Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:04,300
What's that?
2
00:00:04,380 --> 00:00:07,580
The ST Bank's trading records
since 2010. 12,000 pages.
3
00:00:08,260 --> 00:00:12,380
I have information proving that a high-profile
Swedish bank is covering up trading losses.
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,060
You mean we should realize our losses?
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,100
No, we're not doing that.
6
00:00:17,180 --> 00:00:19,420
-So we just keep rolling the positions?
-Yes.
7
00:00:19,500 --> 00:00:20,580
-They know.
-Know what?
8
00:00:20,660 --> 00:00:22,420
That I took the trading records!
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,580
I know someone who can help us.
10
00:00:24,660 --> 00:00:29,380
Drop it, or I'll make sure the whole country
finds out that you and Rooth had an affair.
11
00:00:29,460 --> 00:00:31,100
He bought you?
12
00:00:31,180 --> 00:00:33,340
-What the hell are you up to?
-What are you on about?
13
00:00:33,420 --> 00:00:36,660
You broke into my home.
Just admit that you're behind it.
14
00:00:37,340 --> 00:00:38,140
Hello?
15
00:00:38,220 --> 00:00:40,820
To be completely honest,
I don't really like your type,
16
00:00:40,900 --> 00:00:44,420
Please don't do it!
I'll give you the money!
17
00:00:44,500 --> 00:00:47,660
You do understand that the bank
will go under if you write about this?
18
00:01:16,940 --> 00:01:20,580
-Who the hell do you think you are?
-What are you doing here?
19
00:01:21,700 --> 00:01:24,980
You're blackmailing my colleagues now?
What the fuck do you think you're doing?
20
00:01:25,060 --> 00:01:28,340
-What are you talking about?
-You wanna out our relationship? Let's do it!
21
00:01:28,420 --> 00:01:32,620
What are you talking about?
And what the fuck are you doing here?
22
00:01:32,700 --> 00:01:35,300
-How much did he cost you?
-Who?
23
00:01:35,380 --> 00:01:38,340
Markus Thulin. What was his price?
24
00:01:38,420 --> 00:01:40,180
-Who's he?
-Just stop.
25
00:01:40,260 --> 00:01:43,540
I really am sorry.
Who the hell are you talking about?
26
00:01:43,620 --> 00:01:48,580
What story were you going to spin?
The one about the crazy mistress?
27
00:01:48,660 --> 00:01:51,380
You dumped her,
and now she wants revenge?
28
00:01:51,460 --> 00:01:53,940
You want me to walk right in
and tell Sophie my version?
29
00:01:54,020 --> 00:01:56,980
What I want is for you to calm down,
and I want you to listen to me.
30
00:01:57,060 --> 00:02:03,340
I would never use our wonderful
moments together against you. Okay?
31
00:02:12,060 --> 00:02:13,260
Bea...
32
00:02:13,340 --> 00:02:17,300
I will always deny
that you and I had a thing.
33
00:02:18,420 --> 00:02:21,180
I have a kid, a family...
34
00:02:21,260 --> 00:02:23,780
I just can't.
35
00:02:23,860 --> 00:02:26,100
Go fuck your wife already.
36
00:03:10,020 --> 00:03:14,420
BLINDED
37
00:03:36,780 --> 00:03:39,660
So, two billion kronor
are missing from the balance sheet?
38
00:03:39,740 --> 00:03:41,780
Yeah. Give or take.
39
00:03:41,860 --> 00:03:44,620
Fuck me! Peder Rooth told me
convertibles were a solid investment.
40
00:03:44,700 --> 00:03:48,140
You need to redeem them, a.s.a.f.p.
41
00:03:48,220 --> 00:03:50,980
-Give me a couple of days.
-Well...
42
00:03:52,580 --> 00:03:56,260
The thing is... The bank is aware
that I'm going public with this story.
43
00:03:56,340 --> 00:03:58,980
They'll clean house,
they'll defend themselves.
44
00:03:59,060 --> 00:04:01,420
I don't want to give them the chance
to get away with it.
45
00:04:01,500 --> 00:04:04,780
You were supposed to give me a heads-up.
That was the deal, right?
46
00:04:04,860 --> 00:04:07,980
Yeah, and I'm giving it to you now.
47
00:04:08,060 --> 00:04:10,300
You have until tonight. Okay?
48
00:04:10,380 --> 00:04:14,140
Bea, I need time to redeem
my fucking convertibles. Do you get that?
49
00:04:14,220 --> 00:04:17,580
-You promised me!
-Yeah, I know.
50
00:04:17,660 --> 00:04:20,020
-Bea...
-I can't put it off longer than that.
51
00:04:20,100 --> 00:04:22,820
I stand to lose six fucking million!
52
00:04:25,780 --> 00:04:27,460
-I know.
-No, you don't know!
53
00:04:27,540 --> 00:04:31,620
I risk losing everything. Literally everything!
Do you get that?
54
00:04:34,140 --> 00:04:36,820
Who's handling the convertibles?
55
00:04:36,900 --> 00:04:40,060
-Bjarne Rasmussen.
-Okay...
56
00:04:40,140 --> 00:04:43,740
You talk to him right away and tell him
that Leo's company is bleeding money.
57
00:04:43,820 --> 00:04:46,060
It will go bust
if you don't inject money into it today.
58
00:04:46,140 --> 00:04:49,660
-But Leo's a nurse!
-Well, he doesn't know that!
59
00:04:49,740 --> 00:04:53,820
Yeah, I'd say that picture of me
is pretty accurate. What about you?
60
00:04:55,340 --> 00:05:00,780
Look, I'm sorry. I have to go.
Something's come up.
61
00:05:00,860 --> 00:05:04,460
We'll talk more when we meet.
Yeah, me too. Thanks.
62
00:05:05,740 --> 00:05:08,140
Well, if it isn't Farkas!
63
00:05:09,220 --> 00:05:11,540
This is what I was busy working on
when you fired me.
64
00:05:11,620 --> 00:05:14,380
I'm sure it's a very nice article, but like
you said, we no longer work together.
65
00:05:14,460 --> 00:05:16,660
Rapp, this is the scoop of the year.
66
00:05:16,740 --> 00:05:18,620
Good for you!
Then I suggest you take it to DI.
67
00:05:18,700 --> 00:05:21,820
-This needs to get out now.
-Not while I'm in charge.
68
00:05:21,900 --> 00:05:25,420
You're making the biggest
fucking mistake of your life!
69
00:05:30,100 --> 00:05:31,820
Today?!
70
00:05:31,900 --> 00:05:37,180
He's explored every avenue, but they're
all dead ends. This is the only solution.
