Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,040
Oh, my God, it's on. Ritchie!
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,360
...that has become
a threat to us all.
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,520
It is a deadly disease
and there is no known cure.
4
00:00:10,880 --> 00:00:11,880
Is that the BBC?
5
00:00:11,960 --> 00:00:16,640
The virus can be passed during sexual
intercourse with an infected person.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,120
Anyone can get it,
man or woman.
7
00:00:20,080 --> 00:00:24,640
So far it's been confined
to small groups but it's spreading,
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,760
so protect yourself...
9
00:00:27,840 --> 00:00:29,000
My mother's watching this.
10
00:00:29,080 --> 00:00:31,080
...and read this
leaflet when it arrives.
11
00:00:31,760 --> 00:00:34,880
If you ignore AIDS,
it could be the death of you,
12
00:00:34,960 --> 00:00:36,880
so don't die of ignorance.
13
00:00:38,560 --> 00:00:39,920
Alright.
14
00:00:41,560 --> 00:00:42,880
I love him.
15
00:00:44,320 --> 00:00:48,960
IT'S A SIN
16
00:00:49,280 --> 00:00:52,600
March 1988
17
00:01:30,560 --> 00:01:34,640
And we will always remember Peter
as a man of great enthusiasm,
18
00:01:35,120 --> 00:01:40,000
his love of languages,
he loved travelling, he loved good food
19
00:01:40,560 --> 00:01:44,560
and, let's not forget,
he had a lifelong passion for cars.
20
00:01:44,960 --> 00:01:50,720
He spent years restoring that old MG
and when it was done, he sold it.
21
00:01:51,080 --> 00:01:55,240
He said, "I'm ready for
the next project," and that was him.
22
00:01:55,480 --> 00:01:59,680
Always looking ahead,
and that's a fine way to remember him,
23
00:02:00,000 --> 00:02:03,800
as a wonderful son,
a fine brother to Ruth
24
00:02:04,080 --> 00:02:06,320
and a loving uncle
to Steven and Grace.
25
00:02:06,920 --> 00:02:09,960
- Now if you'd like to take--
- And boyfriend to Nicholas.
26
00:02:11,200 --> 00:02:14,840
I'm sorry but if we could
just continue, thank you.
27
00:02:15,040 --> 00:02:19,000
He was boyfriend to Nick Jacobs
for six years.
28
00:02:19,280 --> 00:02:21,560
You can't leave him out
like he doesn't exist.
29
00:02:21,640 --> 00:02:24,040
I'm really very sorry,
but it's not the time or the place.
30
00:02:24,120 --> 00:02:27,600
Yes, it is. Nick isn't even here
because you banned him.
31
00:02:27,680 --> 00:02:30,680
He loved your son, Mrs. Burrows.
All the way to the end.
32
00:02:30,760 --> 00:02:33,120
- For God's sake.
- What's wrong with that?
33
00:02:33,200 --> 00:02:37,760
Shame on you. Can't you leave us alone
for one day of our lives.
34
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
We knew him.
35
00:02:38,920 --> 00:02:41,480
Stop and sit or I'll have
to ask you to leave.
36
00:02:43,280 --> 00:02:44,840
Oh, my God.
37
00:02:45,440 --> 00:02:46,720
I love it.
38
00:02:46,880 --> 00:02:49,480
I just think it's their son's funeral,
for God's sake.
39
00:02:49,560 --> 00:02:50,960
Of all the days to have a go at them.
40
00:02:51,040 --> 00:02:54,200
- Don't be so pathetic, Ritchie.
- No, his mother's devastated, be fair.
41
00:02:54,280 --> 00:02:56,800
Do you know what she did,
his mother, his lovely mum?
42
00:02:56,880 --> 00:02:59,200
She chucked him out onto the street,
changed the locks,
43
00:02:59,280 --> 00:03:01,080
put his stuff in bin bags
and threw it away.
44
00:03:01,160 --> 00:03:04,360
They took the dog, Ritchie.
They took the fucking dog.
45
00:03:04,440 --> 00:03:08,800
And there's just nothing we can do.
Nick's got no legal standing whatsoever.
46
00:03:08,880 --> 00:03:11,760
He's not a widow, he's not an ex.
He's just nothing.
47
00:03:11,840 --> 00:03:13,640
- Look out.
- You bastard!
48
00:03:15,120 --> 00:03:16,680
Don't start a fight.
49
00:03:16,760 --> 00:03:18,800
I'm the one doing everything wrong,
am I?
50
00:03:18,880 --> 00:03:23,840
We're going. Come on.
See you, boys. When's Curtis?
51
00:03:24,200 --> 00:03:26,120
31st.
He's being buried in Camberley,
52
00:03:26,200 --> 00:03:27,840
it's about a two hour drive,
so I'll do maps for everyone.
53
00:03:27,920 --> 00:03:31,080
And see you the 25th?
Don't miss it. We need numbers.
54
00:03:31,160 --> 00:03:33,880
- I can't.
- Come on. We need everyone.
55
00:03:33,960 --> 00:03:36,840
You know why
I can't do that in public, I just can't.
56
00:03:36,920 --> 00:03:38,520
- Why? What do you do?
- You little buggers!
57
00:03:38,600 --> 00:03:41,200
- I'm an actor.
- That's impressive.
58
00:03:42,800 --> 00:03:46,320
You, you, you bastards!
59
00:03:47,080 --> 00:03:49,240
- You bastards!
- Thanks.
60
00:03:49,320 --> 00:03:50,640
Karl, come on, no.
61
00:03:50,720 --> 00:03:52,920
- You bastards.
- Alright. Stop it now.
62
00:03:53,480 --> 00:03:55,440
Here they come, the kettle's on!
63
00:03:55,520 --> 00:03:58,160
I thought you'd gone home.
You promised me.
64
00:03:58,240 --> 00:04:01,640
- We delayed one more day.
- She's been cooking.
65
00:04:01,720 --> 00:04:05,640
You've all been through such a terrible
time, I wanted to do something.
66
00:04:05,720 --> 00:04:08,520
I tried to make goulash.
It's turned into more of a curry.
67
00:04:08,600 --> 00:04:10,040
Bathroom's mine.
68
00:04:10,120 --> 00:04:14,600
- How was it?
- Awful. Absolutely awful.
69
00:04:18,480 --> 00:04:22,000
Thanks, Mum. Don't go home.
Stay for 16 weeks if you want.
70
00:04:22,640 --> 00:04:26,320
You shouldn't be going to funerals
at your age. Here's my girl.
71
00:04:26,680 --> 00:04:28,800
Oh, God, me too. Look out.
72
00:04:29,560 --> 00:04:33,000
If we had heterosexual boys
dying in these numbers,
73
00:04:33,200 --> 00:04:36,760
the world would have stopped.
There'd be uproar. There'd be riots.
74
00:04:36,840 --> 00:04:39,040
That's what we're doing on the 25th.
Direct action.
75
00:04:39,120 --> 00:04:40,920
Like they did in America,
out on the streets.
76
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
Don't get yourself in trouble.
77
00:04:42,720 --> 00:04:45,920
Princess Di gave a handshake.
Can't you just do something like that?
78
00:04:46,000 --> 00:04:48,920
Do you know the worst thing about it,
the absolute worst,
79
00:04:49,000 --> 00:04:52,680
it's that every single conversation
has to go on and on about AIDS.
