Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,375 --> 00:00:56,707
I've found out your parents
were related to a drug lord
2
00:00:57,917 --> 00:01:00,704
they were killed by cartel members
3
00:01:01,292 --> 00:01:03,533
he moved to Malaysia over 20 years ago
4
00:02:15,375 --> 00:02:16,375
Who are you looking for?
5
00:02:18,042 --> 00:02:19,907
I'm chan tan. Is Chai in?
6
00:02:24,833 --> 00:02:26,833
No, he's not. He's out for work.
What's the matter?
7
00:02:27,125 --> 00:02:28,865
Miss
8
00:02:30,167 --> 00:02:31,527
Do you know this man in the photo?
9
00:02:34,292 --> 00:02:35,292
No, I don't
10
00:02:35,875 --> 00:02:37,831
hang on miss, I came from Thailand
11
00:02:38,208 --> 00:02:40,199
an old buddy of Chai, Cheung,
told me to find him
12
00:02:41,208 --> 00:02:43,164
I desperately need Chai's
help to find this man
13
00:02:43,750 --> 00:02:45,741
could you tell me where I can find Chai?
14
00:02:47,708 --> 00:02:49,289
Ok. I'll take you there
15
00:02:49,333 --> 00:02:51,493
his bar is not far from here
and I am about to go there
16
00:02:52,958 --> 00:02:53,958
wait here
17
00:03:01,375 --> 00:03:02,375
Take a seat
18
00:03:07,375 --> 00:03:08,956
come on. Cheers
19
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
dad
20
00:03:13,292 --> 00:03:14,732
That guy over there asked to see you
21
00:03:16,042 --> 00:03:17,532
Zi-Wei, go get ready
22
00:03:17,583 --> 00:03:18,583
a guest requested a song
23
00:03:19,833 --> 00:03:20,833
excuse me for a second
24
00:03:27,333 --> 00:03:28,333
What the matter?
25
00:03:28,625 --> 00:03:29,625
Are you Chai?
26
00:03:30,042 --> 00:03:30,656
Yes I am.
27
00:03:31,042 --> 00:03:33,249
I'm chan tan. Cheung
from Thailand told me to find you
28
00:03:35,417 --> 00:03:37,328
oh, Cheung told you to come. Ok
29
00:03:37,708 --> 00:03:38,117
Can I get you a drink?
30
00:03:38,167 --> 00:03:39,167
No, thanks
31
00:03:42,250 --> 00:03:43,250
Chai
32
00:03:47,292 --> 00:03:48,732
I got a photo here.
Do you know them?
33
00:03:52,500 --> 00:03:53,660
Are you related?
34
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
They are my parents
35
00:03:58,292 --> 00:03:59,292
okay, tan
36
00:04:02,042 --> 00:04:03,452
You probably don't remember me
37
00:04:04,042 --> 00:04:05,657
that's natural.
It's been all these years
38
00:04:08,125 --> 00:04:11,117
tan, I heard a bad news
39
00:04:12,042 --> 00:04:13,157
That they have gone missing
40
00:04:15,083 --> 00:04:16,573
they were not missing
41
00:04:17,292 --> 00:04:18,292
they were murdered
42
00:04:19,583 --> 00:04:20,583
murdered?
43
00:04:32,000 --> 00:04:34,833
I want to know how it happened
44
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
who on earth killed them?
45
00:04:38,708 --> 00:04:39,708
I don't know, either
46
00:04:40,792 --> 00:04:42,999
I thought they were gone. Maybe
47
00:04:44,667 --> 00:04:46,032
Things are complicated in the gang
48
00:04:46,875 --> 00:04:49,662
maybe your parents
had offended someone
49
00:04:50,042 --> 00:04:51,042
so
50
00:04:51,625 --> 00:04:52,905
They ended up losing their lives
51
00:04:54,208 --> 00:04:55,288
Cheung told me
52
00:04:56,417 --> 00:04:58,157
that my parents
were involved in drug cartel
53
00:04:59,375 --> 00:05:00,490
I don't believe it
54
00:05:02,042 --> 00:05:04,454
my parents they ran a cinema
55
00:05:04,875 --> 00:05:05,875
how could they
56
00:05:06,292 --> 00:05:07,292
Hey calm down
57
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
that's all I know
58
00:05:12,875 --> 00:05:14,615
much of this, I heard from people
59
00:05:16,000 --> 00:05:18,992
if you don't trust me,
don't ask me anymore
60
00:05:19,875 --> 00:05:20,875
just go
61
00:05:31,083 --> 00:05:32,083
Chai
62
00:05:34,875 --> 00:05:35,875
this guy in the photo
63
00:05:37,583 --> 00:05:38,583
Where is he now?
