02:11,911
Speak!
6
00:02:11,911 --> 00:02:15,259
Crown Prince Dan of Yan
betrayed Qin and escaped.
7
00:02:15,259 --> 00:02:17,383
This is a grave sin of treason.
8
00:02:17,883 --> 00:02:20,890
May I be so bold as to ask whether
9
00:02:20,890 --> 00:02:26,117
Great Qin should send troops after
Crown Prince Dan of Yan?
10
00:02:26,117 --> 00:02:29,418
So as to pacify unnecessary gossip.
11
00:02:31,140 --> 00:02:37,233
Your Grace, I think that is
entirely up to Your Grace.
12
00:02:37,233 --> 00:02:39,725
No one else can comment on it.
13
00:02:41,000 --> 00:02:45,104
Junior Court Officer, Yan Dan was
held hostage in Qin State for so long.
14
00:02:45,104 --> 00:02:47,407
He is like a brother to His Grace.
15
00:02:47,407 --> 00:02:51,695
Although his escape from Qin State
is a disappointment to His Grace
16
00:02:51,695 --> 00:02:56,588
Great Qin would only incite gossip
17
00:02:56,588 --> 00:03:03,588
if we send troops after a hostage prince.
18
00:03:10,000 --> 00:03:11,759
It is indeed so.
19
00:03:14,980 --> 00:03:17,473
I traveled a great distance
to invite Han Fei to Qin State.
20
00:03:18,235 --> 00:03:22,436
Who knew that he would die
a wrongful death in Great Qin?
21
00:03:23,599 --> 00:03:30,000
Such injustice will make all the people
ridicule me for being unkind.
22
00:03:31,342 --> 00:03:34,125
Your Grace, please forgive me!
23
00:03:34,125 --> 00:03:37,131
I was really concerned back then
that Han Fei's intention
24
00:03:37,131 --> 00:03:40,435
to preserve Han State would
put Great Qin in jeopardy!
25
00:03:40,435 --> 00:03:43,205
So I unwittingly
made a reckless accusation!
26
00:03:43,205 --> 00:03:46,052
Your Grace, it's all due to
my foolishness and incompetence!
27
00:03:46,052 --> 00:03:47,728
Please forgive me, Your Grace!
28
00:03:47,728 --> 00:03:49,006
That's enough!
29
00:03:49,006 --> 00:03:52,705
Even if I kill you, Li Si,
it won't bring back Han Fei.
30
00:03:53,580 --> 00:03:55,512
Since Mister Han Fei has already died
31
00:03:55,512 --> 00:03:57,842
and we keep suffering setbacks
in conquering Zhao State...
32
00:03:59,233 --> 00:04:00,639
Meng Wu!
33
00:04:00,639 --> 00:04:03,413
Draft a military countermeasure
to discuss with me.
34
00:04:03,413 --> 00:04:05,756
Yes, Your Grace.
35
00:04:08,016 --> 00:04:10,842
[Suburbs of Zhao State]
36
00:04:10,842 --> 00:04:14,646
Your Highness, it seems like
we've reached Zhao State.
37
00:04:14,646 --> 00:04:17,622
We're now 300 miles away from Qin State.
38
00:04:17,622 --> 00:04:19,500
We can slow down now.
39
00:04:20,699 --> 00:04:23,476
Be that as it may, Zhao State is
currently at war with Qin State.
40
00:04:23,476 --> 00:04:25,677
There are still many bandits
who want to take advantage
41
00:04:25,677 --> 00:04:27,413
and rob villages in the suburbs.
42
00:04:27,413 --> 00:04:28,699
It's best we remain cautious.
43
00:04:28,699 --> 00:04:32,050
Moreover, in order to ensure
Crown Prince's safety
44
00:04:32,050 --> 00:04:35,000
we should address him as
"Young Master" instead.
45
00:04:35,000 --> 00:04:36,214
That would be safer.
46
00:04:37,449 --> 00:04:39,406
Young Warrior Jing is indeed thoughtful.
47
00:04:44,899 --> 00:04:46,000
What's wrong?
48
00:04:52,017 --> 00:04:53,117
It's all right.
49
00:04:53,617 --> 00:04:55,660
- Let's go.
- Go!
50
00:05:04,000 --> 00:05:08,300
Who knew that His Grace wouldn't send
troops to hunt down Crown Prince Dan?
51
00:05:09,100 --> 00:05:12,550
Consort Li has always been on
friendly terms with Crown Prince Dan.
52
00:05:13,600 --> 00:05:18,000
She must have beguiled His Grace
with her suggestions.
53
00:05:20,144 --> 00:05:22,999
Speaking of which,
if it weren't for Consort Li
54
00:05:23,564 --> 00:05:28,363
how would I have ended up
in such a predicament?
55
00:05:31,776 --> 00:05:36,345
Master Xia Hou Yang, it isn't that
I'm venting my frustrations on you
56
00:05:36,345 --> 00:05:39,658
but if only you hadn't
failed to carry out orders
57
00:05:39,658 --> 00:05:42,014
Consort Li wouldn't have
made it back to the palace.
58
00:05:42,014 --> 00:05:46,415
Why else would I be
sitting idle at home now?
59
00:05:46,415 --> 00:05:48,699
Why else would I get the cold shoulder?
60
00:05:48,699 --> 00:05:51,300
Master Li, my mentor's
martial arts skills are second to none.
61
00:05:51,300 --> 00:05:53,781
This really was an accident.
62
00:05:56,699 --> 00:05:58,093
An accident?
63
00:06:01,399 --> 00:06:03,641
Consort Li's senior,
who came to her rescue
64
00:06:03,641 --> 00:06:06,500
was but a guard prefect in the palace.
65
00:06:06,500 --> 00:06:09,855
Master Xia Hou Yang,
you couldn't even defeat him?
66
00:06:10,899 --> 00:06:13,649
What else would you have me say?
67
00:06:15,000 --> 00:06:16,302
Han Shen?
68
00:06:17,500 --> 00:06:20,699
Master Li, what do you mean by that?
69
00:06:23,100 --> 00:06:24,391
Han Shen?
70
00:06:24,391 --> 00:06:26,459
Han Shen is a nobody.
71
00:06:26,459 --> 00:06:30,954
Even a hundred Han Shens wouldn't
be a match for my mentor.
72
00:06:30,954 --> 00:06:34,391
Wasn't Consort Li rescued by Han Shen?
73
00:06:35,220 --> 00:06:37,444
He even escorted Consort Li
back to the palace.
74
00:06:37,944 --> 00:06:39,305
How could that be wrong?
75
00:06:39,305 --> 00:06:40,800
Han Shen never came.
76
00:06:41,327 --> 00:06:46,867
If Han Shen had dared to show up
I could've easily wiped him out!