80
00:04:52,760 --> 00:04:54,800
- I'm sorry.
- Don't be so rude.
81
00:04:54,880 --> 00:04:57,720
It's all we ever hear.
I came to London when I was 18.
82
00:04:57,800 --> 00:05:01,640
I thought, "Great, I can be gay."
But then I just end up as this problem.
83
00:05:01,720 --> 00:05:05,520
- That's my fault. That's me.
- I'm just saying, one night off.
84
00:05:08,560 --> 00:05:14,120
We have got news. I didn't wanna say,
'cause you're only gonna worry, but...
85
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
we think we can buy this place,
86
00:05:18,640 --> 00:05:20,600
get a mortgage on the Pink Palace,
me and Ritchie.
87
00:05:20,680 --> 00:05:23,200
- Can you afford it?
- You see? I said you'd worry.
88
00:05:23,280 --> 00:05:26,040
We asked Mr. Santini
and he said he'd sell for 42,000.
89
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
£42,000? For a flat?
90
00:05:28,520 --> 00:05:31,160
It's not bad for London,
but my show's gonna keep running.
91
00:05:31,240 --> 00:05:33,800
We've got bookings up to summer '89
so that's a guaranteed income.
92
00:05:33,880 --> 00:05:35,440
And I'm earning enough, just about.
93
00:05:35,520 --> 00:05:38,200
It's not constant work,
but I make about 7,000 a year.
94
00:05:38,280 --> 00:05:42,720
Can you get a mortgage though?
Are you allowed one, as a gay man?
95
00:05:43,480 --> 00:05:46,040
- Are you homosexual?
- No.
96
00:05:46,280 --> 00:05:48,920
- No. You ever had an HIV test?
- No.
97
00:05:49,280 --> 00:05:52,160
No. Have you ever
shared a bed with another man?
98
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
No.
99
00:05:53,320 --> 00:05:55,480
They never asked,
so that's all done
100
00:05:56,040 --> 00:05:57,880
and we'll get rent off
these annoying lodgers.
101
00:05:57,960 --> 00:06:01,000
We'll draw up proper contracts
and all that stuff. We'll be ruthless.
102
00:06:01,080 --> 00:06:05,080
- My cruel landlord. I like it.
- Au revoir.
103
00:06:05,160 --> 00:06:07,200
Here she is, Queen of the Nile.
104
00:06:07,440 --> 00:06:11,080
Enjoy your feast.
I shall not return until the morn.
105
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
Don't forget the kitty.
We need to stock up tomorrow.
106
00:06:13,720 --> 00:06:16,080
My great delight, madame.
107
00:06:16,680 --> 00:06:21,640
Please,
avail yourself of my felicitudes.
108
00:06:22,360 --> 00:06:24,080
Is that a word? It is now.
109
00:06:24,160 --> 00:06:25,880
Bloody hell,
are you sure you got enough?
110
00:06:25,960 --> 00:06:28,760
- Whatever you're doing, give us a job.
- I don't think you'd like it, Dad.
111
00:06:28,840 --> 00:06:31,400
- I work hard for this.
- You get hard for it.
112
00:06:31,480 --> 00:06:34,000
Peasant scum. Farewell.
113
00:06:37,360 --> 00:06:41,160
- So what does he do?
- Question is, who does he do.
114
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
Could I have a vodka?
115
00:07:05,320 --> 00:07:06,520
So I said,
116
00:07:06,600 --> 00:07:10,640
"If boroughs already have the capacity
to opt out, what's the problem?"
117
00:07:10,720 --> 00:07:14,160
You cannot assume any wisdom
on the part of these people, Arthur.
118
00:07:14,240 --> 00:07:15,680
- And that's the point.
- Let him finish.
119
00:07:15,760 --> 00:07:20,000
The point is with a system
as ramshackle as the ILEA,
120
00:07:20,440 --> 00:07:24,560
no-one knows what's what.
The word is an alliance.
121
00:07:25,240 --> 00:07:28,720
I've been told an alliance
between Tebbit and Heseltine,
122
00:07:29,080 --> 00:07:30,640
a pact made in hell.
123
00:07:30,720 --> 00:07:33,920
Good God above,
there is shaking in the heavens.
124
00:07:34,720 --> 00:07:37,600
How in earth do they find
any common ground?
125
00:07:37,680 --> 00:07:41,440
Dark magic is abroad.
That's all I can say, dark magic.
126
00:07:41,520 --> 00:07:44,560
So it's doomed.
The ILEA is doomed.
127
00:07:45,560 --> 00:07:48,640
Every London borough
now becomes its own authority,
128
00:07:48,720 --> 00:07:53,000
and that means an influx of cash
waiting to be scooped up.
129
00:07:53,120 --> 00:07:56,960
So you stay on top, Tim,
and you could be quids in.
130
00:07:57,440 --> 00:07:59,040
- Cheers.
- Chin-chin.
131
00:07:59,120 --> 00:08:00,240
Good health.
132
00:08:04,480 --> 00:08:07,520
I think we've seen that suit
five or six times now.
133
00:08:08,640 --> 00:08:10,080
Get something new?
134
00:08:10,800 --> 00:08:14,240
You're gonna need something
rather special for the 25th.
135
00:08:14,480 --> 00:08:17,640
- I'm busy that day.
- Can I ask, don't be?
136
00:08:17,840 --> 00:08:20,320
- Why? What's happening?
- I'm not allowed to say.
137
00:08:20,400 --> 00:08:21,440
Don't tell me then.
138
00:08:21,520 --> 00:08:25,680
No, I'm not allowed to say,
as a matter of national security.
139
00:08:26,040 --> 00:08:27,840
Just keep the day free.
140
00:08:28,440 --> 00:08:32,920
But, more importantly,
I thought you could be Nanny tonight.
141
00:08:34,200 --> 00:08:38,680
- Can't I be Mellors?
- I think Nanny's cross with me.
142
00:08:40,000 --> 00:08:42,920
Okay. Naughty boy.
143
00:08:43,680 --> 00:08:46,280
I'm serious about the 25th.
Parents can come.
144
00:08:46,360 --> 00:08:47,920
We need as many people
as we can get.
145
00:08:48,000 --> 00:08:50,800
Okay. Sleep well.
146
00:08:51,920 --> 00:08:53,080
Love you.
147
00:08:55,000 --> 00:08:56,400
- Bye.
- Bye.
148
00:09:04,000 --> 00:09:06,080
Goodnight, Duchess.
149
00:09:06,520 --> 00:09:07,920
I'll tidy up.
150
00:09:25,320 --> 00:09:29,400
I just need to know if you're HIV,
and that's if, okay? If.
151
00:09:29,680 --> 00:09:33,320
Is there anything you can take
to stop HIV becoming AIDS?
152
00:09:34,400 --> 00:09:36,320
And have you been tested for HIV?
153
00:09:36,400 --> 00:09:40,760
No, but that's not the point.
What about AZT? Can I buy that?
154
00:09:40,840 --> 00:09:44,240
No, I'm sorry, it's not for sale.
And it's not a cure.
155
00:09:44,320 --> 00:09:47,720
But I'm trying everything. They said
eggs help the immune system.
