All language subtitles for Flipper.S03E26.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,377 (relaxing music) 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,804 (squeaking) 3 00:00:20,229 --> 00:00:21,811 (squeaking) 4 00:00:22,022 --> 00:00:22,978 - Hi Flipper. 5 00:00:26,777 --> 00:00:27,892 That little sub is neat dad. 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,318 Seems a shame to blow it up. 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,734 - The whole idea is not to blow it up Sandy. 8 00:00:36,954 --> 00:00:38,069 Purpose of this test is to find out 9 00:00:38,288 --> 00:00:39,904 if that new metal alloy skin will withstand 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,659 the force of an explosion. 11 00:00:41,875 --> 00:00:42,660 If it does, the Coast Guard tells me 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,913 it may revolutionize all submarine construction. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,335 (squeaking) 14 00:00:49,675 --> 00:00:50,665 - Who's conducting these tests? 15 00:00:50,884 --> 00:00:51,999 They don't look like Coast Guard men. 16 00:00:52,219 --> 00:00:53,300 - No they're not. 17 00:00:53,512 --> 00:00:56,971 It's an independent civilian testing group. 18 00:00:58,684 --> 00:01:00,550 (squeaking) - Wonder how soon 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,806 they'll set the explosive. 20 00:01:06,525 --> 00:01:08,436 - Well it won't be for at least an hour. 21 00:01:08,652 --> 00:01:09,687 You wanna watch, I'll put you on the beach 22 00:01:09,903 --> 00:01:10,813 and you can take a look. 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,485 I'm going over and supervise the dredging operation 24 00:01:12,698 --> 00:01:14,029 in the east bay. 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,528 - I think I'd better go back with you, got some homework. 26 00:01:16,743 --> 00:01:18,609 Biology report that's promised for tomorrow. 27 00:01:18,829 --> 00:01:19,534 (squeaking) - All right. 28 00:01:19,746 --> 00:01:20,702 But before you start on your report, 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,655 I want you to put Flipper in his pen. 30 00:01:22,874 --> 00:01:24,615 I think he's a little too interested in this experiment 31 00:01:24,835 --> 00:01:26,621 and I don't want him around that explosion goes off. 32 00:01:26,837 --> 00:01:27,998 - OK. - OK? 33 00:01:28,213 --> 00:01:31,251 - Flipper! (squeaking) 34 00:01:33,176 --> 00:01:35,713 (squeaking) OK Flipper, time to go home. 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,465 (squeaking) 36 00:01:37,681 --> 00:01:40,594 Wanna get blown up? (squeaking) 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,015 OK then come on. 38 00:01:45,147 --> 00:01:47,935 (engine starting) 39 00:01:53,196 --> 00:01:55,483 (squeaking) 40 00:02:13,675 --> 00:02:16,212 J1 They call him Flipper, Flipper 41 00:02:16,428 --> 00:02:19,090 J1 Faster than lightning 42 00:02:19,306 --> 00:02:21,547 J1 No one you see 43 00:02:21,767 --> 00:02:24,850 J1 ls smarter than he 44 00:02:25,062 --> 00:02:26,848 J1 And we know Flipper 45 00:02:27,064 --> 00:02:30,807 J1 Lives in a world full of wonder 46 00:02:31,026 --> 00:02:33,609 J1 Lying there under 47 00:02:33,820 --> 00:02:36,357 J1 Under the sea 48 00:02:38,825 --> 00:02:41,112 (squeaking) 49 00:02:55,467 --> 00:02:58,255 (bird screeching) 50 00:03:02,599 --> 00:03:06,593 - (squawking) You're a stinker! (Squawking) 51 00:03:06,812 --> 00:03:08,769 (sawing) 52 00:03:10,565 --> 00:03:12,602 - Oh Cap'n Flint I wish you'd button your beak. 53 00:03:12,818 --> 00:03:13,979 You know something Robin, he makes more noise 54 00:03:14,194 --> 00:03:14,808 than Flipper does? - Oh Bud, 55 00:03:15,028 --> 00:03:17,315 that's just his way of being friendly. 