77
00:06:50,269 --> 00:06:55,369
But Consort Li definitely said that
it was her senior who saved her.
78
00:06:58,017 --> 00:07:01,567
Could it be that she has another senior?
79
00:07:02,088 --> 00:07:05,803
The senior that Madam Li
spoke of is someone else.
80
00:07:05,803 --> 00:07:07,850
Han Shen is her eldest senior.
81
00:07:07,850 --> 00:07:10,211
As for the one who came
hurriedly to her rescue
82
00:07:10,211 --> 00:07:12,103
it was her second senior.
83
00:07:12,103 --> 00:07:15,303
He was also her lover, Jing Ke.
84
00:07:16,069 --> 00:07:17,348
Jing Ke?
85
00:07:17,848 --> 00:07:19,177
Her lover?
86
00:07:19,177 --> 00:07:24,110
The two of them were inseparable
before Madam Li married into the palace.
87
00:07:24,110 --> 00:07:29,023
Not only did they eat together,
but surely they also slept together?
88
00:07:29,023 --> 00:07:31,247
I ran into them a few times
in the fighting world.
89
00:07:31,247 --> 00:07:36,497
They were so revoltingly cozy
to be just fellow disciples.
90
00:07:37,632 --> 00:07:39,997
So it was actually like that?
91
00:07:44,000 --> 00:07:48,699
I've been feeling unwell lately,
so I haven't visited Sister Min.
92
00:07:49,199 --> 00:07:50,295
It's all right.
93
00:07:50,800 --> 00:07:54,250
I heard about your pregnancy.
94
00:07:55,565 --> 00:08:00,065
Is it really Mister Han Fei's child?
95
00:08:01,899 --> 00:08:05,298
To be honest, I never thought
I would conceive so soon.
96
00:08:05,298 --> 00:08:08,620
I was very shocked when I found out.
97
00:08:09,399 --> 00:08:13,800
I didn't know how
to break the news to you.
98
00:08:15,500 --> 00:08:19,761
I never expected to be pregnant
with Mister Han Fei's child.
99
00:08:20,300 --> 00:08:22,744
I had such severe morning sickness
the first few months
100
00:08:22,744 --> 00:08:24,343
that I couldn't even leave my room.
101
00:08:27,005 --> 00:08:32,288
But you can't keep hiding in the palace.
102
00:08:34,500 --> 00:08:36,510
Does His Grace know about this?
103
00:08:38,682 --> 00:08:42,673
Honestly, I was so frightened that
104
00:08:42,673 --> 00:08:47,837
I asked Madam Li
to plead with His Grace on my behalf.
105
00:08:48,500 --> 00:08:50,500
Madam Li?
106
00:08:50,500 --> 00:08:54,745
Sister Min, rest assured! I only
told her about the pregnancy.
107
00:08:54,745 --> 00:08:57,321
I didn't mention a word
about other matters.
108
00:09:00,307 --> 00:09:04,913
But the more I thought about it...
I'm not carrying His Grace's child.
109
00:09:05,500 --> 00:09:07,664
Although His Grace agreed
to not have him aborted
110
00:09:07,664 --> 00:09:10,730
how long can we survive in the palace?
111
00:09:14,299 --> 00:09:18,299
Palace Woman Han, do you
still wish to leave the palace?
112
00:09:18,299 --> 00:09:25,561
Yes! I'd like to reunite with my family
before the child is born.
113
00:09:25,561 --> 00:09:28,658
I haven't heard from them these days.
114
00:09:29,158 --> 00:09:31,085
I'm still a bit worried.
115
00:09:31,775 --> 00:09:35,400
The journey from Qin to Zhao is long.
116
00:09:35,400 --> 00:09:38,201
It will be quite tough.
117
00:09:40,431 --> 00:09:41,885
You are both dismissed.
118
00:09:42,385 --> 00:09:43,385
- Yes.
- Yes.
119
00:09:46,919 --> 00:09:50,120
I think now is the best time.
120
00:09:50,120 --> 00:09:54,600
You should leave the palace soon
as there could be more trouble ahead.
121
00:09:55,812 --> 00:09:56,974
Really?
122
00:09:56,974 --> 00:09:58,946
Madam Min, you'd help me
leave the palace?
123
00:09:58,946 --> 00:10:03,046
The fewer who know about it, the better.
124
00:10:05,201 --> 00:10:06,759
Tonight it is then.
125
00:10:06,759 --> 00:10:08,355
You'll leave the palace tonight.
126
00:10:08,355 --> 00:10:12,299
I'll get Regular Palace Attendant
to bribe the guards for you.
127
00:10:12,299 --> 00:10:14,394
Someone will be waiting
outside the palace for you
128
00:10:14,899 --> 00:10:16,826
to assist you in leaving Qin State.
129
00:10:16,826 --> 00:10:20,427
I'll never forget Madam's kindness.
130
00:10:23,519 --> 00:10:24,918
Palace Woman Han...
131
00:10:25,418 --> 00:10:28,688
You shouldn't be traveling
in your current condition.
132
00:10:29,549 --> 00:10:32,587
But as you miss your family so much
133
00:10:32,587 --> 00:10:34,738
I can't insist that you stay.
134
00:10:35,990 --> 00:10:40,289
You must be cautious on the journey.
135
00:10:42,455 --> 00:10:44,404
Thank you for your concern, Madam.
136
00:10:48,779 --> 00:10:52,830
I don't know why, but ever since
I claimed to be pregnant
137
00:10:52,830 --> 00:10:55,926
I've become quite fond of sour food.
138
00:10:55,926 --> 00:10:57,586
That means everything is getting better.
139
00:10:57,586 --> 00:11:00,807
It shows that Your Ladyship truly
thinks of yourself as being pregnant
140
00:11:00,807 --> 00:11:03,658
so your body changes as though
you are really pregnant.
141
00:11:04,799 --> 00:11:07,842
Is this what they mean
when they say everything gets better?
142
00:11:07,842 --> 00:11:12,000
Whatever it is,
my mood is great today.
143
00:11:12,000 --> 00:11:13,315
So is my appetite.
144
00:11:13,315 --> 00:11:16,363
Go to the kitchen and get me some snacks.
145
00:11:16,363 --> 00:11:17,363
Yes!
146
00:11:17,363 --> 00:11:19,677
The king has arrived!
147
00:11:20,500 --> 00:11:21,998
What is His Grace doing here?
148
00:11:21,998 --> 00:11:23,514
Quickly!
149
00:11:26,831 --> 00:11:27,922
Quickly! Hurry up!
150
00:11:29,876 --> 00:11:30,926
Here.
151
00:11:30,926 --> 00:11:31,926
Cover yourself up.