64
00:05:40,667 --> 00:05:41,667
It's Pang
65
00:05:42,167 --> 00:05:43,167
he died long ago
66
00:05:44,333 --> 00:05:46,039
it's your parents' fault.
67
00:05:47,792 --> 00:05:48,792
What?
68
00:05:50,417 --> 00:05:53,614
Although we all moved here together
69
00:05:54,333 --> 00:05:55,743
but we drifted apart
70
00:05:56,500 --> 00:05:58,140
we didn't see
each other for over 20 years
71
00:05:58,833 --> 00:05:59,913
and we didn't keep in touch
72
00:06:01,542 --> 00:06:05,615
tan, I guess you don't know
much about your parents
73
00:06:06,792 --> 00:06:10,990
anyway. Some truths are better not known
74
00:06:11,875 --> 00:06:13,866
some people are better stayed away from
75
00:06:15,250 --> 00:06:17,081
stay as long as you want. I got to go
76
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Big guy, what's up?
77
00:06:28,667 --> 00:06:30,123
Tan, where are you?
78
00:06:30,500 --> 00:06:32,866
Someone broke into your house
79
00:06:35,208 --> 00:06:35,867
I know I owe you money,
80
00:06:35,917 --> 00:06:37,184
but you don't have to make
up stories like that.
81
00:06:37,208 --> 00:06:39,995
I didn't make it up.
I'm right by your door
82
00:06:40,042 --> 00:06:41,782
I came for the money
83
00:06:41,833 --> 00:06:43,619
Just to find your door open wide
84
00:06:43,667 --> 00:06:45,282
and it was ransacked
85
00:06:45,333 --> 00:06:46,789
should I call the police?
86
00:06:48,042 --> 00:06:49,122
Hold it. Not the police now
87
00:06:50,875 --> 00:06:51,875
wait till I'm back
88
00:07:14,917 --> 00:07:17,124
Top private detective
89
00:07:17,167 --> 00:07:21,160
in Malaysian Chinatown,
Zheng Fong-Hei
90
00:08:05,542 --> 00:08:07,062
Whao.
Your house was burgled like that?
91
00:08:09,375 --> 00:08:11,582
It's not a burglary. It's a search
92
00:08:14,042 --> 00:08:15,802
check out the hidden
compartment under my bed
93
00:08:19,333 --> 00:08:20,869
I didn't even know it existed
94
00:08:22,208 --> 00:08:24,369
obviously whatever stashed
in there was gone
95
00:08:27,042 --> 00:08:28,042
gee
96
00:08:28,542 --> 00:08:32,239
rumor has it that your parents
had evidence of a drug lord's crime
97
00:08:33,583 --> 00:08:34,583
could it be true?
98
00:08:37,042 --> 00:08:38,042
Evidence?
99
00:08:40,750 --> 00:08:43,366
Then what take them so long to retrieve it?
100
00:08:44,625 --> 00:08:48,243
Maybe it was too risky to do anything then
101
00:08:48,625 --> 00:08:50,625
or maybe they need
to get out of Thailand in a rush
102
00:08:50,792 --> 00:08:53,659
after all this time, no one remembers
103
00:08:53,958 --> 00:08:56,540
Until your parents' bodies were found
104
00:08:56,750 --> 00:08:58,911
the police may come and they may get busted
105
00:08:59,250 --> 00:09:00,490
that's why they did it
106
00:09:01,167 --> 00:09:03,283
just like you never
looked for them until now
107
00:09:04,875 --> 00:09:06,835
my parents had evidence
of a drug lord's crime
108
00:09:09,000 --> 00:09:10,410
Could that drug lord be Pang?
