Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,666 --> 00:01:28,666
Oh, my God.
2
00:01:36,458 --> 00:01:40,041
What's that? What a large boat!
3
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Sir!
4
00:01:52,708 --> 00:01:55,458
We have other customers
waiting to try...
5
00:01:55,500 --> 00:01:57,000
Miss...
6
00:01:57,041 --> 00:01:58,166
This wonderful thing...
7
00:01:58,208 --> 00:02:00,041
I'll take it!
8
00:02:00,083 --> 00:02:03,833
Oh, really? I'll arrange a delivery.
9
00:02:03,875 --> 00:02:07,208
Let me play a little longer!
10
00:02:07,250 --> 00:02:09,666
Awesome.
11
00:02:36,041 --> 00:02:39,041
What are you doing, little brat?
12
00:02:39,083 --> 00:02:41,250
Is this a crash for cash scheme
with your Benz?
13
00:02:41,291 --> 00:02:43,083
Back up, back up!
14
00:02:43,125 --> 00:02:45,541
Come on, back up!
15
00:02:45,583 --> 00:02:47,083
That's right.
16
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
Don't play here, it's dangerous!
17
00:02:49,958 --> 00:02:52,125
Hungry?
18
00:02:52,166 --> 00:02:54,250
Time to eat!
19
00:02:54,291 --> 00:02:56,833
Lucky bastards.
20
00:02:56,875 --> 00:03:00,708
All you do is eat and sleep.
You've got it made.
21
00:03:01,791 --> 00:03:04,541
Wake up, sleepyhead,
time to eat!
22
00:03:05,625 --> 00:03:09,916
Time to eat!
23
00:03:11,625 --> 00:03:13,416
Still asleep...
24
00:03:13,458 --> 00:03:16,291
Come on, sleepyhead!
25
00:03:22,291 --> 00:03:24,875
Move!
26
00:03:36,458 --> 00:03:38,416
Fuck.
27
00:03:38,458 --> 00:03:40,375
- Attention!
- Team!
28
00:03:40,416 --> 00:03:41,541
- Attention!
- Team!
29
00:03:41,583 --> 00:03:43,208
- Stand to attention!
- Yes!
30
00:03:43,250 --> 00:03:44,916
How are you this morning?
31
00:03:44,958 --> 00:03:50,625
Good! Very good! Extremely good! Yes!
32
00:03:50,666 --> 00:03:52,166
- Attention!
- Team!
33
00:03:52,208 --> 00:03:53,541
- Attention!
- Team!
34
00:03:53,583 --> 00:03:55,125
- Stand to attention!
- Yes!
35
00:03:55,166 --> 00:03:56,375
Our mission is...
36
00:03:56,416 --> 00:03:59,041
Lead the beauty industry,
make life beautiful!
37
00:03:59,083 --> 00:04:00,333
Our core values are...
38
00:04:00,375 --> 00:04:02,916
Be an honest person,
do honest business!
39
00:04:02,958 --> 00:04:04,583
Our vision is...
40
00:04:04,625 --> 00:04:07,458
From hometown to China,
then the world!
41
00:04:07,500 --> 00:04:08,833
- Attention!
- Team!
42
00:04:08,875 --> 00:04:10,333
- From hometown to China, then the world!
- Team!
43
00:04:10,375 --> 00:04:11,791
- Stand to attention!
- Yes!
44
00:04:11,833 --> 00:04:13,125
- Are our team-mates awesome?
- Yes!
45
00:04:13,166 --> 00:04:14,375
- Shall we cheer them on?
- Yes!
46
00:04:14,416 --> 00:04:16,000
- Yes or absolutely yes?
- Absolutely yes!
47
00:04:16,041 --> 00:04:17,458
- Ready?
- Set!
48
00:04:17,500 --> 00:04:19,166
- Go!
- You are the best!
49
00:04:19,208 --> 00:04:20,541
You are talented!
50
00:04:20,583 --> 00:04:22,000
You are unique!
51
00:04:22,041 --> 00:04:23,458
You will succeed!
52
00:04:23,500 --> 00:04:24,916
- Attention!
- Team!
53
00:04:24,958 --> 00:04:26,208
- Attention!
- Team!
54
00:04:26,250 --> 00:04:27,500
- Stand to attention!
- Yes!
55
00:04:27,541 --> 00:04:28,916
- Are we awesome?
- Yes!
56
00:04:28,958 --> 00:04:30,166
- Shall we cheer ourselves on?
- Yes!
57
00:04:30,208 --> 00:04:31,625
- Yes or absolutely yes?
- Absolutely yes!
58
00:04:31,666 --> 00:04:32,958
- Ready?
- Set!
59
00:04:33,000 --> 00:04:34,666
- Go!
- I am the best!
60
00:04:34,708 --> 00:04:36,041
I am talented!
61
00:04:36,083 --> 00:04:37,458
I am unique!
62
00:04:37,500 --> 00:04:39,041
I will succeed!
63
00:04:39,083 --> 00:04:40,458
- Attention!
- Team!
64
00:04:40,500 --> 00:04:42,458
- Attention!
- Team!
65
00:04:42,500 --> 00:04:44,958
All right. Give yourselves
a round of applause!
66
00:04:49,000 --> 00:04:51,166
How did she get so lucky!
67
00:04:51,208 --> 00:04:53,541
I can't wait to sell our house.
68
00:04:55,416 --> 00:04:58,291
Don't worry, they'll come knocking soon.
69
00:04:58,333 --> 00:05:02,125
Madam boss,
then I'd be more than happy.
70
00:05:02,166 --> 00:05:05,625
- Madam boss!
- You look great today!
71
00:05:05,666 --> 00:05:08,291
Little Fan, an extra massage for her.
72
00:05:08,333 --> 00:05:10,000
Try our new masseuse.
73
00:05:10,041 --> 00:05:12,875
Thank you, madam boss!
74
00:05:12,916 --> 00:05:14,875
- Wu sister, how are you?
- I'm fine.
75
00:05:14,916 --> 00:05:15,958
How's your son?
76
00:05:16,000 --> 00:05:18,750
He's still in Guangdong.
Got a girlfriend.
77
00:05:18,791 --> 00:05:22,000
He's got a girlfriend? Good for him!
78
00:05:22,041 --> 00:05:23,958
Take her here someday. All right?
79
00:05:24,000 --> 00:05:25,541
Let me do her hair.
80
00:05:25,583 --> 00:05:27,083
Little Fan, put this back.
81
00:05:28,500 --> 00:05:31,250
Madam boss, you look great today!
82
00:05:31,291 --> 00:05:34,000
You never age!
83
00:05:34,041 --> 00:05:37,833
Wang Ping, after the perm is done,
I'll set it for you.
84
00:05:37,875 --> 00:05:40,708
It'll make you look younger.
85
00:05:40,750 --> 00:05:43,250
Madam boss! My membership card!
86
00:05:43,291 --> 00:05:45,458
You want a renewal today? No problem!
87
00:05:45,500 --> 00:05:47,458
Me too! Give me a discount!
88
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
Come on, how can you say that?
89
00:05:50,041 --> 00:05:52,625
All right, I'm out.
90
00:05:52,666 --> 00:05:54,833
Take care of yourselves.
Remember...
91
00:05:54,875 --> 00:05:57,416
there are no ugly women!
92
00:05:57,458 --> 00:05:59,041
Only lazy ones!
93
00:06:01,041 --> 00:06:03,666
- Miss Wang.
- Hello.
94
00:06:05,083 --> 00:06:08,125
Miss Wang, you have a moment?
Can we have a word with you?
95
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
Miss Wang?
96
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
Time to eat, A Mao.
97
00:06:34,666 --> 00:06:36,875
Xiao Mao, come here.
98
00:06:36,916 --> 00:06:38,916
Bai Bai.
99
00:06:44,416 --> 00:06:46,416
Red Sun!
100
00:06:50,666 --> 00:06:53,708
♪ If I didn't meet you
101
00:06:53,750 --> 00:06:56,791
♪ Where would I be?
102
00:06:59,208 --> 00:07:02,208
♪ How would the days go by?
103
00:07:04,791 --> 00:07:07,791
♪ Would I treasure life?
104
00:07:34,083 --> 00:07:35,750
China is the future.
105
00:07:35,791 --> 00:07:38,333
And the future is now.
106
00:07:38,375 --> 00:07:41,208
Golden Happiness Properties.
107
00:07:41,250 --> 00:07:47,500
Building a new, modern China,
where the world comes to us.
108
00:07:49,875 --> 00:07:56,333
Introducing an exciting new complex
of 578 state-of-the-art apartments.
109
00:07:56,375 --> 00:08:01,083
Surrounding a full-scale replica
of the famous Spanish cathedral,
110
00:08:01,125 --> 00:08:03,208
the Sagrada Familia.
111
00:08:04,291 --> 00:08:08,916
A unique and luxurious
gathering place for families.
112
00:08:08,958 --> 00:08:12,000
The authentic Spanish experience
113
00:08:12,041 --> 00:08:14,416
right at home.
114
00:08:14,458 --> 00:08:15,791
Thank you!
115
00:08:15,833 --> 00:08:17,458
Thank you, thank you.
116
00:08:17,500 --> 00:08:19,708
My name is Sean Landry
117
00:08:19,750 --> 00:08:21,708
and I am honoured to stand in front of you
118
00:08:21,750 --> 00:08:25,416
as the new chief architect
of this development.
119
00:08:25,458 --> 00:08:29,041
I am excited to bring
my western perspective...
120
00:08:29,083 --> 00:08:31,083
to China.
121
00:08:33,708 --> 00:08:35,333
Growing up in rural Minnesota,
122
00:08:35,375 --> 00:08:39,500
I dreamed of building homes
for people who needed them.
123
00:08:39,541 --> 00:08:42,083
But then to come here and have
the opportunity to build a city,
124
00:08:42,125 --> 00:08:43,625
from the ground up,
125
00:08:43,666 --> 00:08:46,083
a skyline for generations to come,
126
00:08:46,125 --> 00:08:50,000
well, it...
it truly is a dream come true.
127
00:08:51,083 --> 00:08:55,125
I look forward to working
with Golden Happiness Properties...
128
00:08:55,166 --> 00:08:58,500
for the Residencia de Jia!
129
00:09:54,916 --> 00:09:58,083
My life is beginning to improve.
130
00:10:02,708 --> 00:10:04,791
I believe in myself.
131
00:10:07,875 --> 00:10:12,125
I can accomplish anything
I set my mind to.
132
00:10:15,791 --> 00:10:19,500
I am a happy and successful person.
133
00:10:21,583 --> 00:10:24,625
I am growing every day.
134
00:10:26,000 --> 00:10:28,583
I am talented.
135
00:10:28,625 --> 00:10:31,208
I am important.
136
00:10:31,250 --> 00:10:32,750
I will succeed.
137
00:10:52,916 --> 00:10:54,833
Hey, it's here!
138
00:10:56,458 --> 00:10:58,291
Nice!
139
00:11:00,291 --> 00:11:02,708
Please enjoy our signature dish.
140
00:11:06,875 --> 00:11:09,458
Cut it already!
141
00:11:25,666 --> 00:11:27,625
What can I get for you?
142
00:11:28,708 --> 00:11:30,708
Another one?
143
00:11:48,791 --> 00:11:50,791
What?
144
00:11:54,125 --> 00:11:56,125
Excuse me.
145
00:12:29,291 --> 00:12:32,833
So... I'm seeing a new guy.
146
00:12:32,875 --> 00:12:34,541
He's so thoughtful.
147
00:12:36,666 --> 00:12:39,250
Isn't it pretty?
148
00:12:39,291 --> 00:12:41,583
Cartier.
149
00:12:43,666 --> 00:12:47,291
The other day,
he sends his driver to pick me up.
150
00:12:47,333 --> 00:12:50,708
The car was full of flowers.
151
00:12:53,625 --> 00:12:55,583
Such a gentleman!
152
00:12:55,625 --> 00:12:57,708
Then he takes me to Ultraviolet.
153
00:12:57,750 --> 00:13:00,125
The food was gross...
154
00:13:00,166 --> 00:13:02,625
but it's so fashion.
155
00:13:02,666 --> 00:13:04,375
Only ten people a night.
156
00:13:05,458 --> 00:13:07,041
Ten!
157
00:13:07,083 --> 00:13:09,708
I've been there. Twice.
158
00:13:15,208 --> 00:13:17,208
Maybe you'd like some of his friends?
159
00:13:21,208 --> 00:13:23,208
Not like you need any more admirers!
160
00:15:20,166 --> 00:15:23,208
Xia Xia! Where have you been?
161
00:15:23,250 --> 00:15:25,000
Let me introduce you.