152
00:11:32,799 --> 00:11:34,922
My baby bump! Quickly!
153
00:11:35,422 --> 00:11:36,422
Hurry up!
154
00:11:37,442 --> 00:11:39,573
Quickly! Here.
155
00:11:45,240 --> 00:11:46,368
Your Grace.
156
00:11:50,100 --> 00:11:51,392
What's the matter, Lady Chu?
157
00:11:51,392 --> 00:11:53,042
You don't feel well today?
158
00:11:53,042 --> 00:11:54,475
It isn't that.
159
00:11:54,475 --> 00:11:59,474
Since I woke up this morning,
my head has been throbbing
160
00:11:59,474 --> 00:12:01,567
so I've been in bed all day.
161
00:12:01,567 --> 00:12:03,389
Excuse my manners.
162
00:12:03,389 --> 00:12:05,068
You must rest well.
163
00:12:06,299 --> 00:12:08,500
Much has happened in the palace lately.
164
00:12:09,049 --> 00:12:11,663
I really wasn't in the mood
to handle matters in the harem.
165
00:12:13,399 --> 00:12:14,881
I understand.
166
00:12:16,399 --> 00:12:18,846
I was very mad at you.
167
00:12:19,899 --> 00:12:23,721
But since you've already
married into Great Qin
168
00:12:24,368 --> 00:12:26,168
you're a concubine in my harem.
169
00:12:27,000 --> 00:12:28,734
I have been too indifferent to you.
170
00:12:30,743 --> 00:12:32,543
Your Grace has overstated.
171
00:12:33,399 --> 00:12:35,879
How about our child? Is he well?
172
00:12:37,100 --> 00:12:39,144
Our child... is doing well.
173
00:12:39,144 --> 00:12:41,759
He just kicked me a few times.
174
00:12:42,259 --> 00:12:43,384
Is that so?
175
00:12:43,384 --> 00:12:44,623
Let me feel him.
176
00:12:46,100 --> 00:12:49,203
But... he's not kicking now.
177
00:12:50,100 --> 00:12:51,654
Your Grace, don't worry.
178
00:12:56,600 --> 00:12:58,011
You should get some rest.
179
00:12:59,600 --> 00:13:01,105
Take good care of Lady Chu.
180
00:13:01,105 --> 00:13:04,005
If you need anything,
inform Regular Palace Attendant.
181
00:13:04,991 --> 00:13:06,474
Thank you, Your Grace.
182
00:13:06,474 --> 00:13:07,605
Thank you, Your Grace.
183
00:13:07,605 --> 00:13:08,961
I'll get going then.
184
00:13:19,700 --> 00:13:21,456
That almost scared me to death!
185
00:13:22,000 --> 00:13:24,164
Goodness! It's so warm!
186
00:13:25,100 --> 00:13:26,706
His Grace didn't seem to notice.
187
00:13:26,706 --> 00:13:28,423
Your Ladyship, you acted so well.
188
00:13:28,423 --> 00:13:29,666
As if.
189
00:13:31,100 --> 00:13:34,287
Does the belly get this big
during pregnancy?
190
00:13:34,287 --> 00:13:35,886
Is it quite heavy?
191
00:13:37,500 --> 00:13:39,803
I'll have to make it look
even more convincing next time.
192
00:13:40,884 --> 00:13:46,236
Madam, I've already made the arrangements
for Palace Woman Han to leave the palace.
193
00:13:46,236 --> 00:13:52,208
A few days after she leaves the palace
we'll say that she fled from the palace.
194
00:13:52,208 --> 00:13:55,091
I believe His Grace won't look into
the disappearance
195
00:13:55,091 --> 00:13:57,299
of a seventh rank Palace Woman.
196
00:13:57,299 --> 00:13:59,721
After Palace Woman Han
makes it out of the palace
197
00:13:59,721 --> 00:14:03,221
she is to be silenced forever.
198
00:14:05,299 --> 00:14:10,200
But... Palace Woman Han is with child.
199
00:14:10,700 --> 00:14:14,899
What good is it to keep
a useless person alive?
200
00:14:16,681 --> 00:14:25,480
Besides, shouldn't her family in
Han State be wiped out as well?
201
00:14:28,711 --> 00:14:33,128
That girl made a mistake
by getting Madam Li
202
00:14:33,128 --> 00:14:35,128
to plead with His Grace on her behalf.
203
00:14:37,500 --> 00:14:39,772
That means she trusts Madam Li.
204
00:14:41,351 --> 00:14:45,046
What I need are people
with no supporters.
205
00:14:46,200 --> 00:14:50,573
If she trusts someone else,
then she's not entirely loyal to me.
206
00:14:50,573 --> 00:14:54,229
How can I keep such a person alive?
207
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
[South Palace]
208
00:15:29,352 --> 00:15:31,258
Qing, you are dismissed.
209
00:15:31,258 --> 00:15:33,697
- Yes.
- Just leave this with me.
210
00:15:33,697 --> 00:15:35,162
I'll stand by outside.
211
00:15:49,448 --> 00:15:50,448
Empress Dowager?
212
00:15:58,799 --> 00:16:01,200
I've brought you some dates.
213
00:16:03,714 --> 00:16:05,118
Dates?
214
00:16:09,614 --> 00:16:10,995
Have a bit more.
215
00:16:16,261 --> 00:16:19,397
I haven't been able to visit you lately.
216
00:16:19,397 --> 00:16:21,957
I feel really bad about it.
217
00:16:21,957 --> 00:16:25,043
Empress Dowager, you mustn't think
that I'm giving you the cold shoulder.
218
00:16:25,043 --> 00:16:28,964
I was just too caught up
in everything that happened.
219
00:16:32,788 --> 00:16:35,003
These dates are so tasty!
220
00:16:36,063 --> 00:16:37,563
They are so sweet.
221
00:16:43,283 --> 00:16:44,845
How strange...
222
00:16:49,304 --> 00:16:53,639
These dates taste so much like
the ones Bu Wei got me from Zhao State.
223
00:16:53,639 --> 00:16:55,409
They taste so similar.
224
00:16:57,047 --> 00:16:59,899
Sister Min gave me these dates.
225
00:16:59,899 --> 00:17:03,059
She said that these dates can
only be obtained in the palace.
226
00:17:03,059 --> 00:17:06,601
As for where they come from,
I'm not too certain of it.
227
00:17:06,601 --> 00:17:08,401
Sister Min?
228
00:17:08,401 --> 00:17:09,816
You mean Min Dai?
229
00:17:09,816 --> 00:17:11,930
Yes, Sister Min Dai.
230
00:17:14,000 --> 00:17:16,525
Has she bore Zheng a son?
231
00:17:17,500 --> 00:17:19,578
She has yet to have any children.
