All language subtitles for Juego de Pijamas (Donen, 1957)-karma7-DXC English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,400 --> 00:01:03,799
Come in.
2
00:01:05,080 --> 00:01:07,196
All right, girls,
mind your P's and Q's.
3
00:01:07,360 --> 00:01:10,830
Efficiency, that's what I'm here for.
4
00:01:17,400 --> 00:01:19,436
The pajama game is the game I'm in
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,192
And I'm proud to be
6
00:01:21,360 --> 00:01:23,430
In the pajama game
I love it
7
00:01:23,600 --> 00:01:27,559
I can hardly wait
To wake and get to work at 8
8
00:01:27,720 --> 00:01:31,838
Nothing's quite the same
As the pajama game
9
00:02:04,360 --> 00:02:08,114
The pajama game
Is the game we're in
10
00:02:08,280 --> 00:02:10,032
And we're proud to be
11
00:02:10,200 --> 00:02:12,509
In the pajama game
We love it
12
00:02:12,680 --> 00:02:16,434
We can hardly wait
To wake and get to work at 8
13
00:02:16,600 --> 00:02:23,199
Nothing's quite the same
As the pajama game
14
00:02:24,800 --> 00:02:29,351
If you're so all-fired efficient, how come
you're out here looking for a job?
15
00:02:29,520 --> 00:02:32,830
I consider Sleeptite pajamas
a quality product, Mr. Hasler...
16
00:02:33,000 --> 00:02:34,991
...something I'd be proud
to be connected with.
17
00:02:35,160 --> 00:02:38,436
You would, huh?
Well, might as well give you a trial.
18
00:02:38,600 --> 00:02:41,797
I've tried the old ones,
I might as well try the young ones.
19
00:02:41,960 --> 00:02:43,951
Gladys.
20
00:02:46,600 --> 00:02:49,717
- It isn't easy, I'm warning you.
- I'm not looking for an easy job.
21
00:02:49,880 --> 00:02:52,030
- Seven and a half cents.
- I beg your pardon?
22
00:02:52,200 --> 00:02:54,475
Seven and a half cents.
That's what they want now.
23
00:02:54,640 --> 00:02:55,993
I know what's going on here.
24
00:02:56,160 --> 00:03:00,073
I've just written the board of directors.
It's absolutely unnecessary.
25
00:03:00,240 --> 00:03:01,514
- Gladys.
- Yes, Mr. Hasler?
26
00:03:01,680 --> 00:03:04,558
This is Mr. Sorokin.
27
00:03:06,200 --> 00:03:07,997
The new superintendent.
28
00:03:08,840 --> 00:03:12,549
- Get him started.
- Certainly. Will you come this way?
29
00:03:22,160 --> 00:03:24,276
Miss Hotchkiss.
30
00:03:25,720 --> 00:03:28,598
Well, Gladys, I suppose you're starting
something with him now.
31
00:03:28,760 --> 00:03:30,352
Vernon, what are you talking about?
32
00:03:30,520 --> 00:03:32,112
You put your hand on him. Flirting.
33
00:03:32,280 --> 00:03:34,840
Oh, you make me sick.
34
00:03:39,320 --> 00:03:42,915
Get to work.
I'm an executive, I'm a time-study man.
35
00:03:43,080 --> 00:03:44,832
I've got my stopwatch on you.
36
00:03:45,000 --> 00:03:47,195
can't waste time.
37
00:03:47,360 --> 00:03:49,237
Hurry up. Hurry up.
38
00:03:49,400 --> 00:03:50,879
Hurry up
39
00:03:51,040 --> 00:03:52,519
Hurry up
40
00:03:52,680 --> 00:03:54,113
- Hurry up
- Can't waste time
41
00:03:54,280 --> 00:03:55,599
- Hurry up
- Can't waste time
42
00:03:55,760 --> 00:03:58,638
When you're racing with the clock
When you're racing with the clock
43
00:03:58,800 --> 00:04:00,233
And the second hand
Doesn't understand
44
00:04:00,400 --> 00:04:01,833
That your back may break
And your fingers ache
45
00:04:02,000 --> 00:04:05,151
And your constitution
Isn't made of rock
46
00:04:05,320 --> 00:04:06,878
It's a losing race
When you're racing with the
47
00:04:07,040 --> 00:04:08,917
Racing, racing, racing with the clock
48
00:04:09,080 --> 00:04:10,149
A losing race
When you're racing with the
49
00:04:10,320 --> 00:04:12,151
Racing, racing, racing with the clock
50
00:04:12,320 --> 00:04:14,515
Hurry up, girls, hurry up.
Seconds are ticking.
51
00:04:14,680 --> 00:04:16,557
can't waste time. can't waste time.
52
00:04:16,720 --> 00:04:18,358
When will old man Hasler break down
53
00:04:19,680 --> 00:04:24,959
And come up with our
7- and-a-half-cent raise?
54
00:04:25,120 --> 00:04:27,190
I can't even buy me a wreck
55
00:04:27,360 --> 00:04:32,275
Of a secondhand car
On that salary he pays
56
00:04:32,720 --> 00:04:36,076
What do you think
Of the new superintendent?
57
00:04:36,240 --> 00:04:38,959
- He's cute.
- He'll never last.
58
00:04:39,120 --> 00:04:42,317
He's kind of fresh
For a new superintendent
59
00:04:42,480 --> 00:04:46,553
- I like a man with spunk.
- You like a man, period.
60
00:04:46,720 --> 00:04:48,119
All right, cut the laughing.
61
00:04:48,280 --> 00:04:51,829
Cut out the laughing, hurry up.
Tempus fugit, tempus fugit.
62
00:04:52,000 --> 00:04:54,070
Waste, waste, waste.
63
00:04:54,240 --> 00:04:55,229
Hurry up.
64
00:04:55,400 --> 00:04:56,435
Hurry up
65
00:04:56,600 --> 00:04:57,999
Hurry up
66
00:04:58,160 --> 00:05:01,391
Hurry up, waste time
Hurry up, waste time
67
00:05:01,560 --> 00:05:02,834
Hurry up, waste time
68
00:05:03,000 --> 00:05:04,433
When you're racing with the clock
69
00:05:04,600 --> 00:05:05,999
And the second hand
Doesn't understand
70
00:05:06,160 --> 00:05:07,593
That your back may break
And your fingers ache
71
00:05:07,760 --> 00:05:10,991
And your constitution
Isn't made of rock
72
00:05:11,160 --> 00:05:12,593
It's a losing race
When you're racing with the
73
00:05:12,760 --> 00:05:14,990
Racing, racing, racing
With the clock
74
00:05:15,160 --> 00:05:16,718
Can't waste time
75
00:05:16,880 --> 00:05:22,796
Racing with the clock
76
00:05:26,440 --> 00:05:29,193
- Here's some tape.
- Thanks.
77
00:05:29,360 --> 00:05:32,318
- A Chicago guy.
- He don't belong in this town.
78
00:05:32,480 --> 00:05:33,879
"I'll fix it," he says.
79
00:05:35,520 --> 00:05:37,715
Oh, give him a chance, boys.
80
00:05:37,880 --> 00:05:40,599
He's only been here two days.
81
00:05:40,760 --> 00:05:43,877
- Sid?
- Yeah? Pull me out.
82
00:05:45,880 --> 00:05:48,519
- Mr. Hasler wants you.
- Again?
83
00:05:48,680 --> 00:05:51,478
Give me a screwdriver.
I'm nearly done.
84
00:05:51,640 --> 00:05:54,791
- I'll tell him you're awfuI busy.
- Thanks.
85
00:05:54,960 --> 00:05:57,394
You know how much they're paying
at the packing plant?
86
00:05:57,560 --> 00:06:00,597
- A dollar three up.
- Screwdriver.
87
00:06:00,760 --> 00:06:02,113
You know something else?
88
00:06:02,280 --> 00:06:04,396
They're paying $ 1. 14
up at the casket company.
89
00:06:04,560 --> 00:06:07,791
My gosh, you'd be a sensation
up at the casket company.
90
00:06:07,960 --> 00:06:09,916
You could get a job up there
as a tester...
91
00:06:10,080 --> 00:06:11,877
...and just lie in coffins
all day long.
92
00:06:12,040 --> 00:06:13,314
- Now hurry up.
- I'm hurrying.
93
00:06:13,480 --> 00:06:15,596
- Well, hurry faster.
- Hey.
94
00:06:15,760 --> 00:06:18,832
- Hey, you can't do that to me.
- I can't? I just did.
95
00:06:19,000 --> 00:06:21,309
Well, I'll fix you.
96
00:06:21,480 --> 00:06:25,075
- I'm getting the grievance committee.
- Go. It'll give you something to do.
97
00:06:25,240 --> 00:06:27,435
I don't have to take
that stuff off nobody.
98
00:06:27,600 --> 00:06:29,556
Go away, boy. You bother me.
99
00:06:29,720 --> 00:06:31,517
I'll show you.
100
00:06:32,520 --> 00:06:35,478
And on my weak arm too.
101
00:06:37,480 --> 00:06:40,392
That grievance committee
can start quite a rhubarb.
102
00:06:40,560 --> 00:06:42,312
This whole town is a rhubarb.
103
00:06:42,480 --> 00:06:45,392
- Oh, you'll get used to it.
- I sure intend to.
104
00:06:45,560 --> 00:06:50,236
Hey, you. Go down to the storeroom,
get me a switch and a piece of cable.
105
00:06:51,880 --> 00:06:54,155
Move.
106
00:06:57,640 --> 00:07:00,712
Oh, Mr. Sorokin,
I told you to be carefuI.
107
00:07:00,880 --> 00:07:03,075
When I heard about you
beating up that boy-
108
00:07:03,240 --> 00:07:04,992
I didn't beat him up.
109
00:07:05,160 --> 00:07:08,232
Well, he's dangling his arm
like it hurt something terrible.
110
00:07:08,400 --> 00:07:12,393
- Here comes Babe Williams.
- Be delighted to talk to him.
111
00:07:16,240 --> 00:07:19,437
All right, mister, here's Babe Williams.
112
00:07:21,680 --> 00:07:23,193
So this is the committee.
113
00:07:23,800 --> 00:07:26,553
That's right, Mr. Sorokin.
This is the committee.
114
00:07:26,720 --> 00:07:28,870
Charlie, this grievance committee
is different.
115
00:07:29,040 --> 00:07:31,998
- Never mind the snow job.
- Oh, sorry.
116
00:07:32,160 --> 00:07:35,118
All right, I shoved the kid.
What's the next move?
117
00:07:35,280 --> 00:07:37,953
- He says you hit him.
- No, I just-
118
00:07:38,120 --> 00:07:40,190
- Look, Miss Wilson, I've got-
- Miss Williams.
119
00:07:40,360 --> 00:07:42,112
- What's the difference?
- I'm sorry.
120
00:07:42,280 --> 00:07:45,352
- He ought to know the right name.
- Mae, will you take it easy.
121
00:07:45,520 --> 00:07:48,478
Mr. Sorokin, I've got quite a few
problems of my own right now.
122
00:07:48,640 --> 00:07:51,438
- This helper says you socked him.
- He does?
123
00:07:51,600 --> 00:07:54,034
Let's say I shoved him.
It sounds more refined.
124
00:07:54,200 --> 00:07:56,714
You are not supposed
to strike an employee.
125
00:07:56,880 --> 00:07:58,199
We have rules about that.
126
00:07:58,360 --> 00:08:00,669
For both sides, I hope.
127
00:08:00,840 --> 00:08:02,990
Listen, miss,
I'll spread it on the table.
128
00:08:03,160 --> 00:08:05,515
This young man
needs vocational guidance.
129
00:08:05,680 --> 00:08:07,716
- Think so?
- He wants to be a bank president.
130
00:08:07,880 --> 00:08:10,314
I don't see what all this
has to do with it.
131
00:08:10,480 --> 00:08:14,393
You don't seem to have made a good
impression on the new superintendent.
132
00:08:14,560 --> 00:08:18,917
He ain't got no right to shove me
around, especially on my weak arm.
133
00:08:19,400 --> 00:08:21,675
Listen, miss, I've gotta get
this factory going.
134
00:08:21,840 --> 00:08:24,832
- can't we take this up later?
- Of course we can, Mr. Sorokin.
135
00:08:25,000 --> 00:08:27,798
That's in the rulebook too.
136
00:08:30,760 --> 00:08:32,955
Have the nurse check you
and send me a report.
137
00:08:33,120 --> 00:08:36,396
can't shove me around.
It was broke once already.
138
00:08:37,200 --> 00:08:39,839
Thanks for your cooperation,
Miss Williams.
139
00:08:40,000 --> 00:08:42,639
- It's all in the rulebook.
- I must read that sometime.
140
00:08:42,800 --> 00:08:44,358
You certainly should.
141
00:08:44,520 --> 00:08:48,433
AII I have to say is, you're the cutest
committee I've ever had to deal with.
142
00:08:48,600 --> 00:08:51,273
- Oh, that's what I want.
- What's going on now?
143
00:08:51,440 --> 00:08:53,237
come on, girls, let's pull together.
144
00:08:54,840 --> 00:08:58,355
This is a crisis. The tops
are 15 minutes behind the bottoms.
145
00:08:58,520 --> 00:09:01,114
can't waste time. Hurry up. Hurry up.
146
00:09:01,280 --> 00:09:02,998
When you're racing with the clock
147
00:09:03,160 --> 00:09:04,718
When you're racing with the clock
148
00:09:04,880 --> 00:09:06,154
And the second hand
Doesn't understand
149
00:09:06,320 --> 00:09:07,594
That your back may break
And your fingers ache
150
00:09:07,760 --> 00:09:10,479
And your constitution
Isn't made of rock
151
00:09:10,640 --> 00:09:12,517
It's a losing race
When you're racing...
152
00:09:26,920 --> 00:09:28,717
I never know what to wear
to a picnic.
153
00:09:28,880 --> 00:09:30,950
If you got the style, it don't matter.
154
00:09:31,120 --> 00:09:33,793
You elected me president.
You gotta have confidence in me.
155
00:09:33,960 --> 00:09:37,999
- AII I says is that we were wasting-
- No time to talk ultimatums and strikes.
156
00:09:38,160 --> 00:09:40,469
- But that 7 and a half cents.
- Wait a minute.
157
00:09:40,640 --> 00:09:43,598
No question we're gonna get
that 7-and-a-half-cent raise.
158
00:09:43,760 --> 00:09:46,069
Other companies are paying it
and we're entitled.
159
00:09:46,240 --> 00:09:47,673
But we gotta be smart.
160
00:09:47,840 --> 00:09:52,231
Wait till Hasler's got so many orders in
he can't afford to close the factory.
161
00:09:52,400 --> 00:09:54,516
Then we got him.
162
00:09:55,280 --> 00:09:57,999
What about that helper yesterday?
Says the super socked him.
163
00:09:58,160 --> 00:10:01,072
- I didn't get no report on that.
- Oh, that's one for the birds.
164
00:10:01,240 --> 00:10:03,470
- Why, he hasn't even got a bruise.
- No?
165
00:10:03,640 --> 00:10:05,437
No. The nurse says he's a faker.
166
00:10:05,600 --> 00:10:06,953
I guess maybe that's right.
167
00:10:07,120 --> 00:10:09,680
- Sure, he's a phony.
- Okay.
168
00:10:09,840 --> 00:10:13,549
Why, if that Sorokin guy had
really hit him, he'd break him in two.
169
00:10:13,720 --> 00:10:17,838
Mr. Sorokin is so strong.
170
00:10:18,000 --> 00:10:20,309
He's so wonderfuI.
171
00:10:20,480 --> 00:10:22,436
- What's this?
- The new super.
