All language subtitles for Hill Street Blues S01E17 Jungle Madness (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:04,636 ITEM 12. 2 00:00:04,705 --> 00:00:08,107 THE U.S. WEATHER SERVICE'S LONG-RANGE FORECAST INDICATES... 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,909 A STAGNATING LOW-PRESSURE SYSTEM. STAGNATING... 4 00:00:10,978 --> 00:00:14,946 THIS MEANS THAT WE CAN EXPECT CONTINUING UNSEASONABLE WARMTH, 5 00:00:15,016 --> 00:00:17,916 WITH PREDICTABLE CONSEQUENCES... 6 00:00:17,985 --> 00:00:21,487 OH, AN AIR CONDITIONER. VIOLENCE-WISE, DRUG-WISE AND HORMONE-WISE... 7 00:00:21,555 --> 00:00:25,057 SO LET'S BE PARTICULARLY ALERT OUT THERE. 8 00:00:25,126 --> 00:00:27,526 ITEM 13, OPERATION DUST AND CLEAN, 9 00:00:27,594 --> 00:00:30,562 OTHERWISE KNOWN AS D & C, WILL COMMENCE THIS A.M. 10 00:00:30,631 --> 00:00:34,433 LIEUTENANT HUNTER'S EMERGENCY ACTION TEAM, 11 00:00:34,502 --> 00:00:37,436 ALONG WITH UNITS FROM VON STUEBEN AVENUE, 12 00:00:37,505 --> 00:00:39,738 ST. JAMES PARK AND NORTHEAST, 13 00:00:39,806 --> 00:00:43,675 WILL MAKE A WEAPONS SWEEP OF THE JEFFERSON AVENUE PLAYGROUND. 14 00:00:43,744 --> 00:00:45,977 NOT AGAIN. YEAH, AGAIN. 15 00:00:46,047 --> 00:00:48,180 OURS IS NOT TO QUESTION WHY, COWBOY... 16 00:00:48,249 --> 00:00:51,283 OURS IS TO GO DOWN AND DON'T ASK WHY. THAT'S RIGHT. 17 00:00:51,352 --> 00:00:53,652 ITEM 14 CONCERNS FEMALE PERSONNEL. 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,987 AS YOU MAY RECALL FROM LAST YEAR AT THIS TIME, 19 00:00:56,057 --> 00:00:58,990 THE WOMEN'S POLICE OFFICERS ASSOCIATION CONFRONTED DIVISION... 20 00:00:59,060 --> 00:01:02,661 OVER THE REQUIRED WEARING OF A SUPPORTIVE UNDERGARMENT. 21 00:01:02,729 --> 00:01:05,797 I'LL LEND A HAND. 22 00:01:05,866 --> 00:01:09,301 IT WAS DETERMINED THAT FOR REASONS OF SAFETY, COMFORT AND ADMINISTRATION, 23 00:01:09,370 --> 00:01:13,138 AND IN SPITE OF INDIVIDUAL CHARACTERISTICS OR TASTES, 24 00:01:13,207 --> 00:01:16,108 SAID SUPPORTIVE UNDERGARMENT STAYS ON. 25 00:01:19,346 --> 00:01:22,781 WE'RE ALL SORRY ABOUT THAT, LADIES. 26 00:01:22,849 --> 00:01:24,849 THE LAST ITEM. 27 00:01:24,918 --> 00:01:27,152 AS YOU'RE ALL NO DOUBT WELL AWARE, 28 00:01:27,221 --> 00:01:30,722 WE HAVE BEEN DECIMATED BY THE ASIAN TYPE FLU BUG. 29 00:01:30,791 --> 00:01:33,459 NIGHT SHIFT HAS BEEN PARTICULARLY HARD-HIT, 30 00:01:33,527 --> 00:01:38,063 SO I'VE TAKEN THE LIBERTY OF VOLUNTEERING SEVERAL OF YOU FOR A DOUBLE SHIFT. 31 00:01:38,132 --> 00:01:41,233 LYLE, HILL, RENKO. 32 00:01:41,302 --> 00:01:44,470 UH-UH! 33 00:01:44,538 --> 00:01:47,539 ALL RIGHT, THAT'S IT! LET'S ROLL! 34 00:01:47,608 --> 00:01:49,975 AND, HEY! 35 00:01:50,043 --> 00:01:51,977 LET'S BE CAREFUL OUT THERE. 36 00:01:55,949 --> 00:01:58,150 WHAT DOES... WHAT DOES "MAYBE" MEAN? 37 00:02:00,221 --> 00:02:02,466 I GOT SCHOOL TONIGHT. YOU MEAN YOU GOT SANDRA TONIGHT. 38 00:02:02,490 --> 00:02:04,468 SAME DIFFERENCE. NO, IT'S NOT THE SAME DIFFERENCE. 39 00:02:04,492 --> 00:02:07,459 DON'T ARGUE. SAME DIFFERENCE. IT'S NOT THE SAME DIFFERENCE. 40 00:02:07,528 --> 00:02:09,461 GOOD NIGHT. 41 00:02:09,530 --> 00:02:11,463 HEY! J.D.! 42 00:02:11,532 --> 00:02:13,465 DON'T YOU EAT DINNER? 43 00:02:13,534 --> 00:02:17,002 JOE, MY MAN, YOU HAVE THE OPPORTUNITY OF A LIFETIME RIGHT IN FRONT OF YOU. 44 00:02:17,070 --> 00:02:19,671 YOU TAKE MY SHIFT TONIGHT. FORGET ABOUT IT. 45 00:02:19,740 --> 00:02:21,873 JOE, I'M BEGGING YOU ON MY KNEES HERE. 46 00:02:21,942 --> 00:02:23,982 IT'S MY EDUCATION, JOE. I HAVE PLANS TOO, RENKO. 47 00:02:24,044 --> 00:02:25,977 WE'LL TAKE IT. I HAVE TO GO... 48 00:02:26,046 --> 00:02:29,214 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? LUCY, MY SWAN, YOU ARE A SOUL MATE. 49 00:02:29,283 --> 00:02:32,851 YOU HAVE A RARE UNDERSTANDING OF THE MALE HORMONAL IMPERATIVE. 50 00:02:32,919 --> 00:02:35,098 YEAH, YOU CAN SAY THAT AGAIN. WHAT ARE FRIENDS FOR? 51 00:02:35,122 --> 00:02:37,055 LUCY, MY... HEY, HEY, COME ON! 52 00:02:37,124 --> 00:02:40,170 HEY! HEY! J.D.! J.D.! WHAT HAPPENED TO YOU LAST NIGHT THERE, BOY? 53 00:02:40,194 --> 00:02:42,461 WANNA GET IT OUT OF YOUR SYSTEM NOW, RENKO? 54 00:02:42,530 --> 00:02:44,266 MY PARTNER WAS JUST WONDERIN' HOW YOU GOT 55 00:02:44,290 --> 00:02:46,265 THAT CAR SITUATED IN THAT SHOWROOM LAST NIGHT. 56 00:02:46,333 --> 00:02:47,669 I SAID, "WELL, IT'S SIMPLE. YOU JUST DRIVE 57 00:02:47,693 --> 00:02:49,279 THROUGH THE FRONT WINDOW, TURN LEFT AND PARK IT!" 58 00:02:49,303 --> 00:02:51,281 YADDA, YADDA, YADDA, RENKO. YEAH? 59 00:02:51,305 --> 00:02:56,741 DOG BREATH. WHAT'S THE MATTER? YOU DIDN'T GET ANY OF MY MESSAGES? 60 00:02:59,246 --> 00:03:02,381 YEAH. MY HOUSE... EXCUSE ME. 61 00:03:02,449 --> 00:03:05,184 COME HERE. I GOT A BULLETIN FOR YOU. 62 00:03:05,252 --> 00:03:08,086 THAT SWEEP... THAT SWEEP COMES DOWN TODAY. 63 00:03:08,155 --> 00:03:10,522 THAT MEANS WARRANTS, ARRESTS, THE WHOLE SCHMEAR. 64 00:03:10,591 --> 00:03:13,024 SO IF YOU DIDN'T TAKE CARE OF THAT PROBLEM OF YOURS, 65 00:03:13,093 --> 00:03:16,461 IF YOU WERE HOPING IT WAS GONNA GO AWAY OR SOMETHIN', YOU BETTER TAKE CARE OF IT NOW. 66 00:03:16,530 --> 00:03:18,463 LOOK, MICK. MICK, LOOK. 67 00:03:18,532 --> 00:03:21,200 THE BROAD'S A STEWARDESS. YOU KNOW, FLY NOW, PAY LATER. 68 00:03:21,268 --> 00:03:23,388 I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET TO HER YET. 69 00:03:23,437 --> 00:03:25,604 COME ON. CAN'T YOU HELP ME OUT ON THIS? 70 00:03:25,673 --> 00:03:28,039 PULL THE PAPER OR SOMETHING. NO. 71 00:03:28,108 --> 00:03:30,676 YOU'RE OVERDRAWN AT THIS BANK, HAIR BAG. 72 00:03:30,744 --> 00:03:33,111 THANKS, MICK. YEAH, RIGHT. THANKS A HELL OF A LOT. 73 00:03:33,180 --> 00:03:36,159 REMIND ME TO GIVE YOU A HAND SOMETIME WHEN YOU'RE HURTING, OKAY? 74 00:03:36,183 --> 00:03:38,290 OH, COME ON. THERE AREN'T ENOUGH HANDS IN THIS 75 00:03:38,314 --> 00:03:40,352 WHOLE DEPARTMENT TO HELP WHAT'S HURTING YOU. 76 00:03:45,693 --> 00:03:49,027 DISPATCH. WE HAVE A 9-11. 77 00:03:49,096 --> 00:03:51,096 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 78 00:03:51,164 --> 00:03:54,266 SEE SURPLUS STORE, CORNER PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET. 79 00:05:12,262 --> 00:05:14,196 NICELY DONE. 80 00:05:15,732 --> 00:05:18,266 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 81 00:05:18,335 --> 00:05:22,870 YOU WILL FACE THE FENCE, SPREAD YOUR LEGS... 82 00:05:22,939 --> 00:05:27,375 AND GRASP THE FENCE FIRMLY WITH EACH HAND. 83 00:05:27,444 --> 00:05:29,889 YOU CAN'T TAKE MY NEIGHBOR. YOU CAN'T TAKE MY NEIGHBOR! 