Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,400
"But then the glint did pale and fade
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,440
"and so the morning shooed
his form as truth must know.
3
00:00:08,800 --> 00:00:13,600
"My brother dead.
His cheeks so wax and cold.
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,520
"His hand upon his heart
to ne'er grow old.
5
00:00:16,960 --> 00:00:19,600
"And now the heptarch stands
without a king.
6
00:00:20,240 --> 00:00:23,800
"I took his life,
that new life might begin."
7
00:00:24,640 --> 00:00:29,880
IT'S A SIN
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,200
"Hello Mrs. Goodison. I was just
teaching Lucy some lessons.
9
00:00:34,280 --> 00:00:35,800
"But why are you in her bedroom?
10
00:00:35,880 --> 00:00:38,360
"Mummy, don't be silly,
he's helping with my exams.
11
00:00:38,440 --> 00:00:40,080
"What exams would that be?
12
00:00:40,160 --> 00:00:43,000
"I've just been helping her
with a French Letter.
13
00:00:43,080 --> 00:00:46,160
"- Get out of my house.
- But I'm very good with tongues!
14
00:00:48,680 --> 00:00:54,000
The wind is getting stronger
and stronger. It is blasting you.
15
00:00:54,440 --> 00:00:58,400
Feel the wind, fight it, fight it!
16
00:00:59,000 --> 00:01:02,480
And now the wind is so strong
it's ripping your shirt off!
17
00:01:03,120 --> 00:01:07,760
I said it's ripping your shirt off!
It's ripping your bloody shirt off!
18
00:01:10,800 --> 00:01:12,320
Donald Basset.
19
00:01:25,320 --> 00:01:27,440
Next is Peter Brooke-Adams.
20
00:02:03,480 --> 00:02:07,960
Donald Basset. I thought
this might be your sort of place.
21
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
No, I'm just having a drink before
I go back to the wife.
22
00:02:11,800 --> 00:02:16,400
That's quite a bit of acting.
No, I'm not convinced.
23
00:02:16,480 --> 00:02:19,880
I got that part in The Chimney Sweep,
which means you didn't.
24
00:02:19,960 --> 00:02:22,120
I know. You stole my life.
25
00:02:48,360 --> 00:02:49,520
Am I dying?
26
00:02:49,640 --> 00:02:51,720
I can't answer that darling,
but have you been to a doctor?
27
00:02:51,800 --> 00:02:53,000
I can't, I really can't.
28
00:02:53,080 --> 00:02:55,320
I've had the same doctor all my life,
ever since I was a kid.
29
00:02:55,400 --> 00:02:58,560
He knows my mum and dad.
I can't tell him this.
30
00:02:58,800 --> 00:03:01,160
No, it's okay.
We've got numbers of clinics.
31
00:03:01,240 --> 00:03:02,400
You don't have to use your real name,
32
00:03:02,480 --> 00:03:04,640
no-one needs to know who you are,
but they can help.
33
00:03:04,720 --> 00:03:06,360
I promise they can help.
34
00:03:27,520 --> 00:03:28,920
Just come and have a quick one, Jill.
35
00:03:29,000 --> 00:03:32,160
Can't, I promised I'd visit.
See you, ta-ra, girls!
36
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
I can't tell anybody. I can't...
37
00:03:56,600 --> 00:03:59,160
He's sick, he's really, really sick,
38
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
but I can't help it,
I don't want to touch him.
39
00:05:06,200 --> 00:05:07,480
Right, I thought you'd done a runner.
40
00:05:07,560 --> 00:05:10,840
Hello. I've gotta get to work
if you don't mind.
41
00:05:11,240 --> 00:05:14,400
- Sorry, what was your name again?
- Roscoe. What was yours?
42
00:05:14,480 --> 00:05:17,920
Cassius. Haven't got long though.
Quick shower, yeah?
43
00:05:18,000 --> 00:05:20,280
- Together?
- Yeah.
44
00:05:29,040 --> 00:05:33,800
I'm going this way,
so thank you, Roscoe. See you round.
45
00:05:34,160 --> 00:05:36,080
Yeah, I'm always in the Bruce.
I work there.
46
00:05:36,160 --> 00:05:38,960
I'm sort of under manager
if you wanna find me.
47
00:05:39,080 --> 00:05:41,600
Yeah, I don't often go
to that part of town to be honest.
48
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
Slummin' it last night?
49
00:05:43,240 --> 00:05:45,800
- A little.
- That's okay. Bye then.
50
00:05:58,960 --> 00:06:02,440
- And what's for tea tonight then?
- Might get some chips on the way home.
51
00:06:02,520 --> 00:06:04,080
You should have proper food.
52
00:06:04,160 --> 00:06:07,800
Long day's work, good meal
at the end of it, fortifies the soul.
53
00:06:09,880 --> 00:06:13,240
I meant to say, Colin,
I've been considering.
54
00:06:13,840 --> 00:06:16,240
I'm very happy with you overall
55
00:06:16,880 --> 00:06:19,800
and I think you're enjoying yourself,
am I right?
56
00:06:19,880 --> 00:06:22,000
Very much, yeah. It's great.
57
00:06:22,320 --> 00:06:25,840
I could hand over a bit more
responsibility. What do you think?
58
00:06:26,680 --> 00:06:28,960
- I don't mind, yeah.
- I was thinking...
59
00:06:34,520 --> 00:06:38,240
He said I can have a set of keys
so I can get in at 8.30, before him,
60
00:06:38,320 --> 00:06:39,480
and open up for the day.
61
00:06:39,560 --> 00:06:41,400
- So what's that, promotion?
- Do you get more money?
62
00:06:41,480 --> 00:06:43,200
- Are you like a manager now?
- No.
63
00:06:43,280 --> 00:06:47,000
- So what does it mean?
- It means I can open up at 8.30.
64
00:06:48,720 --> 00:06:52,880
Oh my god, Gladys, your life
is too exciting, you are killing me.
65
00:06:52,960 --> 00:06:55,560
I've had sex with a millionaire,
but you've gone and beaten me.
66
00:06:55,640 --> 00:06:57,720
- Colin, you are hilarious.
- But I'm proud of my keys.
67
00:06:57,800 --> 00:06:59,480
I remember Gladys Pew
once had a cup of tea
68
00:06:59,560 --> 00:07:01,320
and it didn't have any milk in it,
it was so thrilling.
69
00:07:01,400 --> 00:07:02,840
Like being on a roller coaster.
70
00:07:02,920 --> 00:07:06,560
God, you don't take prisoners
in this house, do you? We're off.