71
00:05:37,780 --> 00:05:41,780
Hold on... Employee convertible bonds
have a three-year duration.
72
00:05:41,860 --> 00:05:44,620
Yeah, but in special cases,
you can redeem them earlier.
73
00:05:44,700 --> 00:05:46,820
If there are special grounds for it.
Right?
74
00:05:46,900 --> 00:05:50,540
-What does this company do?
-Medtech.
75
00:05:51,660 --> 00:05:55,980
His suppliers have filed a petition
for bankruptcy to the court.
76
00:05:56,060 --> 00:05:58,980
And his biggest clients
have gone underground.
77
00:06:01,940 --> 00:06:05,300
-I'll see what I can do.
-I really need a straight answer.
78
00:06:05,380 --> 00:06:09,340
-Okay. But I've got a meeting to get to.
-Oh, I see.
79
00:06:09,420 --> 00:06:12,020
But can it be arranged today?
80
00:06:12,100 --> 00:06:15,140
I would be extremely grateful
if that's doable.
81
00:06:15,220 --> 00:06:17,780
Fine. I'll take care of it.
82
00:06:28,620 --> 00:06:30,860
Hey, Adam!
83
00:06:30,940 --> 00:06:33,540
I've been looking for you.
84
00:06:33,620 --> 00:06:35,900
I guess you've been busy.
85
00:06:37,060 --> 00:06:39,780
Bad cell phone reception, perhaps?
86
00:06:45,620 --> 00:06:48,900
So, you come in, asking
to have a look at the trading records.
87
00:06:50,100 --> 00:06:54,140
You say it has something to do
with some business in Norway.
88
00:06:54,220 --> 00:06:57,660
I get a phone call and need to step out.
89
00:06:57,740 --> 00:07:01,540
And so I leave you alone in there.
90
00:07:03,580 --> 00:07:05,140
Isn't that right?
91
00:07:05,220 --> 00:07:09,300
This is absurd! Do you realize
what you're accusing me of?
92
00:07:09,380 --> 00:07:11,860
What kind of business?
93
00:07:11,940 --> 00:07:14,020
It's...
94
00:07:16,820 --> 00:07:20,100
You know Bea Farkas.
95
00:07:20,180 --> 00:07:23,060
She has those trading records.
96
00:07:28,260 --> 00:07:32,260
If you don't cooperate,
we'll have to report you to the police.
97
00:07:33,780 --> 00:07:37,980
I... I need to make a phone call.
98
00:07:39,260 --> 00:07:40,980
You're kidding, right?
99
00:08:00,460 --> 00:08:02,740
-Hi.
-Hey!
100
00:08:03,380 --> 00:08:08,540
I left some personal stuff on my desk,
names of contacts, that I'd like to collect.
101
00:08:08,620 --> 00:08:11,660
-I'll only be five minutes. I promise.
-You were never here.
102
00:08:11,740 --> 00:08:14,340
Definitely not.
I just need to print out my résumé.
103
00:08:14,420 --> 00:08:16,460
-Hi!
-Hey.
104
00:08:21,380 --> 00:08:24,060
So, how are you?
Do you have anything lined up?
105
00:08:24,140 --> 00:08:28,860
-Everything's fine. I'm still looking.
-I see.
106
00:08:28,940 --> 00:08:30,700
The password or user name is incorrect.
Please try again.
107
00:08:30,780 --> 00:08:35,500
Hey. They've deleted my user name.
Would you mind logging on?
108
00:08:36,780 --> 00:08:39,980
-Yeah, sure.
-Thanks.
109
00:08:40,060 --> 00:08:42,820
-Anders always exaggerates.
-I totally agree.
110
00:08:42,900 --> 00:08:45,580
-He always has Markus's back.
-Right!
111
00:08:45,660 --> 00:08:49,900
-I was starting to think I was going crazy.
-You're definitely not.
112
00:08:49,980 --> 00:08:52,660
All the newspapers I've ever worked at
have been the same.
113
00:08:52,740 --> 00:08:55,540
And don't even get me started
on the tabloids!
114
00:09:01,100 --> 00:09:04,540
-It's empty, right?
-I'll get some more.
115
00:09:05,500 --> 00:09:08,780
-Oh, wait! I can't get out.
-Oh, right.
116
00:09:09,420 --> 00:09:11,380
I'll do it.
117
00:09:42,100 --> 00:09:45,260
ST Bank's trading portfolio
overvalued by SEK 2 billion
118
00:09:51,780 --> 00:09:54,580
Your article has been published.
119
00:09:55,460 --> 00:10:01,220
ST Bank's trading portfolio
overvalued by SEK 2 billion
120
00:10:01,300 --> 00:10:03,740
And there it is.
121
00:10:06,420 --> 00:10:10,220
Is it really okay to talk about work
on a date? We should all work less.
122
00:10:10,300 --> 00:10:14,180
-There's so much more to life.
-You have the most beautiful hands.
123
00:10:20,380 --> 00:10:22,900
Would you excuse me?
I'd better take this.
124
00:10:26,860 --> 00:10:28,020
Eleonor, hi.
125
00:10:28,100 --> 00:10:31,300
I'm just calling to inform you that we will
issue a statement denying your article.
126
00:10:31,380 --> 00:10:33,740
And we'll sue the paper for slander.
127
00:10:33,820 --> 00:10:36,020
I'd recommend that you get in touchwith your publisher.
128
00:10:47,020 --> 00:10:48,100
Why, hello there!
129
00:10:48,180 --> 00:10:51,220
-Did you get my email?
-Um, what email?
130
00:10:51,300 --> 00:10:53,380
I just emailed you an article.
131
00:10:53,460 --> 00:10:57,020
ST Bank has overvalued
its trading portfolio by two billion.
132
00:10:57,100 --> 00:10:58,660
What?!
133
00:11:00,380 --> 00:11:03,780
You've been played like a fiddle, Torbjörn.
134
00:11:12,580 --> 00:11:14,500
-Hello?
-Anders, hi!
135
00:11:14,580 --> 00:11:19,620
Who the hell gave the go-ahead
to run an article by Bea Farkas?!
136
00:11:19,700 --> 00:11:21,500
What?!
137
00:11:27,940 --> 00:11:30,580
You need to evacuate the building. Now!
138
00:11:33,020 --> 00:11:34,980
Bea!
139
00:11:35,740 --> 00:11:39,260
Bea, open the door.
What the hell are you doing?
140
00:11:40,180 --> 00:11:45,020
-Open the door!
-This is huge! I had to publish it!
141
00:11:54,180 --> 00:11:55,460
What the hell are you doing here?