232
00:17:24,799 --> 00:17:27,000
She doesn't like Zheng at all.
233
00:17:28,099 --> 00:17:34,599
I simply can't figure out why
she came so far to marry into Qin State?
234
00:17:36,525 --> 00:17:39,413
Empress Dowager, what does that mean?
235
00:17:42,762 --> 00:17:44,178
When we were in Handan
236
00:17:44,178 --> 00:17:48,377
everyone knew that the marquis' daughter,
Min Dai, was very close to Prince Qian.
237
00:17:51,721 --> 00:17:53,935
They would admire the lanterns
together in winter
238
00:17:53,935 --> 00:17:55,467
and the flowers in the spring...
239
00:17:56,094 --> 00:17:58,106
They were inseparable.
240
00:17:58,106 --> 00:17:59,938
They were so intimate.
241
00:18:01,170 --> 00:18:02,792
Prince Qian?
242
00:18:04,099 --> 00:18:06,299
You mean the reigning king of Zhao?
243
00:18:07,613 --> 00:18:10,190
Sister Li, you must have heard about
Qin State's strategy
244
00:18:10,190 --> 00:18:12,431
to attack Zhao in the name
of rescuing Yan State?
245
00:18:13,599 --> 00:18:15,877
Our former king passed away suddenly.
246
00:18:15,877 --> 00:18:18,208
Crown Prince Qian succeeded the throne.
247
00:18:18,208 --> 00:18:21,348
But Zhao Qian conducts himself badly.
248
00:18:21,348 --> 00:18:23,118
He's spoiled and willful.
249
00:18:24,299 --> 00:18:28,519
Great Zhao may soon be destroyed.
250
00:18:29,799 --> 00:18:32,250
I thought that Sister Min
disliked him greatly.
251
00:18:34,299 --> 00:18:42,865
But everyone in Zhao State
knows what a womanizer he is.
252
00:18:42,865 --> 00:18:45,429
Not to mention that after
he was made Crown Prince
253
00:18:45,429 --> 00:18:50,429
there's no knowing how many beauties
he brought in the name of his harem.
254
00:18:52,461 --> 00:18:53,536
Sister Min.
255
00:18:54,049 --> 00:18:57,762
Now that Zhao State is
being attacked by Great Qin
256
00:18:58,262 --> 00:19:00,203
Handan City is in peril.
257
00:19:00,203 --> 00:19:02,453
How do you still stay calm?
258
00:19:03,700 --> 00:19:05,422
Sister Li, you should know.
259
00:19:05,422 --> 00:19:08,922
I never show any concern for politics.
260
00:19:10,153 --> 00:19:12,211
Now that I'm married into Qin State
261
00:19:12,711 --> 00:19:17,211
everything that happens in Handan
is no longer of my concern.
262
00:19:24,196 --> 00:19:27,696
This won't do...
What if I finish them all?
263
00:19:32,200 --> 00:19:34,599
No... I have to eat these in moderation.
264
00:20:11,138 --> 00:20:12,194
This is...
265
00:20:12,194 --> 00:20:13,934
What is this about?
266
00:20:27,977 --> 00:20:31,376
This is the pinecone tea I asked
to be brought from Zhao State.
267
00:20:31,376 --> 00:20:33,382
There's been so much going on lately
268
00:20:33,382 --> 00:20:35,900
It's always good to nourish our health.
269
00:20:36,400 --> 00:20:38,046
Thank you for your concern, Sister Min.
270
00:20:38,615 --> 00:20:40,904
Actually, I'm all right.
271
00:20:40,904 --> 00:20:42,048
Not at all.
272
00:20:42,048 --> 00:20:44,344
You only went to visit
Crown Prince of Yan
273
00:20:44,344 --> 00:20:47,426
and ended up being abducted.
It must have been such a shock.
274
00:20:47,426 --> 00:20:49,445
How is that all right?
275
00:20:56,299 --> 00:20:58,241
This pinecone tea is so refreshing.
276
00:20:58,241 --> 00:21:02,241
Sister Min, thank you for sharing
all the lovely things with me.
277
00:21:03,250 --> 00:21:05,742
Qing, come and try some.
278
00:21:06,720 --> 00:21:08,054
Qing?
279
00:21:12,060 --> 00:21:14,595
Qing? Qing?
280
00:21:15,712 --> 00:21:16,967
I'm sorry, Madam.
281
00:21:16,967 --> 00:21:18,574
I was distracted.
282
00:21:19,500 --> 00:21:20,719
It's all right.
283
00:21:21,219 --> 00:21:23,574
What were you thinking about?
You were so deep in thought.
284
00:21:27,848 --> 00:21:29,678
Sister Min is one of us.
285
00:21:29,678 --> 00:21:31,653
You can just speak your mind.
286
00:21:31,653 --> 00:21:35,015
Sister Min, you wouldn't
mind listening, would you?
287
00:21:35,015 --> 00:21:36,548
Of course not.
288
00:21:38,599 --> 00:21:41,000
I heard from other palace maids that...
289
00:21:41,000 --> 00:21:43,750
Palace Woman Han... is dead.
290
00:21:44,500 --> 00:21:47,204
What? She's dead?
291
00:21:51,112 --> 00:21:54,459
Was Palace Woman Han ill or...
292
00:21:57,353 --> 00:21:59,232
She was murdered.
293
00:21:59,232 --> 00:22:00,997
She was murdered?
294
00:22:01,497 --> 00:22:02,876
How is that possible?
295
00:22:03,376 --> 00:22:05,832
Qin State's harem is heavily guarded.
296
00:22:05,832 --> 00:22:08,632
Who could possibly commit murder
within the palace walls?
297
00:22:09,502 --> 00:22:12,478
Madam, I don't know the details.
298
00:22:12,478 --> 00:22:16,586
I just heard that she was found
dead in a ditch in the suburbs.
299
00:22:16,586 --> 00:22:18,727
A farmer found her.
300
00:22:18,727 --> 00:22:23,320
Because she was elegantly dressed
the soldiers looked into her identity.
301
00:22:23,320 --> 00:22:26,682
In the end, she was identified by
the palace's Tiger Valor Army.
302
00:22:28,070 --> 00:22:31,910
This is simply too bizarre.
303
00:22:31,910 --> 00:22:34,609
Palace Woman Han is only
a seventh rank concubine.
304
00:22:35,750 --> 00:22:39,452
How could she leave the palace
gates of Xianyang at will?
305
00:22:39,952 --> 00:22:43,719
Why didn't anyone know
that she left the palace?
306
00:22:45,099 --> 00:22:47,115
I don't know about that.
307
00:22:47,115 --> 00:22:51,215
I just heard that she died
a terrible and strange death.
308
00:22:51,902 --> 00:22:54,357
Her abdomen was even ripped open.