172
00:10:22,600 --> 00:10:25,831
I think he's simply... don't you?
173
00:10:26,000 --> 00:10:27,752
- I didn't notice.
- I noticed.
174
00:10:27,920 --> 00:10:29,831
I thought Babe was noticing too.
175
00:10:30,000 --> 00:10:31,592
She lit up.
176
00:10:31,760 --> 00:10:33,239
You know, you girls are really-
177
00:10:33,400 --> 00:10:36,278
Love comes at last to Babe Williams.
178
00:10:37,960 --> 00:10:39,996
Will you get off it?
179
00:10:40,160 --> 00:10:41,957
I hardly looked at the man.
180
00:10:42,120 --> 00:10:44,270
I'm the grievance committee.
181
00:10:44,440 --> 00:10:46,749
Love? Are you nuts?
182
00:10:46,920 --> 00:10:50,356
Some people can't tell
when it hits them.
183
00:10:52,600 --> 00:10:55,637
All you gotta do is say hello to a man
184
00:10:55,800 --> 00:10:58,268
And they've got you
Whispering in his ear
185
00:10:58,760 --> 00:11:01,797
All you gotta do it seems
Is work for him
186
00:11:01,960 --> 00:11:04,952
And they've got you goin '
Berserk for him
187
00:11:05,480 --> 00:11:08,199
If there's a guy
You merely have a beer with
188
00:11:08,720 --> 00:11:11,473
They've got you
Setting the wedding date
189
00:11:12,000 --> 00:11:14,719
It seems they've just
Gotta have some dirt
190
00:11:15,600 --> 00:11:18,194
To bend your ear with
191
00:11:18,360 --> 00:11:20,032
So before you start
192
00:11:20,200 --> 00:11:22,714
I herewith state
193
00:11:25,280 --> 00:11:31,116
I'm not at all in love
Not at all in love, not I
194
00:11:31,280 --> 00:11:32,679
Not a bit
195
00:11:32,840 --> 00:11:34,114
Not a mite
196
00:11:34,280 --> 00:11:38,432
Though I'll admit
He's quite a hunk of guy
197
00:11:38,600 --> 00:11:44,470
He's not my cup of tea
Not my cup of tea, not he
198
00:11:44,640 --> 00:11:46,119
Not an ounce
199
00:11:46,280 --> 00:11:47,554
Not a pinch
200
00:11:47,720 --> 00:11:53,272
He's just an inch
Too sure of himself for me
201
00:11:54,680 --> 00:11:57,877
Well, of course, you've noticed
His manly physique
202
00:11:58,040 --> 00:12:00,679
And that look in his eye
203
00:12:01,320 --> 00:12:07,919
Say, I'm sure he can cut
Most any man down to size
204
00:12:08,080 --> 00:12:13,313
He must be as fierce as a tiger
When he's mad
205
00:12:14,520 --> 00:12:20,675
And I'll bet he cries like a little boy
When he's sad
206
00:12:21,280 --> 00:12:27,435
But I'm not at all in love
Not at all in love, not I
207
00:12:27,600 --> 00:12:29,079
Not a straw
208
00:12:29,240 --> 00:12:30,753
Not a hair
209
00:12:30,920 --> 00:12:34,629
I don't care
If he's as strong as a lion
210
00:12:34,800 --> 00:12:38,315
Or if he has the rest of you sighin '
211
00:12:38,480 --> 00:12:40,596
You may be sold
212
00:12:40,760 --> 00:12:46,278
But this girl ain't buyin '
213
00:12:46,640 --> 00:12:53,079
I'm not at all in love
214
00:12:53,240 --> 00:12:59,236
She's not at all in love
Not at all in love, oh, no
215
00:12:59,400 --> 00:13:00,913
Not a pin
216
00:13:01,080 --> 00:13:02,433
Not a crumb
217
00:13:02,600 --> 00:13:06,149
Must be the summer heat
That gives her that glow
218
00:13:06,320 --> 00:13:12,634
'Cause she's not at all in love
Not at all in love, she cries
219
00:13:12,800 --> 00:13:14,313
Not a snip
220
00:13:14,480 --> 00:13:15,879
Not a bite
221
00:13:16,040 --> 00:13:18,156
Must be the light from the ceiling
222
00:13:18,320 --> 00:13:23,030
Shining there in her eyes
223
00:13:23,200 --> 00:13:28,228
He's young and handsome and smart
And we can't get over it
224
00:13:29,760 --> 00:13:34,151
But this lady's heart
He doesn't affect a bit
225
00:13:34,800 --> 00:13:37,712
It's easy to see that her daffy grin
226
00:13:37,880 --> 00:13:42,317
Is the grin she always wears
227
00:13:42,840 --> 00:13:47,516
And she's breathless
Because she ran up a flight of stairs
228
00:13:47,680 --> 00:13:49,238
- Obviously
- Naturally
229
00:13:49,400 --> 00:13:50,674
Definitely
230
00:13:53,520 --> 00:13:57,069
- Excuse me.
- Excuse me.
231
00:13:59,040 --> 00:14:00,917
I'm sorry.
232
00:14:11,840 --> 00:14:13,512
- Obviously.
- Naturally.
233
00:14:13,680 --> 00:14:15,238
Definitely.
234
00:14:15,400 --> 00:14:21,270
She's not at all in love
Not at all in love, not she
235
00:14:21,440 --> 00:14:22,919
No, I'm not
236
00:14:23,080 --> 00:14:24,559
Not a dot
237
00:14:24,720 --> 00:14:26,199
Not a touch
238
00:14:26,360 --> 00:14:27,952
No, not much
239
00:14:28,120 --> 00:14:31,669
When I fall in love
There'll be no doubt about it
240
00:14:31,840 --> 00:14:35,355
'Cause you will know
From the way that I shout it
241
00:14:37,760 --> 00:14:40,957
You're shouting.
242
00:14:43,440 --> 00:14:46,557
I haven't fallen
243
00:14:46,720 --> 00:14:49,871
She hasn't fallen
244
00:14:50,040 --> 00:14:59,278
- I'm not at all in love
- She's not at all in love
245
00:15:16,360 --> 00:15:18,078
Superintendent's office.
246
00:15:18,240 --> 00:15:21,152
Come in. Oh, yes, Sid.
247
00:15:22,560 --> 00:15:25,632
Dolores Paradisso, that's her name.
248
00:15:25,800 --> 00:15:28,394
Well, she's supposed
to be very elegant.
249
00:15:28,560 --> 00:15:30,073
She can sew a button on a fly...
250
00:15:30,240 --> 00:15:33,516
...like she was pouring tea
for the Queen of England.
251
00:15:33,680 --> 00:15:37,389
Oh, yeah. She can pull hair all right.
252
00:15:37,560 --> 00:15:41,030
- Them girls had another fight.
- Wanna buy a ticket for the picnic?
253
00:15:41,200 --> 00:15:43,111
Might as well and get it over with.
254
00:15:43,280 --> 00:15:45,191
One dollar and all the beer
you can guzzle.
255
00:15:45,360 --> 00:15:46,918
No beer for me.
256
00:15:47,080 --> 00:15:49,036
Gives me heartburn something awfuI.
257
00:15:49,200 --> 00:15:51,316
- Yeah, me too.
- Oh, you.
258
00:15:51,480 --> 00:15:52,833
- Here.
- Thanks.
259
00:15:53,000 --> 00:15:54,831
You gonna do your
knife-throwing act?
260
00:15:55,000 --> 00:15:57,560
I suppose so. There always
seems to be a demand for it.
261
00:15:57,720 --> 00:16:00,109
Was you honest on the real stage?
262
00:16:00,280 --> 00:16:02,191
That's where I first met him, Poopsie.
263
00:16:02,360 --> 00:16:05,477
He was throwing knives at a woman
at the Majestic Theater.
264
00:16:05,640 --> 00:16:09,235
It's gonna be some picnic.
265
00:16:11,040 --> 00:16:13,315
I saw you.
Leaving him a note, huh?
266
00:16:13,480 --> 00:16:16,313
- Carrying on with Sorokin.
- Oh, Vernon.
267
00:16:16,480 --> 00:16:18,277
I saw you put that note
on his desk.
268
00:16:18,440 --> 00:16:19,953
I'm not blind.
269
00:16:20,120 --> 00:16:23,192
And that's why you wore that
low-necked dress to work today.
270
00:16:23,360 --> 00:16:25,316
You make me scream, Vernon.
271
00:16:25,480 --> 00:16:28,153
- You just make me scream.
- Okay, then what's in it?
272
00:16:28,320 --> 00:16:33,030
- I dare you to tell me what's in it.
- Read it, then go cut your throat.
273
00:16:34,080 --> 00:16:37,231
"Okay payroll. $ 7502.01. "
274
00:16:37,400 --> 00:16:40,551
That means "I love you"
in the Morse code.
275
00:16:40,720 --> 00:16:43,188
Ain't you ashamed of yourself,
Hinesie?
276
00:16:43,360 --> 00:16:45,191
Now that we've got that all settled...
277
00:16:45,360 --> 00:16:48,557
...do you think you could trust
me as far as the ladies' room?
278
00:16:51,800 --> 00:16:54,030
I'll never be jealous again, Gladys.
I promise.
279
00:16:54,200 --> 00:16:57,875
Maybe I'll give you cause someday.
280
00:16:59,760 --> 00:17:01,079
Hinesie.
281
00:17:05,640 --> 00:17:07,358
Hinesie.
282
00:17:07,520 --> 00:17:11,229
I've learnt my lesson.
I'll never be jealous again.
283
00:17:11,400 --> 00:17:14,312
- You stick to that now.
- Absolutely.
284
00:17:14,480 --> 00:17:16,630
That's easier said than done
285
00:17:17,240 --> 00:17:20,232
- I can do it
- I knew it
286
00:17:20,400 --> 00:17:25,394
But let's take an example
Just for fun
287
00:17:29,000 --> 00:17:30,797
Picture this
288
00:17:30,960 --> 00:17:33,349
You're waiting three hours
For her to come home from a date
289
00:17:33,520 --> 00:17:37,638
There I am, I'm waiting three hours
For her to come home from a date
290
00:17:37,800 --> 00:17:40,553
Here she comes
Her lipstick is smeared
291
00:17:40,720 --> 00:17:42,153
And she can't seem to walk
Very straight
292
00:17:42,320 --> 00:17:44,959
Here she comes
Her lipstick is smeared
293
00:17:45,120 --> 00:17:46,473
And she can't seem to walk
Very straight
294
00:17:46,640 --> 00:17:50,553
Then she drops a bottle of rye
And not battin ' an eye
295
00:17:50,720 --> 00:17:54,508
Says a train wreck made her late
296
00:17:55,080 --> 00:17:58,231
Well, Hinesie,
what would you do then?
297
00:18:00,320 --> 00:18:02,515
I would trust her
298
00:18:02,680 --> 00:18:04,875
I would trust her
299
00:18:05,040 --> 00:18:09,113
By George, I swear I would trust her
300
00:18:09,280 --> 00:18:14,354
No, I'll never be jealous again
301
00:18:14,520 --> 00:18:16,476
- Nice work.
- I know what I'm doing, Mabel.
302
00:18:16,640 --> 00:18:19,632
- Now let's take another example.
- Sure, Mabel.
303
00:18:23,280 --> 00:18:27,717
Picture this, you've nothin ' to do
So you drop in to chat for a while
304
00:18:27,880 --> 00:18:31,873
There I am with nothin ' to do
So I drop in to chat for a while
305
00:18:32,040 --> 00:18:36,318
Something's up, the window is open
And Gladys is forcin ' a smile
306
00:18:36,480 --> 00:18:40,678
Somethin's up, the window is open
And Gladys is forcin ' a smile
307
00:18:40,840 --> 00:18:43,752
Then you see a hat and a tie
308
00:18:43,920 --> 00:18:49,631
And a pair of socks
In a nice, neat little pile
309
00:18:50,280 --> 00:18:53,113
Well, Hinesie?
310
00:18:55,400 --> 00:18:59,871
I would trust her
I would trust her
311
00:19:00,040 --> 00:19:04,079
By George, I swear I would trust her
312
00:19:04,240 --> 00:19:08,233
No, I'll never be jealous
313
00:19:08,400 --> 00:19:11,517
I'll never, never, never, never, never
Never be jealous again
314
00:19:11,680 --> 00:19:13,830
That's the stuff,
you're practically cured.
315
00:19:14,000 --> 00:19:19,597
There will be no more
Nightmares to sleep through
316
00:19:19,760 --> 00:19:23,753
No more keyholes to peep through
317
00:19:23,920 --> 00:19:27,959
No more bushes to creep through
318
00:19:28,120 --> 00:19:29,872
That's my plan
319
00:19:30,040 --> 00:19:32,315
Well, now that you're a new man
320
00:19:32,480 --> 00:19:34,357
Picture this
321
00:19:34,520 --> 00:19:36,795
You go to your sweetie's apartment
You borrowed the keys
322
00:19:36,960 --> 00:19:38,598
There I am
323
00:19:38,760 --> 00:19:41,035
I go to my sweetie's apartment
I borrowed the keys
324
00:19:41,200 --> 00:19:42,918
There she is
325
00:19:43,080 --> 00:19:45,389
She's giving a sailor
A very affectionate squeeze
326
00:19:45,560 --> 00:19:47,198
There she is
327
00:19:47,360 --> 00:19:49,590
She's giving a sailor
A very affectionate squeeze
328
00:19:49,760 --> 00:19:51,557
Then to boot
329
00:19:51,720 --> 00:19:53,836
She tells you
She was in the arms of her cousin
330
00:19:54,000 --> 00:19:56,468
Who's back from overseas
331
00:19:56,640 --> 00:19:58,551
Her cousin.
You expect me to believe that?
332
00:19:58,720 --> 00:20:00,039
Hinesie.
333
00:20:00,200 --> 00:20:04,079
I would trust her
I would trust her
334
00:20:04,240 --> 00:20:08,233
By George, I swear I would trust her
335
00:20:08,400 --> 00:20:12,234
No, I'll never be jealous
336
00:20:12,400 --> 00:20:16,029
I'll never, never, never, never, never
Never, never, never, never, never
337
00:20:16,200 --> 00:20:18,555
- Never be jealous again
- Good.
338
00:20:18,720 --> 00:20:20,915
Hinesie. Hinesie, stop it.
339
00:20:21,080 --> 00:20:22,399
Stop it. Hinesie, stop it.
340
00:20:22,560 --> 00:20:25,279
What will Mr. Hasler say?
Have you gone crazy?
341
00:20:25,440 --> 00:20:27,317
Hinesie, stop it. Hinesie, stop it.
342
00:20:27,480 --> 00:20:29,232
This is terrible.
343
00:21:49,880 --> 00:21:53,555
Memo: Cutting foreman. Too many
rejects on rayon crepe numbers.
344
00:21:53,720 --> 00:21:58,714
What right has the union to run their
Pepsi-Cola machine with our electricity?
345
00:21:58,880 --> 00:22:00,154
Well, what's this?
346
00:22:00,320 --> 00:22:01,912
This shouldn't be Iying around.
347
00:22:02,080 --> 00:22:03,354
- Gladys.
- Yes?
348
00:22:03,520 --> 00:22:06,671
- This book.
- Oh, you scared the life out of me.
349
00:22:06,840 --> 00:22:09,070
It's all right.
I've got the key around my neck.
350
00:22:09,240 --> 00:22:12,232
I don't want it left Iying around.
351
00:22:12,400 --> 00:22:15,676
- Is that clear?
- Yes, Mr. Hasler.
352
00:22:16,440 --> 00:22:19,398
If I can't trust Gladys,
who can I trust?