162
00:15:25,041 --> 00:15:27,291
This is the guy
I was telling you about.
163
00:15:31,416 --> 00:15:32,791
Xia Xia!
164
00:15:33,875 --> 00:15:35,541
Xia Xia!
165
00:17:10,583 --> 00:17:13,416
TEAR DOWN
166
00:17:17,166 --> 00:17:19,375
Need another player?
167
00:17:22,083 --> 00:17:24,083
What's up?
168
00:17:26,500 --> 00:17:28,583
Play that one.
169
00:17:28,625 --> 00:17:31,083
Don't keep them.
Do you wanna lose?
170
00:17:31,125 --> 00:17:34,291
Hands off. Don't jinx me.
171
00:17:34,333 --> 00:17:38,875
Let me tell ya,
I got myself an amazing new technology.
172
00:17:38,916 --> 00:17:41,208
VR! Heard about it?
173
00:17:41,250 --> 00:17:43,208
What is VR, like a TV?
174
00:17:43,250 --> 00:17:46,000
Country fools!
You guys know nothing!
175
00:17:46,041 --> 00:17:51,375
If you look up, it looks up!
If you look down, it looks down!
176
00:17:51,416 --> 00:17:55,833
When you swim,
it feels like you're swimming in the sea!
177
00:17:55,875 --> 00:17:57,875
You feel like you're flying!
178
00:17:59,166 --> 00:18:00,208
Really?
179
00:18:00,250 --> 00:18:04,291
Your son sure takes care of you.
Another gift from him?
180
00:18:04,333 --> 00:18:06,750
He's busy with
his new apartment in the city.
181
00:18:06,791 --> 00:18:09,708
Renovating two bedrooms
keeps him very busy, you know?
182
00:18:11,291 --> 00:18:14,166
A few thousand bucks, a piece of cake!
183
00:18:14,208 --> 00:18:17,041
I don't need my son for that!
184
00:18:17,083 --> 00:18:21,958
You know what? I'm an investor now.
185
00:18:23,166 --> 00:18:26,083
What? Investor?!
186
00:18:27,291 --> 00:18:29,958
You, an investor?
Are you kidding me?
187
00:18:30,000 --> 00:18:32,833
You're not dumb enough
to fall for those investment scams?
188
00:18:32,875 --> 00:18:35,125
Stop bullshitting.
189
00:18:35,166 --> 00:18:36,916
They don't stick around long.
190
00:18:39,000 --> 00:18:41,125
They pay out till they don't.
191
00:19:07,500 --> 00:19:09,916
Anybody there?
192
00:19:44,083 --> 00:19:48,666
Fu Da Investment Corporation.
Please leave a message.
193
00:19:52,375 --> 00:19:55,458
Sorry, the number you have dialled
is no longer in service.
194
00:20:13,083 --> 00:20:15,083
You're awake.
195
00:20:19,208 --> 00:20:20,625
Fortunately,
196
00:20:20,666 --> 00:20:23,458
you've sustained only minor injuries.
197
00:20:23,500 --> 00:20:25,500
Nothing serious.
198
00:20:25,541 --> 00:20:28,375
Lucky I bought you a good car.
199
00:20:29,458 --> 00:20:31,541
Here, do you like it?
200
00:20:37,833 --> 00:20:41,041
Your mom's travelling with her friends.
201
00:20:41,083 --> 00:20:43,625
So, I think...
202
00:20:45,166 --> 00:20:47,958
..there's no need to tell her
about what happened, right?
203
00:20:48,000 --> 00:20:50,875
Dad has a meeting later.
204
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
I'll be back when I'm done, all right?
205
00:20:56,833 --> 00:20:59,208
And don't worry
about the watermelon stand.
206
00:21:00,291 --> 00:21:02,291
I'll deal with it.
207
00:21:03,583 --> 00:21:05,583
Bye-bye.
208
00:21:34,708 --> 00:21:36,500
Hi.
209
00:21:39,875 --> 00:21:43,625
- Excuse me...
- I told you to leave me alone!
210
00:21:45,333 --> 00:21:48,166
- Who the hell are you?
- I have your phone.
211
00:21:50,750 --> 00:21:53,000
Your friend told me to come here.
212
00:21:56,083 --> 00:21:58,083
Why do you have my phone?
213
00:22:00,666 --> 00:22:03,000
You forgot it
at the restaurant yesterday.
214
00:22:09,583 --> 00:22:11,583
Where's my charger?
215
00:22:14,125 --> 00:22:15,750
I don't have it.
216
00:22:15,791 --> 00:22:17,791
You don't have my charger?
217
00:22:20,083 --> 00:22:22,500
I didn't find it yesterday.
218
00:22:24,208 --> 00:22:26,208
But it's almost out of battery.
219
00:22:27,583 --> 00:22:29,083
Can you go and get me one?
220
00:22:30,625 --> 00:22:32,625
Yeah, sure.
221
00:22:33,708 --> 00:22:35,625
I'll pay you.
222
00:22:35,666 --> 00:22:37,375
No need.
223
00:22:37,416 --> 00:22:40,000
What do you want, if not money?
224
00:22:41,166 --> 00:22:43,541
To help. That's all.
225
00:22:45,208 --> 00:22:47,875
- All right, then, go ahead.
- I'll be back soon.
226
00:22:49,000 --> 00:22:50,958
Hold on.
227
00:22:51,000 --> 00:22:53,708
How about some
Xiao Yang's dumplings too?
228
00:22:55,541 --> 00:22:57,333
I'm starving.
229
00:22:58,916 --> 00:23:02,250
- Yeah, sure.
- Wait.
230
00:23:02,291 --> 00:23:04,625
What'd you say your name was?
231
00:23:06,083 --> 00:23:09,083
- Wang Zhen.
- Thanks, Wang Zhen.
232
00:23:29,291 --> 00:23:31,083
What's it like, Old Wang?
233
00:23:31,125 --> 00:23:33,250
As if they're standing
right in front of you!
234
00:23:33,291 --> 00:23:36,583
The bullets are flying right at me!
235
00:23:36,625 --> 00:23:38,375
Let me try!
236
00:23:38,416 --> 00:23:41,000
Shush! Let Granny try first.
237
00:23:41,041 --> 00:23:43,208
Come on Granny, give it a go.
238
00:23:44,291 --> 00:23:46,125
Can you see it?
239
00:23:48,291 --> 00:23:51,291
Granny, be careful.
240
00:23:53,416 --> 00:23:56,875
How can you afford such a thing?
241
00:23:56,916 --> 00:24:00,458
I bought it! Me!
242
00:24:02,416 --> 00:24:04,416
Let me tell you...
243
00:24:16,708 --> 00:24:19,750
I'll be right back. Have fun.
244
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
Old man.
245
00:24:34,625 --> 00:24:37,583
What are we supposed to do?
Tell me, what are we supposed to do?
246
00:24:40,083 --> 00:24:42,958
I was unlucky! Take a cigarette.
247
00:24:45,083 --> 00:24:47,791
Maybe they died from cold weather.
248
00:24:47,833 --> 00:24:50,416
Don't worry.
I'll return your money with interest!
249
00:24:50,458 --> 00:24:53,000
I'll return your money!
250
00:24:53,041 --> 00:24:55,500
I will!
251
00:24:55,541 --> 00:24:57,625
You have two weeks.
252
00:25:03,500 --> 00:25:05,416
Okay.
253
00:25:32,250 --> 00:25:34,666
How's business?
254
00:25:34,708 --> 00:25:37,250
Come on. Have a cigarette.
255
00:25:37,291 --> 00:25:38,833
Thanks. I don't smoke.
256
00:25:38,875 --> 00:25:43,041
- Have a cigarette. Come on.
- No. I don't smoke.
257
00:25:50,791 --> 00:25:52,750
Here.
258
00:25:57,208 --> 00:25:58,875
I just killed it yesterday.
259
00:25:58,916 --> 00:26:01,625
- Fresh meat.
- Nope.
260
00:26:03,333 --> 00:26:05,583
I promise it's healthy!
261
00:26:05,625 --> 00:26:06,875
Totally healthy!
262
00:26:06,916 --> 00:26:08,791
Take care.
263
00:26:10,375 --> 00:26:14,875
How about this?
500 for the whole pig. Okay?
264
00:26:14,916 --> 00:26:17,250
No. It's not about the money.
265
00:26:18,375 --> 00:26:20,166
Look how big the pig is! Only 500!
266
00:26:20,208 --> 00:26:22,291
Only 500 for a whole pig!
267
00:26:22,333 --> 00:26:24,416
You think I want to get locked up?
268
00:26:26,041 --> 00:26:28,041
No way.
269
00:26:29,333 --> 00:26:31,375
- Not for just 500?
- No.
270
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
- Can I park my bike here?
- Fine.
271
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Wanna buy this pig?
272
00:27:00,541 --> 00:27:03,375
Ma'am, wanna take this pig?
273
00:27:09,458 --> 00:27:12,208
Sir, wanna buy this fresh pig?
274
00:27:21,666 --> 00:27:23,833
Want this pig?
275
00:27:29,708 --> 00:27:32,375
Delivery.
276
00:27:32,416 --> 00:27:35,166
- It's you again.
- This is for you.
277
00:27:35,208 --> 00:27:36,708
Here.
278
00:27:36,750 --> 00:27:38,750
I thought you might be hungry.
279
00:27:44,750 --> 00:27:46,708
Try it.
280
00:27:46,750 --> 00:27:48,833
I'm going to get so fat.
281
00:27:50,000 --> 00:27:52,458
- No, you won't.
- Am I getting fat? Here.
282
00:27:52,500 --> 00:27:54,166
No, no.
283
00:27:54,208 --> 00:27:56,291
- Are you sure?
- Not at all.
284
00:27:56,333 --> 00:27:58,208
You should eat more.
285
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
- Not bad.
- You like it?
286
00:28:18,083 --> 00:28:19,958
When can you leave?
287
00:28:21,583 --> 00:28:23,875
In a few days.
288
00:28:23,916 --> 00:28:26,291
My friends are here.
You can leave now.
289
00:28:28,958 --> 00:28:30,625
Sure.
290
00:28:30,666 --> 00:28:32,208
Enjoy.
291
00:28:33,291 --> 00:28:34,875
Wow!
292
00:28:34,916 --> 00:28:36,333
Our darling Xia Xia!
293
00:28:36,375 --> 00:28:40,333
We are all so horrified
to hear about your accident.
294
00:28:40,375 --> 00:28:41,625
Keep going Xia Xia!
295
00:28:41,666 --> 00:28:43,416
Love yourself!
296
00:28:43,458 --> 00:28:46,875
No matter what,
we'll always be with you.
297
00:28:50,666 --> 00:28:52,875
- Just put them on the floor.
- Okay!
298
00:28:54,541 --> 00:28:56,083
Hand me the balloons.
299
00:28:58,083 --> 00:29:00,083
Thank you.
300
00:29:00,125 --> 00:29:01,541
You can go now.
301
00:29:01,583 --> 00:29:03,708
Okay! Bye-bye!
302
00:29:07,666 --> 00:29:10,791
- Aren't they lovely?
- Very sweet.
303
00:29:13,916 --> 00:29:16,583
Let's put these flowers somewhere else.
304
00:29:16,625 --> 00:29:18,958
Aren't they cute?
305
00:29:19,916 --> 00:29:21,916
"I love you."
306
00:29:23,541 --> 00:29:25,416
You've got a lot of friends.
307
00:29:25,458 --> 00:29:27,708
Yeah, they got me all these gifts.
308
00:29:27,750 --> 00:29:29,916
Aren't they pretty?
309
00:29:35,916 --> 00:29:38,208
Have you seen Step Up?
310
00:29:41,958 --> 00:29:45,208
- No.
- Well, you're in for a treat.
311
00:29:55,750 --> 00:29:58,125
It's not a big deal.
312
00:29:58,166 --> 00:30:00,541
You always say that.
313
00:30:01,625 --> 00:30:03,625
Just some bad luck.
314
00:30:07,958 --> 00:30:11,125
After I told you
not to trust those people!
315
00:30:13,875 --> 00:30:16,333
Investment always has risk.
316
00:30:16,375 --> 00:30:18,750
Then why are you asking for my help?
317
00:30:18,791 --> 00:30:20,625
Come on.
318
00:30:20,666 --> 00:30:22,041
It's not much.
319
00:30:22,083 --> 00:30:23,666
Just 252,000.
320
00:30:25,000 --> 00:30:27,833
- How much?
- 252,000.
321
00:30:34,291 --> 00:30:36,083
What about your pigs?
322
00:30:36,125 --> 00:30:37,916
Sell your pigs.
323
00:30:37,958 --> 00:30:40,541
They're gone. They're all dead.
