Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:06,940
You know Bea Farkas.
She has the trading records.
2
00:00:07,020 --> 00:00:08,700
I just sent you an article.
3
00:00:08,780 --> 00:00:11,900
ST Bank overvalued
its trading portfolio by two billion.
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,300
The FSA is sharpening its knives.
5
00:00:14,380 --> 00:00:17,220
The market value
will soon be wiped out.
6
00:00:17,300 --> 00:00:19,940
The Financial Supervisory Authority
is making an inspection. Step away...
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,300
Henrik has shown
a poor lack of judgement,
8
00:00:22,380 --> 00:00:25,980
and an utter lack of responsibility.
And that's serious.
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,860
Management knew of your trading deals,
didn't they? And now they're blaming you.
10
00:00:30,940 --> 00:00:34,220
Are you my nice little buddy now?
11
00:00:34,300 --> 00:00:38,020
I own six million worth of convertibles.
And now, the share price is plummeting.
12
00:00:38,660 --> 00:00:44,060
The FSA has decided
to revoke ST Bank's license.
13
00:00:44,140 --> 00:00:47,660
-We can't sell a bank in 48 hours!
-That's my best offer.
14
00:00:58,100 --> 00:00:59,860
Hey.
15
00:01:06,660 --> 00:01:09,940
-Hello?
-Your secret admirer got in touch again.
16
00:01:10,020 --> 00:01:13,460
-Oh?
-It says, "They're at the FSA. Good job!"
17
00:01:13,540 --> 00:01:15,940
-When did you get it?
-Like, two minutes ago.
18
00:01:16,020 --> 00:01:18,700
Okay. Hey, I'm sorry.
19
00:01:24,060 --> 00:01:27,780
FRIDAY 9:30:25 P.M.
20
00:01:27,860 --> 00:01:29,420
The Financial Supervisory Authority
21
00:01:30,580 --> 00:01:34,260
-Torbjörn! Torbjörn.
-Why, hello there!
22
00:01:34,340 --> 00:01:37,020
Did you make a decision
regarding ST Bank?
23
00:01:37,100 --> 00:01:42,220
Well, I don't think
I'm at liberty to discuss that.
24
00:01:42,300 --> 00:01:45,820
I just saw Peder and Otto leave.
I very much doubt you met them for coffee.
25
00:01:45,900 --> 00:01:49,300
-It will be made public on Monday.
-So you did reach a decision?
26
00:01:50,700 --> 00:01:53,260
I can't say anything more until then.
27
00:01:53,340 --> 00:01:55,140
They're not getting fined,
or we wouldn't be here.
28
00:01:55,220 --> 00:01:57,500
So, it's either a revoked license
or a caution.
29
00:01:57,580 --> 00:02:03,460
But why would you notify them about
a caution at 9.30 on a Friday night?
30
00:02:12,820 --> 00:02:15,780
You didn't hear this from me.
31
00:02:16,420 --> 00:02:18,780
We have the weekend to work this out.
32
00:02:18,860 --> 00:02:21,140
It's just not doable.
33
00:02:23,620 --> 00:02:25,940
Do you have a better idea?
34
00:02:30,900 --> 00:02:32,900
What's the breakup valuation?
35
00:02:32,980 --> 00:02:35,060
We're selling the company in its entirety.
36
00:02:35,140 --> 00:02:39,860
I imagine there's a strong interest in Private
and Corporate. Those areas are healthy.
37
00:02:39,940 --> 00:02:45,180
Oh, I agree. But if we sell off one leg,
we risk not being able to shed the others.
38
00:02:47,580 --> 00:02:49,540
This is insane...
39
00:02:49,620 --> 00:02:53,620
Eleonor and I have started working
on a brief. Deadline in ninety minutes.
40
00:02:53,700 --> 00:02:58,620
Meanwhile, I want you to cast a wide net
throughout the industry, globally.
41
00:02:58,700 --> 00:03:03,500
Use whatever connections you have.
We can't afford to wait!
42
00:03:07,740 --> 00:03:10,460
Get a move on, for fuck's sake!
43
00:03:10,540 --> 00:03:14,300
We're all going to lose money.
This is about the future.
44
00:03:14,380 --> 00:03:18,140
No one wants a failed bank
on their résumé, right?
45
00:03:18,540 --> 00:03:23,100
Show me that you deserve
your lavish salaries and fancy job titles!
46
00:03:24,100 --> 00:03:25,980
Don't just sit there!
47
00:03:26,060 --> 00:03:29,100
Eleonor, shall we? Thank you.
48
00:04:24,260 --> 00:04:28,700
BLINDED
49
00:04:32,340 --> 00:04:35,140
A damn fine article. That was fast!
50
00:04:36,260 --> 00:04:39,820
-Can we trust this source?
-Absolutely.
51
00:04:43,380 --> 00:04:45,300
-I want one more source before we post it.
-What the fuck!
52
00:04:45,380 --> 00:04:48,580
-Someone who'll corroborate it.
-Anders, we can't hold off now!
53
00:04:48,660 --> 00:04:53,500
If it's true, they'll be calling every bank
in Sweden. And they have to act fast.
54
00:04:55,060 --> 00:04:56,260
Get on it!
55
00:04:58,580 --> 00:05:00,860
-Here you go, honey.
-Thanks.
56
00:05:05,900 --> 00:05:08,900
-When's Dad coming home?
-Don't know. He'll be home later.
57
00:05:16,020 --> 00:05:18,060
Fuck...!
58
00:05:22,060 --> 00:05:22,900
Oh, hi there!
59
00:05:22,980 --> 00:05:26,020
Hey. Sorry about calling you this late
on a Friday night.
60
00:05:26,100 --> 00:05:27,820
No problem at all.
61
00:05:27,900 --> 00:05:30,580
I don't want to waste your time.
I'll cut straight to the chase.
62
00:05:30,660 --> 00:05:34,980
I'm wondering if you're interested
in acquiring ST Bank.
63
00:05:35,060 --> 00:05:39,060
As you know, we've beenunder investigation by the FSA.
64
00:05:39,140 --> 00:05:43,180
Now they've decided
to revoke our license,
65
00:05:43,260 --> 00:05:46,060
and we need to find a buyer by Monday.