84 00:05:29,913 --> 00:05:31,846 LO SIENTO, SEÑORITA. 85 00:05:31,915 --> 00:05:34,616 BOBBY, I DON'T UNDERSTAND WHAT WE'RE DOING HERE. 86 00:05:34,684 --> 00:05:36,985 IF WE'RE NOT MAKING ARRESTS, WHAT'S THE POINT? 87 00:05:37,053 --> 00:05:39,265 THE POINT IS TWOFOLD, COWBOY. TWOFOLD? 88 00:05:39,289 --> 00:05:41,990 THAT'S RIGHT. FOLD NUMBER ONE IS WE WERE TOLD TO DO IT. 89 00:05:42,058 --> 00:05:45,994 FOLD NUMBER TWO IS THAT WE GET THESE WEAPONS, AND NO ONE GETS KILLED. 90 00:05:46,062 --> 00:05:48,696 YOU GOT ENOUGH STUFF TO START YOUR OWN SOUTH AMERICAN ARMY. 91 00:05:48,765 --> 00:05:52,200 HEY, AMAZON LADY, WHERE'S YOUR WARRANT? YOU GOT NO... HEY! 92 00:05:52,269 --> 00:05:54,969 RESPECT! OKAY? 93 00:05:55,038 --> 00:05:57,805 ALL RIGHT. ALL RIGHT WHAT? 94 00:05:57,874 --> 00:06:00,575 ALL RIGHT, OFFICER, MA'AM. 95 00:06:02,912 --> 00:06:04,846 AND WHAT'S THIS? 96 00:06:04,914 --> 00:06:07,616 I'M INTO PERSONAL GROOMING. YOU WANT A SHAVE? 97 00:06:17,361 --> 00:06:20,495 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, BATES. 98 00:06:20,564 --> 00:06:22,730 YOU'RE THINKING THAT I'M THINKING... 99 00:06:22,799 --> 00:06:25,867 THAT A PATROL PERSON OF YOUR PARTICULAR GENDER... 100 00:06:25,935 --> 00:06:29,003 HAS NO RIGHT BEING NEAR THIS BATTLEFIELD. 101 00:06:29,072 --> 00:06:32,385 OH, NO, THAT'S NOT TRUE, SIR. BATES, I'VE BEEN KEEPING A CLOSE EYE ON YOU, 102 00:06:32,409 --> 00:06:36,278 AND I MUST ADMIT YOU REALLY CUT THE CHEESE OUT THERE. 103 00:06:36,346 --> 00:06:38,280 SIR? 104 00:06:38,348 --> 00:06:42,284 THAT IS TO SAY THAT YOU KNOW HOW TO HANDLE YOURSELF IN THE CLINCHES. 105 00:06:42,352 --> 00:06:44,586 BRING MISS BROWN AROUND TO THE CORNER. 106 00:06:44,655 --> 00:06:48,756 THANK YOU, LIEUTENANT. YOU CAN CALL ME HOWARD. 107 00:06:48,825 --> 00:06:51,926 HOWARD. THE FACT IS, THOUGH HERETOFORE, 108 00:06:51,995 --> 00:06:55,564 I HAVE ALWAYS FELT MORE COMFORTABLE FRATERNIZING WITH MEN. 109 00:06:55,632 --> 00:06:58,400 LORRAINE HAS SENSITIZED ME. 110 00:06:58,468 --> 00:07:02,470 LORRAINE? IS A VERY SPECIAL WOMAN I'VE COME TO KNOW. 111 00:07:02,539 --> 00:07:06,408 SHE HAS REALLY ROTATED MY SEXUAL ORIENTATION, 112 00:07:06,476 --> 00:07:09,578 IF YOU ACKNOWLEDGE MY DRIFT. 113 00:07:09,646 --> 00:07:13,582 BUT WHAT I WANTED YOU TO KNOW IS THAT, AS FAR AS I'M CONCERNED, 114 00:07:13,650 --> 00:07:17,219 YOU ARE SIMPLY A PERSON. 115 00:07:17,287 --> 00:07:19,221 LIKE ME. 116 00:07:22,459 --> 00:07:24,759 THANK YOU, HOWARD. 117 00:07:24,828 --> 00:07:27,495 KEEP UP THE GOOD WORK, BATES. 118 00:07:27,564 --> 00:07:31,766 YOU HAVE NO RIGHT TO TAKE IT. I CAME HERE, AND IT WAS GONE. 119 00:07:31,835 --> 00:07:34,669 I THOUGHT I'D BEEN ROBBED. I WAS SUSPECTING MY ROOMMATES, MY FRIENDS... 120 00:07:34,738 --> 00:07:37,417 GET ME BACK MY JEWELRY, J.D., OR I SWEAR... I WILL. I WILL. 121 00:07:37,441 --> 00:07:39,374 RELAX, WILL YOU? IT'S NO BIG THING. 122 00:07:39,443 --> 00:07:41,987 NO BIG THING? A DIAMOND NECKLACE IS NO BIG THING? 123 00:07:42,011 --> 00:07:44,946 I NEEDED THE JEWELRY FOR THE SCAM I'VE BEEN RUNNIN' WITH THE FEDS. 124 00:07:45,014 --> 00:07:47,682 IF YOU WERE HERE, I COULD'VE EXPLAINED IT TO YOU. 125 00:07:47,751 --> 00:07:50,017 IT'S KIND OF COMPLICATED, BUT IT GOES LIKE THIS. 126 00:07:50,086 --> 00:07:54,088 I HAD TO HOCK THE JEWELRY FOR $1,900 IN MARKED MONEY. I GOT IT RIGHT HERE. 127 00:07:54,157 --> 00:07:56,791 THEN I WAS SUPPOSED TO TAKE THE MONEY AND MAKE A DOPE BUY. 128 00:07:56,860 --> 00:08:00,027 THEN WHEN THE FEDS DROP THE NET ON THE DEALERS, YOU GET YOUR JEWELRY BACK. 129 00:08:00,096 --> 00:08:03,298 OH, THAT IS SO LAME, J.D., IT WON'T STAND UP ON CRUTCHES. 130 00:08:05,736 --> 00:08:08,976 YOU STOLE MY JEWELRY, PLAIN AND SIMPLE, AND I WANT IT BACK. 131 00:08:09,038 --> 00:08:11,973 OR I'M GONNA GO TO THE POLICE. 132 00:08:12,041 --> 00:08:14,643 OKAY, THE TRUTH, ALL RIGHT? 133 00:08:20,116 --> 00:08:23,718 I HAD AN EMERGENCY. I NEEDED THE DOUGH TO BAIL MYSELF OUT. 134 00:08:23,787 --> 00:08:27,989 I WAS GONNA REPLACE THE JEWELRY. HONEST TO GOD I WAS. 135 00:08:28,057 --> 00:08:30,492 IT TURNED HINKY ON ME. I GOT CAUGHT. 136 00:08:30,560 --> 00:08:34,061 I DON'T KNOW WHICH ONE OF US IS MORE PATHETIC... ME OR YOU. 137 00:08:34,130 --> 00:08:38,032 YOU DIDN'T THINK I WAS SO PATHETIC THE FIRST NIGHT WE SPENT IN BED TOGETHER. 138 00:08:38,101 --> 00:08:40,602 NO, THAT WAS PATHETIC TOO. 139 00:08:40,671 --> 00:08:43,137 YOU WERE SO BOMBED, YOU JUST DON'T REMEMBER. 140 00:08:46,810 --> 00:08:50,512 OH, GOD, MY LIFE IS SUCH A MESS, JEN. 141 00:08:50,580 --> 00:08:55,350 BABY, BABY, YOU GOTTA GO TO MY BOSS. 142 00:08:55,419 --> 00:08:58,320 YOU GOTTA TELL HIM YOU LOANED ME THAT JEWELRY. 143 00:08:58,388 --> 00:09:00,555 WHY THE HELL SHOULD I? 144 00:09:00,624 --> 00:09:02,624 BECAUSE I CAN TAKE A HEAVY FALL ON THIS. 145 00:09:02,693 --> 00:09:04,959 BECAUSE MY LIFE CAN GO DOWN THE DRAIN. 146 00:09:05,028 --> 00:09:08,697 JENNY, PLEASE, PLEASE. I'M BEGGING YOU. 147 00:09:10,801 --> 00:09:12,734 ALL RIGHT. 148 00:09:12,803 --> 00:09:16,371 OH, BOY. REALLY? 149 00:09:16,440 --> 00:09:19,907 OH, BABY, BABY, I'LL MAKE IT UP TO YOU. I SWEAR I WILL. 150 00:09:19,976 --> 00:09:23,211 I ONLY WANT ONE THING IN RETURN, J.D. 151 00:09:23,279 --> 00:09:25,880 YOU NAME IT, YOU GOT IT. 152 00:09:25,949 --> 00:09:29,884 TURN AROUND, OPEN THE DOOR, WALK THROUGH IT, AND DON'T EVER COME BACK. 153 00:09:29,953 --> 00:09:33,421 JEN... I MEAN IT. LOSE MY PHONE NUMBER. I DON'T WANT TO SEE YOU AGAIN. 154 00:09:33,490 --> 00:09:35,423 GET OUT. 155 00:09:46,119 --> 00:09:49,921 HELLO? HELLO? 156 00:09:49,990 --> 00:09:53,058 HEY, WHAT DO YOU KNOW? WHAT DO YOU SAY? 157 00:09:53,126 --> 00:09:55,927 HEY, WHAT A TERRIFIC PLACE YOU GOT HERE, PAL. THANKS. 158 00:09:55,996 --> 00:09:59,631 YES, SIR, YOU GOT SOME SMART MERCHANDISE HERE. SO, TELL ME, HOW YOU DOING? 159 00:09:59,700 --> 00:10:02,579 GOOD. GOOD. YOU GOT SOMETHING THERE YOU'D LIKE TO SELL? 160 00:10:02,603 --> 00:10:06,437 YES, SIR, I SURE DO. YOU GOT A GUY HERE... SORT OF A SHORT GUY WITH A MUSTACHE? 161 00:10:06,506 --> 00:10:08,787 OH, YOU MEAN SHECKY. THAT'S THE GUY. SHECKY, RIGHT. 162 00:10:08,842 --> 00:10:11,442 YEAH, WELL, HE'S KIND OF TIED UP RIGHT NOW, 163 00:10:11,511 --> 00:10:13,612 BUT I WILL BE GLAD TO HELP YOU. 164 00:10:13,680 --> 00:10:16,948 YEAH? NO, NO, THANKS. NO. HEY, NO OFFENSE MADE. 165 00:10:17,017 --> 00:10:19,117 YOU COULD BE THE BEST IN THE BUSINESS, YOU KNOW? 166 00:10:19,185 --> 00:10:22,120 BUT MY FRIENDS TOLD ME STICK WITH SHECKY. HE'S A VERY GOOD DEALER. 