309
00:22:54,357 --> 00:22:56,211
Her child must be--
310
00:23:00,968 --> 00:23:02,477
One dead, but two lives taken...
311
00:23:03,299 --> 00:23:06,099
Who on earth could have wanted
to harm Palace Woman Han?
312
00:23:06,599 --> 00:23:08,222
She was such a lovely lady.
313
00:23:10,099 --> 00:23:14,299
All in all, this is
indeed a strange case.
314
00:23:15,900 --> 00:23:20,849
The poison connected
Palace Woman Han to Han Fei's death.
315
00:23:22,200 --> 00:23:25,951
The two biggest suspects
who could've poisoned Mister Han Fei
316
00:23:25,951 --> 00:23:27,837
are Li Si and Lady Chu.
317
00:23:28,799 --> 00:23:31,086
Although they still refuse to admit it
318
00:23:31,589 --> 00:23:36,538
there's no one else
as suspicious as them.
319
00:23:36,538 --> 00:23:42,882
So I think that perhaps
Palace Woman Han was also--
320
00:23:43,799 --> 00:23:45,317
Silenced?
321
00:23:51,700 --> 00:23:54,049
Why does Madam Min
seem a bit weird today?
322
00:23:55,299 --> 00:23:57,000
She doesn't like Zheng at all.
323
00:23:58,000 --> 00:24:00,877
Empress Dowager, what does that mean?
324
00:24:00,877 --> 00:24:03,523
In Handan, everyone knew that
the marquis' daughter
325
00:24:03,523 --> 00:24:06,171
Min Dai was very close to Prince Qian.
326
00:24:06,171 --> 00:24:10,023
They admired the lanterns together
in winter, and the flowers in spring.
327
00:24:11,000 --> 00:24:12,954
They were inseparable.
328
00:24:12,954 --> 00:24:14,718
They were so intimate.
329
00:24:14,718 --> 00:24:17,846
Your Grace, there are other
people from Chu State in the palace!
330
00:24:17,846 --> 00:24:20,019
They could have glass beads as well!
331
00:24:20,019 --> 00:24:24,410
In fact, the glass beads that
Lady Chu gave me...
332
00:24:24,410 --> 00:24:26,160
They are still with me.
333
00:24:28,799 --> 00:24:35,255
But I don't think that
Lady Chu could have done this.
334
00:24:36,371 --> 00:24:37,486
Oh?
335
00:24:37,486 --> 00:24:38,747
How so?
336
00:24:38,747 --> 00:24:43,286
Li Si and Lady Chu's involvement
in Mister Han Fei's death was settled.
337
00:24:43,286 --> 00:24:45,854
The both of them were also
punished by His Grace.
338
00:24:46,354 --> 00:24:47,742
Lady Chu was demoted.
339
00:24:48,242 --> 00:24:50,622
Li Si was caned.
340
00:24:50,622 --> 00:24:52,345
Even if they deserved it
341
00:24:52,345 --> 00:24:56,117
they were already punished
and held accountable for their sins.
342
00:24:56,117 --> 00:24:59,163
Lady Chu really doesn't need
make an unnecessary move
343
00:24:59,163 --> 00:25:04,063
like killing one more person,
only to risk being punished again.
344
00:25:05,651 --> 00:25:10,125
Perhaps, Lady Chu
ordered Palace Woman Han
345
00:25:10,125 --> 00:25:12,019
to do some unspeakable deeds.
346
00:25:12,019 --> 00:25:14,569
But she was afraid that
Palace Woman Han would expose her.
347
00:25:15,556 --> 00:25:19,684
Or perhaps Lady Chu was being
blackmailed by Palace Woman Han
348
00:25:20,184 --> 00:25:21,979
so she had no choice but to kill her.
349
00:25:24,599 --> 00:25:27,019
Sister Min, you do have a point.
350
00:25:27,019 --> 00:25:33,070
But we can't find the truth
with just our speculations.
351
00:25:33,070 --> 00:25:34,818
Indeed.
352
00:25:34,818 --> 00:25:36,818
The dead can't be revived.
353
00:25:37,400 --> 00:25:43,250
Lady Chu's evil deeds may now be
forever buried with Palace Woman Han.
354
00:25:45,127 --> 00:25:48,708
Is she trying to cover up something
by blaming Lady Chu for the murder?
355
00:25:51,396 --> 00:25:52,971
Zhao State is indeed wealthy.
356
00:25:52,971 --> 00:25:54,673
It lives up to its reputation.
357
00:25:54,673 --> 00:25:57,800
We haven't even reached Handan yet,
but people here are so well-dressed.
358
00:25:57,800 --> 00:26:01,482
Handan City must surely be
even more prosperous than this city.
359
00:26:01,482 --> 00:26:05,320
Young Warrior Jing,
it's all because of you
360
00:26:05,320 --> 00:26:09,529
that I finally got to witness
Swan Swordsmanship.
361
00:26:09,529 --> 00:26:15,400
We owe it all to you for getting
Crown Prince out of Qin State.
362
00:26:15,900 --> 00:26:17,270
Mister Tian Guang, I'm flattered.
363
00:26:17,270 --> 00:26:21,307
We still have a dangerous road
to travel before we reach Yan State.
364
00:26:21,307 --> 00:26:23,420
We have to remain alert at all times.
365
00:26:24,319 --> 00:26:26,683
It's been tough on
Young Warrior Jing along the way.
366
00:26:26,683 --> 00:26:30,884
Let's find a spacious inn,
so I can properly treat you.
367
00:26:32,258 --> 00:26:34,228
Young Master, you're too kind.
368
00:26:34,228 --> 00:26:39,313
Young Master, go ahead,
I'll catch up later.
369
00:27:05,987 --> 00:27:07,963
Speak! Who are you?
370
00:27:09,436 --> 00:27:10,648
Crown Prince!
371
00:27:17,345 --> 00:27:18,750
Crown Prince.
372
00:27:18,750 --> 00:27:19,907
General Fan?
373
00:27:27,044 --> 00:27:29,092
Your Ladyship! Your Ladyship!
374
00:27:29,092 --> 00:27:30,667
Bad news!
375
00:27:30,667 --> 00:27:32,746
Why are you so panicked?
376
00:27:32,746 --> 00:27:35,660
Don't you know it will affect my baby?
377
00:27:35,660 --> 00:27:38,231
Palace Woman Han left
the palace unauthorized.
378
00:27:38,231 --> 00:27:40,509
She died in the suburbs!
379
00:27:40,509 --> 00:27:41,699
What did you say?
380
00:27:41,699 --> 00:27:43,325
Palace Woman Han is dead?
381
00:27:43,325 --> 00:27:44,980
The palace was just
informed of the news.