353
00:22:19,560 --> 00:22:22,358
What was my book
doing up here anyhow?
354
00:22:23,520 --> 00:22:26,273
The old man's got a bad case
of "bookitis," hasn't he?
355
00:22:26,440 --> 00:22:29,079
- Yes.
- I wonder if he's got...
356
00:22:29,240 --> 00:22:31,708
...a skeleton locked in there.
357
00:22:31,880 --> 00:22:33,279
Say, Mabel, tell me something.
358
00:22:33,440 --> 00:22:35,715
What kind of a girI
is this Babe Williams?
359
00:22:35,880 --> 00:22:38,155
- She's peppy.
- I can see that.
360
00:22:38,320 --> 00:22:40,390
Full of life.
361
00:22:46,560 --> 00:22:48,949
- Give me Ladies' Pants.
- Yes, Mr. Sorokin.
362
00:22:49,120 --> 00:22:51,270
- Hello?
- Prez? Sorokin speaking.
363
00:22:51,480 --> 00:22:53,914
Whatever happened
to that complaint from the helper?
364
00:22:54,080 --> 00:22:56,355
I'd like to get it settled.
365
00:22:56,520 --> 00:22:59,080
Would you send the grievance
committee up to my office?
366
00:23:01,840 --> 00:23:04,479
- No, right away.
- Okay, Sid.
367
00:23:04,640 --> 00:23:06,278
Thanks.
368
00:23:06,440 --> 00:23:08,908
I heard you had an eye for her.
369
00:23:09,080 --> 00:23:11,435
You hear things easy
around this place.
370
00:23:11,600 --> 00:23:14,478
First thing you know
they'll be talking about us.
371
00:23:14,640 --> 00:23:17,791
Don't think it hasn't been mentioned.
372
00:23:20,960 --> 00:23:23,474
Memo: Head cutter-
373
00:23:23,960 --> 00:23:26,918
Come in. Have a seat.
374
00:23:27,080 --> 00:23:29,958
Yes, Mr. Hasler, I'll be right there.
375
00:23:30,120 --> 00:23:32,554
The last six lots
went over the estimate.
376
00:23:32,720 --> 00:23:35,553
Better check with your markers.
377
00:23:37,920 --> 00:23:41,117
I wanted to talk to you about
that assault and battery case.
378
00:23:42,080 --> 00:23:45,356
- Well, we thought we would forget that.
- That's a relief.
379
00:23:45,520 --> 00:23:47,590
The committee decided
just to drop the matter.
380
00:23:47,760 --> 00:23:49,398
Well, I wanted to get it straight.
381
00:23:49,560 --> 00:23:52,677
For a while there I thought
that you and I'd have to fight a duel.
382
00:23:52,840 --> 00:23:54,432
Seems that won't be necessary.
383
00:23:54,600 --> 00:23:57,910
As a matter of fact,
we have been fighting a duel.
384
00:23:58,080 --> 00:24:01,959
Every time I come on your floor I try to
get you to look at me, but I always lose.
385
00:24:02,120 --> 00:24:04,111
Never a look.
386
00:24:04,400 --> 00:24:06,675
Perhaps I'm just very
interested in my work.
387
00:24:07,320 --> 00:24:09,197
Perhaps.
388
00:24:10,160 --> 00:24:13,869
But as far as that helper is concerned,
we know that you had provocation.
389
00:24:14,040 --> 00:24:17,237
What I had to go through to get him
to kick across with a screwdriver.
390
00:24:17,400 --> 00:24:19,914
I'd have been justified
if I had socked him.
391
00:24:20,080 --> 00:24:21,957
Well, we won't go into that.
392
00:24:22,120 --> 00:24:26,238
But anyhow, we have it down
in our books as a slight nudge.
393
00:24:28,800 --> 00:24:33,157
I think a little physical punishment
is good for people once in a while.
394
00:24:33,320 --> 00:24:36,073
Oh, you do, Captain Bligh?
395
00:24:36,240 --> 00:24:38,549
No, not exactly.
396
00:24:38,720 --> 00:24:40,631
Sit down for a second, will you?
397
00:24:40,800 --> 00:24:42,836
I wanna talk to you.
398
00:24:46,600 --> 00:24:49,672
- How about a date?
- What?
399
00:24:49,840 --> 00:24:52,070
How about going out to dinner
some night?
400
00:24:53,680 --> 00:24:55,318
Well, I don't know, I...
401
00:24:55,480 --> 00:24:58,119
Maybe check up on some
of the local hot spots?
402
00:25:00,920 --> 00:25:04,037
Thank you very much, Mr. Sorokin,
but I don't think so.
403
00:25:06,160 --> 00:25:09,152
What is this strange power
I have over women?
404
00:25:09,320 --> 00:25:10,833
But it wouldn't work, not at all.
405
00:25:11,000 --> 00:25:12,592
Looks like I struck out that time.
406
00:25:12,760 --> 00:25:15,115
Well, it's nothing personal.
407
00:25:15,280 --> 00:25:21,515
But you see, you're the superintendent,
and I'm the grievance committee.
408
00:25:39,520 --> 00:25:44,674
Memo: Timekeeper. Be sure all girls fill
out credit cards properly and check...
409
00:25:46,400 --> 00:25:49,995
Memo: To Sid Sorokin.
410
00:25:50,400 --> 00:25:52,675
Hey, there
411
00:25:52,840 --> 00:25:57,994
You with the stars in your eyes
412
00:25:58,160 --> 00:26:02,950
Love never made a fool of you
413
00:26:03,120 --> 00:26:09,593
You used to be too wise
414
00:26:11,280 --> 00:26:13,111
Hey, there
415
00:26:13,280 --> 00:26:18,354
You on that high-flyin ' cloud
416
00:26:18,520 --> 00:26:23,071
Though she won't throw
A crumb to you
417
00:26:23,240 --> 00:26:29,509
You think someday
She'll come to you
418
00:26:30,000 --> 00:26:33,310
Better forget her
419
00:26:33,480 --> 00:26:38,315
Her with her nose in the air
420
00:26:38,480 --> 00:26:43,395
She has you dancin ' on a string
421
00:26:43,560 --> 00:26:49,556
Break it and she won't care
422
00:26:49,720 --> 00:26:55,352
Will you take this advice
I hand you
423
00:26:55,640 --> 00:27:00,350
Like a brother?
424
00:27:00,520 --> 00:27:06,550
Or are you not seein ' things
Too clear?
425
00:27:07,440 --> 00:27:12,195
Are you just too far gone to hear?
426
00:27:12,960 --> 00:27:18,432
Is it all goin ' in one ear
427
00:27:18,600 --> 00:27:23,196
And out the other?
428
00:27:25,680 --> 00:27:27,875
Hey, there
429
00:27:28,040 --> 00:27:33,239
You with the stars in your eyes
Who, me?
430
00:27:33,400 --> 00:27:38,190
Love never made a fool of you
Not untiI now.
431
00:27:38,360 --> 00:27:45,311
You used to be too wise
Yeah, I was. Once.
432
00:27:45,480 --> 00:27:47,596
Hey, there
I hear you.
433
00:27:47,760 --> 00:27:52,595
You on that high flyin ' cloud
434
00:27:52,760 --> 00:27:56,469
Though she won't throw
A crumb to you
435
00:27:56,640 --> 00:27:58,039
Don't rub it in.
436
00:27:58,200 --> 00:28:01,909
You think someday
She'll come to you
437
00:28:02,080 --> 00:28:03,559
Oh, shut up.
438
00:28:03,720 --> 00:28:05,676
Better forget her
439
00:28:05,840 --> 00:28:07,159
Forget her
440
00:28:07,320 --> 00:28:09,629
Her with her nose in the air
441
00:28:09,800 --> 00:28:13,634
Her with her nose in the air
442
00:28:13,800 --> 00:28:16,997
She has you dancing on a string
A puppet on a string
443
00:28:17,160 --> 00:28:20,709
Break it and she won't care
444
00:28:20,880 --> 00:28:24,839
She won't care for me
445
00:28:25,000 --> 00:28:29,437
Will you take this advice
I hand you
446
00:28:29,640 --> 00:28:33,679
Like a brother?
447
00:28:33,840 --> 00:28:39,949
Or are you not seein ' things
Too clear?
448
00:28:40,120 --> 00:28:45,148
Are you too much in love to hear?
449
00:28:45,320 --> 00:28:51,429
Is it all goin ' in one ear
450
00:28:51,600 --> 00:28:59,951
And out the other?
451
00:29:35,440 --> 00:29:38,796
- What a day, eh, Prez?
- Yeah, solid gold.
452
00:29:39,360 --> 00:29:40,713
I love these picnics.
453
00:29:40,880 --> 00:29:42,836
Always come back
from the road for them.
454
00:29:43,000 --> 00:29:46,629
Say, on this last trip I sold a lot
of Sleeptite pajamas, believe me.
455
00:29:46,800 --> 00:29:49,633
- Oh, you did, eh?
- I knocked them for a loop in Masalon...
456
00:29:49,800 --> 00:29:51,597
...Chilicarty, Van Worth, Napoleon.
457
00:29:52,960 --> 00:29:54,996
Finest season I ever had, girls.
458
00:29:55,160 --> 00:29:58,630
I'll have to announce that there
ain't gonna be enough baked beans...
459
00:29:58,800 --> 00:30:00,597
...but there's plenty of potato salad.
460
00:30:00,760 --> 00:30:05,390
So them that don't care for beans can
go heavy on the salad and vice versa.
461
00:30:06,120 --> 00:30:10,079
I can never remember a time
when competition was so ruthless...
462
00:30:10,240 --> 00:30:14,233
...dealers so cantankerous,
costs outrageous...
463
00:30:14,400 --> 00:30:18,439
...and profit margins sunk so low.
464
00:30:19,080 --> 00:30:22,629
My good friends,
pajamas are at the crossroads.
465
00:30:36,520 --> 00:30:38,829
Well,
if it isn't the grievance committee.
466
00:30:39,000 --> 00:30:41,468
- Should've run faster.
- I have a grievance.
467
00:30:41,640 --> 00:30:43,551
There's a new fella here
named Sid Sorokin.
468
00:30:43,720 --> 00:30:47,235
Knocking himself out to be a dandy
fellow but he can't make a score.
469
00:30:47,400 --> 00:30:53,077
Well, you just tell Mr. Sorokin that Miss
Williams is a very cold, hard-boiled doll.
470
00:30:53,240 --> 00:30:54,878
He wouldn't like her at all.
471
00:30:55,040 --> 00:30:57,554
This way for the knife throwing.
472
00:30:57,720 --> 00:31:00,314
Oh, there's the knife throwing.
This I gotta see.
473
00:31:00,480 --> 00:31:03,916
This way for the great
knife-throwing exhibition.
474
00:31:04,080 --> 00:31:06,435
- What happened to you?
- Stay out in the open.
475
00:31:06,600 --> 00:31:09,319
- Don't get down in them woods.
- Hurry, hurry, hurry.
476
00:31:09,480 --> 00:31:11,550
Make way for the old professor.
477
00:31:11,720 --> 00:31:13,392
Let me place my knives.
478
00:31:13,560 --> 00:31:17,235
Hurry, hurry, hurry,
for a riot of thrills.
479
00:31:17,400 --> 00:31:23,794
Introducing Professor Vernon Hines,
master of the flying blades...
480
00:31:25,680 --> 00:31:29,468
...in his sensational demonstration
of iron nerve and skill.
481
00:31:29,640 --> 00:31:32,200
- Is the trained nurse in attendance?
- The nurse is here.
482
00:31:32,360 --> 00:31:34,476
I'm ready.
483
00:31:42,120 --> 00:31:43,872
I beg your forbearance.
484
00:31:44,040 --> 00:31:46,031
I'm out of practice.
485
00:31:47,760 --> 00:31:50,035
One, two...
486
00:31:53,320 --> 00:31:56,915
Hey, Hinesie, put one here.
487
00:31:57,080 --> 00:31:59,310
- Look out.
- That's a crazy girI.
488
00:32:07,360 --> 00:32:09,351
Now if some young lady
from the audience...
489
00:32:09,520 --> 00:32:11,272
...will stand in front of the board...
490
00:32:11,440 --> 00:32:13,158
...I'll show the act as it should be.
491
00:32:15,680 --> 00:32:18,558
- My mother loves me.
- Come on, Mae, you do it.
492
00:32:18,720 --> 00:32:21,188
- No, don't.
- You're so big he can't miss.
493
00:32:21,360 --> 00:32:23,669
Now cut that out. Behave yourself.
494
00:32:23,840 --> 00:32:26,229
Eleven years
and never drew a drop of blood.
495
00:32:26,400 --> 00:32:28,516
- I'll do it.
- Don't get foolish.
496
00:32:29,640 --> 00:32:31,596
I'll do it.
497
00:32:32,320 --> 00:32:34,550
Can you knock the apple
off my head, Hinesie?
498
00:32:34,720 --> 00:32:36,756
That's the spirit, Babe.
You show them, kid.
499
00:32:36,920 --> 00:32:39,434
- I don't think she should.
- Please, Babe, don't.
500
00:32:40,200 --> 00:32:42,919
One, two...
501
00:32:45,120 --> 00:32:47,395
- Where's my apple?
- I think that's enough.
502
00:32:47,560 --> 00:32:49,198
Give it to me.
503
00:32:49,360 --> 00:32:51,271
Hinesie,
you're making us all frightened.
504
00:32:51,440 --> 00:32:53,510
You frightened,
how do you think I feel?
505
00:32:53,680 --> 00:32:56,797
Come on, Hinesie. Shoot.
506
00:32:56,960 --> 00:32:59,110
Well, now will you just
hold perfectly still?
507
00:32:59,280 --> 00:33:01,953
- Oh, no.
- She's shaking. Goodness, she's shaking.
508
00:33:02,120 --> 00:33:04,953
- Something awfuI's gonna happen.
- You better not, Babe.
509
00:33:05,120 --> 00:33:07,554
All right, everybody,
will you hold still?
510
00:33:07,720 --> 00:33:09,915
One, two...
511
00:33:13,360 --> 00:33:15,237
Is it over?
512
00:33:16,440 --> 00:33:19,750
Now break it up. Get that stuff
out of here now. Break it up.
513
00:33:19,920 --> 00:33:22,912
Hey, that's an insult. My skill
has never been questioned before.
514
00:33:23,080 --> 00:33:26,516
Go drown yourself.
Break it up, all of you, break it up.
515
00:33:26,680 --> 00:33:29,478
My, but you're an impetuous girI.
516
00:33:32,080 --> 00:33:33,638
Where you going, Mae?
517
00:33:33,800 --> 00:33:35,791
No place special.
518
00:33:35,960 --> 00:33:37,359
I tell you I'm not jealous.
519
00:33:37,520 --> 00:33:39,954
I didn't say you were jealous,
I said you were drunk.
520
00:33:40,120 --> 00:33:41,917
Well, you can't have everything.
521
00:33:43,080 --> 00:33:47,471
That defiant policy is gonna get you
in trouble some day, Catherine Williams.
522
00:33:47,640 --> 00:33:49,790
It's been working out so far.
523
00:33:49,960 --> 00:33:54,636
Look, I've got a new policy in mind
for both you and me.
524
00:33:55,560 --> 00:33:57,516
Let's quit fighting.
525
00:33:57,680 --> 00:33:59,955
What fight?
526
00:34:00,120 --> 00:34:03,112
Come here, Catherine.
The new policy.
527
00:34:14,720 --> 00:34:17,871
Gee, Babe, you're terrific.
528
00:34:18,480 --> 00:34:20,948
You're not so bad yourself.
529
00:34:23,680 --> 00:34:25,477
For a superintendent.
