Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:04,580
We have the weekend to work this out.
2
00:00:04,660 --> 00:00:06,740
We're selling the company in its entirety.
3
00:00:06,820 --> 00:00:08,580
The FSA is trying...
4
00:00:08,660 --> 00:00:09,780
You did not hear this from me.
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,060
...because of one of our employees...
6
00:00:12,140 --> 00:00:14,340
I'm filing for sole custody!
7
00:00:14,420 --> 00:00:15,820
...to tear it all down.
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,300
She took Olle.
9
00:00:18,380 --> 00:00:20,260
I bought convertibles
for your money, too.
10
00:00:20,340 --> 00:00:22,980
If it's true, they'll be calling
every bank in Sweden.
11
00:00:23,060 --> 00:00:26,860
You told me the convertibles were
a sure thing, but you didn't buy any!
12
00:00:26,940 --> 00:00:29,060
All deals don't pan out.
13
00:00:29,140 --> 00:00:32,100
Klingspor is going to Norbank.
He's taking his whole department with him.
14
00:00:33,540 --> 00:00:34,940
Do you know what this reminds me of?
15
00:00:35,020 --> 00:00:35,900
Have you seen Adam?
16
00:00:35,980 --> 00:00:39,940
Like when they turn on the lights
in the club and tell people to leave.
17
00:00:40,020 --> 00:00:41,420
-Adam?
-He's in here.
18
00:00:41,500 --> 00:00:43,500
It was fun while it lasted.
19
00:00:43,580 --> 00:00:45,060
Adam!
20
00:00:45,620 --> 00:00:47,660
Oh, fuck!
21
00:00:59,860 --> 00:01:03,300
ST Bank bankrupt
- staff in turmoil
22
00:01:29,500 --> 00:01:32,900
Hey! You fucking Dane!
23
00:01:35,140 --> 00:01:37,780
-What the hell are you doing?
-You fuck!
24
00:01:37,860 --> 00:01:40,660
Are you bringing weed
into my kids' home?!
25
00:01:40,740 --> 00:01:43,300
What are you doing? Stop it!
26
00:01:43,380 --> 00:01:45,940
Stop it?! He's got weed!
My kids live here!
27
00:01:46,020 --> 00:01:48,940
Stop it, Peder!
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
28
00:01:49,020 --> 00:01:51,220
It's mine. Peder, it's mine!
29
00:01:51,300 --> 00:01:53,700
-Enough!
-I'm so sorry. I'm so sorry.
30
00:01:56,860 --> 00:01:59,980
The Stockholm District Courthas appointed the lawyer Sten Svegborn
31
00:02:00,060 --> 00:02:02,580
as liquidator of ST Bank.
32
00:02:02,660 --> 00:02:07,100
At a press conference today, he urgedclients and creditors to be patient,
33
00:02:07,180 --> 00:02:10,700
saying it will take a long timeto unravel the bank's complicated...
34
00:02:25,540 --> 00:02:28,100
ST Bank bankrupt
- staff in turmoil
35
00:02:29,180 --> 00:02:32,020
You must've pissed her off royally.
36
00:02:34,980 --> 00:02:37,380
You want to go first, or should I?
37
00:02:41,140 --> 00:02:45,740
I've been having an affair with Bea Farkas.
But you already knew that.
38
00:02:47,900 --> 00:02:49,660
Yeah.
39
00:02:53,300 --> 00:02:55,700
Are you in love with her?
40
00:02:57,620 --> 00:03:00,340
I was.
41
00:03:00,420 --> 00:03:03,060
The trip was for her, wasn't it?
42
00:03:08,260 --> 00:03:10,460
You really don't deserve any of this.
43
00:03:10,540 --> 00:03:13,380
No. I don't.
44
00:03:17,100 --> 00:03:19,140
What about the kids?
45
00:03:19,220 --> 00:03:22,460
Do we stick it out, or do we...?
46
00:03:23,220 --> 00:03:26,100
-What should we do?
-I don't know.
47
00:03:26,180 --> 00:03:29,260
My mind's all over the place right now.
48
00:03:53,740 --> 00:03:55,220
I love you.
49
00:03:58,300 --> 00:04:00,260
You're a great dad.
50
00:04:15,700 --> 00:04:18,020
-Peder Rooth?
-That's me.
51
00:04:18,100 --> 00:04:21,580
We're from the Economic Crime Authority.
Can we come in?
52
00:04:21,660 --> 00:04:24,100
Please do.
53
00:04:26,500 --> 00:04:30,940
You're a suspect in a criminal matter.
We're here to bring you in for questioning.
54
00:05:12,660 --> 00:05:17,140
BLINDED
55
00:05:30,220 --> 00:05:32,340
Hey...
56
00:05:33,820 --> 00:05:36,180
It wasn't your fault.
57
00:05:38,500 --> 00:05:43,500
It's our job...to report the facts,
how things really are.
58
00:05:44,100 --> 00:05:47,980
What happens after that
isn't a consequence of what we've written.
59
00:05:48,060 --> 00:05:50,820
It's a consequence of real life.
60
00:05:50,900 --> 00:05:53,940
I'm not saying it doesn't hurt.
61
00:05:54,580 --> 00:05:57,900
It hurts sometimes.
It can hurt like hell.
62
00:06:00,340 --> 00:06:05,300
Sometimes, it helps to distract yourself.
I remember when my wife, my ex-wife...
63
00:06:05,380 --> 00:06:07,180
-For fuck's sake!
-...filed for divorce...
64
00:06:07,260 --> 00:06:09,420
Leave her alone!
65
00:06:12,060 --> 00:06:15,260
Let her mourn in peace,
you fucking vultures!
66
00:06:16,140 --> 00:06:19,740
-Oh, my God! What's gotten into him?
-No, he's right.
67
00:06:20,740 --> 00:06:22,780
I'm sorry.