66
00:05:46,140 --> 00:05:49,420
Are you serious? It's really that bad?
67
00:05:53,420 --> 00:05:58,180
I'll talk to my management team,
and I'll get back to you as soon as I can.
68
00:05:58,260 --> 00:05:59,540
Appreciate it.
69
00:06:09,100 --> 00:06:12,380
-Hey.
-Thanks for coming in.
70
00:06:12,460 --> 00:06:17,140
We need a complete inventory
of the employee convertibles
71
00:06:17,220 --> 00:06:19,820
and a total amount
for the entire company.
72
00:06:19,900 --> 00:06:21,820
What happened?
73
00:06:21,900 --> 00:06:23,860
Have you received a call
from ST Bank...?
74
00:06:23,940 --> 00:06:26,180
You can't just call people at 11 p.m...
75
00:06:26,260 --> 00:06:29,820
David! It's Peder Rooth from ST Bank.
76
00:06:29,900 --> 00:06:33,260
Business is fantastic!
It's been a terrific year.
77
00:06:33,340 --> 00:06:38,780
Non, non, non, Augustine! Écoute-moi.
Toute la banque est à vendre.
78
00:06:38,860 --> 00:06:41,020
We're selling the bank. The entire bank.
79
00:06:41,100 --> 00:06:46,660
Il n'y a pas de catastrophe.
C'est justement une petite...turbulence.
80
00:06:46,740 --> 00:06:50,140
-Hi! Bea Farkas from The Daily Post.
-Good evening...
81
00:06:50,220 --> 00:06:54,620
Qué tal todo por ahí en Madrid?
Cómo estamos? Bien?
82
00:07:01,220 --> 00:07:04,900
-Hello, dear! Is your daddy home?
-And how's the weather in Sydney?
83
00:07:04,980 --> 00:07:07,260
I said, no comment!Call back on Monday.
84
00:07:07,340 --> 00:07:09,220
Hello...?
85
00:07:10,260 --> 00:07:11,780
Fuck!
86
00:07:14,620 --> 00:07:16,820
Hi! Sorry to bother you.
87
00:07:16,900 --> 00:07:23,420
I was just wondering if you received
a phone call from ST Bank tonight.
88
00:07:23,500 --> 00:07:26,260
No, I guess I'm the only bank exec
in Sweden who didn't.
89
00:07:26,340 --> 00:07:28,460
So you know what it's all about?
90
00:07:28,540 --> 00:07:31,140
These things are hard to keep a lid on.
91
00:07:31,220 --> 00:07:33,100
They're trying to sell the bank?
92
00:07:33,180 --> 00:07:35,540
You want to quote me on this?
93
00:07:35,620 --> 00:07:37,420
If that's okay with you.
94
00:07:37,500 --> 00:07:40,460
Then I'd like you to write
95
00:07:40,540 --> 00:07:44,780
that I wish them good luck.And that they'll need it.
96
00:08:34,940 --> 00:08:38,500
SATURDAY 00:30:48 A.M.
97
00:08:40,420 --> 00:08:44,100
This will be rough, but all hope is not lost.
We've reached out to all Swedish banks...
98
00:08:44,180 --> 00:08:47,500
-Not Norbank, I hope?
-No, not Norbank.
99
00:08:47,580 --> 00:08:52,580
-But I would like for you to reconsider...
-I'm not selling to Sven-Ivan. End of story.
100
00:08:52,660 --> 00:08:56,140
From the other Swedish banks
we've gotten cautious responses.
101
00:08:56,220 --> 00:08:59,140
Scandinavia, the rest of Europe
- no takers so far.
102
00:08:59,220 --> 00:09:02,500
One really interesting prospective buyer
is First Gulf Bank.
103
00:09:02,580 --> 00:09:05,900
Yeah. We've gotten some positive signals.
104
00:09:05,980 --> 00:09:09,860
They've been wanting to establish
themselves in the Nordic market for years,
105
00:09:09,940 --> 00:09:13,260
and this would be
an amazing opportunity for them.
106
00:09:13,340 --> 00:09:17,540
Oh, I'm sure it would,
but I'm not selling to some Arabs!
107
00:09:17,620 --> 00:09:21,820
Otto, for fuck's sake!
Do you want us to find a solution or not?
108
00:09:21,900 --> 00:09:25,420
If not, I'll go home to my kids
and see if they still recognize me!
109
00:09:29,620 --> 00:09:33,460
-What are they offering?
-We don't have any concrete numbers yet.
110
00:09:33,540 --> 00:09:38,020
But they're going through the material
and will get back to us.
111
00:09:40,260 --> 00:09:42,100
Thank you!
112
00:09:42,860 --> 00:09:46,300
I promise you.
First Gulf Bank is our best option...
113
00:09:46,380 --> 00:09:50,780
It's out! Farkas writes that the FSA revoked
our license and that we're selling the bank.
114
00:09:50,860 --> 00:09:54,540
Our employees have already started calling.
What the fuck do I tell them?
115
00:10:03,100 --> 00:10:07,260
SATURDAY 10:00:16 A.M.
116
00:10:11,620 --> 00:10:13,620
Hi! Hi.
117
00:10:18,780 --> 00:10:23,540
We don't know any more than you do.
What you've read in the...
118
00:10:23,620 --> 00:10:27,060
We've been waiting
for close to 45 fucking minutes!
119
00:10:34,340 --> 00:10:38,500
-What the hell is going on?
-You need to fucking talk to us!
120
00:10:40,860 --> 00:10:44,300
I'm the first to lament that you
had to read about this in the papers.
121
00:10:44,380 --> 00:10:49,020
Of course, that's not how it should be.
It was our intention to inform you all,
122
00:10:49,100 --> 00:10:54,700
but we felt it was more important
to immediately devote all our efforts
123
00:10:54,780 --> 00:10:57,140
into finding a new owner for the bank.
124
00:10:57,220 --> 00:10:59,940
We've been working hard on it all night.
125
00:11:00,020 --> 00:11:06,420
I see some concerned faces here,
but I'm convinced that we'll pull this off.
126
00:11:06,500 --> 00:11:08,820
That's how we all need to think.