530
00:34:25,680 --> 00:34:28,478
Listen, I'm not the superintendent.
531
00:34:28,640 --> 00:34:29,868
What did you do, resign?
532
00:34:30,040 --> 00:34:34,033
Today I'm just Sid, you're just Babe.
A guy and his girI.
533
00:34:34,200 --> 00:34:37,192
Sid, just because I kissed you,
does that make me your girI?
534
00:34:37,360 --> 00:34:39,669
Well, anyway, the feud is over.
535
00:34:41,840 --> 00:34:45,355
This picnic is going to be okay.
536
00:34:48,040 --> 00:34:49,712
- Can you polka?
- Of course not.
537
00:34:49,880 --> 00:34:51,518
Come on.
538
00:34:52,600 --> 00:34:54,909
Don't you wanna be my girI?
539
00:34:55,080 --> 00:34:57,355
- Why don't you answer my question?
- Do I have to?
540
00:34:57,520 --> 00:35:01,229
Absolutely.
Now is the historic moment.
541
00:35:01,400 --> 00:35:03,311
How about it? Do you like me?
542
00:35:03,480 --> 00:35:05,311
Of course I do, you silly thing.
543
00:35:05,480 --> 00:35:09,553
You do? Holy smoke, what a picnic.
What a girI. What a day.
544
00:35:09,720 --> 00:35:10,948
Put me down.
545
00:35:11,120 --> 00:35:15,591
This is my once a year day
Once a year day
546
00:35:15,760 --> 00:35:17,318
Felt the mornin ' sun
I knew that
547
00:35:17,480 --> 00:35:22,076
This was my once a year day
Once a year day
548
00:35:22,240 --> 00:35:23,468
Even got a kiss from you
549
00:35:23,640 --> 00:35:26,916
I feel like hoppin ' up and down
Like a kangaroo
550
00:35:27,080 --> 00:35:30,152
Jumpin ' fences, climbin ' trees
What pleases me is what I'll do
551
00:35:30,360 --> 00:35:34,911
'Cause this is our once a year day
Once a year day
552
00:35:35,080 --> 00:35:36,991
Everyone's entitled to be wild
553
00:35:37,160 --> 00:35:39,799
Be a child, be a goof
Raise the roof
554
00:35:39,960 --> 00:35:43,111
Once a year
555
00:35:43,320 --> 00:35:47,757
This is our once a year day
Once a year day
556
00:35:47,920 --> 00:35:49,433
Once a year we're jumpin ' fences
557
00:35:49,600 --> 00:35:54,151
This is our once a year day
Once a year day
558
00:35:54,320 --> 00:35:55,833
Once a year we lose our senses
559
00:35:56,040 --> 00:35:58,952
Look at Charlie by the barn
Kissin ' Katie's ear
560
00:35:59,120 --> 00:36:00,553
Charlie's wife is fightin ' mad
561
00:36:00,720 --> 00:36:02,153
I'm glad it's only once a year
562
00:36:02,320 --> 00:36:05,471
Look at Papa Halterbush
Claims he's 93
563
00:36:05,640 --> 00:36:06,914
Actin ' like he's 22
564
00:36:07,080 --> 00:36:08,433
He's chasin ' Sadie up a tree
565
00:36:08,600 --> 00:36:13,355
'Cause this is his once a year day
Once a year day
566
00:36:13,520 --> 00:36:15,431
Everyone's entitled to be wild
567
00:36:15,600 --> 00:36:18,273
Be a child, be a goof
Raise the roof
568
00:36:18,440 --> 00:36:21,671
Once a year
569
00:36:32,560 --> 00:36:34,437
No.
570
00:37:57,320 --> 00:38:01,950
This is our once a year day
Once a year day
571
00:38:02,120 --> 00:38:04,236
Everyone's entitled to be wild
572
00:40:17,600 --> 00:40:22,594
When you first come here after
that picnic last week, Katie says to me:
573
00:40:22,760 --> 00:40:26,116
"Don't be a pest.
Don't talk too darn much. "
574
00:40:26,280 --> 00:40:28,748
Might be a lot worse
if I didn't talk at all, eh, Sid?
575
00:40:28,920 --> 00:40:29,909
You're right.
576
00:40:30,080 --> 00:40:33,436
I always says a railroad man can't
be too much of a doggone pest...
577
00:40:33,600 --> 00:40:35,079
...because he ain't home enough.
578
00:40:35,240 --> 00:40:40,155
- You go on your run tonight, don't you?
- Yes, off to Milwaukee, doggone it.
579
00:40:40,320 --> 00:40:44,677
Say, Sid, here's something
you don't see every day.
580
00:40:44,880 --> 00:40:48,077
- What is it?
- A petrified bat.
581
00:40:48,240 --> 00:40:53,951
Oh, Pop. Sid is not interested
in petrified bats.
582
00:40:54,120 --> 00:40:56,190
What the heck, dear,
I didn't say he was.
583
00:40:56,360 --> 00:40:57,793
Yeah, I know you.
584
00:40:57,960 --> 00:40:59,996
The tyranny of women.
585
00:41:00,160 --> 00:41:05,473
Well, I'm gonna get my things.
Old number 15 waits for no man.
586
00:41:06,240 --> 00:41:07,832
Pop belt your ears off?
587
00:41:08,000 --> 00:41:12,596
He's a great guy. I like him.
But I like you better.
588
00:41:12,760 --> 00:41:14,671
No, no, no.
589
00:41:15,800 --> 00:41:17,313
Wait till Pop goes out.
590
00:41:17,520 --> 00:41:21,798
- Say, Sid, do you like stamps?
- Oh, Pop.
591
00:41:21,960 --> 00:41:24,633
Even if he don't, that's something
that'd interest anyone.
592
00:41:24,800 --> 00:41:26,677
Two sets of mint Columbians.
593
00:41:26,840 --> 00:41:31,356
Late blocks on every issue since 1919.
Good night, Katie.
594
00:41:31,520 --> 00:41:33,875
- Night, Pop.
- Come around anytime, Sid.
595
00:41:34,040 --> 00:41:35,837
I'd like to.
596
00:41:42,600 --> 00:41:46,070
Say, he has got a full set
of mint Columbians.
597
00:41:46,240 --> 00:41:49,676
Sure, he has.
That's why I work at Sleeptite.
598
00:41:51,440 --> 00:41:55,558
I feel good, Babe. Feel like home.
599
00:41:57,560 --> 00:42:01,394
- Wonder if we've got any onions.
- Onions?
600
00:42:01,560 --> 00:42:03,869
Gonna make a western.
You want one?
601
00:42:04,040 --> 00:42:07,715
That's my baby boy,
she wants a western.
602
00:42:08,320 --> 00:42:11,312
No, honey. I do not want a western.
603
00:42:11,480 --> 00:42:14,233
Food is not uppermost
in my thoughts at the moment.
604
00:42:14,440 --> 00:42:17,318
- I suppose you want some coffee too.
- No, it'll keep me awake.
605
00:42:17,480 --> 00:42:19,118
Now cut that out.
606
00:42:19,280 --> 00:42:21,316
What's the matter, lover?
607
00:42:21,520 --> 00:42:25,832
I don't wanna talk small talk
608
00:42:26,640 --> 00:42:30,952
Now that I'm alone with you
609
00:42:31,640 --> 00:42:36,156
I don't wanna talk small talk
610
00:42:36,560 --> 00:42:41,076
We've got bigger things to do
611
00:42:41,560 --> 00:42:45,917
Let's not talk of the weather
612
00:42:46,560 --> 00:42:51,395
Or the fashions for the fall
613
00:42:51,560 --> 00:42:56,554
Why don't you stop
All this small talk?
614
00:42:56,720 --> 00:43:02,829
I've got somethin ' better
For your lips to do
615
00:43:03,680 --> 00:43:09,710
And that takes no talk
616
00:43:09,880 --> 00:43:11,916
At all
617
00:43:12,080 --> 00:43:15,231
I gotta buy me a dressy dress
The one that I have is such a mess
618
00:43:15,400 --> 00:43:16,674
Small talk
619
00:43:17,160 --> 00:43:20,357
Who will you vote for next election?
How do you like the stamp collection?
620
00:43:20,520 --> 00:43:21,589
Small talk
621
00:43:21,800 --> 00:43:24,598
Read in a book the other day
That halibut spawn in early May
622
00:43:24,760 --> 00:43:27,991
And horses whinny and donkeys bray
And furthermore
623
00:43:28,200 --> 00:43:32,432
The Pygmy tribes in Africa
May have a war
624
00:43:32,600 --> 00:43:34,716
- No?
- Yes.
625
00:43:34,880 --> 00:43:38,031
I don't wanna talk small talk
626
00:43:38,200 --> 00:43:40,509
What do you think
They charge for fruit now?
627
00:43:40,680 --> 00:43:43,433
Now that I'm alone with you
628
00:43:43,600 --> 00:43:46,034
Got so a buck ain't worth a hoot now
629
00:43:46,200 --> 00:43:49,829
- I don't wanna talk small talk
- Read where the winters
630
00:43:50,000 --> 00:43:51,513
Are getting milder
631
00:43:51,680 --> 00:43:56,993
- We've got bigger things to do
- And that the teenage kids are wilder
632
00:43:57,160 --> 00:44:02,393
- Let's not talk of the weather
- One of these days I'll paint the kitchen
633
00:44:02,560 --> 00:44:07,839
- Or the fashions for the fall
- Get Pop to put a new light switch in
634
00:44:08,000 --> 00:44:10,116
Why don't you stop
635
00:44:10,920 --> 00:44:15,755
All this small talk?
636
00:44:16,360 --> 00:44:19,909
- Like I was saying...
- I've got something better
637
00:44:20,080 --> 00:44:22,719
- What I mean is...
- For you lips
638
00:44:22,880 --> 00:44:25,519
- I was only...
- To do
639
00:44:31,320 --> 00:44:34,312
- Look out, I'm cooking.
- You sure are.
640
00:44:38,600 --> 00:44:39,589
Babe...
641
00:44:40,000 --> 00:44:42,070
...I love you.
642
00:44:46,800 --> 00:44:48,870
- Darling.
- Sid...
643
00:44:49,040 --> 00:44:51,474
...there's something
we've got to talk about.
644
00:44:51,640 --> 00:44:55,315
- What?
- I think you're wonderfuI, and I love you.
645
00:44:55,480 --> 00:44:57,072
But we're in for a lot of trouble.
646
00:44:57,240 --> 00:44:58,639
No, baby, why should we be?
647
00:44:58,800 --> 00:45:01,360
Because something's going
to come between us.
648
00:45:01,520 --> 00:45:04,193
- Who?
- It's not any "who. "
649
00:45:04,360 --> 00:45:05,952
Seven and a half cents.
650
00:45:06,120 --> 00:45:07,519
Oh, that.
651
00:45:07,680 --> 00:45:11,150
That contract, lover, that's important.
Maybe we should face that-
652
00:45:11,320 --> 00:45:14,392
- Don't talk such nonsense.
- Sid, you mustn't treat me like a baby.
653
00:45:14,560 --> 00:45:16,949
- I'm not, darling.
- Then you've got to listen to me.
654
00:45:17,120 --> 00:45:20,271
I don't know why the union
is so important to me, but it is.
655
00:45:20,440 --> 00:45:22,715
I guess you just gotta be on a team.
656
00:45:22,880 --> 00:45:25,075
So that's why, no matter
what's with us, Sid...
657
00:45:25,240 --> 00:45:27,800
...I'm gonna be fighting
for my side and fighting hard.
658
00:45:28,360 --> 00:45:29,952
All right.
659
00:45:31,840 --> 00:45:34,195
How do you feel about me, Babe?
660
00:45:35,920 --> 00:45:37,148
I love you terribly.
661
00:45:37,320 --> 00:45:40,517
If we both feel the same way
about each other, isn't that enough?
662
00:45:40,680 --> 00:45:41,908
Oh, you don't know me.
663
00:45:42,080 --> 00:45:44,992
Babe, I love you.
664
00:45:52,360 --> 00:45:54,669
If you can take it I can.
665
00:45:55,160 --> 00:46:01,679
I don't wanna talk small talk
666
00:46:02,720 --> 00:46:09,239
I've got somethin ' better
For your lips to do
667
00:46:10,720 --> 00:46:16,033
And that takes no talk
668
00:46:16,200 --> 00:46:22,230
And that takes no talk
669
00:46:22,960 --> 00:46:29,479
- At all
- At all
670
00:46:49,080 --> 00:46:51,719
Babe, are you happy?
671
00:46:52,320 --> 00:46:55,551
I'm not even touching the ground.
672
00:46:55,800 --> 00:46:58,075
It's good, isn't it?
673
00:46:58,240 --> 00:47:01,073
So good I can hardly believe it.
674
00:47:01,240 --> 00:47:02,753
Tell me.
675
00:47:02,920 --> 00:47:05,309
- Again?
- Tell me.
676
00:47:05,480 --> 00:47:07,755
- I love you.
- Tell me.
677
00:47:07,920 --> 00:47:12,835
I love you more than all the heroes
in all the history books in the world.
678
00:47:13,000 --> 00:47:15,468
- Tell me.
- What a woman. I'll tell you.
679
00:47:18,840 --> 00:47:23,960
There once was a man
Who loved a woman
680
00:47:24,640 --> 00:47:27,916
She was the one he slew a dragon for
681
00:47:28,360 --> 00:47:32,433
They say that nobody ever
Loved as much as he
682
00:47:32,600 --> 00:47:36,878
But me, I love you more
683
00:47:37,040 --> 00:47:40,589
- Tell me.
- And there once was a man
684
00:47:40,760 --> 00:47:43,672
Who loved a woman
685
00:47:43,840 --> 00:47:47,355
She was the one
He gave his kingdom for
686
00:47:47,520 --> 00:47:51,718
They say that nobody ever
Loved as much as he
687
00:47:51,880 --> 00:47:57,079
But me, I love you more
688
00:47:57,640 --> 00:48:02,634
My love is a giant, fierce and defiant
But how can I prove it to you?
689
00:48:02,800 --> 00:48:06,110
Ain't got no kingdom, no dragon
To back up my braggin '
690
00:48:06,280 --> 00:48:07,918
How can I show what I would do?
691
00:48:08,080 --> 00:48:13,996
I only know there once was a man
Who loved a woman
692
00:48:14,160 --> 00:48:17,869
She was the one he ate that apple for
693
00:48:18,040 --> 00:48:21,999
They say that nobody ever
Loved as much as he
694
00:48:22,160 --> 00:48:26,756
But me, I love you more
695
00:48:26,920 --> 00:48:28,148
Tell me.
696
00:48:28,320 --> 00:48:32,598
There once was a woman
Who loved a man
697
00:48:33,720 --> 00:48:36,792
He was the one
That she took poison for
698
00:48:37,320 --> 00:48:41,472
They say that nobody ever
Loved as much as she
699
00:48:41,640 --> 00:48:46,475
But me, I love you more
700
00:48:47,200 --> 00:48:51,671
There once was a woman
Who loved a man
701
00:48:52,880 --> 00:48:56,316
He was the one
She swam the channel for
702
00:48:56,600 --> 00:49:00,798
They say that nobody ever
Loved as much as she
703
00:49:00,960 --> 00:49:06,159
But me, I love you more
704
00:49:06,640 --> 00:49:09,279
My love's meteoric
It's merely historic
705
00:49:09,440 --> 00:49:11,795
A whirlwind, a cyclone on wheels
706
00:49:11,960 --> 00:49:15,111
It rocks the whole solar plexus
It's bigger 'n Texas
707
00:49:15,280 --> 00:49:16,872
I just can't tell you how it feels
708
00:49:17,040 --> 00:49:22,592
I only know there once was a woman
Who loved a man
709
00:49:23,320 --> 00:49:26,517
Loved him enough
To cause the Trojan War
710
00:49:27,080 --> 00:49:30,993
They say that nobody ever
Loved as much as she
711
00:49:31,320 --> 00:49:35,632
But me, I love you more
An ' more, an ' more, an ' more
712
00:49:35,800 --> 00:49:38,712
- More than a hangman loves his rope
- More than a dope fiend loves his dope
713
00:49:38,880 --> 00:49:42,589
- More than an Injun loves his scalps
- More than a yodeler loves his Alps
714
00:49:42,760 --> 00:49:43,988
- More.