68
00:06:23,860 --> 00:06:27,060
Nina, how's the Business Executive
of the Year story coming along?
69
00:06:27,140 --> 00:06:30,060
Great! He thought it was
a real treat and an honor.
70
00:06:31,780 --> 00:06:34,580
You do understand why you're here?
71
00:06:35,460 --> 00:06:40,180
The penalty for accounting violations
and fraud is prison.
72
00:06:40,260 --> 00:06:44,300
But I'm sure Birgitta
has already filled you in on this.
73
00:06:44,380 --> 00:06:48,780
That Henrik Beijer acted
without the Board's knowledge...
74
00:06:48,860 --> 00:06:51,660
...seems almost absurd.
75
00:06:52,980 --> 00:06:55,140
But you're standing by that claim?
76
00:06:55,220 --> 00:06:57,980
Henrik is pretty absurd.
77
00:06:58,060 --> 00:07:01,100
Henrik was never a team player.
78
00:07:01,180 --> 00:07:07,180
Why would the Board have authorized
such...reckless behavior?
79
00:07:07,900 --> 00:07:12,140
Had we known, I can guarantee you that
we would have put an end to it immediately.
80
00:07:12,220 --> 00:07:16,060
So, the Board was unaware
of billions in trades?
81
00:07:16,140 --> 00:07:21,860
If that's the case, ST Bank has bigger
problems than what has transpired so far.
82
00:07:24,140 --> 00:07:30,540
That woman will try to prove that
Henrik Beijer acted on orders from you.
83
00:07:30,620 --> 00:07:33,060
Nah, didn't she say
the whole Board knew?
84
00:07:33,140 --> 00:07:36,780
Well, you were in charge of day-to-day
operations, there's no getting around that.
85
00:07:36,860 --> 00:07:39,420
-She'll be coming after you.
-Oh, we're talking accountability now?
86
00:07:39,500 --> 00:07:41,740
No need to get all worked up.
87
00:07:41,820 --> 00:07:43,660
Henrik Beijer was coincidental,
88
00:07:43,740 --> 00:07:47,820
and now we have to separate
the coincidental from the constant.
89
00:07:47,900 --> 00:07:51,500
We'll do fine,
as long as we stick together.
90
00:07:51,580 --> 00:07:53,420
I haven't seen any obituary.
91
00:07:53,500 --> 00:07:57,780
Leo didn't want one.People will turn up in droves anyway.
92
00:07:57,860 --> 00:08:00,540
Where is the service being held?
93
00:08:01,500 --> 00:08:03,580
Rocksta Chapel.
94
00:08:03,660 --> 00:08:05,580
-When?
-Bea...
95
00:08:05,660 --> 00:08:09,780
-Leo is still in shock.
-What do you mean?
96
00:08:09,860 --> 00:08:13,180
His entire world has just collapsed.
97
00:08:13,260 --> 00:08:19,180
I'm sure he'll be okay eventually,but if you show up now...
98
00:08:19,260 --> 00:08:22,900
Do you really think it's a good idea
for you to attend?
99
00:08:24,500 --> 00:08:27,660
Adam was my friend
long before he met Leo.
100
00:08:29,860 --> 00:08:32,540
Four cheers for Bea. Hip hip...
101
00:08:32,620 --> 00:08:35,580
Hooray, hooray, hooray, hooray!
102
00:08:35,660 --> 00:08:38,700
Huge congrats, Bea!
103
00:08:41,060 --> 00:08:45,220
I think we're all feeling
a bit emotional today.
104
00:08:45,300 --> 00:08:49,740
At the moment,
we're Sweden's most-clicked news site.
105
00:08:49,820 --> 00:08:53,380
Stories like this one are the reason
why we became journalists.
106
00:08:53,460 --> 00:08:58,100
To examine those in power,
and to expose those who abuse it.
107
00:08:58,620 --> 00:09:02,380
It's no coincidence
that The Daily Post pulled this off.
108
00:09:02,460 --> 00:09:06,980
Nor that it was achieved by a young woman
supported by an experienced staff.
109
00:09:07,060 --> 00:09:11,140
It's how we operate.
We allow our young to soar.
110
00:09:11,220 --> 00:09:14,980
We light the stars.
111
00:09:15,060 --> 00:09:18,860
I'm sorry. I just had to say it.
Let's toast!
112
00:09:18,940 --> 00:09:21,420
Cheers, Bea!
113
00:09:21,500 --> 00:09:24,820
Cheers, everyone!
Hooray for us!
114
00:09:27,140 --> 00:09:30,340
Was management aware
of what you were up to in the trading?
115
00:09:31,780 --> 00:09:34,660
-Are they claiming otherwise?
-Just answer my question.
116
00:09:34,740 --> 00:09:38,820
Sure! Sure. Of course they knew.
117
00:09:38,900 --> 00:09:41,100
Do you have anything to substantiate that?
118
00:09:41,180 --> 00:09:45,100
Are you kidding me?
You've looked at the reports, haven't you?
119
00:09:53,260 --> 00:09:55,780
You mean you haven't...?
120
00:09:56,980 --> 00:10:00,660
You haven't checked
my weekly reports to Peder Rooth?
121
00:10:00,740 --> 00:10:05,060
It's all there.
Profits, losses, positions – all of it!
122
00:10:05,140 --> 00:10:07,620
You do know how to read...?
123
00:10:08,780 --> 00:10:12,100
Thank you. We're done here.
124
00:10:17,420 --> 00:10:20,660
-Hey!
-Hi.
125
00:10:22,260 --> 00:10:25,260
-Nice car!
-Yeah.
126
00:10:27,740 --> 00:10:30,060
Robin Lesse...
127
00:10:30,140 --> 00:10:31,740
-I need to ask you a favor.
-Oh?
