All language subtitles for Dead.Pigs.2018.CHINESE.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,666 --> 00:01:28,666 Oh, my God. 2 00:01:36,458 --> 00:01:40,041 What's that? What a large boat! 3 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Sir! 4 00:01:52,708 --> 00:01:55,458 We have other customers waiting to try... 5 00:01:55,500 --> 00:01:57,000 Miss... 6 00:01:57,041 --> 00:01:58,166 This wonderful thing... 7 00:01:58,208 --> 00:02:00,041 I'll take it! 8 00:02:00,083 --> 00:02:03,833 Oh, really? I'll arrange a delivery. 9 00:02:03,875 --> 00:02:07,208 Let me play a little longer! 10 00:02:07,250 --> 00:02:09,666 Awesome. 11 00:02:36,041 --> 00:02:39,041 What are you doing, little brat? 12 00:02:39,083 --> 00:02:41,250 Is this a crash for cash scheme with your Benz? 13 00:02:41,291 --> 00:02:43,083 Back up, back up! 14 00:02:43,125 --> 00:02:45,541 Come on, back up! 15 00:02:45,583 --> 00:02:47,083 That's right. 16 00:02:47,125 --> 00:02:48,875 Don't play here, it's dangerous! 17 00:02:49,958 --> 00:02:52,125 Hungry? 18 00:02:52,166 --> 00:02:54,250 Time to eat! 19 00:02:54,291 --> 00:02:56,833 Lucky bastards. 20 00:02:56,875 --> 00:03:00,708 All you do is eat and sleep. You've got it made. 21 00:03:01,791 --> 00:03:04,541 Wake up, sleepyhead, time to eat! 22 00:03:05,625 --> 00:03:09,916 Time to eat! 23 00:03:11,625 --> 00:03:13,416 Still asleep... 24 00:03:13,458 --> 00:03:16,291 Come on, sleepyhead! 25 00:03:22,291 --> 00:03:24,875 Move! 26 00:03:36,458 --> 00:03:38,416 Fuck. 27 00:03:38,458 --> 00:03:40,375 - Attention! - Team! 28 00:03:40,416 --> 00:03:41,541 - Attention! - Team! 29 00:03:41,583 --> 00:03:43,208 - Stand to attention! - Yes! 30 00:03:43,250 --> 00:03:44,916 How are you this morning? 31 00:03:44,958 --> 00:03:50,625 Good! Very good! Extremely good! Yes! 32 00:03:50,666 --> 00:03:52,166 - Attention! - Team! 33 00:03:52,208 --> 00:03:53,541 - Attention! - Team! 34 00:03:53,583 --> 00:03:55,125 - Stand to attention! - Yes! 35 00:03:55,166 --> 00:03:56,375 Our mission is... 36 00:03:56,416 --> 00:03:59,041 Lead the beauty industry, make life beautiful! 37 00:03:59,083 --> 00:04:00,333 Our core values are... 38 00:04:00,375 --> 00:04:02,916 Be an honest person, do honest business! 39 00:04:02,958 --> 00:04:04,583 Our vision is... 40 00:04:04,625 --> 00:04:07,458 From hometown to China, then the world! 41 00:04:07,500 --> 00:04:08,833 - Attention! - Team! 42 00:04:08,875 --> 00:04:10,333 - From hometown to China, then the world! - Team! 43 00:04:10,375 --> 00:04:11,791 - Stand to attention! - Yes! 44 00:04:11,833 --> 00:04:13,125 - Are our team-mates awesome? - Yes! 45 00:04:13,166 --> 00:04:14,375 - Shall we cheer them on? - Yes! 46 00:04:14,416 --> 00:04:16,000 - Yes or absolutely yes? - Absolutely yes! 47 00:04:16,041 --> 00:04:17,458 - Ready? - Set! 48 00:04:17,500 --> 00:04:19,166 - Go! - You are the best! 49 00:04:19,208 --> 00:04:20,541 You are talented! 50 00:04:20,583 --> 00:04:22,000 You are unique! 51 00:04:22,041 --> 00:04:23,458 You will succeed! 52 00:04:23,500 --> 00:04:24,916 - Attention! - Team! 53 00:04:24,958 --> 00:04:26,208 - Attention! - Team! 54 00:04:26,250 --> 00:04:27,500 - Stand to attention! - Yes! 55 00:04:27,541 --> 00:04:28,916 - Are we awesome? - Yes! 56 00:04:28,958 --> 00:04:30,166 - Shall we cheer ourselves on? - Yes! 57 00:04:30,208 --> 00:04:31,625 - Yes or absolutely yes? - Absolutely yes! 58 00:04:31,666 --> 00:04:32,958 - Ready? - Set! 59 00:04:33,000 --> 00:04:34,666 - Go! - I am the best! 60 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 I am talented! 61 00:04:36,083 --> 00:04:37,458 I am unique! 62 00:04:37,500 --> 00:04:39,041 I will succeed! 63 00:04:39,083 --> 00:04:40,458 - Attention! - Team! 64 00:04:40,500 --> 00:04:42,458 - Attention! - Team! 65 00:04:42,500 --> 00:04:44,958 All right. Give yourselves a round of applause! 66 00:04:49,000 --> 00:04:51,166 How did she get so lucky! 67 00:04:51,208 --> 00:04:53,541 I can't wait to sell our house. 68 00:04:55,416 --> 00:04:58,291 Don't worry, they'll come knocking soon. 69 00:04:58,333 --> 00:05:02,125 Madam boss, then I'd be more than happy. 70 00:05:02,166 --> 00:05:05,625 - Madam boss! - You look great today! 71 00:05:05,666 --> 00:05:08,291 Little Fan, an extra massage for her. 72 00:05:08,333 --> 00:05:10,000 Try our new masseuse. 73 00:05:10,041 --> 00:05:12,875 Thank you, madam boss! 74 00:05:12,916 --> 00:05:14,875 - Wu sister, how are you? - I'm fine. 75 00:05:14,916 --> 00:05:15,958 How's your son? 76 00:05:16,000 --> 00:05:18,750 He's still in Guangdong. Got a girlfriend. 77 00:05:18,791 --> 00:05:22,000 He's got a girlfriend? Good for him! 78 00:05:22,041 --> 00:05:23,958 Take her here someday. All right? 79 00:05:24,000 --> 00:05:25,541 Let me do her hair. 80 00:05:25,583 --> 00:05:27,083 Little Fan, put this back. 81 00:05:28,500 --> 00:05:31,250 Madam boss, you look great today! 82 00:05:31,291 --> 00:05:34,000 You never age! 83 00:05:34,041 --> 00:05:37,833 Wang Ping, after the perm is done, I'll set it for you. 84 00:05:37,875 --> 00:05:40,708 It'll make you look younger. 85 00:05:40,750 --> 00:05:43,250 Madam boss! My membership card! 86 00:05:43,291 --> 00:05:45,458 You want a renewal today? No problem! 87 00:05:45,500 --> 00:05:47,458 Me too! Give me a discount! 88 00:05:47,500 --> 00:05:50,000 Come on, how can you say that? 89 00:05:50,041 --> 00:05:52,625 All right, I'm out. 90 00:05:52,666 --> 00:05:54,833 Take care of yourselves. Remember... 91 00:05:54,875 --> 00:05:57,416 there are no ugly women! 92 00:05:57,458 --> 00:05:59,041 Only lazy ones! 93 00:06:01,041 --> 00:06:03,666 - Miss Wang. - Hello. 94 00:06:05,083 --> 00:06:08,125 Miss Wang, you have a moment? Can we have a word with you? 95 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 Miss Wang? 96 00:06:29,125 --> 00:06:32,708 Time to eat, A Mao. 97 00:06:34,666 --> 00:06:36,875 Xiao Mao, come here. 98 00:06:36,916 --> 00:06:38,916 Bai Bai. 99 00:06:44,416 --> 00:06:46,416 Red Sun! 100 00:06:50,666 --> 00:06:53,708 ♪ If I didn't meet you 101 00:06:53,750 --> 00:06:56,791 ♪ Where would I be? 102 00:06:59,208 --> 00:07:02,208 ♪ How would the days go by? 103 00:07:04,791 --> 00:07:07,791 ♪ Would I treasure life? 104 00:07:34,083 --> 00:07:35,750 China is the future. 105 00:07:35,791 --> 00:07:38,333 And the future is now. 106 00:07:38,375 --> 00:07:41,208 Golden Happiness Properties. 107 00:07:41,250 --> 00:07:47,500 Building a new, modern China, where the world comes to us. 108 00:07:49,875 --> 00:07:56,333 Introducing an exciting new complex of 578 state-of-the-art apartments. 109 00:07:56,375 --> 00:08:01,083 Surrounding a full-scale replica of the famous Spanish cathedral, 110 00:08:01,125 --> 00:08:03,208 the Sagrada Familia. 111 00:08:04,291 --> 00:08:08,916 A unique and luxurious gathering place for families. 112 00:08:08,958 --> 00:08:12,000 The authentic Spanish experience 113 00:08:12,041 --> 00:08:14,416 right at home. 114 00:08:14,458 --> 00:08:15,791 Thank you! 115 00:08:15,833 --> 00:08:17,458 Thank you, thank you. 116 00:08:17,500 --> 00:08:19,708 My name is Sean Landry 117 00:08:19,750 --> 00:08:21,708 and I am honoured to stand in front of you 118 00:08:21,750 --> 00:08:25,416 as the new chief architect of this development. 119 00:08:25,458 --> 00:08:29,041 I am excited to bring my western perspective... 120 00:08:29,083 --> 00:08:31,083 to China. 121 00:08:33,708 --> 00:08:35,333 Growing up in rural Minnesota, 122 00:08:35,375 --> 00:08:39,500 I dreamed of building homes for people who needed them. 123 00:08:39,541 --> 00:08:42,083 But then to come here and have the opportunity to build a city, 124 00:08:42,125 --> 00:08:43,625 from the ground up, 125 00:08:43,666 --> 00:08:46,083 a skyline for generations to come, 126 00:08:46,125 --> 00:08:50,000 well, it... it truly is a dream come true. 127 00:08:51,083 --> 00:08:55,125 I look forward to working with Golden Happiness Properties... 128 00:08:55,166 --> 00:08:58,500 for the Residencia de Jia! 129 00:09:54,916 --> 00:09:58,083 My life is beginning to improve. 130 00:10:02,708 --> 00:10:04,791 I believe in myself. 131 00:10:07,875 --> 00:10:12,125 I can accomplish anything I set my mind to. 132 00:10:15,791 --> 00:10:19,500 I am a happy and successful person. 133 00:10:21,583 --> 00:10:24,625 I am growing every day. 134 00:10:26,000 --> 00:10:28,583 I am talented. 135 00:10:28,625 --> 00:10:31,208 I am important. 136 00:10:31,250 --> 00:10:32,750 I will succeed. 137 00:10:52,916 --> 00:10:54,833 Hey, it's here! 138 00:10:56,458 --> 00:10:58,291 Nice! 139 00:11:00,291 --> 00:11:02,708 Please enjoy our signature dish. 140 00:11:06,875 --> 00:11:09,458 Cut it already! 141 00:11:25,666 --> 00:11:27,625 What can I get for you? 142 00:11:28,708 --> 00:11:30,708 Another one? 143 00:11:48,791 --> 00:11:50,791 What? 144 00:11:54,125 --> 00:11:56,125 Excuse me. 145 00:12:29,291 --> 00:12:32,833 So... I'm seeing a new guy. 146 00:12:32,875 --> 00:12:34,541 He's so thoughtful. 147 00:12:36,666 --> 00:12:39,250 Isn't it pretty? 148 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 Cartier. 149 00:12:43,666 --> 00:12:47,291 The other day, he sends his driver to pick me up. 150 00:12:47,333 --> 00:12:50,708 The car was full of flowers. 151 00:12:53,625 --> 00:12:55,583 Such a gentleman! 152 00:12:55,625 --> 00:12:57,708 Then he takes me to Ultraviolet. 153 00:12:57,750 --> 00:13:00,125 The food was gross... 154 00:13:00,166 --> 00:13:02,625 but it's so fashion. 155 00:13:02,666 --> 00:13:04,375 Only ten people a night. 156 00:13:05,458 --> 00:13:07,041 Ten! 157 00:13:07,083 --> 00:13:09,708 I've been there. Twice. 158 00:13:15,208 --> 00:13:17,208 Maybe you'd like some of his friends? 159 00:13:21,208 --> 00:13:23,208 Not like you need any more admirers! 160 00:15:20,166 --> 00:15:23,208 Xia Xia! Where have you been? 161 00:15:23,250 --> 00:15:25,000 Let me introduce you. 162 00:15:25,041 --> 00:15:27,291 This is the guy I was telling you about. 