142
00:11:55,540 --> 00:11:59,820
I saw the news alert about ST Bank.
I thought we might need a follow-up.
143
00:11:59,900 --> 00:12:03,460
We need to take down that crap.
This is fucking madness!
144
00:12:13,580 --> 00:12:15,780
What the hell are you up to?
145
00:12:15,860 --> 00:12:19,540
You can threaten me all you want.
We'll deny anything you say.
146
00:12:19,620 --> 00:12:21,180
Bullshit.
147
00:12:21,260 --> 00:12:23,260
Just call him and see for yourself.
148
00:12:26,340 --> 00:12:28,140
Why'd you do it?
149
00:12:29,460 --> 00:12:31,820
I thought we were friends.
150
00:12:31,900 --> 00:12:34,300
Don't take it personally.
151
00:12:34,380 --> 00:12:36,620
Fuck you.
152
00:12:37,500 --> 00:12:39,340
Out.
153
00:12:39,420 --> 00:12:41,980
-I'd like to sit in...
-Get out!
154
00:12:45,820 --> 00:12:49,620
There! I've taken down your fucking article
and written a retraction.
155
00:12:49,700 --> 00:12:52,980
And I've had to kiss up to ST Bank
– for the second time.
156
00:12:53,060 --> 00:12:56,700
Everything I wrote is true. We can go
over the story. I can back up every word.
157
00:12:56,780 --> 00:12:58,540
-Oh, can you now?
-Yeah.
158
00:12:58,620 --> 00:13:03,180
And I've written a follow-up, in response
to the bank's disclaimer. Care to read it?
159
00:13:03,260 --> 00:13:06,740
Get out of my sight. Now!
160
00:13:06,820 --> 00:13:09,020
Did you cut a deal with Bea Farkas?
161
00:13:10,380 --> 00:13:12,420
That's not your problem.
162
00:13:12,500 --> 00:13:15,060
We agreed that I would stop the article.
163
00:13:15,140 --> 00:13:18,860
But we did not agree on you
using my family. Do you hear me?
164
00:13:18,940 --> 00:13:23,260
What...? Your cheating never
would've gotten out. Don't you get that?
165
00:13:23,340 --> 00:13:26,540
You're not getting a dime from me.
Do you hear me?
166
00:13:26,620 --> 00:13:30,340
You do know that I'm sittingon a fucking goldmine of information, right?
167
00:13:36,580 --> 00:13:37,780
-Hi.
-Hey.
168
00:13:37,860 --> 00:13:41,140
-Thanks for making it at such short notice.
-Sure.
169
00:13:41,220 --> 00:13:43,820
-Oops.
-Oops.
170
00:13:43,900 --> 00:13:47,140
How are you doing?
You feel like talking?
171
00:13:47,220 --> 00:13:49,860
Huh? About what?
172
00:13:49,940 --> 00:13:52,180
Cool.
173
00:13:53,100 --> 00:13:55,660
-See you!
-Amanda...
174
00:13:56,940 --> 00:13:59,780
-Take care of yourself.
-Okay?
175
00:13:59,860 --> 00:14:02,500
And don't let anyone step on you.
176
00:14:04,260 --> 00:14:05,700
I won't.
177
00:14:07,300 --> 00:14:09,940
We fight a lot, me and Jenny...
178
00:14:10,020 --> 00:14:14,020
She's the mother of my kid,
179
00:14:14,100 --> 00:14:17,420
but she doesn't understand
anything about banking.
180
00:14:17,500 --> 00:14:20,900
I mean, the Stock Exchange
is open day and night, 24/7!
181
00:14:20,980 --> 00:14:23,740
And you have to find a way
to stay awake, right?
182
00:14:23,820 --> 00:14:26,460
But don't worry,
'cause I'm gonna get out of this mess...
183
00:14:26,540 --> 00:14:28,860
-Hey...
-Okay?
184
00:14:28,940 --> 00:14:32,700
-I think your son just woke up.
-Hi!
185
00:14:32,780 --> 00:14:38,020
Hi, buddy! Are you awake?
You're supposed to be sleeping.
186
00:14:38,100 --> 00:14:41,500
It's the middle of the night.
There you go.
187
00:14:41,580 --> 00:14:45,260
Henke, listen...
You'll make it happen.
188
00:14:47,220 --> 00:14:51,700
-Bye.
-Let's go back to bed.
189
00:14:56,540 --> 00:14:58,860
Wow, that's amazing!
190
00:14:58,940 --> 00:15:02,340
Oh, Bea, what strings did you pull?
191
00:15:02,420 --> 00:15:06,100
I've been going on and on about
this bathroom forever, with no results.
192
00:15:06,180 --> 00:15:09,620
I just wanted him
to motivate the rent increase.
193
00:15:09,700 --> 00:15:11,740
-Your necklace...
-Hey!
194
00:15:11,820 --> 00:15:15,660
-Is it gold?
-Torbjörn, hi!
195
00:15:15,740 --> 00:15:17,380
Let's go!
196
00:15:17,460 --> 00:15:20,180
Björn, grab the cardboard boxes.
197
00:15:20,260 --> 00:15:22,660
Ladies, chop-chop!
198
00:15:22,740 --> 00:15:26,340
Great. Stop! Let's go!
199
00:15:33,140 --> 00:15:35,540
My name is Torbjörn Ask.
200
00:15:35,620 --> 00:15:39,340
The Financial Supervisory Authority
is making an inspection.
201
00:15:39,420 --> 00:15:42,140
Step away from your desks
and computers!
202
00:15:42,220 --> 00:15:45,140
Please follow the instructions
given by our agents.
203
00:15:45,220 --> 00:15:47,540
This is an FSA inspection.
204
00:15:53,460 --> 00:15:56,820
Don't forget that one.
Well done!
205
00:16:00,580 --> 00:16:03,020
Please, walk away from your desks.
206
00:16:16,740 --> 00:16:19,820
-What do you want?!
-Well, hello to you, too!
207
00:16:19,900 --> 00:16:23,900
The Financial Supervisory Authorityjust raided ST Bank.
208
00:16:24,820 --> 00:16:25,340
What?!
209
00:16:25,420 --> 00:16:28,780
Their interpretation of the newsis obviously different than yours.
210
00:16:28,860 --> 00:16:32,380
I gave Kajsa Neijmar a call.She wants to meet.
211
00:16:34,540 --> 00:16:36,700
How do I know this will stick?
212
00:16:36,780 --> 00:16:40,580
I can't reveal my sources,
but I can show you the trading history.
213
00:16:40,660 --> 00:16:43,820
How did you get hold of the records?