56 00:03:17,531 --> 00:03:19,522 - You're a stinker! (squawking) 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,482 - Sure doesn't sound friendly to me. 58 00:03:21,702 --> 00:03:23,033 - [Robin] You should hear him when he's alone. 59 00:03:23,245 --> 00:03:24,076 - No thanks. 60 00:03:24,287 --> 00:03:26,904 - (squawking) Go fly a kite! 61 00:03:27,124 --> 00:03:29,832 - Oh Cap'n Flint I wish you'd go fly away somewhere. 62 00:03:30,043 --> 00:03:32,580 - He can't Bud, his wings are clipped. 63 00:03:32,796 --> 00:03:35,333 He can't fly 10 feet without a good wind behind him. 64 00:03:35,549 --> 00:03:36,539 - What? 65 00:03:36,758 --> 00:03:37,748 You girls sure are funny. 66 00:03:37,968 --> 00:03:40,175 What kind of a pet is a bird that can't fly? 67 00:03:40,387 --> 00:03:42,594 (squawking) 68 00:03:45,600 --> 00:03:47,307 Hey look there's dad. 69 00:04:10,834 --> 00:04:13,326 (squeaking) - Flipper! 70 00:04:13,545 --> 00:04:16,207 You're a stinker! (squawking) 71 00:04:16,423 --> 00:04:18,630 (squeaking) 72 00:04:27,559 --> 00:04:29,220 - Hello Robin. - Hello Mr Ricks. 73 00:04:29,436 --> 00:04:30,722 - Hi Bud. - All right Cap'n Flint, 74 00:04:30,937 --> 00:04:32,678 what's the good word? (squawking) 75 00:04:32,898 --> 00:04:35,356 - I got your good word! 76 00:04:35,567 --> 00:04:38,229 (squeaking) (squawking) Flipper! 77 00:04:38,445 --> 00:04:40,186 (squawking) Flipper! (squeaking) 78 00:04:40,405 --> 00:04:41,065 You're a stinker! 79 00:04:41,281 --> 00:04:42,066 - Bud I want you to take Flipper 80 00:04:42,282 --> 00:04:43,568 and put him in this pen until after supper. 81 00:04:43,784 --> 00:04:44,740 - Why dad, what's he done? 82 00:04:44,951 --> 00:04:46,032 - Well nothing, but they're rigging 83 00:04:46,244 --> 00:04:47,700 for an underwater explosion over at Indian Point 84 00:04:47,913 --> 00:04:48,778 and I don't want him around. 85 00:04:48,997 --> 00:04:50,328 - Explosion? What explosion? 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,701 - Well the government's conducting 87 00:04:51,917 --> 00:04:52,998 some underwater pressure tests. 88 00:04:53,210 --> 00:04:54,666 - They've got a little one-man sub over there 89 00:04:54,878 --> 00:04:57,119 and they're gonna see how much of a blast it can take. 90 00:04:57,339 --> 00:05:00,297 - Oh that sounds great dad, can we go watch it? 91 00:05:00,509 --> 00:05:01,544 - Well I guess so, but I don't want you to get 92 00:05:01,760 --> 00:05:04,297 too close to the blast area, OK? 93 00:05:05,305 --> 00:05:06,545 - OK dad. - All right. 94 00:05:06,765 --> 00:05:08,096 I'm going over the east bay, I'll see you later. 95 00:05:08,308 --> 00:05:09,389 Cast me off please. 96 00:05:09,601 --> 00:05:13,469 - So long dad. (engine starting) 97 00:05:14,564 --> 00:05:15,349 Bye. 98 00:05:20,445 --> 00:05:22,311 Come on Flipper, gotta put you in your pen. 99 00:05:22,531 --> 00:05:24,738 (squeaking) 100 00:05:25,992 --> 00:05:27,403 - Sandy, 101 00:05:27,619 --> 00:05:28,734 I was wondering, 102 00:05:28,954 --> 00:05:31,446 can I keep Cap'n Flint in the house while we're gone? 103 00:05:31,665 --> 00:05:33,121 - I got some studying to do and I know 104 00:05:33,333 --> 00:05:35,825 Cap'n Flint's reputation. 