156
00:09:47,800 --> 00:09:50,120
They say flax seed,
that's supposed to be good for you,
157
00:09:50,200 --> 00:09:53,960
and lecithin granules in melted butter,
they say it fights HIV.
158
00:09:54,040 --> 00:09:55,080
You should be tested.
159
00:09:55,160 --> 00:09:59,320
And piss. Everyone says drinking
your own piss makes you stronger.
160
00:10:00,000 --> 00:10:04,880
Someone said there's this man,
he had HIV and he was cured,
161
00:10:04,960 --> 00:10:08,520
he stopped AIDS by taking battery acid.
Is that true?
162
00:10:08,800 --> 00:10:14,960
Please don't try that. Please don't
try anything dangerous, it's acid.
163
00:10:15,040 --> 00:10:17,440
It could hurt you.
It could kill you.
164
00:10:27,960 --> 00:10:31,440
You need to get yourself tested.
Please listen to me.
165
00:10:31,800 --> 00:10:33,520
Please get a test.
166
00:10:35,160 --> 00:10:36,400
Are you there?
167
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
The problem is on the 25th.
168
00:10:41,840 --> 00:10:45,280
The committee's hosting an exhibition
reaching out worldwide,
169
00:10:45,360 --> 00:10:49,720
so we've got displays from France
and New Zealand and Portugal,
170
00:10:49,920 --> 00:10:53,080
but one thing we're really short of
is coloured faces.
171
00:10:53,160 --> 00:10:55,200
Here I am, Massa.
172
00:10:55,280 --> 00:10:59,040
Stop it. We'd just have more balance
if you were there
173
00:10:59,800 --> 00:11:01,880
and there is something of a bonus.
174
00:11:01,960 --> 00:11:07,520
I'm told that the exhibition
will be visited by the Lady.
175
00:11:07,600 --> 00:11:08,760
No way.
176
00:11:08,840 --> 00:11:12,480
Timetable says that Maggie's
due to arrive at 11am on the dot.
177
00:11:12,560 --> 00:11:14,480
And I've just gotta be black?
178
00:11:14,560 --> 00:11:16,480
You won't actually be meeting her,
Roscoe.
179
00:11:16,560 --> 00:11:20,320
You're just there to be visible,
but this could do us both a bit of good.
180
00:11:20,400 --> 00:11:24,000
I don't think Mrs. Thatcher's
particularly aware of me,
181
00:11:24,520 --> 00:11:28,680
but given a slight nudge, all those
contacts in France could pay off.
182
00:11:28,760 --> 00:11:32,040
Visit to Paris would be nice.
Would you like that?
183
00:11:32,120 --> 00:11:33,880
- Just the two of us?
- Yeah.
184
00:11:34,280 --> 00:11:36,600
- No-one would know you over there.
- Good.
185
00:11:36,680 --> 00:11:41,720
We could walk down the street.
I'd like that. Yeah. Merci.
186
00:11:43,640 --> 00:11:45,440
And if you sign there.
187
00:11:48,520 --> 00:11:50,160
And you sign there.
188
00:11:52,120 --> 00:11:55,040
I think we're done. That's it.
Congratulations.
189
00:12:10,400 --> 00:12:12,280
Careful, that's mine.
190
00:12:14,040 --> 00:12:16,440
And watch your jeans on the wall.
Denim leaves a mark.
191
00:12:16,520 --> 00:12:18,240
This is my property now.
192
00:12:19,000 --> 00:12:20,840
So they said it could be
six month's work
193
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
'cause this teacher's having
a hip replacement and I'm thinking,
194
00:12:23,160 --> 00:12:24,920
"Great, proper job,"
195
00:12:25,000 --> 00:12:28,360
and it's got 2,000 pupils and
it is rough as hell, but that's okay.
196
00:12:28,440 --> 00:12:33,360
Except I walk in, I report to the office
and I get shown around by Mr. Crane.
197
00:12:33,440 --> 00:12:37,080
And these are the pigeon holes.
The head likes a memo...
198
00:12:37,160 --> 00:12:39,800
...so check them every day
but not too often.
199
00:12:39,880 --> 00:12:41,520
We know what you're like, you lot.
200
00:12:41,600 --> 00:12:43,520
Fiddling with your holes.
201
00:12:44,000 --> 00:12:45,120
He did not.
202
00:12:45,200 --> 00:12:48,440
But how do they know?
All I did was walk in, said, "Hello."
203
00:12:48,520 --> 00:12:52,680
Best behaviour, but they just know,
read us, they can smell it.
204
00:12:55,120 --> 00:12:58,800
And that's just the beginning 'cause
then he takes me into the library.
205
00:12:58,960 --> 00:13:01,120
And he said,
"I thought perfect job for you."
206
00:13:01,200 --> 00:13:05,040
Make a start in here,
removing inappropriate material.
207
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
Like what?
208
00:13:06,600 --> 00:13:08,960
"Clause 28. We have to remove
209
00:13:09,040 --> 00:13:13,280
any books or material that might
be promoting a homosexual lifestyle."
210
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Bloody hell.
211
00:13:14,440 --> 00:13:16,320
You see, they're burning books.
212
00:13:16,400 --> 00:13:17,760
- So what did you do?
- No choice.
213
00:13:17,840 --> 00:13:20,240
I could get sacked for saying
one gay thing out loud in school,
214
00:13:20,360 --> 00:13:22,840
so I did as I was told.
215
00:13:23,360 --> 00:13:26,480
- How's it going?
- Great, fine, good.
216
00:13:26,880 --> 00:13:28,360
And what did you find?
217
00:13:28,560 --> 00:13:30,840
Nothing.
"What do you mean, nothing?"
218
00:13:30,920 --> 00:13:36,240
I mean nothing. I found nothing.
I checked Shakespeare, nothing.
219
00:13:36,560 --> 00:13:39,360
You might get versions on the stage
that get a bit fruity with men in togas,
220
00:13:39,440 --> 00:13:41,760
but you need to ban the director
not the book,
221
00:13:41,840 --> 00:13:43,040
'cause in the whole of Shakespeare,
222
00:13:43,120 --> 00:13:45,880
there's not one man with a man,
not one woman with a woman.
223
00:13:45,960 --> 00:13:47,480
Dickens.
Nothing.
224
00:13:47,560 --> 00:13:50,520
He wrote about the rich
and the poor and dwarves and saints
225
00:13:50,600 --> 00:13:54,120
and orphans and ghosts,
not one homosexual, not anywhere.
226
00:13:54,920 --> 00:13:57,800
Jane Austen did not write
about lesbians.
227
00:13:57,920 --> 00:14:01,480
Sorry, Sal.
I checked the history books.
228
00:14:01,640 --> 00:14:04,440
So what if Julius Caesar and Aristotle
and Alexander The Great
229
00:14:04,520 --> 00:14:06,280
had the odd little fling with a catamite
230
00:14:06,360 --> 00:14:08,760
not according to the school books,
they didn't.
231
00:14:08,840 --> 00:14:11,160
I looked at Asterix and Tintin.
232
00:14:11,280 --> 00:14:14,480
I looked at Disney and sport,
and the Bible.
233
00:14:14,560 --> 00:14:17,240
I looked at the Talmudand the Quran
and the Guinness Book of Records.