214
00:16:44,700 --> 00:16:47,380
Well, I'm the publisher, and I need
all the cards laid out on the table,
215
00:16:47,460 --> 00:16:50,060
or we can't run this.
216
00:16:52,220 --> 00:16:56,060
I have a contact within the bank,
and they accessed it.
217
00:16:56,140 --> 00:16:59,420
-And you had no part in it...?
-No.
218
00:16:59,500 --> 00:17:02,140
Well, in that case,
no data breach on our end.
219
00:17:02,220 --> 00:17:03,980
Kajsa, do you think it's wise...?
220
00:17:04,060 --> 00:17:06,300
If Anders called the shots,
we wouldn't be here now.
221
00:17:06,380 --> 00:17:10,340
And I usually listen to my editors.
So, this is my responsibility now.
222
00:17:12,420 --> 00:17:14,820
Don't disappoint me.
223
00:17:14,900 --> 00:17:18,460
This is outrageous! I've never experienced...
I've never even heard of it!
224
00:17:18,540 --> 00:17:20,260
Well, that makes two of us.
225
00:17:20,340 --> 00:17:23,380
I hope this doesn't have anything to do
with The Daily Post's belly-flop.
226
00:17:23,460 --> 00:17:24,500
I beg your pardon?
227
00:17:24,580 --> 00:17:28,900
The thing is, they withdrew the article
and issued an apology.
228
00:17:29,860 --> 00:17:31,860
What?
229
00:17:33,380 --> 00:17:36,340
Um, it's back up.
230
00:17:36,420 --> 00:17:39,860
And Bea Farkas has added a new story.
231
00:17:39,940 --> 00:17:41,780
And what does this one say?
232
00:17:43,020 --> 00:17:47,340
"Right now: The FSA raids ST Bank."
233
00:17:50,900 --> 00:17:54,020
This is a very troubling situation,
we're all aware of that.
234
00:17:54,100 --> 00:17:56,700
Everything they're saying is hurting us.
235
00:17:56,780 --> 00:17:59,340
Our owners and clients
are asking questions.
236
00:17:59,420 --> 00:18:03,500
Our staff are worried.
The market demands answers.
237
00:18:03,580 --> 00:18:05,860
It is of the utmost importance that we,
the management,
238
00:18:05,940 --> 00:18:10,340
show that we know how to take action.
Peder, how do you want to play this?
239
00:18:11,460 --> 00:18:16,140
It's too late to deny anything.
What the paper is saying is true.
240
00:18:16,220 --> 00:18:19,020
It really is based on our trading history.
241
00:18:19,100 --> 00:18:21,900
It's just second-hand information, isn't it?
242
00:18:22,900 --> 00:18:26,100
Um, no.
They have the actual documents.
243
00:18:26,180 --> 00:18:28,660
One of our employees
gave them to them.
244
00:18:29,700 --> 00:18:33,220
-What?!
-What the hell?
245
00:18:34,300 --> 00:18:36,060
Who's this fucking Judas?!
246
00:18:36,140 --> 00:18:39,300
His name's Adam Berg. Lawyer.
We will report him to the police.
247
00:18:39,380 --> 00:18:43,260
The FSA will draw the same conclusions
as the newspaper.
248
00:18:43,940 --> 00:18:48,340
-We did overvalue the trading portfolio.
-Don't look at me! Just following orders.
249
00:18:48,420 --> 00:18:50,780
Makes you wonder how you handled it.
250
00:18:50,860 --> 00:18:53,700
Oh, you knew!
And so did everybody else in this room.
251
00:18:53,780 --> 00:18:57,860
We tried to turn this situation around
and avoid losses. But we failed.
252
00:18:57,940 --> 00:18:59,980
We need solutions, not scapegoats.
253
00:19:00,060 --> 00:19:02,860
Seriously, Peder,
are you implying that we should fold?!
254
00:19:02,940 --> 00:19:05,860
If we are to regain people's trust,
we need to be transparent.
255
00:19:05,940 --> 00:19:09,780
We need to cooperate. We need to be
a part of the solution, not the problem.
256
00:19:09,860 --> 00:19:14,260
Please, inform me.
How do you propose we do that?
257
00:19:15,340 --> 00:19:19,260
We need to phase out
the Trading department.
258
00:19:19,340 --> 00:19:22,780
-You're kidding me!
-Realizing our losses won't cut it.
259
00:19:22,860 --> 00:19:25,700
We have to accept responsibility.
These business dealings were a mistake,
260
00:19:25,780 --> 00:19:29,220
and we won't engage in that anymore.
It's mea culpa time, with a capital M.
261
00:19:29,300 --> 00:19:31,700
This is absurd!
262
00:19:31,780 --> 00:19:33,900
Bjarne?
263
00:19:36,100 --> 00:19:38,100
Bjarne!
264
00:19:38,820 --> 00:19:42,260
I have to agree with Peder.
Legally speaking, we'll have a hard time...
265
00:19:42,340 --> 00:19:45,900
-Legally? Legally?!
-There's the aspect of accountability...
266
00:19:45,980 --> 00:19:49,900
-What laws did we break?
-None, if you ask me.
267
00:19:49,980 --> 00:19:54,180
But I don't get to decide. And neither do you.
We have no idea how this will end.
268
00:19:54,260 --> 00:19:57,420
What we do know is
that we need to act - now.
269
00:19:57,500 --> 00:19:59,940
How much are we talking?
270
00:20:03,140 --> 00:20:07,140
Currently, our expected losses amount
to somewhere between SEK 1.5...
271
00:20:08,180 --> 00:20:10,180
...and...
272
00:20:11,260 --> 00:20:13,180
...2 billion.
273
00:20:14,260 --> 00:20:16,860
And how do you expect
to come up with that money?
274
00:20:17,700 --> 00:20:19,580
A new share issue.
275
00:20:21,100 --> 00:20:24,780
Oh, for the love of God! This is...
276
00:20:27,780 --> 00:20:29,940
Bjarne? Say something, for fuck's sake!
277
00:20:30,020 --> 00:20:35,260
It is a lot of money, but we don't
really have many other options.
278
00:20:36,180 --> 00:20:38,740
We're already losing clients to online
trading brokers, to the major banks...
279
00:20:38,820 --> 00:20:41,340
Oh, are the clients running the bank?
What happened to integrity?
280
00:20:41,420 --> 00:20:46,460
I have clients calling me every damn
second, asking me why they should trust us,
281
00:20:46,540 --> 00:20:49,100
when the Trading department
is doing such a fucking lousy job!
282
00:20:49,180 --> 00:20:53,020
Tell your clients that until we close out our
positions, we haven't made any bad deals.
283
00:20:53,100 --> 00:20:56,140
-Oh, please!