163 00:15:31,416 --> 00:15:32,791 Xia Xia! 164 00:15:33,875 --> 00:15:35,541 Xia Xia! 165 00:17:10,583 --> 00:17:13,416 TEAR DOWN 166 00:17:17,166 --> 00:17:19,375 Need another player? 167 00:17:22,083 --> 00:17:24,083 What's up? 168 00:17:26,500 --> 00:17:28,583 Play that one. 169 00:17:28,625 --> 00:17:31,083 Don't keep them. Do you wanna lose? 170 00:17:31,125 --> 00:17:34,291 Hands off. Don't jinx me. 171 00:17:34,333 --> 00:17:38,875 Let me tell ya, I got myself an amazing new technology. 172 00:17:38,916 --> 00:17:41,208 VR! Heard about it? 173 00:17:41,250 --> 00:17:43,208 What is VR, like a TV? 174 00:17:43,250 --> 00:17:46,000 Country fools! You guys know nothing! 175 00:17:46,041 --> 00:17:51,375 If you look up, it looks up! If you look down, it looks down! 176 00:17:51,416 --> 00:17:55,833 When you swim, it feels like you're swimming in the sea! 177 00:17:55,875 --> 00:17:57,875 You feel like you're flying! 178 00:17:59,166 --> 00:18:00,208 Really? 179 00:18:00,250 --> 00:18:04,291 Your son sure takes care of you. Another gift from him? 180 00:18:04,333 --> 00:18:06,750 He's busy with his new apartment in the city. 181 00:18:06,791 --> 00:18:09,708 Renovating two bedrooms keeps him very busy, you know? 182 00:18:11,291 --> 00:18:14,166 A few thousand bucks, a piece of cake! 183 00:18:14,208 --> 00:18:17,041 I don't need my son for that! 184 00:18:17,083 --> 00:18:21,958 You know what? I'm an investor now. 185 00:18:23,166 --> 00:18:26,083 What? Investor?! 186 00:18:27,291 --> 00:18:29,958 You, an investor? Are you kidding me? 187 00:18:30,000 --> 00:18:32,833 You're not dumb enough to fall for those investment scams? 188 00:18:32,875 --> 00:18:35,125 Stop bullshitting. 189 00:18:35,166 --> 00:18:36,916 They don't stick around long. 190 00:18:39,000 --> 00:18:41,125 They pay out till they don't. 191 00:19:07,500 --> 00:19:09,916 Anybody there? 192 00:19:44,083 --> 00:19:48,666 Fu Da Investment Corporation. Please leave a message. 193 00:19:52,375 --> 00:19:55,458 Sorry, the number you have dialled is no longer in service. 194 00:20:13,083 --> 00:20:15,083 You're awake. 195 00:20:19,208 --> 00:20:20,625 Fortunately, 196 00:20:20,666 --> 00:20:23,458 you've sustained only minor injuries. 197 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 Nothing serious. 198 00:20:25,541 --> 00:20:28,375 Lucky I bought you a good car. 199 00:20:29,458 --> 00:20:31,541 Here, do you like it? 200 00:20:37,833 --> 00:20:41,041 Your mom's travelling with her friends. 201 00:20:41,083 --> 00:20:43,625 So, I think... 202 00:20:45,166 --> 00:20:47,958 ..there's no need to tell her about what happened, right? 203 00:20:48,000 --> 00:20:50,875 Dad has a meeting later. 204 00:20:50,916 --> 00:20:53,750 I'll be back when I'm done, all right? 205 00:20:56,833 --> 00:20:59,208 And don't worry about the watermelon stand. 206 00:21:00,291 --> 00:21:02,291 I'll deal with it. 207 00:21:03,583 --> 00:21:05,583 Bye-bye. 208 00:21:34,708 --> 00:21:36,500 Hi. 209 00:21:39,875 --> 00:21:43,625 - Excuse me... - I told you to leave me alone! 210 00:21:45,333 --> 00:21:48,166 - Who the hell are you? - I have your phone. 211 00:21:50,750 --> 00:21:53,000 Your friend told me to come here. 212 00:21:56,083 --> 00:21:58,083 Why do you have my phone? 213 00:22:00,666 --> 00:22:03,000 You forgot it at the restaurant yesterday. 214 00:22:09,583 --> 00:22:11,583 Where's my charger? 215 00:22:14,125 --> 00:22:15,750 I don't have it. 216 00:22:15,791 --> 00:22:17,791 You don't have my charger? 217 00:22:20,083 --> 00:22:22,500 I didn't find it yesterday. 218 00:22:24,208 --> 00:22:26,208 But it's almost out of battery. 219 00:22:27,583 --> 00:22:29,083 Can you go and get me one? 220 00:22:30,625 --> 00:22:32,625 Yeah, sure. 221 00:22:33,708 --> 00:22:35,625 I'll pay you. 222 00:22:35,666 --> 00:22:37,375 No need. 223 00:22:37,416 --> 00:22:40,000 What do you want, if not money? 224 00:22:41,166 --> 00:22:43,541 To help. That's all. 225 00:22:45,208 --> 00:22:47,875 - All right, then, go ahead. - I'll be back soon. 226 00:22:49,000 --> 00:22:50,958 Hold on. 227 00:22:51,000 --> 00:22:53,708 How about some Xiao Yang's dumplings too? 228 00:22:55,541 --> 00:22:57,333 I'm starving. 229 00:22:58,916 --> 00:23:02,250 - Yeah, sure. - Wait. 230 00:23:02,291 --> 00:23:04,625 What'd you say your name was? 231 00:23:06,083 --> 00:23:09,083 - Wang Zhen. - Thanks, Wang Zhen. 232 00:23:29,291 --> 00:23:31,083 What's it like, Old Wang? 233 00:23:31,125 --> 00:23:33,250 As if they're standing right in front of you! 234 00:23:33,291 --> 00:23:36,583 The bullets are flying right at me! 235 00:23:36,625 --> 00:23:38,375 Let me try! 236 00:23:38,416 --> 00:23:41,000 Shush! Let Granny try first. 237 00:23:41,041 --> 00:23:43,208 Come on Granny, give it a go. 238 00:23:44,291 --> 00:23:46,125 Can you see it? 239 00:23:48,291 --> 00:23:51,291 Granny, be careful. 240 00:23:53,416 --> 00:23:56,875 How can you afford such a thing? 241 00:23:56,916 --> 00:24:00,458 I bought it! Me! 242 00:24:02,416 --> 00:24:04,416 Let me tell you... 243 00:24:16,708 --> 00:24:19,750 I'll be right back. Have fun. 244 00:24:32,916 --> 00:24:34,583 Old man. 245 00:24:34,625 --> 00:24:37,583 What are we supposed to do? Tell me, what are we supposed to do? 246 00:24:40,083 --> 00:24:42,958 I was unlucky! Take a cigarette. 247 00:24:45,083 --> 00:24:47,791 Maybe they died from cold weather. 248 00:24:47,833 --> 00:24:50,416 Don't worry. I'll return your money with interest! 249 00:24:50,458 --> 00:24:53,000 I'll return your money! 250 00:24:53,041 --> 00:24:55,500 I will! 251 00:24:55,541 --> 00:24:57,625 You have two weeks. 252 00:25:03,500 --> 00:25:05,416 Okay. 253 00:25:32,250 --> 00:25:34,666 How's business? 254 00:25:34,708 --> 00:25:37,250 Come on. Have a cigarette. 255 00:25:37,291 --> 00:25:38,833 Thanks. I don't smoke. 256 00:25:38,875 --> 00:25:43,041 - Have a cigarette. Come on. - No. I don't smoke. 257 00:25:50,791 --> 00:25:52,750 Here. 258 00:25:57,208 --> 00:25:58,875 I just killed it yesterday. 259 00:25:58,916 --> 00:26:01,625 - Fresh meat. - Nope. 260 00:26:03,333 --> 00:26:05,583 I promise it's healthy! 261 00:26:05,625 --> 00:26:06,875 Totally healthy! 262 00:26:06,916 --> 00:26:08,791 Take care. 263 00:26:10,375 --> 00:26:14,875 How about this? 500 for the whole pig. Okay? 264 00:26:14,916 --> 00:26:17,250 No. It's not about the money. 265 00:26:18,375 --> 00:26:20,166 Look how big the pig is! Only 500! 266 00:26:20,208 --> 00:26:22,291 Only 500 for a whole pig! 267 00:26:22,333 --> 00:26:24,416 You think I want to get locked up? 268 00:26:26,041 --> 00:26:28,041 No way. 269 00:26:29,333 --> 00:26:31,375 - Not for just 500? - No. 270 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 - Can I park my bike here? - Fine. 271 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Wanna buy this pig? 272 00:27:00,541 --> 00:27:03,375 Ma'am, wanna take this pig? 273 00:27:09,458 --> 00:27:12,208 Sir, wanna buy this fresh pig? 274 00:27:21,666 --> 00:27:23,833 Want this pig? 275 00:27:29,708 --> 00:27:32,375 Delivery. 276 00:27:32,416 --> 00:27:35,166 - It's you again. - This is for you. 277 00:27:35,208 --> 00:27:36,708 Here. 278 00:27:36,750 --> 00:27:38,750 I thought you might be hungry. 279 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 Try it. 280 00:27:46,750 --> 00:27:48,833 I'm going to get so fat. 281 00:27:50,000 --> 00:27:52,458 - No, you won't. - Am I getting fat? Here. 282 00:27:52,500 --> 00:27:54,166 No, no. 283 00:27:54,208 --> 00:27:56,291 - Are you sure? - Not at all. 284 00:27:56,333 --> 00:27:58,208 You should eat more. 285 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 - Not bad. - You like it? 286 00:28:18,083 --> 00:28:19,958 When can you leave? 287 00:28:21,583 --> 00:28:23,875 In a few days. 288 00:28:23,916 --> 00:28:26,291 My friends are here. You can leave now. 289 00:28:28,958 --> 00:28:30,625 Sure. 290 00:28:30,666 --> 00:28:32,208 Enjoy. 291 00:28:33,291 --> 00:28:34,875 Wow! 292 00:28:34,916 --> 00:28:36,333 Our darling Xia Xia! 293 00:28:36,375 --> 00:28:40,333 We are all so horrified to hear about your accident. 294 00:28:40,375 --> 00:28:41,625 Keep going Xia Xia! 295 00:28:41,666 --> 00:28:43,416 Love yourself! 296 00:28:43,458 --> 00:28:46,875 No matter what, we'll always be with you. 297 00:28:50,666 --> 00:28:52,875 - Just put them on the floor. - Okay! 298 00:28:54,541 --> 00:28:56,083 Hand me the balloons. 299 00:28:58,083 --> 00:29:00,083 Thank you. 300 00:29:00,125 --> 00:29:01,541 You can go now. 301 00:29:01,583 --> 00:29:03,708 Okay! Bye-bye! 302 00:29:07,666 --> 00:29:10,791 - Aren't they lovely? - Very sweet. 303 00:29:13,916 --> 00:29:16,583 Let's put these flowers somewhere else. 304 00:29:16,625 --> 00:29:18,958 Aren't they cute? 305 00:29:19,916 --> 00:29:21,916 "I love you." 306 00:29:23,541 --> 00:29:25,416 You've got a lot of friends. 307 00:29:25,458 --> 00:29:27,708 Yeah, they got me all these gifts. 308 00:29:27,750 --> 00:29:29,916 Aren't they pretty? 309 00:29:35,916 --> 00:29:38,208 Have you seen Step Up? 310 00:29:41,958 --> 00:29:45,208 - No. - Well, you're in for a treat. 311 00:29:55,750 --> 00:29:58,125 It's not a big deal. 312 00:29:58,166 --> 00:30:00,541 You always say that. 313 00:30:01,625 --> 00:30:03,625 Just some bad luck. 314 00:30:07,958 --> 00:30:11,125 After I told you not to trust those people! 315 00:30:13,875 --> 00:30:16,333 Investment always has risk. 316 00:30:16,375 --> 00:30:18,750 Then why are you asking for my help? 317 00:30:18,791 --> 00:30:20,625 Come on. 318 00:30:20,666 --> 00:30:22,041 It's not much. 319 00:30:22,083 --> 00:30:23,666 Just 252,000. 320 00:30:25,000 --> 00:30:27,833 - How much? - 252,000. 