109
00:09:12,792 --> 00:09:15,454
If it's Pang Chai said he was dead
110
00:09:15,500 --> 00:09:17,036
and it was my parents' fault
111
00:09:18,458 --> 00:09:20,289
so who else wants such evidence?
112
00:09:21,292 --> 00:09:22,498
I really don't know
113
00:09:23,083 --> 00:09:26,405
but I know Chai and Pang worked
together in Thailand at first
114
00:09:26,917 --> 00:09:30,785
Then went to Malaysia
and started their own business
115
00:09:31,750 --> 00:09:33,331
if you have to go further
116
00:09:34,125 --> 00:09:35,405
Look for a guy called little hui
117
00:09:36,042 --> 00:09:39,830
your parents did good deeds for him.
He may help you
118
00:09:40,583 --> 00:09:42,323
but I don't have his address
119
00:09:43,417 --> 00:09:44,417
find someone else again?
120
00:09:46,042 --> 00:09:49,205
I have no clues how many
people are involved
121
00:09:49,583 --> 00:09:53,075
it's impossible to grasp
the size of the cartel
122
00:09:53,667 --> 00:09:55,623
anyway, use absolute care
123
00:09:56,125 --> 00:09:58,707
once you start investigating,
you'd be a target
124
00:09:59,542 --> 00:10:02,249
tan, if you can, let go and stop now
125
00:10:02,708 --> 00:10:03,823
Chai told me to give up
126
00:10:05,500 --> 00:10:06,660
now you tell me to stop
127
00:10:10,542 --> 00:10:12,142
it was you who told me to go to Malaysia
128
00:10:13,208 --> 00:10:15,665
I did and my house was ransacked
129
00:10:16,250 --> 00:10:18,457
Cheung, honestly, what do you know?
130
00:11:03,375 --> 00:11:04,375
What's the matter?
131
00:11:05,625 --> 00:11:08,082
Bill sent me and he wants you
to pay the gambling debt
132
00:11:08,542 --> 00:11:10,143
tell him pll pay it
when I win money on the table
133
00:11:10,167 --> 00:11:11,703
I don't have cash now. That's it
134
00:11:14,875 --> 00:11:15,875
let me tell you
135
00:11:16,500 --> 00:11:19,162
I myself am not a big fan of
136
00:11:19,208 --> 00:11:21,039
Debt collectors either
137
00:11:27,500 --> 00:11:28,615
Show this to your wife
138
00:11:34,917 --> 00:11:36,397
There's an account number on the back
139
00:11:36,833 --> 00:11:39,745
put money in before 12 pm tomorrow
140
00:11:40,667 --> 00:11:43,500
or else, tell your wife
not to go online again
141
00:11:43,542 --> 00:11:44,542
got it?
142
00:12:02,208 --> 00:12:05,075
Private detective, Zheng Fong-Hei
143
00:12:05,250 --> 00:12:08,037
you want me to look for a guy
144
00:12:08,083 --> 00:12:09,083
Called Pang
145
00:12:11,917 --> 00:12:15,409
and find a person called little hui
146
00:12:17,417 --> 00:12:21,239
that guy Chai said he
didn't stay in touch
147
00:12:21,792 --> 00:12:23,578
With others for over 20 years, right?
148
00:12:23,667 --> 00:12:24,667
Yes
149
00:12:28,250 --> 00:12:29,615
if I've guessed correctly
150
00:12:30,708 --> 00:12:31,823
This Pang
151
00:12:36,042 --> 00:12:37,922
By the way,
your Buddha pendant is a masterpiece
152
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
are you a collector?
153
00:12:45,125 --> 00:12:46,125
It's a gift from a friend
154
00:12:49,167 --> 00:12:52,159
I suppose this Pang is not dead yet
155
00:12:53,500 --> 00:12:55,832
Chai was lying
156
00:13:00,042 --> 00:13:01,242
that's what you're suspecting.