324
00:30:43,041 --> 00:30:44,958
Your pigs are all dead?
325
00:30:46,041 --> 00:30:49,250
That many pigs, all died?
326
00:30:49,291 --> 00:30:50,458
How come?
327
00:30:50,500 --> 00:30:53,791
Nobody knows!
They all died all of a sudden!
328
00:30:53,833 --> 00:30:55,000
I don't know!
329
00:30:55,041 --> 00:30:56,708
No-one wants dead pigs!
330
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
All of them died?
331
00:30:58,958 --> 00:31:00,166
Nice going!
332
00:31:01,333 --> 00:31:03,541
You can't even keep your pigs alive.
333
00:31:03,583 --> 00:31:05,750
Just more bad luck.
334
00:31:05,791 --> 00:31:07,583
You know Boss Fu and his ways!
335
00:31:07,625 --> 00:31:10,333
And it's a piece of cake for you.
336
00:31:10,375 --> 00:31:11,541
Right?
337
00:31:14,708 --> 00:31:15,750
Right?
338
00:31:20,041 --> 00:31:21,333
Sister...
339
00:31:22,416 --> 00:31:24,166
Come on, come on.
340
00:31:25,333 --> 00:31:26,625
I'll return the money.
341
00:31:28,333 --> 00:31:29,708
Come on.
342
00:31:32,875 --> 00:31:34,708
I can't help you.
343
00:31:37,375 --> 00:31:40,958
What do you mean?
344
00:31:41,000 --> 00:31:43,541
What do you mean?
345
00:31:43,583 --> 00:31:45,541
Are you really going through with this?
346
00:31:45,583 --> 00:31:47,583
You can't actually win!
347
00:31:49,875 --> 00:31:54,500
As long as I'm inside,
they can't touch the house.
348
00:31:54,541 --> 00:31:57,208
I've asked. It's the law.
349
00:31:57,250 --> 00:32:00,000
You want more money?
350
00:32:03,125 --> 00:32:07,458
If you sell, both of our troubles
would go away. Right?
351
00:32:10,791 --> 00:32:12,791
You haven't lived here for decades.
352
00:32:12,833 --> 00:32:14,583
Why do you care about this house?
353
00:32:14,625 --> 00:32:16,875
I don't care...
But just look at this house!
354
00:32:16,916 --> 00:32:20,166
It's falling apart! Just sell it!
355
00:32:20,208 --> 00:32:21,541
Am I right?
356
00:32:23,458 --> 00:32:26,125
You want me to sell my home, for what?
357
00:32:27,375 --> 00:32:29,458
To make up for your failures?
358
00:32:29,500 --> 00:32:31,500
Who do you think you are?
359
00:32:31,541 --> 00:32:33,250
Why would I do that?
360
00:32:33,291 --> 00:32:35,208
I'm your brother!
361
00:32:35,250 --> 00:32:36,875
I have as much right
to this place as you.
362
00:32:36,916 --> 00:32:38,666
Why would you do that?
363
00:32:38,708 --> 00:32:41,208
I have a right to this place, too!
364
00:32:41,250 --> 00:32:43,541
How about your son?
365
00:32:43,583 --> 00:32:45,916
He's already done so much.
366
00:32:45,958 --> 00:32:48,000
And I haven't?!
367
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
You have, you have.
368
00:32:49,750 --> 00:32:51,833
How much will they give you?
369
00:32:53,125 --> 00:32:54,791
A million?
370
00:32:54,833 --> 00:32:56,166
No, more than that.
371
00:32:56,208 --> 00:32:58,458
- None of your business.
- 5 million, at least?
372
00:32:58,500 --> 00:33:00,833
It's at least 5 million!
373
00:33:00,875 --> 00:33:03,333
It's a great deal! Are you crazy?!
374
00:33:03,375 --> 00:33:05,500
Why don't you accept the offer
and get that money?
375
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
You keep this up
and they won't give you a dime!
376
00:33:08,708 --> 00:33:11,416
Don't be so selfish!
377
00:33:11,458 --> 00:33:13,458
I'm selfish?
378
00:33:14,958 --> 00:33:16,583
You calling me selfish?
379
00:33:16,625 --> 00:33:18,041
I just want to borrow 250,000.
380
00:33:18,083 --> 00:33:20,625
You can sell your house for 5 million!
Why don't you lend me the money?
381
00:33:20,666 --> 00:33:23,583
- Can't you help me?
- Call me selfish again.
382
00:33:23,625 --> 00:33:25,791
I'll say it again -
you're selfish!
383
00:33:25,833 --> 00:33:28,291
Right? I just...
384
00:33:28,333 --> 00:33:31,291
I know you've done a lot for me.
385
00:33:31,333 --> 00:33:34,500
And you've helped me before, but...
386
00:33:36,208 --> 00:33:37,416
Get out.
387
00:33:38,625 --> 00:33:40,541
- What do you mean?
- Get out!
388
00:33:47,416 --> 00:33:49,750
Sister, I tell you.
389
00:33:49,791 --> 00:33:51,791
Don't take this too far.
390
00:33:54,375 --> 00:33:57,000
I'm your brother.
I have rights to this house too!
391
00:33:57,041 --> 00:33:58,833
- Are you serious?
- Bullshit!
392
00:33:58,875 --> 00:34:00,375
You pushing me out?
393
00:34:00,416 --> 00:34:02,375
Candy Wang!
394
00:34:02,416 --> 00:34:04,875
You're just going to leave me to die?!
395
00:34:06,833 --> 00:34:08,916
I'm selfish?!
396
00:34:08,958 --> 00:34:11,500
Open the door!
397
00:34:11,541 --> 00:34:14,708
I just want to borrow some money!
Why are you doing this?
398
00:34:14,750 --> 00:34:17,166
I'll pay you back!
399
00:34:17,208 --> 00:34:20,500
You can sell your house for 5 million!
Why don't you lend me 250,000?
400
00:34:20,541 --> 00:34:23,125
Open the door! Listen!
401
00:34:23,166 --> 00:34:26,666
I'm staying right here
until you open the door!
402
00:34:26,708 --> 00:34:29,333
I came to you
because I have no other choice!
403
00:34:30,416 --> 00:34:32,416
Open the door!
404
00:37:24,583 --> 00:37:28,291
Just one week
after pigs started dying en masse,
405
00:37:28,333 --> 00:37:30,916
their bodies are popping up
in waterways.
406
00:37:30,958 --> 00:37:34,000
More than 1,000 pigs
have been discovered so far.
407
00:37:34,041 --> 00:37:36,416
Authorities have been alerted.
408
00:37:37,541 --> 00:37:38,791
It's so funny.
409
00:37:38,833 --> 00:37:40,708
You're just crawling.
410
00:37:40,750 --> 00:37:42,916
You have to really swing it.
411
00:37:42,958 --> 00:37:45,500
Are you kidding me?
412
00:37:45,541 --> 00:37:48,166
Let me try after him.
413
00:37:48,208 --> 00:37:52,041
To your side! That's right.
414
00:37:52,083 --> 00:37:53,750
Hello?
415
00:37:53,791 --> 00:37:56,625
What?! I had no idea!
416
00:37:57,958 --> 00:38:00,583
Got it.
417
00:38:00,625 --> 00:38:02,125
What's wrong?
418
00:38:02,166 --> 00:38:05,000
Was the wife.
419
00:38:05,041 --> 00:38:07,500
She said people are asking
about those dead pigs.
420
00:38:07,541 --> 00:38:11,250
It's a big deal.
Quit eating pork for a while.
421
00:38:11,291 --> 00:38:12,750
Old Wang!
422
00:38:12,791 --> 00:38:14,583
What'd you do with yours?
423
00:38:17,208 --> 00:38:20,041
Come on! You're stuck!
Can't you see?
424
00:38:20,083 --> 00:38:22,166
Give it to me, let me show you.
425
00:38:22,208 --> 00:38:23,875
You don't even know you're stuck!
426
00:38:31,291 --> 00:38:33,291
Who is this guy?
427
00:38:35,250 --> 00:38:37,750
It's my cousin.
428
00:38:40,833 --> 00:38:43,041
He's deaf. Can't hear.
429
00:38:43,083 --> 00:38:46,916
His family's going through a hard time.
430
00:38:46,958 --> 00:38:53,000
So... since we're family,
if I can help... I help.
431
00:38:53,041 --> 00:38:56,541
That's what family's for, right?
432
00:38:58,041 --> 00:39:00,833
So, I told him,
"My home is your home."
433
00:39:00,875 --> 00:39:04,875
"You can stay here as long as you like."
434
00:39:04,916 --> 00:39:07,416
It's the right thing to do.
435
00:39:17,875 --> 00:39:19,041
Hi.
436
00:39:20,416 --> 00:39:21,416
Hi!
437
00:39:25,500 --> 00:39:28,416
Would you mind if I joined you?
438
00:39:28,458 --> 00:39:30,458
No! Go ahead.
439
00:39:31,750 --> 00:39:33,750
- Thank you.
- Yeah.
440
00:39:37,708 --> 00:39:38,958
What's your name?
441
00:39:39,000 --> 00:39:40,083
Uh, I'm Sean.
442
00:39:40,125 --> 00:39:41,291
- Sean?
- Sean.
443
00:39:41,333 --> 00:39:44,625
- Angie. It's nice to meet you.
- Yeah, you too.
444
00:39:44,666 --> 00:39:46,291
- What are you doing?
- Oh, I'm, uh,
445
00:39:46,333 --> 00:39:47,958
I'm an architect, just doing some work.
446
00:39:48,000 --> 00:39:49,791
- You're an architect?
- Yeah.
447
00:39:49,833 --> 00:39:51,625
That's so cool.
448
00:39:51,666 --> 00:39:54,000
Yeah!
449
00:39:54,041 --> 00:39:56,750
You know, um,
we're looking for architects.
450
00:39:56,791 --> 00:39:58,458
- Oh, really?
- Yeah.
451
00:39:58,500 --> 00:39:59,791
Are you a developer, or...?
452
00:39:59,833 --> 00:40:03,000
Oh, no, no, no, not really,
but we like architects.
453
00:40:03,041 --> 00:40:04,041
Oh.
454
00:40:04,083 --> 00:40:07,958
And doctors, CEOs, CFOs, sort of,
you know, people like that.
455
00:40:09,833 --> 00:40:12,041
You fit right in.
456
00:40:12,083 --> 00:40:14,333
I guess so.
457
00:40:17,083 --> 00:40:19,625
Do you play any instruments?
458
00:40:19,666 --> 00:40:21,791
Uh...
459
00:40:21,833 --> 00:40:23,666
I played the oboe in middle school.
460
00:40:23,708 --> 00:40:25,125
- The oboe?
- Yeah.
461
00:40:25,166 --> 00:40:27,125
- Cool.
- Yeah.
462
00:40:27,166 --> 00:40:29,791
- How about dancing, do you dance?
- I can dance.
463
00:40:30,958 --> 00:40:33,666
Why are you asking me these questions?
464
00:40:33,708 --> 00:40:36,666
Well, most of our work
is in third or fourth tier cities,
465
00:40:36,708 --> 00:40:40,166
so, if you like to travel, it's good.
466
00:40:40,208 --> 00:40:41,291
I'm not a model.
467
00:40:41,333 --> 00:40:43,125
I appreciate that,
468
00:40:43,166 --> 00:40:45,416
but I'm not... I'm an architect for real.
469
00:40:45,458 --> 00:40:46,666
No, I know, I know.
470
00:40:46,708 --> 00:40:51,041
No, no, it's kinda,
it's not really like...regular modelling.
471
00:40:51,083 --> 00:40:53,791
- But it pays really well.
- Oh.
472
00:40:55,833 --> 00:40:57,458
Do you speak Chinese?
473
00:40:57,500 --> 00:40:59,958
- No.
- Perfect.
474
00:41:03,250 --> 00:41:05,458
Bye, Sean. Call me.
475
00:41:12,041 --> 00:41:14,708
"We like your face."
476
00:41:39,541 --> 00:41:43,000
What are you doing here?
I have made myself clear.
477
00:41:43,041 --> 00:41:45,583
We're here to discuss an amicable solution
478
00:41:45,625 --> 00:41:50,125
that would benefit both you
and Golden Happiness Properties.
479
00:41:50,166 --> 00:41:53,000
I've told you already,
I don't want your money.
480
00:41:53,041 --> 00:41:55,000
Miss Wang.
481
00:41:55,041 --> 00:41:57,666
Our price is more than fair.
482
00:41:57,708 --> 00:42:01,583
You, in your cheap suits...
483
00:42:01,625 --> 00:42:03,833
parade around here
as if you can buy everything!