- More.
715
00:49:44,160 --> 00:49:46,230
- There once was a man
- There once was a woman
716
00:49:46,400 --> 00:49:49,517
- Who loved a woman
- Who loved a man
717
00:49:49,680 --> 00:49:53,468
- She was the one he slew the dragon for
- He was the one that she took poison for
718
00:49:53,640 --> 00:49:57,474
- They say nobody loved as much as she
- They say nobody loved as much as he
719
00:49:57,640 --> 00:50:02,998
- But me, I love you more
- But me, I love you more
720
00:50:03,160 --> 00:50:07,790
- But me
- But me
721
00:50:08,280 --> 00:50:12,034
- I love you more
- I love you more
722
00:50:16,560 --> 00:50:18,755
I wanna be fair.
That's what I keep telling you.
723
00:50:18,920 --> 00:50:20,638
That's my whole principle
of business.
724
00:50:20,800 --> 00:50:24,429
I want my relations with the union
to be as pleasant as possible.
725
00:50:24,600 --> 00:50:26,830
The committee's in there
talking to Mr. Hasler.
726
00:50:27,000 --> 00:50:28,672
Well, I'm steering clear of that.
727
00:50:28,840 --> 00:50:31,638
- I'll go get my lunch.
- We ate already.
728
00:50:33,160 --> 00:50:36,072
Let's not adjourn
with any hard feelings.
729
00:50:36,240 --> 00:50:39,118
We must preserve
that fine Sleeptite spirit.
730
00:50:39,280 --> 00:50:42,192
That's easy to say, Mr. Hasler,
but we're not getting anyplace.
731
00:50:42,360 --> 00:50:45,750
- We're going backwards.
- I didn't say no. I said, not now.
732
00:50:45,920 --> 00:50:49,117
Look, Mr. Hasler, this thing has been
dragging on for months.
733
00:50:49,280 --> 00:50:52,078
The help are getting jumpy.
Their patience is about wore out.
734
00:50:52,240 --> 00:50:53,468
I wanna be fair.
735
00:50:53,640 --> 00:50:55,790
I'm gonna tell you
the plain truth, Mr. Hasler.
736
00:50:55,960 --> 00:50:58,269
We know the company's doing
one heck of a business.
737
00:50:58,440 --> 00:51:00,829
We don't have no education,
but we got eyes and ears.
738
00:51:01,000 --> 00:51:04,231
Everybody in the industry has had a
7- and-a-half-cent raise but us.
739
00:51:04,400 --> 00:51:08,393
As I said, I wanna be fair.
That's always been my policy.
740
00:51:08,560 --> 00:51:11,632
So I don't give you a yes
and I don't give you a no.
741
00:51:11,800 --> 00:51:15,076
I say that we have to examine it
and I have to talk to the board.
742
00:51:15,240 --> 00:51:17,276
That's just the way
we're gonna leave it.
743
00:51:17,440 --> 00:51:20,159
Sure. Come on.
744
00:51:24,600 --> 00:51:26,238
I told you we wouldn't get no place.
745
00:51:26,400 --> 00:51:29,915
- Looks like another run around, Prez.
- He's a fighter, he says. What a line.
746
00:51:30,080 --> 00:51:32,435
Well, what do we do now?
747
00:51:32,600 --> 00:51:34,318
- Slowdown.
- Attaboy, this is it.
748
00:51:34,480 --> 00:51:35,993
You know what to do.
749
00:51:37,520 --> 00:51:39,476
Slowdown.
750
00:51:40,960 --> 00:51:43,235
Slowdown.
751
00:51:44,280 --> 00:51:45,508
Slowdown.
752
00:51:45,680 --> 00:51:47,432
You're in charge of this room, Babe.
753
00:51:47,600 --> 00:51:49,750
- I got you.
- Go to it.
754
00:51:49,920 --> 00:51:52,115
Go to your places.
755
00:51:52,280 --> 00:51:53,952
Steam room.
756
00:52:28,960 --> 00:52:31,428
Something's wrong here.
What's the matter?
757
00:52:31,760 --> 00:52:35,719
I guess I'm just overworked
or something, Mr. Hines.
758
00:52:35,880 --> 00:52:38,713
Ever since lunch I just
can't get the hang of it.
759
00:52:38,880 --> 00:52:40,472
Well, I think I get the hang of it.
760
00:52:40,640 --> 00:52:43,677
I'm gonna see the superintendent
on what's going on around here.
761
00:52:48,480 --> 00:52:49,993
Hurry up
762
00:52:51,240 --> 00:52:52,514
Hurry up
763
00:52:53,960 --> 00:52:56,269
- Hurry up
- Can't waste time
764
00:52:56,440 --> 00:52:58,749
- Hurry up
- Can't waste time
765
00:52:58,920 --> 00:53:01,354
- When you're racing with the clock
- Can't waste time
766
00:53:01,520 --> 00:53:03,988
- When you're racing with the clock
- Hurry up
767
00:53:04,160 --> 00:53:06,993
- And the second hand
- Hurry up
768
00:53:07,160 --> 00:53:10,914
- Doesn't understand
- Hurry up
769
00:53:11,080 --> 00:53:16,200
That your back may break
770
00:53:16,360 --> 00:53:21,957
And your fingers ache
771
00:53:22,120 --> 00:53:28,639
And your constitution
772
00:53:29,520 --> 00:53:34,469
Isn't made of-
773
00:53:34,640 --> 00:53:37,996
All right, just a minute.
Now listen to me.
774
00:53:38,160 --> 00:53:41,072
This is a nice show you're
putting on here, but I don't like it.
775
00:53:41,240 --> 00:53:44,550
My job's to turn out goods
and that's what we're gonna do.
776
00:53:44,720 --> 00:53:48,474
You have a contract.
I didn't make it but it's there.
777
00:53:48,640 --> 00:53:51,029
I want a day's work for a day's pay.
778
00:53:51,200 --> 00:53:53,998
I can still hire and fire
around here, you know.
779
00:53:54,160 --> 00:53:55,912
Now let's go.
780
00:54:17,320 --> 00:54:19,072
Somebody jammed the line.
781
00:54:19,240 --> 00:54:20,878
Who did that?
782
00:54:21,840 --> 00:54:23,512
I did.
783
00:54:28,200 --> 00:54:30,191
You're fired.
784
00:54:31,880 --> 00:54:33,791
I am?
785
00:54:34,640 --> 00:54:36,119
Yes.
786
00:54:37,040 --> 00:54:38,871
Well, that's just fine.
787
00:54:39,040 --> 00:54:40,837
I haven't had
a vacation in three years.
788
00:54:41,000 --> 00:54:42,479
I need one.
789
00:54:42,920 --> 00:54:44,751
So long, girls.
790
00:54:45,280 --> 00:54:46,918
Get Charlie.
791
00:54:47,080 --> 00:54:51,358
We'll be operating again in 15 minutes.
Now clear out till I call you back.
792
00:54:57,560 --> 00:54:59,790
I have a fuse and a switch.
793
00:54:59,960 --> 00:55:01,598
Boy, look out.
794
00:55:02,000 --> 00:55:03,991
Did you get burned?
795
00:55:05,920 --> 00:55:07,353
Yeah.
796
00:55:09,440 --> 00:55:10,953
Twice.
797
00:55:14,800 --> 00:55:19,555
What's going on down at the plant,
you all know as good as I.
798
00:55:19,720 --> 00:55:23,952
And any members of the type I run into
from time to time who say:
799
00:55:24,120 --> 00:55:27,556
"What good is a union?
Why should I pay my dues?"
800
00:55:27,720 --> 00:55:30,075
Why, they could get
a mighty good object lesson...
801
00:55:30,240 --> 00:55:34,119
...from where would they be now
in this battle for the 7 and a half cents...
802
00:55:34,280 --> 00:55:36,669
...that they wouldn't get
if it wasn't for the union.
803
00:55:36,840 --> 00:55:38,512
What's sure as shooting
gonna get it.
804
00:55:47,160 --> 00:55:50,072
So leave us all remember...
805
00:55:50,240 --> 00:55:54,631
...that our union should be first
and foremost in our minds...
806
00:55:54,800 --> 00:55:59,999
...next only to our loved ones
and the tiny tots and kiddies.
807
00:56:01,640 --> 00:56:04,677
Now before we break up, we're
gonna have a little entertainment...
808
00:56:04,840 --> 00:56:07,798
...and I hope you're gonna show
a special courtesy tonight.
809
00:56:07,960 --> 00:56:11,748
A couple of the cutting room boys is
got up an act with Gladys Hotchkiss...
810
00:56:11,920 --> 00:56:13,478
...who is from the front office.
811
00:56:13,640 --> 00:56:18,270
And if these good folk is good enough to
come down here and do this act for us...
812
00:56:18,440 --> 00:56:22,319
...why, the least you can do is not
to sneak out the back way like last time.
813
00:56:26,000 --> 00:56:29,549
The little number they got worked up
is something that's right on the nose...
814
00:56:29,720 --> 00:56:32,553
...because it's about getting hot.
And fellow union members...
815
00:56:32,720 --> 00:56:35,314
...that's what we're doing.
Getting hot.
816
00:56:41,000 --> 00:56:42,991
Where'd you get the hat?
817
00:56:43,200 --> 00:56:45,794
Quiet. Quiet. Shut up, everybody.
818
00:56:55,680 --> 00:56:56,874
Yeah
819
00:56:57,040 --> 00:57:00,271
I got steam heat
820
00:57:00,440 --> 00:57:03,750
I got steam heat
821
00:57:03,920 --> 00:57:07,117
I got steam heat
822
00:57:07,280 --> 00:57:10,477
But I need your love
To keep away the cold
823
00:57:10,640 --> 00:57:13,791
I got steam heat
824
00:57:13,960 --> 00:57:17,236
I got steam heat
825
00:57:17,400 --> 00:57:20,710
I got steam heat
826
00:57:20,880 --> 00:57:24,509
But I can't get warm
Without your hand to hold
827
00:57:24,680 --> 00:57:27,877
The radiator's hissin '
Still I need your kissin '
828
00:57:28,040 --> 00:57:30,349
To keep me from freezin ' each night
829
00:57:31,040 --> 00:57:36,239
I got a hot water bottle
But nothin ' I got'll take the place of you
830
00:57:36,400 --> 00:57:37,958
Holdin ' me tight
831
00:57:38,120 --> 00:57:41,430
I got steam heat
832
00:57:41,600 --> 00:57:44,831
I got steam heat
833
00:57:45,000 --> 00:57:48,470
I got steam heat
834
00:57:48,640 --> 00:57:51,916
But I need your love
To keep away the cold
835
00:58:47,400 --> 00:58:49,789
They told me to shovel more coal
In the boiler
836
00:58:50,440 --> 00:58:53,034
They told me to shovel more coal
In the boiler
837
00:58:53,600 --> 00:58:56,273
They told me to shovel more coal
In the boiler
838
00:58:57,200 --> 00:58:59,760
But that don't do no good
839
00:59:01,560 --> 00:59:04,233
They told me to pour some more oil
In the burner
840
00:59:04,800 --> 00:59:07,519
They told me to pour some more oil
In the burner
841
00:59:08,040 --> 00:59:10,793
They told me to pour some more oil
In the burner
842
00:59:11,720 --> 00:59:13,676
But that don't do no good
843
00:59:16,760 --> 00:59:19,911
- Coal in the boiler
- No good
844
00:59:20,520 --> 00:59:23,592
- Oil in the burner
- No good
845
00:59:23,840 --> 00:59:24,829
- Cold?
- No
846
00:59:25,000 --> 00:59:25,989
- Hot?
- Yes
847
00:59:26,760 --> 00:59:29,320
Yes, yes, yes
Come on, union, get hot
848
01:00:14,000 --> 01:00:16,719
But I need your love
To keep away the cold
849
01:00:16,880 --> 01:00:18,916
I need your love
850
01:00:20,240 --> 01:00:22,515
To keep away
851
01:00:23,200 --> 01:00:25,270
The cold
852
01:00:32,240 --> 01:00:34,117
Yeah.
853
01:00:49,600 --> 01:00:54,469
Listen, Mae, pay attention to the meeting
and quit guzzling all that free beer.
854
01:00:54,640 --> 01:00:57,108
I ain't guzzling,
I'm just being sociable.
855
01:00:57,280 --> 01:00:59,236
Sure, Mae's got to
keep her strength up.
856
01:00:59,400 --> 01:01:02,551
We can't just sit around here and
do nothing. We gotta make plans.
857
01:01:02,720 --> 01:01:04,312
Hasler ain't gonna give in easy.
858
01:01:04,480 --> 01:01:07,597
- We got the slowdown.
- I mean other things.
859
01:01:07,760 --> 01:01:08,954
More like, for instance...
860
01:01:09,120 --> 01:01:12,078
...like, why, this suggestion
I got here from Jake Fondermeyer.
861
01:01:12,240 --> 01:01:15,152
He says when he was working
at the Ironclad Overall Company...
862
01:01:15,320 --> 01:01:18,198
...and they was having trouble,
why, they spit tobacco juice...
863
01:01:18,360 --> 01:01:20,430
...in the back hip pockets
of the overalls.
864
01:01:20,600 --> 01:01:22,636
I draw the line at chewing tobacco.
865
01:01:22,800 --> 01:01:24,711
I wasn't suggesting that.
866
01:01:24,880 --> 01:01:27,314
How about if the packers
put the size large bottoms...
867
01:01:27,480 --> 01:01:29,436
...with the size small tops?
And like that?
868
01:01:29,600 --> 01:01:33,798
Sure. Now, that's what I mean.
That's constructive.
869
01:01:33,960 --> 01:01:36,633
- Excuse me.
- That's clear thinking.
870
01:01:36,800 --> 01:01:38,392
Hello.
871
01:01:40,120 --> 01:01:42,554
Sure. Sure, I recognize your voice.
872
01:01:42,720 --> 01:01:45,518
- But that won't take effect soon enough.
- No, I suppose not.
873
01:01:45,680 --> 01:01:46,908
Yes, I am.
874
01:01:47,080 --> 01:01:48,354
Let's be practical.
875
01:01:48,520 --> 01:01:52,069
No, I can't talk now.
I've been away three days and...
876
01:01:52,880 --> 01:01:54,996
I'm gonna break down
and have another beer.
877
01:01:56,200 --> 01:01:59,078
Look, I have several people here.
878
01:01:59,240 --> 01:02:03,995
It wouldn't do any good anyway.
I'm sorry. Goodbye.
879
01:02:09,080 --> 01:02:10,479
Babe.
880
01:02:10,640 --> 01:02:12,119
They were saying...
881
01:02:12,280 --> 01:02:14,714
Well, look, I don't
wanna get Babe into trouble.
882
01:02:14,880 --> 01:02:17,269
What trouble can you get me into?
I'm fired already.
883
01:02:17,440 --> 01:02:19,874
Well, the union ought to do
something about that too.
884
01:02:20,040 --> 01:02:22,873
If she hadn't stood right up
and said she did it, we could've.
885
01:02:23,040 --> 01:02:26,476
But if somebody up and admits they
been busting the company property...