157
00:13:01,708 --> 00:13:03,188
Or, you won't ask me for help, right?
158
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Yes
159
00:13:08,417 --> 00:13:11,124
I came all the way from Thailand.
I need someone to help me here
160
00:13:11,417 --> 00:13:12,457
you found the right person
161
00:13:13,125 --> 00:13:15,616
you can't get things done here
without insider's knowledge
162
00:13:15,917 --> 00:13:16,917
I understand that
163
00:13:17,542 --> 00:13:20,033
according to company policy,
you have to pay upfront
164
00:13:20,250 --> 00:13:21,250
let me see
165
00:13:23,542 --> 00:13:25,749
you are looking for a person called Pang
166
00:13:26,875 --> 00:13:29,036
800 ringgits if he's alive
167
00:13:30,167 --> 00:13:32,283
200 ringgits more if he's dead
168
00:13:34,792 --> 00:13:37,579
and that person called little hui
169
00:13:38,625 --> 00:13:42,868
And check if what Chai said is true
170
00:13:43,583 --> 00:13:47,246
Plus 10% surcharge
171
00:13:48,000 --> 00:13:50,707
the total comes to
172
00:13:52,458 --> 00:13:54,699
5,000 ringgits.
I'll take 2,000 ringgits for now.
173
00:13:55,625 --> 00:13:59,948
And if some other cases pop up
during the investigation
174
00:14:00,833 --> 00:14:01,833
I'd charge extra
175
00:14:20,750 --> 00:14:22,230
I don't have that much ringgits on me
176
00:14:23,042 --> 00:14:25,829
how about this? Let's go to Chai's first
177
00:14:26,417 --> 00:14:28,337
and I'd get some money exchanged
at the bank, ok?
178
00:14:45,667 --> 00:14:46,667
Ok!
179
00:14:47,292 --> 00:14:48,292
My name is Zheng Fong-Hei
180
00:14:48,625 --> 00:14:50,365
same as the hardworking Zheng Fong-Hei
181
00:14:50,417 --> 00:14:52,408
in the movie “he never gives up”
182
00:14:52,917 --> 00:14:54,703
I'm good and you'll know very soon
183
00:14:55,208 --> 00:14:56,539
let's go and get Chai now
184
00:15:01,667 --> 00:15:02,787
What do you do for a living?
185
00:15:07,292 --> 00:15:10,455
I am also a private investigator.
Do you believe me?
186
00:15:11,125 --> 00:15:12,125
Private investigator?
187
00:15:12,750 --> 00:15:13,750
We are rivals
188
00:15:15,625 --> 00:15:17,185
but that doesn't mean you have discount
189
00:15:23,333 --> 00:15:24,333
Hi ms Cheung
190
00:15:24,458 --> 00:15:25,288
Mr. Zheng
191
00:15:25,333 --> 00:15:27,809
your brother got injured in a fight in
the drug rehab and was sent to hospital
192
00:15:27,833 --> 00:15:30,040
you'd better come and talk to us this time
193
00:15:30,083 --> 00:15:32,143
if you keep on ignoring him,
he'd get in trouble sooner or later
194
00:15:32,167 --> 00:15:33,167
iiclirhiinm
195
00:15:34,125 --> 00:15:37,367
he ended up like that;
He has no one but himself to blame
196
00:15:37,417 --> 00:15:39,749
I don't want anything to
do with him anymore. Bye
197
00:15:42,000 --> 00:15:43,365
a car is tailing us
198
00:15:44,042 --> 00:15:46,533
you mean the silver one?
It's been tailing us for a while
199
00:15:48,583 --> 00:15:50,143
wow. No doubt you are a detective, huh?
200
00:15:52,667 --> 00:15:54,658
See if he can catch up with us, sit tight!
201
00:16:56,417 --> 00:16:57,998
Stop, stop, stop stop!
202
00:16:58,042 --> 00:16:59,077
No way.