234
00:14:17,320 --> 00:14:20,600
I looked at all the vast halls of
literature and culture
235
00:14:20,680 --> 00:14:22,040
and science and art,
236
00:14:22,120 --> 00:14:25,480
and there is not the slightest danger
of any child ever being infected,
237
00:14:25,560 --> 00:14:29,160
'cause there's not one gay man
or woman anywhere.
238
00:14:29,480 --> 00:14:34,560
There is nothing. That's what
you're protecting them from. Nothing.
239
00:14:37,360 --> 00:14:39,280
But what did you really say?
240
00:14:40,600 --> 00:14:42,880
There's a couple of Mary Renault's.
241
00:14:44,120 --> 00:14:46,480
- That is just appalling.
- That's Margaret Thatcher.
242
00:14:46,560 --> 00:14:49,720
- That's her law. You voted for her.
- I'm just gonna say--
243
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
Here he goes.
244
00:14:50,880 --> 00:14:55,320
But if you're gonna write a book about
two gay fathers for five year olds,
245
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
I think that's wrong.
246
00:14:56,720 --> 00:14:58,840
- Have you read it?
- You are terrible.
247
00:14:58,920 --> 00:15:01,880
- It's wrong, it's wrong, it's wrong.
- Get out.
248
00:15:22,640 --> 00:15:26,280
- You old Tory.
- Hey, that's me.
249
00:15:29,160 --> 00:15:32,120
- Nice party.
- It was great.
250
00:15:37,280 --> 00:15:39,360
Haven't done this in a while.
251
00:16:14,680 --> 00:16:16,800
No?
252
00:16:17,640 --> 00:16:18,720
I'm tired.
253
00:16:18,800 --> 00:16:21,480
- Do you wanna try?
- I'm okay.
254
00:16:23,080 --> 00:16:25,480
Okay. Can I stay?
255
00:16:27,320 --> 00:16:29,480
I'm really knackered.
256
00:16:30,080 --> 00:16:31,920
Okay. I can wait.
257
00:16:33,720 --> 00:16:38,360
What does that mean?
You're not waiting for me, are you?
258
00:16:41,120 --> 00:16:44,040
Don't know. Might do.
259
00:16:47,920 --> 00:16:49,360
Goodnight.
260
00:17:15,600 --> 00:17:17,120
Floor two.
261
00:17:19,680 --> 00:17:21,240
Alright. Surround the airlock.
262
00:17:21,320 --> 00:17:24,160
All weapons primed,
settings to maximum.
263
00:17:24,440 --> 00:17:25,480
Floor one.
264
00:17:25,560 --> 00:17:28,480
They're breaking through, sir.
Ten seconds and counting.
265
00:17:28,560 --> 00:17:30,200
Remember, if they get through,
266
00:17:30,280 --> 00:17:32,920
we lose the crystal and if we lose that,
it's the end of the world.
267
00:17:33,000 --> 00:17:34,320
Floor zero.
268
00:17:39,760 --> 00:17:41,080
Open fire.
269
00:17:45,480 --> 00:17:48,120
What's that? Okay. We can cut there.
Thanks, everyone.
270
00:17:48,200 --> 00:17:50,560
Nicely done, but we're gonna go again.
Let's reset.
271
00:17:50,640 --> 00:17:52,200
Ritchie, it'll take a little while,
272
00:17:52,280 --> 00:17:54,320
so we're just gonna pick up
a close-up on you. Is that okay?
273
00:17:54,400 --> 00:17:55,720
Yeah, sure, which bit?
274
00:17:55,800 --> 00:17:59,480
Lose the crystal, lose the world,
just stay there and thank you.
275
00:17:59,560 --> 00:18:02,400
Okay, just stay on that spot.
We need to make you look gorgeous.
276
00:18:02,480 --> 00:18:04,200
That's a lot of work.
277
00:18:11,560 --> 00:18:12,960
One second off.
278
00:18:13,080 --> 00:18:14,480
- Ray!
- Yeah?
279
00:18:14,560 --> 00:18:16,800
- We need to open up 15.
- Will do!
280
00:18:38,960 --> 00:18:41,640
Something wrong with your skin.
281
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
Martin Pascoe, please.
282
00:19:03,400 --> 00:19:07,240
I've had a look and the result
seems to be definite.
283
00:19:07,880 --> 00:19:12,520
I'm sorry to say you've passed
the threshold into a diagnosis of AIDS.
284
00:19:13,720 --> 00:19:16,680
- Do you know what that means?
- Yes, I do.
285
00:19:17,400 --> 00:19:20,520
Okay, we've got quite a few ways
of approaching this
286
00:19:20,760 --> 00:19:23,960
and we're getting
new information all the time.
287
00:19:24,320 --> 00:19:25,640
I think we can start--
288
00:19:25,720 --> 00:19:28,640
That's alright.
I live in a house full of experts.
289
00:19:28,720 --> 00:19:31,040
It's all we talk about, all day long.
290
00:19:31,440 --> 00:19:36,960
- There's a programme which can--
- I know, okay, I really do know.
291
00:19:37,880 --> 00:19:39,920
You're not telling me anything
I don't know already.
292
00:19:40,000 --> 00:19:45,080
Okay. Perhaps I can ask,
what is it that you know?
293
00:19:45,680 --> 00:19:47,360
It's a death sentence.
294
00:19:48,520 --> 00:19:51,880
I don't think you should be
on your own at time like this.
295
00:19:52,120 --> 00:19:57,120
Have you got anyone?
At home? Friends or family?
296
00:20:24,440 --> 00:20:26,000
Hello?
297
00:20:57,280 --> 00:20:58,600
What are you doing here?
298
00:20:58,680 --> 00:21:01,560
Bit early to get home from work.
Are you skiving?
299
00:21:01,640 --> 00:21:05,680
It's gonna be all about you now.
Ritchie's home. Here we go. Great.
300
00:21:14,320 --> 00:21:17,040
Good God. Hello.
301
00:21:19,360 --> 00:21:22,000
Don't be so ridiculous.
302
00:21:22,960 --> 00:21:25,720
That is a surprise.
What are you doing home?
303
00:21:25,800 --> 00:21:26,960
Hello.
304
00:21:27,960 --> 00:21:29,800
- What's wrong?
- Nothing.
305
00:21:30,760 --> 00:21:34,880
Something smells nice. Come on.
What's happened? What's wrong?
306
00:21:34,960 --> 00:21:36,280
Nothing. I said.
307
00:21:36,560 --> 00:21:38,560
There's a few people from school
going out this weekend,
308
00:21:38,640 --> 00:21:41,240
so I said I'd come too
and I thought I'd cook the tea,
309
00:21:41,320 --> 00:21:42,560
which is nice of me.
310
00:21:42,640 --> 00:21:45,120
I saw those steaks
and I chopped them up. Is that okay?
311
00:21:45,200 --> 00:21:48,480
There's a difference between steak and
casserole steak, but, well, never mind.
312
00:21:48,560 --> 00:21:52,280
We'll have a very expensive stew.
It's nice to see you.
313
00:21:55,280 --> 00:21:58,360
- And there's nothing wrong?
- No.
314
00:22:11,440 --> 00:22:14,920
Bloody hell.
Jesus Christ, what's this?
315
00:22:15,720 --> 00:22:17,600
Could have warned me.
What the hell are you doing home?