321 00:30:34,291 --> 00:30:36,083 What about your pigs? 322 00:30:36,125 --> 00:30:37,916 Sell your pigs. 323 00:30:37,958 --> 00:30:40,541 They're gone. They're all dead. 324 00:30:43,041 --> 00:30:44,958 Your pigs are all dead? 325 00:30:46,041 --> 00:30:49,250 That many pigs, all died? 326 00:30:49,291 --> 00:30:50,458 How come? 327 00:30:50,500 --> 00:30:53,791 Nobody knows! They all died all of a sudden! 328 00:30:53,833 --> 00:30:55,000 I don't know! 329 00:30:55,041 --> 00:30:56,708 No-one wants dead pigs! 330 00:30:56,750 --> 00:30:58,916 All of them died? 331 00:30:58,958 --> 00:31:00,166 Nice going! 332 00:31:01,333 --> 00:31:03,541 You can't even keep your pigs alive. 333 00:31:03,583 --> 00:31:05,750 Just more bad luck. 334 00:31:05,791 --> 00:31:07,583 You know Boss Fu and his ways! 335 00:31:07,625 --> 00:31:10,333 And it's a piece of cake for you. 336 00:31:10,375 --> 00:31:11,541 Right? 337 00:31:14,708 --> 00:31:15,750 Right? 338 00:31:20,041 --> 00:31:21,333 Sister... 339 00:31:22,416 --> 00:31:24,166 Come on, come on. 340 00:31:25,333 --> 00:31:26,625 I'll return the money. 341 00:31:28,333 --> 00:31:29,708 Come on. 342 00:31:32,875 --> 00:31:34,708 I can't help you. 343 00:31:37,375 --> 00:31:40,958 What do you mean? 344 00:31:41,000 --> 00:31:43,541 What do you mean? 345 00:31:43,583 --> 00:31:45,541 Are you really going through with this? 346 00:31:45,583 --> 00:31:47,583 You can't actually win! 347 00:31:49,875 --> 00:31:54,500 As long as I'm inside, they can't touch the house. 348 00:31:54,541 --> 00:31:57,208 I've asked. It's the law. 349 00:31:57,250 --> 00:32:00,000 You want more money? 350 00:32:03,125 --> 00:32:07,458 If you sell, both of our troubles would go away. Right? 351 00:32:10,791 --> 00:32:12,791 You haven't lived here for decades. 352 00:32:12,833 --> 00:32:14,583 Why do you care about this house? 353 00:32:14,625 --> 00:32:16,875 I don't care... But just look at this house! 354 00:32:16,916 --> 00:32:20,166 It's falling apart! Just sell it! 355 00:32:20,208 --> 00:32:21,541 Am I right? 356 00:32:23,458 --> 00:32:26,125 You want me to sell my home, for what? 357 00:32:27,375 --> 00:32:29,458 To make up for your failures? 358 00:32:29,500 --> 00:32:31,500 Who do you think you are? 359 00:32:31,541 --> 00:32:33,250 Why would I do that? 360 00:32:33,291 --> 00:32:35,208 I'm your brother! 361 00:32:35,250 --> 00:32:36,875 I have as much right to this place as you. 362 00:32:36,916 --> 00:32:38,666 Why would you do that? 363 00:32:38,708 --> 00:32:41,208 I have a right to this place, too! 364 00:32:41,250 --> 00:32:43,541 How about your son? 365 00:32:43,583 --> 00:32:45,916 He's already done so much. 366 00:32:45,958 --> 00:32:48,000 And I haven't?! 367 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 You have, you have. 368 00:32:49,750 --> 00:32:51,833 How much will they give you? 369 00:32:53,125 --> 00:32:54,791 A million? 370 00:32:54,833 --> 00:32:56,166 No, more than that. 371 00:32:56,208 --> 00:32:58,458 - None of your business. - 5 million, at least? 372 00:32:58,500 --> 00:33:00,833 It's at least 5 million! 373 00:33:00,875 --> 00:33:03,333 It's a great deal! Are you crazy?! 374 00:33:03,375 --> 00:33:05,500 Why don't you accept the offer and get that money? 375 00:33:05,541 --> 00:33:08,666 You keep this up and they won't give you a dime! 376 00:33:08,708 --> 00:33:11,416 Don't be so selfish! 377 00:33:11,458 --> 00:33:13,458 I'm selfish? 378 00:33:14,958 --> 00:33:16,583 You calling me selfish? 379 00:33:16,625 --> 00:33:18,041 I just want to borrow 250,000. 380 00:33:18,083 --> 00:33:20,625 You can sell your house for 5 million! Why don't you lend me the money? 381 00:33:20,666 --> 00:33:23,583 - Can't you help me? - Call me selfish again. 382 00:33:23,625 --> 00:33:25,791 I'll say it again - you're selfish! 383 00:33:25,833 --> 00:33:28,291 Right? I just... 384 00:33:28,333 --> 00:33:31,291 I know you've done a lot for me. 385 00:33:31,333 --> 00:33:34,500 And you've helped me before, but... 386 00:33:36,208 --> 00:33:37,416 Get out. 387 00:33:38,625 --> 00:33:40,541 - What do you mean? - Get out! 388 00:33:47,416 --> 00:33:49,750 Sister, I tell you. 389 00:33:49,791 --> 00:33:51,791 Don't take this too far. 390 00:33:54,375 --> 00:33:57,000 I'm your brother. I have rights to this house too! 391 00:33:57,041 --> 00:33:58,833 - Are you serious? - Bullshit! 392 00:33:58,875 --> 00:34:00,375 You pushing me out? 393 00:34:00,416 --> 00:34:02,375 Candy Wang! 394 00:34:02,416 --> 00:34:04,875 You're just going to leave me to die?! 395 00:34:06,833 --> 00:34:08,916 I'm selfish?! 396 00:34:08,958 --> 00:34:11,500 Open the door! 397 00:34:11,541 --> 00:34:14,708 I just want to borrow some money! Why are you doing this? 398 00:34:14,750 --> 00:34:17,166 I'll pay you back! 399 00:34:17,208 --> 00:34:20,500 You can sell your house for 5 million! Why don't you lend me 250,000? 400 00:34:20,541 --> 00:34:23,125 Open the door! Listen! 401 00:34:23,166 --> 00:34:26,666 I'm staying right here until you open the door! 402 00:34:26,708 --> 00:34:29,333 I came to you because I have no other choice! 403 00:34:30,416 --> 00:34:32,416 Open the door! 404 00:37:24,583 --> 00:37:28,291 Just one week after pigs started dying en masse, 405 00:37:28,333 --> 00:37:30,916 their bodies are popping up in waterways. 406 00:37:30,958 --> 00:37:34,000 More than 1,000 pigs have been discovered so far. 407 00:37:34,041 --> 00:37:36,416 Authorities have been alerted. 408 00:37:37,541 --> 00:37:38,791 It's so funny. 409 00:37:38,833 --> 00:37:40,708 You're just crawling. 410 00:37:40,750 --> 00:37:42,916 You have to really swing it. 411 00:37:42,958 --> 00:37:45,500 Are you kidding me? 412 00:37:45,541 --> 00:37:48,166 Let me try after him. 413 00:37:48,208 --> 00:37:52,041 To your side! That's right. 414 00:37:52,083 --> 00:37:53,750 Hello? 415 00:37:53,791 --> 00:37:56,625 What?! I had no idea! 416 00:37:57,958 --> 00:38:00,583 Got it. 417 00:38:00,625 --> 00:38:02,125 What's wrong? 418 00:38:02,166 --> 00:38:05,000 Was the wife. 419 00:38:05,041 --> 00:38:07,500 She said people are asking about those dead pigs. 420 00:38:07,541 --> 00:38:11,250 It's a big deal. Quit eating pork for a while. 421 00:38:11,291 --> 00:38:12,750 Old Wang! 422 00:38:12,791 --> 00:38:14,583 What'd you do with yours? 423 00:38:17,208 --> 00:38:20,041 Come on! You're stuck! Can't you see? 424 00:38:20,083 --> 00:38:22,166 Give it to me, let me show you. 425 00:38:22,208 --> 00:38:23,875 You don't even know you're stuck! 426 00:38:31,291 --> 00:38:33,291 Who is this guy? 427 00:38:35,250 --> 00:38:37,750 It's my cousin. 428 00:38:40,833 --> 00:38:43,041 He's deaf. Can't hear. 429 00:38:43,083 --> 00:38:46,916 His family's going through a hard time. 430 00:38:46,958 --> 00:38:53,000 So... since we're family, if I can help... I help. 431 00:38:53,041 --> 00:38:56,541 That's what family's for, right? 432 00:38:58,041 --> 00:39:00,833 So, I told him, "My home is your home." 433 00:39:00,875 --> 00:39:04,875 "You can stay here as long as you like." 434 00:39:04,916 --> 00:39:07,416 It's the right thing to do. 435 00:39:17,875 --> 00:39:19,041 Hi. 436 00:39:20,416 --> 00:39:21,416 Hi! 437 00:39:25,500 --> 00:39:28,416 Would you mind if I joined you? 438 00:39:28,458 --> 00:39:30,458 No! Go ahead. 439 00:39:31,750 --> 00:39:33,750 - Thank you. - Yeah. 440 00:39:37,708 --> 00:39:38,958 What's your name? 441 00:39:39,000 --> 00:39:40,083 Uh, I'm Sean. 442 00:39:40,125 --> 00:39:41,291 - Sean? - Sean. 443 00:39:41,333 --> 00:39:44,625 - Angie. It's nice to meet you. - Yeah, you too. 444 00:39:44,666 --> 00:39:46,291 - What are you doing? - Oh, I'm, uh, 445 00:39:46,333 --> 00:39:47,958 I'm an architect, just doing some work. 446 00:39:48,000 --> 00:39:49,791 - You're an architect? - Yeah. 447 00:39:49,833 --> 00:39:51,625 That's so cool. 448 00:39:51,666 --> 00:39:54,000 Yeah! 449 00:39:54,041 --> 00:39:56,750 You know, um, we're looking for architects. 450 00:39:56,791 --> 00:39:58,458 - Oh, really? - Yeah. 451 00:39:58,500 --> 00:39:59,791 Are you a developer, or...? 452 00:39:59,833 --> 00:40:03,000 Oh, no, no, no, not really, but we like architects. 453 00:40:03,041 --> 00:40:04,041 Oh. 454 00:40:04,083 --> 00:40:07,958 And doctors, CEOs, CFOs, sort of, you know, people like that. 455 00:40:09,833 --> 00:40:12,041 You fit right in. 456 00:40:12,083 --> 00:40:14,333 I guess so. 457 00:40:17,083 --> 00:40:19,625 Do you play any instruments? 458 00:40:19,666 --> 00:40:21,791 Uh... 459 00:40:21,833 --> 00:40:23,666 I played the oboe in middle school. 460 00:40:23,708 --> 00:40:25,125 - The oboe? - Yeah. 461 00:40:25,166 --> 00:40:27,125 - Cool. - Yeah. 462 00:40:27,166 --> 00:40:29,791 - How about dancing, do you dance? - I can dance. 463 00:40:30,958 --> 00:40:33,666 Why are you asking me these questions? 464 00:40:33,708 --> 00:40:36,666 Well, most of our work is in third or fourth tier cities, 465 00:40:36,708 --> 00:40:40,166 so, if you like to travel, it's good. 466 00:40:40,208 --> 00:40:41,291 I'm not a model. 467 00:40:41,333 --> 00:40:43,125 I appreciate that, 468 00:40:43,166 --> 00:40:45,416 but I'm not... I'm an architect for real. 469 00:40:45,458 --> 00:40:46,666 No, I know, I know. 470 00:40:46,708 --> 00:40:51,041 No, no, it's kinda, it's not really like...regular modelling. 471 00:40:51,083 --> 00:40:53,791 - But it pays really well. - Oh. 472 00:40:55,833 --> 00:40:57,458 Do you speak Chinese? 473 00:40:57,500 --> 00:40:59,958 - No. - Perfect. 474 00:41:03,250 --> 00:41:05,458 Bye, Sean. Call me. 475 00:41:12,041 --> 00:41:14,708 "We like your face." 476 00:41:39,541 --> 00:41:43,000 What are you doing here? I have made myself clear. 477 00:41:43,041 --> 00:41:45,583 We're here to discuss an amicable solution 478 00:41:45,625 --> 00:41:50,125 that would benefit both you and Golden Happiness Properties. 479 00:41:50,166 --> 00:41:53,000 I've told you already, I don't want your money. 480 00:41:53,041 --> 00:41:55,000 Miss Wang. 481 00:41:55,041 --> 00:41:57,666 Our price is more than fair. 482 00:41:57,708 --> 00:42:01,583 You, in your cheap suits... 