71
00:07:07,240 --> 00:07:10,040
- Where are you tonight?
- We might go to Supernatural.
72
00:07:10,120 --> 00:07:13,640
Donald says his mate Chris goes there,
he knows Boy George.
73
00:07:13,720 --> 00:07:15,600
He can get us into the VIP area.
74
00:07:16,200 --> 00:07:20,360
- Come on, sweetheart. We're off, bye.
- Bye.
75
00:07:33,080 --> 00:07:35,360
Sweetheart?
Who says fucking sweetheart?
76
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
Are they boyfriends?
He said he'd never have a boyfriend.
77
00:07:37,680 --> 00:07:40,720
- "I know Boy George," look at me.
- We can't call him Donald.
78
00:07:40,800 --> 00:07:43,680
What does Donald become?
Doreen? Dora?
79
00:07:43,760 --> 00:07:45,080
- Diana?
- Dolly?
80
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
Daisy?
81
00:07:46,240 --> 00:07:47,880
- Isla St Clair.
- Why Isla St Clair?
82
00:07:47,960 --> 00:07:51,560
He looks like her, around the eyes,
I always think it.
83
00:07:52,840 --> 00:07:55,760
- Colin wins with Isla St Clair.
- That makes Ritchie, Larry Grayson.
84
00:07:55,840 --> 00:07:58,800
- That's it, that is it.
- Oh my god, shut that door!
85
00:08:35,760 --> 00:08:39,440
SAVE THE G.L.C!
86
00:08:41,040 --> 00:08:44,160
This is what I like to see.
Everything up and running.
87
00:08:44,480 --> 00:08:48,880
Good morning. I'll have a cup of tea
if you don't mind thank you, Colin.
88
00:08:49,520 --> 00:08:51,440
It's colder than I thought.
89
00:08:51,800 --> 00:08:55,880
Said on the news last night 14 degrees.
That can't be right.
90
00:08:56,280 --> 00:09:00,760
Feels more like nine or ten.
14 degrees I wouldn't need a jacket.
91
00:09:00,840 --> 00:09:03,520
I woke up this morning
and I thought, no.
92
00:09:04,280 --> 00:09:06,000
Here I am, hold on.
93
00:09:10,960 --> 00:09:14,480
It was a hell of a drive.
I couldn't stop thinking. Any news?
94
00:09:14,560 --> 00:09:17,680
He's okay.
Don't worry, I saw him, he's fine.
95
00:09:17,880 --> 00:09:19,400
He's sitting up in bed.
96
00:09:19,840 --> 00:09:23,640
I'll have words with him.
I'll give him a good clip, scaring me.
97
00:09:24,160 --> 00:09:26,800
Doctor said you can have a fit
just once and that's it.
98
00:09:26,880 --> 00:09:31,000
Like a storm, it comes and goes. She
said they don't really understand it.
99
00:09:31,080 --> 00:09:33,360
But you can have one fit and never
have another one ever again.
100
00:09:33,440 --> 00:09:36,720
- What causes it though?
- There's no epilepsy in the family.
101
00:09:36,800 --> 00:09:37,840
I'll ask your Auntie Jean,
102
00:09:37,920 --> 00:09:40,960
but I don't think there was any
on your dad's side, not that I know.
103
00:09:41,040 --> 00:09:44,800
Doctor said it's electricity
in the brain. It sort of goes zap.
104
00:09:45,040 --> 00:09:47,040
Not being rude, but if we're gonna
make it back in time--
105
00:09:47,120 --> 00:09:49,360
Oh God, yes, we promised, sorry.
Will you be all right?
106
00:09:49,440 --> 00:09:51,920
- Where's your hotel?
- Exactly the same B&B as last time.
107
00:09:52,000 --> 00:09:54,400
It's got access, they're nice people,
so I'll be fine.
108
00:09:54,480 --> 00:09:55,680
I'll stay and give you a hand.
109
00:09:55,760 --> 00:09:59,360
I just grabbed a few of your t-shirts
and things. What's the plan?
110
00:09:59,440 --> 00:10:01,560
If I'm alright they said
they'll discharge me tomorrow.
111
00:10:01,640 --> 00:10:03,080
Then I'll take you back to Bringoth.
112
00:10:03,160 --> 00:10:05,240
Your boss said you can have
a fortnight off.
113
00:10:05,840 --> 00:10:08,920
I think he was embarrassed,
because you wet yourself on the carpet.
114
00:10:09,000 --> 00:10:10,040
Okay, mum.
115
00:10:10,120 --> 00:10:12,720
And that kinda stain takes
a bit of cleaning, let me tell you.
116
00:10:12,800 --> 00:10:15,800
- The smell of adult piss can linger!
- Okay, thanks.
117
00:10:16,120 --> 00:10:20,160
- I love you, Mrs. Morris-Jones.
- See you later, honey-pie.
118
00:10:20,360 --> 00:10:23,000
You've got a TV lounge
down there, try to watch.
119
00:10:23,080 --> 00:10:25,920
It's Isla St Clair's big night.
120
00:10:27,920 --> 00:10:30,480
Shame on you,
shame on you both!
121
00:10:30,960 --> 00:10:35,840
- All he's ever done is work hard!
- Don't, Sarah. Don't get involved.
122
00:10:35,920 --> 00:10:41,320
I got involved on the day I married
you, Sam and I won't step away now!
123
00:10:41,520 --> 00:10:43,360
This is really good.
124
00:10:43,840 --> 00:10:49,080
- He's a chimney sweep for god's sake!
- Happen he's seen some things.
125
00:10:49,880 --> 00:10:52,720
- What's that supposed to mean?
- Things he shouldn't have seen.
126
00:10:52,800 --> 00:10:54,880
I promise, I won't say a word.
127
00:10:55,400 --> 00:10:58,320
Better not, aye,
or you know what'll happen.
128
00:10:58,400 --> 00:11:02,240
- What sort of accent is that?
- I think it's from the Punjab.
129
00:11:02,320 --> 00:11:04,040
- Have you got that, Sam?
- Yes, son.
130
00:11:04,120 --> 00:11:06,000
'Cause the next time.
131
00:11:06,720 --> 00:11:08,840
- That'll be your head!
- That'll be your head.
132
00:11:08,920 --> 00:11:11,480
- If you're lucky.
- Ecky thump.
133
00:11:13,360 --> 00:11:15,960
I thought you said
Isla St Clair was in this?
134
00:11:17,200 --> 00:11:18,880
She might be in part two.
135
00:11:21,880 --> 00:11:24,280
They should bring you back next week,
you were brilliant.