886
01:02:26,640 --> 01:02:30,474
Listen, here's a confidence
just inside the committee.
887
01:02:30,640 --> 01:02:33,598
Some of the buttons
ain't being sewed on so good.
888
01:02:33,760 --> 01:02:36,194
Wait till the salesmen
come screaming back to Hasler.
889
01:02:36,360 --> 01:02:38,555
- Hello.
- Hi, Mr. Williams.
890
01:02:38,720 --> 01:02:39,948
Oh, big meeting, huh?
891
01:02:40,120 --> 01:02:41,348
- Hiya, honey.
- Hiya, Pop.
892
01:02:41,520 --> 01:02:42,748
Don't let me interrupt.
893
01:02:42,920 --> 01:02:44,433
Well, that's about it, anyhow.
894
01:02:44,600 --> 01:02:45,828
- Sure.
- Okay.
895
01:02:46,000 --> 01:02:48,309
And let's be thinking of new ways
to jam things up.
896
01:02:48,480 --> 01:02:49,708
All right.
897
01:02:50,320 --> 01:02:52,311
Let me take you home, huh, Mae?
898
01:02:52,480 --> 01:02:54,471
I don't mind.
899
01:02:54,640 --> 01:02:56,676
Well, I gotta step on it.
900
01:02:56,840 --> 01:02:58,831
- Can you give me a lift?
- Sure, come on.
901
01:03:00,720 --> 01:03:02,711
You can drop me off at the drugstore.
902
01:03:02,880 --> 01:03:04,108
- Night, Babe.
- Night.
903
01:03:04,280 --> 01:03:06,236
- And thanks for the beer.
- Okay.
904
01:03:06,400 --> 01:03:08,960
Oh, don't be so nervous.
905
01:03:10,560 --> 01:03:14,109
That's what I like about picnics.
They bring people together.
906
01:03:14,280 --> 01:03:15,679
They sure do.
907
01:03:15,840 --> 01:03:19,116
I never thought you was aware
I was alive, untiI that day.
908
01:03:19,280 --> 01:03:20,793
How could I miss you?
909
01:03:20,960 --> 01:03:24,475
You're the kind that stands out
in a crowd. Know what I mean?
910
01:03:48,160 --> 01:03:51,357
- I thought I told-
- Have you really been away?
911
01:03:51,520 --> 01:03:55,308
Sure. I went to Chicago
to visit the Lincoln Park Zoo.
912
01:03:55,480 --> 01:03:58,199
Just because we're on different
sides, is that any reason...
913
01:03:58,360 --> 01:04:01,477
- ... for you and me to get all balled up?
- Looks like it, doesn't it?
914
01:04:01,640 --> 01:04:03,710
Not to me, it doesn't.
915
01:04:03,880 --> 01:04:06,394
What kind of a queen
are you anyway?
916
01:04:06,560 --> 01:04:08,198
Haven't you heard?
917
01:04:08,360 --> 01:04:10,476
I'm the sweetheart of Local 343...
918
01:04:10,640 --> 01:04:14,633
...Amalgamated Shirt and Pajama
Workers of America.
919
01:04:14,800 --> 01:04:19,396
My gosh, Sid, I warned you.
I told you. You know?
920
01:04:19,560 --> 01:04:21,755
You knew all about how I felt.
921
01:04:21,920 --> 01:04:25,959
I happen to think there are certain things
a person has to stand for in this life.
922
01:04:26,120 --> 01:04:28,918
But I guess you forgot about that.
923
01:04:29,080 --> 01:04:32,152
I forget nothing.
They pay me to run a factory.
924
01:04:32,320 --> 01:04:37,348
So run the factory. You stick
to your side and I'll stick to mine.
925
01:04:38,120 --> 01:04:39,838
Listen, Miss Williams.
926
01:04:40,640 --> 01:04:42,710
I love you.
927
01:04:42,880 --> 01:04:44,518
corny, ain't it?
928
01:04:45,400 --> 01:04:46,628
Did you hear me?
929
01:04:47,520 --> 01:04:52,116
Babe, can't you see my side of it?
I can't faiI at this.
930
01:04:52,280 --> 01:04:54,794
I was a foreman
when I bluffed my way into this job...
931
01:04:54,960 --> 01:04:57,155
...and I'm gonna fight to stay here.
932
01:04:57,320 --> 01:05:00,232
Now that I've got you in my plans
I'm fighting even harder.
933
01:05:00,400 --> 01:05:03,073
Watch those hands, tycoon.
934
01:05:03,760 --> 01:05:08,470
Well, here we are. Oh, hello, Sid.
I thought I heard your voice.
935
01:05:08,640 --> 01:05:10,710
What you got there, Pop,
your stamp album?
936
01:05:10,880 --> 01:05:14,077
Now don't get excited. Sid don't
wanna look at it, he doesn't have to.
937
01:05:14,240 --> 01:05:16,800
There's no law against
my looking at it, is there?
938
01:05:16,960 --> 01:05:19,474
Sid likes stamps, he told me so.
939
01:05:19,880 --> 01:05:25,193
But me, I'm just plain bushed, so if you
don't mind I think I'll slide off to bed.
940
01:05:25,360 --> 01:05:27,032
Run along, honey. Good night, dear.
941
01:05:27,200 --> 01:05:30,317
Good night. Sleep well.
942
01:05:30,480 --> 01:05:31,993
Thanks.
943
01:05:33,280 --> 01:05:34,759
Sid...
944
01:05:34,920 --> 01:05:41,109
...suppose we start with the
Pan-American Exposition issue of 1901.
945
01:05:41,280 --> 01:05:43,714
I guess that's as good a place
to start off as any.
946
01:05:57,920 --> 01:06:00,229
Hey, there
947
01:06:01,160 --> 01:06:06,234
You with the stars in your eyes
948
01:06:07,680 --> 01:06:12,390
Love never made a fool of you
949
01:06:14,760 --> 01:06:20,710
You used to be too wise
950
01:06:22,200 --> 01:06:24,839
Hey, there
951
01:06:26,120 --> 01:06:32,150
You on that high-flyin ' cloud
952
01:06:34,560 --> 01:06:39,998
Though you've been acting cold
To him
953
01:06:41,960 --> 01:06:44,269
You know your heart
954
01:06:46,120 --> 01:06:48,475
Is sold to him
955
01:06:51,320 --> 01:06:53,880
Get on the ball, girl
956
01:06:55,960 --> 01:07:00,511
Just take it all in your stride
957
01:07:02,960 --> 01:07:06,919
Don't let him make you fall apart
958
01:07:09,440 --> 01:07:15,072
You've always had such pride
959
01:07:19,680 --> 01:07:23,878
Won't you take this advice
960
01:07:25,560 --> 01:07:30,714
I hand you like a brother
961
01:07:33,440 --> 01:07:39,310
Or are you not seein ' things
Too clear?
962
01:07:41,760 --> 01:07:43,796
Are you too much
963
01:07:45,440 --> 01:07:46,793
In love...
964
01:08:07,520 --> 01:08:10,478
Hines, this is an emergency, come on.
965
01:08:12,080 --> 01:08:13,991
The whole country is on the skids.
966
01:08:14,160 --> 01:08:17,550
Here I am right now with employees
openly defiant of top management.
967
01:08:17,720 --> 01:08:20,188
Look, Mr. Hasler, maybe if we
offered a compromise.
968
01:08:20,360 --> 01:08:23,318
Not untiI there's ice
in Hades three feet thick.
969
01:08:23,480 --> 01:08:24,708
I'm a fighter, Sorokin.
970
01:08:24,880 --> 01:08:26,598
We got hundreds of orders to get out.
971
01:08:26,760 --> 01:08:29,957
That's right, Mr. Hasler. Now here's
this letter from Marx and Klein-
972
01:08:30,120 --> 01:08:33,715
Marx and Klein. Wholesalers.
Doggone chain outfit.
973
01:08:33,880 --> 01:08:37,077
Doggone communists.
Want another price cut, I suppose.
974
01:08:37,240 --> 01:08:40,038
- I been looking for you, Mr. Hasler.
- Where'd you come from?
975
01:08:40,200 --> 01:08:43,715
- You look like a medium. I need you.
- What on earth is going on around here?
976
01:08:43,880 --> 01:08:45,916
- Take your pants off.
- I'll do no such thing.
977
01:08:46,080 --> 01:08:49,550
Mr. Hasler, this is life and death
to the Sleeptite organization.
978
01:08:49,720 --> 01:08:52,632
- I want him to model these pajamas.
- Hines, take your pants off.
979
01:08:52,800 --> 01:08:54,597
Okay, chief.
980
01:08:54,760 --> 01:08:55,988
- Me? Honest?
- Come on.
981
01:08:56,160 --> 01:08:57,149
- Come on.
- What a day.
982
01:08:57,320 --> 01:08:59,993
I'm a very busy man.
I'm a time-study man, not a model.
983
01:09:00,160 --> 01:09:03,152
- This is all for Sleeptite, mister.
- Hines, put those pajamas on.
984
01:09:03,320 --> 01:09:06,039
Hurry it up. Let's get it
over with. Whatever it is.
985
01:09:06,200 --> 01:09:08,111
Mr. Hasler, I want you
to get the picture.
986
01:09:08,280 --> 01:09:10,999
I'm showing Mr. charley Robertson
of the Robertson Brothers.
987
01:09:11,160 --> 01:09:13,754
I ain't some type salesmen
who believes in half measures.
988
01:09:13,920 --> 01:09:16,753
Whenever I have a sample room,
I do what we got Hinesie doing.
989
01:09:16,920 --> 01:09:20,071
I model the pants myself. I don't-
990
01:09:26,560 --> 01:09:28,710
BeautifuI styling.
What more do you want?
991
01:09:28,880 --> 01:09:31,792
Now wait. Here I am in Peoria,
I'm modeling the pants.
992
01:09:31,960 --> 01:09:35,350
Mr. Robertson and his buyers are
impressed with the line and ready to buy.
993
01:09:35,520 --> 01:09:36,953
- Get the picture?
- Go on, go on.
994
01:09:37,120 --> 01:09:38,997
I hope there's some point to all this.
995
01:09:39,160 --> 01:09:41,435
Hines, take a deep breath.
Stick out your stomach.
996
01:09:41,600 --> 01:09:42,828
This is truly ridiculous.
997
01:09:43,000 --> 01:09:46,595
Bear in mind I got these pajamas
out of stock. Right out of the box.
998
01:09:46,760 --> 01:09:49,194
Go on, Hines, breathe.
Take a big breath.
999
01:09:49,360 --> 01:09:52,636
He said to breathe. Breathe.
Let's get it over with.
1000
01:09:53,840 --> 01:09:55,068
My gosh.
1001
01:09:55,240 --> 01:09:56,639
No, leave them lay.
1002
01:09:56,800 --> 01:09:59,234
- What are you doing? Playing games?
- Let me see those.
1003
01:09:59,400 --> 01:10:02,073
They're all like that. Every one.
Boxes and boxes of them.
1004
01:10:02,240 --> 01:10:05,755
- Well, what's the idea? Who did this?
- Somebody's got a sense of humor.
1005
01:10:05,920 --> 01:10:07,399
What are you talking about?
1006
01:10:07,560 --> 01:10:09,630
- Two threads in every waistband button.
- What?
1007
01:10:09,800 --> 01:10:11,472
They're not sewed on.
Only two threads.
1008
01:10:11,640 --> 01:10:14,598
- Somebody's being very cute.
- Cute? Sabotage. Open rebellion.
1009
01:10:14,760 --> 01:10:17,558
- On the other hand it may be just-
- Oh, put your pants on.
1010
01:10:17,720 --> 01:10:19,676
- Sorry, boss.
- What did you do, Vernon?
1011
01:10:19,840 --> 01:10:21,068
I didn't do anything.
1012
01:10:21,240 --> 01:10:23,356
I'll be the laughing stock
of the pajama game.
1013
01:10:23,520 --> 01:10:25,829
What'd this Robertson do
when your pants fell down?
1014
01:10:26,000 --> 01:10:27,718
He laughed, Mabel.
No sense of humor.
1015
01:10:27,880 --> 01:10:30,599
Hold the orders till we check
the stock. I'll be right down.
1016
01:10:30,760 --> 01:10:33,479
- Come on, Max.
- They think they can lick Myron Hasler...
1017
01:10:33,640 --> 01:10:37,428
...they got another guess coming.
I'll go down and fire the whole factory.
1018
01:10:37,600 --> 01:10:42,116
I'll naiI it up, board it down. And, Hines,
I want an individual time report...
1019
01:10:42,280 --> 01:10:44,669
...on each individual worker.
I don't care if they-
1020
01:10:44,840 --> 01:10:48,389
- I got an individual...
- Oh, no. My vice president.
1021
01:10:48,560 --> 01:10:53,429
Partly your fault. Well, do something.
Rip it. Tear it loose.
1022
01:10:53,600 --> 01:10:55,989
Now, Mr. Hasler, in this letter
from Marx and Klein-
1023
01:10:56,160 --> 01:10:58,879
Don't bother me with letters
from Marx and Klein or anybody.
1024
01:10:59,040 --> 01:11:02,191
Gladys, don't forget the meeting
of the board of directors tomorrow.
1025
01:11:02,360 --> 01:11:05,397
Two threads. That's what I've got
to tell them. Two threads.
1026
01:11:06,600 --> 01:11:09,114
- We gotta recall an awfuI lot of orders.
- How many?
1027
01:11:09,280 --> 01:11:10,998
- They're gonna let us know.
- Sabotage.
1028
01:11:11,160 --> 01:11:12,388
- Mr. Hasler.
- Yeah?
1029
01:11:12,560 --> 01:11:16,838
- I'd like to make a pitch.
- Pitch? All right, pitch ahead.
1030
01:11:17,000 --> 01:11:18,991
Let me make my position clear.
1031
01:11:19,160 --> 01:11:21,913
I'm for the company
first, last and always.
1032
01:11:22,080 --> 01:11:26,039
But labor problems have got to end up
in one way. Compromise.
1033
01:11:26,200 --> 01:11:30,796
Sorokin, you've been around here
long enough to learn something.
1034
01:11:30,960 --> 01:11:33,713
But you seem a little slow.
1035
01:11:33,880 --> 01:11:36,348
- I'm a fighter. Keep your dukes up.
- Yes, but-
1036
01:11:36,520 --> 01:11:38,795
Don't waste your breath on me,
keep your dukes up.
1037
01:11:50,360 --> 01:11:52,590
Hey, cheer up.
1038
01:11:52,760 --> 01:11:56,196
- Yeah. "Keep your dukes up. "
- What?
1039
01:11:56,360 --> 01:11:59,909
Mr. Hasler wants me
to take boxing lessons.
1040
01:12:00,080 --> 01:12:03,072
You certainly are a character.
1041
01:12:04,080 --> 01:12:06,469
I'd like to get some information
out of you too.
1042
01:12:06,640 --> 01:12:08,437
What kind?
1043
01:12:08,600 --> 01:12:10,352
Double entry.
1044
01:12:11,000 --> 01:12:13,833
Well, you're not gonna
get any information.
1045
01:12:14,000 --> 01:12:15,956
So there.
1046
01:12:20,800 --> 01:12:24,554
I'm a desperate man. I hate to ask
a cute kid like you to do me a favor.
1047
01:12:24,720 --> 01:12:28,269
Sid, dear, you wouldn't want me to
violate a trust, would you?
1048
01:12:28,440 --> 01:12:31,591
I sure would, if it'd help
unsnarI things around here.
1049
01:12:31,760 --> 01:12:33,159
Why is that so important?