127
00:11:08,900 --> 00:11:12,380
At this point, when clients are calling,
asking what will happen,
128
00:11:12,460 --> 00:11:16,420
you can make a tremendous effort
by reassuring them.
129
00:11:16,500 --> 00:11:18,660
And how are we supposed
to reassure them
130
00:11:18,740 --> 00:11:21,220
when we don't have any answers to their
questions? You haven't told us anything.
131
00:11:21,300 --> 00:11:23,700
What's your name?
132
00:11:23,780 --> 00:11:25,780
Herdi Kader.
133
00:11:25,860 --> 00:11:27,780
How long have you been working here?
134
00:11:29,780 --> 00:11:33,100
Eight years...Otto.
135
00:11:33,740 --> 00:11:37,420
Then you should know a bit about
how banking works.
136
00:11:38,420 --> 00:11:41,580
I'm sure you're not as fucking stupid
as you sound!
137
00:11:41,660 --> 00:11:43,860
Otto, let's head to the boardroom.
138
00:11:43,940 --> 00:11:45,820
Seriously!
139
00:11:53,380 --> 00:11:57,340
"The irregularities
in the ST Bank Trading department
140
00:11:57,420 --> 00:12:03,020
"were uncovered by junior reporter Bea
Farkas at the Swedish daily, Dagbladet."
141
00:12:03,660 --> 00:12:05,460
Junior reporter?
142
00:12:05,540 --> 00:12:08,100
The Financial Times, Bea. It's huge.
143
00:12:08,180 --> 00:12:11,780
Every damn business paper in Europe
is writing about it.
144
00:12:11,860 --> 00:12:15,780
You've done one hell of a job.
You should be proud.
145
00:12:15,860 --> 00:12:18,580
But we have competition.
I take it you've read DI?
146
00:12:18,660 --> 00:12:20,860
-The Segerfält interview?
-Mm-hmm.
147
00:12:20,940 --> 00:12:24,500
So, what's new?
He trashed ST Bank in my article as well.
148
00:12:24,580 --> 00:12:28,660
-But now he's using a chainsaw.
-He's just gloating.
149
00:12:28,740 --> 00:12:33,020
Nah. Sounds like he's negotiating.
He's trying to get the price down.
150
00:12:33,100 --> 00:12:36,700
Oops! Keep being first on the ball, Junior!
151
00:12:44,100 --> 00:12:45,940
You don't have to do this.
You've been working all night.
152
00:12:46,020 --> 00:12:49,180
Sweetie, I've worked more throughout
my life than you'd ever understand.
153
00:12:49,260 --> 00:12:53,300
-We have a long weekend ahead of us...
-I'm still the chairman, as far I know.
154
00:12:53,380 --> 00:12:57,100
-I'd never leave the bridge during a storm.
-Fine. But Peder is handling this.
155
00:12:57,180 --> 00:13:00,180
It's crucial that we speak
in one voice right now.
156
00:13:00,260 --> 00:13:02,140
Okay, let's do this.
157
00:13:05,860 --> 00:13:08,940
Peder! They're getting cold feet in
Abu Dhabi. They read the Financial Times...
158
00:13:09,020 --> 00:13:10,980
Just work it out!
159
00:13:32,220 --> 00:13:36,420
For obvious reasons,
I'm very sad about what's happened.
160
00:13:36,500 --> 00:13:43,420
All of us have worked incredibly hard
to provide value for clients and owners.
161
00:13:43,500 --> 00:13:50,460
We're incredibly proud of the fact that
we've created an attractive place to work,
162
00:13:50,540 --> 00:13:53,380
and we've attracted the best
in the industry.
163
00:13:53,460 --> 00:13:58,260
To have the Financial Supervisory Authority
try to tear it all down
164
00:13:58,340 --> 00:14:05,060
because of irregularities that one
of our employees unfortunately engaged in,
165
00:14:05,140 --> 00:14:07,700
is extremely regrettable.
166
00:14:07,780 --> 00:14:10,740
It's damaging to the bank.
167
00:14:10,820 --> 00:14:14,660
It's damaging
to this country's financial stability.
168
00:14:14,740 --> 00:14:19,660
And it's damaging
to the FSA's already tarnished reputation.
169
00:14:20,620 --> 00:14:23,380
We, on the other hand,
choose to act responsibly.
170
00:14:23,460 --> 00:14:28,460
We're now searching far and wide
for a new, strong, long-term owner.
171
00:14:28,540 --> 00:14:32,300
Despite being extremely short on time,
172
00:14:32,380 --> 00:14:36,340
we're fully convinced
that we'll find a solution.
173
00:14:37,100 --> 00:14:38,700
Thank you.
174
00:14:39,860 --> 00:14:42,060
-Yes?
-Have you gotten any offers?
175
00:14:42,140 --> 00:14:46,740
We're in talks with several parties
in Sweden and internationally.
176
00:14:46,820 --> 00:14:48,420
Why aren't you in talks with Norbank?
177
00:14:48,500 --> 00:14:51,740
I won't comment on
who we're talking to or not talking to.
178
00:14:51,820 --> 00:14:54,140
But you're in danger
of having to file for bankruptcy.
179
00:14:54,220 --> 00:14:58,460
Sounds like you're blaming everything
on the FSA and your employees.
180
00:14:58,540 --> 00:15:01,660
-What would you say your responsibility is?
-Of course I'm responsible.
181
00:15:01,740 --> 00:15:04,620
And I'm taking responsibility
by trying to find a solution.
182
00:15:04,700 --> 00:15:08,740
What do you have to say to your clients,
who risk losing their savings?
183
00:15:08,820 --> 00:15:12,740
You should pose that question
to the FSA instead.
184
00:15:12,820 --> 00:15:15,780
Why are they leaking to the media?
185
00:15:15,860 --> 00:15:20,660
Why does The Daily Post know what
the FSA are up to before everybody else?
186
00:15:20,740 --> 00:15:22,620
What are you actually saying?
187
00:15:22,700 --> 00:15:27,780
Is The Daily Post to blame
for you overvaluing your trading portfolio?
188
00:15:29,620 --> 00:15:31,660
You're Bea Farkas?
189
00:15:31,740 --> 00:15:33,700
I am.