136
00:11:24,360 --> 00:11:27,520
They said if the story goes
a certain way I could come back.
137
00:11:27,600 --> 00:11:30,280
- They told me to stay in touch.
- You were scary.
138
00:11:30,520 --> 00:11:32,640
- Was I?
- Do "That'll be your head."
139
00:11:32,960 --> 00:11:35,040
- That'll be your head.
- Jesus.
140
00:11:40,120 --> 00:11:44,760
I thought to celebrate
it's about time we did it properly.
141
00:11:45,920 --> 00:11:48,560
- I wanna fuck you, Ritchie.
- I wanna fuck you.
142
00:11:48,640 --> 00:11:51,520
- Works both ways.
- That'll be your head!
143
00:12:02,200 --> 00:12:03,320
Hold on...
144
00:12:06,280 --> 00:12:08,800
- Do you think, yeah?
- That's what it says, use a sheath.
145
00:12:08,880 --> 00:12:10,240
I dunno, yeah?
146
00:12:15,440 --> 00:12:17,720
Oh god, they're tricky.
147
00:12:19,520 --> 00:12:21,240
Fiddly bloody things.
148
00:12:27,960 --> 00:12:31,360
They smell don't they?
We called 'em dunkers in school.
149
00:12:32,640 --> 00:12:34,520
Hold on, just a sec...
150
00:12:41,280 --> 00:12:43,120
Get it right this time.
151
00:12:48,800 --> 00:12:51,040
- Oh shit.
- You're not gonna get it on that.
152
00:12:51,120 --> 00:12:54,760
Give me a minute. Come on.
153
00:13:00,160 --> 00:13:04,240
Oh shit, I'm sorry.
It's those things, they kill it dead.
154
00:13:04,320 --> 00:13:07,240
- Hate them. I can't feel anything.
- We can do other stuff.
155
00:13:07,760 --> 00:13:12,000
Oh god, I wanna be fucked by you.
We're both clean, don't you think?
156
00:13:12,840 --> 00:13:15,920
- I've not done anything dirty.
- Nor me. I'm clean.
157
00:13:16,000 --> 00:13:19,960
- Always have been. All my life.
- Me too. You can trust me, yeah?
158
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
Completely.
159
00:13:52,920 --> 00:13:54,160
Can I help you?
160
00:13:55,600 --> 00:13:58,720
Sorry, I was looking for Cassius.
Is he home?
161
00:13:59,120 --> 00:14:02,440
Cassius doesn't live here.
What makes you think he does?
162
00:14:02,520 --> 00:14:04,160
I must have made a mistake.
163
00:14:04,240 --> 00:14:06,800
Wait a minute.
Did he bring you here?
164
00:14:06,880 --> 00:14:10,080
Have you been inside this flat?
Who are you? What's your name?
165
00:14:10,160 --> 00:14:13,440
This is my property!
What the hell have you been doing?
166
00:14:17,320 --> 00:14:20,920
- I tell you who else, Philip Schofield.
- If only.
167
00:14:21,120 --> 00:14:23,160
I had a friend who worked
in The Broom Cupboard.
168
00:14:23,240 --> 00:14:25,520
Said he's at it like Billy-o.
169
00:14:25,880 --> 00:14:29,120
And guess who? My other friend
was working at The National,
170
00:14:29,200 --> 00:14:32,800
says this one walks around with
a boyfriend like it's not even a secret.
171
00:14:32,880 --> 00:14:35,080
- Derek Jacobi.
- No way, Claudius!
172
00:14:35,160 --> 00:14:38,440
Clavdivs gay! Can you imagine
if people found out.
173
00:14:39,000 --> 00:14:41,160
- Never work again.
- Never work again.
174
00:14:43,160 --> 00:14:45,640
'Cause, you see, those people
working for Gay Sweatshop
175
00:14:45,720 --> 00:14:47,280
and, I mean, well done,
176
00:14:47,360 --> 00:14:50,600
but they will never ever ever ever get
cast in anything else ever again.
177
00:14:50,680 --> 00:14:52,760
That's the thing isn't it.
I wanna be anyone.
178
00:14:52,840 --> 00:14:55,080
I wanna be Hamlet,
I wanna be Romeo.
179
00:14:55,480 --> 00:14:57,920
But if I said I'm gay,
I'd be just the clown.
180
00:14:58,000 --> 00:15:01,320
So what would you be
if you could be in anything?
181
00:15:01,520 --> 00:15:03,560
If you ever get to be in anything.
182
00:15:03,880 --> 00:15:08,080
Funny.
I just wanna do good work.
183
00:15:08,680 --> 00:15:11,800
I don't mind, I'll have two lines
as long as it's good.
184
00:15:12,320 --> 00:15:14,360
Okay, fuck that.
I wanna be massive.
185
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
I wanna be in the West End.
186
00:15:16,200 --> 00:15:19,480
I did Trofimov in The Cherry Orchard
and I fucking revolutionised that play.
187
00:15:19,560 --> 00:15:21,200
I did. And then films.
188
00:15:21,520 --> 00:15:23,560
I've planned it out.
I'll graduate to films.
189
00:15:23,640 --> 00:15:26,760
We can go to the premiere, you
and me, not together but in secret.
190
00:15:26,840 --> 00:15:29,680
- Do I get a part in this film?
- You're the lady's maid.
191
00:15:30,280 --> 00:15:33,720
I found this audition piece
the other day. Hold on...
192
00:15:34,200 --> 00:15:37,920
It's from this play. They did it back
in The Royal Court, back in 1975,
193
00:15:38,000 --> 00:15:40,480
and then it disappeared
Strangers in the Field,
194
00:15:40,560 --> 00:15:43,560
and the son has this speech.
It is amazing.
195
00:15:43,880 --> 00:15:46,120
It's like the end of
Juno and the Paycock.
196
00:15:46,200 --> 00:15:50,080
You can't have it, it's mine
'cause it's amazing for auditions.
197
00:15:50,520 --> 00:15:53,200
Here it is. Says this thing,
198
00:15:53,680 --> 00:15:56,520
"They're strangers to me,
they're strangers to life."
199
00:15:56,600 --> 00:15:59,120
'Cause he's in this war,
it never says which war,
200
00:15:59,200 --> 00:16:01,640
it's a bit more the courage,
it's just a war,
201
00:16:01,720 --> 00:16:04,840
but he's only 16 and he's just seen
his mum and dad shot dead.
202
00:16:04,920 --> 00:16:08,120
But he can't say they're his mum
and dad or else he'll get shot too.
203
00:16:08,200 --> 00:16:11,880
So he just stands there.
But they've still got his sister...