316
00:22:17,680 --> 00:22:20,840
Mum phoned you and told you at work,
so don't pretend.
317
00:22:20,920 --> 00:22:24,560
What is it then? What's wrong?
How much is it gonna cost me?
318
00:22:26,760 --> 00:22:30,320
Gary Blades at work, his daughter said
she saw you in that Sunshine play.
319
00:22:30,440 --> 00:22:33,320
- Said you were very good.
- That's nice.
320
00:22:33,400 --> 00:22:36,560
She also said you were on stage
for about ten minutes.
321
00:22:36,640 --> 00:22:39,440
Do the people with bigger parts
get paid more?
322
00:22:39,680 --> 00:22:40,720
Yeah.
323
00:22:40,800 --> 00:22:45,280
There you are. Get bigger parts.
And hurry up, I'm starving.
324
00:23:00,240 --> 00:23:03,440
- Ready.
- Hold on a tick, let me finish this.
325
00:23:14,800 --> 00:23:16,400
You can do this more often.
326
00:23:16,800 --> 00:23:19,320
Lucy, come on.
Your brother wants to poison you.
327
00:23:19,400 --> 00:23:20,840
There's no escape!
328
00:23:23,480 --> 00:23:25,440
- What, are you not eating?
- No, I'm going out.
329
00:23:25,520 --> 00:23:26,960
I thought we were having a meal.
330
00:23:27,040 --> 00:23:28,960
There's some of us meeting up
for a drink. I've got to go. Sorry.
331
00:23:29,040 --> 00:23:31,120
No, sit down, have dinner
with your mum, for God's sake.
332
00:23:31,200 --> 00:23:32,960
No, I'm going down
the Farmer's Arms. I said so.
333
00:23:33,040 --> 00:23:35,840
No, you can stop,
sit down and have tea with us.
334
00:23:35,920 --> 00:23:37,880
Your silly little friends can wait.
335
00:23:37,960 --> 00:23:41,160
Stop racing off and give us 20 minutes
for your mother's sake, okay?
336
00:23:41,240 --> 00:23:44,560
- Yeah, well, you can fuck off.
- What did you just say?
337
00:23:45,120 --> 00:23:47,240
- That's very clever.
- Hey, come back here.
338
00:23:47,320 --> 00:23:49,320
- What have you done now?
- Come and say that to my face.
339
00:23:49,400 --> 00:23:51,520
I won't have that in this house.
340
00:24:13,880 --> 00:24:16,880
- What can I get you?
- Pint of Burt's, thank you.
341
00:24:23,160 --> 00:24:26,800
- Hey, nice to see you, Ritchie.
- Martin. Still here then.
342
00:24:26,880 --> 00:24:30,640
- How's things?
- Yeah, you know, not bad. And you?
343
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
- Good to see you.
- And you.
344
00:24:33,600 --> 00:24:35,040
Sorry, bit busy.
345
00:25:23,040 --> 00:25:26,000
- Did you hear about Donna Marie?
- Oh, God, I did, yeah.
346
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Drugs.
347
00:25:27,160 --> 00:25:29,240
I know. You see,
it's always the quiet girls like that.
348
00:25:29,320 --> 00:25:30,840
They sit there in school doing
their homework
349
00:25:30,920 --> 00:25:33,360
and behaving and not having a drink
or anything
350
00:25:33,440 --> 00:25:35,640
and looking at the rest of us
like we're maniacs,
351
00:25:35,720 --> 00:25:38,080
then they leave home
and they haven't got a clue.
352
00:25:38,160 --> 00:25:40,480
One drink and bang,
they're off their heads.
353
00:25:40,560 --> 00:25:43,200
- It happens every time.
- I always thought she was nice.
354
00:25:43,280 --> 00:25:47,040
She is, she was. I don't know,
I haven't seen her for years.
355
00:25:47,440 --> 00:25:49,680
- You're an actor, they said.
- Yeah.
356
00:25:49,920 --> 00:25:53,880
- What sort of thing?
- Things. I was on TV.
357
00:25:54,200 --> 00:25:57,320
- I did an episode of One By One.
- Nah, don't know it.
358
00:25:57,720 --> 00:26:00,480
Keep going though, you know.
Don't give up.
359
00:26:08,600 --> 00:26:10,560
- Night, Martin.
- Night.
360
00:26:13,000 --> 00:26:14,120
Nowhere to go?
361
00:26:14,200 --> 00:26:16,160
- Are you driving home?
- Yeah.
362
00:26:16,240 --> 00:26:19,840
We're still in that same house,
up by the bridge. Can I have a lift?
363
00:26:19,920 --> 00:26:22,960
- Yeah, suppose.
- That's great. Thank you.
364
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
Do you remember?
365
00:26:26,200 --> 00:26:29,040
Every single party we'd end up going to
the beach, all of us, every weekend.
366
00:26:29,120 --> 00:26:32,640
We should do it now, for old time's sake,
let's get some beer and go to the beach.
367
00:26:32,720 --> 00:26:33,840
No, I'm driving.
368
00:26:33,920 --> 00:26:36,760
Don't be so boring.
You can have one, just one beer.
369
00:26:36,840 --> 00:26:38,880
Come on, stop at that offy
on Brookdale that's open late.
370
00:26:38,960 --> 00:26:42,840
I'll pay. Just this once. I never
come home. Go on, Martin, please.
371
00:26:48,800 --> 00:26:51,880
The thing I don't get is,
how do you become an actor?
372
00:26:52,040 --> 00:26:55,120
Like, do you have to learn plays,
like, off by heart?
373
00:26:55,680 --> 00:26:58,920
- Do you have to learn Hamlet?
- Only if you're in Hamlet.
374
00:26:59,000 --> 00:27:01,480
So if someone playing Hamlet
dropped dead tomorrow,
375
00:27:01,560 --> 00:27:04,080
could you then walk onto the stage
and be him?
376
00:27:04,160 --> 00:27:07,440
- No, I haven't learned it already.
- So how do you know? What to learn?
377
00:27:07,520 --> 00:27:10,040
It's not like that.
You go to college to learn everything,
378
00:27:10,120 --> 00:27:13,520
'cause they teach you rhythm
and speech and sword-fighting.
379
00:27:13,600 --> 00:27:15,520
- We did fencing.
- That's good.
380
00:27:15,600 --> 00:27:17,240
They teach you that for stunts.
381
00:27:17,320 --> 00:27:20,120
- Could you be a stuntman?
- I could. Yeah.
382
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
That's a great job.
383
00:27:22,120 --> 00:27:25,880
And you learn movement,
how to carry yourself, you do dance.
384
00:27:27,040 --> 00:27:30,000
- What, like ballet?
- We did a bit of ballet, yeah.
385
00:27:30,080 --> 00:27:34,440
What?
You did ballet in the tights?
386
00:27:34,520 --> 00:27:36,440
- No.
- Are you a ballet dancer?
387
00:27:36,520 --> 00:27:40,840
We just did the basics and anyway,
I was good. I can plié.
388
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
Jesus.
389
00:27:42,480 --> 00:27:45,320
Anyway, you can talk, you did
that school play in a pair of shorts.
390
00:27:45,400 --> 00:27:48,840
No, I was being a rugby player,
with no lines.
391
00:27:49,760 --> 00:27:53,160
Only did that 'cause we got
lessons off. It wasn't ballet.