167 00:10:22,188 --> 00:10:24,923 A LITTLE ROUGH AROUND THE EDGES, BUT YOU CAN TRUST HIM, YOU KNOW? 168 00:10:24,992 --> 00:10:28,471 YEAH, WELL, HE'S OUT TO LUNCH, SO YOU'LL JUST HAVE TO DEAL WITH ME. 169 00:10:28,495 --> 00:10:31,462 YOU SEE WHAT HAPPENS WHEN YOU PUT YOUR HELP ON COMMISSION? 170 00:10:31,531 --> 00:10:33,798 YOU GOTTA BE SHECKY, RIGHT? YOU GOT IT, PALLY. 171 00:10:33,867 --> 00:10:36,868 HEY, SHECKY. SO, WHAT ARE WE GONNA DO? STAND AROUND AND SCHMOOZE? 172 00:10:36,937 --> 00:10:38,915 YOU GONNA SHOW ME YOUR WARES? WHAT? 173 00:10:38,939 --> 00:10:42,974 THESE ARE IMPORTED FROM HAVANA. THEY ARE HAND-ROLLED IMPERIALES. 174 00:10:43,043 --> 00:10:45,910 RIGHT FROM THE BOAT TO YOU FOR THREE BUCKS APIECE. 175 00:10:45,979 --> 00:10:49,413 IN MIAMI, YOU GET FIVE DOLLARS FOR THESE. THAT'S IF AND WHEN YOU CAN GET THEM. 176 00:10:49,482 --> 00:10:54,152 WE'LL TAKE 'EM. THEY'RE FROM CUBA, AND I'M FIDEL CASTRO. COME ON. 177 00:10:54,220 --> 00:10:57,188 YOU'RE PUTTIN' ME ON, PLEASE. UH-UH. 178 00:10:59,492 --> 00:11:04,696 HE TOOK ME. 179 00:11:07,934 --> 00:11:11,302 LOOK, SHECKY, I'M BUSTED, MAN. 180 00:11:11,371 --> 00:11:14,939 THIS IS BOTTOM LINE, YOU KNOW? BROKE. 181 00:11:15,008 --> 00:11:17,408 I'LL GIVE YOU THE CHAIR, MAN. 182 00:11:17,477 --> 00:11:19,689 TWO HUNDRED DOLLARS. TAKE IT. PLEASE. 183 00:11:19,713 --> 00:11:23,181 DON'T DO THAT. I CAN'T TAKE YOUR CHAIR. 184 00:11:23,249 --> 00:11:26,484 A HUNDRED AND 75 DOLLARS, MAN. THAT'S THE BOTTOM LINE. 185 00:11:26,553 --> 00:11:29,620 LOOK AT THIS CHAIR. IT'S A BEAUTY. IT'S WORTH AT LEAST $600. 186 00:11:29,690 --> 00:11:32,601 HAVE A HEART, WILL YOU, SHECKY? A HUNDRED AND 75 DOLLARS, IT'S YOUR CHAIR. 187 00:11:32,625 --> 00:11:36,194 IT'S GOT EVERYTHING. LOOK, IT'S GOT REVERSE GEARS. LOOK AT THIS. GO BACKWARDS. 188 00:11:36,262 --> 00:11:39,230 GO FORWARDS. TWO GEARS. LOOK, GOES TO THE RIGHT LIKE THIS. 189 00:11:39,299 --> 00:11:41,399 WATCH THIS GO. LOOK AT THIS THING CORNER. 190 00:11:41,467 --> 00:11:44,069 THIS CORNERS LIKE A DREAM. LOOK AT THIS THING CORNER. 191 00:11:44,137 --> 00:11:47,183 THIS IS ALL CHROME. THAT'S NOT TIN THERE. THAT'S CHROME. 192 00:11:47,207 --> 00:11:50,241 WATCH THIS THING GO THROUGH HERE. LOOK AT THIS. 193 00:11:50,310 --> 00:11:52,777 SHECKY, IT'S GOT TWO REARVIEW MIRRORS. 194 00:11:52,846 --> 00:11:57,215 IT'S GOT A 16-INCH WHEELBASE. IT'S GOT LOW CENTER OF GRAVITY. 195 00:11:57,283 --> 00:12:01,452 IT'S GOT EVERYTHING. WAIT A SECOND. KNOCK YOU OUT WITH THIS. 196 00:12:04,124 --> 00:12:07,959 LOOK AT THIS. LOOK AT THE UNDERCARRIAGE. SHECKY, LOOK AT THAT. 197 00:12:08,028 --> 00:12:11,763 HUH? IS THAT A BEAUTIFUL THING? 198 00:12:11,832 --> 00:12:15,299 I DROVE THAT RIGHT OUT OF THE CHIPPEWA SICKROOM SUPPLY. 199 00:12:15,368 --> 00:12:19,204 WITH $300 WORTH OF SUPPOSITORIES. YOU DON'T DARE STOP A CRIPPLE. 200 00:12:21,141 --> 00:12:25,576 YOU'RE SMART. YOU'RE VERY SMART. YOU'RE A REGULAR GENIUS. 201 00:12:25,645 --> 00:12:30,215 THANK YOU. RIGHT OUT. 202 00:12:30,283 --> 00:12:35,053 HERE YOU GO. ONE HUNDRED AND 75 SMACKOLAS. 203 00:12:35,122 --> 00:12:37,956 THANK YOU. THANK YOU. HEY, CAN I TELL YOU SOMETHING? 204 00:12:38,024 --> 00:12:40,158 IT'S A PLEASURE TO DO BUSINESS WITH YOU. 205 00:12:40,227 --> 00:12:44,495 THANK YOU. THE FEELING IS MUTUAL, DOG BREATH. 206 00:12:48,784 --> 00:12:51,903 ON THE LEVEL, CAPTAIN, SHE LOANED ME THE JEWELRY. 207 00:12:51,972 --> 00:12:55,573 NO LIE. I'LL HAVE HER IN HERE THE FIRST THING TOMORROW MORNING. 208 00:12:55,642 --> 00:12:57,909 SHE'LL VERIFY IT WITH RECEIPTS, EVERYTHING. 209 00:12:57,978 --> 00:12:59,911 SORRY, JOHN. FRANCIS, YOU'RE RUNNING LATE. 210 00:12:59,980 --> 00:13:03,014 THANKS, PHIL. MAYBE YOU'D LIKE TO COME WITH ME, J.D. 211 00:13:03,083 --> 00:13:05,917 I HAVE TO GO BACK DOWNTOWN AND EXPLAIN TO CHIEF DANIELS... 212 00:13:05,986 --> 00:13:08,026 HOW WE MANAGED TO TURN A ROUTINE STAKEOUT... 213 00:13:08,088 --> 00:13:12,623 INTO $30,000 IN PROPERTY DAMAGES AND A NEAR RIOT LAST NIGHT. 214 00:13:12,692 --> 00:13:15,526 HEY, YOU KNOW, I'M REALLY SORRY ABOUT THE CAR, CAPTAIN, 215 00:13:15,595 --> 00:13:17,862 BUT IT'S NOT MY FAULT THAT THOSE BRAKES FAILED. 216 00:13:17,931 --> 00:13:19,971 "I'M SORRY, AND IT'S NOT MY FAULT." 217 00:13:20,000 --> 00:13:24,368 JUST ONE THING AFTER ANOTHER, LaRUE, AND SOMEHOW IT'S NEVER YOUR FAULT, IS IT? 218 00:13:24,437 --> 00:13:26,971 DID YOU MAKE THAT PHONE CALL I SUGGESTED LAST NIGHT? 219 00:13:27,040 --> 00:13:30,809 YOU NEED HELP, J.D. YOU SHOULD'VE MADE THAT CALL. 220 00:13:30,877 --> 00:13:34,378 IT'S FUNNY. I MEANT TO, YOU KNOW, BUT WITH ONE THING AND ANOTHER, I GOT... 221 00:13:34,447 --> 00:13:38,817 DON'T BOTHER, LaRUE. I JUST CAN'T HAVE DRUNKS WORKING FOR ME. 222 00:13:38,885 --> 00:13:42,653 COME ON, CAPTAIN. 223 00:13:42,722 --> 00:13:45,890 I SUGGEST YOU PUT THROUGH A TRANSFER, J.D. 224 00:13:45,959 --> 00:13:48,459 I DON'T WANT YOU AROUND HERE ANYMORE. 225 00:13:55,235 --> 00:13:59,037 HEY, YOU THINK I NEED THIS CRAP, FURILLO! 226 00:13:59,105 --> 00:14:02,207 FOUR HUNDRED AND 90 DOLLARS A WEEK... 227 00:14:02,275 --> 00:14:06,077 TO COZY UP TO THE SLIME OF THIS CITY FOR 10 HOURS A DAY! 228 00:14:06,146 --> 00:14:08,079 YOU THINK I NEED THAT? 229 00:14:08,148 --> 00:14:10,715 LET ME TELL YOU SOMETHING, MAN! 230 00:14:10,783 --> 00:14:14,652 I PUT MY BUTT ON THE LINE FOR 12 YEARS FOR THIS DEPARTMENT! 231 00:14:14,721 --> 00:14:16,888 I GOT THREE CITATIONS! 232 00:14:16,957 --> 00:14:20,325 I GOT A HIGHER ARREST TALLY THAN ANY CLOWN IN THIS ROOM! 233 00:14:20,393 --> 00:14:24,428 AND IF I GOT... IF I GOT A FEW PERSONAL PROBLEMS, 234 00:14:24,497 --> 00:14:29,367 IT'S THIS LOUSY, STINKIN', ROTTEN JOB THAT GAVE 'EM TO ME! 235 00:14:32,005 --> 00:14:35,773 SIT THERE, YOU LUNCH BUCKETS! 236 00:14:35,842 --> 00:14:39,744 GO AHEAD! ONE OF YOUR OWN'S IN TROUBLE, AND YOU SIT THERE... 237 00:14:39,812 --> 00:14:43,014 LIKE YOU'RE WATCHING SOME KIND OF A FREAK SHOW OR SOMETHING! 238 00:14:58,798 --> 00:15:02,833 HEY, NO OFFENSE TO YOU, HENRY, BUT IT'LL GO A LOT EASIER IF I DO THE TALKING, OKAY? 239 00:15:02,903 --> 00:15:05,003 YEAH, LOOKS LIKE WE CAME AT A BAD TIME. 240 00:15:05,071 --> 00:15:07,005 YEAH, ANYTIME'S A BAD TIME. 241 00:15:22,956 --> 00:15:27,825 HEY, LOOK, YOU GOT IT ALL WRONG IF YOU THINK WE COME UP HERE TO TROUBLE YOU. 242 00:15:27,894 --> 00:15:29,516 IT'S JUST THAT THERE'S CERTAIN THINGS ABOUT 243 00:15:29,540 --> 00:15:31,340 YOUR BROTHER'S DEATH WE DON'T QUITE UNDERSTAND. 