204
00:16:13,120 --> 00:16:15,600
Here we are,
home again, jiggidy-jig.
205
00:16:16,680 --> 00:16:19,040
Now you sit down,
I'll put the kettle on.
206
00:16:19,120 --> 00:16:22,800
I haven't got much in.
Didn't have time with the emergency.
207
00:16:24,720 --> 00:16:26,240
What do you fancy for tea?
208
00:16:26,320 --> 00:16:29,200
I thought faggots and peas.
Is that nice?
209
00:16:29,280 --> 00:16:30,360
Faggots would be great.
210
00:16:30,440 --> 00:16:31,680
I did shop at Vaughan's,
211
00:16:31,760 --> 00:16:35,760
but I've started going Vivian's now,
his faggots are better.
212
00:16:35,840 --> 00:16:37,680
Love a faggot, thanks.
213
00:16:41,320 --> 00:16:42,680
Hang on,
we ain't open for five minutes.
214
00:16:42,760 --> 00:16:45,320
He's nice ain't he, Wicksy?
Handsome boy.
215
00:16:45,400 --> 00:16:47,280
All right, all right.
216
00:16:48,720 --> 00:16:50,000
All right, hang on.
217
00:16:50,080 --> 00:16:53,120
- You know your flatmate, Roscoe.
- Yeah.
218
00:16:54,560 --> 00:16:56,640
He wears make-up.
219
00:16:57,080 --> 00:16:58,200
Yeah.
220
00:16:58,760 --> 00:17:01,760
They're a nice little gang,
your mates. I like them.
221
00:17:01,840 --> 00:17:06,720
They're nice and they're funny.
They're a bit different, aren't they?
222
00:17:08,440 --> 00:17:11,800
I was thinking
they're a queer little lot I suppose.
223
00:17:14,760 --> 00:17:16,240
Yeah.
224
00:17:16,840 --> 00:17:18,480
I think that's nice.
225
00:17:25,680 --> 00:17:29,520
All the same, you shouldn't go
to France, it's a waste of time.
226
00:17:29,600 --> 00:17:32,880
- Who's goin' to France?
- There is no person in France.
227
00:17:33,640 --> 00:17:35,120
I'm not following.
228
00:17:35,800 --> 00:17:39,160
It's France, which I said was stupid
because there's no person,
229
00:17:39,240 --> 00:17:41,000
but you keep insisting.
230
00:17:41,720 --> 00:17:45,240
So I'm telling you once and for all,
there's no point okay?
231
00:17:48,680 --> 00:17:52,440
I think we'll go get
you checked out tomorrow? Yeah?
232
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
It might just mean
an increase in dosage.
233
00:18:01,360 --> 00:18:04,480
So what does it feel like?
Does it make you confused?
234
00:18:05,720 --> 00:18:09,360
I dunno. It's like I'm having
two thoughts at once.
235
00:18:09,440 --> 00:18:12,080
It all comes in a rush
and I get a bit panicky.
236
00:18:15,000 --> 00:18:17,120
- There it goes.
- What does?
237
00:18:17,720 --> 00:18:20,880
Do you see it?
There it goes again.
238
00:18:20,960 --> 00:18:23,760
- What are you lookin' at?
- Do you see? The light.
239
00:18:29,080 --> 00:18:32,440
- Oh my God!
- It's okay, I've got you Colin.
240
00:18:32,800 --> 00:18:35,280
I've got you.
241
00:19:15,880 --> 00:19:19,160
It's hard to locate the precise
cause of the epilepsy,
242
00:19:19,720 --> 00:19:23,480
but it's obviously an effect
of the inflammation inside his brain.
243
00:19:23,560 --> 00:19:27,360
We can attack the symptoms,
but the cause is incurable.
244
00:19:28,840 --> 00:19:32,000
I have to ask,
do you know what that cause is?
245
00:19:33,240 --> 00:19:34,440
No.
246
00:19:36,200 --> 00:19:40,360
I'm afraid the infection exists
because your son has AIDS.
247
00:19:41,360 --> 00:19:47,240
Evidently he's had
this HTLV-III or HIV.
248
00:19:48,160 --> 00:19:50,040
But do you understand?
249
00:19:50,120 --> 00:19:53,120
Has Colin said anything?
Have you heard of AIDS?
250
00:19:53,480 --> 00:19:55,000
Have I heard of what?
251
00:19:55,320 --> 00:19:59,680
It's the disease that,
ended the life of Rock Hudson?
252
00:20:00,680 --> 00:20:04,440
AIDS is associated with
the homosexual male population.
253
00:20:04,800 --> 00:20:08,960
- But is Colin going to be all right?
- I did say it's incurable.
254
00:20:10,040 --> 00:20:11,640
What does that mean?
255
00:20:24,680 --> 00:20:27,600
- You're not allowed out.
- But I need the toilet.
256
00:20:29,360 --> 00:20:31,520
There's a commode over there.
257
00:20:35,320 --> 00:20:36,880
Why can't I get out?
258
00:20:38,000 --> 00:20:41,080
Your son is infectious.
259
00:20:41,400 --> 00:20:44,960
So we've been granted a court order
for his detention
260
00:20:45,520 --> 00:20:48,000
under the Public Heath Act of 1984.
261
00:20:49,040 --> 00:20:53,520
No-one is allowed in,
and he's certainly not allowed out.
262
00:20:54,120 --> 00:20:55,800
You mean he's under arrest?
263
00:20:55,880 --> 00:21:01,080
It's important to say
that none of this is our fault.
264
00:21:01,720 --> 00:21:05,360
AIDS is transmitted by sex with men.
265
00:21:05,840 --> 00:21:11,360
If he chose to be part of that cesspit,
well, who am I to judge?
266
00:21:12,080 --> 00:21:18,840
But my judgement is vital when his
disease becomes a public menace,
267
00:21:19,240 --> 00:21:21,600
because that's what he is now,
you see?
268
00:21:21,680 --> 00:21:25,080
Your son is dangerous to others.
269
00:21:25,760 --> 00:21:29,600
But can I just ask, what's to stop me
taking him out of here right now?
270
00:21:29,680 --> 00:21:33,320
The law, Mrs. Morris-Jones.
The law of the land forbids you.
271
00:21:35,080 --> 00:21:37,480
- You mean he can't get out?
- That's right.
272
00:21:38,120 --> 00:21:39,560
He's a prisoner?
273
00:22:02,160 --> 00:22:05,720
But he's got epilepsy. That
was official. They've just got it wrong.
274
00:22:05,800 --> 00:22:07,680
Colin can't have AIDS,
he's never had it off with anyone.