105 00:05:36,044 --> 00:05:38,285 - You're a stinker! (squawking) 106 00:05:38,505 --> 00:05:40,371 - I guess he'll be all right here then. 107 00:05:40,590 --> 00:05:44,629 - Yeah I'll be all right too, as long as he stays quiet. 108 00:05:49,349 --> 00:05:51,556 (squawking) 109 00:05:51,768 --> 00:05:56,057 - Come on Flipper, come on in. (squeaking) 110 00:05:56,273 --> 00:05:57,684 Flipper I gotta 99! 111 00:06:00,569 --> 00:06:02,981 (splashing) 112 00:06:03,196 --> 00:06:03,901 Good boy. 113 00:06:08,493 --> 00:06:10,530 (squawking) 114 00:06:18,420 --> 00:06:20,127 (squawking) 115 00:06:20,338 --> 00:06:21,578 Everything OK in the raft? 116 00:06:21,798 --> 00:06:23,288 - Yep, I tied it up. 117 00:06:23,508 --> 00:06:25,920 - Oh no, what about him? 118 00:06:26,136 --> 00:06:28,628 - Sandy said he didn't want him in the house. 119 00:06:28,847 --> 00:06:31,134 He'll be all right here until we get back. 120 00:06:31,349 --> 00:06:33,386 - Well, OK then, let's go. 121 00:06:35,645 --> 00:06:37,352 - Cap'n Flint. - What? 122 00:06:37,564 --> 00:06:39,646 - You stay here until I get back. 123 00:06:39,858 --> 00:06:41,394 - (squawking) How about me? 124 00:06:41,610 --> 00:06:43,817 (squawking) 125 00:06:54,623 --> 00:06:58,742 (squeaking) (bird squawking) 126 00:07:02,088 --> 00:07:04,455 (screeching) 127 00:07:05,800 --> 00:07:08,087 (squeaking) 128 00:07:11,389 --> 00:07:14,256 (grumbling, squeaking) 129 00:07:14,476 --> 00:07:16,683 (grumbling) 130 00:07:18,438 --> 00:07:20,725 (grumbling) 131 00:07:30,992 --> 00:07:33,233 (squeaking) 132 00:07:33,453 --> 00:07:35,660 (squawking) 133 00:07:39,292 --> 00:07:41,579 (squeaking) 134 00:07:43,964 --> 00:07:46,672 (grumbling) 135 00:07:46,883 --> 00:07:48,715 (squeaking) (grumbling) 136 00:07:48,927 --> 00:07:52,966 (frantic squeaking) (squawking) 137 00:07:53,890 --> 00:07:56,177 (squawking) 138 00:07:57,560 --> 00:08:00,518 (frantic squeaking) 139 00:08:02,774 --> 00:08:05,061 (squawking) 140 00:08:06,569 --> 00:08:08,856 (squeaking) 141 00:08:45,358 --> 00:08:46,314 - What are they doing? 142 00:08:46,526 --> 00:08:50,565 - It looks like they're preparing that nitroglycerine. 143 00:08:59,456 --> 00:09:00,742 You know one little drop of that stuff 144 00:09:00,957 --> 00:09:02,948 could blow this whole place up. 145 00:09:03,168 --> 00:09:04,249 I think. 146 00:09:04,461 --> 00:09:05,576 - Gosh. 147 00:09:05,795 --> 00:09:07,001 - There's nothing to be scared of. 148 00:09:07,213 --> 00:09:11,252 I mean after all they must know what they're doing. 149 00:09:15,805 --> 00:09:17,011 Come on let's go get a better look. 150 00:09:17,223 --> 00:09:17,928 - OK. 151 00:09:53,927 --> 00:09:57,136 (grumbling, squawking) 152 00:09:59,474 --> 00:10:02,432 (frantic squeaking) 153 00:10:12,237 --> 00:10:13,193 - Flipper! 154 00:10:13,404 --> 00:10:15,486 Be quiet, I'm trying to study! 155 00:10:15,698 --> 00:10:17,860 (squeaking) 156 00:10:22,413 --> 00:10:24,654 (squeaking) 157 00:10:32,924 --> 00:10:35,632 - Boy isn't this exciting? - Yeah. 158 00:10:39,097 --> 00:10:40,053 Hey look that must be the guy 159 00:10:40,265 --> 00:10:42,723 that's running the whole thing. 160 00:11:32,650 --> 00:11:35,017 (screeching) 161 00:11:38,114 --> 00:11:40,401 (grumbling) 162 00:11:46,497 --> 00:11:48,488 - I sure wish we could see what's happening underneath. 163 00:11:48,708 --> 00:11:50,290 - Yeah that'd be tough. 164 00:11:50,501 --> 00:11:51,366 They're probably just setting patterns 165 00:11:51,586 --> 00:11:53,623 for the explosives though. 