203
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Run!
204
00:17:51,583 --> 00:17:52,583
Where's Chai?
205
00:17:53,125 --> 00:17:54,160
He is not in today
206
00:17:54,875 --> 00:17:56,786
go get him at home if you have to
207
00:17:57,667 --> 00:17:58,947
thanks, and sorry for bothering.
208
00:17:59,167 --> 00:17:59,872
Let's go to his place.
209
00:17:59,917 --> 00:18:00,781
Hang on a second
210
00:18:00,833 --> 00:18:02,289
Sorry to bring this up
211
00:18:02,833 --> 00:18:04,768
but let's get some money exchanged
at the bank first
212
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
now? Are you serious?
213
00:18:06,542 --> 00:18:07,748
I'll pay you when it's done
214
00:18:07,958 --> 00:18:09,289
hell no, it's company policy
215
00:18:09,333 --> 00:18:10,973
we get paid first before anything is done
216
00:18:11,417 --> 00:18:14,079
and that silver car was clearly
coming after you
217
00:18:14,125 --> 00:18:15,035
my car was totaled
218
00:18:15,083 --> 00:18:16,493
and I didn't ask for additional fee
219
00:18:16,542 --> 00:18:18,498
my service qualifies as excellent, cierto?
220
00:18:18,542 --> 00:18:19,982
Well, I must've got the wrong person
221
00:18:20,625 --> 00:18:23,305
with your caliber, you're only good
for adultery and collecting debt
222
00:18:31,958 --> 00:18:35,075
Shameless bums like you, I've seen many.
223
00:18:39,333 --> 00:18:40,573
I'll let you off this time.
224
00:18:50,042 --> 00:18:51,498
Why did you come for my father?
225
00:18:54,042 --> 00:18:55,242
I don't know how to explain it
226
00:18:56,250 --> 00:18:58,741
I can only tell you,
I need help from your dad
227
00:19:00,167 --> 00:19:02,487
if you need his help,
my dad must have something to with it
228
00:19:03,375 --> 00:19:05,656
if he's involved,
you got to tell me the whole story first
229
00:19:09,625 --> 00:19:10,990
I'll tell you when I see Chai
230
00:19:12,125 --> 00:19:13,125
got to go.
231
00:19:25,792 --> 00:19:26,792
Fong-hei
232
00:19:26,875 --> 00:19:27,875
get in the car
233
00:19:33,833 --> 00:19:36,870
Officer ma,
you have your own way to find people
234
00:19:39,583 --> 00:19:42,575
my colleague said you had some guts today
235
00:19:44,000 --> 00:19:45,331
and gave me more paper work to do
236
00:19:47,500 --> 00:19:49,286
so it was you who tailed us
237
00:19:50,292 --> 00:19:51,828
you almost triggered my asthma
238
00:19:53,917 --> 00:19:54,917
why did you spy on him?
239
00:19:55,792 --> 00:19:58,909
Cut the crap.
I want you to watch his every move
240
00:19:58,958 --> 00:20:01,620
no way. It violates my ethics
241
00:20:02,042 --> 00:20:04,499
this guy, you'd better arrest him now
242
00:20:04,708 --> 00:20:05,743
he still owes me my fee
243
00:20:07,583 --> 00:20:09,995
don't forget. You owe me many
244
00:20:10,292 --> 00:20:11,292
Many favors
245
00:20:14,250 --> 00:20:16,366
this guy is song Zhen. People call him Zhen
246
00:20:16,958 --> 00:20:19,078
the police has been trying
to track him down for years
247
00:20:19,292 --> 00:20:20,768
last time your brother
got busted for drug trafficking
248
00:20:20,792 --> 00:20:22,453
he might as well be framed by Zhen
249
00:20:25,667 --> 00:20:28,158
this bastard sold my brother out?
250
00:20:30,542 --> 00:20:31,542
You're still here?
251
00:20:32,458 --> 00:20:33,948
What else do you want to know?
252
00:20:35,792 --> 00:20:37,828
I've told you. Pang is dead.