275
00:22:07,760 --> 00:22:10,920
- Don't be stupid, of course he has.
- He's never said.
276
00:22:11,320 --> 00:22:14,280
When did you actually talk to him
instead of taking the piss?
277
00:22:14,360 --> 00:22:15,600
You're just as bad.
278
00:22:15,680 --> 00:22:17,760
Yeah, well he did talk
about some boy.
279
00:22:17,840 --> 00:22:19,560
Never said who, like years ago,
before he moved in.
280
00:22:19,640 --> 00:22:21,840
That's about 20 quid.
I've got 200 in the bank.
281
00:22:21,920 --> 00:22:23,840
- What for?
- I don't know, lawyers.
282
00:22:23,920 --> 00:22:25,440
Anything, we've got to get him out.
283
00:22:25,520 --> 00:22:28,120
His mum says she's got savings,
but I don't think it's much.
284
00:22:28,200 --> 00:22:29,920
Pete can help,
he knows the right people.
285
00:22:30,000 --> 00:22:32,480
I got paid for that supply,
I've got about 80 quid spare.
286
00:22:32,560 --> 00:22:35,400
Do you know what we need? A phone.
We need a phone in this place.
287
00:22:35,480 --> 00:22:36,640
We should really,
really get a phone.
288
00:22:36,720 --> 00:22:37,960
- Come with me?
- Yeah.
289
00:22:38,720 --> 00:22:40,680
I'll let you know how I get on.
290
00:22:43,960 --> 00:22:46,320
- Gladys Pew.
- I can't believe it.
291
00:22:46,520 --> 00:22:48,880
Gets him, could get anyone.
292
00:22:48,960 --> 00:22:52,720
- I've never had sex with Colin.
- That's not the fucking point!
293
00:22:57,680 --> 00:22:59,440
I share a room with him.
294
00:23:46,880 --> 00:23:47,960
Hi mum.
295
00:23:48,040 --> 00:23:52,440
What have we done to deserve this
particular honour? It's a week night.
296
00:23:52,960 --> 00:23:54,160
Are you okay?
297
00:23:54,240 --> 00:23:56,880
Do you need money?
Look, are you all right?
298
00:23:57,560 --> 00:24:00,920
- Just saying hello.
- We're just sitting down now.
299
00:24:01,080 --> 00:24:03,160
I made a lasagne it was very nice.
300
00:24:05,440 --> 00:24:09,240
Bumped into Paul Birch, his son's
applied for a graduate diploma in law.
301
00:24:09,320 --> 00:24:12,080
It's a one-year conversion course.
He said it's worth thinking about.
302
00:24:12,160 --> 00:24:14,880
Because have you got any work
of your own? No, you have not.
303
00:24:14,960 --> 00:24:17,400
- Here.
- "Lots of love," says your father.
304
00:24:17,480 --> 00:24:20,600
"How are you?" says your dad.
For god's sake, Clive!
305
00:24:22,400 --> 00:24:24,040
Have you got any work?
306
00:24:25,880 --> 00:24:27,520
I've got auditions.
307
00:24:27,920 --> 00:24:30,200
I keep seeing people
on the telly who are rubbish.
308
00:24:30,280 --> 00:24:33,320
I say, "Ritchie could do that,
he'd be much better."
309
00:24:35,000 --> 00:24:36,720
- Are you okay?
- Yeah.
310
00:24:37,200 --> 00:24:39,920
- And everything's all right?
- Yeah.
311
00:24:40,040 --> 00:24:42,440
- How's Jill?
- She's fine.
312
00:24:44,360 --> 00:24:46,480
Maybe you two could come over.
313
00:24:46,800 --> 00:24:49,240
She's not my girlfriend, mum.
314
00:24:55,080 --> 00:24:56,760
Still, never say never.
315
00:24:58,040 --> 00:24:59,880
Or we could come and visit.
316
00:25:00,120 --> 00:25:02,400
Or maybe I could come
without your dad.
317
00:25:02,480 --> 00:25:06,360
No, it's tricky. I get asked
to audition at a moment's notice.
318
00:25:06,440 --> 00:25:08,840
- You are all right aren't you?
- Yes.
319
00:25:08,920 --> 00:25:10,480
And there's nothing wrong?
320
00:25:13,520 --> 00:25:18,320
I just thought maybe
life would be so much easier
321
00:25:18,920 --> 00:25:20,560
if
322
00:25:31,080 --> 00:25:34,040
if we had a phone.
323
00:25:37,000 --> 00:25:40,240
The installation's something like £30
on its own and then there's the bills.
324
00:25:40,320 --> 00:25:44,000
- But I could phone you more often.
- We can help with that.
325
00:25:44,080 --> 00:25:48,720
- Could you?
- Course we can. I knew it was money.
326
00:25:49,080 --> 00:25:51,880
- That's what we're here for.
- Great.
327
00:25:52,800 --> 00:25:55,040
I better go,
I've got some lines to learn.
328
00:25:55,120 --> 00:25:57,440
- What for?
- Just this thing.
329
00:26:00,280 --> 00:26:04,560
Take care and let me know
how much the phone is. Night night.
330
00:26:04,640 --> 00:26:05,920
Night.
331
00:26:06,560 --> 00:26:07,920
I love you.
332
00:26:56,600 --> 00:26:58,040
Ritchie!
333
00:27:01,560 --> 00:27:03,200
Ritchie!
334
00:27:31,680 --> 00:27:35,320
To the Right Honourable...
335
00:28:02,600 --> 00:28:05,440
Happy now are you?
Happy now?!
336
00:28:09,280 --> 00:28:11,640
Here I am.
Sorry I took so long.
337
00:28:12,280 --> 00:28:13,760
Pete Burrows.
338
00:28:13,920 --> 00:28:16,240
Every time I see that face
it means trouble.
339
00:28:16,320 --> 00:28:18,720
- Can't I have a quiet life for once?
- Never.
340
00:28:18,800 --> 00:28:20,360
- It's good to see you.
- It's good to see you.
341
00:28:20,440 --> 00:28:23,400
This is Jill and Ash.
This is Lizbeth.
342
00:28:23,760 --> 00:28:25,440
So, first things first.
343
00:28:25,520 --> 00:28:28,440
Let me say what they've done
to your friend is appalling
344
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
and I'm here to get him out.
Now.
345
00:28:31,720 --> 00:28:34,120
Pete, get me a coffee,
white, two sugars.
346
00:28:34,200 --> 00:28:36,560
You two, I want you
to tell me everything.