166 00:12:24,410 --> 00:12:26,447 (sawing) 167 00:12:28,289 --> 00:12:30,576 (grumbling) 168 00:12:32,001 --> 00:12:34,038 (sawing) 169 00:12:39,968 --> 00:12:42,255 (squeaking) 170 00:12:44,138 --> 00:12:46,004 (squeaking) 171 00:12:46,224 --> 00:12:50,263 - Flipper, quiet down! (squeaking) 172 00:12:56,567 --> 00:12:59,355 (squeaking) 173 00:12:59,570 --> 00:13:01,231 (warbling) 174 00:13:01,447 --> 00:13:03,654 (squeaking) 175 00:13:18,548 --> 00:13:20,915 (screeching) 176 00:13:31,686 --> 00:13:33,518 - Hey look there's a warning buoy. 177 00:13:33,730 --> 00:13:35,937 No boats are allowed past that point. 178 00:13:36,149 --> 00:13:39,062 - Boy I'd hate to be a fish when that blast goes off. 179 00:13:39,277 --> 00:13:42,395 - Yeah, that's why I penned Flipper up. 180 00:13:45,992 --> 00:13:48,279 Boy I sure wish they'd hurry up. 181 00:13:48,494 --> 00:13:51,612 - Yeah they should be ready any second. 182 00:14:29,452 --> 00:14:31,568 (beeping) 183 00:14:33,790 --> 00:14:35,622 - Monitor three reporting. 184 00:14:35,833 --> 00:14:37,574 All circuits go. 185 00:14:37,794 --> 00:14:40,035 That's right Ed, we're all set here. 186 00:14:40,254 --> 00:14:41,665 Right. 187 00:14:41,881 --> 00:14:44,964 The count is four, hold on Ed. 188 00:14:45,176 --> 00:14:47,213 We're going on automatic. 189 00:14:47,428 --> 00:14:48,133 Four, 190 00:14:49,389 --> 00:14:50,629 three, 191 00:14:50,848 --> 00:14:52,009 two, 192 00:14:52,225 --> 00:14:52,930 one. 193 00:14:54,811 --> 00:14:57,018 We're on automatic Ed. 194 00:14:57,230 --> 00:14:59,267 Monitor three over and out. 195 00:15:19,335 --> 00:15:20,120 - Look! 196 00:15:24,632 --> 00:15:28,671 - That's Cap'n Flint! (squawking) 197 00:15:32,473 --> 00:15:34,760 (squawking) 198 00:15:35,685 --> 00:15:37,972 (squawking) 199 00:15:39,730 --> 00:15:42,939 (grumbling, squawking) 200 00:15:44,777 --> 00:15:47,064 (splashing) 201 00:15:54,829 --> 00:15:57,696 - Mister, stop the explosion Cap'n Flint's out there! 202 00:15:57,915 --> 00:15:59,576 - Captain Flint, where? 203 00:15:59,792 --> 00:16:01,658 - Out there on the raft! 204 00:16:04,797 --> 00:16:06,504 - I don't see anyone. 205 00:16:06,716 --> 00:16:08,298 - It's her parrot. 206 00:16:08,509 --> 00:16:09,624 - A parrot? 207 00:16:09,844 --> 00:16:12,131 - Please stop the explosion until I can save him! 208 00:16:12,346 --> 00:16:13,427 - How did he get out there? 209 00:16:13,639 --> 00:16:15,846 - I don't know, just tell them to stop the explosion! 210 00:16:16,058 --> 00:16:17,093 - I can't call it off now, 211 00:16:17,310 --> 00:16:19,051 it's on full automatic procedure. 212 00:16:19,270 --> 00:16:20,476 - But my parrot! 213 00:16:21,481 --> 00:16:22,391 - I'm sorry about him honey, 214 00:16:22,607 --> 00:16:24,223 but there were ample warnings about this operation. 215 00:16:24,442 --> 00:16:26,774 You shouldn't have let him get into the blast area. 216 00:16:26,986 --> 00:16:28,852 - Listen mister, my father's a park ranger out here, 217 00:16:29,071 --> 00:16:30,152 if I could just use your radio phone, 218 00:16:30,364 --> 00:16:31,946 I could talk to him, maybe he could do something. 219 00:16:32,158 --> 00:16:32,818 - It's too late son! 220 00:16:33,034 --> 00:16:34,195 The timer's all set for the blast to go off 221 00:16:34,410 --> 00:16:35,696 in a few minutes. 222 00:16:37,663 --> 00:16:38,528 - Well if I could just talk to him 223 00:16:38,748 --> 00:16:40,113 maybe he could think of something. 