190
00:15:35,860 --> 00:15:41,300
I imagine that you can entice people
into providing confidential information.
191
00:15:42,020 --> 00:15:47,100
Feel free to call it journalism. I'm inclined
to call it something completely different.
192
00:15:47,180 --> 00:15:50,420
Thank you!
I'm afraid we have to stop this now.
193
00:15:50,500 --> 00:15:55,060
We'll get back to you as soon as
we know more. Thank you for coming.
194
00:16:07,660 --> 00:16:08,380
SATURDAY 1:15:30 P.M.
195
00:16:08,460 --> 00:16:11,060
Hey! Come on.
196
00:16:14,180 --> 00:16:16,780
It might not be the end.
197
00:16:17,780 --> 00:16:21,860
It's never going to work.
They'll have to file for bankruptcy.
198
00:16:24,100 --> 00:16:27,900
If that's the case, I'll take care of you.
199
00:16:30,580 --> 00:16:33,100
We still have my money.
200
00:16:34,100 --> 00:16:37,420
It may not be a fortune,
201
00:16:37,500 --> 00:16:41,580
but it is possible to eat blood pudding
without lingonberry jam.
202
00:16:43,820 --> 00:16:45,700
I...
203
00:16:51,860 --> 00:16:55,020
...bought convertible bonds
using your money as well.
204
00:17:00,020 --> 00:17:02,020
What money?
205
00:17:05,340 --> 00:17:07,620
What money?!
206
00:17:08,700 --> 00:17:11,100
The money my Dad left me?
207
00:17:14,500 --> 00:17:18,580
You said you'd put it
in a savings account.
208
00:17:18,660 --> 00:17:23,260
-Baby, I was one hundred percent sure...
-But I didn't want to take any chances.
209
00:17:23,340 --> 00:17:25,540
I know...
210
00:17:25,620 --> 00:17:29,100
I did it for us! Leo!
211
00:17:48,220 --> 00:17:50,780
Hi there!
212
00:17:50,860 --> 00:17:54,620
No, thanks. I'm good.
It's too early for me.
213
00:17:54,700 --> 00:17:56,780
How does tomorrow look?
214
00:17:56,860 --> 00:18:01,260
Well, the headlines won't be pretty,
if that's what you're asking.
215
00:18:01,340 --> 00:18:04,380
But in other news, Anne Bystedt called.
216
00:18:05,460 --> 00:18:08,700
She wants you to call her
as soon as you can.
217
00:18:14,220 --> 00:18:16,220
Buck up.
218
00:18:16,300 --> 00:18:18,940
Hi! This is Peder Rooth. You called me?
219
00:18:19,020 --> 00:18:23,260
That's right. I've discussed the matter
with my management team.
220
00:18:23,340 --> 00:18:26,340
And...we're interested.
221
00:18:28,580 --> 00:18:30,740
That's marvelous! Happy to hear.
222
00:18:30,820 --> 00:18:32,340
In Private Banking.
223
00:18:34,260 --> 00:18:38,500
We made it clear
that we're selling the bank in its entirety.
224
00:18:38,580 --> 00:18:44,260
Well, our banks aren't exactly
a perfect match.
225
00:18:44,340 --> 00:18:47,540
But we'd be happy
to discuss the advisory section.
226
00:18:47,620 --> 00:18:50,700
In that case, we're not interested.
227
00:18:50,780 --> 00:18:54,220
We might possibly consider
Corporate Finance...
228
00:18:54,300 --> 00:18:57,940
I appreciate you taking the time
and for showing an interest.
229
00:18:58,020 --> 00:19:01,300
Okay.Call me if you change your mind!
230
00:19:11,980 --> 00:19:15,460
I've got the same crap as everyone else.
231
00:19:15,540 --> 00:19:17,540
You have Otto.
You're the one he attacked.
232
00:19:17,620 --> 00:19:21,180
Yeah, but that's a side issue.
I want to know what's going on in there.
233
00:19:24,180 --> 00:19:26,220
Hey! Let's go.
234
00:19:26,300 --> 00:19:28,060
Where are we going?
235
00:19:32,340 --> 00:19:34,340
Come on, Björn!
236
00:19:53,660 --> 00:19:55,940
Anne Bystedt turned us down.
237
00:19:58,500 --> 00:20:01,940
I talked to some reporters,
and let me tell you this:
238
00:20:02,020 --> 00:20:05,540
We can expect some salty articles
going forward.
239
00:20:07,500 --> 00:20:10,620
I've spoken with Norbank.
240
00:20:10,700 --> 00:20:13,140
They'll be here in half an hour.
241
00:20:13,220 --> 00:20:14,860
Sven-Ivan?
242
00:20:14,940 --> 00:20:18,220
-And the CEO, what's his name...?
-Marnell.
243
00:20:19,020 --> 00:20:21,700
They want to make an offer.
244
00:20:22,780 --> 00:20:24,740
Great!
245
00:20:24,820 --> 00:20:27,860
We're still not selling to him, but...
246
00:20:27,940 --> 00:20:31,540
I want to get an offer
I can use against the Arabs.
247
00:20:48,820 --> 00:20:52,900
Hello! My names Bea Farkas.
I'm a reporter with The Daily Post.
248
00:20:52,980 --> 00:20:54,860
-This is my cameraman, Björn.
-Hello.
249
00:20:54,940 --> 00:20:56,980
I'm not interested.
I get The Daily News.
250
00:20:57,060 --> 00:21:00,900
We're not here to sell you a subscription.
I'm covering the ST Bank.
251
00:21:00,980 --> 00:21:03,580
You might have read
that they're going through some problems...
252
00:21:03,660 --> 00:21:06,620
I may be old, but I still know how to read.
253
00:21:06,700 --> 00:21:11,540
We were just wondering if we might
take some pictures from your apartment.
254
00:21:12,420 --> 00:21:15,580
From my apartment? Why?
255
00:21:15,660 --> 00:21:17,740
We think you have
a very good view of the bank.
256
00:21:17,820 --> 00:21:20,180
We'd like to see what's going on inside.
257
00:21:20,260 --> 00:21:23,540
-You mean you want to sneak a peek?
-I wouldn't put it that way,
258
00:21:23,620 --> 00:21:25,380
but I feel the public...