-Fine! Do whatever you want.
284
00:20:56,220 --> 00:20:59,020
I am done with this bank!
285
00:20:59,740 --> 00:21:02,820
I want you to stay on
and handle the phase-out.
286
00:21:05,460 --> 00:21:08,020
-And commit to phasing myself out?
-Well, you should be committed.
287
00:21:08,100 --> 00:21:12,340
Ulf, you know this portfolio
better than anyone.
288
00:21:12,420 --> 00:21:14,940
The way you handle this
is crucial to the future of this bank.
289
00:21:15,020 --> 00:21:18,740
I expect you to have some sense
of responsibility.
290
00:21:19,860 --> 00:21:23,660
Otto? This is contingent
on you getting the board on board
291
00:21:23,740 --> 00:21:26,180
and guaranteeing a new share issue.
292
00:21:26,260 --> 00:21:30,500
And we're talking a massive investment
on your part. You're a major shareholder.
293
00:21:30,580 --> 00:21:34,580
However, all our other options
are way worse.
294
00:21:40,060 --> 00:21:42,780
One billion. But that's it.
295
00:21:42,860 --> 00:21:46,740
Henrik will handle the phase-out as best
he can. We have to minimize our losses.
296
00:21:46,820 --> 00:21:50,300
We just need some time. And we need
to keep this decision on the down-low.
297
00:21:50,380 --> 00:21:55,180
Didn't you hear what I just said? We're
going to phase out our trading business.
298
00:21:55,260 --> 00:21:58,340
And we need to communicate that.
299
00:21:58,420 --> 00:22:00,300
And announce that we're stuck
with a bag of shit?
300
00:22:00,380 --> 00:22:02,380
Exactly! We simply cannot do that.
301
00:22:02,460 --> 00:22:05,180
The rules of the stock exchange
are crystal clear.
302
00:22:05,260 --> 00:22:08,580
I think it's wise to follow them
at this point.
303
00:22:08,660 --> 00:22:10,900
Henke...
304
00:22:11,980 --> 00:22:16,460
And what about the employee convertibles?
Everyone wants to redeem them.
305
00:22:16,540 --> 00:22:19,060
-Out of the question.
-Even for us?
306
00:22:19,140 --> 00:22:21,580
That goes for everyone.
307
00:22:21,660 --> 00:22:25,220
If you attended the party, you need to
stick around and clean up the mess.
308
00:22:26,060 --> 00:22:29,740
How serious are these issuesto ST Bank?
309
00:22:29,820 --> 00:22:32,180
I think financially,they might be able to manage,
310
00:22:32,260 --> 00:22:37,780
but the owners will have to inject a lot
of money to fill the holes in the portfolio.
311
00:22:37,860 --> 00:22:40,660
But when it comes to trust,they're in for a bumpy ride.
312
00:22:40,740 --> 00:22:44,900
ST Bank has been acting high and mighty,bragging about being top of the class.
313
00:22:44,980 --> 00:22:48,940
Turns out, they've been cheating –systematically and in a big way.
314
00:22:49,020 --> 00:22:51,140
Banking is a business built on trust,
315
00:22:51,220 --> 00:22:54,980
so it'll be interesting to see howtheir clients and investors will react.
316
00:22:55,060 --> 00:22:57,820
Thank you, Bea Farkas.We'll be right back.
317
00:22:59,580 --> 00:23:03,500
Interesting listening to you,
of all people, talking about trust.
318
00:23:18,820 --> 00:23:19,900
Hey.
319
00:23:19,980 --> 00:23:24,020
What The Daily Post is writing
is just dreadful!
320
00:23:24,100 --> 00:23:27,100
Your concern is touching.
321
00:23:28,140 --> 00:23:30,140
I'm sure we'll survive this, too.
322
00:23:30,220 --> 00:23:31,420
Glad to hear it, Otto!
323
00:23:31,500 --> 00:23:35,060
By the way,
you'll join us for the hunt, won't you?
324
00:23:35,140 --> 00:23:37,860
Peder and you.
325
00:23:37,940 --> 00:23:40,980
Or maybe you have other thingson your mind?
326
00:23:41,060 --> 00:23:43,980
Nina, I'm sorry.
327
00:23:44,060 --> 00:23:46,260
It was my only chance
of getting the article out.
328
00:23:46,340 --> 00:23:48,460
Why didn't you just ask me?
329
00:23:48,540 --> 00:23:50,460
And what would you have said?
330
00:23:50,540 --> 00:23:53,020
I guess we'll never know, will we?
331
00:23:53,100 --> 00:23:54,340
You'd better do another round.
332
00:23:54,420 --> 00:23:57,620
ST Bank just issued a statement.
They're closing the Trading department.
333
00:23:57,700 --> 00:24:01,380
The board proposes
a one-billion new share issuance.
334
00:24:01,460 --> 00:24:02,940
We're getting rid of some bank assets...
335
00:24:03,020 --> 00:24:05,860
No, no, no! There's nothing wrong with it!
336
00:24:05,940 --> 00:24:09,540
These positions are great.
I've invested in them myself.
337
00:24:09,620 --> 00:24:12,860
-I don't want to make this deal!
-You don't trust me?!
338
00:24:12,940 --> 00:24:14,500
If I could decide, I would keep it!
339
00:24:14,580 --> 00:24:16,300
-1.1?
-Hey, hey, hey!
340
00:24:16,380 --> 00:24:20,340
My 14-year-old cousin is putting up 1.1.
Get real!
341
00:24:21,580 --> 00:24:26,020
The Financial Supervisory Authority
is sharpening its knives.
342
00:24:26,100 --> 00:24:29,460
The market value
will soon be wiped out.
343
00:24:29,540 --> 00:24:31,900
Henrik...
344
00:24:31,980 --> 00:24:35,060
...did what he could.
345
00:24:35,140 --> 00:24:37,700
He did a good job.
346
00:24:38,260 --> 00:24:41,860
Naturally, I'm willing to accept
my share of responsibility.
347
00:24:41,940 --> 00:24:44,420
If you want me to resign...
348
00:24:44,500 --> 00:24:46,060
No.
349
00:24:46,140 --> 00:24:48,740
This is on Henrik.
350
00:24:49,780 --> 00:24:52,740
He's the one who deceived us.
351
00:24:54,580 --> 00:24:57,620
He's been wheeling and dealing,
without our knowledge.
352
00:24:58,580 --> 00:25:01,740
Otto... I don't quite follow.
353
00:25:01,820 --> 00:25:04,660
He acted on his own.
354
00:25:06,620 --> 00:25:08,820
We trusted him.