1050
01:12:33,320 --> 01:12:38,952
Because my future depends upon the
titanic struggle for pajama survival.
1051
01:12:39,120 --> 01:12:40,519
You're a scream.
1052
01:12:40,680 --> 01:12:43,752
- And I just feel that if-
- No, no. Not that.
1053
01:12:43,920 --> 01:12:47,356
I wouldn't ask you to show it to me.
Just leave it around.
1054
01:12:47,520 --> 01:12:51,479
No. Besides, it's locked anyhow.
1055
01:12:51,640 --> 01:12:54,950
I know a sexy dame
who'd lend me the key.
1056
01:12:55,120 --> 01:12:56,678
Oh, you think so?
1057
01:12:56,840 --> 01:12:58,990
Well, it'd be fun
trying to persuade her.
1058
01:12:59,160 --> 01:13:01,276
It might be fun to have you try.
1059
01:13:02,120 --> 01:13:04,509
- Well, I gotta go now.
- No. Wait.
1060
01:13:04,680 --> 01:13:06,193
For what?
1061
01:13:06,360 --> 01:13:08,237
Let's go out tonight.
1062
01:13:08,400 --> 01:13:10,868
Well, I hope you're not serious
about that key.
1063
01:13:11,040 --> 01:13:13,918
I don't feel like being serious
about anything.
1064
01:13:14,600 --> 01:13:15,828
You're busy, huh?
1065
01:13:16,000 --> 01:13:20,835
No. I sure would like to.
1066
01:13:24,200 --> 01:13:25,918
Oh, gee, where will you take me?
1067
01:13:26,080 --> 01:13:28,150
Anyplace you say.
1068
01:13:29,160 --> 01:13:32,072
I know a wonderfuI joint.
1069
01:13:37,600 --> 01:13:42,151
I know a dark, secluded place
1070
01:13:42,520 --> 01:13:46,149
A place where no one
Knows your face
1071
01:13:46,760 --> 01:13:50,548
A glass of wine
A fast embrace
1072
01:13:51,000 --> 01:13:55,437
It's called Hernando's Hideaway
Ol�
1073
01:13:56,000 --> 01:13:59,276
All you see are silhouettes
1074
01:13:59,720 --> 01:14:03,508
And all you hear are castanets
1075
01:14:04,080 --> 01:14:08,119
And no one cares how late it gets
1076
01:14:08,280 --> 01:14:12,956
Not at Hernando's Hideaway
Ol�
1077
01:14:17,880 --> 01:14:21,395
At the Golden Fingerbowl
Or anyplace you go
1078
01:14:26,440 --> 01:14:30,115
You will meet your uncle Max
And everyone you know
1079
01:14:34,960 --> 01:14:38,873
Soon you are sitting close
And making love to me
1080
01:14:39,520 --> 01:14:43,354
You may take my heart
You may take my soul
1081
01:14:44,440 --> 01:14:47,352
But not my key
1082
01:14:47,520 --> 01:14:51,513
Just knock three times
And whisper low
1083
01:14:51,680 --> 01:14:55,832
That you and I were sent by Joe
1084
01:14:56,000 --> 01:15:00,118
Then strike a match
And you will know
1085
01:15:00,440 --> 01:15:04,991
You're in Hernando's Hideaway
Ol�
1086
01:15:20,840 --> 01:15:23,195
- Fresh.
- Who's that?
1087
01:15:23,360 --> 01:15:28,514
Poopsie. Poopsie. Poopsie.
1088
01:15:28,680 --> 01:15:30,989
Hey, buddy, this ain't Poopsie.
1089
01:15:31,160 --> 01:15:34,914
I know a dark secluded place
1090
01:15:35,080 --> 01:15:38,550
A place
Where no one knows your face
1091
01:15:39,040 --> 01:15:42,919
A glass of wine
A fast embrace
1092
01:15:43,080 --> 01:15:47,073
It's called Hernando's Hideaway
Ol�
1093
01:15:51,520 --> 01:15:53,556
Joe sent us.
1094
01:15:56,040 --> 01:16:00,795
Poopsie. Poopsie.
1095
01:16:01,600 --> 01:16:05,070
At the Golden Fingerbowl
Or anyplace you go
1096
01:16:09,880 --> 01:16:12,917
You'll meet your uncle Max
And everyone you know
1097
01:16:17,640 --> 01:16:21,269
But if you go to the spot
That I am thinkin ' of
1098
01:16:21,760 --> 01:16:23,273
You will be free
1099
01:16:23,720 --> 01:16:25,199
To gaze at me
1100
01:16:26,320 --> 01:16:28,834
And talk of love
1101
01:16:29,000 --> 01:16:32,436
Just knock three times
And whisper low
1102
01:16:33,040 --> 01:16:36,396
That you and I were sent by Joe
1103
01:16:37,040 --> 01:16:40,430
Then strike a match
And you will know
1104
01:16:41,040 --> 01:16:45,636
You're in Hernando's Hideaway
Ol�
1105
01:16:52,520 --> 01:16:55,637
I wanna ask you
a personal question, Sid.
1106
01:16:55,800 --> 01:16:58,872
- Do you like Scotch?
- No, Gladys, I don't like Scotch.
1107
01:16:59,040 --> 01:17:03,158
Neither do I. Scotch has
a very peculiar taste to it.
1108
01:17:03,320 --> 01:17:05,754
Kind of a Scotch-like taste?
1109
01:17:05,920 --> 01:17:09,390
Yeah, that's it. count me out.
1110
01:17:09,560 --> 01:17:12,438
- Is that gin?
- Yes, ma'am.
1111
01:17:14,560 --> 01:17:16,437
You're right.
1112
01:17:24,160 --> 01:17:27,357
You know, I can't figure you out, Sid.
1113
01:17:27,520 --> 01:17:31,832
I guess when you first came here, you
caught on I thought you were cute.
1114
01:17:32,000 --> 01:17:34,195
But you never gave me
a tumble till tonight.
1115
01:17:34,360 --> 01:17:37,750
I told you what I was up to, didn't I?
1116
01:17:37,920 --> 01:17:39,478
I forget. Tell me again.
1117
01:17:39,640 --> 01:17:43,349
I'm gonna get you fried
and get that key away from you.
1118
01:17:43,520 --> 01:17:47,513
You'll never get my key.
You'll never get my key.
1119
01:17:47,680 --> 01:17:49,511
They'll hear you.
1120
01:17:49,880 --> 01:17:52,713
You think I'm terrible, don't you?
1121
01:17:55,000 --> 01:17:56,399
I'd be glad to take you home.
1122
01:17:56,560 --> 01:17:59,552
No, I don't want you to, Prez.
I just asked you to bring me here.
1123
01:17:59,720 --> 01:18:02,553
- I gotta give someone a message.
- Good evening, Miss Williams.
1124
01:18:02,720 --> 01:18:05,280
- Shall I get you a table?
- No. I'm looking for somebody.
1125
01:18:05,440 --> 01:18:06,475
You're welcome.
1126
01:18:23,120 --> 01:18:26,078
- Hiya, folks.
- Howdy.
1127
01:18:26,240 --> 01:18:28,117
- Hi, Babe.
- Hello, Poopsie.
1128
01:18:28,280 --> 01:18:30,032
I thought
you was out bowling tonight.
1129
01:18:30,200 --> 01:18:32,634
Yeah, I was. I came over
to give somebody a message.
1130
01:18:34,360 --> 01:18:37,158
come on, Sid, let's dance.
1131
01:18:47,360 --> 01:18:49,237
What's the matter, Sid?
1132
01:18:49,400 --> 01:18:50,719
I don't feel so good.
1133
01:18:50,880 --> 01:18:54,270
- You sick, you mean?
- Not sick, just kind of depressed.
1134
01:18:54,440 --> 01:18:58,718
Oh, look, don't be repressed.
1135
01:18:59,400 --> 01:19:00,913
Here.
1136
01:19:02,720 --> 01:19:05,393
Look what I'm giving you. See?
1137
01:19:06,840 --> 01:19:08,637
Well, take it.
1138
01:19:08,800 --> 01:19:10,677
It's a lousy trick, Gladys.
1139
01:19:10,840 --> 01:19:14,150
Well, I'll just lend it to you.
And don't tell anybody.
1140
01:19:14,320 --> 01:19:16,390
You gotta give it back in the morning.
1141
01:19:16,560 --> 01:19:17,788
Thanks.
1142
01:19:17,960 --> 01:19:19,837
Hi, Babe.
1143
01:19:20,160 --> 01:19:21,639
- Yes, hello.
- Gladys, I just-
1144
01:19:21,800 --> 01:19:23,791
Sid and I are just old friends.
1145
01:19:23,960 --> 01:19:25,552
- Won't you join us?
- No, thank you.
1146
01:19:25,720 --> 01:19:28,075
I came to tell you that
Hinesie is out for blood.
1147
01:19:28,240 --> 01:19:29,798
He was over at the bowling alley.
1148
01:19:29,960 --> 01:19:32,076
He knows you two are out,
and he's going crazy.
1149
01:19:32,240 --> 01:19:33,468
Oh, Hinesie.
1150
01:19:33,640 --> 01:19:35,198
- And he's got a knife.
- The fooI.
1151
01:19:35,360 --> 01:19:40,559
He's always got a knife.
He's living in the past.
1152
01:19:40,720 --> 01:19:42,950
That's not healthy, you think so, Sid?
1153
01:19:43,120 --> 01:19:46,351
Look, I didn't come here to be funny.
And I didn't come here because...
1154
01:19:46,520 --> 01:19:51,071
...I'm craving your company or because
I wanna join your party or anything.
1155
01:19:51,240 --> 01:19:56,678
- I came to tell you that he's dangerous.
- He talks dangerous, but he isn't.
1156
01:19:56,840 --> 01:19:59,149
I think I'll take a nap.
1157
01:20:04,640 --> 01:20:06,119
Babe.
1158
01:20:06,280 --> 01:20:07,998
Move over.
1159
01:20:16,680 --> 01:20:20,036
Prez, pay up for me and
take Gladys home, will you?
1160
01:20:20,200 --> 01:20:24,318
Gladys? Sure. Sure, Sid, glad to.
1161
01:20:24,480 --> 01:20:27,074
Got some important
bookkeeping to do.
1162
01:20:32,120 --> 01:20:33,951
Her is the cutest one.
1163
01:20:35,800 --> 01:20:37,518
I remember you.
1164
01:20:37,680 --> 01:20:38,999
I'm gonna take you home.
1165
01:20:39,160 --> 01:20:43,358
All right. But wait a minute,
I gotta take another nap.
1166
01:20:57,160 --> 01:21:01,073
Oh, I see you.
You don't need to drop anything.
1167
01:21:01,240 --> 01:21:03,515
You abandoned woman, you hussy.
1168
01:21:03,680 --> 01:21:08,959
After the way you behaved? Taking your
pants off in Mr. Hasler's office?
1169
01:21:10,520 --> 01:21:12,476
Don't touch me.
1170
01:21:12,640 --> 01:21:15,473
I'm out with friends.
1171
01:21:17,280 --> 01:21:20,875
And I'm glad I never married you.
1172
01:21:41,760 --> 01:21:45,036
- Hello.
- Hello. This is Sorokin, Mr. Hasler.
1173
01:21:45,200 --> 01:21:48,556
Sorry to get you out so early,
but it's important I talk to you at once.
1174
01:21:48,720 --> 01:21:50,153
Okay, I'll be there right away.
1175
01:21:50,360 --> 01:21:52,191
Thanks, I'll be waiting for you.
1176
01:21:52,360 --> 01:21:54,999
The committee from the union's
outside waiting to see you.
1177
01:21:55,160 --> 01:21:56,991
Yeah, I sent for them.
1178
01:21:59,080 --> 01:22:00,752
Come in.
1179
01:22:05,080 --> 01:22:08,277
I'm sorry to drag you here,
but I know you're having a union rally...
1180
01:22:08,440 --> 01:22:10,829
- ... and I wanna talk to you first.
- That's okay, Sid.
1181
01:22:11,000 --> 01:22:13,878
I think I got ahold of some facts
that may clean up this mess.
1182
01:22:14,040 --> 01:22:18,079
It better be quick. Either we get the
7 and a half cents or we vote to strike.
1183
01:22:18,240 --> 01:22:22,119
What I wanna ask is, will you keep the
rally going till I get there and talk to you?
1184
01:22:22,280 --> 01:22:24,032
- What about?
- About solving this thing.
1185
01:22:24,200 --> 01:22:26,077
There ought to be a time limit.
1186
01:22:26,240 --> 01:22:28,470
All right. You're gonna parade first.
1187
01:22:28,640 --> 01:22:30,437
- We sure are.
- That'll give me time.
1188
01:22:30,600 --> 01:22:32,795
Well, that's fair enough.
1189
01:22:34,200 --> 01:22:36,395
Oh, Miss Williams,
can I speak to you?
1190
01:22:36,560 --> 01:22:39,154
- We'll wait for you downstairs, Babe.
- Okay.
1191
01:22:45,720 --> 01:22:47,676
- I know explanations are lousy-
- Oh, no.
1192
01:22:47,840 --> 01:22:49,956
Babe, you've gotta give me
a chance to explain.
1193
01:22:50,120 --> 01:22:52,714
I don't want explanations.
It's humiliating.
1194
01:22:52,880 --> 01:22:56,998
- But you mustn't think that-
- I don't think anything, Sid. I don't care.
1195
01:22:57,160 --> 01:22:59,674
If it's about you and Gladys,
it's none of my business.
1196
01:22:59,840 --> 01:23:01,193
But it is your business.
1197
01:23:01,360 --> 01:23:03,954
Oh, please, I'm talking about
something bigger than that.
1198
01:23:04,120 --> 01:23:07,954
This is just great. can't we even talk
to each other and make sense anymore?
1199
01:23:08,120 --> 01:23:10,793
I don't see how. Not till this is over.
1200
01:23:10,960 --> 01:23:14,396
I've been eating mud long enough.
I've had it.
1201
01:23:14,800 --> 01:23:17,997
Well, then, what do you suggest?
1202
01:23:20,280 --> 01:23:21,998
Meet me after the rally tonight.
1203
01:23:23,200 --> 01:23:24,952
I can't. I have a date.
1204
01:23:27,400 --> 01:23:29,960
Well, that's that.
1205
01:23:42,000 --> 01:23:43,672
I'll break it.
1206
01:24:09,880 --> 01:24:11,791
I saw you.
1207
01:24:20,320 --> 01:24:23,357
Now, Vernon, cut that out.
1208
01:24:33,040 --> 01:24:37,238
You're just crazy, that's all.
I'll call the police.
1209
01:24:43,320 --> 01:24:47,279
You drove me too far this time.
You'll find out.
1210
01:24:49,240 --> 01:24:52,391
I know you're just trying
to scare me, but...
1211
01:25:02,480 --> 01:25:07,713
Help. Sid, Sid, you gotta do something.
v ernon's not fooling this time.
1212
01:25:07,880 --> 01:25:09,677
- Just calm yourself.
- But he's after me.
1213
01:25:09,840 --> 01:25:11,910
- He's been following me.
- I'll fix everything.
1214
01:25:12,080 --> 01:25:15,470
I'll take him aside
and tell him the whole story.
1215
01:25:15,640 --> 01:25:17,915
In the meantime, here's your key.
1216
01:25:20,960 --> 01:25:23,679
Listen. I thought I heard something.
1217
01:25:29,640 --> 01:25:32,871
You maniac. Hinesie, you idiot.
1218
01:25:36,160 --> 01:25:38,196
I'm sure glad
he got that out of his system.
1219
01:25:38,360 --> 01:25:40,157
But how do you know he has?
How do you-?
1220
01:25:40,320 --> 01:25:43,869
Cut it out, Gladys.