244 00:15:31,364 --> 00:15:33,298 LIKE WHAT? 245 00:15:33,366 --> 00:15:38,336 WHY YOUR MAN ONLY USED TWO SLUGS INSTEAD OF THE ROUTINE SIX? 246 00:15:38,405 --> 00:15:41,973 WE WERE WONDERING WHAT, UH, CURTIS MIGHT HAVE BEEN DOING... 247 00:15:42,042 --> 00:15:45,009 DOWN IN THAT ALLEY AT 3:00 IN THE MORNING. 248 00:15:45,078 --> 00:15:49,914 LOOK, I JUST WENT THROUGH ALL THAT WITH THAT OTHER SALT AND PEPPER TEAM... 249 00:15:49,983 --> 00:15:52,750 FROM INTERNAL AFFAIRS ABOUT AN HOUR AGO. 250 00:15:52,819 --> 00:15:55,653 SO SUPPOSE YOU GUYS JUST CLEAR YOURSELVES ON OUTTA HERE... 251 00:15:55,721 --> 00:15:58,156 AND GO ASK THEM WHAT WE TALKED ABOUT. 252 00:15:58,224 --> 00:16:00,891 WE'D RATHER HEAR IT FROM YOU, MR. GILFORD. 253 00:16:00,961 --> 00:16:05,163 SINCE YOU'RE GONNA HAVE TO TALK TO US, WHY DON'T WE GO INSIDE AND GET IT OVER WITH? 254 00:16:05,231 --> 00:16:07,165 MONTEL? 255 00:16:07,233 --> 00:16:10,601 WHAT IS IT? NOTHIN', MAMA. 256 00:16:10,670 --> 00:16:13,649 WHO'S OUT THERE? IT'S NOTHIN' TO WORRY ABOUT. 257 00:16:13,673 --> 00:16:15,940 GO BACK IN WITH THE OTHERS. 258 00:16:32,092 --> 00:16:35,059 HEY, I CAN DIG THE HONKY, MAN, 259 00:16:35,128 --> 00:16:38,296 BUT HOW DO YOU FIGURE INTO THIS? 260 00:16:38,365 --> 00:16:40,965 ARE YOU THE FRONT WINDOW COMPANY NIGGER? 261 00:16:41,034 --> 00:16:43,801 IS THAT HOW YOU MAKE YOUR LIVIN'? 262 00:16:43,870 --> 00:16:48,572 JIVE TALKIN' US BROTHERS INTO LETTIN' ANOTHER WHITE COP WALK? 263 00:16:48,641 --> 00:16:53,544 I GOT A GOOD MIND TO KICK YOUR PALE BUTT RIGHT OUTTA HERE. 264 00:16:53,613 --> 00:16:57,148 LET'S GO, NEAL. OUR CONDOLENCES TO YOUR FAMILY. 265 00:16:57,217 --> 00:16:59,150 COME ON. LET'S GO. 266 00:17:00,553 --> 00:17:02,420 HEY. 267 00:17:02,489 --> 00:17:05,856 I BURIED MY BROTHER THIS MORNING, 268 00:17:05,925 --> 00:17:10,495 AND YOUR MAN WEEKS, HE GONNA PAY FOR THAT. 269 00:17:10,563 --> 00:17:15,966 SEE, THIS TIME, THEY SHOT DOWN THE WRONG MAN. 270 00:17:17,237 --> 00:17:20,704 YOU SEE, EVERYBODY KNEW HOW SPECIAL CURTIS WAS. 271 00:17:20,773 --> 00:17:23,941 HE WAS EVEN HEADED FOR COLLEGE IN THE FALL. 272 00:17:24,010 --> 00:17:28,879 YOU TELL YOUR WHITE BOSSES... 273 00:17:28,948 --> 00:17:34,685 THAT OPEN SEASON ON US IS OVER, GRAY MEAT. 274 00:17:34,754 --> 00:17:37,488 FOR THE SAKE OF SIMPLICITY, FRANK, 275 00:17:37,557 --> 00:17:41,426 LET'S PUT ASIDE ALL THE PERIPHERAL ISSUES RAISED HERE BY THE MEDIA, 276 00:17:41,494 --> 00:17:44,562 THE COMMUNITY ACTION GROUPS, THE LAWYERS. 277 00:17:44,630 --> 00:17:48,766 IN CASE YOU HAVEN'T HEARD, THE OWNER OF THAT BUILDING YOUR BOYS DEMOLISHED... 278 00:17:48,834 --> 00:17:51,635 IS FILING A $200,000 SUIT AGAINST THE CITY. 279 00:17:51,704 --> 00:17:55,039 BUT JUST FOR THE MOMENT, LET'S FORGET ALL THAT. 280 00:17:58,010 --> 00:18:01,179 YOU SEE, FRANK, WHAT I WANT TO KNOW, 281 00:18:01,247 --> 00:18:03,426 WHAT THE MAYOR'S OFFICE WANTS TO KNOW IS... 282 00:18:03,450 --> 00:18:07,985 WHAT IN HELL YOU WERE DOING UP THERE IN THE FIRST PLACE FOUR DAYS AFTER A MAJOR RIOT, 283 00:18:08,054 --> 00:18:12,990 RISKING THE PEACE OF AN ENTIRE COMMUNITY FOR A DAMNED ROUTINE DRUG BUST. 284 00:18:13,059 --> 00:18:17,628 EXCUSE ME, SIR, BUT THAT WAS FAR FROM BEING JUST A ROUTINE BUST. 285 00:18:17,697 --> 00:18:20,831 YOU'RE TELLING ME... 286 00:18:22,435 --> 00:18:26,504 11 UNITS, 28 PERSONNEL, TWO TOW TRUCKS, 287 00:18:26,573 --> 00:18:29,474 FOUR PARAMEDICS AND OVER 200 SPECTATORS... 288 00:18:29,542 --> 00:18:33,444 THAT'S A NICE CROWD FOR 1:00 IN THE MORNING, FRANK. 289 00:18:33,513 --> 00:18:36,080 AND I SUPPOSE IT WAS JUST A HAPPY COINCIDENCE... 290 00:18:36,149 --> 00:18:39,049 THAT THIS ALL WENT DOWN ON THE SAME DAMN BLOCK... 291 00:18:39,119 --> 00:18:41,285 WHERE THE GILFORD KID WAS SHOT. 292 00:18:41,354 --> 00:18:43,887 WE HAD A REASON FOR BEING THERE. A GOOD ONE. 293 00:18:43,956 --> 00:18:46,457 THAT OPERATOR WE BUSTED LAST NIGHT WAS THE SAME ONE... 294 00:18:46,526 --> 00:18:48,926 WEEKS WAS STAKING OUT THE NIGHT OF THE SHOOTING. 295 00:18:48,995 --> 00:18:50,928 NO ONE GIVES A DAMN ABOUT THAT. 296 00:18:50,997 --> 00:18:54,398 ALL THE PUBLIC SEES IS A POLICE BLITZKRIEG... 297 00:18:54,467 --> 00:18:57,968 TO SCROUNGE UP A LAST-MINUTE ALIBI FOR ONE OF THEIR OWN. 298 00:18:59,705 --> 00:19:01,639 YOU SCREWED UP, FURILLO. 299 00:19:01,707 --> 00:19:05,243 I TOLD YOU TO COOL IT UP THERE. YOU DELIBERATELY WENT AGAINST MY ORDERS. 300 00:19:05,311 --> 00:19:09,813 IT WAS THE ONLY WAY WE COULD PROVE WEEKS'S CREDIBILITY. 301 00:19:09,882 --> 00:19:13,284 AT THIS POINT, MAYBE THE ONLY DEFENSE HE HAS. 302 00:19:13,353 --> 00:19:15,586 FORGET WEEKS. 303 00:19:17,490 --> 00:19:20,324 EVEN IF I THINK HE MAY BE INNOCENT? 304 00:19:20,393 --> 00:19:22,326 I SAID FORGET HIM! 305 00:19:22,395 --> 00:19:26,197 HE'S A WRITE-OFF, FURILLO. IN LESS THAN FOUR HOURS, 306 00:19:26,266 --> 00:19:28,811 THE MAN IS HEADED STRAIGHT FROM THAT CORONER'S 307 00:19:28,835 --> 00:19:30,901 INQUEST TO A BOARD OF RIGHTS HEARING, 308 00:19:30,970 --> 00:19:35,839 AFTER WHICH I AM PERSONALLY AND PUBLICLY GOING TO HANG HIM OUT TO DRY. 309 00:19:35,908 --> 00:19:39,610 AND, BELIEVE ME, IT COULDN'T COME AT A BETTER TIME. 310 00:19:39,679 --> 00:19:42,180 UNDERSTAND? 311 00:19:43,716 --> 00:19:45,650 OH, YES, SIR. 312 00:19:49,455 --> 00:19:51,845 NO. I WANT MY BABIES BACK TODAY, OR I'M GETTING 313 00:19:51,869 --> 00:19:53,924 ME A LAWYER. I DON'T WANNA HEAR NO MORE! 314 00:19:53,993 --> 00:19:57,195 YOU'RE NOT HERE TO TELL US ANYTHING, GIRL. YOU'RE HERE TO LISTEN. 315 00:19:57,263 --> 00:19:59,323 THE ONLY REASON YOU'RE NOT IN JAIL THIS 316 00:19:59,347 --> 00:20:01,699 VERY MOMENT FOR FELONY CHILD ENDANGERMENT... 317 00:20:01,767 --> 00:20:05,936 IS THAT OFFICER HILL HAD A WORD WITH HIS CAPTAIN ON YOUR BEHALF. 318 00:20:08,140 --> 00:20:11,041 YOU JUST GET THIS THROUGH YOUR HEAD, SHIRRET. 319 00:20:11,110 --> 00:20:14,078 THOSE CHILDREN OF YOURS ARE GONNA REMAIN RIGHT WHERE THEY ARE... 320 00:20:14,146 --> 00:20:17,248 UNTIL THEY CAN BE PLACED IN A DECENT HOME. 321 00:20:19,485 --> 00:20:21,752 IT'S A CLOSED CASE, GIRL. 322 00:20:21,821 --> 00:20:24,689 YOU DON'T HAVE ANY SAY IN IT ANYMORE. 323 00:20:36,836 --> 00:20:40,037 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 324 00:20:40,106 --> 00:20:44,942 IT AIN'T RIGHT TO TAKE 'EM. IT JUST AIN'T RIGHT. 325 00:20:46,212 --> 00:20:49,280 LISTEN TO ME, SHIRRET. 