128
00:10:31,820 --> 00:10:35,020
You know those weekly reports
that Beijer sends to Clearing?
129
00:10:35,100 --> 00:10:37,220
Yeah, what about them?
130
00:11:21,820 --> 00:11:26,460
-What's this?
-Your weekly reports.
131
00:11:26,820 --> 00:11:29,180
Is this a joke?
132
00:11:29,260 --> 00:11:31,940
You need to confirm
that they're authentic.
133
00:11:32,020 --> 00:11:33,740
You mean, you want me to lie?
134
00:11:33,820 --> 00:11:37,060
We need to demonstrate
that we've handled things professionally.
135
00:11:37,140 --> 00:11:39,780
Damn, Root Man.
You're getting desperate.
136
00:11:39,860 --> 00:11:43,860
I'm trying to work this out
in a way that benefits us both.
137
00:11:43,940 --> 00:11:46,500
Fuck, Henrik, you're toast.
Don't you get that?
138
00:11:46,580 --> 00:11:50,060
I want you to cooperate, or you'll walk away
with nothing. I want to compensate...
139
00:11:50,140 --> 00:11:52,980
I know which reports I sent in.
140
00:11:53,060 --> 00:11:55,220
Those are the documents
that Otto and I got.
141
00:11:55,300 --> 00:12:00,260
No. Clearing keeps records of them,
and they clearly state exactly what I did.
142
00:12:00,340 --> 00:12:02,420
We never checked with them.
143
00:12:02,500 --> 00:12:06,260
You came to us with your documents,
and we trusted you.
144
00:12:06,340 --> 00:12:08,340
You were that convincing.
145
00:12:08,420 --> 00:12:12,940
That's what we'll tell the Economic Crime
Authority. Do you get what I'm saying?
146
00:12:17,420 --> 00:12:20,900
So, that's why you wouldn't let me
email you anything about the trades?
147
00:12:22,220 --> 00:12:26,620
All that talk about security. You were just
covering your own ass, weren't you?
148
00:12:26,700 --> 00:12:29,860
How much money?
149
00:12:29,940 --> 00:12:34,100
How many millions did I make you,
Peder Rooth?
150
00:12:34,180 --> 00:12:38,140
-Fine, Henrik...
-Come on! Buddy. Buddy...
151
00:12:38,220 --> 00:12:40,220
Sit down.
152
00:12:41,780 --> 00:12:44,660
-Let's talk!
-Fine.
153
00:12:53,740 --> 00:12:57,180
You know what's so sad about all this?
154
00:12:57,260 --> 00:13:02,060
You're one of the few people
I've ever really respected.
155
00:13:03,860 --> 00:13:07,500
You saved my life, remember? In Ibiza.
156
00:13:08,860 --> 00:13:11,260
You're fucking insane!
157
00:13:11,340 --> 00:13:14,940
-After we got our first bonus.
-Yeah.
158
00:13:15,020 --> 00:13:20,060
You and that American guy...
You wanted to buy that bull. And you did.
159
00:13:20,140 --> 00:13:23,500
I didn't know what the fuck was going on,
and then the cops arrived.
160
00:13:23,580 --> 00:13:26,980
I could've died. I really could've.
161
00:13:32,980 --> 00:13:35,740
Fuck, Henrik. Help me out here.
162
00:13:38,340 --> 00:13:41,980
This is insane.
These are forgeries.
163
00:13:42,620 --> 00:13:45,220
You really think
you'll get away with this?
164
00:13:50,780 --> 00:13:52,580
Okay.
165
00:14:09,260 --> 00:14:11,820
I saw Peder this morning.
He wanted to talk about you.
166
00:14:11,900 --> 00:14:13,300
Always a good topic of conversation.
167
00:14:13,380 --> 00:14:17,020
He showed me some weekly reports,
claiming you sent them. Totally fake!
168
00:14:17,100 --> 00:14:19,220
-He's trying to frame you.
-How much did he offer you?
169
00:14:19,300 --> 00:14:21,860
-Huh?
-To certify that they're real.
170
00:14:21,940 --> 00:14:24,540
-It doesn't matter.
-Come on. How much?
171
00:14:24,620 --> 00:14:26,940
-Two years' salary.
-Wow!
172
00:14:27,020 --> 00:14:29,860
If I'd known that during our salary
negotiations, you'd've been much better off.
173
00:14:29,940 --> 00:14:32,180
What'd you tell him?
174
00:14:32,260 --> 00:14:34,620
Come on! Did you sell me out?
175
00:14:34,700 --> 00:14:39,580
Henrik, I'm in deep shit.
I bought convertibles for 17 million.
176
00:14:39,660 --> 00:14:42,580
In that case, you should take them
for every cent you can.
177
00:14:42,660 --> 00:14:45,980
Let them think they're winning.
They're in for a surprise.
178
00:14:46,060 --> 00:14:48,580
-A surprise?
-I don't want to spoil the fun.
179
00:14:48,660 --> 00:14:50,620
Come on. What surprise? Tell me!
180
00:14:50,700 --> 00:14:54,700
I have a recording where Rooth Man
confirms what was going on in the trading.
181
00:14:54,780 --> 00:14:57,220
Can't wait to see the look on his face
when he hears it.
182
00:14:57,300 --> 00:15:02,380
Hold on! If I back up the reports,
and you show up with this recording...?
183
00:15:02,460 --> 00:15:06,900
It won't look good. But you're toast anyway.
So, milk them for all they're worth.
184
00:15:06,980 --> 00:15:11,060
-I'll never work in this industry again!
-Go abroad. That's what I'm doing.
185
00:15:11,140 --> 00:15:14,460
-I'm starting at Goldman in two weeks.
-You're going to New York?
186
00:15:14,540 --> 00:15:16,860
I am.
This kick in the ass was a good thing.
187
00:15:16,940 --> 00:15:19,500
-Did you tell them about me?