259
00:21:28,420 --> 00:21:30,940
So, "my cameraman"?
260
00:21:31,020 --> 00:21:34,380
I'm not your cameraman.
I'm my own cameraman!
261
00:21:40,060 --> 00:21:42,580
Dear...colleagues.
262
00:21:42,660 --> 00:21:48,700
We have two...very competent
and professional therapists here today.
263
00:21:50,220 --> 00:21:54,020
Their names are Jeanette and Ola.
264
00:21:54,100 --> 00:21:59,380
They're here to talk to you...
well, whenever you need.
265
00:22:00,980 --> 00:22:03,220
Is there any new information?
266
00:22:04,580 --> 00:22:09,500
Right now, we have no concrete information
about what's happening to the bank,
267
00:22:09,580 --> 00:22:11,980
but everyone...
everyone in the management team
268
00:22:12,060 --> 00:22:16,380
is doing their best to solve the situation
as quickly as possible.
269
00:22:16,460 --> 00:22:19,980
How long do you expect us to just sit here?
What do we know?
270
00:22:20,060 --> 00:22:23,380
We expect this situation to be sorted out
as quickly as possible.
271
00:22:25,060 --> 00:22:27,220
Let's hear it.
272
00:22:27,300 --> 00:22:29,740
600 million.
273
00:22:32,820 --> 00:22:35,500
-You're kidding?
-Not at all!
274
00:22:37,580 --> 00:22:41,380
Do you know how much this bank was worth
as late as six months ago?
275
00:22:41,460 --> 00:22:44,220
You said it yourself: six months ago.
276
00:22:44,300 --> 00:22:47,420
The employee convertibles alone
amount to 1.2 billion.
277
00:22:47,500 --> 00:22:49,340
-Exactly.
-They should be redeemed by the buyer.
278
00:22:49,420 --> 00:22:51,940
But not necessarily by the buyer.
279
00:22:52,500 --> 00:22:55,620
I suggest we do half each.
280
00:22:55,700 --> 00:22:58,660
You're saying we should pay you
to buy the bank?
281
00:22:59,620 --> 00:23:05,780
Under the present circumstances,
I think it's a reasonable offer.
282
00:23:05,860 --> 00:23:08,380
This is ridiculous!
283
00:23:08,460 --> 00:23:12,660
We might as well...
It would be cheaper to declare bankruptcy.
284
00:23:12,740 --> 00:23:16,460
I was under the impression
you wanted to save your family business.
285
00:23:16,540 --> 00:23:19,860
Oh, I do!
We have plenty of prospective buyers.
286
00:23:21,100 --> 00:23:23,060
That might very well be the case.
287
00:23:23,140 --> 00:23:25,780
But you're short on time.
288
00:23:29,940 --> 00:23:34,940
She doesn't know anything yet.
And our entire life is built...
289
00:23:35,020 --> 00:23:41,460
...around my job here, and my salary,
so that we can lead a safe life with our kids.
290
00:23:42,340 --> 00:23:46,100
She won't handle it well.
We won't be able to keep our home,
291
00:23:46,180 --> 00:23:48,380
she'll probably leave me...
292
00:23:49,620 --> 00:23:51,940
Hey! No luck?
293
00:23:52,020 --> 00:23:53,740
Hey!
294
00:23:53,820 --> 00:23:55,620
You're not buying us?
295
00:23:56,420 --> 00:23:58,460
-He turned me down.
-Huh?
296
00:23:59,060 --> 00:24:01,140
-He turned you down?
-Is this a joke?
297
00:24:01,220 --> 00:24:03,220
Peder?
298
00:24:05,780 --> 00:24:07,860
Huh?
299
00:24:07,940 --> 00:24:09,860
I don't know!
300
00:24:15,260 --> 00:24:18,940
Hello? Henrik?
301
00:24:21,540 --> 00:24:23,540
Are you here?
302
00:24:25,020 --> 00:24:28,700
I was in the neighborhood, working,
thought I'd stop by.
303
00:24:30,540 --> 00:24:31,780
Henrik?
304
00:24:35,060 --> 00:24:37,340
Oh, my God!
305
00:24:38,580 --> 00:24:41,700
I can't...bre...breathe.
306
00:24:41,780 --> 00:24:45,500
Look at me. You need to breathe out.
You're just breathing in.
307
00:24:45,580 --> 00:24:48,580
-Great!
-She took Olle with her.
308
00:24:51,660 --> 00:24:54,740
Okay. Henrik, listen to me...
309
00:24:54,820 --> 00:24:56,980
What does your mom do?
310
00:24:57,860 --> 00:25:00,340
-I can't move...
-I know.
311
00:25:00,420 --> 00:25:03,140
-Henrik, what does your mom do?
-Gunilla...
312
00:25:03,220 --> 00:25:08,300
-Gunilla...
-Gunilla...works at the school library.
313
00:25:08,380 --> 00:25:11,700
-Does she cook?
-Jansson's Temptation...
314
00:25:11,780 --> 00:25:14,420
Jansson's Temptation...
You're doing great, Henrik.
315
00:25:14,500 --> 00:25:18,220
Think about your mom's pickled sprat
casserole. Do you remember the smell?
316
00:25:18,300 --> 00:25:20,860
-Mm-hmm.
-Do you remember the taste?
317
00:25:20,940 --> 00:25:24,140
Remember all the good times
you spent together.
318
00:25:24,220 --> 00:25:27,060
How beautiful Gunilla is
when she's cooking dinner.
319
00:25:27,140 --> 00:25:30,180
How much you love her casserole,
how much you love her...
320
00:25:30,260 --> 00:25:34,660
You're doing great, Henrik.
You're doing great.
321
00:25:34,740 --> 00:25:38,060
Just let go. You're doing so good.
322
00:25:38,140 --> 00:25:42,140
Just relax.
And keep breathing. Great.
323
00:25:42,220 --> 00:25:44,660
Look...!
324
00:25:44,740 --> 00:25:46,580
I know...
325
00:25:46,660 --> 00:25:50,700
You're doing great. Well done.
326
00:25:50,780 --> 00:25:54,340
And breathe. Nice and calm...
327
00:25:54,420 --> 00:25:56,820
She took Olle with her.