326 00:20:49,349 --> 00:20:51,415 LISTEN TO ME. 327 00:20:51,484 --> 00:20:54,652 I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT US RIGHT NOW, 328 00:20:54,721 --> 00:20:59,156 AND I KNOW YOU THINK THAT WE'VE DONE YOU SOME TERRIBLE WRONG. 329 00:20:59,225 --> 00:21:04,161 BUT IT IS NOT ABOUT YOU... OR US. 330 00:21:05,531 --> 00:21:07,732 IT IS ABOUT APRIL AND CHRIS. 331 00:21:09,969 --> 00:21:14,805 FOR ONCE, JUST FOR A MINUTE, STOP AND THINK ABOUT WHAT IS BEST FOR THEM. 332 00:21:16,609 --> 00:21:19,477 YOU CAN'T TAKE CARE OF THEM. 333 00:21:19,545 --> 00:21:22,980 NOT AT THIS POINT IN YOUR LIFE, NOT THE WAY THEY NEED. 334 00:21:25,050 --> 00:21:27,404 AND EVEN IF YOU COULD GET THEM BACK, YOU KNOW 335 00:21:27,428 --> 00:21:29,754 IN YOUR HEART THAT THINGS WOULD BE THE SAME. 336 00:21:29,822 --> 00:21:34,158 THAT YOU WOULD LEAVE THEM ALONE AGAIN ONE DAY. 337 00:21:34,226 --> 00:21:37,428 NOT TODAY OR TOMORROW, 338 00:21:37,497 --> 00:21:40,531 BUT DEFINITELY ONE DAY. 339 00:21:43,636 --> 00:21:46,771 AND IF ON THAT DAY... 340 00:21:46,839 --> 00:21:50,574 SOMETHING WERE TO HAPPEN TO THOSE KIDS, 341 00:21:53,012 --> 00:21:55,179 HOW DO YOU THINK YOU'D FEEL? 342 00:22:05,090 --> 00:22:07,458 DOES THIS MEAN I CAN'T EVER GET 'EM BACK? 343 00:22:07,527 --> 00:22:09,827 NO, IT DOESN'T MEAN THAT. 344 00:22:09,895 --> 00:22:12,095 OF COURSE NOT. 345 00:22:12,164 --> 00:22:14,732 BUT A LOT OF THAT DEPENDS ON YOU. 346 00:22:31,217 --> 00:22:34,151 YOU JUST WATCH. BOTH OF YOU. 347 00:22:34,220 --> 00:22:36,954 I'M GONNA MAKE THINGS CHANGE FOR ME BUT GOOD. 348 00:22:39,291 --> 00:22:42,560 I'M GONNA GET ME A NICE JOB, 349 00:22:43,996 --> 00:22:47,264 A DECENT PLACE TO LIVE, SOMEWHERE OUT OF THE PIT. 350 00:22:50,002 --> 00:22:52,135 MAYBE EVEN A STEADY MAN. 351 00:22:55,307 --> 00:23:00,511 AND I'M GONNA COME BACK HERE AND TAKE MY BABIES HOME. 352 00:23:03,716 --> 00:23:06,016 I HOPE YOU DO, SHIRRET. 353 00:23:09,522 --> 00:23:11,455 I REALLY DO. 354 00:23:36,382 --> 00:23:38,382 YOU KNOW, I'M NOT USUALLY THIS CYNICAL, 355 00:23:38,451 --> 00:23:40,923 BUT I GUESS AFTER EIGHT YEARS OF JUST KEEPING 356 00:23:40,947 --> 00:23:43,387 THE LID ON, I WONDER WHAT I'M DOING UP HERE. 357 00:23:43,456 --> 00:23:46,523 WELL, I KNOW EXACTLY WHAT I'M DOING UP HERE. 358 00:23:46,592 --> 00:23:49,393 AT LEAST WHAT I'M TRYING TO DO. 359 00:23:51,497 --> 00:23:53,864 IT BETTER BE A HELL OF A LOT MORE... 360 00:23:53,932 --> 00:23:56,211 THAN JUST TRYING TO KEEP A LID ON THIS PLACE. 361 00:23:56,235 --> 00:24:00,404 YOU'RE NOT EXACTLY YOUR AVERAGE COP, ARE YOU, ROBERT? 362 00:24:01,974 --> 00:24:06,176 HOW ABOUT DINNER? AND THEN YOU CAN FIND OUT FOR YOURSELF. 363 00:24:07,913 --> 00:24:12,849 OH, GOD. 364 00:24:12,918 --> 00:24:16,754 SOUNDS JUST LIKE A PICK-UP ARTIST'S LINE. 365 00:24:20,859 --> 00:24:23,160 I'M SORRY. 366 00:24:23,228 --> 00:24:25,929 BUT I WOULD LIKE TO TAKE YOU OUT TO DINNER SOMETIME. 367 00:24:25,998 --> 00:24:27,931 ANYTIME. 368 00:24:31,270 --> 00:24:35,205 PLEASE... PLEASE DON'T TAKE THIS WRONG. 369 00:24:35,274 --> 00:24:38,975 BUT I SPEND FIVE DAYS A WEEK WITH UNIFORMS. 370 00:24:39,044 --> 00:24:43,314 THIS IS NOT A TATTOO. THESE BLUES COME OFF AT NIGHT. 371 00:24:45,117 --> 00:24:47,050 I BET THEY DO. 372 00:24:57,129 --> 00:24:59,062 ROBERT? 373 00:25:01,367 --> 00:25:05,669 I DON'T MAKE IT A HABIT OF GIVING MY NUMBER OUT IN PUBLIC BUILDINGS, 374 00:25:08,040 --> 00:25:09,973 BUT HERE. 375 00:25:17,416 --> 00:25:19,576 I'LL CALL YOU FOR FRIDAY NIGHT. 376 00:25:19,618 --> 00:25:22,720 OOH, MAN... A DATE, SUGAR DADDY. 377 00:25:26,559 --> 00:25:29,493 HEY, NO LIP FROM YOU, BUDDY. COME ON. 378 00:25:33,098 --> 00:25:36,533 OKAY, LADIES, READY. HUP, TWO, THREE, FOUR, STEP. 379 00:25:36,602 --> 00:25:39,403 THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 380 00:25:39,472 --> 00:25:42,005 CIRCLE. THREE, FOUR, FIVE, SIX. 381 00:25:42,074 --> 00:25:45,709 UPSTAGE, UPSTAGE, UPSTAGE. THREE, FOUR, HIPS. 382 00:25:45,778 --> 00:25:48,345 OVER THE SHOULDER AT THE AUDIENCE. 383 00:25:48,414 --> 00:25:51,047 FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. GOOD. 384 00:25:51,116 --> 00:25:53,417 THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 385 00:25:53,486 --> 00:25:57,087 HIPS. HIPS. FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 386 00:25:57,155 --> 00:25:59,590 CIRCLE. THREE, FOUR, FIVE, SIX. 387 00:25:59,658 --> 00:26:03,326 UPSTAGE, UPSTAGE, UPSTAGE. THREE, FOUR, HIPS. 388 00:26:03,396 --> 00:26:06,029 OVER THE SHOULDER AT THE AUDIENCE. HEY. 389 00:26:06,098 --> 00:26:08,131 OVER YOUR SHOULDER. THREE. 390 00:26:08,200 --> 00:26:10,178 YOU'RE THE EARLY ONE TODAY. 391 00:26:10,202 --> 00:26:12,135 HEY, BEE GEE, HOW'S THE GIRL, HUH? 392 00:26:12,204 --> 00:26:16,940 OH, PRETTY OKAY. NOTHING A FEW HOURS' SLEEP WOULDN'T CURE. 393 00:26:17,009 --> 00:26:20,255 AND CIRCLE THE HIPS. WHAT IS THIS, YOUR DAY OFF? 394 00:26:20,279 --> 00:26:22,479 YEAH, YOU COULD SAY THAT. 395 00:26:22,548 --> 00:26:24,481 THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 396 00:26:24,550 --> 00:26:26,483 TURN, TURN. FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 397 00:26:26,552 --> 00:26:30,487 WELL, IF I HAD A DAY OFF LIKE THIS, I'D BE UP ON THE ROOF CATCHING SOME RAYS. 398 00:26:30,556 --> 00:26:34,324 I MEAN, LOOK AT ME. I'M WHITE AS A SHEET. 399 00:26:34,393 --> 00:26:37,761 I HAD SUCH A GREAT TAN LAST SUMMER. REMEMBER? 400 00:26:37,830 --> 00:26:41,031 HIP. HIP, HIP. FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 401 00:26:41,099 --> 00:26:44,301 HIPS. STEP. STEP, STEP, STEP, STEP. 402 00:26:44,369 --> 00:26:47,738 SO, WHAT'S YOUR PLEASURE? 403 00:26:47,807 --> 00:26:50,607 UH, SCOTCH ROCKS. 404 00:26:50,676 --> 00:26:53,076 COMING UP. HOLD IT, BEE GEE. 405 00:26:53,145 --> 00:26:55,123 WHAT? TELL HIM. 406 00:26:55,147 --> 00:26:57,514 - PERRY. - TELL HIM. 407 00:27:00,553 --> 00:27:04,688 WHAT? TELL ME WHAT? 408 00:27:04,757 --> 00:27:07,223 PERRY WANTS TO KNOW... 409 00:27:07,292 --> 00:27:10,928 IF YOU'RE PAYING THIS WITH CASH OR WHAT. 410 00:27:10,996 --> 00:27:14,832 HE SAYS NO MORE ON THE TAB. YOU'RE WAY OVER THE LIMIT. 411 00:27:14,900 --> 00:27:17,100 - AND CIRCLE, CIRCLE. - I'M SORRY. 412 00:27:17,169 --> 00:27:20,637 IT'S OKAY. IT'S GRATITUDE FOR YOU THOUGH. 413 00:27:20,706 --> 00:27:23,574 I'VE BROUGHT THAT LITTLE CREEP OVER A HUNDRED CUSTOMERS. 414 00:27:23,642 --> 00:27:27,177 YOU TELL HIM I'LL PAY THE STINKIN' TAB. 415 00:27:27,245 --> 00:27:31,548 I'LL SEND HIM A CHECK IN THE MAIL, 'CAUSE I'M NEVER WALKIN' IN THIS TOILET AGAIN! 416 00:27:33,752 --> 00:27:35,686 J.D., HERE. NO, NO, THANKS. 