484
00:42:05,083 --> 00:42:07,000
You must know you'll have to move.
485
00:42:07,041 --> 00:42:09,833
We are giving you one last chance to...
486
00:42:09,875 --> 00:42:12,916
Is that a threat? For real?
487
00:42:13,875 --> 00:42:15,791
What are you doing?
Don't touch my baby!
488
00:42:15,833 --> 00:42:17,666
- You're a crazy old woman!
- What did you say?
489
00:42:17,708 --> 00:42:20,666
Miss Wang, let's take this inside.
490
00:42:20,708 --> 00:42:22,166
Don't touch me!
491
00:42:25,916 --> 00:42:28,416
- What the hell are you doing?!
- How much money do you want?
492
00:42:28,458 --> 00:42:30,416
That's all you think about!
493
00:42:30,458 --> 00:42:33,250
All you know is money, money, money...
494
00:42:36,875 --> 00:42:38,500
I know my rights!
495
00:42:38,541 --> 00:42:41,208
I was born and raised here!
And I'll die here!
496
00:42:41,250 --> 00:42:44,791
You can burn this place down
and my body will remain here.
497
00:42:44,833 --> 00:42:47,916
- Understand?
- Miss Wang, please calm down.
498
00:42:47,958 --> 00:42:49,458
Why don't we talk soon?
499
00:42:49,500 --> 00:42:51,208
Don't come here again!
500
00:42:53,291 --> 00:42:56,000
We have nothing to talk about!
501
00:43:16,250 --> 00:43:17,750
I'd like to make an announcement.
502
00:43:17,791 --> 00:43:21,291
- I'm single again!
- You broke up with that country girl?
503
00:43:21,333 --> 00:43:24,875
That's right! She was always trying
to get me to buy her Louis Vuitton.
504
00:43:24,916 --> 00:43:26,583
Just get her one!
505
00:43:26,625 --> 00:43:31,416
I did! You think I'm stingy?
506
00:43:31,458 --> 00:43:33,041
But it wasn't enough!
507
00:43:33,083 --> 00:43:34,625
You got her a fake one!
508
00:43:34,666 --> 00:43:38,083
She's never satisfied, you know...
509
00:43:38,125 --> 00:43:40,458
Let me tell you, those bags I got her...
510
00:43:47,041 --> 00:43:49,166
Are you fucking blind?
511
00:43:50,375 --> 00:43:52,083
I'm sorry.
512
00:44:00,708 --> 00:44:02,291
Let me get it.
513
00:44:02,333 --> 00:44:05,708
Take your paws off me.
Your filthy paws.
514
00:44:08,125 --> 00:44:10,125
Come here.
515
00:44:12,083 --> 00:44:14,750
Do you know what brand this is?
516
00:44:14,791 --> 00:44:16,208
No.
517
00:44:16,250 --> 00:44:18,500
You don't know? I'll tell you.
518
00:44:18,541 --> 00:44:19,875
Gucci.
519
00:44:22,958 --> 00:44:25,625
What are you gonna do?
520
00:44:29,125 --> 00:44:32,708
Hey, I'm asking you!
521
00:44:34,250 --> 00:44:36,333
I'll pay for it.
522
00:44:40,291 --> 00:44:42,291
I'll pay for it.
523
00:44:49,958 --> 00:44:51,541
Fuck!
524
00:44:53,750 --> 00:44:54,791
Fuck off!
525
00:45:13,500 --> 00:45:15,583
Don't touch me!
526
00:45:15,625 --> 00:45:17,666
All you know is money, money...
527
00:45:17,708 --> 00:45:19,000
Listen!
528
00:45:19,041 --> 00:45:22,375
You can burn this place down
and my body will remain here. Understand?
529
00:45:24,250 --> 00:45:27,250
We found this video online.
530
00:45:27,291 --> 00:45:29,208
It has gone viral.
531
00:45:29,250 --> 00:45:32,916
This woman is a menace to our project.
532
00:45:32,958 --> 00:45:37,875
The last thing we want right now
is bad publicity.
533
00:45:39,666 --> 00:45:41,541
As Confucius says,
534
00:45:41,583 --> 00:45:44,666
"We can be slow, but cannot be still."
535
00:45:44,708 --> 00:45:47,250
"We can be slow, but cannot be still."
536
00:45:47,291 --> 00:45:49,750
..so, let's take a step back.
537
00:45:51,958 --> 00:45:53,708
Well, how much does she, does she want?
538
00:45:56,916 --> 00:45:58,750
She seems not to care about the money.
539
00:45:58,791 --> 00:46:00,666
Of course she cares about the money.
540
00:46:00,708 --> 00:46:03,416
- You have to negotiate.
- Yes, we know.
541
00:46:04,750 --> 00:46:05,916
But, unfortunately,
542
00:46:05,958 --> 00:46:09,166
we cannot release
any more funds for the project.
543
00:46:10,416 --> 00:46:12,166
You should understand what I mean.
544
00:46:12,208 --> 00:46:15,500
Well, there's something we should do,
I mean, she's playing hardball.
545
00:46:17,375 --> 00:46:19,375
Let me talk to her.
546
00:46:19,416 --> 00:46:20,541
Say what?
547
00:46:21,791 --> 00:46:24,416
Yeah, I'll talk to her.
I'll see what she wants.
548
00:46:25,875 --> 00:46:28,125
You mean, you can do that for us?
549
00:46:28,166 --> 00:46:30,875
Yeah. Yeah, I can, I can do that.
550
00:46:30,916 --> 00:46:35,416
You really are a shining representative
of Golden Happiness Properties!
551
00:46:35,458 --> 00:46:38,916
You are truly the face
of La Residencia de Jia.
552
00:46:38,958 --> 00:46:39,958
Clap!
553
00:46:46,958 --> 00:46:48,958
I'm just gonna talk to her.
554
00:46:51,291 --> 00:46:53,750
This, this, this, I'll take them all!
555
00:46:53,791 --> 00:46:55,416
All right.
556
00:46:55,458 --> 00:46:56,875
There you are.
557
00:47:00,208 --> 00:47:02,208
Here's 100. Keep the change.
558
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
Try it.
559
00:47:22,708 --> 00:47:24,791
It's gross.
560
00:47:24,833 --> 00:47:26,291
You've never had one?
561
00:47:28,458 --> 00:47:30,291
My mom wouldn't let me.
562
00:47:30,333 --> 00:47:33,333
- She said it's too dirty.
- It's pretty good.
563
00:47:34,833 --> 00:47:36,833
So spicy!
564
00:47:40,750 --> 00:47:42,833
Wanna learn? I can teach you.
565
00:47:44,958 --> 00:47:47,291
Nah. I'm afraid I'll fall.
566
00:47:48,958 --> 00:47:51,208
- Where do you want to go next?
- Let's go.
567
00:47:53,291 --> 00:47:55,375
Stop eating. Just throw it away.
568
00:47:55,416 --> 00:47:56,583
It's fine.
569
00:47:59,166 --> 00:48:01,541
Go anywhere. I don't care.
570
00:48:01,583 --> 00:48:02,958
Go faster this time!
571
00:49:32,500 --> 00:49:34,916
It tastes good!
572
00:49:34,958 --> 00:49:36,625
Right?
573
00:49:36,666 --> 00:49:39,500
You should come home more often.
574
00:49:41,250 --> 00:49:43,250
I've been busy lately.
575
00:49:45,125 --> 00:49:46,708
Busy's good!
576
00:49:46,750 --> 00:49:48,750
Making money!
577
00:49:54,791 --> 00:49:57,500
How's the apartment?
578
00:49:57,541 --> 00:49:59,500
It's going okay.
579
00:50:01,666 --> 00:50:03,458
Do you have pictures?
Show me some.
580
00:50:03,500 --> 00:50:06,208
It's not ready yet.
581
00:50:06,250 --> 00:50:08,916
I'll take you there
as soon as it's renovated.
582
00:50:12,250 --> 00:50:14,250
Next time.
583
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
Nice.
584
00:50:27,791 --> 00:50:30,833
- Everything fine with work?
- Excuse me.
585
00:50:30,875 --> 00:50:33,708
Hippo honey brick toast.
586
00:50:35,958 --> 00:50:37,500
Try it.
587
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
Thanks.
588
00:50:42,583 --> 00:50:43,958
Thanks.
589
00:50:44,000 --> 00:50:45,166
Enjoy.
590
00:50:46,583 --> 00:50:48,458
- Dig in.
- It's a waste of money!
591
00:50:48,500 --> 00:50:50,708
- It's fine.
- I'm not hungry.
592
00:50:50,750 --> 00:50:52,708
You don't visit often.
593
00:50:53,833 --> 00:50:56,083
I thought you might be hungry.
594
00:51:05,333 --> 00:51:07,333
You go ahead.
595
00:51:26,000 --> 00:51:28,083
Dad...
596
00:51:28,125 --> 00:51:30,125
What's the matter?
597
00:51:35,750 --> 00:51:38,166
Son...
598
00:51:38,208 --> 00:51:40,666
your pops could...
599
00:51:40,708 --> 00:51:42,708
could use a little help.
600
00:51:45,791 --> 00:51:48,625
What you send back
is not quite enough.
601
00:51:51,416 --> 00:51:53,416
You need more money?
602
00:51:54,541 --> 00:51:56,125
You know.
603
00:51:56,166 --> 00:51:57,750
You understand.
604
00:51:57,791 --> 00:51:59,833
Investments are subject to market risks.
605
00:51:59,875 --> 00:52:01,625
The bigger the risk,
the bigger the reward.
606
00:52:01,666 --> 00:52:03,666
It was all risk this time!
607
00:52:07,416 --> 00:52:09,500
So...
608
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
How much?
609
00:52:16,750 --> 00:52:19,541
252...
610
00:52:19,583 --> 00:52:21,583
252,000.
611
00:52:31,541 --> 00:52:33,916
How about Auntie?
612
00:52:33,958 --> 00:52:35,708
Why would I ask her?
613
00:52:35,750 --> 00:52:38,375
Who knows what crazy ideas she's got.
614
00:52:38,416 --> 00:52:40,500
She can't help.
615
00:52:55,250 --> 00:52:57,166
250,000!
616
00:52:57,208 --> 00:52:58,791
A piece of cake!
617
00:52:58,833 --> 00:53:00,750
No big deal. It's okay.
618
00:53:00,791 --> 00:53:02,791
I'll figure it out.
619
00:53:04,000 --> 00:53:07,208
If I sell a pig, 3,000.
620
00:53:07,250 --> 00:53:10,125
For 10, 30,000.
And for 100, it's 300,000. See?
621
00:53:10,166 --> 00:53:13,083
- In a year, I can pay my debt!
- I'll take care of it.
622
00:53:15,500 --> 00:53:17,500
I'll get the money. Don't worry.
623
00:53:19,041 --> 00:53:20,666
Really?
624
00:53:21,916 --> 00:53:23,833
Hurry, okay?
625
00:53:25,666 --> 00:53:27,666
Let's eat.
626
00:53:31,416 --> 00:53:33,416
No problem.
627
00:53:39,041 --> 00:53:41,041
Dig in.
628
00:53:47,666 --> 00:53:49,708
Son, don't worry.
629
00:53:49,750 --> 00:53:52,708
I'll return it all to you.
Plus interest!
630
00:53:52,750 --> 00:53:54,875
It's fine.
631
00:53:54,916 --> 00:53:56,041
Where's your car?
632
00:53:56,083 --> 00:53:58,541
Can you give me a ride
to the bus station?
633
00:53:58,583 --> 00:54:00,500
I didn't bring my car today.
634
00:54:00,541 --> 00:54:02,541
It's impossible to park around here.
635
00:54:04,750 --> 00:54:07,750
Send me some photos
of the new house, all right?
636
00:54:08,958 --> 00:54:10,166
I will.
637
00:54:10,208 --> 00:54:13,625
Come home more often
when you have time.
638
00:54:13,666 --> 00:54:15,166
Okay.
639
00:54:15,208 --> 00:54:18,291
Wait, I brought you something.
640
00:54:18,333 --> 00:54:20,333
Almost forgot.
641
00:54:22,375 --> 00:54:23,666
Dad, I gotta...
642
00:54:23,708 --> 00:54:26,750
Here. Here, take them.
643
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
You're busy. Go ahead.
644
00:54:34,166 --> 00:54:36,166
Take care of yourself.
645
00:54:42,000 --> 00:54:44,250
I am the CEO of...
646
00:54:44,291 --> 00:54:47,375
of Smith and Perkins USA
647
00:54:47,416 --> 00:54:50,916
and I am delighted to announce
the beginning of a new partnership
648
00:54:50,958 --> 00:54:53,458
with Future Malls China!