253
00:20:38,042 --> 00:20:39,157
How come you're here again?
254
00:20:40,500 --> 00:20:42,240
You'd better stop now.
255
00:20:44,250 --> 00:20:45,365
Why?
256
00:20:47,417 --> 00:20:50,534
Your parents have died for ages
257
00:20:51,375 --> 00:20:52,601
there's really no point
in probing around further
258
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
no way!
259
00:20:57,292 --> 00:20:58,292
Little hui
260
00:20:59,708 --> 00:21:00,708
A guy called little hui
261
00:21:02,292 --> 00:21:04,248
I heard he owed my parents favors
262
00:21:05,708 --> 00:21:07,790
maybe he'd tell me the truth
behind my parent's death
263
00:21:09,708 --> 00:21:10,708
little hui?
264
00:21:12,583 --> 00:21:13,663
You mean Ah Hui?
265
00:21:14,708 --> 00:21:15,708
Yes, I suppose.
266
00:21:16,708 --> 00:21:17,708
That's true
267
00:21:18,292 --> 00:21:21,329
your parents did help Ah Hui and his family
268
00:21:22,667 --> 00:21:26,330
I remember that year,
little hui's father got really sick
269
00:21:27,333 --> 00:21:28,914
your parents, without thinking twice
270
00:21:29,375 --> 00:21:31,036
Took care of all the medical bills
271
00:21:32,000 --> 00:21:34,286
they even wired money
to his family regularly
272
00:21:39,708 --> 00:21:41,073
How can I find little hui now?
273
00:21:42,167 --> 00:21:43,167
I don't know
274
00:21:44,375 --> 00:21:47,412
to be honest,
we haven't talked in over 20 years
275
00:21:48,333 --> 00:21:50,995
if he's still alive,
he should be 40 by now
276
00:22:04,000 --> 00:22:05,720
You really have no idea
how my parents died?
277
00:22:06,667 --> 00:22:07,667
I really don't know
278
00:22:10,500 --> 00:22:11,910
if you insist to probe further,
279
00:22:12,500 --> 00:22:14,491
look for a guy called Bo
280
00:22:14,875 --> 00:22:17,161
he may know more about your parents
281
00:22:22,667 --> 00:22:23,667
Bo
282
00:22:28,833 --> 00:22:31,199
What makes you think Bo can help?
283
00:22:34,417 --> 00:22:35,497
Just a wild guess
284
00:22:37,458 --> 00:22:40,120
first thing first.
If you go on investigating
285
00:22:40,458 --> 00:22:41,778
you need to get some help, right?
286
00:22:42,375 --> 00:22:43,785
I'm just trying to help
287
00:22:44,542 --> 00:22:47,454
second, no more questions
and no more notes jotting
288
00:22:58,875 --> 00:22:59,990
Here's Bo's address
289
00:23:00,833 --> 00:23:01,913
go find him
290
00:23:02,708 --> 00:23:05,074
but don't ever tell anyone that I sent you
291
00:23:05,833 --> 00:23:06,993
I don't want any trouble
292
00:23:08,542 --> 00:23:09,542
you got it?
293
00:23:25,083 --> 00:23:27,165
Ms Cheung, it's Fong-Hei
294
00:23:27,875 --> 00:23:30,742
I want to visit my brother
295
00:23:31,292 --> 00:23:32,532
can you arrange for me, please?
296
00:23:33,042 --> 00:23:34,953
Sure I'd arrange if you're coming
297
00:23:35,500 --> 00:23:36,643
I'll let Bo-hao know right away
298
00:23:36,667 --> 00:23:37,667
thank you
299
00:24:50,042 --> 00:24:53,785
I once saw an immortal falling
from the sky like this
300
00:25:22,167 --> 00:25:25,534
Did you see him?
301
00:25:27,875 --> 00:25:28,875
Did you shoot him?
302
00:26:29,958 --> 00:26:33,030
You just said from the sky
303
00:26:34,083 --> 00:26:35,083
Just like that?