355
00:25:09,900 --> 00:25:12,460
That was our only mistake.
356
00:25:13,380 --> 00:25:15,540
End of story.
357
00:25:15,620 --> 00:25:17,500
I'm sorry. Otto, I...
358
00:25:17,580 --> 00:25:19,580
We have...
359
00:25:20,820 --> 00:25:25,940
...this old, majestic oak tree
at Strömsnäs manor.
360
00:25:26,580 --> 00:25:29,380
On the slope to the lake.
361
00:25:30,660 --> 00:25:33,860
Then, one day...
362
00:25:33,940 --> 00:25:37,020
...I heard this big bang.
363
00:25:38,260 --> 00:25:41,260
A branch had fallen to the ground.
364
00:25:43,700 --> 00:25:47,620
The tree was healthy-looking, but...
365
00:25:47,700 --> 00:25:51,580
But the interior of the branchwas like sawdust.
366
00:25:52,460 --> 00:25:55,980
You know, trees havethis really sophisticated system.
367
00:25:57,620 --> 00:26:04,220
It allows them to shut off branchesthat are defective.
368
00:26:05,700 --> 00:26:11,900
And this prevents the rotfrom spreading to the tree trunk.
369
00:26:30,700 --> 00:26:33,460
Henrik Beijer acted on his own.
370
00:26:33,540 --> 00:26:36,460
And so, we've decided to dismiss himwith immediate effect.
371
00:26:36,540 --> 00:26:38,780
Henrik has showna poor lack of judgement,
372
00:26:38,860 --> 00:26:42,100
and an utter lack of responsibility.
And that's serious.
373
00:26:42,180 --> 00:26:44,660
But still, you let him stay on
and redeem the portfolio.
374
00:26:44,740 --> 00:26:47,220
We didn't want to anticipate
our internal investigation.
375
00:26:47,300 --> 00:26:50,740
When you're taking serious measures,
you need to have your facts straight
376
00:26:50,820 --> 00:26:55,580
before you make a decision. It might have
serious consequences for the individual.
377
00:26:55,660 --> 00:26:59,500
So, Henrik Beijer's the one
who overvalued the trading portfolio?
378
00:26:59,580 --> 00:27:03,740
No. Neither Henrik nor anyone else
has overvalued anything.
379
00:27:03,820 --> 00:27:07,740
Henrik made some bad deals
and neglected to inform us. That's it.
380
00:27:07,820 --> 00:27:11,540
The house of cards is tumbling down.They're all blaming each other.
381
00:27:11,620 --> 00:27:13,220
Can you prove that he's lying?
382
00:27:13,300 --> 00:27:16,220
Peder Rooth knew about it
the whole time.
383
00:27:16,300 --> 00:27:18,940
-Otto Rehnskiöld, too?
-Of course!
384
00:27:20,020 --> 00:27:23,220
But they'll do everything in their power
to walk away scot-free.
385
00:27:31,900 --> 00:27:34,020
-Adam?
-Hey!
386
00:27:34,100 --> 00:27:38,220
Congratulations on your scoop.
Nice work!
387
00:27:38,300 --> 00:27:40,700
They wouldn't let me redeem
my convertibles.
388
00:27:40,780 --> 00:27:42,900
-Huh?
-Yeah, that's a bummer.
389
00:27:43,620 --> 00:27:45,180
Don't you think?
390
00:27:45,260 --> 00:27:47,140
I lost my job, too.
391
00:27:47,220 --> 00:27:51,300
And they're going to report it
to the police. I might go to jail.
392
00:27:54,420 --> 00:27:56,740
Did you tell them...?
393
00:27:56,820 --> 00:28:00,740
Only that I took the records.
Not your involvement.
394
00:28:01,700 --> 00:28:06,460
I care about my friends,
even though I guess I shouldn't.
395
00:28:07,580 --> 00:28:12,180
I own six million worth of convertibles.
396
00:28:12,260 --> 00:28:15,300
And now, the share price is plummeting.
397
00:28:15,380 --> 00:28:17,300
That was my future, you know.
398
00:28:17,380 --> 00:28:19,700
Mine and Leo's.
399
00:28:19,780 --> 00:28:21,260
But hey! Fuck that!
400
00:28:21,340 --> 00:28:25,380
Because you got your stories.
401
00:28:25,460 --> 00:28:27,460
And that's all that matters, right?
402
00:28:27,540 --> 00:28:29,380
Adam, let's...
403
00:28:46,580 --> 00:28:49,700
No, everything's cool.
404
00:28:50,700 --> 00:28:54,940
No! I just need to recharge my batteries.
No need to worry.
405
00:28:56,260 --> 00:28:58,620
No! Stop it.
406
00:28:58,700 --> 00:29:01,700
But remember, if anyone asks you,
you have no idea where I am.
407
00:29:01,780 --> 00:29:04,940
I can't deal with people right now.
Yeah, but...
408
00:29:05,020 --> 00:29:07,700
Big kiss. Give Dad my best.
409
00:29:12,700 --> 00:29:17,060
Yeah. I'm really sorry, Anders, but...
410
00:29:19,060 --> 00:29:24,580
I honestly don't know, but I've got
this stabbing feeling in my chest.
411
00:29:24,660 --> 00:29:28,700
Sure. I'll give you the medical certificate.
412
00:29:28,780 --> 00:29:31,220
Yeah, we'll stay in touch. Bye.
413
00:29:50,260 --> 00:29:53,420
This is our house in Falsterbo...
414
00:29:53,500 --> 00:29:55,820
And if anyone asks us about this?
415
00:29:55,900 --> 00:29:58,660
-These are official documents.
-We're married!
416
00:29:58,740 --> 00:30:03,300
We're well within our legal rights
to sign over property to one another.
417
00:30:03,380 --> 00:30:05,900
But we have to stick together.
418
00:30:05,980 --> 00:30:08,180
And blame everything on Beijer.
419
00:30:12,380 --> 00:30:16,340
You have to join me on this hunting event.
Otto's left me in the lurch.
420
00:30:16,420 --> 00:30:18,460
The other wives will be there.
421
00:30:18,540 --> 00:30:22,620
If they can sense that we're weak,
we're done.
422
00:30:22,700 --> 00:30:25,300
You hear me? We're done!
423
00:30:25,380 --> 00:30:28,060
-On one condition.
-Mm-hmm.
424
00:30:29,460 --> 00:30:32,660
Look me in the eye
and tell me the truth.
425
00:30:34,900 --> 00:30:37,740
Have you been involved with Bea Farkas?
426
00:30:40,860 --> 00:30:42,740
No.
427
00:30:48,260 --> 00:30:50,740
Right! That's settled.