-What?
188
00:15:19,580 --> 00:15:23,100
-We always talked about New York.
-I'm not a job center.
189
00:15:23,180 --> 00:15:26,980
Henrik, come on!
You know I'm in deep shit.
190
00:15:27,060 --> 00:15:29,500
You sold me out,
and now you're begging?
191
00:15:29,580 --> 00:15:32,100
Show some fucking self-respect!
192
00:15:37,540 --> 00:15:41,860
Hey, is there any way we can delay
the delivery for a month or two?
193
00:15:41,940 --> 00:15:44,980
The car is almost ready.
It's in the final production stage.
194
00:15:45,060 --> 00:15:49,100
-Eric, you're selling Ferraris to just anyone?
-Hey, man! How's it going?
195
00:15:49,180 --> 00:15:51,100
-Nice seeing you.
-You, too.
196
00:15:51,180 --> 00:15:53,500
-Always a pleasure.
-Can I get you a coffee?
197
00:15:53,580 --> 00:15:56,780
I'm fine. But I would like to borrow
your customer for a minute.
198
00:15:56,860 --> 00:15:59,540
-No problem! Have a seat.
-Thanks.
199
00:16:04,660 --> 00:16:06,940
I want more.
200
00:16:07,900 --> 00:16:10,980
-We've already agreed on a sum.
-Fine! In that case, the deal's off.
201
00:16:11,060 --> 00:16:14,620
-I'll testify on Henrik's behalf.
-Are you sure that's wise?
202
00:16:14,700 --> 00:16:17,780
Four years' salary, and I'll back up
your story. If not, you're on your own.
203
00:16:17,860 --> 00:16:19,860
On my own?
204
00:16:21,260 --> 00:16:24,300
Sweet little Nico,
you're the one who's on your own.
205
00:16:24,380 --> 00:16:29,300
You've got Henrik Beijer in your corner.
A cokehead who's not liked by anyone.
206
00:16:29,380 --> 00:16:32,020
You don't have
all that much credibility, Nico.
207
00:16:32,100 --> 00:16:35,700
Beijer can prove that your reports
have been tampered with.
208
00:16:35,780 --> 00:16:38,860
-How?
-I can tell you, but not for free.
209
00:16:39,900 --> 00:16:42,900
If I back you up, and he presents
his evidence, I'm finished in this industry.
210
00:16:42,980 --> 00:16:45,900
Two years' salary just isn't enough.
211
00:16:51,220 --> 00:16:53,220
Sure, he might be bluffing,
212
00:16:53,300 --> 00:16:56,100
but I've known Henrik a long time,
and I think he's sitting on something.
213
00:16:56,180 --> 00:16:58,580
I don't doubt that for a second.
214
00:16:59,220 --> 00:17:03,260
Otto, this is getting out of hand.
There are too many holes to plug.
215
00:17:03,340 --> 00:17:06,180
-Wouldn't it be better to...?
-Better to do what?
216
00:17:06,260 --> 00:17:08,620
Please, tell me! What would be better?
217
00:17:08,700 --> 00:17:11,900
Nico is asking for four years' salary
to reveal what kind of proof Henrik has.
218
00:17:11,980 --> 00:17:15,460
-This is getting fucking expensive!
-More expensive than your freedom?
219
00:17:31,620 --> 00:17:34,100
Call Adam!
220
00:17:47,180 --> 00:17:50,220
Next stop: Enskede Gård.
221
00:17:52,580 --> 00:17:54,860
Mind the gap...
222
00:18:14,300 --> 00:18:17,580
-You're a fucking angel!
-You're welcome.
223
00:18:19,100 --> 00:18:21,540
So, how's Eszti doing?
224
00:18:22,900 --> 00:18:25,220
Same old.
225
00:18:42,220 --> 00:18:46,540
It wasn't your fault, Bea.
He was probably super depressed.
226
00:18:47,940 --> 00:18:51,500
The business world is fucked up.
227
00:18:58,540 --> 00:19:00,940
This is so delicious!
228
00:19:03,460 --> 00:19:05,780
This is my favorite meal.
229
00:19:06,700 --> 00:19:08,580
-What's that?
-Never mind.
230
00:19:08,660 --> 00:19:11,420
Have you been admitted to the hospital?
231
00:19:11,500 --> 00:19:14,060
Yeah, I need to get back tonight.
232
00:19:14,140 --> 00:19:16,420
What's wrong?
233
00:19:17,380 --> 00:19:20,420
-I have some fucking cancer, they say.
-What?
234
00:19:22,100 --> 00:19:25,420
But we all have to die some time.
235
00:19:25,500 --> 00:19:27,980
There are worse things.
236
00:19:29,340 --> 00:19:32,780
Bea, I really need to get going.
I fucking appreciate this.
237
00:19:38,500 --> 00:19:40,460
Give Eszti my best!
238
00:20:11,220 --> 00:20:15,420
He gave me hope
that allowed me to dream...
239
00:20:15,500 --> 00:20:17,580
To believe...
240
00:20:17,660 --> 00:20:23,140
Adam wanted life to be bigger,
to be more beautiful...
241
00:20:23,220 --> 00:20:26,100
...and grander.
242
00:20:26,900 --> 00:20:31,180
Maybe Adam was blinded
by that desire.
243
00:20:31,860 --> 00:20:35,340
Maybe we all are,
without us even noticing it.
244
00:20:36,140 --> 00:20:39,180
And then, one day, it's too late.
245
00:20:44,380 --> 00:20:47,900
Despite all our differences...
246
00:20:47,980 --> 00:20:52,500
...despite...the age gap...
247
00:20:52,580 --> 00:20:58,300
...and the despite the fact that Adam
was embarrassed by my taste in music...
248
00:20:58,380 --> 00:21:00,140
...we became lovers.