224 00:16:40,333 --> 00:16:43,701 - OK, but I don't know what good it'll do. 225 00:17:09,904 --> 00:17:13,613 - [Bud] WD9598 calling dad, come in please. 226 00:17:13,824 --> 00:17:17,112 - WD9598, I've got you Bud, over. 227 00:17:17,328 --> 00:17:18,944 - Dad something terrible's happened. 228 00:17:19,163 --> 00:17:21,120 Robin's parrot's on a raft and it's in the blast area. 229 00:17:21,332 --> 00:17:23,573 And the man here says there's no time to go get him. 230 00:17:23,793 --> 00:17:25,579 - Her parrot, how'd he get out there? 231 00:17:25,795 --> 00:17:27,331 - I don't know dad, the raft must'a broken loose 232 00:17:27,547 --> 00:17:29,959 and drifted into the blast area, what'll I do? 233 00:17:30,174 --> 00:17:31,664 - Bud what time is the blast set to go off? 234 00:17:31,884 --> 00:17:33,420 - In a few minutes! - All right Bud, 235 00:17:33,636 --> 00:17:36,298 now listen to me, I'll get there as quickly as I can. 236 00:17:36,514 --> 00:17:38,221 The parrot may be all right as long as he's on the raft 237 00:17:38,432 --> 00:17:40,890 and out of the water, but under no circumstances 238 00:17:41,102 --> 00:17:43,264 do I want you or Robin to try and save that bird. 239 00:17:43,479 --> 00:17:45,345 Do you understand me? - Yes dad. 240 00:17:45,565 --> 00:17:46,521 - WD9598 out. 241 00:17:55,533 --> 00:17:57,820 (grumbling) 242 00:18:55,301 --> 00:18:56,086 - Flipper! 243 00:18:57,511 --> 00:18:58,296 Flipper! 244 00:19:10,191 --> 00:19:14,480 This is WD9598 calling dad, do you read me dad over? 245 00:19:14,695 --> 00:19:17,153 - This is WD9598, go ahead Sandy. 246 00:19:17,365 --> 00:19:18,730 - [Sandy] Listen, Flipper's out of his pen, 247 00:19:18,949 --> 00:19:20,360 and the raft with the parrot on it is gone. 248 00:19:20,576 --> 00:19:21,782 I was wondering if you've seen them. 249 00:19:21,994 --> 00:19:23,405 - I just got a call from Bud, it seems that the raft 250 00:19:23,621 --> 00:19:26,079 with the parrot aboard drifted into the blast area. 251 00:19:26,290 --> 00:19:28,031 Flipper may have gone to try and save him. 252 00:19:28,250 --> 00:19:29,456 How long has he been gone, do you know? 253 00:19:29,669 --> 00:19:31,706 - I don't know but I don't think it's been too long over. 254 00:19:31,921 --> 00:19:33,082 - All right, maybe I can intercept him 255 00:19:33,297 --> 00:19:37,165 before he gets into the danger area, WD9598 out. 256 00:19:52,608 --> 00:19:54,895 (squawking) 257 00:19:59,990 --> 00:20:02,277 (squawking) 258 00:20:03,411 --> 00:20:06,073 (siren blaring) 259 00:20:06,288 --> 00:20:10,327 - That's the automatic countdown, two minutes to go. 260 00:20:14,130 --> 00:20:16,246 (ticking) 261 00:20:21,846 --> 00:20:24,133 (grumbling) 262 00:20:25,141 --> 00:20:28,304 (Squeaking (Squawking) 263 00:20:28,519 --> 00:20:33,059 - [Man on loudspeaker] All systems in go position and counting. 264 00:20:33,274 --> 00:20:34,105 (squawking, squeaking) 265 00:20:34,316 --> 00:20:35,351 - Flipper what are you doing here? 266 00:20:35,568 --> 00:20:37,058 (squeaking, squawking) 267 00:20:37,278 --> 00:20:38,313 Flipper, heโ€œ?! 268 00:20:40,614 --> 00:20:44,152 Flipper help! (squeaking) 269 00:20:44,368 --> 00:20:46,575 (squawking) 270 00:20:48,414 --> 00:20:50,530 (ticking) 271 00:21:11,395 --> 00:21:14,137 - [Man on loudspeaker] One minute to countdown, all clear, 272 00:21:14,356 --> 00:21:15,721 one minute to countdown. - Robin! 273 00:21:15,941 --> 00:21:20,310 Robin look, the raft is going the other direction! 