347
00:28:36,640 --> 00:28:41,120
Give me every single detail of what
those little Welsh bastards have done,
348
00:28:41,720 --> 00:28:43,800
'cause I'm gonna enjoy this.
349
00:28:50,560 --> 00:28:56,600
There is a precedent for your actions.
Page six. 14th September, 1985
350
00:28:56,760 --> 00:29:01,280
a man was detained at the Monsall
Isolation Hospital outside Manchester.
351
00:29:01,360 --> 00:29:03,080
Please note page seven.
352
00:29:03,160 --> 00:29:06,360
Upon appeal he was released
immediately.
353
00:29:06,880 --> 00:29:09,120
Further to that, your court order is,
354
00:29:09,200 --> 00:29:15,040
I'm using a very precise legal phrase
here, a mess, an unholy mess.
355
00:29:15,480 --> 00:29:19,320
You made an application
under the Public Health Act of 1984,
356
00:29:19,520 --> 00:29:20,880
which is incorrect.
357
00:29:20,960 --> 00:29:26,080
The provisions for infectious diseases
fall under the regulations of 1985,
358
00:29:26,440 --> 00:29:29,480
making this null and void.
359
00:29:30,360 --> 00:29:33,360
Obviously that's before we even talk
about compensation
360
00:29:33,880 --> 00:29:37,000
for testing my client's blood
without permission.
361
00:29:37,240 --> 00:29:40,520
And there's a legal term for that too.
Expensive.
362
00:29:41,160 --> 00:29:43,680
But above and beyond
everything else,
363
00:29:44,040 --> 00:29:47,960
the most important thing I've come
here to tell you today is this.
364
00:29:49,080 --> 00:29:51,880
- We're here to help.
- We just want to help.
365
00:29:52,360 --> 00:29:53,680
We can help.
366
00:29:54,040 --> 00:29:58,160
Because this disease is terrifying,
and no wonder you're scared.
367
00:29:59,640 --> 00:30:02,680
- Frightens me to death.
- But we've got guidelines.
368
00:30:02,960 --> 00:30:05,440
We can help your staff,
I promise you.
369
00:30:06,920 --> 00:30:09,680
So we could go to court,
all guns blazing,
370
00:30:11,200 --> 00:30:14,960
or we could just step back together,
we could pause
371
00:30:15,600 --> 00:30:20,560
and step back and think,
and put Colin first.
372
00:30:23,720 --> 00:30:25,400
So what do you say?
373
00:30:35,880 --> 00:30:38,200
- Mum!
- Look at you, little chicken!
374
00:30:40,040 --> 00:30:44,360
Come here, darling.
There we are.
375
00:30:44,800 --> 00:30:48,040
They wouldn't let me out. I was stuck.
Where have you been?
376
00:30:48,120 --> 00:30:51,320
- I've been trying.
- They said you'd gone to Japan.
377
00:30:51,400 --> 00:30:55,680
- Did they? Who said that?
- I dunno. There was a little man.
378
00:30:55,760 --> 00:30:59,240
You're gonna get a tiny bit confused
every now and then, Colin.
379
00:30:59,320 --> 00:31:00,560
But we'll do all we can.
380
00:31:00,640 --> 00:31:02,760
We're gonna get you moved back
to London.
381
00:31:02,840 --> 00:31:05,080
They've got experts. Sod this lot.
382
00:31:05,160 --> 00:31:08,240
And you'll be close to your friends.
I can stay round the corner.
383
00:31:08,320 --> 00:31:12,560
- We'll be fine.
- I do get confused. Why is that?
384
00:31:13,440 --> 00:31:15,480
It's because of your illness.
385
00:31:15,560 --> 00:31:18,520
It turns out it's a little bit more
than epilepsy.
386
00:31:18,600 --> 00:31:23,400
Dr Williams is here because I wanted
to be in the room when he tells you.
387
00:31:23,680 --> 00:31:29,280
Why? What is it? Tells me what?
What's wrong with me?
388
00:31:38,320 --> 00:31:41,400
- I'm sorry.
- You don't have to be sorry.
389
00:31:44,040 --> 00:31:47,080
- I'm not dirty.
- No-one said you were.
390
00:31:49,200 --> 00:31:52,840
I never did anything bad.
I really didn't.
391
00:31:57,640 --> 00:31:59,160
Can they make me better?
392
00:31:59,240 --> 00:32:02,640
You're moving back to London.
They'll know a bit more there.
393
00:32:02,720 --> 00:32:05,280
But they haven't got a cure,
have they? Have they?
394
00:32:05,360 --> 00:32:07,560
I don't know. They're trying.
395
00:32:08,440 --> 00:32:09,880
I think...
396
00:32:11,720 --> 00:32:13,200
I dunno,
397
00:32:14,840 --> 00:32:17,120
I can't remember
things properly.
398
00:32:17,920 --> 00:32:19,200
I think it was him.
399
00:32:19,680 --> 00:32:22,960
- Who?
- He gave it to me.
400
00:32:24,400 --> 00:32:28,400
- Who do you mean?
- The football shirt.
401
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
Who's that?
402
00:32:31,360 --> 00:32:33,680
But does everyone die...
403
00:32:36,760 --> 00:32:37,920
of AIDS?
404
00:32:38,840 --> 00:32:39,880
We don't know.
405
00:32:39,960 --> 00:32:44,160
Does every single person die?
Yeah, they do.
406
00:32:44,960 --> 00:32:49,120
I read his stuff, that's what it says.
It says no-one survives.
407
00:32:50,640 --> 00:32:54,840
Mummy, make them do something.
I don't want to die.
408
00:33:01,480 --> 00:33:03,720
The thing about AIDS,
all your defences get lowered.
409
00:33:03,800 --> 00:33:06,040
So when people say coughs
and colds can kill you,
410
00:33:06,120 --> 00:33:08,680
that's because ordinary illnesses
run out of control.
411
00:33:08,760 --> 00:33:11,240
They go mad,
'cause they can't be stopped.
412
00:33:11,840 --> 00:33:13,600
And that's inside his brain?
413
00:33:13,680 --> 00:33:16,360
Yeah. And once the brain's in trouble,
everything goes.
414
00:33:16,440 --> 00:33:21,280
They think it's this virus called JC.
Thanks Leona.
415
00:33:25,480 --> 00:33:28,520
And because Colin's so weak
he can't fight it off.
416
00:33:28,600 --> 00:33:30,960
- Hi Jill.
- So the virus goes crazy.
417
00:33:31,960 --> 00:33:37,240
He's going senile, like old people,
and he's only 24.
418
00:33:40,360 --> 00:33:44,520
- Here we go. Just be nice.