328
00:25:56,900 --> 00:25:58,700
I know.
329
00:25:58,780 --> 00:26:02,380
There. There you go.
330
00:26:02,460 --> 00:26:05,020
There.
331
00:26:05,100 --> 00:26:09,860
There. Let it all out. Let it all out.
332
00:26:20,300 --> 00:26:22,340
No, I let him down.
333
00:26:22,420 --> 00:26:25,180
He'll come backwhen he's calmed down.
334
00:26:25,260 --> 00:26:27,180
I've let everyone down.
335
00:26:27,260 --> 00:26:29,340
Don't go blaming yourself.This wasn't your fault.
336
00:26:29,420 --> 00:26:33,500
I crashed the entire bank!
That's what I did.
337
00:26:34,180 --> 00:26:36,620
-Relax. Just relax.
-I fucked everyone...
338
00:26:36,700 --> 00:26:41,100
I fucked everyone who bought those
fucking convertibles. I'm a fucking moron!
339
00:26:41,180 --> 00:26:45,620
Hey! The moron in this scenariois fucking Peder.
340
00:26:45,700 --> 00:26:49,060
Remember when we went to see him
and asked about the convertibles?
341
00:26:49,140 --> 00:26:51,340
-Do you?
-Yeah.
342
00:26:51,420 --> 00:26:55,500
He guaranteed that they were
a safe and profitable investment.
343
00:26:56,340 --> 00:26:59,100
Rasmussen called me in yesterdayand had me go over the convertibles.
344
00:26:59,180 --> 00:27:03,180
Peder was the only one who didn't buynew ones when we last got the chance.
345
00:27:04,420 --> 00:27:06,580
What the fuck are you saying?
346
00:27:07,620 --> 00:27:12,420
That he knew something was upand that he lied to our face.
347
00:27:12,500 --> 00:27:15,140
I feel like a fucking moron!
348
00:27:21,820 --> 00:27:25,540
SUNDAY 00:45:06 A.M.
349
00:28:08,780 --> 00:28:12,740
SUNDAY 6:45:33 P.M.
350
00:28:12,820 --> 00:28:16,540
No answer from anyone. Everyone's keeping
their mouth shut. Even Sven-Ivan Segerfält.
351
00:28:16,620 --> 00:28:20,260
And what about your contact? The one
who handed over the trading records.
352
00:28:20,340 --> 00:28:23,780
I can't call him.
I can't ask him for any more favors.
353
00:28:23,860 --> 00:28:26,100
So, what do we do?
354
00:28:28,020 --> 00:28:31,140
I want to find out
what's going on in there.
355
00:28:42,540 --> 00:28:44,540
Bea Farkas.
356
00:28:47,140 --> 00:28:49,100
Yeah?
357
00:28:51,180 --> 00:28:53,260
Oh! So sorry. Hi!
358
00:28:54,820 --> 00:28:58,260
That's great!
Thank you. That's perfect!
359
00:28:58,340 --> 00:29:02,620
Yeah... We'll be right over, if that's okay.
360
00:29:04,020 --> 00:29:08,300
Yeah. Great! See you soon. Bye.
361
00:29:08,380 --> 00:29:12,020
-Who was it?
-A new subscriber.
362
00:29:15,740 --> 00:29:21,020
Hey! You can't just waltz in here.
You don't have a security pass.
363
00:29:21,100 --> 00:29:23,500
-I have to talk to Peder Rooth.
-What are you doing? Calm down!
364
00:29:23,580 --> 00:29:28,420
-Let me the fuck go! Let me go!
-Calm down!
365
00:29:28,500 --> 00:29:32,220
Let me go!
I need to talk to Peder Rooth!
366
00:29:32,300 --> 00:29:34,780
-No, you need to calm down.
-Let me go!
367
00:29:34,860 --> 00:29:38,580
-Let him go!
-I need to talk to Peder Rooth!
368
00:29:38,660 --> 00:29:41,460
Tommy! Get him on his feet.
369
00:29:41,540 --> 00:29:44,820
-He doesn't have a security pass.
-Get up!
370
00:29:45,540 --> 00:29:47,300
Adam, calm down.
371
00:29:47,380 --> 00:29:49,860
-I trusted you.
-Okay...
372
00:29:49,940 --> 00:29:51,540
You lied to me.
373
00:29:51,620 --> 00:29:54,060
You told me
the convertibles were a sure thing,
374
00:29:54,140 --> 00:29:56,220
but you didn't buy any yourself!
375
00:29:56,300 --> 00:29:58,740
He didn't buy any himself!
376
00:29:58,820 --> 00:30:01,580
-Calm down, calm down.
-Peder! You lied to me!
377
00:30:01,660 --> 00:30:03,380
-Let him go!
-He'll calm down soon.
378
00:30:03,460 --> 00:30:05,100
Look me in the eye, Peder!
379
00:30:05,180 --> 00:30:08,900
-You have to own up to what you've done!
-Adam, relax.
380
00:30:08,980 --> 00:30:13,420
Adam. Adam. Come here. Come here.
381
00:30:13,500 --> 00:30:15,980
Adam. Adam!
382
00:30:16,700 --> 00:30:19,460
Breathe, breathe, breathe.
383
00:30:24,260 --> 00:30:27,180
We have to redeem
the employee convertible bonds.
384
00:30:27,260 --> 00:30:28,860
We?
385
00:30:29,940 --> 00:30:31,540
Yes.
386
00:30:32,620 --> 00:30:36,900
Our employees are our responsibility
if we don't get a serious offer.
387
00:30:36,980 --> 00:30:41,180
Really? Did anyone force them
to invest in the bank?
388
00:30:43,220 --> 00:30:47,580
They're adults who got a chance
to make a good deal.
389
00:30:47,660 --> 00:30:51,180
But all deals don't pan out.
390
00:30:51,260 --> 00:30:53,380
Anyone who works in a bank knows that.
391
00:30:53,460 --> 00:30:57,220
You're right, but as executives
we still have a responsibility...
392
00:30:57,300 --> 00:31:01,100
...to save the bank. That's it.
393
00:31:01,980 --> 00:31:07,420
Why should I pay
for other people's mistakes?