249
00:21:10,580 --> 00:21:13,340
Thank you.
250
00:21:13,420 --> 00:21:16,020
I'm sorry for your loss.
251
00:21:16,100 --> 00:21:20,420
Adam and I had our differences.
We really did.
252
00:21:20,500 --> 00:21:23,580
He was a very talented young man.
253
00:21:23,660 --> 00:21:27,940
That's why I'd personally
like to offer my...
254
00:21:29,020 --> 00:21:31,340
...condolences,
and on behalf of the bank.
255
00:22:26,460 --> 00:22:28,460
Hey...
256
00:22:56,380 --> 00:22:58,900
I still dream about us...
257
00:23:00,500 --> 00:23:03,300
So do I, every day.
258
00:23:30,220 --> 00:23:35,620
Animals don't just fuck for the survival
of the species. That's bullshit!
259
00:23:35,700 --> 00:23:39,060
They fuck for the same reasons
as humans!
260
00:23:39,140 --> 00:23:44,780
This scientist had been studying
masturbating dolphins.
261
00:23:44,860 --> 00:23:48,660
That sounds insane!
I would've loved to see that.
262
00:23:50,020 --> 00:23:51,980
-Or not...
-Yeah.
263
00:23:52,060 --> 00:23:55,060
-I've had a great time.
-Mm-hmm.
264
00:23:55,140 --> 00:23:57,300
So...
265
00:23:57,380 --> 00:23:59,460
What do you think?
266
00:24:00,180 --> 00:24:01,540
About what...?
267
00:24:01,620 --> 00:24:06,100
I was just thinking... I wouldn't mind
seeing you again. If you want to, that is.
268
00:24:06,180 --> 00:24:07,740
I'd love to.
269
00:24:07,820 --> 00:24:12,420
I just want us to be open and honest
with each other. I'm...
270
00:24:12,500 --> 00:24:15,820
I am seeing other people.
You're free to do the same, of course.
271
00:24:15,900 --> 00:24:18,260
-Yeah.
-Just so we're on the same page.
272
00:24:18,340 --> 00:24:20,260
Sure!
273
00:24:20,340 --> 00:24:24,180
Twoness can get really claustrophobic.
274
00:24:25,460 --> 00:24:27,420
Anders...
275
00:24:27,500 --> 00:24:30,020
I'm afraid I have to get going...
276
00:24:30,900 --> 00:24:33,100
But I've got your number.
277
00:24:34,780 --> 00:24:39,460
So... Thanks for dinner.
278
00:24:40,300 --> 00:24:42,660
-Bye, bye!
-Bye!
279
00:24:47,660 --> 00:24:51,700
-So, how did it go?
-Don't breathe a fucking word to anyone!
280
00:24:52,860 --> 00:24:55,500
-Mind if I join you?
-Have a seat.
281
00:24:55,580 --> 00:24:59,100
Can I buy you a beer?
A glass of wine?
282
00:24:59,180 --> 00:25:02,460
What time is it?
Okay. One for the road.
283
00:25:02,540 --> 00:25:05,300
In that case, I'll join you.
Two beers, please.
284
00:25:10,060 --> 00:25:13,220
I've... I've made up my mind.
285
00:25:13,300 --> 00:25:15,260
I'm leaving.
286
00:25:16,820 --> 00:25:19,180
What the fuck, Bea!
287
00:25:19,260 --> 00:25:22,700
I know this is really rough on you, but...
288
00:25:22,780 --> 00:25:25,140
Please, just hang in there. Just...
289
00:25:25,220 --> 00:25:29,540
How would you define your relationship
with the truth as a journalist?
290
00:25:29,620 --> 00:25:34,020
-It's absolutely central.
-So, you've never withheld information?
291
00:25:34,100 --> 00:25:37,580
You've never feigned ignorance
or manipulated a source?
292
00:25:37,660 --> 00:25:38,540
It's happened...
293
00:25:38,620 --> 00:25:41,180
Have you ever taken numbers
out of context
294
00:25:41,260 --> 00:25:45,020
to make them seem larger or smaller
in order to make them more newsworthy?
295
00:25:45,100 --> 00:25:48,180
Bea, I never said or claimed
this is easy.
296
00:25:48,260 --> 00:25:51,700
And yet you're so confident
that your way of looking at a situation
297
00:25:51,780 --> 00:25:55,500
is closer to the truth
than someone else's take on reality.
298
00:25:55,580 --> 00:25:58,100
I wouldn't be able
to do my job otherwise.
299
00:25:58,180 --> 00:26:01,940
But how can you be so sure
that what you and I are doing...
300
00:26:02,820 --> 00:26:05,620
...isn't just adding to a bigger problem?
301
00:26:08,580 --> 00:26:12,860
That discussion requires
at least two shots of tequila – each.
302
00:26:17,860 --> 00:26:20,940
I want to tell my version now. Beijer
303
00:26:22,700 --> 00:26:25,540
-Did you get any offers yet?
-For the building?
304
00:26:25,620 --> 00:26:28,300
-Yeah.
-No, not that I know of.
305
00:26:28,380 --> 00:26:31,060
Some fucking hamburger chain
will probably buy it.
306
00:26:31,140 --> 00:26:34,660
That building has housed a bank
for a hundred years.
307
00:26:34,740 --> 00:26:38,220
A hundred years!
I can't even bear to think about it.
308
00:26:38,860 --> 00:26:41,180
Carl! Glad you could make it.
309
00:26:41,940 --> 00:26:45,340
-How was it?
-Just let me finish my dinner, and we'll talk.
310
00:26:52,460 --> 00:26:54,820
What did you want?
311
00:26:54,900 --> 00:26:57,700
-Talk.
-About what?
312
00:26:59,380 --> 00:27:04,940
I know you've been going through
a rough time. This business with Adam...
313
00:27:05,020 --> 00:27:08,540
D-d-did Ronja blab to you?