483 00:42:01,625 --> 00:42:03,833 parade around here as if you can buy everything! 484 00:42:05,083 --> 00:42:07,000 You must know you'll have to move. 485 00:42:07,041 --> 00:42:09,833 We are giving you one last chance to... 486 00:42:09,875 --> 00:42:12,916 Is that a threat? For real? 487 00:42:13,875 --> 00:42:15,791 What are you doing? Don't touch my baby! 488 00:42:15,833 --> 00:42:17,666 - You're a crazy old woman! - What did you say? 489 00:42:17,708 --> 00:42:20,666 Miss Wang, let's take this inside. 490 00:42:20,708 --> 00:42:22,166 Don't touch me! 491 00:42:25,916 --> 00:42:28,416 - What the hell are you doing?! - How much money do you want? 492 00:42:28,458 --> 00:42:30,416 That's all you think about! 493 00:42:30,458 --> 00:42:33,250 All you know is money, money, money... 494 00:42:36,875 --> 00:42:38,500 I know my rights! 495 00:42:38,541 --> 00:42:41,208 I was born and raised here! And I'll die here! 496 00:42:41,250 --> 00:42:44,791 You can burn this place down and my body will remain here. 497 00:42:44,833 --> 00:42:47,916 - Understand? - Miss Wang, please calm down. 498 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 Why don't we talk soon? 499 00:42:49,500 --> 00:42:51,208 Don't come here again! 500 00:42:53,291 --> 00:42:56,000 We have nothing to talk about! 501 00:43:16,250 --> 00:43:17,750 I'd like to make an announcement. 502 00:43:17,791 --> 00:43:21,291 - I'm single again! - You broke up with that country girl? 503 00:43:21,333 --> 00:43:24,875 That's right! She was always trying to get me to buy her Louis Vuitton. 504 00:43:24,916 --> 00:43:26,583 Just get her one! 505 00:43:26,625 --> 00:43:31,416 I did! You think I'm stingy? 506 00:43:31,458 --> 00:43:33,041 But it wasn't enough! 507 00:43:33,083 --> 00:43:34,625 You got her a fake one! 508 00:43:34,666 --> 00:43:38,083 She's never satisfied, you know... 509 00:43:38,125 --> 00:43:40,458 Let me tell you, those bags I got her... 510 00:43:47,041 --> 00:43:49,166 Are you fucking blind? 511 00:43:50,375 --> 00:43:52,083 I'm sorry. 512 00:44:00,708 --> 00:44:02,291 Let me get it. 513 00:44:02,333 --> 00:44:05,708 Take your paws off me. Your filthy paws. 514 00:44:08,125 --> 00:44:10,125 Come here. 515 00:44:12,083 --> 00:44:14,750 Do you know what brand this is? 516 00:44:14,791 --> 00:44:16,208 No. 517 00:44:16,250 --> 00:44:18,500 You don't know? I'll tell you. 518 00:44:18,541 --> 00:44:19,875 Gucci. 519 00:44:22,958 --> 00:44:25,625 What are you gonna do? 520 00:44:29,125 --> 00:44:32,708 Hey, I'm asking you! 521 00:44:34,250 --> 00:44:36,333 I'll pay for it. 522 00:44:40,291 --> 00:44:42,291 I'll pay for it. 523 00:44:49,958 --> 00:44:51,541 Fuck! 524 00:44:53,750 --> 00:44:54,791 Fuck off! 525 00:45:13,500 --> 00:45:15,583 Don't touch me! 526 00:45:15,625 --> 00:45:17,666 All you know is money, money... 527 00:45:17,708 --> 00:45:19,000 Listen! 528 00:45:19,041 --> 00:45:22,375 You can burn this place down and my body will remain here. Understand? 529 00:45:24,250 --> 00:45:27,250 We found this video online. 530 00:45:27,291 --> 00:45:29,208 It has gone viral. 531 00:45:29,250 --> 00:45:32,916 This woman is a menace to our project. 532 00:45:32,958 --> 00:45:37,875 The last thing we want right now is bad publicity. 533 00:45:39,666 --> 00:45:41,541 As Confucius says, 534 00:45:41,583 --> 00:45:44,666 "We can be slow, but cannot be still." 535 00:45:44,708 --> 00:45:47,250 "We can be slow, but cannot be still." 536 00:45:47,291 --> 00:45:49,750 ..so, let's take a step back. 537 00:45:51,958 --> 00:45:53,708 Well, how much does she, does she want? 538 00:45:56,916 --> 00:45:58,750 She seems not to care about the money. 539 00:45:58,791 --> 00:46:00,666 Of course she cares about the money. 540 00:46:00,708 --> 00:46:03,416 - You have to negotiate. - Yes, we know. 541 00:46:04,750 --> 00:46:05,916 But, unfortunately, 542 00:46:05,958 --> 00:46:09,166 we cannot release any more funds for the project. 543 00:46:10,416 --> 00:46:12,166 You should understand what I mean. 544 00:46:12,208 --> 00:46:15,500 Well, there's something we should do, I mean, she's playing hardball. 545 00:46:17,375 --> 00:46:19,375 Let me talk to her. 546 00:46:19,416 --> 00:46:20,541 Say what? 547 00:46:21,791 --> 00:46:24,416 Yeah, I'll talk to her. I'll see what she wants. 548 00:46:25,875 --> 00:46:28,125 You mean, you can do that for us? 549 00:46:28,166 --> 00:46:30,875 Yeah. Yeah, I can, I can do that. 550 00:46:30,916 --> 00:46:35,416 You really are a shining representative of Golden Happiness Properties! 551 00:46:35,458 --> 00:46:38,916 You are truly the face of La Residencia de Jia. 552 00:46:38,958 --> 00:46:39,958 Clap! 553 00:46:46,958 --> 00:46:48,958 I'm just gonna talk to her. 554 00:46:51,291 --> 00:46:53,750 This, this, this, I'll take them all! 555 00:46:53,791 --> 00:46:55,416 All right. 556 00:46:55,458 --> 00:46:56,875 There you are. 557 00:47:00,208 --> 00:47:02,208 Here's 100. Keep the change. 558 00:47:09,500 --> 00:47:11,500 Try it. 559 00:47:22,708 --> 00:47:24,791 It's gross. 560 00:47:24,833 --> 00:47:26,291 You've never had one? 561 00:47:28,458 --> 00:47:30,291 My mom wouldn't let me. 562 00:47:30,333 --> 00:47:33,333 - She said it's too dirty. - It's pretty good. 563 00:47:34,833 --> 00:47:36,833 So spicy! 564 00:47:40,750 --> 00:47:42,833 Wanna learn? I can teach you. 565 00:47:44,958 --> 00:47:47,291 Nah. I'm afraid I'll fall. 566 00:47:48,958 --> 00:47:51,208 - Where do you want to go next? - Let's go. 567 00:47:53,291 --> 00:47:55,375 Stop eating. Just throw it away. 568 00:47:55,416 --> 00:47:56,583 It's fine. 569 00:47:59,166 --> 00:48:01,541 Go anywhere. I don't care. 570 00:48:01,583 --> 00:48:02,958 Go faster this time! 571 00:49:32,500 --> 00:49:34,916 It tastes good! 572 00:49:34,958 --> 00:49:36,625 Right? 573 00:49:36,666 --> 00:49:39,500 You should come home more often. 574 00:49:41,250 --> 00:49:43,250 I've been busy lately. 575 00:49:45,125 --> 00:49:46,708 Busy's good! 576 00:49:46,750 --> 00:49:48,750 Making money! 577 00:49:54,791 --> 00:49:57,500 How's the apartment? 578 00:49:57,541 --> 00:49:59,500 It's going okay. 579 00:50:01,666 --> 00:50:03,458 Do you have pictures? Show me some. 580 00:50:03,500 --> 00:50:06,208 It's not ready yet. 581 00:50:06,250 --> 00:50:08,916 I'll take you there as soon as it's renovated. 582 00:50:12,250 --> 00:50:14,250 Next time. 583 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Nice. 584 00:50:27,791 --> 00:50:30,833 - Everything fine with work? - Excuse me. 585 00:50:30,875 --> 00:50:33,708 Hippo honey brick toast. 586 00:50:35,958 --> 00:50:37,500 Try it. 587 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 Thanks. 588 00:50:42,583 --> 00:50:43,958 Thanks. 589 00:50:44,000 --> 00:50:45,166 Enjoy. 590 00:50:46,583 --> 00:50:48,458 - Dig in. - It's a waste of money! 591 00:50:48,500 --> 00:50:50,708 - It's fine. - I'm not hungry. 592 00:50:50,750 --> 00:50:52,708 You don't visit often. 593 00:50:53,833 --> 00:50:56,083 I thought you might be hungry. 594 00:51:05,333 --> 00:51:07,333 You go ahead. 595 00:51:26,000 --> 00:51:28,083 Dad... 596 00:51:28,125 --> 00:51:30,125 What's the matter? 597 00:51:35,750 --> 00:51:38,166 Son... 598 00:51:38,208 --> 00:51:40,666 your pops could... 599 00:51:40,708 --> 00:51:42,708 could use a little help. 600 00:51:45,791 --> 00:51:48,625 What you send back is not quite enough. 601 00:51:51,416 --> 00:51:53,416 You need more money? 602 00:51:54,541 --> 00:51:56,125 You know. 603 00:51:56,166 --> 00:51:57,750 You understand. 604 00:51:57,791 --> 00:51:59,833 Investments are subject to market risks. 605 00:51:59,875 --> 00:52:01,625 The bigger the risk, the bigger the reward. 606 00:52:01,666 --> 00:52:03,666 It was all risk this time! 607 00:52:07,416 --> 00:52:09,500 So... 608 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 How much? 609 00:52:16,750 --> 00:52:19,541 252... 610 00:52:19,583 --> 00:52:21,583 252,000. 611 00:52:31,541 --> 00:52:33,916 How about Auntie? 612 00:52:33,958 --> 00:52:35,708 Why would I ask her? 613 00:52:35,750 --> 00:52:38,375 Who knows what crazy ideas she's got. 614 00:52:38,416 --> 00:52:40,500 She can't help. 615 00:52:55,250 --> 00:52:57,166 250,000! 616 00:52:57,208 --> 00:52:58,791 A piece of cake! 617 00:52:58,833 --> 00:53:00,750 No big deal. It's okay. 618 00:53:00,791 --> 00:53:02,791 I'll figure it out. 619 00:53:04,000 --> 00:53:07,208 If I sell a pig, 3,000. 620 00:53:07,250 --> 00:53:10,125 For 10, 30,000. And for 100, it's 300,000. See? 621 00:53:10,166 --> 00:53:13,083 - In a year, I can pay my debt! - I'll take care of it. 622 00:53:15,500 --> 00:53:17,500 I'll get the money. Don't worry. 623 00:53:19,041 --> 00:53:20,666 Really? 624 00:53:21,916 --> 00:53:23,833 Hurry, okay? 625 00:53:25,666 --> 00:53:27,666 Let's eat. 626 00:53:31,416 --> 00:53:33,416 No problem. 627 00:53:39,041 --> 00:53:41,041 Dig in. 628 00:53:47,666 --> 00:53:49,708 Son, don't worry. 629 00:53:49,750 --> 00:53:52,708 I'll return it all to you. Plus interest! 630 00:53:52,750 --> 00:53:54,875 It's fine. 631 00:53:54,916 --> 00:53:56,041 Where's your car? 632 00:53:56,083 --> 00:53:58,541 Can you give me a ride to the bus station? 633 00:53:58,583 --> 00:54:00,500 I didn't bring my car today. 634 00:54:00,541 --> 00:54:02,541 It's impossible to park around here. 635 00:54:04,750 --> 00:54:07,750 Send me some photos of the new house, all right? 636 00:54:08,958 --> 00:54:10,166 I will. 637 00:54:10,208 --> 00:54:13,625 Come home more often when you have time. 638 00:54:13,666 --> 00:54:15,166 Okay. 639 00:54:15,208 --> 00:54:18,291 Wait, I brought you something. 640 00:54:18,333 --> 00:54:20,333 Almost forgot. 641 00:54:22,375 --> 00:54:23,666 Dad, I gotta... 642 00:54:23,708 --> 00:54:26,750 Here. Here, take them. 643 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 You're busy. Go ahead. 644 00:54:34,166 --> 00:54:36,166 Take care of yourself. 