394
00:31:09,020 --> 00:31:12,660
Surely, you must have some money
scraped together in your account.
395
00:31:12,740 --> 00:31:16,660
How much could it be?
A hundred million?
396
00:31:17,300 --> 00:31:21,780
Are you prepared to spend it
on bailing out a couple of employees?
397
00:31:23,340 --> 00:31:26,580
That idea didn't sit right with you, did it?
398
00:31:37,020 --> 00:31:39,780
First Gulf is in.
399
00:31:41,020 --> 00:31:45,420
They just want confirmation from the FSA
that they'll be approved as new owners.
400
00:31:46,940 --> 00:31:48,620
I'll call Anders Meyer right away.
401
00:31:48,700 --> 00:31:52,660
They had some questions
regarding Private Banking.
402
00:31:52,740 --> 00:31:55,500
They're mostly interested
in that department, I guess.
403
00:31:55,580 --> 00:31:57,580
Put them in touch with Ulf.
404
00:31:57,660 --> 00:32:00,180
-He's not here.
-Okay.
405
00:32:01,500 --> 00:32:03,540
-What do you mean, "not here"?
-He's gone home.
406
00:32:03,620 --> 00:32:06,820
-Some family emergency.
-Then call him!
407
00:32:06,900 --> 00:32:10,860
-He's not picking up his phone.
-Just keep calling!
408
00:32:15,420 --> 00:32:19,380
Private Banking
is the cherry in this pie,
409
00:32:19,460 --> 00:32:22,420
and that's your doing.
410
00:32:23,180 --> 00:32:25,820
You're pretty brilliant, Ulf.
411
00:32:26,700 --> 00:32:30,340
But at Norbank,
with our resources at your disposal,
412
00:32:30,420 --> 00:32:35,700
you'll have lots of great opportunities
to grow the business.
413
00:32:35,780 --> 00:32:39,940
Let me just start by saying
that I'm very flattered.
414
00:32:40,020 --> 00:32:44,900
But right now, we're at a very
sensitive stage, as you're well aware.
415
00:32:44,980 --> 00:32:51,180
And I think selling the bank
might prove difficult, if I were to quit.
416
00:32:51,260 --> 00:32:55,740
And what are the odds
of you finding a buyer, by tomorrow?
417
00:32:57,980 --> 00:33:03,220
Well, in case of bankruptcy,
you'll be stuck with your debts.
418
00:33:03,740 --> 00:33:06,500
I suppose you bought convertibles,
just like everyone else did?
419
00:33:06,580 --> 00:33:08,500
Yeah...
420
00:33:08,580 --> 00:33:11,860
I'll cash them for you.
Not a problem.
421
00:33:11,940 --> 00:33:15,260
And you can take your guys with you.
422
00:33:15,340 --> 00:33:18,860
Fuck! I don't know. It's just...
423
00:33:22,100 --> 00:33:26,500
I read your articles online.
You're an excellent reporter, I have to say.
424
00:33:26,580 --> 00:33:28,220
Thanks.
425
00:33:28,300 --> 00:33:30,980
It's important
that these things are brought to light.
426
00:33:31,060 --> 00:33:33,420
That bank has acted disgracefully!
427
00:33:33,500 --> 00:33:36,260
Yeah, maybe you should subscribe
to The Daily Post.
428
00:33:36,340 --> 00:33:40,620
-Yeah, maybe you're right.
-This is great! Front-row seats.
429
00:33:40,700 --> 00:33:42,700
Let me have a look.
430
00:33:42,780 --> 00:33:46,740
-Would you like a glass of port?
-A tiny glass. I mean, we're working.
431
00:33:46,820 --> 00:33:51,340
You're just taking some pictures.
No harm in that!
432
00:33:51,420 --> 00:33:54,140
Bea? Would you like some port wine?
433
00:33:54,220 --> 00:33:57,220
-No thanks, I'm good.
-You can have some later.
434
00:33:57,300 --> 00:34:01,220
-You've got a nice place.
-Yeah, I really like it here.
435
00:34:01,300 --> 00:34:05,220
Only problem is,
I can hear the neighbors' music...
436
00:34:05,300 --> 00:34:08,300
What's the fucking problem?
Just put the deal together!
437
00:34:08,380 --> 00:34:11,900
-"Put it together"?
-Just get everything in place!
438
00:34:11,980 --> 00:34:15,740
-You're like a broken record!
-We're fucking sinking!
439
00:34:15,820 --> 00:34:18,700
-Fuck it! I'm calling my brother-in-law.
-No, you're not!
440
00:34:18,780 --> 00:34:22,020
-He's a business lawyer. He... He...
-Don't call anyone!
441
00:34:22,100 --> 00:34:26,900
-He ought to know what to do.
-Don't do it!
442
00:34:26,980 --> 00:34:30,140
-Hey. Robin!
-I said, don't call anyone!
443
00:34:30,220 --> 00:34:32,300
-You're not calling anyone, your hear me?!
-Give me that!
444
00:34:32,900 --> 00:34:38,380
Too bad he had a stomach ache that day.
I chased him like a lunatic!
445
00:34:38,460 --> 00:34:40,700
Hey, something's going down.
446
00:34:40,780 --> 00:34:44,380
-What's that?
-I don't think they've found a buyer.
447
00:34:45,700 --> 00:34:48,900
Okay. Pass me the camera.
448
00:34:50,180 --> 00:34:52,180
Bea, it's my camera.
449
00:34:53,580 --> 00:34:57,180
Don't just sit there.
You need to take pictures! Give it to me.
450
00:35:03,460 --> 00:35:08,420
This is a bank, there's a lot of money
at stake, and people work here,
451
00:35:08,500 --> 00:35:11,980
but it isn't everything.
452
00:35:12,060 --> 00:35:15,860
There's lots of stuff
that you haven't ruined.
453
00:35:15,940 --> 00:35:17,940
Right...
454
00:35:19,220 --> 00:35:22,340
-But you're unable to see that right now.
-You're right.
455
00:35:24,700 --> 00:35:27,380
Hey, I think I just...
456
00:35:27,460 --> 00:35:30,580
...need to sleep and get some rest,
and I'll be fine.