382
00:27:44,980 --> 00:27:47,762
The imperial physician
and Tiger Valor Army have verified
383
00:27:47,762 --> 00:27:51,329
that it was indeed Palace Woman Han
and her unborn child.
384
00:27:54,700 --> 00:27:56,942
Her child is dead?
385
00:27:56,942 --> 00:27:58,428
What should we do now, Your Ladyship?
386
00:27:58,428 --> 00:28:00,681
His Grace thinks you're pregnant.
387
00:28:00,681 --> 00:28:06,836
Are we to keep pretending or buy
a child from outside to replace it?
388
00:28:06,836 --> 00:28:08,582
Don't talk about that yet.
389
00:28:09,250 --> 00:28:10,588
Let me think this over.
390
00:28:11,939 --> 00:28:14,137
Who could have wanted
to kill Palace Woman Han?
391
00:28:14,799 --> 00:28:17,211
Why is there always someone
out to get in my way?
392
00:28:17,211 --> 00:28:20,984
To find out how our plan
with Junior Court Officer was leaked
393
00:28:20,984 --> 00:28:22,874
I've been investigating these days.
394
00:28:22,874 --> 00:28:24,614
A servant told me that
395
00:28:24,614 --> 00:28:29,423
Madam Min would sometimes
visit Palace Woman Han in secret.
396
00:28:29,423 --> 00:28:32,664
Only her personal maid, Xiao Li,
was allowed into the room.
397
00:28:33,230 --> 00:28:34,559
Min Dai?
398
00:28:36,799 --> 00:28:38,510
She used us.
399
00:28:38,510 --> 00:28:40,013
That's right.
400
00:28:40,534 --> 00:28:42,982
Why didn't I think of that?
401
00:28:43,567 --> 00:28:46,290
After Palace Woman Han learned of
our plan to poison Lord Changping
402
00:28:46,290 --> 00:28:48,571
she leaked the information to Min Dai.
403
00:28:48,571 --> 00:28:50,859
It must have been the two of them.
404
00:28:50,859 --> 00:28:53,259
They had framed me for it!
405
00:28:54,200 --> 00:28:56,576
This won't do! I must tell His Grace!
406
00:28:56,576 --> 00:28:58,769
Your Ladyship! Hold on!
407
00:28:58,769 --> 00:29:00,986
You're supposed to be pregnant now!
408
00:29:00,986 --> 00:29:02,642
Don't get so anxious and worked up.
409
00:29:02,642 --> 00:29:04,766
You'd expose your lie before His Grace.
410
00:29:04,766 --> 00:29:06,195
What should I do then?
411
00:29:06,195 --> 00:29:07,525
Calm down first.
412
00:29:07,525 --> 00:29:11,256
We'll have to gather evidence first
before crying out for justice.
413
00:29:11,784 --> 00:29:13,111
Calm down first.
414
00:29:13,111 --> 00:29:14,515
Min Dai, indeed.
415
00:29:14,515 --> 00:29:16,788
I'll never let her off so easily!
416
00:29:40,779 --> 00:29:42,201
Lady Chu, greetings.
417
00:29:45,501 --> 00:29:48,468
Madam, Lady Chu is here.
418
00:29:54,241 --> 00:29:55,691
Madam?
419
00:30:05,799 --> 00:30:07,338
Min Dai.
420
00:30:08,400 --> 00:30:12,087
Are you dead or are you
pretending to be asleep?
421
00:30:14,162 --> 00:30:16,760
Sister Ruo, what brings you here?
422
00:30:16,760 --> 00:30:20,266
You seem so angry.
Don't let it affect your baby.
423
00:30:20,266 --> 00:30:23,064
I was going to visit you.
424
00:30:23,064 --> 00:30:25,016
Stop pretending.
425
00:30:25,516 --> 00:30:28,029
I'm here to hold you accountable
for what you did!
426
00:30:29,585 --> 00:30:31,762
You had Lady Jing killed.
427
00:30:31,762 --> 00:30:33,962
You also killed Palace Woman Han.
428
00:30:35,200 --> 00:30:37,402
Why would you frame me for it?
429
00:30:37,929 --> 00:30:42,369
Sister Ruo, you're so concerned
about Palace Woman Han's death?
430
00:30:43,369 --> 00:30:46,286
That does surprise me.
431
00:30:46,900 --> 00:30:52,599
You never spare a glance
at anyone who is useless to you.
432
00:30:53,284 --> 00:30:57,614
Why are you so concerned
about Palace Woman Han?
433
00:30:58,616 --> 00:31:05,606
Could it be that she told His Grace
how you poisoned Mister Han Fei?
434
00:31:07,040 --> 00:31:11,006
That's why you hate her so much.
435
00:31:12,130 --> 00:31:14,951
Min Dai, don't reverse effect and cause.
436
00:31:14,951 --> 00:31:16,974
It's obvious you used Palace Woman Han
437
00:31:16,974 --> 00:31:19,375
to learn of my plan and
used it to kill another!
438
00:31:19,875 --> 00:31:23,172
You still dare to sound
so confident right before me?
439
00:31:23,172 --> 00:31:25,762
You killed Palace Woman Han
to silence her.
440
00:31:25,762 --> 00:31:27,262
How ruthless you are!
441
00:31:29,284 --> 00:31:31,296
Use your plan to kill another?
442
00:31:31,796 --> 00:31:33,042
Lady Chu...
443
00:31:34,441 --> 00:31:37,881
Would you dare to confess
to His Grace that
444
00:31:37,881 --> 00:31:43,080
the man you intended to kill wasn't
Mister Han Fei, but Lord Changping?
445
00:31:43,821 --> 00:31:46,670
Lord Changping is the Left
Prime Minister of Great Qin.
446
00:31:46,670 --> 00:31:52,028
Mister Han Fei was
but a visiting official.
447
00:31:52,028 --> 00:31:54,365
You plotted to kill an imperial official.
448
00:31:54,365 --> 00:31:57,336
This should get you convicted of a crime
449
00:31:57,336 --> 00:32:00,336
far worse than killing
a visiting official?
450
00:32:01,964 --> 00:32:04,316
You... You're making
groundless accusations!
451
00:32:11,045 --> 00:32:12,357
Stop it!
452
00:32:14,421 --> 00:32:15,701
What is going on?
453
00:32:20,496 --> 00:32:22,875
Lady Chu came
and made a fuss for no reason.
454
00:32:22,875 --> 00:32:25,746
She even made wild allegations
and made such a scene.
455
00:32:26,268 --> 00:32:28,627
I'm embarrassed to have
Sister Li witness this.
456
00:32:29,627 --> 00:32:31,127
Nonsense!
457
00:32:32,269 --> 00:32:34,373
Lady Chu, since you're with child
458
00:32:34,373 --> 00:32:37,063
you should get some rest soon,
so you don't affect the baby.