314
00:27:09,460 --> 00:27:12,500
-I can tell that you're angry.
-I kicked her out.
315
00:27:16,660 --> 00:27:20,980
People say it's hard being poor.
316
00:27:22,260 --> 00:27:26,180
But my God!
It's even harder being rich.
317
00:27:27,660 --> 00:27:31,060
I want you to know
that your mother and I did our best.
318
00:27:31,140 --> 00:27:33,140
Great.
319
00:27:44,260 --> 00:27:46,820
The Rehnskiöld signet ring.
320
00:27:48,380 --> 00:27:53,140
It's been passed down from father to son
for ten generations.
321
00:27:54,900 --> 00:27:59,940
Now it's time for me to pass it on
to number eleven.
322
00:28:04,060 --> 00:28:06,740
Father was right.
323
00:28:08,180 --> 00:28:11,900
"The average rodent" failed.
324
00:28:12,820 --> 00:28:16,220
-Did you know that's what he called me?
-Yes.
325
00:28:17,540 --> 00:28:20,660
Sigvard was supposed
to take over the business.
326
00:28:20,740 --> 00:28:23,180
The talented one.
327
00:28:24,140 --> 00:28:27,740
But the car accident put an end to that,
and so it fell to me.
328
00:28:28,780 --> 00:28:32,100
He never thought I would manage.
329
00:28:32,980 --> 00:28:35,580
Turns out, I didn't.
330
00:28:38,340 --> 00:28:43,180
Growing up in the shadow
of someone who doesn't even exist...
331
00:28:44,500 --> 00:28:47,140
Do you have any idea what that's like?
332
00:28:49,340 --> 00:28:52,140
You're trying to outrun a memory.
333
00:28:52,220 --> 00:28:54,780
I don't want it.
334
00:28:58,020 --> 00:29:00,660
-Anything else?
-Carl!
335
00:29:02,300 --> 00:29:07,300
Can you ex... Can you explain it to me
in a way that I understand?
336
00:29:07,380 --> 00:29:11,900
I've just been to a...funeral.
337
00:29:12,700 --> 00:29:14,380
What don't you get?
338
00:29:15,540 --> 00:29:18,900
-I get that this friend meant a lot to you.
-Oh, drop it.
339
00:29:18,980 --> 00:29:21,980
You just sit here and talk about yourself!
340
00:29:22,060 --> 00:29:24,980
Do you even hear yourself?
341
00:29:26,540 --> 00:29:28,020
I'm only trying to help.
342
00:29:28,100 --> 00:29:32,420
I...don't...need your help!
343
00:29:33,740 --> 00:29:37,420
I'm used to struggling.
I struggle...every day.
344
00:29:37,500 --> 00:29:40,700
-You shouldn't have to.
-Dad, I have fucking cerebral palsy!
345
00:29:40,780 --> 00:29:42,980
Look at me.
346
00:29:45,820 --> 00:29:48,380
Look at me!
347
00:29:49,540 --> 00:29:51,900
It's a struggle, but...
348
00:29:53,500 --> 00:29:55,380
Fuck!
349
00:29:56,340 --> 00:29:59,980
But I'm still living my life.
350
00:30:00,060 --> 00:30:03,860
And it's worth something.
I have a dignified life.
351
00:30:04,980 --> 00:30:10,900
I don't want your money!
And I can make my own friends.
352
00:30:15,780 --> 00:30:21,140
Being called "the average rodent"
must've been absolutely awful for you.
353
00:30:51,820 --> 00:30:54,860
Tell your husband to come inside.
It's weird having him wait in the car.
354
00:30:54,940 --> 00:30:57,140
-I was just... We're leaving now.
-Oh.
355
00:30:57,220 --> 00:31:00,260
I get it.
What are you two up to?
356
00:31:00,340 --> 00:31:03,580
-Just talking.
-Talking about what?
357
00:31:03,660 --> 00:31:08,420
Hampus? Would you mind going upstairs
and get Hedda ready for bed? Please?
358
00:31:08,500 --> 00:31:10,940
-I'm doing my homework.
-Just tell him to come inside.
359
00:31:11,020 --> 00:31:15,460
Seeing him sit in that fucking car is just
weird. Ask him to come inside. Please!
360
00:31:15,540 --> 00:31:20,220
That you might be sent to prison
and haven't said a word!
361
00:31:20,300 --> 00:31:25,140
To prison? What kind of stories
has your husband been feeding you?
362
00:31:25,220 --> 00:31:27,220
-That fucking blabbermouth!
-Hey...
363
00:31:27,300 --> 00:31:30,180
-You're fucking perfect for each other!
-It wasn't easy for him.
364
00:31:30,260 --> 00:31:32,300
Oh, it wasn't easy? In what way?
365
00:31:32,380 --> 00:31:35,140
He couldn't know that you
were involved with First Gulf.
366
00:31:35,220 --> 00:31:38,340
-He saved 28 employees. Okay?
-Are you serious?
367
00:31:38,420 --> 00:31:42,660
He didn't give a fuck about 170 people!
He saved his own sweet ass.
368
00:31:42,740 --> 00:31:47,300
He knew exactly what was going on!
He wanted to see me crash and burn.
369
00:31:47,380 --> 00:31:49,940
-No way!
-Wait. Should we feel sorry for you?
370
00:31:50,020 --> 00:31:52,700
-A bit.
-Go fuck your reporter at her place.
371
00:31:52,780 --> 00:31:54,660
This is my house now!
372
00:31:54,740 --> 00:31:56,940
So that's what you've been discussing?
Who owns what?
373
00:31:57,020 --> 00:32:01,220
-Why the fuck are you laughing?
-Hey. Call me if you need to talk.
374
00:32:01,300 --> 00:32:03,980
Oh, God!