274 00:21:20,529 --> 00:21:22,566 (ticking) 275 00:21:26,327 --> 00:21:28,819 - [Man On Intercom] Systems normal and counting. 276 00:21:29,038 --> 00:21:31,245 Systems normal and counting. 277 00:21:39,924 --> 00:21:42,040 (ticking) 278 00:21:47,515 --> 00:21:50,132 - Look Robin, that's the launch! 279 00:21:51,560 --> 00:21:52,345 It's dad! 280 00:21:58,359 --> 00:22:00,475 (ticking) 281 00:22:08,994 --> 00:22:10,905 - [Man on loudspeaker] All systems go. 282 00:22:11,121 --> 00:22:13,158 (ticking) 283 00:22:14,208 --> 00:22:18,327 All set, one minute minus 30 seconds and counting. 284 00:22:38,482 --> 00:22:41,019 - Come on dad, please hurry. 285 00:22:41,235 --> 00:22:42,396 - Flipper where are you? 286 00:22:42,611 --> 00:22:44,648 (ticking) 287 00:22:47,199 --> 00:22:49,190 (squeaking) - Flipper got on the raft, 288 00:22:49,410 --> 00:22:52,072 quick! 289 00:22:52,288 --> 00:22:52,993 - Oh Bud! 290 00:22:53,914 --> 00:22:57,373 0h, boy! (Squeaking) 291 00:22:57,585 --> 00:23:00,122 - [Man on loudspeaker] Minus 10 seconds and counting. 292 00:23:00,337 --> 00:23:02,203 Nine, eight, seven, six, 293 00:23:03,799 --> 00:23:07,508 Five, Four, three, two, one. - Faster, faster! 294 00:23:08,637 --> 00:23:11,425 - Zero. (explosion) 295 00:23:15,769 --> 00:23:18,056 (squeaking) 296 00:23:24,987 --> 00:23:27,854 (squeaking, squawking) 297 00:23:38,459 --> 00:23:41,372 (squeaking, squawking) 298 00:23:41,587 --> 00:23:44,955 (squawking, squeaking) 299 00:23:45,174 --> 00:23:48,542 (squawking, squeaking) 300 00:23:48,761 --> 00:23:52,129 (squawking, squeaking) 301 00:23:52,348 --> 00:23:53,713 - Oh Flipper I just can't thank you enough 302 00:23:53,933 --> 00:23:57,892 for saving Captain Flint. (squawking) 303 00:23:58,103 --> 00:23:59,810 Cap'n Flint say thank you to Flipper. 304 00:24:00,022 --> 00:24:01,638 - (squawking) Flipper you're a stinker! 305 00:24:01,857 --> 00:24:04,098 (squeaking) 306 00:24:04,318 --> 00:24:05,399 (squawking) - Oh that parrot'll 307 00:24:05,611 --> 00:24:07,477 never learn to say anything nice. 308 00:24:07,696 --> 00:24:08,686 - He will too. 309 00:24:08,906 --> 00:24:10,738 Cap'n Flint say thank you to Flipper. 310 00:24:10,950 --> 00:24:13,191 - (squawking) You're still a stinker. 311 00:24:13,410 --> 00:24:14,445 (squeaking) - Oh that does it. 312 00:24:14,662 --> 00:24:15,367 Ffippenn 313 00:24:18,499 --> 00:24:20,285 (ringing) 314 00:24:20,501 --> 00:24:24,540 - (Squawking) Help! Help! (squeaking) 315 00:24:25,839 --> 00:24:28,706 Thank you Flipper. (squeaking) 316 00:24:28,926 --> 00:24:32,715 Oh boy, you're a stinker! (cawing) 317 00:24:32,930 --> 00:24:35,797 (excited squeaking) 318 00:24:37,851 --> 00:24:40,013 J1 Everyone loves 319 00:24:40,229 --> 00:24:42,891 J1 The king of the sea 320 00:24:43,107 --> 00:24:46,975 J1 Ever so kind and gentle is he 321 00:24:48,320 --> 00:24:52,439 J1 Tricks he will do when children are near 322 00:24:53,909 --> 00:24:58,153 J1 And how they laugh when he's near 323 00:24:58,372 --> 00:25:01,034 J1 They call him Flipper, Flipper 324 00:25:01,250 --> 00:25:03,617 J1 Faster than lightning 325 00:25:03,836 --> 00:25:05,998 J1 No one you see 326 00:25:06,213 --> 00:25:08,955 J1 ls smarter than he 327 00:25:09,174 --> 00:25:10,756 J1 And we know Flipper 328 00:25:10,968 --> 00:25:14,177 J1 Lives in a world full of wonder 329 00:25:14,388 --> 00:25:16,846 J1 Lying there under 330 00:25:17,057 --> 00:25:19,594 J1 Under the sea 331 00:25:22,354 --> 00:25:24,561 (roaring) 22418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.