428
00:30:52,620 --> 00:30:55,540
-Will you join me?
-Absolutely.
429
00:31:05,700 --> 00:31:09,700
-The Minister for Financial Markets is here.
-Thank you.
430
00:31:09,780 --> 00:31:12,900
-Kristina, Welcome!
-Thank you. Hello.
431
00:31:12,980 --> 00:31:13,780
-Ask.
-Kristina.
432
00:31:13,860 --> 00:31:18,020
-Nice seeing you again. Coffee? Water?
-No, thanks. I'm good.
433
00:31:18,100 --> 00:31:20,260
-So?
-Well...
434
00:31:20,340 --> 00:31:23,660
This is Torbjörn Ask,
who's headed the investigation.
435
00:31:23,740 --> 00:31:26,220
And let me just say...
436
00:31:27,060 --> 00:31:31,980
...that in my years as Director General,
this is the worst disaster I've ever seen.
437
00:31:54,180 --> 00:32:00,100
In an hour, I will meet with
the Financial Supervisory Authority board,
438
00:32:00,180 --> 00:32:02,300
and we will discuss sanctions.
439
00:32:02,380 --> 00:32:06,660
A caution is out of the question,
given the severity of the breach.
440
00:32:06,740 --> 00:32:11,260
So, it's either fines,
or a revoked license.
441
00:32:11,340 --> 00:32:15,900
Seeing that a revoked banking license might
have an effect on the national economy,
442
00:32:15,980 --> 00:32:19,420
we've asked the Central Bank
and the National Debt Office to weigh in...
443
00:32:19,500 --> 00:32:24,420
But how come you're only discovering
this now? And from what I gather,
444
00:32:24,500 --> 00:32:27,740
ST Bank has been covering up
these problems for the past four years.
445
00:32:27,820 --> 00:32:29,860
And it's exposed by a reporter?
446
00:32:29,940 --> 00:32:32,940
-Let's go!
-Cheers!
447
00:32:34,020 --> 00:32:38,140
ST Bank will most likely have to file for
bankruptcy if it loses its banking license.
448
00:32:38,220 --> 00:32:42,260
-How would that scenario play out?
-The Debt Office has earmarked means
449
00:32:42,340 --> 00:32:46,740
that will cover the State's
deposit insurance scheme.
450
00:32:46,820 --> 00:32:49,420
How much are we talking?
451
00:32:49,500 --> 00:32:51,980
Um, ten billion.
452
00:32:56,580 --> 00:32:59,140
In other words,
the same amount of money
453
00:32:59,220 --> 00:33:02,860
that the government is allocating
to healthcare in our fall budget?
454
00:33:02,940 --> 00:33:06,340
Add to that
the State wage insurance scheme.
455
00:33:07,180 --> 00:33:10,540
-Bravo!
-Well done!
456
00:33:15,100 --> 00:33:19,420
How the hell do you expect me
to explain this to the tax-payers?
457
00:33:20,020 --> 00:33:22,980
So, it might actually be cheaper
for the Government
458
00:33:23,060 --> 00:33:28,140
to bail out fraudulent bank managers,
than to save clients and staff?
459
00:33:37,140 --> 00:33:39,580
-Yes...
-Yes.
460
00:33:42,420 --> 00:33:43,740
But...
461
00:33:45,060 --> 00:33:50,100
Let's not underestimate the value of the
signal that severe sanctions would send.
462
00:34:59,860 --> 00:35:04,540
I mean, kindergarten is really stressful.
463
00:35:04,620 --> 00:35:06,980
When we put on our jackets,
it's stressful.
464
00:35:07,060 --> 00:35:09,020
When we go outside, it's stressful...
465
00:35:09,100 --> 00:35:14,020
You need to tell your teacher
to relax, to chill.
466
00:35:14,100 --> 00:35:17,940
-Tell her that her hair looks nice.
-Olle, baby! Time to go.
467
00:35:18,020 --> 00:35:20,100
But this is my weekend!
468
00:35:20,180 --> 00:35:22,820
You know what? This is sick!
469
00:35:22,900 --> 00:35:25,100
-I'm going to file for sole custody.
-This isn't mine!
470
00:35:25,180 --> 00:35:28,060
I don't believe a word you're saying!
I'm filing for sole custody.
471
00:35:28,140 --> 00:35:31,220
-I've told you to stay clean...
-I am clean!
472
00:35:31,300 --> 00:35:32,700
You have a serious problem!
473
00:35:55,820 --> 00:35:57,820
Come on in!
474
00:36:00,740 --> 00:36:04,580
Help yourselves to some vodka,
special import.
475
00:36:11,780 --> 00:36:13,660
How long have you two been together?
476
00:36:13,740 --> 00:36:15,660
Um, fifteen years.
477
00:36:15,740 --> 00:36:17,660
-Wow! That's long!
-Yeah, it is.
478
00:36:17,740 --> 00:36:19,100
That's quite a long time.
479
00:36:19,180 --> 00:36:22,540
Well, I can see why you're here.
480
00:36:22,620 --> 00:36:24,300
Even I don't know why I'm here.
481
00:36:24,380 --> 00:36:27,580
Because Otto folded, and he sent you.
482
00:36:27,660 --> 00:36:31,180
And you agreed!
That's a sign of loyalty.
483
00:36:31,260 --> 00:36:33,780
Or maybe just servility?
484
00:36:34,900 --> 00:36:39,100
-Or maybe I'm just really into hunting.
-Yeah, right.
485
00:36:39,180 --> 00:36:43,020
He likes luxury getaways, and so do I!
486
00:36:43,100 --> 00:36:44,620
-No way.
-Yeah!
487
00:36:44,700 --> 00:36:46,900
-Wow!
-We are so similar.
488
00:37:14,140 --> 00:37:17,220
-Hi.
-I'm sorry. This is a really bad time.
489
00:37:17,300 --> 00:37:21,500
I'll be really quick. Please.
You want to have this conversation.
490
00:37:28,460 --> 00:37:31,900
Management knew what you were up to
in the Trading department, didn't they?
491
00:37:31,980 --> 00:37:35,140
According to my reports, they did.
Now they're trying to put the blame on you.
492
00:37:35,220 --> 00:37:37,380
Are you my friend now? Is that it?
493
00:37:37,460 --> 00:37:42,260
-I'd just like to hear your version.
-Are you my nice little buddy now?
494
00:37:42,340 --> 00:37:45,940
I thought you'd want to refute
the bank's claims.
495
00:37:52,540 --> 00:37:54,660
Cut it out.
496
00:37:54,740 --> 00:37:57,420
I was just kidding. I'm sorry.