417 00:27:35,754 --> 00:27:37,855 ON ME. NO, THAT'S ALL RIGHT. 418 00:27:37,923 --> 00:27:39,857 JOHN. 419 00:27:42,728 --> 00:27:45,529 PLEASE. IT'S ALREADY POURED. 420 00:27:48,033 --> 00:27:50,033 YOU'RE A GOOD KID, BEE GEE. 421 00:27:50,102 --> 00:27:53,069 RIGHT FOOT. CIRCLE HIPS, INTO THE CIRCLE. 422 00:27:54,707 --> 00:27:56,807 HEY! 423 00:27:59,344 --> 00:28:01,277 HEY. 424 00:28:06,385 --> 00:28:08,852 OH, FRANK! THANK GOD YOU'RE HERE. 425 00:28:08,921 --> 00:28:11,454 I HAVE TO TALK TO YOU, FRANK. IT'S REALLY IMPORTANT. 426 00:28:11,524 --> 00:28:14,503 IS THIS GONNA TAKE LONG? I DON'T KNOW HOW LONG IT'S GONNA TAKE, FRANK. 427 00:28:14,527 --> 00:28:18,261 IT'LL TAKE AS LONG AS IT TAKES. ALL RIGHT. WHAT'S THE TROUBLE? 428 00:28:18,330 --> 00:28:20,263 IT'S NOT FRANK JR.? 429 00:28:20,332 --> 00:28:22,833 NO, NO, NO, NO. IT'S NOT FRANK JR. 430 00:28:22,902 --> 00:28:26,069 I, HOWEVER, AM IN BIG TROUBLE. WHAT KIND OF TROUBLE? 431 00:28:26,138 --> 00:28:28,405 I RECEIVED A PHONE CALL AT WORK THIS MORNING... 432 00:28:28,473 --> 00:28:31,041 THREATENING MY LIFE IF I GO TO ST. LOUIS WITH OTIS. 433 00:28:31,109 --> 00:28:33,376 OH, FAY, I'M SO SORRY. 434 00:28:33,445 --> 00:28:37,047 THESE KINDS OF PHONE CALLS ARE JUST RACIST FILTH, 435 00:28:37,115 --> 00:28:39,616 AND THOSE COWARDS NEVER IDENTIFY THEMSELVES. 436 00:28:39,685 --> 00:28:42,619 THIS COWARD DID. GOOD. 437 00:28:42,688 --> 00:28:45,589 THEN WE CAN FILE A COMPLAINT. WHO WAS IT? MRS. REDMAN. 438 00:28:45,658 --> 00:28:48,025 UH-OH. HER EXACT WORDS WERE, 439 00:28:48,093 --> 00:28:50,562 "IF YOU EVER SEE MY HUSBAND AGAIN, I'M GONNA 440 00:28:50,586 --> 00:28:52,796 CUT YOUR HEART OUT AND FEED IT TO YOU." 441 00:28:52,865 --> 00:28:55,231 AM I IN ANY DANGER, FRANK? 442 00:28:55,300 --> 00:28:57,860 NOT IF YOU DON'T SEE HER HUSBAND ANYMORE. 443 00:29:03,208 --> 00:29:07,143 YOU ARE PLANNING TO TERMINATE THE RELATIONSHIP, AREN'T YOU, FAY? 444 00:29:09,582 --> 00:29:13,050 FAY? IMAGINE THE GALL OF THAT GUY! 445 00:29:16,689 --> 00:29:19,489 I SHOULD'VE KNOWN. IT WAS JUST TOO GOOD TO BE TRUE. 446 00:29:19,558 --> 00:29:21,536 WHERE DOES THIS LEAVE YOU WITH HARVEY? 447 00:29:21,560 --> 00:29:26,096 OH, HARVEY. HARVEY IS BOILED BEEF, FRANK. I WANT ESCARGOT. 448 00:29:26,164 --> 00:29:29,700 YOU KNOW, I HAD MORE FUN WITH OTIS IN ONE WEEK... 449 00:29:29,768 --> 00:29:32,569 THAN I HAD WITH HARVEY THE WHOLE LAST YEAR. 450 00:29:32,638 --> 00:29:36,006 WELL, THEN, MAYBE IT WAS WORTH IT AFTER ALL. 451 00:29:39,311 --> 00:29:41,578 I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 452 00:29:41,647 --> 00:29:44,848 SO YOU DON'T THINK I NEED POLICE PROTECTION OR ANYTHING LIKE THAT? 453 00:29:44,917 --> 00:29:48,585 NO, I DON'T THINK SO. WELL, YOU'RE THE EXPERT, FRANK. 454 00:29:48,654 --> 00:29:52,055 BUT, I MEAN, LET'S FACE IT. YOU KNOW I'M AS LIBERAL AS THE NEXT PERSON, 455 00:29:52,124 --> 00:29:56,126 BUT SOME OF THESE WOMEN HAVE BEEN KNOWN TO CARRY RAZORS. 456 00:30:03,502 --> 00:30:05,435 HEY, COME ON. WAKE UP. THAT'S IT. 457 00:30:05,504 --> 00:30:07,437 HEY, FRIEND, WAKE UP, WILL YOU. 458 00:30:07,506 --> 00:30:09,806 NO SLEEPIN' ON THE BAR. THAT'S IT. 459 00:30:14,446 --> 00:30:17,047 HEY, PAL. WHAT'S IT GONNA BE, PAL? 460 00:30:19,785 --> 00:30:22,686 UH, A SHOT AND A BEER. 461 00:30:22,755 --> 00:30:24,688 A SHOT AND A BEER. ALL RIGHT. 462 00:30:27,259 --> 00:30:29,860 HEY, UH, LET'S SEE SOME MONEY ON THE BAR. 463 00:30:38,704 --> 00:30:41,738 COME ON, PAL. I AIN'T GOT ALL DAY. 464 00:30:43,241 --> 00:30:46,109 THAT'S IT. LOOK IN ALL THE POCKETS. 465 00:30:48,113 --> 00:30:51,581 LOOK, EITHER PUT SOME MONEY ON THE BAR OR GET THE HELL OUTTA HERE. 466 00:30:53,919 --> 00:30:56,586 COME ON. COME ON. GET OUT. 467 00:31:22,764 --> 00:31:25,415 FOUR DAYS AGO, MY MAN, OUT BACK IN THE ALLEY, 468 00:31:25,483 --> 00:31:27,818 WE HAD A CHAT ABOUT THAT SHOOTING THAT WENT DOWN. 469 00:31:27,886 --> 00:31:30,553 I'M DETECTIVE WASHINGTON. THIS IS SERGEANT GOLDBLUME. 470 00:31:30,622 --> 00:31:32,823 OH, YEAH. RIGHT. RIGHT. 471 00:31:32,891 --> 00:31:36,893 RETAIL TAX OFFICE TELLS US THIS BUSINESS IS OWNED BY A MR. ABRAHAM MEDVEDED. 472 00:31:36,962 --> 00:31:38,729 IS THAT RIGHT? UH-HUH. 473 00:31:38,797 --> 00:31:41,998 I TAKE IT YOU MANAGE THE STORE FOR HIM. THAT'S RIGHT. 474 00:31:42,067 --> 00:31:44,367 ABE RUNS THE STORE DOWNTOWN, 475 00:31:44,436 --> 00:31:47,370 AND HIS SON BERNIE RUNS THE ONE OUT IN JEFFERSON HEIGHTS. 476 00:31:47,439 --> 00:31:50,607 SO, LIKE, UH, I'M JUST ONE OF THE FAMILY. 477 00:31:50,675 --> 00:31:53,343 THAT SHOOTING IN THE ALLEY OUT BACK... THE MORE WE INVESTIGATE IT, 478 00:31:53,411 --> 00:31:57,011 THE MORE IT STARTS LOOKIN' LIKE THE VICTIM AND HIS PALS WERE LEAVING THIS PLACE. 479 00:31:57,049 --> 00:31:59,382 WE'VE BEEN THROUGH ALL THAT, BROTHER, TWO TIMES... 480 00:31:59,451 --> 00:32:03,453 ONCE WITH YOU AND ONCE WITH THOSE DUDES FROM INTERNAL AFFAIRS. 481 00:32:03,521 --> 00:32:05,244 HEY, HEY, HEY, WHY DON'T YOU TALK TO THE 482 00:32:05,268 --> 00:32:07,190 GUY NEXT DOOR? HE'S A STRANGE DUDE, BROTHER. 483 00:32:07,259 --> 00:32:09,860 IF ANYTHING, THEY CAME OUTTA THE BACK OF HIS PLACE. 484 00:32:09,928 --> 00:32:13,596 I DON'T KNOW, MR. MONROE. WE CANVASSED EVERY MERCHANT ON THIS BLOCK. 485 00:32:13,665 --> 00:32:15,910 AND THE COP SAYS IT WAS YOUR DOOR. 486 00:32:15,934 --> 00:32:17,901 THEN THE MAN WAS WRONG. 487 00:32:17,970 --> 00:32:20,303 THIS PLACE WAS LOCKED UP TIGHT. 488 00:32:20,372 --> 00:32:22,438 I GOT THIS HAY FEVER, ALLERGY PROBLEM. 489 00:32:22,507 --> 00:32:24,574 YOU KNOW, FIRST COUPLE DAYS OF SPRING. 490 00:32:24,643 --> 00:32:27,756 WHY DON'T YOU TELL YOUR MAN THERE TO GO GET HIMSELF A CUP OF COFFEE. 491 00:32:27,780 --> 00:32:30,225 WHAT FOR? BECAUSE I THINK IT'S A GOOD IDEA. 492 00:32:30,249 --> 00:32:32,883 ERNIE? YEAH. 493 00:32:32,951 --> 00:32:34,885 TAKE A BREAK. YOU'RE THE BOSS. 494 00:32:34,953 --> 00:32:37,234 ALL RIGHT, MY MAN, THIS IS HOW THE SITUATION GOES. 495 00:32:37,289 --> 00:32:39,267 IT'S YOUR WORD AGAINST THE COP'S... 496 00:32:39,291 --> 00:32:41,770 THAT THE KIDS WERE LEAVING THE BACK DOOR OF THIS PLACE. 497 00:32:41,794 --> 00:32:44,895 I BELIEVE THE COP. UH-UH, MAN. NO WAY. 498 00:32:44,963 --> 00:32:46,930 WHAT ARE YOU DOING, NEAL? 499 00:32:46,999 --> 00:32:49,210 TURN AROUND. ASSUME THE POSITION. 500 00:32:49,234 --> 00:32:51,835 NOW! AH. 501 00:32:56,975 --> 00:33:00,243 OH, YOU GOT A REAL EXPENSIVE HAY FEVER ALLERGY HERE, MONROE. 