- I'm always nice.
419
00:33:47,280 --> 00:33:48,920
Hi there.
420
00:33:50,120 --> 00:33:51,640
He's taught me, see?
421
00:33:52,120 --> 00:33:54,760
- We'll go and get a coffee.
- Don't mind me, I can sit here.
422
00:33:54,840 --> 00:33:56,360
No, best not have too many.
423
00:33:56,440 --> 00:33:59,960
- Be right back, do you want anything?
- I'm fine thanks.
424
00:34:03,600 --> 00:34:06,800
Do you know what Jill said,
"Be nice." Like I'm horrible.
425
00:34:06,880 --> 00:34:11,800
- I can't imagine what she means.
- So, how are you? How's things?
426
00:34:12,360 --> 00:34:14,640
I saw David Dukes,
he sent his love.
427
00:34:14,720 --> 00:34:18,400
He said, "Get well soon."
And Ruth and Steven Jones says hello.
428
00:34:18,520 --> 00:34:21,400
God, this is weird.
Ritchie's being nice to me.
429
00:34:22,320 --> 00:34:24,560
- Am I that bad?
- Oi, cheeky.
430
00:34:25,600 --> 00:34:28,320
- I really must be dyin'.
- Gladys, don't.
431
00:34:28,400 --> 00:34:30,080
He's devil may care today.
432
00:34:30,160 --> 00:34:32,200
Did they say we had a meeting
of the Pink Palace.
433
00:34:32,280 --> 00:34:34,320
We said we can't have your mum
paying the rent
434
00:34:34,400 --> 00:34:37,200
and we refuse
to move anyone else in. Never.
435
00:34:37,480 --> 00:34:41,240
But Ash can pay a bit more and Jill,
and I'll get myself some bar work,
436
00:34:41,320 --> 00:34:44,240
so your bed's still there
for when you come home.
437
00:34:44,760 --> 00:34:47,560
- I do miss you.
- We miss you.
438
00:34:47,920 --> 00:34:50,480
We really do. Every day.
439
00:34:50,760 --> 00:34:53,400
Even though you never said a word.
We miss you not sayin' it.
440
00:34:53,480 --> 00:34:55,720
I miss you hopping out of the shower
in the morning
441
00:34:55,800 --> 00:34:58,000
'cause I always thought you
looked so sexy.
442
00:34:58,080 --> 00:35:02,160
- Right, good well. I am.
- It's all coming out now.
443
00:35:02,720 --> 00:35:05,760
I always fancied you.
Did you not know?
444
00:35:06,520 --> 00:35:09,760
No, I never did. But you're wise, Colin,
I'll give you that.
445
00:35:09,840 --> 00:35:12,920
- You've got very good taste.
- You'd walk around in that towel.
446
00:35:13,000 --> 00:35:15,520
- I'd take myself off and have a wank.
- Right, okay.
447
00:35:15,600 --> 00:35:20,040
I'm sorry, he can't quite see
the line sometimes. Stop it now, love.
448
00:35:20,240 --> 00:35:22,200
Colin, did I tell you I went into
Printalux the other day?
449
00:35:22,280 --> 00:35:23,800
You look good right now.
450
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
Oh my God.
451
00:35:27,440 --> 00:35:29,160
- No, Colin don't.
- Colin, there's people here, love.
452
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
We should go.
453
00:35:30,320 --> 00:35:33,840
- Colin, stop it. Stop it!
- All right now. Let's get everyone out.
454
00:35:33,920 --> 00:35:35,720
Quick as you can. Thank you.
455
00:35:35,800 --> 00:35:38,360
On your feet, don't stare, folks,
come on.
456
00:35:39,360 --> 00:35:41,600
Show's over.
Off we go. Thank you.
457
00:35:43,320 --> 00:35:49,360
And why does it have to be so cruel?
It's bad enough he's dying and now this.
458
00:35:50,840 --> 00:35:53,480
For Christ sake why?
459
00:36:14,320 --> 00:36:16,680
Mr. Ashwin Mukherjee, please.
460
00:36:18,160 --> 00:36:19,800
Roscoe Babatunde.
461
00:36:20,920 --> 00:36:22,560
Mr. Richard Tozer.
462
00:36:23,040 --> 00:36:25,560
And then make an appointment
to come back at the desk.
463
00:36:25,640 --> 00:36:27,680
Should have the results in six weeks,
464
00:36:27,800 --> 00:36:31,360
so within those six weeks
it's best to be sensible. Okay.
465
00:36:36,000 --> 00:36:39,640
Yes, the M25 is a huge opportunity,
466
00:36:39,720 --> 00:36:43,320
not just for London,
but for the whole country.
467
00:36:43,720 --> 00:36:45,840
It represents a benefit.
468
00:36:46,160 --> 00:36:51,640
I think we can probably assume that
we're gonna become a focal point,
469
00:36:52,040 --> 00:36:54,600
a place of ambition
for the whole world.
470
00:36:54,680 --> 00:36:55,840
ARTHUR GARRISON
MP for RICHFIELD SOUTH
471
00:36:55,920 --> 00:36:57,440
The leader of the opposition,
Neil Kinnock,
472
00:36:57,520 --> 00:37:00,680
has demanded an immediate
investigation into the rising bank...
473
00:37:12,000 --> 00:37:14,800
There you go.
Yeah. Thank you!
474
00:37:39,480 --> 00:37:41,840
Service! Let's go!
475
00:38:23,040 --> 00:38:26,440
"They were strangers to me.
They were strangers to life.
476
00:38:27,880 --> 00:38:32,000
"Now they're nothing but clothes
and meat and a stink upon the breeze.
477
00:38:32,480 --> 00:38:36,160
"But give the child to me,
give me the stranger's child.
478
00:38:37,000 --> 00:38:38,560
"I ask you, sir.
479
00:38:41,280 --> 00:38:43,560
"Give the stranger's child to me."
480
00:38:44,120 --> 00:38:45,880
Okay, I'll be there at 12.
481
00:38:46,400 --> 00:38:48,360
Thanks. Thanks.
482
00:38:50,600 --> 00:38:52,040
I got it!
483
00:38:52,120 --> 00:38:54,520
12 weeks!?
130 quid a week!
484
00:38:56,760 --> 00:38:59,960
There's one thing I should tell you,
because somebody else inevitably will,
485
00:39:00,040 --> 00:39:03,080
it really doesn't matter
but you were the second choice.
486
00:39:03,160 --> 00:39:04,960
I don't care.
As long as I got it.
487
00:39:05,760 --> 00:39:07,880
They wanted that Donald Basset.