Everything is gonna be all right.
1221
01:25:46,920 --> 01:25:49,195
- You gotta stop him.
- I'll fix that, baby.
1222
01:25:49,360 --> 01:25:54,434
Well, all right, I'm here. I hope
this call turns out to be important. Wh-?
1223
01:25:54,600 --> 01:25:56,830
What's going on around here?
1224
01:25:57,000 --> 01:25:58,752
Look.
1225
01:25:58,920 --> 01:26:00,672
Look.
1226
01:26:01,240 --> 01:26:03,708
Now, that's not nice.
1227
01:26:04,400 --> 01:26:07,153
I don't like this.
This is company property, Sorokin.
1228
01:26:07,320 --> 01:26:08,639
I better explain, Mr. Hasler.
1229
01:26:08,800 --> 01:26:11,314
Well, I think somebody
had better explain-
1230
01:26:13,760 --> 01:26:16,228
- They're out to murder me.
- I'll stop that.
1231
01:26:16,400 --> 01:26:17,753
- Call the police.
- Yes, sir.
1232
01:26:17,920 --> 01:26:20,957
It's a plot to murder me. They've
imported gangsters from Chicago.
1233
01:26:21,120 --> 01:26:23,839
- It's the old Al capone mob.
- I don't think so, Mr. Hasler.
1234
01:26:24,000 --> 01:26:25,831
Don't argue with me.
See those knives?
1235
01:26:26,000 --> 01:26:28,833
- That's the work of foreigners.
- But, Mr. Hasler...
1236
01:26:30,600 --> 01:26:33,990
Hines, where you been? On the job, man.
The place is full of gangsters.
1237
01:26:34,160 --> 01:26:37,152
- They're out to get me.
- They're not after you, they're after me.
1238
01:26:37,320 --> 01:26:39,709
Why doesn't somebody do something?
Get me the police.
1239
01:26:39,880 --> 01:26:41,950
- You don't wanna arrest Hines, do you?
- Hines?
1240
01:26:42,120 --> 01:26:44,076
- He was trying to kill me.
- He was?
1241
01:26:44,240 --> 01:26:45,673
Hines, suppose you'd succeeded.
1242
01:26:45,840 --> 01:26:48,559
And me in the middle
of labor troubles. Suppose you hit him.
1243
01:26:48,720 --> 01:26:51,439
I could've hit him.
I was just trying to scare them.
1244
01:26:51,600 --> 01:26:54,239
This why you called me to come
down here and risk my life?
1245
01:26:54,400 --> 01:26:57,597
I called because there's gonna be a
strike tomorrow unless you listen.
1246
01:26:57,760 --> 01:27:00,354
- Gladys, have his head patched up.
- All right, Vernon.
1247
01:27:00,520 --> 01:27:02,829
Leave me alone. I'm a fighter,
I am. Dukes up.
1248
01:27:03,000 --> 01:27:05,275
Come on, tiger.
1249
01:27:08,520 --> 01:27:10,272
- Mr. Hasler.
- Yeah?
1250
01:27:10,440 --> 01:27:12,556
I'm going
before the board of directors.
1251
01:27:12,720 --> 01:27:15,598
- You are what?
- If I can't solve this in any other way.
1252
01:27:15,760 --> 01:27:18,797
- Solve what? Sometimes-
- I've been up all night with your ledger.
1253
01:27:18,960 --> 01:27:21,793
- What did you say?
- I apologize. I know you didn't hire me...
1254
01:27:21,960 --> 01:27:25,430
...as a safecracker but I had to get
some facts. I been through your books.
1255
01:27:25,600 --> 01:27:29,388
That 7 and a half cents
was added to the cost six months ago.
1256
01:27:29,560 --> 01:27:32,996
I can put you in jaiI,
that's what I can do. Put you in jaiI.
1257
01:27:33,160 --> 01:27:36,869
You can't. But you can give that raise.
If you don't, I'll go before the board...
1258
01:27:37,040 --> 01:27:40,271
...and tell them the situation and how
many orders have been cancelled.
1259
01:27:40,440 --> 01:27:42,954
- Not one single-
- There's a dozen cancellations.
1260
01:27:43,120 --> 01:27:45,076
You're costing
the company thousands.
1261
01:27:45,240 --> 01:27:48,232
Mabel tried to tell you all day
yesterday about Marx and Klein.
1262
01:27:48,400 --> 01:27:51,517
And if this operation folds up,
I fold with it, and I don't want to.
1263
01:27:51,680 --> 01:27:54,592
So do me a favor.
Sit down and talk to me.
1264
01:28:04,920 --> 01:28:06,638
We're sure to win, ain't we, Prez?
1265
01:28:06,800 --> 01:28:10,998
What kind of question is that?
Sure we are. Babe'll tell you.
1266
01:28:11,160 --> 01:28:14,311
The answer is yes. That's the answer
to everything tonight.
1267
01:28:14,480 --> 01:28:16,994
Babe and me was up half the night
figuring things out.
1268
01:28:17,160 --> 01:28:20,232
I got it all written down on paper.
1269
01:28:20,400 --> 01:28:21,594
I figured it out
1270
01:28:22,120 --> 01:28:23,348
I figured it out
1271
01:28:24,200 --> 01:28:26,839
With a pencil and a pad
I figured it out
1272
01:28:28,080 --> 01:28:31,516
Seven and a half cents
Doesn't buy a heck of a lot
1273
01:28:31,680 --> 01:28:35,116
Seven and a half cents
Doesn't mean a thing
1274
01:28:35,280 --> 01:28:38,829
But give it to me every hour
Forty hours every week
1275
01:28:39,000 --> 01:28:41,878
That's enough for me to be
Livin ' like a king
1276
01:28:42,040 --> 01:28:43,632
- I figured it out
- He figured it out
1277
01:28:43,800 --> 01:28:45,518
- I figured it out
- He figured it out
1278
01:28:45,680 --> 01:28:48,240
With a pencil and a pad
I figured it out
1279
01:28:49,440 --> 01:28:52,796
Only five years from today
1280
01:28:53,000 --> 01:28:56,356
Only five years from today
1281
01:28:56,520 --> 01:29:00,035
I can see it all before me
1282
01:29:00,200 --> 01:29:04,637
Only five years from today
1283
01:29:04,800 --> 01:29:11,148
Five years. Now let's see, that's 260
weeks times 40 hours every week.
1284
01:29:11,320 --> 01:29:14,915
And roughly two-and-a-quarter hours
overtime, at time and a half for overtime.
1285
01:29:15,120 --> 01:29:19,910
Comes to exactly $852.74.
1286
01:29:21,720 --> 01:29:25,474
That's enough for me to get
An automatic washing machine
1287
01:29:25,640 --> 01:29:28,950
A year's supply of gasoline
Carpeting for the living room
1288
01:29:29,120 --> 01:29:30,838
A vacuum instead of a blasted broom
1289
01:29:31,000 --> 01:29:33,434
Not to mention
A 40-inch television set
1290
01:29:34,760 --> 01:29:35,988
So although
1291
01:29:36,160 --> 01:29:39,869
Seven and a half cents
Doesn't buy a heck of a lot
1292
01:29:40,040 --> 01:29:43,396
Seven and a half cents
Doesn't mean a thing
1293
01:29:43,560 --> 01:29:47,189
But give it to me every hour
Forty hours every week
1294
01:29:47,360 --> 01:29:50,079
That's enough for me to be
Livin ' like a king
1295
01:29:50,240 --> 01:29:51,992
- I figured it out
- She figured it out
1296
01:29:52,160 --> 01:29:53,912
- She figured it out
- I figured it out
1297
01:29:54,080 --> 01:29:57,436
With a pencil and a pad
I figured it out
1298
01:29:57,600 --> 01:30:00,956
Only 10 years from today
1299
01:30:01,320 --> 01:30:03,550
Only 10 years from today
1300
01:30:04,920 --> 01:30:08,117
I can see it clear as daylight
1301
01:30:08,560 --> 01:30:12,235
Only 10 years from today
1302
01:30:13,040 --> 01:30:14,917
Ten years.
1303
01:30:15,080 --> 01:30:16,308
Now, let's see.
1304
01:30:16,480 --> 01:30:19,119
That's 520 weeks,
times 40 hours every week.
1305
01:30:19,280 --> 01:30:22,875
And roughly two-and-a-quarter hours
overtime, at time and a half for overtime.
1306
01:30:23,040 --> 01:30:27,477
Comes to exactly $ 1705.48.
1307
01:30:29,720 --> 01:30:33,508
That's enough for me to buy
A trip to France across the seas
1308
01:30:33,680 --> 01:30:37,036
A motor boat and water skis
And maybe even a foreign car
1309
01:30:37,200 --> 01:30:38,952
A charge account at the corner bar
1310
01:30:39,120 --> 01:30:42,351
Not to mention a Ping-Pong set
With paddles made of gold
1311
01:30:42,520 --> 01:30:44,351
So although
1312
01:30:44,520 --> 01:30:48,035
Seven and a half cents
Doesn't buy a heck of a lot
1313
01:30:48,200 --> 01:30:51,510
Seven and a half cents
Doesn't mean a thing
1314
01:30:51,680 --> 01:30:55,229
But give it to me every hour
Forty hours every week
1315
01:30:55,400 --> 01:30:58,233
That's enough for me to be
Livin ' like a king
1316
01:30:58,400 --> 01:31:00,152
- We figured it out
- They figured it out
1317
01:31:00,320 --> 01:31:02,072
- They figured it out
- We figured it out
1318
01:31:02,240 --> 01:31:04,879
With a pencil and a pad
They figured it out
1319
01:31:07,520 --> 01:31:12,799
Only 20 years from today
1320
01:31:14,280 --> 01:31:18,910
Only 20 years from today
1321
01:31:20,680 --> 01:31:26,471
I can see it like a vision
1322
01:31:26,640 --> 01:31:33,830
Only 20 years from today
1323
01:31:38,800 --> 01:31:41,712
Twenty years. Now let's see.
1324
01:31:42,160 --> 01:31:45,152
- That's 1040 weeks.
- Times 40 hours every week.
1325
01:31:45,320 --> 01:31:46,958
And two-and-a-quarter
hours overtime.
1326
01:31:47,120 --> 01:31:49,634
- At time and a half for overtime.
- Comes to exactly...
1327
01:31:49,800 --> 01:31:51,472
$3411-
1328
01:31:51,640 --> 01:31:53,039
And 96 cents.
1329
01:31:56,120 --> 01:31:58,350
That's enough for me to be
1330
01:31:58,520 --> 01:32:02,069
A sultan in the Taj Mahal
In every room a different doll
1331
01:32:02,240 --> 01:32:05,516
I'll have myself a buying spree
I'll buy a pajama factory
1332
01:32:05,680 --> 01:32:09,036
Then I can end up
Havin ' old man Hasler work for me
1333
01:32:09,760 --> 01:32:11,910
So although
1334
01:32:12,080 --> 01:32:15,709
Seven and a half cents
Doesn't buy a heck of a lot
1335
01:32:15,880 --> 01:32:19,395
Seven and a half cents
Doesn't mean a thing
1336
01:32:19,560 --> 01:32:23,394
But give it to me every hour
Forty hours every week
1337
01:32:23,560 --> 01:32:25,232
That's enough for me to be
1338
01:32:25,400 --> 01:32:31,430
Living like a king
1339
01:32:42,960 --> 01:32:45,554
- Hey, Prez.
- Yes, Sid?
1340
01:32:45,720 --> 01:32:48,473
Mr. Hasler's here, and he thinks
he can settle this strike.
1341
01:32:48,640 --> 01:32:50,949
- Well, how?
- Why don't you hear him out?
1342
01:32:51,120 --> 01:32:54,749
Okay. Okay, Mr. Hasler.
1343
01:33:02,200 --> 01:33:05,158
My friends.
1344
01:33:06,360 --> 01:33:09,158
My friends.
1345
01:33:10,200 --> 01:33:12,555
My friends.
1346
01:33:13,160 --> 01:33:18,154
This strife within our ranks
has disturbed me more than you know.
1347
01:33:18,320 --> 01:33:21,949
And I think that you realize
as well as I do...
1348
01:33:22,120 --> 01:33:25,510
...that there is only one way
out of a thing like this.
1349
01:33:25,680 --> 01:33:27,432
That's to compromise.
1350
01:33:27,880 --> 01:33:31,589
And Sleeptite
wants to meet you halfway.
1351
01:33:31,760 --> 01:33:34,354
We offer a compromise.
1352
01:33:34,520 --> 01:33:38,354
We'll give you
7 and a half cents...
1353
01:33:38,520 --> 01:33:42,479
...if you give up the claim
to retroactive pay.
1354
01:33:42,640 --> 01:33:45,518
- We ain't giving up nothing.
- Wait a minute. Don't you see?
1355
01:33:45,680 --> 01:33:46,908
We've won.
1356
01:33:47,080 --> 01:33:48,069
We won.
1357
01:33:51,920 --> 01:33:54,957
We won. We won.
1358
01:34:07,400 --> 01:34:09,072
Sid.
1359
01:34:09,240 --> 01:34:13,119
You were so wonderfuI.
I could kiss you.
1360
01:34:14,240 --> 01:34:17,312
I don't wanna get kissed
for settling a strike.
1361
01:34:19,400 --> 01:34:21,755
Of course if it's anything personal...
1362
01:34:21,920 --> 01:34:24,150
It's very personal.
1363
01:34:24,840 --> 01:34:28,958
And I say to you again
in this hour of decision...
1364
01:34:29,120 --> 01:34:32,351
...that our responsibility
to the garment industry...
1365
01:34:32,680 --> 01:34:36,150
...ring like a battle cry
throughout the land.
1366
01:34:36,320 --> 01:34:41,155
Production must increase.
Cost must go down.
1367
01:34:41,320 --> 01:34:46,030
And, fellow Sleeptiters,
I just want to say...
1368
01:34:46,200 --> 01:34:49,476
...that this demonstration
of harmony in our factory...
1369
01:34:49,640 --> 01:34:53,553
...strikes something
deep down inside me.
1370
01:34:53,720 --> 01:34:59,113
And I know that this party of yours
is going to be a great success...
1371
01:34:59,280 --> 01:35:05,628
...because it stems from that genuine
spirit of Sleeptite solidarity.
1372
01:35:09,720 --> 01:35:12,154
We say okay to that, M.H.
1373
01:35:12,320 --> 01:35:15,437
So on with our tribute
to Sleeptite pajamas.
1374
01:35:15,600 --> 01:35:19,070
And now on with
the Sleeptite fashion parade.
1375
01:35:20,840 --> 01:35:24,879
Wear Sleeptite at all social functions.
1376
01:35:33,600 --> 01:35:36,910
Dresses are fine
But Sleeptite's divine
1377
01:35:38,240 --> 01:35:44,509
Sleeptite has everything:
Grace, style and comfort.
1378
01:35:44,680 --> 01:35:46,477
- I'm grace.
- I'm style.
1379
01:35:46,640 --> 01:35:48,119
I'm comfort.
1380
01:35:49,840 --> 01:35:53,753
Wear Sleeptite for happy family life.
1381
01:35:58,640 --> 01:36:02,872
Now I trust her night and day
That's true love the Sleeptite way
1382
01:36:05,120 --> 01:36:09,193
And another point:
Sleeptite is economical.
1383
01:36:11,040 --> 01:36:13,349
Married life is lots of fun
1384
01:36:13,520 --> 01:36:15,750
Two can sleep as cheap as one
1385
01:36:31,480 --> 01:36:33,471
Subtitles by
SDI Media Group
1386
01:36:33,680 --> 01:36:35,671
[ENGLISH]
112531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.