645 00:54:42,000 --> 00:54:44,250 I am the CEO of... 646 00:54:44,291 --> 00:54:47,375 of Smith and Perkins USA 647 00:54:47,416 --> 00:54:50,916 and I am delighted to announce the beginning of a new partnership 648 00:54:50,958 --> 00:54:53,458 with Future Malls China! 649 00:54:54,875 --> 00:54:58,416 I have worked tirelessly for five long years 650 00:54:58,458 --> 00:55:00,166 and I can truly say 651 00:55:00,208 --> 00:55:01,958 that the close collaboration 652 00:55:02,000 --> 00:55:05,375 between the best Chinese and American talents 653 00:55:05,416 --> 00:55:06,958 has proven 654 00:55:07,000 --> 00:55:09,541 that once and for all it is... 655 00:55:09,583 --> 00:55:13,083 a mall world, after all. 656 00:55:39,583 --> 00:55:41,333 Hi! It's Angie. 657 00:55:41,375 --> 00:55:44,291 Sorry I had to run out early, but great job today. 658 00:55:44,333 --> 00:55:46,708 I've got an even better gig for Friday, though. 659 00:55:46,750 --> 00:55:49,833 You'll be an ambassador for China European City. 660 00:55:49,875 --> 00:55:51,958 Keep this up and you won't even need your day job. 661 00:55:52,000 --> 00:55:54,541 But give me a call back, okay? Talk soon. Bye! 662 00:56:55,375 --> 00:56:57,500 Wanna grab a drink? 663 00:56:57,541 --> 00:57:00,083 - Nah. - Get a life, man! 664 00:57:46,250 --> 00:57:48,750 I'm not good enough! 665 00:57:48,791 --> 00:57:50,791 Okay? 666 00:58:00,208 --> 00:58:02,208 Dad. 667 00:58:17,708 --> 00:58:19,708 Dad. 668 00:59:01,833 --> 00:59:03,583 Fuck! 669 00:59:06,083 --> 00:59:08,208 Are you okay? 670 00:59:08,250 --> 00:59:10,625 - Let me see. - You hit me! 671 00:59:12,416 --> 00:59:14,791 Barely a scratch! 672 00:59:14,833 --> 00:59:16,916 It's no big deal. 673 00:59:16,958 --> 00:59:20,000 You hit me! You fucking idiot! 674 00:59:20,041 --> 00:59:23,000 Fine...how much do you want? 675 00:59:25,375 --> 00:59:28,375 Money! RMB! 676 00:59:30,875 --> 00:59:32,958 This! How much? 677 00:59:36,333 --> 00:59:37,791 Say it! 678 00:59:37,833 --> 00:59:39,291 252,000. 679 00:59:39,333 --> 00:59:41,750 How much?! 680 00:59:41,791 --> 00:59:43,416 252,000. 681 00:59:47,833 --> 00:59:49,833 You're fucking nuts! 682 01:00:04,583 --> 01:00:08,750 More than 10,000 dead pigs have been found in the rivers, 683 01:00:08,791 --> 01:00:10,833 causing widespread alarm in the region. 684 01:00:10,875 --> 01:00:16,958 A special unit is looking into how to dispose of all the carcasses. 685 01:00:17,000 --> 01:00:20,833 We will keep you updated on this growing crisis. 686 01:00:29,583 --> 01:00:31,666 Mr Wang? 687 01:00:33,833 --> 01:00:36,458 Mr Wang, how are you? 688 01:00:36,500 --> 01:00:38,166 TV? 689 01:00:38,208 --> 01:00:41,083 I'm a reporter for Dragon TV. My name is Zhang Xun. 690 01:00:41,125 --> 01:00:44,125 - I didn't do anything wrong! - No, no, that's not what I mean. 691 01:00:45,166 --> 01:00:48,166 Just wanted to hear your opinion on a few questions. 692 01:00:48,208 --> 01:00:50,208 It won't take much of your time. 693 01:00:52,791 --> 01:00:54,125 What questions? 694 01:00:54,166 --> 01:00:57,500 I heard that you are a pig farmer? 695 01:00:57,541 --> 01:01:01,250 No, no, I'm a vegetable farmer. 696 01:01:01,291 --> 01:01:04,208 Then where do you farm? 697 01:01:08,583 --> 01:01:11,708 In another village. Far from here. 698 01:01:11,750 --> 01:01:14,375 Do you have friends who are pig farmers? 699 01:01:14,416 --> 01:01:16,458 Sure. 700 01:01:16,500 --> 01:01:19,916 I'd like to know why pigs here have wound up in the river. 701 01:01:22,708 --> 01:01:25,250 What? 702 01:01:25,291 --> 01:01:29,208 Mr Wang, I just spoke to your town's mayor about this issue. 703 01:01:29,250 --> 01:01:32,250 Your valuable opinion would be on TV. 704 01:01:35,833 --> 01:01:39,708 My question is why would they dump the pigs in the river, 705 01:01:39,750 --> 01:01:43,541 instead of giving them to the relevant departments for proper disposal? 706 01:01:45,333 --> 01:01:47,625 Miss, let me tell you... 707 01:01:47,666 --> 01:01:50,750 life as a pig farmer is really hard, you have no idea. 708 01:01:50,791 --> 01:01:53,083 It's really hard. 709 01:01:53,125 --> 01:01:54,958 Go on. 710 01:01:55,000 --> 01:01:58,250 You see, in the winter, it's cold and the pigs could freeze. 711 01:01:58,291 --> 01:02:01,625 In the summer, the pigs may die from heat. 712 01:02:01,666 --> 01:02:04,708 You have to take care of them all the time. 713 01:02:04,750 --> 01:02:06,875 365 days a year. 714 01:02:06,916 --> 01:02:08,166 They eat well. 715 01:02:08,208 --> 01:02:12,041 Like bagasse, soybean meal, Golden pig feed, 716 01:02:12,083 --> 01:02:14,083 Vitamin A, B, C, D, E and everything. 717 01:02:14,125 --> 01:02:16,833 I only get to eat soft rice with shredded vegetables. 718 01:02:16,875 --> 01:02:18,958 Their life is better than mine! 719 01:02:23,125 --> 01:02:25,125 Go take a look. 720 01:02:28,750 --> 01:02:33,125 Mr Wang, I know, when we got here, 721 01:02:33,166 --> 01:02:35,416 we were really saddened by what we saw. 722 01:02:35,458 --> 01:02:39,833 That's why we're trying to find out the reason behind this situation. 723 01:02:39,875 --> 01:02:42,625 Don't worry, don't worry. 724 01:02:45,750 --> 01:02:47,833 How did the pigs die? 725 01:02:50,708 --> 01:02:52,625 Nobody knows. 726 01:02:52,666 --> 01:02:54,541 Who knows? 727 01:02:54,583 --> 01:02:58,125 All of a sudden, they all died. 728 01:02:58,166 --> 01:03:00,208 Who knows why. 729 01:03:02,000 --> 01:03:04,833 I really do hope you'll consider our offer. 730 01:03:04,875 --> 01:03:06,625 It takes into account the market rate 731 01:03:06,666 --> 01:03:09,791 for each one of your champion pigeons, plus a nice premium. 732 01:03:12,750 --> 01:03:15,291 Would you like to see them? 733 01:03:15,333 --> 01:03:17,791 See what? 734 01:03:22,125 --> 01:03:23,750 Come. 735 01:03:24,833 --> 01:03:26,833 My birds. 736 01:03:28,541 --> 01:03:30,541 Wow. 737 01:03:32,291 --> 01:03:34,333 They like you. 738 01:03:34,375 --> 01:03:35,541 Have a look. 739 01:03:36,791 --> 01:03:38,625 - Uh-huh. - Bai bai. 740 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 This Mao Mao 1, 741 01:03:40,791 --> 01:03:42,208 inside... 742 01:03:42,250 --> 01:03:43,875 Mao Mao 2. 743 01:03:43,916 --> 01:03:45,416 - They brothers. - Oh, they're brothers. 744 01:03:45,458 --> 01:03:47,458 Mao Mao 1 not fast. 745 01:03:49,250 --> 01:03:51,333 This... 746 01:03:51,375 --> 01:03:53,458 - my best. - Oh, it's your best... 747 01:03:53,500 --> 01:03:55,083 Red Sun. 748 01:03:55,125 --> 01:03:57,291 Oh, yeah. He looks strong. 749 01:04:02,000 --> 01:04:03,416 That's pretty. 750 01:04:03,458 --> 01:04:06,375 - Over 2,000 kilometre. - Wow. 751 01:04:08,291 --> 01:04:10,583 He will always... 752 01:04:10,625 --> 01:04:13,125 find home. 753 01:04:13,166 --> 01:04:15,166 That's amazing. 754 01:04:18,458 --> 01:04:20,791 - Close. - Yeah. 755 01:04:20,833 --> 01:04:23,458 Hey, you know I know this is really difficult for you. 756 01:04:24,791 --> 01:04:26,291 But with that...money, 757 01:04:26,333 --> 01:04:29,208 you're going to be able to buy a brand-new place with... 758 01:04:29,250 --> 01:04:31,250 modern amenities and... 759 01:04:37,541 --> 01:04:38,916 This... 760 01:04:38,958 --> 01:04:40,958 my family home. 761 01:04:42,208 --> 01:04:43,916 I was born here. 762 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 My brother too. 763 01:04:50,208 --> 01:04:52,166 Oh, I'm sorry you feel that way, but... 764 01:04:53,833 --> 01:04:56,416 ..but they're gonna...take care of you. 765 01:04:57,833 --> 01:05:01,583 I assure you we're gonna build a beautiful community here. 766 01:05:01,625 --> 01:05:03,750 We're building homes for people who need them. 767 01:05:15,458 --> 01:05:18,125 - I don't want to... - It's okay. It's okay. 768 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 All right. 769 01:05:27,666 --> 01:05:30,041 There. 770 01:05:30,083 --> 01:05:31,666 Fly from there. 771 01:05:31,708 --> 01:05:33,708 Three seconds, fly home. 772 01:05:39,416 --> 01:05:42,291 You know, she said it was her family's house. 773 01:05:42,333 --> 01:05:45,125 She mentioned her brother, maybe she's not the only one on the deed. 774 01:05:46,500 --> 01:05:48,666 Good idea, Mr Leadry! 775 01:05:48,708 --> 01:05:50,333 I will investigate. 776 01:05:50,375 --> 01:05:52,375 Ah, well, wait, hold on. 777 01:06:05,791 --> 01:06:07,750 All right, buddy. 778 01:06:07,791 --> 01:06:09,541 One, two... 779 01:06:09,583 --> 01:06:11,583 three! 780 01:06:18,208 --> 01:06:20,208 Wow. 781 01:06:26,583 --> 01:06:28,583 Do you like it? 782 01:06:30,583 --> 01:06:32,625 It's cool, right? 783 01:06:35,333 --> 01:06:37,625 I don't get it. 784 01:06:39,083 --> 01:06:41,500 You're not supposed to understand it. 785 01:06:43,250 --> 01:06:44,958 It's...different. 786 01:06:45,000 --> 01:06:48,083 I watch a lot of dance videos. 787 01:06:49,333 --> 01:06:52,458 I think, later, I'll join a crew... 788 01:06:52,500 --> 01:06:54,166 and win competitions. 789 01:06:56,958 --> 01:06:59,583 So, you'll go to America? 790 01:06:59,625 --> 01:07:00,875 Maybe. 791 01:07:04,833 --> 01:07:06,833 You look like you know what you're doing. 792 01:07:11,375 --> 01:07:13,375 Show me some moves? 793 01:07:19,708 --> 01:07:21,416 Don't laugh. 794 01:07:21,458 --> 01:07:23,333 I won't. 795 01:07:23,375 --> 01:07:26,291 - You promise? - Promise. 796 01:07:42,958 --> 01:07:45,041 - Come on, let's dance. - No, I'm good. 797 01:07:45,083 --> 01:07:47,666 - Come on! - Nope. 798 01:07:47,708 --> 01:07:49,541 Come on, do it. 799 01:07:49,583 --> 01:07:52,041 I...really don't like to dance. 800 01:07:52,083 --> 01:07:54,750 You go ahead. 801 01:07:54,791 --> 01:07:56,791 You're a good dancer. 802 01:07:56,833 --> 01:08:00,375 Three, four, five, six, seven, eight. 803 01:08:06,000 --> 01:08:08,500 Hey. Sean! 804 01:08:08,541 --> 01:08:11,083 Sean Landry. 