502 00:33:00,312 --> 00:33:02,556 WE GOT ENOUGH TOOT HERE TO CALL YOU A DEALER. 503 00:33:02,580 --> 00:33:05,916 HEY, MAN, THAT'S NOTHING. THAT'S JUST FOR MYSELF. TURN AROUND, SUCKER. 504 00:33:05,984 --> 00:33:09,397 THIS THE REASON WHY THOSE KIDS WERE HERE AT 3:00 IN THE MORNING? 505 00:33:09,421 --> 00:33:12,555 TO GET THEIR NOSE PACKED? OH, COME ON, MAN. NO WAY. NO WAY. 506 00:33:12,624 --> 00:33:15,458 HENRY, TELL THE MAN ABOUT THE DELANEY ACT. 507 00:33:15,527 --> 00:33:18,528 ONE YEAR MANDATORY INCARCERATION FOR POSSESSION OF THAT MUCH COCAINE. 508 00:33:18,596 --> 00:33:20,574 SO YOU GOT ONE CHOICE, MY MAN. 509 00:33:20,598 --> 00:33:25,068 YOU TALK TO US, OR WE STICK IT TO YOU. YOU DIG? OH, MAN. 510 00:33:25,137 --> 00:33:27,070 WE'RE PRESSED. NEAL! 511 00:33:27,139 --> 00:33:29,072 OKAY, THERE'S THESE BOYS. 512 00:33:29,141 --> 00:33:32,108 THEY WORK THE GARMENT DISTRICT RIPPING OFF WHAT THEY CAN FROM THE RACKS. 513 00:33:32,177 --> 00:33:34,110 THE MENSWEAR THEY BRING UP HERE, 514 00:33:34,179 --> 00:33:36,813 I WORK IT IN WITH THE REGULAR MERCHANDISE FOR CASH. 515 00:33:36,882 --> 00:33:38,721 DOES THE OWNER KNOW ABOUT THIS? NO, NO. ABE'S 516 00:33:38,745 --> 00:33:40,483 GOT A BAD HEART. I DON'T WANT HIM TO KNOW. 517 00:33:40,552 --> 00:33:42,352 LOOK, LOOK, LOOK, LOOK. 518 00:33:42,420 --> 00:33:45,088 YOU EITHER BUY WHAT THEY GOT, OR THEY TAKE YOU DOWN HARD. 519 00:33:45,157 --> 00:33:48,258 I MEAN, THEY'LL CUT YOU FOR FUN. THEY DON'T CARE. THEY'RE CRAZY. 520 00:33:48,327 --> 00:33:50,293 YEAH, ME TOO, SUCKER. 521 00:33:55,934 --> 00:33:58,235 AIN'T NO NEED TO SHOVE. 522 00:33:58,303 --> 00:34:00,470 ALL RIGHT. 523 00:34:00,539 --> 00:34:03,106 WHICH ONE'S ROLAND DEWITT? RIGHT HERE. 524 00:34:03,174 --> 00:34:06,576 THIS YOUR CAR HERE, ROLAND? ANY CAR KEYS? 525 00:34:06,645 --> 00:34:07,844 YEAH, RIGHT HERE. 526 00:34:12,083 --> 00:34:14,651 OH, MAN. 527 00:34:14,720 --> 00:34:17,621 QUITE A LITTLE BUSINESS YOU GOT GOIN' ON HERE, ROLAND. 528 00:34:17,689 --> 00:34:19,922 WOW. YEAH. 529 00:34:19,991 --> 00:34:23,360 BETTER CALL IN FOR AN IMPOUND TRUCK. YOU GOT IT. 530 00:34:23,428 --> 00:34:27,597 HEY, WHAT DO WE GOT HERE, ROLAND? NEW LICENSE PLATES? 531 00:34:27,666 --> 00:34:29,677 THIS IS UNIT 026. 532 00:34:29,701 --> 00:34:32,001 LET'S SEE HERE. 533 00:34:39,144 --> 00:34:43,713 BINGO. YEAH. 534 00:34:43,782 --> 00:34:46,816 BULLET-HOLED REAL GOOD, ROLAND, JUST LIKE WE SAID. 535 00:34:50,155 --> 00:34:53,256 UH, THEY RULED IT WAS A JUSTIFIABLE SHOOTING. 536 00:35:00,365 --> 00:35:03,232 YOU DID IT. WHITE MEN EXONERATING WHITE MEN. 537 00:35:03,302 --> 00:35:05,535 FROM THE GHETTO, IT ALL LOOKS THE SAME. 538 00:35:05,604 --> 00:35:08,237 EVERYTHING IN THAT INQUEST IS PART OF THE PUBLIC RECORD. 539 00:35:08,307 --> 00:35:11,974 IT SURE AS HELL ISN'T A SECRET. YOU CAN BET IT'LL BE ON THE 5:00 NEWS. 540 00:35:12,043 --> 00:35:14,177 YOU JUST WON'T GET IT, WILL YOU, FRANK? 541 00:35:14,245 --> 00:35:18,014 A WHITE COP KILLED A BLACK KID, AND ALL THE PEOPLE ON THE HILL ARE GONNA SEE... 542 00:35:18,082 --> 00:35:21,518 IS THAT WHITE COP WALKING AWAY, THE WAY WHITE COPS HAVE ALWAYS WALKED AWAY. 543 00:35:21,586 --> 00:35:24,421 GEE, IT'S THAT SIMPLE, HUH? THAT SIMPLE. 544 00:35:24,489 --> 00:35:27,123 MAYBE NOT SO SIMPLE. 545 00:35:27,192 --> 00:35:29,793 MAYBE YOU'RE UNDERESTIMATING SOMETHING. 546 00:35:31,763 --> 00:35:35,665 MAYBE THERE'S MORE INTEGRITY AND INTELLIGENCE ON THE HILL THAN YOU RECALL. 547 00:35:35,734 --> 00:35:37,667 I, FOR ONE, THINK SO. 548 00:35:37,736 --> 00:35:39,669 LET'S HOPE SO. 549 00:35:52,351 --> 00:35:55,552 SURPRISE, MY HOT LITTLE DARLING. ANDY RENKO TO THE RESCUE. 550 00:35:55,620 --> 00:35:59,288 MMM. FEELS SO GOOD. OKAY, OKAY. I WASN'T EXPECTING YOU, ANDY. 551 00:35:59,358 --> 00:36:01,858 I WISH YOU HAD CALLED. I DID CALL. NOBODY WAS THERE. 552 00:36:01,926 --> 00:36:03,993 SO I THOUGHT, WHAT THE HECK, I'D COME DOWN HERE. 553 00:36:04,062 --> 00:36:06,308 YOU KNOW, YOU LOOK REAL HOT AND REAL PRETTY. 554 00:36:06,332 --> 00:36:08,498 I'M GONNA TAKE THIS BAG FROM YOU. COME ON. 555 00:36:08,567 --> 00:36:11,000 WHAT'S THE MATTER? I SAY SOMETHIN' WRONG? WHAT? 556 00:36:11,069 --> 00:36:14,349 YEAH. I DON'T LIKE BEING AMBUSHED, OKAY? I JUST THOUGHT I'D FALL BY. 557 00:36:14,406 --> 00:36:17,807 LISTEN, I'LL JUST TAKE THE GROCERIES UPSTAIRS FOR YOU, AND THEN I'LL LEAVE. 558 00:36:17,876 --> 00:36:22,412 YOU GOT A LOT OF HOMEWORK... ANDY, THANK YOU. I'LL TAKE IT FROM HERE, OKAY? 559 00:36:24,048 --> 00:36:25,849 I'LL CALL YOU. 560 00:36:31,656 --> 00:36:34,090 YOU GOT SOMEONE WAITING UP THERE FOR YOU, DON'T YOU? 561 00:36:38,430 --> 00:36:41,831 WHY DIDN'T YOU JUST SAY THAT? I CAN UNDERSTAND THAT. 562 00:36:41,900 --> 00:36:45,234 ACTUALLY, I CAN'T UNDERSTAND THAT, SANDY. 563 00:36:49,441 --> 00:36:53,410 ANDY, UH... 564 00:36:53,478 --> 00:36:56,479 I HAVEN'T BEEN VERY HONEST WITH YOU. 565 00:36:58,483 --> 00:37:03,352 YOU SEE, WHAT HAPPENED IS I'VE BEEN SEEING SOMEBODY FOR A LONG TIME, 566 00:37:03,422 --> 00:37:08,124 AND, WELL, WE... WE'VE HAD OUR PROBLEMS ON AND OFF. 567 00:37:08,192 --> 00:37:11,360 SO YOU WERE JUST SORT OF FILLING IN WITH ME, HUH? 568 00:37:11,430 --> 00:37:14,397 NO. I'D LIKE TO KNOW WHAT IT WAS WE WERE DOING. 569 00:37:14,466 --> 00:37:18,134 YOU SAID A LOT OF THINGS TO ME, AND WE... 570 00:37:20,238 --> 00:37:22,772 I CAN'T BELIEVE YOU DIDN'T MEAN THOSE THINGS YOU SAID. 571 00:37:22,841 --> 00:37:26,108 ANDY, YOU DON'T UNDERSTAND. HE NEEDS ME. 572 00:37:26,177 --> 00:37:28,812 HE REALLY NEEDS ME. 573 00:37:28,880 --> 00:37:32,549 WHAT? AND I DON'T? I DON'T NEED YOU? 574 00:37:32,617 --> 00:37:36,953 NO. NOT LIKE HIM. 575 00:37:39,524 --> 00:37:41,157 THAT'S NO ANSWER AT ALL. 576 00:37:41,225 --> 00:37:44,994 SANDY, THIS WHOLE THING DOES NOT MAKE ANY SENSE. 577 00:37:45,063 --> 00:37:47,163 NOT AFTER WHAT WE'VE BEEN THROUGH. 578 00:37:47,231 --> 00:37:50,366 NOW, YOU EITHER LOVE SOMEBODY, OR YOU DON'T. 579 00:37:50,435 --> 00:37:53,002 AND YOU LOVE ME. 580 00:37:53,071 --> 00:37:57,373 AND IF YOU HAVEN'T GOT THE NERVE TO GO UP AND SAY SOMETHING TO HIM, THEN I WILL. 581 00:37:57,442 --> 00:38:00,543 ANDY, DAMN IT! WILL YOU JUST GET OUT OF HERE! 582 00:38:00,612 --> 00:38:02,846 FOR WHAT? WHAT? PLEASE. PLEASE. JUST GO. 583 00:38:02,914 --> 00:38:06,816 IS IT MY JOB? I KNOW US COP TYPES DON'T MAKE IT IN THE ACADEMIC WORLD. 584 00:38:06,885 --> 00:38:09,797 WHAT IS HE? SOME TWEED-COAT-WEARING COLLEGE PROFESSOR? 