304
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
You're here at last
305
00:27:13,458 --> 00:27:14,938
come and check how badly beaten I am?
306
00:27:15,792 --> 00:27:17,077
Stop making any trouble, ok?
307
00:27:17,292 --> 00:27:18,692
When are you done with gang fights?
308
00:27:20,625 --> 00:27:23,162
I was beaten. It's not a fight
309
00:27:23,458 --> 00:27:24,578
can you tell the difference?
310
00:27:25,042 --> 00:27:28,000
I'm not as good a fighter as you, ok?
311
00:27:28,750 --> 00:27:32,197
I'm not here to argue with you.
I just want to ask you
312
00:27:32,917 --> 00:27:35,533
That lowlife you worked for,
is he called Zhen?
313
00:27:38,458 --> 00:27:39,458
What's with him?
314
00:27:39,583 --> 00:27:40,583
I heard
315
00:27:41,042 --> 00:27:43,658
He was the one who set you up this time
316
00:27:43,917 --> 00:27:44,917
he made you a scapegoat
317
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
impossible
318
00:27:50,667 --> 00:27:51,667
he is my best buddy
319
00:27:53,083 --> 00:27:54,118
don't you badmouth him
320
00:27:56,167 --> 00:27:57,623
even if he did, so?
321
00:27:58,750 --> 00:27:59,830
I told you
322
00:28:00,417 --> 00:28:02,282
I'm a junkie. But I'm no drug dealer
323
00:28:02,750 --> 00:28:03,910
have you ever believed in me?
324
00:28:04,083 --> 00:28:06,449
From the moment I was arrested,
you have assumed I'm guilty
325
00:28:06,708 --> 00:28:07,708
how can I trust you?
326
00:28:08,250 --> 00:28:09,615
How many times have I told you?
327
00:28:09,667 --> 00:28:10,768
Once you got hooked on drugs,
there's no way out
328
00:28:10,792 --> 00:28:11,952
have you ever believed in me?
329
00:28:12,042 --> 00:28:13,809
I told you not to hang out
with those people, but you insisted
330
00:28:13,833 --> 00:28:15,539
That's enough stop it
331
00:28:16,583 --> 00:28:17,893
this is a drug rehab, not the court
332
00:28:17,917 --> 00:28:19,202
I don't want to argue with you
333
00:28:20,083 --> 00:28:22,283
I'm locked up and you're outside.
What are you here for?
334
00:28:22,750 --> 00:28:25,708
Since birth,
you've done everything better than me
335
00:28:25,750 --> 00:28:27,310
what are you trying to prove this time?
336
00:28:39,083 --> 00:28:40,763
I've always thought you're the smarter one
337
00:28:41,667 --> 00:28:42,867
that's why you are a detective
338
00:28:45,458 --> 00:28:46,858
but what have you found out for me?
339
00:28:47,542 --> 00:28:48,873
What do you know about me?
340
00:28:54,375 --> 00:28:56,832
I thought you're coming to tell me
341
00:28:56,875 --> 00:28:57,875
Bro
342
00:29:57,708 --> 00:30:00,165
Keep probing, and you're so dead
343
00:30:47,833 --> 00:30:49,369
How on earth did my parents die?
344
00:30:54,792 --> 00:30:55,827
Who killed them?
345
00:31:00,625 --> 00:31:02,065
Were my parents drug cartel members?
346
00:31:07,750 --> 00:31:09,190
Were my parents drug cartel members?
347
00:31:16,292 --> 00:31:18,374
That's all the ringgits I've got.
348
00:31:20,833 --> 00:31:21,833
Now take it.
349
00:31:26,083 --> 00:31:27,914
Apparently someone sent you a warning?