459
00:32:51,555 --> 00:32:52,996
Sister Min, are you all right?
460
00:32:54,664 --> 00:32:57,382
Since you're fine, I'll get going.
461
00:33:11,633 --> 00:33:14,277
Lady Chu! Lady Chu!
462
00:33:15,482 --> 00:33:16,942
Lady Chu!
463
00:33:21,508 --> 00:33:23,035
What are you doing here?
464
00:33:23,035 --> 00:33:27,434
Now that I'm in a sorry state,
you must be pleased?
465
00:33:29,894 --> 00:33:31,573
If I wanted to mock you
466
00:33:31,573 --> 00:33:34,356
I could have easily taken
Madam Min's side just now.
467
00:33:34,356 --> 00:33:35,823
Why would I have you leave first?
468
00:33:37,327 --> 00:33:39,942
You and Madam Min are
as close as sisters.
469
00:33:39,942 --> 00:33:41,709
If you wish to scoff at me
470
00:33:41,709 --> 00:33:44,047
you have many chances
to do so in private.
471
00:33:44,047 --> 00:33:45,804
There's no need to put on a show for me.
472
00:33:47,467 --> 00:33:52,468
Lady Chu, do you really have nothing
to do with Lady Jing's death?
473
00:33:55,759 --> 00:33:58,353
If I killed Lady Jing
474
00:33:58,353 --> 00:34:01,461
I swear that I'll rot in hell
and never reincarnate.
475
00:34:02,666 --> 00:34:04,144
What about Mister Han Fei?
476
00:34:04,144 --> 00:34:05,904
Did you poison him?
477
00:34:05,904 --> 00:34:09,804
I bear no grudge against Mister Han Fei
so why would I harm him?
478
00:34:12,755 --> 00:34:14,739
This is so strange...
479
00:34:14,739 --> 00:34:18,539
Palace Woman Han said she still
had those glass beads you gave her.
480
00:34:19,548 --> 00:34:21,815
Whose glass beads
were in the prison cell?
481
00:34:21,815 --> 00:34:24,882
I've been in the palace for years.
482
00:34:24,882 --> 00:34:27,947
I've also given glass beads to
Grand Empress Dowager and Min Dai.
483
00:34:27,947 --> 00:34:30,545
Yet His Grace only accused me of it.
484
00:34:30,545 --> 00:34:32,322
Why didn't he suspect Min Dai?
485
00:34:32,322 --> 00:34:34,918
Mister Han Fei suggested
attacking Zhao State.
486
00:34:34,918 --> 00:34:38,016
Shouldn't Min Dai find him more annoying?
487
00:34:46,748 --> 00:34:51,228
Lady Chu, you shouldn't pester
Madam Min these days.
488
00:34:51,228 --> 00:34:53,059
I'm suggesting this for your sake.
489
00:34:54,358 --> 00:34:56,273
Why should I obey you?
490
00:34:57,961 --> 00:35:01,657
If you don't wish to end up like
Lady Jing and Palace Woman Han...
491
00:35:03,797 --> 00:35:05,333
you must heed my advice this time.
492
00:35:27,012 --> 00:35:31,275
I've always felt sorry
for Palace Woman Han.
493
00:35:32,556 --> 00:35:37,708
A young woman in her prime, who was
looking forward to becoming a mother...
494
00:35:37,708 --> 00:35:40,702
Who knew that she'd end up
murdered for no reason?
495
00:35:42,108 --> 00:35:46,255
Mister Han Fei's sudden demise
was a great sorrow on its own.
496
00:35:46,255 --> 00:35:49,617
But there was hope as they had
a child to prolong his bloodline.
497
00:35:50,847 --> 00:35:53,130
Who would have known
that it would end so?
498
00:35:54,271 --> 00:35:56,389
It does make one sigh.
499
00:35:56,389 --> 00:35:59,041
Although Palace Woman Han
died outside the palace
500
00:36:00,311 --> 00:36:04,438
her funeral should be held
as a concubine's would.
501
00:36:04,438 --> 00:36:06,027
Thank you, Your Grace.
502
00:36:06,027 --> 00:36:08,182
I will instruct them to do so.
503
00:36:11,351 --> 00:36:12,949
What about her family in Han State?
504
00:36:12,949 --> 00:36:14,780
Have they been notified?
505
00:36:15,929 --> 00:36:19,137
That is what baffles me the most.
506
00:36:19,137 --> 00:36:21,380
I only found out
after trying to contact them lately
507
00:36:21,380 --> 00:36:23,621
that soon after
Palace Woman Han left the palace
508
00:36:23,621 --> 00:36:26,063
all her family members
back home passed away.
509
00:36:26,063 --> 00:36:29,740
Palace Woman Han couldn't
have known about it when she left.
510
00:36:29,740 --> 00:36:31,740
It's just that I simply can't
figure out why
511
00:36:31,740 --> 00:36:35,639
Palace Woman Han would
want to leave the palace.
512
00:36:36,916 --> 00:36:38,132
Madam...
513
00:36:38,132 --> 00:36:43,166
In your opinion, do you think
Palace Woman Han played a part
514
00:36:43,166 --> 00:36:45,961
in Mister Han Fei's death by poisoning?
515
00:36:48,244 --> 00:36:50,992
I had once considered that.
516
00:36:50,992 --> 00:36:53,954
However, I did ask
Palace Woman Han about it
517
00:36:53,954 --> 00:36:56,916
and she seemed to blame herself for it.
518
00:36:58,070 --> 00:37:02,304
The glass beads that Lady Chu gave me
are still with me.
519
00:37:05,365 --> 00:37:10,041
Indeed, I was instructed by
Lady Chu in the first place
520
00:37:10,041 --> 00:37:12,063
but... but I really thought that
521
00:37:12,063 --> 00:37:14,402
His Grace would only lock him up
for a few days.
522
00:37:14,402 --> 00:37:18,396
Now, Mister Han Fei is dead.
523
00:37:18,396 --> 00:37:22,655
No one will listen to what
I have to say in defense.
524
00:37:24,489 --> 00:37:29,206
What made me regret the most is...
Mister Han Fei was a lovely person.
525
00:37:29,206 --> 00:37:31,150
If it weren't for me
526
00:37:31,150 --> 00:37:33,958
he wouldn't have died so
wrongfully in Qin State.
527
00:37:36,913 --> 00:37:42,193
Could Palace Woman Han
have been silenced by Lady Chu?
528
00:37:44,409 --> 00:37:46,000
That did cross my mind as well.
529
00:37:47,418 --> 00:37:50,842
However, Lady Chu was demoted
because of Mister Han Fei's death
530
00:37:50,842 --> 00:37:54,476
so it's illogical that she'd make
things worse for herself.