649
00:54:54,875 --> 00:54:58,416
I have worked tirelessly
for five long years
650
00:54:58,458 --> 00:55:00,166
and I can truly say
651
00:55:00,208 --> 00:55:01,958
that the close collaboration
652
00:55:02,000 --> 00:55:05,375
between the best
Chinese and American talents
653
00:55:05,416 --> 00:55:06,958
has proven
654
00:55:07,000 --> 00:55:09,541
that once and for all it is...
655
00:55:09,583 --> 00:55:13,083
a mall world, after all.
656
00:55:39,583 --> 00:55:41,333
Hi! It's Angie.
657
00:55:41,375 --> 00:55:44,291
Sorry I had to run out early,
but great job today.
658
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
I've got an even better gig
for Friday, though.
659
00:55:46,750 --> 00:55:49,833
You'll be an ambassador
for China European City.
660
00:55:49,875 --> 00:55:51,958
Keep this up
and you won't even need your day job.
661
00:55:52,000 --> 00:55:54,541
But give me a call back, okay?
Talk soon. Bye!
662
00:56:55,375 --> 00:56:57,500
Wanna grab a drink?
663
00:56:57,541 --> 00:57:00,083
- Nah.
- Get a life, man!
664
00:57:46,250 --> 00:57:48,750
I'm not good enough!
665
00:57:48,791 --> 00:57:50,791
Okay?
666
00:58:00,208 --> 00:58:02,208
Dad.
667
00:58:17,708 --> 00:58:19,708
Dad.
668
00:59:01,833 --> 00:59:03,583
Fuck!
669
00:59:06,083 --> 00:59:08,208
Are you okay?
670
00:59:08,250 --> 00:59:10,625
- Let me see.
- You hit me!
671
00:59:12,416 --> 00:59:14,791
Barely a scratch!
672
00:59:14,833 --> 00:59:16,916
It's no big deal.
673
00:59:16,958 --> 00:59:20,000
You hit me! You fucking idiot!
674
00:59:20,041 --> 00:59:23,000
Fine...how much do you want?
675
00:59:25,375 --> 00:59:28,375
Money! RMB!
676
00:59:30,875 --> 00:59:32,958
This! How much?
677
00:59:36,333 --> 00:59:37,791
Say it!
678
00:59:37,833 --> 00:59:39,291
252,000.
679
00:59:39,333 --> 00:59:41,750
How much?!
680
00:59:41,791 --> 00:59:43,416
252,000.
681
00:59:47,833 --> 00:59:49,833
You're fucking nuts!
682
01:00:04,583 --> 01:00:08,750
More than 10,000 dead pigs
have been found in the rivers,
683
01:00:08,791 --> 01:00:10,833
causing widespread alarm
in the region.
684
01:00:10,875 --> 01:00:16,958
A special unit is looking into
how to dispose of all the carcasses.
685
01:00:17,000 --> 01:00:20,833
We will keep you updated
on this growing crisis.
686
01:00:29,583 --> 01:00:31,666
Mr Wang?
687
01:00:33,833 --> 01:00:36,458
Mr Wang, how are you?
688
01:00:36,500 --> 01:00:38,166
TV?
689
01:00:38,208 --> 01:00:41,083
I'm a reporter for Dragon TV.
My name is Zhang Xun.
690
01:00:41,125 --> 01:00:44,125
- I didn't do anything wrong!
- No, no, that's not what I mean.
691
01:00:45,166 --> 01:00:48,166
Just wanted to hear your opinion
on a few questions.
692
01:00:48,208 --> 01:00:50,208
It won't take much of your time.
693
01:00:52,791 --> 01:00:54,125
What questions?
694
01:00:54,166 --> 01:00:57,500
I heard that you are a pig farmer?
695
01:00:57,541 --> 01:01:01,250
No, no, I'm a vegetable farmer.
696
01:01:01,291 --> 01:01:04,208
Then where do you farm?
697
01:01:08,583 --> 01:01:11,708
In another village. Far from here.
698
01:01:11,750 --> 01:01:14,375
Do you have friends
who are pig farmers?
699
01:01:14,416 --> 01:01:16,458
Sure.
700
01:01:16,500 --> 01:01:19,916
I'd like to know why pigs here
have wound up in the river.
701
01:01:22,708 --> 01:01:25,250
What?
702
01:01:25,291 --> 01:01:29,208
Mr Wang, I just spoke
to your town's mayor about this issue.
703
01:01:29,250 --> 01:01:32,250
Your valuable opinion would be on TV.
704
01:01:35,833 --> 01:01:39,708
My question is why would they
dump the pigs in the river,
705
01:01:39,750 --> 01:01:43,541
instead of giving them to the relevant
departments for proper disposal?
706
01:01:45,333 --> 01:01:47,625
Miss, let me tell you...
707
01:01:47,666 --> 01:01:50,750
life as a pig farmer is really hard,
you have no idea.
708
01:01:50,791 --> 01:01:53,083
It's really hard.
709
01:01:53,125 --> 01:01:54,958
Go on.
710
01:01:55,000 --> 01:01:58,250
You see, in the winter,
it's cold and the pigs could freeze.
711
01:01:58,291 --> 01:02:01,625
In the summer,
the pigs may die from heat.
712
01:02:01,666 --> 01:02:04,708
You have to take care
of them all the time.
713
01:02:04,750 --> 01:02:06,875
365 days a year.
714
01:02:06,916 --> 01:02:08,166
They eat well.
715
01:02:08,208 --> 01:02:12,041
Like bagasse, soybean meal,
Golden pig feed,
716
01:02:12,083 --> 01:02:14,083
Vitamin A, B, C, D, E and everything.
717
01:02:14,125 --> 01:02:16,833
I only get to eat soft rice
with shredded vegetables.
718
01:02:16,875 --> 01:02:18,958
Their life is better than mine!
719
01:02:23,125 --> 01:02:25,125
Go take a look.
720
01:02:28,750 --> 01:02:33,125
Mr Wang, I know, when we got here,
721
01:02:33,166 --> 01:02:35,416
we were really saddened by what we saw.
722
01:02:35,458 --> 01:02:39,833
That's why we're trying to find out
the reason behind this situation.
723
01:02:39,875 --> 01:02:42,625
Don't worry, don't worry.
724
01:02:45,750 --> 01:02:47,833
How did the pigs die?
725
01:02:50,708 --> 01:02:52,625
Nobody knows.
726
01:02:52,666 --> 01:02:54,541
Who knows?
727
01:02:54,583 --> 01:02:58,125
All of a sudden, they all died.
728
01:02:58,166 --> 01:03:00,208
Who knows why.
729
01:03:02,000 --> 01:03:04,833
I really do hope
you'll consider our offer.
730
01:03:04,875 --> 01:03:06,625
It takes into account the market rate
731
01:03:06,666 --> 01:03:09,791
for each one of your champion pigeons,
plus a nice premium.
732
01:03:12,750 --> 01:03:15,291
Would you like to see them?
733
01:03:15,333 --> 01:03:17,791
See what?
734
01:03:22,125 --> 01:03:23,750
Come.
735
01:03:24,833 --> 01:03:26,833
My birds.
736
01:03:28,541 --> 01:03:30,541
Wow.
737
01:03:32,291 --> 01:03:34,333
They like you.
738
01:03:34,375 --> 01:03:35,541
Have a look.
739
01:03:36,791 --> 01:03:38,625
- Uh-huh.
- Bai bai.
740
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
This Mao Mao 1,
741
01:03:40,791 --> 01:03:42,208
inside...
742
01:03:42,250 --> 01:03:43,875
Mao Mao 2.
743
01:03:43,916 --> 01:03:45,416
- They brothers.
- Oh, they're brothers.
744
01:03:45,458 --> 01:03:47,458
Mao Mao 1 not fast.
745
01:03:49,250 --> 01:03:51,333
This...
746
01:03:51,375 --> 01:03:53,458
- my best.
- Oh, it's your best...
747
01:03:53,500 --> 01:03:55,083
Red Sun.
748
01:03:55,125 --> 01:03:57,291
Oh, yeah. He looks strong.
749
01:04:02,000 --> 01:04:03,416
That's pretty.
750
01:04:03,458 --> 01:04:06,375
- Over 2,000 kilometre.
- Wow.
751
01:04:08,291 --> 01:04:10,583
He will always...
752
01:04:10,625 --> 01:04:13,125
find home.
753
01:04:13,166 --> 01:04:15,166
That's amazing.
754
01:04:18,458 --> 01:04:20,791
- Close.
- Yeah.
755
01:04:20,833 --> 01:04:23,458
Hey, you know I know
this is really difficult for you.
756
01:04:24,791 --> 01:04:26,291
But with that...money,
757
01:04:26,333 --> 01:04:29,208
you're going to be able
to buy a brand-new place with...
758
01:04:29,250 --> 01:04:31,250
modern amenities and...
759
01:04:37,541 --> 01:04:38,916
This...
760
01:04:38,958 --> 01:04:40,958
my family home.
761
01:04:42,208 --> 01:04:43,916
I was born here.
762
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
My brother too.
763
01:04:50,208 --> 01:04:52,166
Oh, I'm sorry you feel that way, but...
764
01:04:53,833 --> 01:04:56,416
..but they're gonna...take care of you.
765
01:04:57,833 --> 01:05:01,583
I assure you we're gonna build
a beautiful community here.
766
01:05:01,625 --> 01:05:03,750
We're building homes
for people who need them.
767
01:05:15,458 --> 01:05:18,125
- I don't want to...
- It's okay. It's okay.
768
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
All right.
769
01:05:27,666 --> 01:05:30,041
There.
770
01:05:30,083 --> 01:05:31,666
Fly from there.
771
01:05:31,708 --> 01:05:33,708
Three seconds, fly home.
772
01:05:39,416 --> 01:05:42,291
You know, she said it
was her family's house.
773
01:05:42,333 --> 01:05:45,125
She mentioned her brother,
maybe she's not the only one on the deed.
774
01:05:46,500 --> 01:05:48,666
Good idea, Mr Leadry!
775
01:05:48,708 --> 01:05:50,333
I will investigate.
776
01:05:50,375 --> 01:05:52,375
Ah, well, wait, hold on.
777
01:06:05,791 --> 01:06:07,750
All right, buddy.
778
01:06:07,791 --> 01:06:09,541
One, two...
779
01:06:09,583 --> 01:06:11,583
three!
780
01:06:18,208 --> 01:06:20,208
Wow.
781
01:06:26,583 --> 01:06:28,583
Do you like it?
782
01:06:30,583 --> 01:06:32,625
It's cool, right?
783
01:06:35,333 --> 01:06:37,625
I don't get it.
784
01:06:39,083 --> 01:06:41,500
You're not supposed to understand it.
785
01:06:43,250 --> 01:06:44,958
It's...different.
786
01:06:45,000 --> 01:06:48,083
I watch a lot of dance videos.
787
01:06:49,333 --> 01:06:52,458
I think, later, I'll join a crew...
788
01:06:52,500 --> 01:06:54,166
and win competitions.
789
01:06:56,958 --> 01:06:59,583
So, you'll go to America?
790
01:06:59,625 --> 01:07:00,875
Maybe.
791
01:07:04,833 --> 01:07:06,833
You look like you know
what you're doing.
792
01:07:11,375 --> 01:07:13,375
Show me some moves?
793
01:07:19,708 --> 01:07:21,416
Don't laugh.
794
01:07:21,458 --> 01:07:23,333
I won't.
795
01:07:23,375 --> 01:07:26,291
- You promise?
- Promise.
796
01:07:42,958 --> 01:07:45,041
- Come on, let's dance.
- No, I'm good.
797
01:07:45,083 --> 01:07:47,666
- Come on!
- Nope.
798
01:07:47,708 --> 01:07:49,541
Come on, do it.
799
01:07:49,583 --> 01:07:52,041
I...really don't like to dance.
800
01:07:52,083 --> 01:07:54,750
You go ahead.
801
01:07:54,791 --> 01:07:56,791
You're a good dancer.
802
01:07:56,833 --> 01:08:00,375
Three, four, five, six, seven, eight.
803
01:08:06,000 --> 01:08:08,500
Hey. Sean!
804
01:08:08,541 --> 01:08:11,083
Sean Landry.
805
01:08:11,125 --> 01:08:12,375
- How the fuck...
- Holy shit!
806
01:08:13,458 --> 01:08:15,458
Phll Johnson, what the fuck? No way.
807
01:08:15,500 --> 01:08:16,750
How are you, man?
808
01:08:16,791 --> 01:08:18,166
- Wow!
- Uh.
809
01:08:18,208 --> 01:08:19,375
- Yeah!
- How are you?
810
01:08:19,416 --> 01:08:21,708
Hey. What are you doing here?