585 00:38:09,821 --> 00:38:13,133 SPEAKS SEVEN LANGUAGES? MAKES LOVE TO YOU IN FRENCH? IS THAT IT? IS THAT IT, HUH? 586 00:38:13,157 --> 00:38:15,992 HE'S A WRITER. YEAH, I BET HE IS! 587 00:38:18,062 --> 00:38:20,429 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING, LADY. 588 00:38:20,499 --> 00:38:23,399 I HAVEN'T EXACTLY BEEN HONEST WITH YOU EITHER. 589 00:38:23,468 --> 00:38:26,435 SEE, I SCORE A LOT, AND I NEVER GET INVOLVED. 590 00:38:26,505 --> 00:38:29,138 SORT OF LIKE A HOBBY WITH ME, YOU KNOW? 591 00:38:29,207 --> 00:38:32,108 I DO TEACHERS, DENTAL HYGIENISTS. 592 00:38:32,176 --> 00:38:35,545 - A - SIX-FOOT-TALL C.P.A. 593 00:38:36,882 --> 00:38:39,482 SIX FOOT TALL! 594 00:38:42,587 --> 00:38:45,321 I NEED YOU. 595 00:38:47,692 --> 00:38:49,959 I DO. 596 00:39:03,474 --> 00:39:08,144 FOLKS? FOLKS? CAN WE BRING THE MEETING TO ORDER? 597 00:39:08,212 --> 00:39:11,280 JOE? COME ON, JOE. COME ON. 598 00:39:11,349 --> 00:39:14,483 ALL RIGHT. THIS IS THE TUESDAY NIGHT MEETING... 599 00:39:14,553 --> 00:39:18,187 OF THE MIDTOWN CHAPTER OF ALCOHOLICS ANONYMOUS. 600 00:39:18,256 --> 00:39:20,790 MY NAME IS BEN, AND I'M AN ALCOHOLIC. 601 00:39:20,859 --> 00:39:23,004 HI, BEN. 602 00:39:23,028 --> 00:39:25,127 I'VE IDENTIFIED MYSELF AS SUCH. 603 00:39:25,196 --> 00:39:28,698 NOW, ARE THERE ANY OTHER ALCOHOLICS IN THE ROOM? 604 00:39:28,767 --> 00:39:32,301 GREAT. GREAT. LOOKING GOOD. LOOKING GOOD. 605 00:39:32,370 --> 00:39:35,404 NOW, NOT TO EMBARRASS YOU, 606 00:39:35,473 --> 00:39:38,541 BUT TO GET TO KNOW YOU BETTER AND SAY HELLO AT THE BREAK, 607 00:39:38,610 --> 00:39:41,945 ARE THERE ANY NEWCOMERS HERE IN THEIR FIRST 30 DAYS OF SOBRIETY? 608 00:39:42,013 --> 00:39:44,781 IF SO, WOULD YOU RAISE YOUR HAND, PLEASE. 609 00:39:48,987 --> 00:39:51,854 WOULD YOU STAND UP FOR US, PLEASE? 610 00:39:56,494 --> 00:39:58,527 CAN YOU TELL US YOUR FIRST NAME? 611 00:40:00,264 --> 00:40:02,732 MY NAME'S JOHN. 612 00:40:05,003 --> 00:40:07,937 I... I GUESS I'M AN ALCOHOLIC. 613 00:40:08,006 --> 00:40:09,906 HI, JOHN. 614 00:40:09,975 --> 00:40:12,809 HOW YOU DOIN', J.D.? 615 00:40:27,291 --> 00:40:29,892 YOU'RE MOST WELCOME AT THIS MEETING, JOHN. 616 00:40:29,961 --> 00:40:32,461 THERE'S A NEW LIFE FOR YOU HERE, IF YOU WANT IT. 617 00:40:33,865 --> 00:40:35,898 AND WE ALL HOPE YOU DO. 618 00:40:40,371 --> 00:40:42,617 THERE YOU GO. WELL, THANK YOU. THANK YOU. 619 00:40:42,641 --> 00:40:45,574 NO SWEAT. JUST COME BACK AGAIN, YA HEAR? 620 00:40:48,113 --> 00:40:51,014 DINNER IS SERVED. GREAT. HEY, WHAT DO I OWE YOU? 621 00:40:51,082 --> 00:40:54,884 ON THE CUFF. WAIT A MINUTE, JOE. YOU GOTTA LET ME PAY MY OWN WAY. 622 00:40:54,953 --> 00:40:56,993 HEY, THE GUY WOULDN'T TAKE MY MONEY. 623 00:40:57,055 --> 00:41:01,390 HE SAID WE'D BE DOING HIM A FAVOR IF WE SAT OUT HERE AND ATE. 624 00:41:01,459 --> 00:41:04,293 I AM STARVED. 625 00:41:11,435 --> 00:41:13,369 WILL YOU STOP IT. 626 00:41:14,605 --> 00:41:18,107 I CAN'T HELP IT. I LOVE LOOKIN' AT YOU. 627 00:41:18,176 --> 00:41:21,443 IT'S HOT ENOUGH WITHOUT YOU ADDING TO THE STEAM. 628 00:41:21,512 --> 00:41:24,847 WELL, IT WASN'T ME WHO CHOSE THIS OVER A RIDE TO THE SHORE. 629 00:41:24,916 --> 00:41:29,118 OH. YOU MISSED A GREAT OPPORTUNITY, LUCE. 630 00:41:29,187 --> 00:41:32,655 I KNOW THIS GREAT NUDE BEACH. 631 00:41:32,724 --> 00:41:34,657 VERY SECLUDED. 632 00:41:34,726 --> 00:41:37,794 ARE YOU INTO THAT? YEAH, ALL THE TIME. 633 00:41:37,862 --> 00:41:40,963 THERE'S A NUDE BEACH AROUND HERE? WHERE? 634 00:41:41,032 --> 00:41:43,566 MY BATHTUB. 635 00:41:43,634 --> 00:41:45,634 YOU HERRING. 636 00:41:45,704 --> 00:41:48,515 HEY, LOOK, IT'S NOT TOO LATE TO CHANGE YOUR MIND. 637 00:41:48,539 --> 00:41:51,285 GREAT. I'LL THROW SOME SAND AROUND MY BATHROOM, 638 00:41:51,309 --> 00:41:54,110 AND THEN WE CAN PUT ON A BEACH BOYS ALBUM. 639 00:41:54,179 --> 00:41:56,612 YOU'RE NOT GONNA GIVE UP, ARE YOU? 640 00:41:56,681 --> 00:41:59,315 WELL, I FIGURE IF I STAY WITH IT, 641 00:41:59,383 --> 00:42:01,650 I'LL WEAR YOU DOWN BY JULY... 642 00:42:01,720 --> 00:42:04,587 AND YOU CAN MOVE IN BY SEPTEMBER. 643 00:42:06,490 --> 00:42:09,025 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO WITH YOU, JOE. 644 00:42:09,094 --> 00:42:11,994 I DO. YOU'RE GONNA SAY YES. 645 00:42:14,799 --> 00:42:18,835 HEY, YOU IDIOT! DON'T YOU KNOW HOW TO DRIVE? 646 00:42:18,903 --> 00:42:21,904 OH, MAN, HE'S GOING THE WRONG WAY. 647 00:42:21,973 --> 00:42:23,906 GO FOR IT. 648 00:42:33,484 --> 00:42:39,021 DISPATCH, WE'RE IN PURSUIT OF VEHICLE BEARING LICENSE PLATE 100292. OVER. 649 00:42:39,090 --> 00:42:43,192 REPEAT, PLEASE, UNIT 16. MY RECEPTION IS BREAKING UP. 650 00:42:59,144 --> 00:43:01,310 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 651 00:43:06,117 --> 00:43:09,786 BARGAIN? THESE TWO WEEKS ARE GONNA COST A FORTUNE. 652 00:43:09,854 --> 00:43:13,589 FURILLO, DON'T START. 653 00:43:16,161 --> 00:43:19,662 WELL, I'M NOT USED TO GOING ON THE ARM. 654 00:43:19,730 --> 00:43:23,432 EVEN IF THE ARM IS ATTACHED TO A BEAUTIFUL SHOULDER. 655 00:43:26,204 --> 00:43:29,338 YOU'RE HAVING SEPARATION ANXIETY. 656 00:43:29,407 --> 00:43:33,709 LOTS OF YOUR WORKAHOLIC TYPES, OF WHICH I CONSIDER YOU ONE, 657 00:43:33,778 --> 00:43:37,579 BREAK OUT IN HIVES AT THE VERY THOUGHT OF GOING ON A VACATION. 658 00:43:37,648 --> 00:43:40,516 UH-OH, I'M THAT BAD, HUH? MM-HMM. 659 00:43:40,584 --> 00:43:43,953 WORSE THAN I AM, PIZZA MAN, AND I'M PRETTY BAD. 660 00:43:44,022 --> 00:43:46,555 COULD WE JUST CLOSE THIS BOOK NOW? 661 00:43:46,624 --> 00:43:48,858 NO. JUST LET ME FINISH THIS. 662 00:43:48,927 --> 00:43:51,794 NO, NOW. 663 00:43:53,264 --> 00:43:56,765 I HAVE A SUDDEN NEED FOR YOUR UNDIVIDED ATTENTION. 664 00:43:58,937 --> 00:44:01,137 MM-HMM. 665 00:44:09,080 --> 00:44:11,580 SO MUCH FOR UNDIVIDED ATTENTION. 666 00:44:13,151 --> 00:44:15,885 DON'T WORRY AND DON'T MOVE. 667 00:44:15,954 --> 00:44:19,488 THE URGENCY OF THE NEED LINGERS ON. 668 00:44:28,933 --> 00:44:31,367 WHEN DOES IT STOP, FRANCIS? 669 00:44:32,503 --> 00:44:34,904 I WISH I KNEW, PHIL. 670 00:44:36,107 --> 00:44:38,040 IS HE GONNA MAKE IT? 671 00:44:38,109 --> 00:44:41,643 I DON'T KNOW. THEY RUSHED HIM TO COUNTY MEDICAL. 672 00:44:41,712 --> 00:44:45,214 WHERE'S BATES? SHE'S OVER THERE. 673 00:45:03,935 --> 00:45:06,635 HE'S GONNA DIE. I KNOW HE IS. 674 00:45:08,106 --> 00:45:13,575 IF I HAD SAID YES, IT WOULD HAVE NEVER HAPPENED. 675 00:45:13,644 --> 00:45:16,578 SAID YES TO WHAT? 676 00:45:20,584 --> 00:45:22,851 OH, I SHOULD'VE GONE WITH HIM. 55995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.