392
00:27:53,880 --> 00:27:57,480
You looked good.
You looked amazing.
393
00:27:58,640 --> 00:28:00,880
I kept thinking you looked sexy.
394
00:28:03,360 --> 00:28:08,040
It's funny, I look back
and I really fancied you. Is that okay?
395
00:28:08,840 --> 00:28:09,880
Yeah.
396
00:28:09,960 --> 00:28:16,560
'Cause, you know, I live in London now
and I'm gay. Is that alright?
397
00:28:17,240 --> 00:28:20,440
- It's not really a surprise.
- Oh, my God.
398
00:28:20,520 --> 00:28:21,880
I mean, look at you.
399
00:28:23,200 --> 00:28:25,680
- Did you always know?
- Dunno.
400
00:28:26,120 --> 00:28:29,920
- Did you know in school?
- I never gave it much thought.
401
00:28:30,440 --> 00:28:34,400
It doesn't bother me.
Just don't give me AIDS, that's all.
402
00:28:36,840 --> 00:28:41,480
Of course.
But I fancied you so much, Martin.
403
00:28:43,600 --> 00:28:46,320
And I fancied Carl Bowman and Ratty
404
00:28:46,880 --> 00:28:50,960
and that boy Simon Reynolds in the year
above, but you were the best.
405
00:28:51,280 --> 00:28:53,240
I used to watch you all the time.
406
00:28:54,320 --> 00:28:58,240
I used to think about you night and day,
all those years in school,
407
00:28:58,320 --> 00:29:00,960
going home every day and running
upstairs and wanking about you.
408
00:29:01,040 --> 00:29:02,280
Okay, that's enough.
409
00:29:02,360 --> 00:29:04,480
- Literally thousands of wanks.
- Really, that's enough.
410
00:29:04,560 --> 00:29:06,800
Julie Renwick said she once went home
with you in the lunchtime
411
00:29:06,880 --> 00:29:08,320
and you had sex with her
up against the fridge,
412
00:29:08,400 --> 00:29:10,560
and I thought about that
a million times.
413
00:29:10,640 --> 00:29:14,920
I still do. I still think about it now.
I still come thinking about it.
414
00:29:15,000 --> 00:29:16,920
You fucking stop, alright?
415
00:29:25,040 --> 00:29:26,880
I'll drive you home.
416
00:29:32,480 --> 00:29:34,080
I loved you.
417
00:29:39,560 --> 00:29:43,760
I thought tonight, say hello, get
you drunk, bring you down the beach.
418
00:29:44,920 --> 00:29:46,480
And suck you off.
419
00:29:47,120 --> 00:29:48,440
I'm not gay.
420
00:29:48,520 --> 00:29:50,400
You could just lie back
and close your eyes.
421
00:29:50,480 --> 00:29:53,080
Don't you wanna come?
Everybody wants to come.
422
00:29:53,160 --> 00:29:56,320
Who doesn't wanna come? If you could
come right now, wouldn't you?
423
00:29:56,520 --> 00:29:59,600
- What the hell is wrong with you ?
- Nothing.
424
00:30:00,960 --> 00:30:05,200
- This is really off, you know that?
- Yeah.
425
00:30:08,680 --> 00:30:12,600
You didn't come all the way back
to the island just for this, did you?
426
00:30:13,800 --> 00:30:15,320
No.
427
00:30:16,920 --> 00:30:21,640
Do you know what,
maybe I did. Oh, God.
428
00:30:24,480 --> 00:30:25,920
Are you alright?
429
00:30:28,000 --> 00:30:29,680
Let's go home.
430
00:30:31,960 --> 00:30:35,000
You can drop me off here, thanks.
Don't go up to the house.
431
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
You'll wake them up.
They're in bed by ten.
432
00:30:37,640 --> 00:30:39,960
Every single night. Bed by ten.
433
00:30:43,840 --> 00:30:45,240
That was weird.
434
00:30:48,680 --> 00:30:50,120
Sorry.
435
00:30:52,600 --> 00:30:56,440
You wanna be careful, Ritchie.
Saying all that stuff.
436
00:30:58,240 --> 00:31:00,600
Anyone else would punch your face in.
437
00:31:00,680 --> 00:31:03,840
- I'd punch them back.
- And you would.
438
00:31:05,560 --> 00:31:10,200
- Anyway, go home.
- I'll see you around.
439
00:31:10,480 --> 00:31:13,800
Nah. Bet you won't.
440
00:31:15,600 --> 00:31:17,360
You're gonna be gone.
441
00:31:18,200 --> 00:31:20,960
Any day now you're gonna be
too posh for us lot
442
00:31:21,480 --> 00:31:23,440
and you won't come home anymore.
443
00:31:24,000 --> 00:31:27,360
You'll be off, be in Hollywood,
444
00:31:28,640 --> 00:31:33,000
be James Bond
or Top Gun or Zorro.
445
00:31:35,640 --> 00:31:38,960
- Do you think?
- Yeah, you'll be famous.
446
00:31:41,120 --> 00:31:44,120
Do you know, I would love that.
447
00:31:47,640 --> 00:31:50,400
There's nothing I would love more.
448
00:31:53,040 --> 00:31:55,600
But it's never gonna happen.
449
00:31:57,920 --> 00:32:00,320
I'm never gonna do those things.
450
00:32:02,280 --> 00:32:04,440
I could have done anything.
451
00:32:05,800 --> 00:32:09,240
But I never will now.
I never will.
452
00:32:11,040 --> 00:32:15,080
- You might.
- I'll never be anything. Ever.
453
00:32:19,880 --> 00:32:21,400
Oh, God.
454
00:32:33,280 --> 00:32:34,760
Sorry.
455
00:32:37,280 --> 00:32:39,360
What is it? What's wrong?
456
00:32:41,760 --> 00:32:44,080
It really was nice to see you.
457
00:32:45,400 --> 00:32:48,720
- Look after yourself.
- Yeah. Bye.
458
00:34:02,720 --> 00:34:06,480
I'm just gonna say it would mean
the world to me if you came.
459
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
Sorry, I've got a date.
460
00:34:10,000 --> 00:34:14,760
His Master's Voice.
You ever gonna tell us who he is?
461
00:34:15,360 --> 00:34:17,080
No sign of Ritchie boy?
462
00:34:17,480 --> 00:34:22,240
Vanished. But he was
never gonna come. Never mind.
463
00:34:24,560 --> 00:34:27,560
- Colin would have loved that suit.
- Yeah.
464
00:34:28,960 --> 00:34:31,640
It's for him, all of this today.
465
00:34:32,800 --> 00:34:36,880
Yeah.
I lived with Colin in this room.
466
00:34:37,560 --> 00:34:41,480
I lived with him and I loved him,
and I watched him get up
467
00:34:41,800 --> 00:34:44,480
and go to work
and phone his mum and behave.
468
00:34:44,800 --> 00:34:47,960
All his life, all he ever did
was behave, and what happens?
469
00:34:48,040 --> 00:34:50,840
He died.
So I'm getting out of here, Jill.
470
00:34:50,920 --> 00:34:54,240
You can wave your flags all you like,
but I'm moving up.
471
00:34:57,920 --> 00:34:59,280
AIDS NEES AID
472
00:34:59,360 --> 00:35:01,000
Are you sure about this, beanpole?