811
01:08:21,750 --> 01:08:23,875
Uh, I live here.
A year and a half now.
812
01:08:23,916 --> 01:08:26,750
No way! Congrats, that's cool!
813
01:08:26,791 --> 01:08:28,583
Yeah, how about you,
what are you doing here?
814
01:08:28,625 --> 01:08:32,250
Oh, I'm just out here with DLR.
Yeah, scoping out some new projects.
815
01:08:32,291 --> 01:08:35,958
Thinking about opening a satellite office,
like OMA and Zaha.
816
01:08:36,000 --> 01:08:38,250
- Nice!
- You know.
817
01:08:38,291 --> 01:08:40,041
- Uh, this is my colleague, Jonathan.
- Jonathan.
818
01:08:40,083 --> 01:08:41,791
Sean. Nice to meet you.
819
01:08:41,833 --> 01:08:43,416
Sean and I did our BR together.
820
01:08:43,458 --> 01:08:45,833
- Yeah.
- When was that, '07?
821
01:08:45,875 --> 01:08:47,541
- Yeah.
- Shit. Time flies.
822
01:08:47,583 --> 01:08:48,875
It does fly.
823
01:08:48,916 --> 01:08:52,083
Yeah, and, well, then you kinda
fell off the face of the earth.
824
01:08:52,125 --> 01:08:53,750
What happened, I heard uh...
825
01:08:53,791 --> 01:08:55,875
didn't get through the AREs, or...?
826
01:08:57,458 --> 01:09:00,583
Oh, no, I did. That's false.
827
01:09:00,625 --> 01:09:03,541
Okay, yeah, cause there were
all these rumours...
828
01:09:03,583 --> 01:09:06,166
Well, yeah.
Yeah, I've just been here and...
829
01:09:06,208 --> 01:09:09,375
and doing, uh, I uh,
830
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
I did.
831
01:09:10,708 --> 01:09:12,125
- I did, yeah.
- Good. Good.
832
01:09:16,083 --> 01:09:17,916
Well, we should definitely
keep in touch, man.
833
01:09:17,958 --> 01:09:19,625
- Yeah.
- I'm in town for a couple more days,
834
01:09:19,666 --> 01:09:21,125
so, I'll look you up on Facebook.
835
01:09:21,166 --> 01:09:22,958
- You can't get on Facebook...
- Sounds good.
836
01:09:23,000 --> 01:09:24,125
- Totally man.
- Totally.
837
01:09:24,166 --> 01:09:26,791
Well, hey, it's nice to see you
end up on your feet.
838
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
Nice to meet you!
839
01:10:35,958 --> 01:10:39,375
This whole street
was once full of old houses.
840
01:10:39,416 --> 01:10:41,125
This whole area.
841
01:10:41,166 --> 01:10:44,375
Now, my house is the only one left.
842
01:10:44,416 --> 01:10:47,250
That's why I invited you today.
843
01:10:47,291 --> 01:10:50,208
Miss Wang, why don't you consider moving?
844
01:10:50,250 --> 01:10:51,333
Move?
845
01:10:51,375 --> 01:10:53,041
Why would I move?
846
01:10:53,083 --> 01:10:54,791
I was born here.
847
01:10:54,833 --> 01:10:58,541
Three generations of my family
were all born here!
848
01:10:58,583 --> 01:11:03,166
We've known our neighbours for decades.
849
01:11:03,208 --> 01:11:05,375
Now, everyone's gone.
850
01:11:06,583 --> 01:11:08,708
What will you do next?
851
01:11:10,041 --> 01:11:12,250
I will continue to live in my house.
852
01:11:16,958 --> 01:11:19,500
I... I'm not afraid!
853
01:11:19,541 --> 01:11:21,541
The law is on my side!
854
01:11:27,541 --> 01:11:32,500
Mr Wang, we do hope you'd consider it.
855
01:11:32,541 --> 01:11:36,416
You have as much right
to that house as your sister.
856
01:11:36,458 --> 01:11:40,083
She's lived there her whole life.
857
01:11:42,708 --> 01:11:45,458
Change can be good!
858
01:11:50,875 --> 01:11:52,875
Thank you, Mr Wong, for meeting with us.
859
01:11:53,958 --> 01:11:55,166
Thank you, thank you.
860
01:11:55,208 --> 01:11:57,708
Goodbye.
861
01:11:57,750 --> 01:12:00,750
Can you translate for a quick second?
862
01:12:00,791 --> 01:12:02,500
Sure!
863
01:12:03,625 --> 01:12:06,750
Look, I understand you don't want
to sell your sister out, I get it.
864
01:12:06,791 --> 01:12:08,375
She's lovely.
865
01:12:08,416 --> 01:12:11,750
I met her a few days ago,
and she gave me a pigeon.
866
01:12:18,416 --> 01:12:20,416
But this is important, all right?
867
01:12:22,041 --> 01:12:25,000
You selling this house
is going to benefit a lot of people.
868
01:12:27,791 --> 01:12:29,416
We can get back to work!
869
01:12:29,458 --> 01:12:32,083
You know, we can get back to work
building a community
870
01:12:32,125 --> 01:12:36,125
we've been working on
for a long, long time.
871
01:12:36,166 --> 01:12:39,208
And that's you,
you putting people back to work!
872
01:12:39,250 --> 01:12:42,958
And also this is a lot of money
for you, you know?
873
01:12:43,000 --> 01:12:45,083
With this money, you can buy
your sister a new place,
874
01:12:45,125 --> 01:12:47,125
and still have money left over
to do things,
875
01:12:47,166 --> 01:12:49,291
things you haven't even dreamed of.
876
01:12:49,333 --> 01:12:51,000
Uh, start a new business!
877
01:12:51,041 --> 01:12:52,916
You can move to the city!
878
01:12:52,958 --> 01:12:56,833
You can start all over again,
the world is your oyster!
879
01:12:56,875 --> 01:13:00,750
- The world is...oysters.
- Just want you to think about it,
880
01:13:00,791 --> 01:13:02,458
really hard.
881
01:13:02,500 --> 01:13:05,000
Because, chances like this
882
01:13:05,041 --> 01:13:07,708
don't come very often in life, if ever.
883
01:13:07,750 --> 01:13:10,083
And I can see, sir, my man,
884
01:13:10,125 --> 01:13:13,041
that you have something to prove.
885
01:13:13,083 --> 01:13:15,250
I can see the fuego
886
01:13:15,291 --> 01:13:17,250
in your eyes.
887
01:13:17,291 --> 01:13:20,500
And don't let anybody tell
you that you're not...
888
01:13:20,541 --> 01:13:22,500
good enough...
889
01:13:22,541 --> 01:13:24,500
or that you don't matter...
890
01:13:24,541 --> 01:13:26,708
or that you're stupid, because you're not.
891
01:13:26,750 --> 01:13:28,958
All right? You're not stupid.
892
01:13:29,000 --> 01:13:31,708
You're smart. Right?
893
01:13:33,083 --> 01:13:34,083
And you are...
894
01:13:35,791 --> 01:13:37,541
You are worth it.
895
01:13:38,875 --> 01:13:42,250
You are worth every second.
896
01:13:52,750 --> 01:13:54,583
We should get going.
897
01:13:54,625 --> 01:13:56,458
We hope you'll think about it.
898
01:13:56,500 --> 01:13:58,791
Let's keep in touch.
899
01:13:58,833 --> 01:14:00,291
- Okay.
- Okay?
900
01:14:00,333 --> 01:14:01,708
Okay.
901
01:14:02,791 --> 01:14:03,958
Okay.
902
01:14:18,250 --> 01:14:22,416
Now they're calling it "pork soup."
903
01:14:22,458 --> 01:14:24,458
No-one is going to eat pig for a while.
904
01:14:26,083 --> 01:14:28,458
The boss is leaving for Hainan.
905
01:14:28,500 --> 01:14:32,041
Go find a temp job.
906
01:14:33,208 --> 01:14:36,375
You can stay in the dorms.
907
01:14:36,416 --> 01:14:40,166
We'll let you know
when we're back open.
908
01:15:06,333 --> 01:15:09,833
It's been almost two weeks since pigs
started dying around the region.
909
01:15:09,875 --> 01:15:14,583
More than 13,000 pigs have been found
in the rivers with no end in sight.
910
01:15:14,625 --> 01:15:16,500
But how did this all start?
911
01:15:16,541 --> 01:15:20,083
I spoke with pig farmers
to get their perspective.
912
01:15:20,125 --> 01:15:22,541
Life as a pig farmer is really hard.
913
01:15:22,583 --> 01:15:25,708
You have to take care of them
all the time.
914
01:15:25,750 --> 01:15:27,708
Their life is better than mine!
915
01:15:27,750 --> 01:15:29,166
All of a sudden they all died.
916
01:15:29,208 --> 01:15:31,833
This pig farmer,
who did not give his name
917
01:15:31,875 --> 01:15:35,041
is just one of thousands affected.
918
01:15:35,083 --> 01:15:36,833
You can't keep them at home, right?
919
01:15:36,875 --> 01:15:39,708
Had to dump them on the streets.
920
01:15:39,750 --> 01:15:42,166
No-one would come pick them up.
921
01:15:42,208 --> 01:15:44,791
They couldn't pay
to dispose of the pigs
922
01:15:44,833 --> 01:15:47,333
so they threw them
in the river instead.
923
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
But little did they know...
924
01:15:49,333 --> 01:15:52,666
the dumped pigs
would eventually rise to the surface.
925
01:15:52,708 --> 01:15:56,333
A region-wide containment
effort is now underway
926
01:15:56,375 --> 01:15:59,625
including retrieving,
disinfecting and burying the pigs.
927
01:15:59,666 --> 01:16:04,750
Drinking water continues
to be tested every day.
928
01:16:04,791 --> 01:16:09,000
But the pig farmers
have lost the most.
929
01:16:09,041 --> 01:16:11,333
We worked so hard!
930
01:16:11,375 --> 01:16:13,583
All of a sudden it's all gone!
931
01:16:20,000 --> 01:16:21,750
How did the pigs die
in the first place?
932
01:16:21,791 --> 01:16:24,291
Tune in next week as we investigate.
933
01:16:58,041 --> 01:17:00,208
I'm so sorry! I didn't see you!
934
01:17:00,250 --> 01:17:02,833
It hurts so much!
935
01:17:02,875 --> 01:17:05,083
Wait a minute.
Let me call the hospital.
936
01:17:05,125 --> 01:17:07,000
- It'll only take a minute.
- Don't call them!
937
01:17:07,041 --> 01:17:09,750
Don't call the hospital.
938
01:17:09,791 --> 01:17:10,875
People like you...
939
01:17:10,916 --> 01:17:12,958
Don't you know to look out
before you open the door?
940
01:17:13,000 --> 01:17:15,208
- I'm so sorry!
- It's all your fault.
941
01:17:15,250 --> 01:17:17,750
- I'm calling the police!
- I'm sorry, I didn't see you.
942
01:17:17,791 --> 01:17:19,833
Please don't call the police.
943
01:17:19,875 --> 01:17:23,208
Let me help you up.
Where are you hurt?
944
01:17:23,250 --> 01:17:25,458
It hurts so much.
I'm calling the police.
945
01:17:25,500 --> 01:17:29,291
Let me see. Where does it hurt?
946
01:17:40,375 --> 01:17:42,291
What are you doing?
Don't take pictures!
947
01:17:42,333 --> 01:17:46,291
I've got a picture of your licence.
This is going all over Weibo.
948
01:17:48,791 --> 01:17:51,125
Unless you pay me now.
949
01:17:52,500 --> 01:17:54,583
Hurry up.
950
01:17:54,625 --> 01:17:57,083
- I gotta go to work.
- Take it all!
951
01:18:19,083 --> 01:18:21,125
- It's gone.
- It's much better.
952
01:18:21,166 --> 01:18:23,666
- Let's go!
- Sure.
953
01:18:23,708 --> 01:18:25,833
I'm pretty heavy. Be careful.
954
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
- Really?
- Yes.
955
01:19:13,833 --> 01:19:15,541
That was fun.
956
01:19:15,583 --> 01:19:17,541
Let's do it again tomorrow.
957
01:19:17,583 --> 01:19:19,333
How about it?
958
01:19:19,375 --> 01:19:21,458
- Tomorrow?
- Yeah.
959
01:19:21,500 --> 01:19:23,500
Tomorrow.
960
01:19:23,541 --> 01:19:25,416
Sure.
961
01:19:26,750 --> 01:19:28,000
Xia Xia.
962
01:19:28,041 --> 01:19:29,708
I got something for you.
963
01:19:32,625 --> 01:19:35,208
- What is it?
- Close your eyes.