805 01:08:11,125 --> 01:08:12,375 - How the fuck... - Holy shit! 806 01:08:13,458 --> 01:08:15,458 Phll Johnson, what the fuck? No way. 807 01:08:15,500 --> 01:08:16,750 How are you, man? 808 01:08:16,791 --> 01:08:18,166 - Wow! - Uh. 809 01:08:18,208 --> 01:08:19,375 - Yeah! - How are you? 810 01:08:19,416 --> 01:08:21,708 Hey. What are you doing here? 811 01:08:21,750 --> 01:08:23,875 Uh, I live here. A year and a half now. 812 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 No way! Congrats, that's cool! 813 01:08:26,791 --> 01:08:28,583 Yeah, how about you, what are you doing here? 814 01:08:28,625 --> 01:08:32,250 Oh, I'm just out here with DLR. Yeah, scoping out some new projects. 815 01:08:32,291 --> 01:08:35,958 Thinking about opening a satellite office, like OMA and Zaha. 816 01:08:36,000 --> 01:08:38,250 - Nice! - You know. 817 01:08:38,291 --> 01:08:40,041 - Uh, this is my colleague, Jonathan. - Jonathan. 818 01:08:40,083 --> 01:08:41,791 Sean. Nice to meet you. 819 01:08:41,833 --> 01:08:43,416 Sean and I did our BR together. 820 01:08:43,458 --> 01:08:45,833 - Yeah. - When was that, '07? 821 01:08:45,875 --> 01:08:47,541 - Yeah. - Shit. Time flies. 822 01:08:47,583 --> 01:08:48,875 It does fly. 823 01:08:48,916 --> 01:08:52,083 Yeah, and, well, then you kinda fell off the face of the earth. 824 01:08:52,125 --> 01:08:53,750 What happened, I heard uh... 825 01:08:53,791 --> 01:08:55,875 didn't get through the AREs, or...? 826 01:08:57,458 --> 01:09:00,583 Oh, no, I did. That's false. 827 01:09:00,625 --> 01:09:03,541 Okay, yeah, cause there were all these rumours... 828 01:09:03,583 --> 01:09:06,166 Well, yeah. Yeah, I've just been here and... 829 01:09:06,208 --> 01:09:09,375 and doing, uh, I uh, 830 01:09:09,416 --> 01:09:10,666 I did. 831 01:09:10,708 --> 01:09:12,125 - I did, yeah. - Good. Good. 832 01:09:16,083 --> 01:09:17,916 Well, we should definitely keep in touch, man. 833 01:09:17,958 --> 01:09:19,625 - Yeah. - I'm in town for a couple more days, 834 01:09:19,666 --> 01:09:21,125 so, I'll look you up on Facebook. 835 01:09:21,166 --> 01:09:22,958 - You can't get on Facebook... - Sounds good. 836 01:09:23,000 --> 01:09:24,125 - Totally man. - Totally. 837 01:09:24,166 --> 01:09:26,791 Well, hey, it's nice to see you end up on your feet. 838 01:09:28,750 --> 01:09:30,750 Nice to meet you! 839 01:10:35,958 --> 01:10:39,375 This whole street was once full of old houses. 840 01:10:39,416 --> 01:10:41,125 This whole area. 841 01:10:41,166 --> 01:10:44,375 Now, my house is the only one left. 842 01:10:44,416 --> 01:10:47,250 That's why I invited you today. 843 01:10:47,291 --> 01:10:50,208 Miss Wang, why don't you consider moving? 844 01:10:50,250 --> 01:10:51,333 Move? 845 01:10:51,375 --> 01:10:53,041 Why would I move? 846 01:10:53,083 --> 01:10:54,791 I was born here. 847 01:10:54,833 --> 01:10:58,541 Three generations of my family were all born here! 848 01:10:58,583 --> 01:11:03,166 We've known our neighbours for decades. 849 01:11:03,208 --> 01:11:05,375 Now, everyone's gone. 850 01:11:06,583 --> 01:11:08,708 What will you do next? 851 01:11:10,041 --> 01:11:12,250 I will continue to live in my house. 852 01:11:16,958 --> 01:11:19,500 I... I'm not afraid! 853 01:11:19,541 --> 01:11:21,541 The law is on my side! 854 01:11:27,541 --> 01:11:32,500 Mr Wang, we do hope you'd consider it. 855 01:11:32,541 --> 01:11:36,416 You have as much right to that house as your sister. 856 01:11:36,458 --> 01:11:40,083 She's lived there her whole life. 857 01:11:42,708 --> 01:11:45,458 Change can be good! 858 01:11:50,875 --> 01:11:52,875 Thank you, Mr Wong, for meeting with us. 859 01:11:53,958 --> 01:11:55,166 Thank you, thank you. 860 01:11:55,208 --> 01:11:57,708 Goodbye. 861 01:11:57,750 --> 01:12:00,750 Can you translate for a quick second? 862 01:12:00,791 --> 01:12:02,500 Sure! 863 01:12:03,625 --> 01:12:06,750 Look, I understand you don't want to sell your sister out, I get it. 864 01:12:06,791 --> 01:12:08,375 She's lovely. 865 01:12:08,416 --> 01:12:11,750 I met her a few days ago, and she gave me a pigeon. 866 01:12:18,416 --> 01:12:20,416 But this is important, all right? 867 01:12:22,041 --> 01:12:25,000 You selling this house is going to benefit a lot of people. 868 01:12:27,791 --> 01:12:29,416 We can get back to work! 869 01:12:29,458 --> 01:12:32,083 You know, we can get back to work building a community 870 01:12:32,125 --> 01:12:36,125 we've been working on for a long, long time. 871 01:12:36,166 --> 01:12:39,208 And that's you, you putting people back to work! 872 01:12:39,250 --> 01:12:42,958 And also this is a lot of money for you, you know? 873 01:12:43,000 --> 01:12:45,083 With this money, you can buy your sister a new place, 874 01:12:45,125 --> 01:12:47,125 and still have money left over to do things, 875 01:12:47,166 --> 01:12:49,291 things you haven't even dreamed of. 876 01:12:49,333 --> 01:12:51,000 Uh, start a new business! 877 01:12:51,041 --> 01:12:52,916 You can move to the city! 878 01:12:52,958 --> 01:12:56,833 You can start all over again, the world is your oyster! 879 01:12:56,875 --> 01:13:00,750 - The world is...oysters. - Just want you to think about it, 880 01:13:00,791 --> 01:13:02,458 really hard. 881 01:13:02,500 --> 01:13:05,000 Because, chances like this 882 01:13:05,041 --> 01:13:07,708 don't come very often in life, if ever. 883 01:13:07,750 --> 01:13:10,083 And I can see, sir, my man, 884 01:13:10,125 --> 01:13:13,041 that you have something to prove. 885 01:13:13,083 --> 01:13:15,250 I can see the fuego 886 01:13:15,291 --> 01:13:17,250 in your eyes. 887 01:13:17,291 --> 01:13:20,500 And don't let anybody tell you that you're not... 888 01:13:20,541 --> 01:13:22,500 good enough... 889 01:13:22,541 --> 01:13:24,500 or that you don't matter... 890 01:13:24,541 --> 01:13:26,708 or that you're stupid, because you're not. 891 01:13:26,750 --> 01:13:28,958 All right? You're not stupid. 892 01:13:29,000 --> 01:13:31,708 You're smart. Right? 893 01:13:33,083 --> 01:13:34,083 And you are... 894 01:13:35,791 --> 01:13:37,541 You are worth it. 895 01:13:38,875 --> 01:13:42,250 You are worth every second. 896 01:13:52,750 --> 01:13:54,583 We should get going. 897 01:13:54,625 --> 01:13:56,458 We hope you'll think about it. 898 01:13:56,500 --> 01:13:58,791 Let's keep in touch. 899 01:13:58,833 --> 01:14:00,291 - Okay. - Okay? 900 01:14:00,333 --> 01:14:01,708 Okay. 901 01:14:02,791 --> 01:14:03,958 Okay. 902 01:14:18,250 --> 01:14:22,416 Now they're calling it "pork soup." 903 01:14:22,458 --> 01:14:24,458 No-one is going to eat pig for a while. 904 01:14:26,083 --> 01:14:28,458 The boss is leaving for Hainan. 905 01:14:28,500 --> 01:14:32,041 Go find a temp job. 906 01:14:33,208 --> 01:14:36,375 You can stay in the dorms. 907 01:14:36,416 --> 01:14:40,166 We'll let you know when we're back open. 908 01:15:06,333 --> 01:15:09,833 It's been almost two weeks since pigs started dying around the region. 909 01:15:09,875 --> 01:15:14,583 More than 13,000 pigs have been found in the rivers with no end in sight. 910 01:15:14,625 --> 01:15:16,500 But how did this all start? 911 01:15:16,541 --> 01:15:20,083 I spoke with pig farmers to get their perspective. 912 01:15:20,125 --> 01:15:22,541 Life as a pig farmer is really hard. 913 01:15:22,583 --> 01:15:25,708 You have to take care of them all the time. 914 01:15:25,750 --> 01:15:27,708 Their life is better than mine! 915 01:15:27,750 --> 01:15:29,166 All of a sudden they all died. 916 01:15:29,208 --> 01:15:31,833 This pig farmer, who did not give his name 917 01:15:31,875 --> 01:15:35,041 is just one of thousands affected. 918 01:15:35,083 --> 01:15:36,833 You can't keep them at home, right? 919 01:15:36,875 --> 01:15:39,708 Had to dump them on the streets. 920 01:15:39,750 --> 01:15:42,166 No-one would come pick them up. 921 01:15:42,208 --> 01:15:44,791 They couldn't pay to dispose of the pigs 922 01:15:44,833 --> 01:15:47,333 so they threw them in the river instead. 923 01:15:47,375 --> 01:15:49,291 But little did they know... 924 01:15:49,333 --> 01:15:52,666 the dumped pigs would eventually rise to the surface. 925 01:15:52,708 --> 01:15:56,333 A region-wide containment effort is now underway 926 01:15:56,375 --> 01:15:59,625 including retrieving, disinfecting and burying the pigs. 927 01:15:59,666 --> 01:16:04,750 Drinking water continues to be tested every day. 928 01:16:04,791 --> 01:16:09,000 But the pig farmers have lost the most. 929 01:16:09,041 --> 01:16:11,333 We worked so hard! 930 01:16:11,375 --> 01:16:13,583 All of a sudden it's all gone! 931 01:16:20,000 --> 01:16:21,750 How did the pigs die in the first place? 932 01:16:21,791 --> 01:16:24,291 Tune in next week as we investigate. 933 01:16:58,041 --> 01:17:00,208 I'm so sorry! I didn't see you! 934 01:17:00,250 --> 01:17:02,833 It hurts so much! 935 01:17:02,875 --> 01:17:05,083 Wait a minute. Let me call the hospital. 936 01:17:05,125 --> 01:17:07,000 - It'll only take a minute. - Don't call them! 937 01:17:07,041 --> 01:17:09,750 Don't call the hospital. 938 01:17:09,791 --> 01:17:10,875 People like you... 939 01:17:10,916 --> 01:17:12,958 Don't you know to look out before you open the door? 940 01:17:13,000 --> 01:17:15,208 - I'm so sorry! - It's all your fault. 941 01:17:15,250 --> 01:17:17,750 - I'm calling the police! - I'm sorry, I didn't see you. 942 01:17:17,791 --> 01:17:19,833 Please don't call the police. 943 01:17:19,875 --> 01:17:23,208 Let me help you up. Where are you hurt? 944 01:17:23,250 --> 01:17:25,458 It hurts so much. I'm calling the police. 945 01:17:25,500 --> 01:17:29,291 Let me see. Where does it hurt? 946 01:17:40,375 --> 01:17:42,291 What are you doing? Don't take pictures! 947 01:17:42,333 --> 01:17:46,291 I've got a picture of your licence. This is going all over Weibo. 948 01:17:48,791 --> 01:17:51,125 Unless you pay me now. 949 01:17:52,500 --> 01:17:54,583 Hurry up. 950 01:17:54,625 --> 01:17:57,083 - I gotta go to work. - Take it all! 951 01:18:19,083 --> 01:18:21,125 - It's gone. - It's much better. 