488
00:39:07,960 --> 00:39:10,600
You know the one who got
The Chimney Sweep?
489
00:39:10,680 --> 00:39:15,760
I know him, yeah. I know him.
What, did he turn it down?
490
00:39:15,880 --> 00:39:20,440
Not exactly.
Turns out he's gone home. For good.
491
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
What do you mean?
He's given up?
492
00:39:23,440 --> 00:39:26,200
There's a lot of boys
who go home these days.
493
00:39:26,560 --> 00:39:29,920
More and more of them,
every month, going home.
494
00:39:30,600 --> 00:39:33,720
And I don't think we'll ever see
them again, do you?
495
00:39:34,640 --> 00:39:37,800
Ritchie, promise me,
496
00:39:38,800 --> 00:39:40,400
don't go home.
497
00:40:04,520 --> 00:40:06,080
Mr. Ashwin Mukherjee.
498
00:40:11,880 --> 00:40:13,760
Roscoe Babatunde, please.
499
00:40:15,080 --> 00:40:16,680
Richard Tozer.
500
00:40:16,960 --> 00:40:20,280
It's good news. There's no sign of HIV.
You're all clear.
501
00:40:21,280 --> 00:40:25,360
And yep, there's nothing to worry about.
The test came back negative.
502
00:40:28,520 --> 00:40:31,320
You are fucking kidding me?
No way, seriously?
503
00:40:31,440 --> 00:40:33,680
I've had everyone, that's not fair!
504
00:40:43,240 --> 00:40:44,960
And it was a good show I think.
505
00:40:45,040 --> 00:40:46,480
We always have one or two
people walking out
506
00:40:46,560 --> 00:40:49,680
when the guillotine comes down
but we had about six tonight.
507
00:40:49,760 --> 00:40:51,720
So that was good.
Success.
508
00:40:51,800 --> 00:40:55,240
You had a man faint one week
didn't you? Fell head first!
509
00:40:55,320 --> 00:40:58,120
We did. I told you, remember?
510
00:41:00,320 --> 00:41:05,240
- Yeah. You remember.
- Yeah, he remembers everything.
511
00:41:05,400 --> 00:41:07,840
- Don't you?
- I think he does.
512
00:41:09,000 --> 00:41:11,200
He just stares into space.
513
00:41:12,640 --> 00:41:14,520
But let's give him a rest shall we?
514
00:41:14,600 --> 00:41:17,120
Time you two went home
and got some sleep.
515
00:41:18,160 --> 00:41:22,440
Goodnight, Colin.
We'll see you tomorrow. Night darling.
516
00:41:23,480 --> 00:41:25,920
I asked back home
about the funeral service.
517
00:41:26,040 --> 00:41:29,040
It has to be done. This one firm,
they've had my mam,
518
00:41:29,120 --> 00:41:31,880
my nan and my great grandmother,
and they said no.
519
00:41:31,960 --> 00:41:33,520
They said absolutely not.
520
00:41:33,600 --> 00:41:38,120
They said their staff didn't think it
was safe to handle a body with AIDS.
521
00:41:39,160 --> 00:41:43,080
Yeah, the man in charge, I've known
him for 35 years and he said no.
522
00:41:43,400 --> 00:41:49,440
He said try Cardiff. So I tried Cardiff,
the man said it might be possible,
523
00:41:49,800 --> 00:41:52,520
but the cremation would have
to be done at the very end of the day,
524
00:41:52,600 --> 00:41:55,320
possibly night,
for fear of contamination.
525
00:41:56,440 --> 00:41:58,880
So there we are.
We won't have a buffet,
526
00:41:58,960 --> 00:42:02,080
we'll have a supper with very
few people, I suspect.
527
00:42:02,160 --> 00:42:05,280
- Eileen, I'm so sorry.
- What happens happens.
528
00:42:06,120 --> 00:42:08,320
I'll see you tomorrow, my loves.
529
00:42:10,760 --> 00:42:13,160
I don't suppose we'll ever find out
who gave it to him.
530
00:42:13,240 --> 00:42:15,480
I know, but it's not like that, Ash.
531
00:42:15,560 --> 00:42:19,000
Don't go looking for a villain,
it will just be some bloke.
532
00:42:21,640 --> 00:42:23,080
Thanks.
533
00:42:45,280 --> 00:42:47,200
Hello, I'm Colin.
534
00:42:47,440 --> 00:42:50,280
Don't just stand there, in you come.
That's a good lad.
535
00:42:50,360 --> 00:42:52,240
That's Mike and my lad, Ross.
536
00:42:53,520 --> 00:42:55,840
- You makin' friends?
- Yeah.
537
00:42:56,080 --> 00:42:59,520
There now, lucky them I say.
What do you do? Go for drinks?
538
00:43:09,000 --> 00:43:12,400
We're out tonight, you two,
we're going to see that Canonball Run.
539
00:43:12,480 --> 00:43:13,480
If you boys are in,
540
00:43:13,560 --> 00:43:16,120
I can leave some cheese and crackers
in the fridge if that's okay?
541
00:43:16,200 --> 00:43:20,920
I'll be in, yeah. I'll stay in.
I'm always in on a Thursday night.
542
00:43:24,200 --> 00:43:27,040
- Are you out every Thursday night?
- We tend to be, yeah.
543
00:43:27,120 --> 00:43:29,320
It's what Mike and me
call our cinema club.
544
00:43:29,400 --> 00:43:31,560
Okay. Good to know, thanks.
545
00:43:34,520 --> 00:43:36,880
Shut up, you little bender.
546
00:43:37,360 --> 00:43:40,280
- Yeah!
- I don't care, you've got it wrong.
547
00:43:40,640 --> 00:43:45,200
My son is a normal man, he's not
one of those filthy dirty queers!
548
00:43:45,680 --> 00:43:49,320
Whatever's wrong with him,
I'm telling you it's not that.
549
00:43:55,000 --> 00:43:56,560
Night then.
550
00:44:30,000 --> 00:44:31,840
Hello. Hi, hi there.
551
00:44:33,600 --> 00:44:37,240
I'm sorry darling... he's gone.
552
00:44:37,760 --> 00:44:39,160
Okay.
553
00:44:40,360 --> 00:44:42,680
Bless him. I'm so sorry.
554
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
He's gone.
555
00:45:12,320 --> 00:45:15,200
Was he all right?
Did he wake up?
556
00:45:23,640 --> 00:45:29,600
Mr. Richard Tozer.
Have we got a Richard Tozer?
557
00:45:55,000 --> 00:46:00,000
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
46424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.