964
01:19:38,166 --> 01:19:40,166
Just a small thing.
965
01:19:54,583 --> 01:19:57,916
What is it? What are you doing?
966
01:19:57,958 --> 01:20:00,083
You're the horse sign, right?
967
01:20:00,125 --> 01:20:02,125
Yes.
968
01:20:04,041 --> 01:20:06,041
Take a look.
969
01:20:34,750 --> 01:20:36,750
Don't you like it?
970
01:20:48,541 --> 01:20:49,708
Take it back.
971
01:21:04,416 --> 01:21:08,958
Thomas finished in the top 30
of Mr Britain 2014!
972
01:21:09,000 --> 01:21:11,250
Top 30!
973
01:21:16,375 --> 01:21:18,000
Clap!
974
01:21:19,083 --> 01:21:22,125
Let's give it up for our VIP, Mr Sean!
975
01:21:23,500 --> 01:21:28,833
He is a millionaire from Los Angeles!
976
01:21:28,875 --> 01:21:32,666
He was featured in the show
Millionaire Matchmaker!
977
01:21:32,708 --> 01:21:35,541
Ladies, make some noise!
978
01:21:35,583 --> 01:21:37,625
Come on, Sean!
979
01:21:37,666 --> 01:21:40,666
Woo! Go, Sean! Smile!
980
01:21:43,375 --> 01:21:48,500
They are the face
of New China European City!
981
01:21:48,541 --> 01:21:50,458
Clap and cheer!
982
01:21:53,458 --> 01:21:56,958
Come on! Look at this!
983
01:21:57,000 --> 01:22:00,666
And this concludes our VIP presentation!
984
01:22:01,833 --> 01:22:05,750
Check out our Foreign Ambassadors!
985
01:22:05,791 --> 01:22:09,666
You'll even get to meet them in person!
986
01:22:09,708 --> 01:22:14,958
If people like them will live here,
then so should you!
987
01:22:20,000 --> 01:22:23,833
China European City is an international
complex with a Western style.
988
01:22:23,875 --> 01:22:25,916
So, please exit to our showroom
989
01:22:25,958 --> 01:22:30,500
where you will find
your dream fantasy home.
990
01:22:43,500 --> 01:22:45,666
Seems like yesterday to me.
991
01:22:45,708 --> 01:22:47,291
Maybe it was yesterday, Hildy.
992
01:22:47,333 --> 01:22:49,833
Been seeing me in your dreams?
993
01:22:49,875 --> 01:22:51,708
Oh, no, Mama doesn't dream about you,
any more, Wally.
994
01:22:51,750 --> 01:22:54,166
- You wouldn't know the old girl now.
- Ah, yes, I would,
995
01:22:54,208 --> 01:22:55,666
I'd know you any time...
996
01:22:55,708 --> 01:22:57,416
Any place, anywhere!
997
01:22:57,458 --> 01:22:59,250
Any... Anywhere.
998
01:23:36,375 --> 01:23:38,916
Who was that?!
999
01:23:38,958 --> 01:23:40,958
Come out if you dare!
1000
01:24:18,708 --> 01:24:20,541
- Hello.
- Can I help you?
1001
01:24:20,583 --> 01:24:22,458
Yes, taking a look.
1002
01:24:22,500 --> 01:24:24,875
Bye, have a nice one.
1003
01:24:24,916 --> 01:24:27,250
- How much per kilo?
- 4.8.
1004
01:24:27,291 --> 01:24:29,916
- Why don't you pick one for me?
- All right.
1005
01:24:29,958 --> 01:24:32,583
You want a big one
or a small one?
1006
01:24:32,625 --> 01:24:34,875
- Doesn't matter.
- Doesn't matter?
1007
01:24:34,916 --> 01:24:36,458
My melons are all delicious.
1008
01:24:38,291 --> 01:24:40,291
How about this one?
1009
01:24:41,791 --> 01:24:44,333
Hear that?
1010
01:24:44,375 --> 01:24:46,791
So...
1011
01:24:46,833 --> 01:24:49,041
Have you always worked here?
1012
01:24:49,083 --> 01:24:51,833
No. My husband used to do this.
1013
01:24:51,875 --> 01:24:54,000
But he can't work any more.
1014
01:24:54,041 --> 01:24:55,583
15.8.
1015
01:24:55,625 --> 01:24:58,583
You can have it for 15, all right?
1016
01:24:58,625 --> 01:25:00,625
Why can't he work any more?
1017
01:25:02,625 --> 01:25:06,583
A drunk driver hit him right here.
1018
01:25:06,625 --> 01:25:08,208
Paralysed him from the waist down.
1019
01:25:09,625 --> 01:25:12,041
Doctors told me he's lucky to be alive.
1020
01:25:14,750 --> 01:25:16,750
He's still bedridden.
1021
01:25:16,791 --> 01:25:19,291
Can't even go
to the bathroom without help.
1022
01:25:19,333 --> 01:25:20,583
15.
1023
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
That's right.
1024
01:25:36,416 --> 01:25:38,958
It's only 15.
1025
01:25:40,750 --> 01:25:42,791
This is too much.
1026
01:25:42,833 --> 01:25:44,125
It's only 15.
1027
01:25:44,166 --> 01:25:46,166
I don't need your pity.
1028
01:25:46,208 --> 01:25:48,625
It's only 15. Thank you.
1029
01:25:50,583 --> 01:25:52,583
I'm sorry.
1030
01:26:10,333 --> 01:26:13,416
Take your money and leave.
1031
01:26:15,083 --> 01:26:17,958
You think you'll feel better
1032
01:26:18,000 --> 01:26:20,875
by throwing money at me?
1033
01:26:20,916 --> 01:26:24,083
Will that make my man stand up again?
1034
01:26:25,791 --> 01:26:28,500
Take your filthy money!
1035
01:26:28,541 --> 01:26:30,208
Your father has done enough of that.
1036
01:26:32,208 --> 01:26:34,125
Leave.
1037
01:26:34,166 --> 01:26:36,291
- Go!
- Please...
1038
01:26:36,333 --> 01:26:37,958
Go, go, go!
1039
01:26:39,583 --> 01:26:42,875
- Take your money and go!
- Please listen to me.
1040
01:26:42,916 --> 01:26:46,625
Listen to you?
What else can you say?
1041
01:26:46,666 --> 01:26:48,583
Go!
1042
01:26:53,666 --> 01:26:55,000
Two, three, four...
1043
01:26:55,041 --> 01:26:57,166
five, six, seven, eight hundred.
1044
01:26:57,208 --> 01:26:58,750
- Here.
- Thank you.
1045
01:26:58,791 --> 01:26:59,833
You're welcome.
1046
01:26:59,875 --> 01:27:02,291
Warning, backing up.
1047
01:27:31,166 --> 01:27:34,958
Can't we talk?
What are you doing?
1048
01:28:44,666 --> 01:28:50,083
There are now 16,000 dead pigs
in our rivers...
1049
01:29:45,666 --> 01:29:47,500
- Belarus.
- Belarus!
1050
01:29:47,541 --> 01:29:48,791
Yes.
1051
01:29:48,833 --> 01:29:51,291
Well, maybe...
1052
01:29:51,333 --> 01:29:53,750
Do you feel weird here?
1053
01:29:53,791 --> 01:29:56,250
- Do you feel kinda like...?
- Mm, yes.
1054
01:29:56,291 --> 01:29:58,125
Yes.
1055
01:29:58,166 --> 01:29:59,791
Yes, oh...
1056
01:29:59,833 --> 01:30:02,666
Oh, it feels so good
to hear someone say that too!
1057
01:30:35,875 --> 01:30:37,500
Hi.
1058
01:30:37,541 --> 01:30:40,500
Sure, yeah, do you want to go to,
like, another...
1059
01:30:40,541 --> 01:30:43,750
- another bar?
- Maybe to yours?
1060
01:30:53,625 --> 01:30:55,416
One thousand.
1061
01:30:55,458 --> 01:30:57,291
- Okay?
- What?
1062
01:30:57,333 --> 01:31:00,333
No? Yes?
1063
01:32:06,000 --> 01:32:09,625
- What is it?
- My dearest sister.
1064
01:32:09,666 --> 01:32:11,916
My life's earnings...
1065
01:32:11,958 --> 01:32:14,583
What are you doing?
Are you drunk?
1066
01:32:14,625 --> 01:32:16,791
You stink!
1067
01:32:16,833 --> 01:32:19,583
Let me show you something.
1068
01:32:27,791 --> 01:32:29,958
See?
1069
01:32:30,000 --> 01:32:31,833
This is all my money.
1070
01:32:33,291 --> 01:32:35,791
Here, take it.
1071
01:32:36,875 --> 01:32:39,375
Take it.
1072
01:32:39,416 --> 01:32:42,125
Why don't you turn on the lights?
1073
01:32:43,250 --> 01:32:46,166
Trying to save money?
1074
01:32:47,958 --> 01:32:51,375
I know. They cut off your power.
1075
01:32:53,125 --> 01:32:55,125
Ruthless.
1076
01:32:57,583 --> 01:32:59,583
What do you want?
1077
01:33:01,791 --> 01:33:05,000
They're going after my son tomorrow!
Do you know that?
1078
01:33:08,166 --> 01:33:11,166
You tell me.
1079
01:33:11,208 --> 01:33:12,958
What should I do?
1080
01:33:13,000 --> 01:33:14,750
You tell me what I should do!
1081
01:33:15,958 --> 01:33:17,958
I don't understand you.
1082
01:33:18,000 --> 01:33:22,500
What's so precious about our old house?
1083
01:33:23,916 --> 01:33:26,875
Grandma's furniture!
1084
01:33:26,916 --> 01:33:29,166
Why don't you get rid of it?
1085
01:33:29,208 --> 01:33:34,083
Why do you always keep this stuff?
1086
01:33:34,125 --> 01:33:36,125
Why?
1087
01:33:37,958 --> 01:33:40,916
Oh, here's more!
1088
01:33:40,958 --> 01:33:43,291
Candy wrappers?
1089
01:33:43,333 --> 01:33:45,166
Our old candy wrappers?
1090
01:33:45,208 --> 01:33:47,750
- Why do you keep candy wrappers?
- Stop!
1091
01:33:49,208 --> 01:33:51,083
How much is it per pound?
1092
01:33:53,958 --> 01:33:56,958
Your silly birds. Stupid memories.
1093
01:33:57,000 --> 01:33:59,833
Random shit, random shit.
1094
01:34:06,458 --> 01:34:09,416
I'm speaking from the heart.
1095
01:34:09,458 --> 01:34:13,125
Sell this house
and we're still a family.
1096
01:34:14,208 --> 01:34:15,875
All right?
1097
01:34:15,916 --> 01:34:18,083
Listen carefully.
1098
01:34:18,125 --> 01:34:22,458
Sell this house
and we're still a family. Okay?
1099
01:34:23,958 --> 01:34:25,291
All right?
1100
01:34:27,791 --> 01:34:31,333
Sell this house
and we're still a family. Okay?
1101
01:34:40,708 --> 01:34:42,708
All right.
1102
01:34:46,250 --> 01:34:48,250
Fine.
1103
01:35:10,708 --> 01:35:13,500
You don't need the money.
1104
01:35:13,541 --> 01:35:15,541
But I do.
1105
01:36:19,791 --> 01:36:21,625
Hey! What are you doing?
1106
01:36:21,666 --> 01:36:24,958
Stop it! Stop it! Stop it!
1107
01:36:25,000 --> 01:36:27,083
Hold on! Fuck!
1108
01:36:30,458 --> 01:36:32,041
What are you doing?
1109
01:36:32,083 --> 01:36:35,458
I still live here!
1110
01:36:35,500 --> 01:36:37,291
It has been sold.
We can tear down half this building.
1111
01:36:37,333 --> 01:36:41,625
I'm gonna call the police!
1112
01:36:41,666 --> 01:36:43,000
They'll arrest all of you!
1113
01:36:43,041 --> 01:36:46,375
Go ahead, then! Keep working!
1114
01:36:46,416 --> 01:36:47,750
Boss wants this done today!
1115
01:36:47,791 --> 01:36:50,333
Stop it! Stop it, I'm telling you!
1116
01:36:50,375 --> 01:36:52,500
Up, all the way up, over there!
1117
01:37:07,000 --> 01:37:08,625
Go ahead, tear it down!
1118
01:37:08,666 --> 01:37:10,625
Try to tear it down with me here!
1119
01:37:10,666 --> 01:37:12,125
You don't have to act like this!
1120
01:37:12,166 --> 01:37:14,583
I'm not coming down!
1121
01:37:16,166 --> 01:37:19,583
Ma'am, it's too dangerous!