473
00:35:01,080 --> 00:35:02,920
It's not gonna look good
for a teacher if we get arrested.
474
00:35:03,000 --> 00:35:04,720
I'll risk it. Teaching kind of stinks
these days anyway.
475
00:35:04,800 --> 00:35:07,760
- You really think we'll get arrested?
- I hope so. That's the plan.
476
00:35:07,840 --> 00:35:09,480
Pretty little Ritchie
couldn't make it then.
477
00:35:09,560 --> 00:35:12,000
Be fair. If he's seen as gay in public,
he might never work again.
478
00:35:12,080 --> 00:35:15,080
- All aboard, come on.
- How many of us in total?
479
00:35:15,160 --> 00:35:19,520
They're coming from Reading
and Salisbury. We might make 50.
480
00:35:19,600 --> 00:35:20,640
That's not bad.
481
00:35:21,240 --> 00:35:25,320
There's 600,000 gay people in this city.
Where the fuck are they?
482
00:35:36,880 --> 00:35:39,280
Roscoe Babatunde.
Thanks.
483
00:35:43,560 --> 00:35:45,120
You can go through.
484
00:36:05,560 --> 00:36:07,520
- Excuse me, sir.
- He's with me.
485
00:36:07,880 --> 00:36:09,920
They put me on Jamaica,
but my dad's from Nigeria.
486
00:36:10,000 --> 00:36:14,080
- It's the other side of the world.
- She's early. The Lady's early!
487
00:36:20,000 --> 00:36:21,680
- I need that.
- What for?
488
00:36:21,760 --> 00:36:25,960
This tie's a bit of a giveaway. The Lady
doesn't really go for Wykehamists.
489
00:36:26,080 --> 00:36:27,600
She's a grammar school girl.
490
00:36:27,680 --> 00:36:30,440
- Isn't Denis public school?
- Well, non-conformist.
491
00:36:30,520 --> 00:36:34,440
- Would she believe me, wearing this?
- We have African princes.
492
00:36:37,600 --> 00:36:44,120
No, no, no. Too soon. She arrives.
493
00:36:44,680 --> 00:36:48,240
She has introductions.
Then the tea comes out.
494
00:36:48,480 --> 00:36:51,480
Otherwise it looks
as if it's been stewing. Wait there.
495
00:36:51,560 --> 00:36:53,800
You don't stand around like a skivvy.
496
00:36:53,880 --> 00:36:57,200
I swear, I have to do
absolutely everything myself.
497
00:36:57,800 --> 00:36:59,160
Oh, my God.
498
00:37:01,880 --> 00:37:03,520
Get in, in, in.
499
00:37:04,120 --> 00:37:06,560
Out, thank you very much,
don't stand there dawdling.
500
00:37:06,640 --> 00:37:09,040
Go back to the hall.
I'll give you a nod.
501
00:37:11,160 --> 00:37:15,000
- So, how do I look?
- Good. Let me see.
502
00:37:18,040 --> 00:37:19,600
Perfect gentleman.
503
00:37:20,480 --> 00:37:24,080
The last button of a waistcoat
should always be left undone.
504
00:37:24,160 --> 00:37:26,280
My friend Colin taught me that.
505
00:37:28,040 --> 00:37:33,360
- Oh, my God. Have you got a hard-on?
- I am standing to attention.
506
00:37:33,840 --> 00:37:35,200
You dirty dog.
507
00:37:35,280 --> 00:37:38,920
Well, I can't help it.
She does make things rather exciting.
508
00:37:39,480 --> 00:37:41,400
- That's for her?
- The lady.
509
00:37:41,480 --> 00:37:44,080
- You're hard for her?
- It's quite a thrill.
510
00:37:44,160 --> 00:37:45,560
She gives you a hard-on?
511
00:37:45,640 --> 00:37:48,360
Roscoe, you're young,
you don't understand the world yet.
512
00:37:48,440 --> 00:37:52,640
- I understand that you're gay.
- Good God, I'm not gay.
513
00:37:53,640 --> 00:37:55,040
Then what are you with me?
514
00:37:55,120 --> 00:37:57,640
Every so often
one has to shove one's face in the shit
515
00:37:57,720 --> 00:38:01,960
just so you can lift your head up
and smell the sweet roses afterwards.
516
00:38:02,440 --> 00:38:05,840
Hold on. Where is she?
517
00:38:19,120 --> 00:38:22,480
They've waited long enough,
we don't want it to get cold.
518
00:38:23,920 --> 00:38:25,200
- Go on.
- Sorry.
519
00:38:25,280 --> 00:38:26,440
Excuse me.
520
00:38:27,120 --> 00:38:29,160
You should get into position.
Fast as you can.
521
00:38:29,240 --> 00:38:30,320
What happens here?
522
00:38:30,400 --> 00:38:33,240
I wait here, I get the nod,
523
00:38:33,960 --> 00:38:37,040
I escort the lady to discover
all the wonderful things
524
00:38:37,120 --> 00:38:40,360
we've been doing with
telecommunications in Norway.
525
00:38:41,040 --> 00:38:42,440
There, look.
526
00:38:48,560 --> 00:38:50,600
- It's exciting.
- Yes.
527
00:38:51,560 --> 00:38:54,280
- Big day.
- Extraordinary.
528
00:38:54,880 --> 00:38:57,680
- All down to you.
- Isn't it just?
529
00:38:58,320 --> 00:39:01,960
So, tell me, Mrs. Thatcher,
does she drink tea or coffee?
530
00:39:02,360 --> 00:39:04,600
Coffee, with a dash of milk.
531
00:39:04,680 --> 00:39:07,360
Good, 'cause that's the one
I pissed in.
532
00:39:11,920 --> 00:39:13,440
I pissed in the coffee.
533
00:39:14,560 --> 00:39:18,800
- No, you haven't.
- I pissed in Mrs. Thatcher's coffee.
534
00:39:20,320 --> 00:39:23,600
- You're lying.
- Black man's piss.
535
00:39:25,000 --> 00:39:28,520
- Hold, hold.
- Ciao, darling, you were fun.
536
00:39:51,600 --> 00:39:53,000
Fast as we can.
537
00:39:58,920 --> 00:40:03,640
- You lot are late. Hurry up.
- God, they will not stop yapping.
538
00:40:03,720 --> 00:40:08,720
We made it. Here we are. Make way.
Ready to bang the drum.
539
00:40:09,040 --> 00:40:12,760
If the police register me
as a homosexual, I shall be very proud.
540
00:40:12,840 --> 00:40:14,680
- Hello darling!
- Let's go.
541
00:40:16,840 --> 00:40:19,880
Never mind you, here's the star
attraction. Come on, Eileen.
542
00:40:19,960 --> 00:40:23,280
I won't be happy 'til Parliament's
in flames. Come here, my love.
543
00:40:23,360 --> 00:40:24,440
When did you get in?
544
00:40:24,520 --> 00:40:28,240
I'm staying with Lorraine. And
here he is, it's the Sheikh of Araby.
545
00:40:28,320 --> 00:40:31,400
- I brought sandwiches just in case.
- If you've finished chatting.
546
00:40:31,480 --> 00:40:32,640
You made it.
547
00:40:32,720 --> 00:40:36,640
For God's sake, our greatest danger
now is a parking ticket. Can we start?