531
00:37:56,793 --> 00:37:58,117
Your Grace.
532
00:37:59,295 --> 00:38:04,699
Lady Chu became very sensitive after
being demoted for Mister Han Fei's death.
533
00:38:04,699 --> 00:38:06,494
She is now carrying your child.
534
00:38:06,494 --> 00:38:09,668
She will be the mother
of a prince or princess.
535
00:38:09,668 --> 00:38:12,206
Your Grace shouldn't be too harsh on her.
536
00:38:12,206 --> 00:38:14,250
You're so strange.
537
00:38:14,250 --> 00:38:17,134
Lady Chu has tried to
harm you several times.
538
00:38:18,295 --> 00:38:21,813
Yet you don't hate her and
even spoke up for her.
539
00:38:23,059 --> 00:38:24,864
Actually, as we're both women
540
00:38:24,864 --> 00:38:28,371
it isn't as if I can't figure out
what she has on her mind.
541
00:38:28,371 --> 00:38:30,885
Lady Chu yearns to become the queen.
542
00:38:30,885 --> 00:38:32,878
I'm neither jealous nor
keen for that position.
543
00:38:32,878 --> 00:38:35,788
What is there for me to vie
with Lady Chu?
544
00:38:44,371 --> 00:38:45,715
You...
545
00:38:45,715 --> 00:38:48,498
You just won't let me
confer you as my queen.
546
00:38:49,639 --> 00:38:53,679
There wouldn't be so much trouble
if you took charge sooner.
547
00:38:57,268 --> 00:39:00,594
Since I came to the palace,
I've gotten through some things.
548
00:39:00,594 --> 00:39:03,579
As long as I'm not harmed,
I won't harm anyone.
549
00:39:03,579 --> 00:39:06,414
As long as I can raise
Tian Ming to adulthood
550
00:39:06,414 --> 00:39:08,057
I am at peace.
551
00:39:08,057 --> 00:39:11,458
I don't need anything more.
552
00:39:24,253 --> 00:39:26,137
Do you need me?
553
00:39:28,815 --> 00:39:30,144
You're asking the obvious.
554
00:39:35,282 --> 00:39:38,969
Your Grace, I'd like to
speak to you about a matter.
555
00:39:38,969 --> 00:39:41,036
You mustn't get mad at me.
556
00:39:43,422 --> 00:39:47,768
Could you visit Empress Dowager
in South Palace when you have time?
557
00:39:49,235 --> 00:39:52,686
I went to South Palace
to visit Empress Dowager some time ago.
558
00:39:53,735 --> 00:39:56,393
She looks so frail and dispirited.
559
00:39:56,393 --> 00:39:58,610
She's also not in a sound condition.
560
00:40:02,534 --> 00:40:07,144
If it were someone else
who said this, I'd be very angry.
561
00:40:10,610 --> 00:40:13,965
But if it's you... All right.
562
00:40:15,110 --> 00:40:17,273
I'll visit Empress Dowager
with you tomorrow.
563
00:40:35,474 --> 00:40:38,364
Your Ladyship, this is treason!
564
00:40:38,364 --> 00:40:40,079
I'll lose my head for it!
565
00:40:40,079 --> 00:40:41,706
I wouldn't dare do so!
566
00:40:41,706 --> 00:40:44,083
Your Ladyship, please spare me this time!
567
00:40:49,460 --> 00:40:52,862
I do know this is treason.
568
00:40:52,862 --> 00:40:55,664
I also know that
you'll get killed for it.
569
00:40:57,034 --> 00:41:00,199
However, Imperial Physician Li,
you'd better not forget that
570
00:41:00,199 --> 00:41:03,320
we're partners in crime.
571
00:41:07,114 --> 00:41:10,853
You confirmed my pregnancy
in the first place.
572
00:41:10,853 --> 00:41:16,014
If other physicians find out
that I've never been pregnant
573
00:41:16,014 --> 00:41:18,755
you still won't get away with it.
574
00:41:19,460 --> 00:41:21,960
You will still be killed for this.
575
00:41:23,000 --> 00:41:26,199
That's why you are now
left with just one solution.
576
00:41:28,599 --> 00:41:30,599
[Preview]
577
00:41:31,996 --> 00:41:33,344
Li...
578
00:41:36,099 --> 00:41:37,681
I'm quite disturbed.
579
00:41:37,681 --> 00:41:41,382
All my closest kin have
strayed further away from me.
580
00:41:42,407 --> 00:41:44,454
Mother seemed so mentally fragile.
581
00:41:46,425 --> 00:41:50,320
My child was also miscarried by accident.
582
00:41:52,864 --> 00:41:55,014
Cheng Jiao and Yan Dan
have both turned against me.
583
00:41:56,043 --> 00:41:59,668
You are all I have left now.
584
00:42:03,153 --> 00:42:06,876
After I married into the palace,
I heard someone say that
585
00:42:06,876 --> 00:42:09,726
Lord Changan was banished to
a foreign state for betraying Qin State.
586
00:42:09,726 --> 00:42:11,846
He didn't betray me.
587
00:42:13,556 --> 00:42:14,646
I was the one...
588
00:42:16,077 --> 00:42:17,507
I betrayed him.
589
00:42:18,811 --> 00:42:20,460
I ask to leave the palace for a month.
590
00:42:20,460 --> 00:42:22,045
I have important errands to run.
591
00:42:22,045 --> 00:42:25,068
When all is done, I will return on time.
592
00:42:25,068 --> 00:42:26,434
What is it about?
593
00:42:27,873 --> 00:42:29,474
Madam Li has entrusted some tasks to me.
594
00:42:29,474 --> 00:42:31,523
Am I not to know about it?
595
00:42:31,523 --> 00:42:36,097
I can only say that it does
no harm to Your Grace and Great Qin.
596
00:42:36,097 --> 00:42:40,889
You can choose to protect your junior
so much that you remain single for life.
597
00:42:42,188 --> 00:42:46,242
Are you content simply
to stay by her side?
598
00:42:46,242 --> 00:42:49,815
I'm content as long as
she is safe and happy.
599
00:42:50,847 --> 00:42:52,182
Stay true to your word.
600
00:42:53,356 --> 00:42:54,670
Your Grace, rest assured.
601
00:42:54,670 --> 00:42:56,224
I am a man of my word.
602
00:42:57,800 --> 00:43:01,179
You were going to investigate
Palace Woman Han's death.
603
00:43:01,179 --> 00:43:07,998
I wonder how the investigation
has been going these days?
604
00:43:07,998 --> 00:43:11,989
I already know who killed
Palace Woman Han.
605
00:43:13,894 --> 00:43:18,987
Subtitles by DramaFever
44733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.