457
00:35:33,060 --> 00:35:35,980
I just need to get some perspective.
458
00:35:56,780 --> 00:35:58,820
Adam?
459
00:35:58,900 --> 00:36:04,740
Coffee?
I mean, it's gross, but at least it's hot.
460
00:36:08,820 --> 00:36:11,580
You know what I did.
461
00:36:13,220 --> 00:36:18,460
Dad dug this grave for himself.
462
00:36:22,980 --> 00:36:25,780
Do you know what this reminds me of?
463
00:36:27,500 --> 00:36:33,260
Like when they turn on the lights in the club
and tell people to leave.
464
00:36:33,340 --> 00:36:36,020
"Party's over!"
465
00:36:37,900 --> 00:36:40,660
But it was fun while it lasted.
466
00:36:43,900 --> 00:36:47,100
I'm just heading up
to grab my cigarettes.
467
00:36:47,180 --> 00:36:50,700
-I'll meet you outside for coffee.
-Okay.
468
00:37:02,780 --> 00:37:05,180
It's a serious offer.
469
00:37:07,500 --> 00:37:11,460
We're prepared to sell.
Thanks, I appreciate it.
470
00:37:13,340 --> 00:37:17,700
The FSA is emailing its approval
to First Gulf.
471
00:37:19,380 --> 00:37:22,060
Dad would turn over in his grave.
472
00:37:22,140 --> 00:37:26,660
I'm sure he would, but this is our only shot.
It's this or bankruptcy.
473
00:37:34,500 --> 00:37:38,260
-Call Abu Dhabi.
-Yes!
474
00:37:38,340 --> 00:37:40,180
Bjarne!
475
00:37:40,260 --> 00:37:43,540
-Something's happening now.
-What?
476
00:37:46,780 --> 00:37:49,180
Let me have a look.
477
00:37:56,500 --> 00:37:59,020
They must've found a taker.
478
00:38:06,340 --> 00:38:09,860
Good evening, sir.
This is Peder Rooth calling.
479
00:38:09,940 --> 00:38:13,420
Thank you.
Yes, the Financial Supervisory Authority
480
00:38:13,500 --> 00:38:17,300
is sending over some material right now,
as we speak. Please hold.
481
00:38:17,380 --> 00:38:20,540
Klingspor is going to Norbank.
He's taking his whole department with him!
482
00:38:20,620 --> 00:38:23,380
-The fuck?!
-It's a war zone out there.
483
00:38:23,460 --> 00:38:24,860
What the...?!
484
00:38:28,260 --> 00:38:31,140
What the fuck's happening?
485
00:38:33,020 --> 00:38:36,100
There's a situation that just emerged
that we have to deal with.
486
00:38:36,180 --> 00:38:39,620
So, can you call me back in a couple of
minutes? Maybe, like, three, four minutes?
487
00:38:39,700 --> 00:38:41,740
Yeah? Is that fine?
Thank you so much, sir.
488
00:38:42,540 --> 00:38:45,900
-Jesus!
-They need to understand our situation.
489
00:38:45,980 --> 00:38:47,860
-Just leave it alone!
-Do something!
490
00:38:47,940 --> 00:38:49,580
Anyway...
491
00:38:51,780 --> 00:38:53,860
-They'll settle down.
-Maybe we should just open the door.
492
00:39:01,900 --> 00:39:04,140
Open the fucking door!
493
00:39:04,220 --> 00:39:08,380
Ulf, get your fucking ass out here!
494
00:39:08,820 --> 00:39:11,900
Is that Peder...? Zoom in.
495
00:39:13,620 --> 00:39:17,300
Fucking quitters!
496
00:39:21,580 --> 00:39:23,260
Get a fucking move on!
497
00:39:23,340 --> 00:39:26,020
Everybody on the door!
498
00:39:27,340 --> 00:39:29,980
Open the door!
We need to discuss this!
499
00:39:47,100 --> 00:39:49,020
Wow! Look at this.
500
00:39:59,380 --> 00:40:02,060
Oh, my God! Here's our front page!
501
00:40:16,460 --> 00:40:17,940
Fuck!
502
00:40:25,860 --> 00:40:28,780
Just now, like ten minutes ago.
503
00:40:28,860 --> 00:40:32,780
Something obviously went wrong,
but I don't know what.
504
00:40:32,860 --> 00:40:36,220
There was a full-on fight.
The pictures we snapped are insane!
505
00:40:40,740 --> 00:40:43,940
But hey, they'll understand.
506
00:40:44,020 --> 00:40:47,140
-Hey, you're not leaving with the others?
-No way.
507
00:40:47,220 --> 00:40:50,900
-You need to join them!
-Nope. But thanks for your concern.
508
00:40:50,980 --> 00:40:53,820
-Have you seen Adam?
-No.
509
00:40:57,780 --> 00:41:00,460
Hey. Where did Adam Berg go?
510
00:41:00,540 --> 00:41:02,980
I don't know.
I haven't seen him since we talked.
511
00:41:03,060 --> 00:41:04,700
Thanks.
512
00:41:10,340 --> 00:41:12,220
Adam?
513
00:41:14,660 --> 00:41:17,220
-Do you know if Adam Berg left?
-Nah, I haven't seen him.
514
00:41:17,300 --> 00:41:19,580
Has anyone seen Adam?
515
00:41:19,660 --> 00:41:23,100
He was going upstairs for a smoke.
516
00:41:23,180 --> 00:41:25,820
-What's up?
-Fuck.
517
00:41:32,780 --> 00:41:34,780
Adam?
518
00:41:40,140 --> 00:41:42,300
Adam?!
519
00:41:55,900 --> 00:41:58,540
He's in here. Herdi!
520
00:41:58,620 --> 00:42:01,260
His cell's ringing. Adam!
521
00:42:01,340 --> 00:42:03,860
-Adam? It's Herdi!
-Adam, open the door!
522
00:42:03,940 --> 00:42:05,460
-Calm down!
-Adam?
523
00:42:09,460 --> 00:42:11,540
What the fuck!
524
00:42:11,620 --> 00:42:13,580
What's up?
525
00:42:19,660 --> 00:42:21,300
Come on!
526
00:42:27,300 --> 00:42:29,020
Adam!
43476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.