375
00:32:04,060 --> 00:32:06,500
-Actually, I want to talk.
-Go ahead.
376
00:32:06,580 --> 00:32:10,180
I want to talk to her.
You and I will talk later.
377
00:32:10,260 --> 00:32:13,180
-Hey! Rebecka!
-I have nothing to say to you!
378
00:32:13,260 --> 00:32:16,620
You think it's okay to come here
and spread nasty rumors in my house?!
379
00:32:16,700 --> 00:32:18,780
-Do I spread rumors in your house?!
-Take care of your family instead!
380
00:32:18,860 --> 00:32:21,940
Get in the car.
And you should try to control yourself.
381
00:32:22,020 --> 00:32:25,180
Shame on you!
Did you enjoy it? I hope so.
382
00:32:25,260 --> 00:32:30,100
Screwing around like that.
You're going to end up fucking alone!
383
00:32:30,180 --> 00:32:32,620
What the hell do you think you're doing?
384
00:32:32,700 --> 00:32:35,260
-Peder, what the fuck!
-Cut it out!
385
00:32:37,020 --> 00:32:40,460
-Hampus!
-Get the fuck off my dad!
386
00:32:40,540 --> 00:32:43,340
-Hampus, no! Stop it!
-Hampus!
387
00:32:43,420 --> 00:32:46,020
-Hampus, calm down!
-Hampus, come here.
388
00:32:46,100 --> 00:32:47,700
-I hate you!
-Hampus, calm down.
389
00:32:47,780 --> 00:32:49,540
Go to hell!
390
00:32:49,620 --> 00:32:51,500
Get inside!
391
00:32:53,420 --> 00:32:56,260
Thanks for coming.
392
00:32:56,340 --> 00:33:01,180
I'm sorry about the last time we met.
I was a bit...unhinged.
393
00:33:01,260 --> 00:33:04,260
But I'm glad you came.
394
00:33:05,460 --> 00:33:08,020
Okay!
395
00:33:08,100 --> 00:33:09,780
So...
396
00:33:09,860 --> 00:33:15,300
Peder Rooth and Otto Rehnskiöld knew
exactly what was going on in the trading.
397
00:33:15,380 --> 00:33:16,620
The entire time.
398
00:33:17,860 --> 00:33:20,820
Yeah, so I've heard. Can you prove it?
399
00:33:20,900 --> 00:33:23,060
-I can.
-How?
400
00:33:23,140 --> 00:33:26,580
I'd rather talk to the police
about that part.
401
00:33:26,660 --> 00:33:30,100
-So, what are we doing here?
-I have a proposition.
402
00:33:30,780 --> 00:33:35,380
If I promise you that I won't talk
to any reporter other than you,
403
00:33:35,460 --> 00:33:40,540
you have to promise not to write anything
about the trades without running it by me.
404
00:33:49,420 --> 00:33:51,900
I don't make those kinds of deals.
405
00:33:58,220 --> 00:34:00,580
Oh, you're a woman of principle?
406
00:34:01,300 --> 00:34:03,140
Wow, that's beautiful!
407
00:34:05,900 --> 00:34:10,860
I thought you were willing to do anything
to get your story.
408
00:34:22,740 --> 00:34:25,180
And no violence.
409
00:34:25,260 --> 00:34:29,100
Just ask him for the recording,
and be convincing about it. That's it.
410
00:34:29,620 --> 00:34:31,460
And where would he keep it?
411
00:34:31,540 --> 00:34:36,020
Well, he probably used his cell phone,
so start there.
412
00:34:36,100 --> 00:34:39,420
-And if he wants to get paid?
-Not a dime!
413
00:34:39,500 --> 00:34:41,900
That man has already cost me enough.
414
00:34:41,980 --> 00:34:45,460
And what if he doesn't want to
give up the recording?
415
00:34:47,700 --> 00:34:51,100
I guess you'll just
have to ask him nicely.
416
00:34:57,580 --> 00:35:00,140
This is Karin
with the Economic Crime Authority.
417
00:35:00,220 --> 00:35:03,500
I just spoke with the prosecutor.
We're bringing in Henrik Beijer tomorrow.
418
00:35:03,580 --> 00:35:07,860
He's got some explaining to do.
ST Bank sent me the weekly reports,
419
00:35:07,940 --> 00:35:11,260
and he's definitely been flying solo.
420
00:35:14,460 --> 00:35:17,660
Watch connoisseurs will recognize it.
It will make a splash.
421
00:35:17,740 --> 00:35:20,140
-Then that's what I want. Excuse me.
-No problem.
422
00:35:20,220 --> 00:35:22,820
Hey, baby! I can't go to Miami.
423
00:35:22,900 --> 00:35:26,700
I look like a marble table.People will place their drinks on me.
424
00:35:26,780 --> 00:35:29,900
-That's why we're flying off to the sun.
-I'm just kidding.
425
00:35:29,980 --> 00:35:33,740
-But seriously, I need a spray tan.
-Save it for New York.
426
00:35:33,820 --> 00:35:38,300
-The weather there is crap in April.
-New York? Who cares about New York?
427
00:35:38,380 --> 00:35:39,500
Hold on a sec.
428
00:35:40,940 --> 00:35:44,940
Hi! Tore Kettner. I'm Calle's brother.
429
00:35:45,020 --> 00:35:46,660
Oh, yeah?
430
00:35:46,740 --> 00:35:50,220
There's water dripping
from the bathroom ceiling.
431
00:35:50,300 --> 00:35:52,420
-Maybe it's coming from up here.
-Henrik?
432
00:35:52,500 --> 00:35:54,900
Okay, I see.
433
00:35:54,980 --> 00:35:56,660
-Hello?
-Come on in.
434
00:35:56,740 --> 00:36:00,860
-Hold on. I'll call you back.
-Great.
435
00:36:00,940 --> 00:36:04,900
-Wrap it up! I want it.