952 01:18:21,166 --> 01:18:23,666 - Let's go! - Sure. 953 01:18:23,708 --> 01:18:25,833 I'm pretty heavy. Be careful. 954 01:18:25,875 --> 01:18:27,916 - Really? - Yes. 955 01:19:13,833 --> 01:19:15,541 That was fun. 956 01:19:15,583 --> 01:19:17,541 Let's do it again tomorrow. 957 01:19:17,583 --> 01:19:19,333 How about it? 958 01:19:19,375 --> 01:19:21,458 - Tomorrow? - Yeah. 959 01:19:21,500 --> 01:19:23,500 Tomorrow. 960 01:19:23,541 --> 01:19:25,416 Sure. 961 01:19:26,750 --> 01:19:28,000 Xia Xia. 962 01:19:28,041 --> 01:19:29,708 I got something for you. 963 01:19:32,625 --> 01:19:35,208 - What is it? - Close your eyes. 964 01:19:38,166 --> 01:19:40,166 Just a small thing. 965 01:19:54,583 --> 01:19:57,916 What is it? What are you doing? 966 01:19:57,958 --> 01:20:00,083 You're the horse sign, right? 967 01:20:00,125 --> 01:20:02,125 Yes. 968 01:20:04,041 --> 01:20:06,041 Take a look. 969 01:20:34,750 --> 01:20:36,750 Don't you like it? 970 01:20:48,541 --> 01:20:49,708 Take it back. 971 01:21:04,416 --> 01:21:08,958 Thomas finished in the top 30 of Mr Britain 2014! 972 01:21:09,000 --> 01:21:11,250 Top 30! 973 01:21:16,375 --> 01:21:18,000 Clap! 974 01:21:19,083 --> 01:21:22,125 Let's give it up for our VIP, Mr Sean! 975 01:21:23,500 --> 01:21:28,833 He is a millionaire from Los Angeles! 976 01:21:28,875 --> 01:21:32,666 He was featured in the show Millionaire Matchmaker! 977 01:21:32,708 --> 01:21:35,541 Ladies, make some noise! 978 01:21:35,583 --> 01:21:37,625 Come on, Sean! 979 01:21:37,666 --> 01:21:40,666 Woo! Go, Sean! Smile! 980 01:21:43,375 --> 01:21:48,500 They are the face of New China European City! 981 01:21:48,541 --> 01:21:50,458 Clap and cheer! 982 01:21:53,458 --> 01:21:56,958 Come on! Look at this! 983 01:21:57,000 --> 01:22:00,666 And this concludes our VIP presentation! 984 01:22:01,833 --> 01:22:05,750 Check out our Foreign Ambassadors! 985 01:22:05,791 --> 01:22:09,666 You'll even get to meet them in person! 986 01:22:09,708 --> 01:22:14,958 If people like them will live here, then so should you! 987 01:22:20,000 --> 01:22:23,833 China European City is an international complex with a Western style. 988 01:22:23,875 --> 01:22:25,916 So, please exit to our showroom 989 01:22:25,958 --> 01:22:30,500 where you will find your dream fantasy home. 990 01:22:43,500 --> 01:22:45,666 Seems like yesterday to me. 991 01:22:45,708 --> 01:22:47,291 Maybe it was yesterday, Hildy. 992 01:22:47,333 --> 01:22:49,833 Been seeing me in your dreams? 993 01:22:49,875 --> 01:22:51,708 Oh, no, Mama doesn't dream about you, any more, Wally. 994 01:22:51,750 --> 01:22:54,166 - You wouldn't know the old girl now. - Ah, yes, I would, 995 01:22:54,208 --> 01:22:55,666 I'd know you any time... 996 01:22:55,708 --> 01:22:57,416 Any place, anywhere! 997 01:22:57,458 --> 01:22:59,250 Any... Anywhere. 998 01:23:36,375 --> 01:23:38,916 Who was that?! 999 01:23:38,958 --> 01:23:40,958 Come out if you dare! 1000 01:24:18,708 --> 01:24:20,541 - Hello. - Can I help you? 1001 01:24:20,583 --> 01:24:22,458 Yes, taking a look. 1002 01:24:22,500 --> 01:24:24,875 Bye, have a nice one. 1003 01:24:24,916 --> 01:24:27,250 - How much per kilo? - 4.8. 1004 01:24:27,291 --> 01:24:29,916 - Why don't you pick one for me? - All right. 1005 01:24:29,958 --> 01:24:32,583 You want a big one or a small one? 1006 01:24:32,625 --> 01:24:34,875 - Doesn't matter. - Doesn't matter? 1007 01:24:34,916 --> 01:24:36,458 My melons are all delicious. 1008 01:24:38,291 --> 01:24:40,291 How about this one? 1009 01:24:41,791 --> 01:24:44,333 Hear that? 1010 01:24:44,375 --> 01:24:46,791 So... 1011 01:24:46,833 --> 01:24:49,041 Have you always worked here? 1012 01:24:49,083 --> 01:24:51,833 No. My husband used to do this. 1013 01:24:51,875 --> 01:24:54,000 But he can't work any more. 1014 01:24:54,041 --> 01:24:55,583 15.8. 1015 01:24:55,625 --> 01:24:58,583 You can have it for 15, all right? 1016 01:24:58,625 --> 01:25:00,625 Why can't he work any more? 1017 01:25:02,625 --> 01:25:06,583 A drunk driver hit him right here. 1018 01:25:06,625 --> 01:25:08,208 Paralysed him from the waist down. 1019 01:25:09,625 --> 01:25:12,041 Doctors told me he's lucky to be alive. 1020 01:25:14,750 --> 01:25:16,750 He's still bedridden. 1021 01:25:16,791 --> 01:25:19,291 Can't even go to the bathroom without help. 1022 01:25:19,333 --> 01:25:20,583 15. 1023 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 That's right. 1024 01:25:36,416 --> 01:25:38,958 It's only 15. 1025 01:25:40,750 --> 01:25:42,791 This is too much. 1026 01:25:42,833 --> 01:25:44,125 It's only 15. 1027 01:25:44,166 --> 01:25:46,166 I don't need your pity. 1028 01:25:46,208 --> 01:25:48,625 It's only 15. Thank you. 1029 01:25:50,583 --> 01:25:52,583 I'm sorry. 1030 01:26:10,333 --> 01:26:13,416 Take your money and leave. 1031 01:26:15,083 --> 01:26:17,958 You think you'll feel better 1032 01:26:18,000 --> 01:26:20,875 by throwing money at me? 1033 01:26:20,916 --> 01:26:24,083 Will that make my man stand up again? 1034 01:26:25,791 --> 01:26:28,500 Take your filthy money! 1035 01:26:28,541 --> 01:26:30,208 Your father has done enough of that. 1036 01:26:32,208 --> 01:26:34,125 Leave. 1037 01:26:34,166 --> 01:26:36,291 - Go! - Please... 1038 01:26:36,333 --> 01:26:37,958 Go, go, go! 1039 01:26:39,583 --> 01:26:42,875 - Take your money and go! - Please listen to me. 1040 01:26:42,916 --> 01:26:46,625 Listen to you? What else can you say? 1041 01:26:46,666 --> 01:26:48,583 Go! 1042 01:26:53,666 --> 01:26:55,000 Two, three, four... 1043 01:26:55,041 --> 01:26:57,166 five, six, seven, eight hundred. 1044 01:26:57,208 --> 01:26:58,750 - Here. - Thank you. 1045 01:26:58,791 --> 01:26:59,833 You're welcome. 1046 01:26:59,875 --> 01:27:02,291 Warning, backing up. 1047 01:27:31,166 --> 01:27:34,958 Can't we talk? What are you doing? 1048 01:28:44,666 --> 01:28:50,083 There are now 16,000 dead pigs in our rivers... 1049 01:29:45,666 --> 01:29:47,500 - Belarus. - Belarus! 1050 01:29:47,541 --> 01:29:48,791 Yes. 1051 01:29:48,833 --> 01:29:51,291 Well, maybe... 1052 01:29:51,333 --> 01:29:53,750 Do you feel weird here? 1053 01:29:53,791 --> 01:29:56,250 - Do you feel kinda like...? - Mm, yes. 1054 01:29:56,291 --> 01:29:58,125 Yes. 1055 01:29:58,166 --> 01:29:59,791 Yes, oh... 1056 01:29:59,833 --> 01:30:02,666 Oh, it feels so good to hear someone say that too! 1057 01:30:35,875 --> 01:30:37,500 Hi. 1058 01:30:37,541 --> 01:30:40,500 Sure, yeah, do you want to go to, like, another... 1059 01:30:40,541 --> 01:30:43,750 - another bar? - Maybe to yours? 1060 01:30:53,625 --> 01:30:55,416 One thousand. 1061 01:30:55,458 --> 01:30:57,291 - Okay? - What? 1062 01:30:57,333 --> 01:31:00,333 No? Yes? 1063 01:32:06,000 --> 01:32:09,625 - What is it? - My dearest sister. 1064 01:32:09,666 --> 01:32:11,916 My life's earnings... 1065 01:32:11,958 --> 01:32:14,583 What are you doing? Are you drunk? 1066 01:32:14,625 --> 01:32:16,791 You stink! 1067 01:32:16,833 --> 01:32:19,583 Let me show you something. 1068 01:32:27,791 --> 01:32:29,958 See? 1069 01:32:30,000 --> 01:32:31,833 This is all my money. 1070 01:32:33,291 --> 01:32:35,791 Here, take it. 1071 01:32:36,875 --> 01:32:39,375 Take it. 1072 01:32:39,416 --> 01:32:42,125 Why don't you turn on the lights? 1073 01:32:43,250 --> 01:32:46,166 Trying to save money? 1074 01:32:47,958 --> 01:32:51,375 I know. They cut off your power. 1075 01:32:53,125 --> 01:32:55,125 Ruthless. 1076 01:32:57,583 --> 01:32:59,583 What do you want? 1077 01:33:01,791 --> 01:33:05,000 They're going after my son tomorrow! Do you know that? 1078 01:33:08,166 --> 01:33:11,166 You tell me. 1079 01:33:11,208 --> 01:33:12,958 What should I do? 1080 01:33:13,000 --> 01:33:14,750 You tell me what I should do! 1081 01:33:15,958 --> 01:33:17,958 I don't understand you. 1082 01:33:18,000 --> 01:33:22,500 What's so precious about our old house? 1083 01:33:23,916 --> 01:33:26,875 Grandma's furniture! 1084 01:33:26,916 --> 01:33:29,166 Why don't you get rid of it? 1085 01:33:29,208 --> 01:33:34,083 Why do you always keep this stuff? 1086 01:33:34,125 --> 01:33:36,125 Why? 1087 01:33:37,958 --> 01:33:40,916 Oh, here's more! 1088 01:33:40,958 --> 01:33:43,291 Candy wrappers? 1089 01:33:43,333 --> 01:33:45,166 Our old candy wrappers? 1090 01:33:45,208 --> 01:33:47,750 - Why do you keep candy wrappers? - Stop! 1091 01:33:49,208 --> 01:33:51,083 How much is it per pound? 1092 01:33:53,958 --> 01:33:56,958 Your silly birds. Stupid memories. 1093 01:33:57,000 --> 01:33:59,833 Random shit, random shit. 1094 01:34:06,458 --> 01:34:09,416 I'm speaking from the heart. 1095 01:34:09,458 --> 01:34:13,125 Sell this house and we're still a family. 1096 01:34:14,208 --> 01:34:15,875 All right? 1097 01:34:15,916 --> 01:34:18,083 Listen carefully. 1098 01:34:18,125 --> 01:34:22,458 Sell this house and we're still a family. Okay? 1099 01:34:23,958 --> 01:34:25,291 All right? 1100 01:34:27,791 --> 01:34:31,333 Sell this house and we're still a family. Okay? 1101 01:34:40,708 --> 01:34:42,708 All right. 1102 01:34:46,250 --> 01:34:48,250 Fine. 1103 01:35:10,708 --> 01:35:13,500 You don't need the money. 1104 01:35:13,541 --> 01:35:15,541 But I do. 1105 01:36:19,791 --> 01:36:21,625 Hey! What are you doing? 1106 01:36:21,666 --> 01:36:24,958 Stop it! Stop it! Stop it! 1107 01:36:25,000 --> 01:36:27,083 Hold on! Fuck! 1108 01:36:30,458 --> 01:36:32,041 What are you doing? 1109 01:36:32,083 --> 01:36:35,458 I still live here! 1110 01:36:35,500 --> 01:36:37,291 It has been sold. We can tear down half this building. 1111 01:36:37,333 --> 01:36:41,625 I'm gonna call the police! 1112 01:36:41,666 --> 01:36:43,000 They'll arrest all of you! 1113 01:36:43,041 --> 01:36:46,375 Go ahead, then! Keep working! 1114 01:36:46,416 --> 01:36:47,750 Boss wants this done today! 1115 01:36:47,791 --> 01:36:50,333 Stop it! Stop it, I'm telling you! 1116 01:36:50,375 --> 01:36:52,500 Up, all the way up, over there! 