1122
01:37:24,041 --> 01:37:27,125
Tear it down, if you've got the balls!
1123
01:38:04,708 --> 01:38:08,250
I got you Xiao Yang's dumplings.
1124
01:38:18,125 --> 01:38:20,125
Careful, it's hot.
1125
01:38:22,666 --> 01:38:24,375
What a large mouth.
1126
01:38:28,166 --> 01:38:30,166
What happened to you?
1127
01:38:32,500 --> 01:38:35,750
I'm not fully recovered.
1128
01:38:35,791 --> 01:38:38,041
What's your excuse?
1129
01:38:42,333 --> 01:38:45,541
Viewers, today is a special day.
1130
01:38:45,583 --> 01:38:48,375
Behind me is Candy Wang,
1131
01:38:48,416 --> 01:38:51,458
who is fighting
to stop the developers
1132
01:38:51,500 --> 01:38:54,250
of Golden Happiness
from taking her home!
1133
01:38:54,291 --> 01:38:58,875
Miss Wang, you're not helping
yourself or anyone else.
1134
01:38:58,916 --> 01:39:01,041
Please come down!
1135
01:39:01,083 --> 01:39:05,000
I will not come down until I have justice!
1136
01:39:05,041 --> 01:39:06,375
Come down now!
1137
01:39:08,666 --> 01:39:10,708
Don't go any further!
1138
01:39:10,750 --> 01:39:12,041
No! Not the dog!
1139
01:39:14,041 --> 01:39:16,583
- Jump!
- Don't jump!
1140
01:39:20,125 --> 01:39:22,916
Getting hit by a car is a solution?
1141
01:39:27,208 --> 01:39:29,625
Is your head full of shit?
1142
01:39:31,875 --> 01:39:34,416
You think getting hit by a car
is a solution?
1143
01:39:35,833 --> 01:39:37,833
Are you stupid?
1144
01:39:39,333 --> 01:39:41,708
I'm not like you.
1145
01:39:44,291 --> 01:39:47,500
You can help your loved ones.
1146
01:39:53,083 --> 01:39:55,666
Why didn't you ask me?
1147
01:39:59,333 --> 01:40:02,125
I didn't think you would care.
1148
01:40:11,875 --> 01:40:15,791
First, a local woman
stands off against developers.
1149
01:40:15,833 --> 01:40:17,208
Miss Candy Wang...
1150
01:40:29,416 --> 01:40:31,875
Hey! Mr Landry!
1151
01:40:33,291 --> 01:40:35,250
Thank goddess you're here!
1152
01:40:35,291 --> 01:40:38,125
Please... please talk some sense into her!
1153
01:40:40,208 --> 01:40:41,541
Come on, now.
1154
01:40:41,583 --> 01:40:43,208
She likes you.
1155
01:40:43,250 --> 01:40:45,125
Get her down!
1156
01:40:46,875 --> 01:40:48,958
She's bluffing! Keep going!
1157
01:40:50,791 --> 01:40:51,875
Are you for real?
1158
01:40:53,583 --> 01:40:54,625
Now up! Up, up!
1159
01:40:56,583 --> 01:40:58,666
Stop, assholes!
1160
01:41:03,875 --> 01:41:05,791
No, no, wait, wait, wait, wait!
1161
01:41:05,833 --> 01:41:07,583
Wait, wait, wait! Stop! Stop!
1162
01:41:07,625 --> 01:41:09,541
Stop, stop, stop! Stop!
1163
01:41:09,583 --> 01:41:11,875
Stop! Go back! Go back!
1164
01:41:11,916 --> 01:41:12,958
Go back!
1165
01:41:13,000 --> 01:41:14,291
Get back!
1166
01:41:16,083 --> 01:41:19,958
I-I-I am the chief architect
of this development!
1167
01:41:20,000 --> 01:41:22,666
And we got this!
All right, so just go back!
1168
01:41:30,125 --> 01:41:31,291
Don't push me!
1169
01:41:32,291 --> 01:41:33,666
Don't push me!
1170
01:41:33,708 --> 01:41:36,583
Sister! Sister!
1171
01:41:40,166 --> 01:41:41,583
Sister!
1172
01:41:43,458 --> 01:41:46,500
Sister! It's not worth it!
1173
01:41:46,541 --> 01:41:48,208
Just come down!
1174
01:41:48,250 --> 01:41:50,125
It's not worth it!
1175
01:41:51,500 --> 01:41:53,000
Sister!
1176
01:41:54,708 --> 01:41:55,916
You sold it.
1177
01:41:57,000 --> 01:41:59,333
You sold our family home.
You sold me out.
1178
01:41:59,375 --> 01:42:01,875
You sold your soul for this!
1179
01:42:05,791 --> 01:42:07,875
Sister!
1180
01:42:09,125 --> 01:42:11,458
I've sold my soul!
1181
01:42:12,750 --> 01:42:14,916
I've sold my soul! It's all my fault!
1182
01:42:14,958 --> 01:42:18,750
Come down! Please come down!
1183
01:42:18,791 --> 01:42:21,375
I haven't been anything
in a very long time!
1184
01:42:21,416 --> 01:42:23,333
I'm nothing!
1185
01:42:25,000 --> 01:42:27,458
I've betrayed you!
Please come down!
1186
01:42:27,500 --> 01:42:29,500
Enough!
1187
01:42:34,083 --> 01:42:36,083
Come down.
1188
01:43:03,000 --> 01:43:05,000
Come down.
1189
01:43:07,041 --> 01:43:09,791
- It's all my fault.
- Stop it.
1190
01:43:11,375 --> 01:43:13,083
Stop it. Are you stupid?
1191
01:43:32,750 --> 01:43:34,083
Dad.
1192
01:43:36,666 --> 01:43:38,208
Dad.
1193
01:43:46,791 --> 01:43:48,375
Please, Dad.
1194
01:43:48,416 --> 01:43:50,625
Come down.
1195
01:44:06,833 --> 01:44:07,916
Sister.
1196
01:44:22,541 --> 01:44:24,791
She's coming down!
1197
01:44:24,833 --> 01:44:28,208
Great!
1198
01:44:38,375 --> 01:44:40,416
What an exciting turn of events!
1199
01:44:40,458 --> 01:44:42,458
Like a true Hollywood movie!
1200
01:45:36,208 --> 01:45:37,208
Sister.
1201
01:45:47,666 --> 01:45:51,416
♪ Would I know someone?
1202
01:45:51,458 --> 01:45:54,166
♪ Would my days be ordinary? ♪
1203
01:45:56,333 --> 01:45:57,458
Sister.
1204
01:45:59,750 --> 01:46:03,750
♪ A sweet love like honey
1205
01:46:03,791 --> 01:46:07,000
♪ Let the time fly away
1206
01:46:07,041 --> 01:46:09,750
♪ I only care about you
1207
01:46:12,166 --> 01:46:18,750
♪ I can feel your presence
1208
01:46:18,791 --> 01:46:26,208
♪ How many soul mates do we find in life?
1209
01:47:03,083 --> 01:47:06,166
♪ Let the time fly away
1210
01:47:06,208 --> 01:47:09,583
♪ I only care about you
1211
01:47:10,791 --> 01:47:16,458
♪ I can feel your presence
1212
01:47:17,750 --> 01:47:23,416
♪ How many soul mates do we find in life?
1213
01:47:24,833 --> 01:47:29,833
♪ I could die today satisfied
1214
01:47:30,916 --> 01:47:34,166
♪ So, I beg you
1215
01:47:34,208 --> 01:47:39,041
♪ Don't let me leave you
1216
01:47:39,083 --> 01:47:45,291
♪ I love no-one else but you... ♪
1217
01:49:03,000 --> 01:49:05,250
Weeks after dead pigs
flooded our rivers,
1218
01:49:05,291 --> 01:49:07,541
we're one step closer
to solving the mystery.
1219
01:49:07,583 --> 01:49:11,875
Hazardous chemicals
have been found in a popular feed
1220
01:49:11,916 --> 01:49:13,541
that killed all the pigs.
1221
01:49:13,583 --> 01:49:17,541
This feed is manufactured
by the Golden Happiness Group.
1222
01:49:17,583 --> 01:49:19,416
The holding group
has many businesses.
1223
01:49:19,458 --> 01:49:23,333
Its CEO Liu Jun has been
placed under police custody.
1224
01:49:23,375 --> 01:49:26,708
He currently awaits trial.
1225
01:49:36,208 --> 01:49:38,791
Old Wang, that looks a lot like your VR!
1226
01:49:38,833 --> 01:49:40,916
Oh, I sold mine.
1227
01:49:40,958 --> 01:49:42,875
You sold yours? Why?
1228
01:49:44,166 --> 01:49:46,375
I've had my fun, you see?
1229
01:49:46,416 --> 01:49:48,958
Those things upgrade very quickly.
1230
01:49:49,000 --> 01:49:53,958
Today it's 2, tomorrow it's 3.
Then 3s and 3s plus. So fast!
1231
01:49:54,000 --> 01:49:56,125
I only aim for the newest of the new.
1232
01:49:56,166 --> 01:50:00,375
I'm gonna get something
you've never seen before.
1233
01:50:00,416 --> 01:50:01,666
Clap!
1234
01:50:09,541 --> 01:50:11,083
Whatever happened to Ms Wong?
1235
01:50:11,125 --> 01:50:14,125
She's in a modern apartment now.
1236
01:50:14,166 --> 01:50:15,375
Huh.
1237
01:50:16,416 --> 01:50:17,916
Actually...
1238
01:50:17,958 --> 01:50:21,000
I want to talk to you
about a new project we have,
1239
01:50:21,041 --> 01:50:23,000
just north of here.
1240
01:50:23,041 --> 01:50:24,750
Maybe Paris?
1241
01:50:24,791 --> 01:50:26,333
Maybe Paris.
1242
01:50:26,375 --> 01:50:27,500
With an Arc de Triomphe,
1243
01:50:27,541 --> 01:50:31,208
and Eiffel Tower larger
than the one in France.
1244
01:50:31,250 --> 01:50:34,583
We'd like to offer promotion,
1245
01:50:34,625 --> 01:50:38,416
to Chief Architectural Vision Officer...
1246
01:50:52,166 --> 01:50:54,666
Who is it?
1247
01:51:01,041 --> 01:51:05,125
You should've let me know
you're coming.
1248
01:51:08,541 --> 01:51:10,083
You're wasting money again!
1249
01:51:21,000 --> 01:51:23,708
She's become an internet sensation!
1250
01:51:23,750 --> 01:51:26,416
People from all over the country
are sending her gifts.
1251
01:51:26,458 --> 01:51:27,291
Really!
1252
01:51:27,333 --> 01:51:31,208
Look, it's the queen of the internet!
1253
01:51:31,250 --> 01:51:33,166
You're awesome!
1254
01:51:33,208 --> 01:51:35,791
So lucky! You're famous!
1255
01:51:35,833 --> 01:51:37,208
Queen of the internet!
1256
01:51:37,250 --> 01:51:39,125
Madam boss, we're your fans!
1257
01:51:39,166 --> 01:51:41,916
Come here often if you're my fan!
1258
01:51:41,958 --> 01:51:44,208
Now what do we say?
1259
01:51:44,250 --> 01:51:46,083
There are no ugly women!
1260
01:51:46,125 --> 01:51:47,333
Only lazy ones!
1261
01:53:07,875 --> 01:53:09,250
Brother, soup is ready.
1262
01:53:11,458 --> 01:53:13,291
Don't waste time on a pretty set-up.
1263
01:53:13,333 --> 01:53:15,666
I'll eat it anyway!
1264
01:53:17,458 --> 01:53:19,375
It's worth it!
1265
01:53:19,416 --> 01:53:21,333
You didn't have to do all this.
1266
01:53:21,375 --> 01:53:23,625
It's just a few dishes!
1267
01:53:23,666 --> 01:53:25,000
Dig in.
1268
01:53:25,041 --> 01:53:28,125
Here.
1269
01:53:28,166 --> 01:53:30,083
Give me your bowl.
1270
01:53:30,125 --> 01:53:32,791
What is this? It's tasteless.
1271
01:53:32,833 --> 01:53:35,208
- Did you season it at all?
- Of course!
1272
01:53:35,250 --> 01:53:39,000
You did? It's totally tasteless!
1273
01:53:39,041 --> 01:53:41,833
You shouldn't eat that much salt, anyway!
1274
01:53:41,875 --> 01:53:43,000
Have some soup.
1275
01:53:43,041 --> 01:53:45,208
Let me cook if you
don't know how to cook!
1276
01:53:45,250 --> 01:53:46,750
You suck at cooking!
1277
01:53:46,791 --> 01:53:48,541
You don't appreciate my work!
80755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.