-Absolutely.
436
00:36:04,980 --> 00:36:09,220
-Are we talking lots of water?
-Not really. It's just dripping.
437
00:36:09,300 --> 00:36:12,020
Have the pipes here been replaced?
438
00:36:12,100 --> 00:36:14,340
Honestly, I don't know.
439
00:36:14,420 --> 00:36:17,460
-Let's have a look.
-Sure!
440
00:36:17,540 --> 00:36:19,860
-This way.
-I used to be a plumber.
441
00:36:22,220 --> 00:36:24,580
Your place looks great!
442
00:36:29,580 --> 00:36:31,340
You know this stuff better...
443
00:36:43,060 --> 00:36:46,100
What's your cell phone PIN?
444
00:36:47,180 --> 00:36:49,020
Okay.
445
00:36:57,620 --> 00:37:00,020
Here.
446
00:37:06,500 --> 00:37:08,620
-Your PIN.
-Ouch!
447
00:37:10,100 --> 00:37:11,980
Ouch!
448
00:37:12,060 --> 00:37:15,060
Your PIN? Your PIN?
449
00:37:16,540 --> 00:37:18,660
1515!
450
00:37:32,620 --> 00:37:36,300
So, what's the plan, then?You were talking about realizing losses.
451
00:37:36,380 --> 00:37:40,740
-No, we're not doing that.
-No losses?
452
00:37:40,820 --> 00:37:44,980
I'm concerned that it might damage
customer trust in the bank.
453
00:37:45,060 --> 00:37:47,980
We haven't communicated
this situation before.
454
00:37:48,060 --> 00:37:52,740
If we have to do it, going forward,
we need to proceed with caution.
455
00:37:52,820 --> 00:37:55,900
-So we just keep rolling the positions?
-Yes.
456
00:37:55,980 --> 00:37:59,860
-And hope for the market to turn around?-Exactly.
457
00:37:59,940 --> 00:38:02,580
In other words, exactly like before?
458
00:38:05,180 --> 00:38:06,100
Yes.
459
00:38:11,300 --> 00:38:13,340
Listen...
460
00:38:14,780 --> 00:38:17,580
This stays between us.
461
00:38:24,260 --> 00:38:26,580
Did Peder Rooth send you?
462
00:38:29,220 --> 00:38:30,940
Hey!
463
00:38:40,780 --> 00:38:43,900
Is Otto involved?
464
00:38:43,980 --> 00:38:46,220
Otto Rehnskiöld.
465
00:38:47,340 --> 00:38:49,940
By the way...
466
00:38:50,020 --> 00:38:52,900
I need your copy as well.
467
00:38:53,900 --> 00:38:55,620
I don't have a copy.
468
00:38:55,700 --> 00:38:59,940
Of course you have a copy!
You're a smart guy.
469
00:39:00,020 --> 00:39:03,340
No, I didn't make a copy. Fine!
470
00:39:03,420 --> 00:39:05,700
Fine.
471
00:39:05,780 --> 00:39:08,620
Fine. I'll just...
472
00:40:19,300 --> 00:40:22,140
Will you join us later?
473
00:40:22,220 --> 00:40:25,100
Hampus, I need to find a place to stay.
474
00:40:25,180 --> 00:40:29,740
It'll be great! You can stay with me,
and you can stay with your mom...
475
00:40:29,820 --> 00:40:33,620
-You'll have two homes!
-Why don't you just talk to her?
476
00:40:33,700 --> 00:40:36,660
Tell her you fucked up.
477
00:40:36,740 --> 00:40:39,380
I can talk to her, and...
478
00:40:41,660 --> 00:40:44,580
-Say that everything...
-Hey!
479
00:40:44,660 --> 00:40:47,340
This will be great!
480
00:40:49,860 --> 00:40:52,020
Get in!
481
00:40:53,700 --> 00:40:57,220
Don't forget your seat belt!
See you later.
482
00:40:57,300 --> 00:41:00,620
-Call me when you get there.
-Okay.
483
00:41:00,700 --> 00:41:02,340
Bye!
484
00:41:22,980 --> 00:41:24,460
Our most-clicked story:
485
00:41:24,540 --> 00:41:28,060
Oil billionaire Alf Johansson
is considering a lawsuit against ST Bank.
486
00:41:28,140 --> 00:41:31,740
The bankruptcy has cost him a lot of money,
and he's – quote – "hopping mad."
487
00:41:31,820 --> 00:41:35,140
-Who even uses that expression?
-Well, Alf did.
488
00:41:35,220 --> 00:41:38,060
Great work, Nina. Well done.
489
00:41:38,140 --> 00:41:41,260
Bea, you don't have anything for us?
Hello?
490
00:41:41,340 --> 00:41:43,860
Do you have anything for us today?
491
00:41:45,540 --> 00:41:47,380
Nope.
492
00:41:53,340 --> 00:41:54,940
I'll go.
493
00:41:55,980 --> 00:41:57,940
Bea!
494
00:42:00,580 --> 00:42:05,500
I can't take it. Not if people will
lose their jobs, be indebted for life...
495
00:42:05,580 --> 00:42:07,860
Because a bank was cooking the books!
496
00:42:07,940 --> 00:42:09,860
You were just doing your job,
and you did a fine job.
497
00:42:09,940 --> 00:42:13,180
-Yeah, but it's not worth it.
-Dammit, Farkas!
498
00:42:13,260 --> 00:42:16,220
This is only the beginning!
Take a week off. Take two!
499
00:42:16,300 --> 00:42:18,620
Go away, clear your mind.
500
00:42:18,700 --> 00:42:20,620
Thanks, but no thanks.
501
00:42:20,700 --> 00:42:23,340
Did you hear the news?
502
00:42:23,420 --> 00:42:26,620
Henrik Beijer's killed himself!
40479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.