1117 01:37:07,000 --> 01:37:08,625 Go ahead, tear it down! 1118 01:37:08,666 --> 01:37:10,625 Try to tear it down with me here! 1119 01:37:10,666 --> 01:37:12,125 You don't have to act like this! 1120 01:37:12,166 --> 01:37:14,583 I'm not coming down! 1121 01:37:16,166 --> 01:37:19,583 Ma'am, it's too dangerous! 1122 01:37:24,041 --> 01:37:27,125 Tear it down, if you've got the balls! 1123 01:38:04,708 --> 01:38:08,250 I got you Xiao Yang's dumplings. 1124 01:38:18,125 --> 01:38:20,125 Careful, it's hot. 1125 01:38:22,666 --> 01:38:24,375 What a large mouth. 1126 01:38:28,166 --> 01:38:30,166 What happened to you? 1127 01:38:32,500 --> 01:38:35,750 I'm not fully recovered. 1128 01:38:35,791 --> 01:38:38,041 What's your excuse? 1129 01:38:42,333 --> 01:38:45,541 Viewers, today is a special day. 1130 01:38:45,583 --> 01:38:48,375 Behind me is Candy Wang, 1131 01:38:48,416 --> 01:38:51,458 who is fighting to stop the developers 1132 01:38:51,500 --> 01:38:54,250 of Golden Happiness from taking her home! 1133 01:38:54,291 --> 01:38:58,875 Miss Wang, you're not helping yourself or anyone else. 1134 01:38:58,916 --> 01:39:01,041 Please come down! 1135 01:39:01,083 --> 01:39:05,000 I will not come down until I have justice! 1136 01:39:05,041 --> 01:39:06,375 Come down now! 1137 01:39:08,666 --> 01:39:10,708 Don't go any further! 1138 01:39:10,750 --> 01:39:12,041 No! Not the dog! 1139 01:39:14,041 --> 01:39:16,583 - Jump! - Don't jump! 1140 01:39:20,125 --> 01:39:22,916 Getting hit by a car is a solution? 1141 01:39:27,208 --> 01:39:29,625 Is your head full of shit? 1142 01:39:31,875 --> 01:39:34,416 You think getting hit by a car is a solution? 1143 01:39:35,833 --> 01:39:37,833 Are you stupid? 1144 01:39:39,333 --> 01:39:41,708 I'm not like you. 1145 01:39:44,291 --> 01:39:47,500 You can help your loved ones. 1146 01:39:53,083 --> 01:39:55,666 Why didn't you ask me? 1147 01:39:59,333 --> 01:40:02,125 I didn't think you would care. 1148 01:40:11,875 --> 01:40:15,791 First, a local woman stands off against developers. 1149 01:40:15,833 --> 01:40:17,208 Miss Candy Wang... 1150 01:40:29,416 --> 01:40:31,875 Hey! Mr Landry! 1151 01:40:33,291 --> 01:40:35,250 Thank goddess you're here! 1152 01:40:35,291 --> 01:40:38,125 Please... please talk some sense into her! 1153 01:40:40,208 --> 01:40:41,541 Come on, now. 1154 01:40:41,583 --> 01:40:43,208 She likes you. 1155 01:40:43,250 --> 01:40:45,125 Get her down! 1156 01:40:46,875 --> 01:40:48,958 She's bluffing! Keep going! 1157 01:40:50,791 --> 01:40:51,875 Are you for real? 1158 01:40:53,583 --> 01:40:54,625 Now up! Up, up! 1159 01:40:56,583 --> 01:40:58,666 Stop, assholes! 1160 01:41:03,875 --> 01:41:05,791 No, no, wait, wait, wait, wait! 1161 01:41:05,833 --> 01:41:07,583 Wait, wait, wait! Stop! Stop! 1162 01:41:07,625 --> 01:41:09,541 Stop, stop, stop! Stop! 1163 01:41:09,583 --> 01:41:11,875 Stop! Go back! Go back! 1164 01:41:11,916 --> 01:41:12,958 Go back! 1165 01:41:13,000 --> 01:41:14,291 Get back! 1166 01:41:16,083 --> 01:41:19,958 I-I-I am the chief architect of this development! 1167 01:41:20,000 --> 01:41:22,666 And we got this! All right, so just go back! 1168 01:41:30,125 --> 01:41:31,291 Don't push me! 1169 01:41:32,291 --> 01:41:33,666 Don't push me! 1170 01:41:33,708 --> 01:41:36,583 Sister! Sister! 1171 01:41:40,166 --> 01:41:41,583 Sister! 1172 01:41:43,458 --> 01:41:46,500 Sister! It's not worth it! 1173 01:41:46,541 --> 01:41:48,208 Just come down! 1174 01:41:48,250 --> 01:41:50,125 It's not worth it! 1175 01:41:51,500 --> 01:41:53,000 Sister! 1176 01:41:54,708 --> 01:41:55,916 You sold it. 1177 01:41:57,000 --> 01:41:59,333 You sold our family home. You sold me out. 1178 01:41:59,375 --> 01:42:01,875 You sold your soul for this! 1179 01:42:05,791 --> 01:42:07,875 Sister! 1180 01:42:09,125 --> 01:42:11,458 I've sold my soul! 1181 01:42:12,750 --> 01:42:14,916 I've sold my soul! It's all my fault! 1182 01:42:14,958 --> 01:42:18,750 Come down! Please come down! 1183 01:42:18,791 --> 01:42:21,375 I haven't been anything in a very long time! 1184 01:42:21,416 --> 01:42:23,333 I'm nothing! 1185 01:42:25,000 --> 01:42:27,458 I've betrayed you! Please come down! 1186 01:42:27,500 --> 01:42:29,500 Enough! 1187 01:42:34,083 --> 01:42:36,083 Come down. 1188 01:43:03,000 --> 01:43:05,000 Come down. 1189 01:43:07,041 --> 01:43:09,791 - It's all my fault. - Stop it. 1190 01:43:11,375 --> 01:43:13,083 Stop it. Are you stupid? 1191 01:43:32,750 --> 01:43:34,083 Dad. 1192 01:43:36,666 --> 01:43:38,208 Dad. 1193 01:43:46,791 --> 01:43:48,375 Please, Dad. 1194 01:43:48,416 --> 01:43:50,625 Come down. 1195 01:44:06,833 --> 01:44:07,916 Sister. 1196 01:44:22,541 --> 01:44:24,791 She's coming down! 1197 01:44:24,833 --> 01:44:28,208 Great! 1198 01:44:38,375 --> 01:44:40,416 What an exciting turn of events! 1199 01:44:40,458 --> 01:44:42,458 Like a true Hollywood movie! 1200 01:45:36,208 --> 01:45:37,208 Sister. 1201 01:45:47,666 --> 01:45:51,416 ♪ Would I know someone? 1202 01:45:51,458 --> 01:45:54,166 ♪ Would my days be ordinary? ♪ 1203 01:45:56,333 --> 01:45:57,458 Sister. 1204 01:45:59,750 --> 01:46:03,750 ♪ A sweet love like honey 1205 01:46:03,791 --> 01:46:07,000 ♪ Let the time fly away 1206 01:46:07,041 --> 01:46:09,750 ♪ I only care about you 1207 01:46:12,166 --> 01:46:18,750 ♪ I can feel your presence 1208 01:46:18,791 --> 01:46:26,208 ♪ How many soul mates do we find in life? 1209 01:47:03,083 --> 01:47:06,166 ♪ Let the time fly away 1210 01:47:06,208 --> 01:47:09,583 ♪ I only care about you 1211 01:47:10,791 --> 01:47:16,458 ♪ I can feel your presence 1212 01:47:17,750 --> 01:47:23,416 ♪ How many soul mates do we find in life? 1213 01:47:24,833 --> 01:47:29,833 ♪ I could die today satisfied 1214 01:47:30,916 --> 01:47:34,166 ♪ So, I beg you 1215 01:47:34,208 --> 01:47:39,041 ♪ Don't let me leave you 1216 01:47:39,083 --> 01:47:45,291 ♪ I love no-one else but you... ♪ 1217 01:49:03,000 --> 01:49:05,250 Weeks after dead pigs flooded our rivers, 1218 01:49:05,291 --> 01:49:07,541 we're one step closer to solving the mystery. 1219 01:49:07,583 --> 01:49:11,875 Hazardous chemicals have been found in a popular feed 1220 01:49:11,916 --> 01:49:13,541 that killed all the pigs. 1221 01:49:13,583 --> 01:49:17,541 This feed is manufactured by the Golden Happiness Group. 1222 01:49:17,583 --> 01:49:19,416 The holding group has many businesses. 1223 01:49:19,458 --> 01:49:23,333 Its CEO Liu Jun has been placed under police custody. 1224 01:49:23,375 --> 01:49:26,708 He currently awaits trial. 1225 01:49:36,208 --> 01:49:38,791 Old Wang, that looks a lot like your VR! 1226 01:49:38,833 --> 01:49:40,916 Oh, I sold mine. 1227 01:49:40,958 --> 01:49:42,875 You sold yours? Why? 1228 01:49:44,166 --> 01:49:46,375 I've had my fun, you see? 1229 01:49:46,416 --> 01:49:48,958 Those things upgrade very quickly. 1230 01:49:49,000 --> 01:49:53,958 Today it's 2, tomorrow it's 3. Then 3s and 3s plus. So fast! 1231 01:49:54,000 --> 01:49:56,125 I only aim for the newest of the new. 1232 01:49:56,166 --> 01:50:00,375 I'm gonna get something you've never seen before. 1233 01:50:00,416 --> 01:50:01,666 Clap! 1234 01:50:09,541 --> 01:50:11,083 Whatever happened to Ms Wong? 1235 01:50:11,125 --> 01:50:14,125 She's in a modern apartment now. 1236 01:50:14,166 --> 01:50:15,375 Huh. 1237 01:50:16,416 --> 01:50:17,916 Actually... 1238 01:50:17,958 --> 01:50:21,000 I want to talk to you about a new project we have, 1239 01:50:21,041 --> 01:50:23,000 just north of here. 1240 01:50:23,041 --> 01:50:24,750 Maybe Paris? 1241 01:50:24,791 --> 01:50:26,333 Maybe Paris. 1242 01:50:26,375 --> 01:50:27,500 With an Arc de Triomphe, 1243 01:50:27,541 --> 01:50:31,208 and Eiffel Tower larger than the one in France. 1244 01:50:31,250 --> 01:50:34,583 We'd like to offer promotion, 1245 01:50:34,625 --> 01:50:38,416 to Chief Architectural Vision Officer... 1246 01:50:52,166 --> 01:50:54,666 Who is it? 1247 01:51:01,041 --> 01:51:05,125 You should've let me know you're coming. 1248 01:51:08,541 --> 01:51:10,083 You're wasting money again! 1249 01:51:21,000 --> 01:51:23,708 She's become an internet sensation! 1250 01:51:23,750 --> 01:51:26,416 People from all over the country are sending her gifts. 1251 01:51:26,458 --> 01:51:27,291 Really! 1252 01:51:27,333 --> 01:51:31,208 Look, it's the queen of the internet! 1253 01:51:31,250 --> 01:51:33,166 You're awesome! 1254 01:51:33,208 --> 01:51:35,791 So lucky! You're famous! 1255 01:51:35,833 --> 01:51:37,208 Queen of the internet! 1256 01:51:37,250 --> 01:51:39,125 Madam boss, we're your fans! 1257 01:51:39,166 --> 01:51:41,916 Come here often if you're my fan! 1258 01:51:41,958 --> 01:51:44,208 Now what do we say? 1259 01:51:44,250 --> 01:51:46,083 There are no ugly women! 1260 01:51:46,125 --> 01:51:47,333 Only lazy ones! 1261 01:53:07,875 --> 01:53:09,250 Brother, soup is ready. 1262 01:53:11,458 --> 01:53:13,291 Don't waste time on a pretty set-up. 1263 01:53:13,333 --> 01:53:15,666 I'll eat it anyway! 1264 01:53:17,458 --> 01:53:19,375 It's worth it! 1265 01:53:19,416 --> 01:53:21,333 You didn't have to do all this. 1266 01:53:21,375 --> 01:53:23,625 It's just a few dishes! 1267 01:53:23,666 --> 01:53:25,000 Dig in. 1268 01:53:25,041 --> 01:53:28,125 Here. 1269 01:53:28,166 --> 01:53:30,083 Give me your bowl. 1270 01:53:30,125 --> 01:53:32,791 What is this? It's tasteless. 1271 01:53:32,833 --> 01:53:35,208 - Did you season it at all? - Of course! 1272 01:53:35,250 --> 01:53:39,000 You did? It's totally tasteless! 1273 01:53:39,041 --> 01:53:41,833 You shouldn't eat that much salt, anyway! 1274 01:53:41,875 --> 01:53:43,000 Have some soup. 1275 01:53:43,041 --> 01:53:45,208 Let me cook if you don't know how to cook! 1276 01:53:45,250 --> 01:53:46,750 You suck at cooking! 1277 01:53:46,791 --> 01:53:48,541 You don't appreciate my work! 80755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.