497
00:37:57,500 --> 00:38:01,940
I was just kidding!
I was just kidding. Don't worry.
498
00:38:04,580 --> 00:38:08,900
You're too cute. You know that?
499
00:38:09,900 --> 00:38:11,740
You know that?
500
00:38:11,820 --> 00:38:15,420
Okay. Cut it out. Stop it.
501
00:38:15,500 --> 00:38:18,300
-And you smell nice, too.
-Just let me go!
502
00:38:19,180 --> 00:38:21,100
-Come on.
-Let me go.
503
00:38:21,180 --> 00:38:24,340
Come on! Let's talk. I was just kidding.
504
00:38:39,700 --> 00:38:42,900
Oh, that's great.
Everyone, take a seat!
505
00:38:42,980 --> 00:38:49,020
Dear friends, I'd like to take this opportunity
to introduce you to a new acquaintance.
506
00:38:49,100 --> 00:38:50,780
Peder Rooth!
507
00:38:50,860 --> 00:38:55,060
And let's not forget
his charming wife, Sophie.
508
00:38:56,140 --> 00:39:00,580
And you're Karl Leijonhufvud's
youngest daughter.
509
00:39:00,660 --> 00:39:06,340
I would like to express my gratitude
for inviting us. We appreciate it.
510
00:39:06,420 --> 00:39:12,220
Oh, there'll be more occasions.
Come on! Let's enjoy this dinner.
511
00:39:13,620 --> 00:39:16,780
I would just like to add a few words.
512
00:39:16,860 --> 00:39:19,420
I think I speak for all the wives here...
513
00:39:19,500 --> 00:39:21,980
This is no fun.
514
00:39:24,340 --> 00:39:26,820
I mean, this hunting business.
515
00:39:26,900 --> 00:39:29,380
It really isn't. It sucks!
516
00:39:30,220 --> 00:39:32,820
Polina, you're as cute as they come.
517
00:39:34,660 --> 00:39:38,740
And when you're sick and tired
of sucking geriatric dick, call me!
518
00:39:38,820 --> 00:39:41,580
I'll give you some reading tips.
And I think you'll need them,
519
00:39:41,660 --> 00:39:44,660
because you won't enjoy
your luxury getaways quite as much
520
00:39:44,740 --> 00:39:48,420
once your tits start to sag
and Svoppe starts to ogle other girls.
521
00:39:48,500 --> 00:39:50,860
Trust me on this one. I know!
522
00:39:53,980 --> 00:39:56,300
That's all I had to say.
523
00:39:57,860 --> 00:39:59,820
Thank you!
524
00:40:15,540 --> 00:40:19,460
I just need to...
525
00:40:19,540 --> 00:40:22,340
I just need to... Thank you.
526
00:40:30,620 --> 00:40:31,820
Peder speaking!
527
00:40:31,900 --> 00:40:34,220
You need to get back right away.
528
00:40:35,300 --> 00:40:38,220
We have a meeting
at the FSA offices.
529
00:40:40,500 --> 00:40:42,660
Thulin called. He asked for help.
530
00:40:42,740 --> 00:40:45,500
Like I said, that's not my problem.
531
00:40:46,580 --> 00:40:49,020
Those guys have him now.
532
00:41:04,060 --> 00:41:06,580
This is not looking great.
533
00:41:07,540 --> 00:41:09,580
He should've called by now.
534
00:41:18,420 --> 00:41:20,420
That's him.
535
00:41:22,860 --> 00:41:23,460
Hello?
536
00:41:23,540 --> 00:41:26,220
I've conveyed your question.
537
00:41:27,180 --> 00:41:29,220
And?
538
00:41:29,300 --> 00:41:31,700
What did he say?
539
00:41:31,780 --> 00:41:33,660
No.
540
00:41:34,900 --> 00:41:40,180
I'm terribly sorry about
calling a meeting on a Friday night,
541
00:41:40,260 --> 00:41:44,220
but as I'm sure you're aware, it's
because of extraordinary circumstances.
542
00:41:44,300 --> 00:41:51,180
The FSA's Board of Directors
has decided to revoke ST Bank's license.
543
00:41:51,260 --> 00:41:56,820
This means that you no longer
have the right to operate a bank.
544
00:41:56,900 --> 00:41:57,780
I beg your pardon?
545
00:41:59,740 --> 00:42:01,740
Turn around.
546
00:42:02,300 --> 00:42:03,780
-No, wait!
-Turn around.
547
00:42:03,860 --> 00:42:06,180
Wait! You're right!
548
00:42:07,580 --> 00:42:09,460
-About what?
-You're right. I agree.
549
00:42:10,620 --> 00:42:15,900
What the hell, Meyer?! We will appeal.
You do know that, don't you?
550
00:42:15,980 --> 00:42:18,580
Oh, I do.
551
00:42:18,660 --> 00:42:20,660
But that won't change our ruling.
552
00:42:20,740 --> 00:42:24,140
The administrative court will have to rule
on whether we did the right thing,
553
00:42:24,220 --> 00:42:26,420
but I'm confident in our assessment.
554
00:42:26,500 --> 00:42:30,380
We've given cops a lot of bad press.
You're an ex-cop, right?
555
00:42:30,460 --> 00:42:34,340
I wanna show you something.
An article. I think you'll like it.
556
00:42:34,420 --> 00:42:37,580
Fine. And what if we
find a new owner?
557
00:42:37,660 --> 00:42:39,660
This bank was founded
by my grandfather!
558
00:42:39,740 --> 00:42:41,420
-The license...
-It is not for sale.
559
00:42:41,500 --> 00:42:46,780
...is linked to the current management
and owner, so you're right:
560
00:42:46,860 --> 00:42:51,020
The company can continue its
banking activities under a new direction.
561
00:42:51,100 --> 00:42:55,940
But the ruling
becomes effective immediately...
562
00:43:02,540 --> 00:43:07,100
I thought the FSA was in need
of some goodwill - not badwill.
563
00:43:07,180 --> 00:43:10,540
I can't change a ruling
by the Board of Directors, but!
564
00:43:12,060 --> 00:43:17,060
But in practice, it comes into effect
the next working day.
565
00:43:17,140 --> 00:43:21,020
So, if you can come up
with a serious bid by Monday morning,
566
00:43:21,100 --> 00:43:23,740
I assure you
I'll take it into consideration.
567
00:43:23,820 --> 00:43:25,260
Monday morning?!
568
00:43:25,340 --> 00:43:29,020
We can't sell a bank in 48 hours.
Give us something to work with!
569
00:43:37,980 --> 00:43:40,540
I'm sorry. That's my best offer.
47361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.