548
00:40:36,720 --> 00:40:40,680
Yes, about fucking time.
Come on, you filthy motherfuckers.
549
00:40:41,840 --> 00:40:43,880
Pardon my French, Mr. and Mrs. B.
550
00:40:43,960 --> 00:40:47,080
Sorry, Eileen,
but you've heard it all before.
551
00:40:47,480 --> 00:40:49,600
Don't just stare,
are we doing this or what?
552
00:40:49,680 --> 00:40:54,800
- Where did you come from?
- The pits of hell. Now let's march.
553
00:40:55,120 --> 00:40:56,600
Yeah.
554
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Get out the road.
555
00:41:16,080 --> 00:41:19,880
What are you doing? What the hell
are you doing? Get out the way.
556
00:41:27,960 --> 00:41:31,560
You're kidding me. What are you doing?
What the hell are you doing?
557
00:41:31,640 --> 00:41:35,200
- This is a bleeding road!
- These bodies represent the dead.
558
00:41:36,360 --> 00:41:37,880
Inside this building
559
00:41:38,120 --> 00:41:43,320
The Blazen Hensher pharmaceutical
company is profiting from HIV.
560
00:41:43,920 --> 00:41:47,040
They have drugs
which they withhold,
561
00:41:48,360 --> 00:41:51,800
and they have drugs
which they double in price,
562
00:41:52,440 --> 00:41:56,040
because they see AIDS
as a chance to profit.
563
00:41:56,720 --> 00:42:00,440
We are dying and they profit.
564
00:42:01,000 --> 00:42:06,040
For every corpse on this street
there are thousands more.
565
00:42:06,440 --> 00:42:09,840
Get out the road! Get out of the road,
you fucking idiots!
566
00:42:10,920 --> 00:42:12,560
- We did it.
- Back up then!
567
00:42:12,640 --> 00:42:15,080
- We really did.
- I can't fucking move!
568
00:42:15,480 --> 00:42:17,160
This is weird.
569
00:42:18,680 --> 00:42:20,280
The street looks funny
from this angle.
570
00:42:20,360 --> 00:42:23,080
Don't beef with me, mate, I'll come
over there and give you a slap.
571
00:42:23,160 --> 00:42:24,240
Can I have my job back?
572
00:42:24,320 --> 00:42:27,480
You walked out on me,
you miserable little git. Fuck off.
573
00:42:27,600 --> 00:42:29,880
- Please can I have my job back?
- No.
574
00:42:30,200 --> 00:42:32,280
- Please can I have my job back?
- No.
575
00:42:32,360 --> 00:42:33,840
Please can I have my job back?
576
00:42:33,920 --> 00:42:37,400
We want everyone to see
what Blazen Hensher have done.
577
00:42:37,480 --> 00:42:41,080
- We represent the dead and the dying.
- I've missed you so much.
578
00:42:43,760 --> 00:42:47,840
We will not be moved!
Call the police, we'd love it.
579
00:42:48,360 --> 00:42:51,240
Do what you want.
We will not be moved.
580
00:42:51,680 --> 00:42:53,920
This is a peaceful protest.
581
00:42:54,000 --> 00:42:56,800
If you wanna arrest anyone,
arrest the people in there.
582
00:42:56,880 --> 00:42:59,080
- They are guilty!
- Move!
583
00:42:59,160 --> 00:43:02,360
Don't touch 'em, mate.
You don't wanna touch 'em.
584
00:43:02,440 --> 00:43:04,320
Leave those people alone!
585
00:43:06,440 --> 00:43:09,520
Leave them alone.
You should be listening to 'em.
586
00:43:09,960 --> 00:43:12,880
- You benders!
- Filth, you dirty filth!
587
00:43:13,720 --> 00:43:18,240
- Shame on you, shame on you!
- Run 'em over. Run 'em over. Go on.
588
00:43:19,240 --> 00:43:20,600
Don't resist. Just go limp
589
00:43:20,680 --> 00:43:22,920
'cause the heavier you are,
the harder it is for them.
590
00:43:23,000 --> 00:43:25,320
- Just leave them!
- No, Roscoe, don't.
591
00:43:27,240 --> 00:43:31,000
Take 'em away, the bastards.
Lock 'em up, lock 'em all up.
592
00:43:31,080 --> 00:43:33,720
Fairies and dykes, go on,
get rid of all of 'em, go on.
593
00:43:33,800 --> 00:43:35,280
Go on, let 'em have it, go on!
594
00:43:35,360 --> 00:43:37,000
- Leave them alone!
- Bender.
595
00:43:37,080 --> 00:43:38,440
- Leave them alone.
- You bender.
596
00:43:38,520 --> 00:43:42,360
- I said leave them alone!
- Go on, queers, get out!
597
00:43:42,440 --> 00:43:45,520
I'll run you over, darling,
you won't be laughing then!
598
00:43:45,600 --> 00:43:49,320
- Leave them alone.
- Who's gonna miss you, you queer?
599
00:43:52,720 --> 00:43:53,720
No, no. No.
600
00:43:53,800 --> 00:43:57,000
Come on, stop it, get up.
Go on, stop. Get up.
601
00:43:58,840 --> 00:44:02,080
- No, get off her. You can't do that.
- Hey, get off her!
602
00:44:03,040 --> 00:44:06,240
- That's my daughter. Get off. Jill!
- Leave her alone!
603
00:44:06,760 --> 00:44:08,080
Get off.
604
00:44:08,320 --> 00:44:09,840
Leave her alone!
605
00:44:10,960 --> 00:44:15,160
Get off.
Yeah, go on. Go on, mate!
606
00:44:28,320 --> 00:44:30,840
- Oh, my God, what did they do to you?
- It's alright. I'm okay.
607
00:44:30,920 --> 00:44:33,040
- Ritchie, I can't believe you came.
- Just keep back.
608
00:44:33,120 --> 00:44:34,360
- I can't believe it though.
- Yeah, but don't.
609
00:44:34,440 --> 00:44:35,440
No, come here.
610
00:44:35,520 --> 00:44:38,360
No, you can't touch me
'cause I'm bleeding.
611
00:44:46,040 --> 00:44:47,560
Do you mean?
612
00:44:55,080 --> 00:44:57,800
It's funny 'cause I wanted
to see you all to tell you.
613
00:44:57,880 --> 00:45:00,080
I thought, "How am I gonna
get them all in the one place?"
614
00:45:00,200 --> 00:45:03,080
And here you are.
All my mates.
615
00:45:04,600 --> 00:45:06,160
- Who are you?
- Leanne.
616
00:45:06,520 --> 00:45:07,920
- Hi, Leanne.
- Hi.
617
00:45:08,320 --> 00:45:10,720
But I wanted to tell you, and Leanne.
618
00:45:11,800 --> 00:45:14,280
I've been wanting to tell you
for a really, really long time,
619
00:45:14,360 --> 00:45:16,320
and I know I fucked things up
'cause I didn't know how to say it,
620
00:45:16,400 --> 00:45:19,560
but it's actually really, really simple,
because I've got some news for you.
621
00:45:19,680 --> 00:45:23,360
I've got news for you all.
I wanted you to be the first to know.
622
00:45:27,080 --> 00:45:28,200
I'm gonna live.
623
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
51549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.