350
00:31:30,750 --> 00:31:31,750
Not a warning
351
00:31:32,750 --> 00:31:33,750
they wanted me dead
352
00:31:34,000 --> 00:31:35,160
I was also ambushed yesterday
353
00:31:35,708 --> 00:31:37,448
and they warned me
not to probe any further
354
00:31:39,083 --> 00:31:41,074
obviously this case is complicated
355
00:31:42,667 --> 00:31:45,124
I did a search on that guy Chai
356
00:31:45,375 --> 00:31:47,081
he's a bar owner, but that's a cover-up
357
00:31:47,917 --> 00:31:50,989
he used to do brothels,
gambling dens and drug dealing
358
00:31:52,250 --> 00:31:55,162
and his daughter Zzi-Wei was adopted
359
00:31:58,708 --> 00:32:00,708
seriously,
what have you done to get into all this?
360
00:32:03,667 --> 00:32:04,667
I am an orphan
361
00:32:06,208 --> 00:32:08,494
my parents suddenly
disappeared when I was a kid
362
00:32:09,958 --> 00:32:11,638
the reason I became a private detective
363
00:32:11,958 --> 00:32:13,414
Was to find out how they disappeared
364
00:32:15,667 --> 00:32:17,328
it took me over 30 years to realize
365
00:32:18,833 --> 00:32:19,833
That they were murdered
366
00:32:24,083 --> 00:32:26,369
that guy Pang must know
very well how my parents died
367
00:32:27,792 --> 00:32:29,623
but Chai said he's dead
368
00:32:30,417 --> 00:32:32,499
and tricked me into finding Bo
369
00:32:33,167 --> 00:32:36,455
meanwhile,
someone broke into my house in Thailand
370
00:32:37,125 --> 00:32:38,685
and seemed to have taken away something
371
00:32:38,833 --> 00:32:41,233
I believe that missing object
is related to my parents' death
372
00:32:42,917 --> 00:32:44,077
then that's a murder case
373
00:32:44,542 --> 00:32:45,702
you've found the right person
374
00:32:45,958 --> 00:32:48,495
I struck an awfully high success rate
on murder cases
375
00:32:49,625 --> 00:32:51,143
I'll take this as the first installment
376
00:32:51,167 --> 00:32:53,767
and the surcharge on this murder case,
I'll send you a bill later.
377
00:33:01,208 --> 00:33:04,621
Honestly,
I'm also looking for a guy called Zhen
378
00:33:05,708 --> 00:33:07,790
this scumbag sold my brother out
379
00:33:08,042 --> 00:33:09,122
and framed him behind bars
380
00:33:11,625 --> 00:33:14,116
how about this?
Let's go and get Chai now
381
00:33:14,375 --> 00:33:16,661
in my presence,
he'd sure reveal his intentions
382
00:33:17,208 --> 00:33:18,208
ok
383
00:33:21,667 --> 00:33:22,667
What happened?
384
00:33:25,917 --> 00:33:26,622
I'll go and check
385
00:33:26,667 --> 00:33:27,667
you stay here and wait
386
00:33:38,875 --> 00:33:41,457
Officer ma! Officer ma
387
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
What happened?
388
00:33:47,375 --> 00:33:48,375
Murder
389
00:33:49,667 --> 00:33:52,534
the crime scene shows
there should be two murderers
390
00:33:53,542 --> 00:33:56,158
3 pairs of chopsticks in the dining area
391
00:33:56,750 --> 00:33:58,706
some food and 3 wine glasses
392
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
it looks like
393
00:34:00,917 --> 00:34:03,397
the murder case took place
when three people were having dinner
394
00:34:04,250 --> 00:34:07,170
homeowner's daughter came home to
this after getting off work in wee hours
395
00:34:14,542 --> 00:34:15,542
And the body?
396
00:34:16,500 --> 00:34:17,580
Not found yet
397
00:34:18,583 --> 00:34:19,583
initial survey shows
398
00:34:20,292 --> 00:34:22,726
A trail of blood possibly left by
the body dragged on the floor
399
00:34:22,750 --> 00:34:24,430
at the end of the trail, there's a slipper
400
00:34:25,333 --> 00:34:26,973
the homeowner's daughter has confirmed
401
00:34:27,208 --> 00:34:28,208
It belongs to her father
402
00:34:39,708 --> 00:34:41,824
Did his daughter mention
403
00:34:42,000 --> 00:34:43,490
Seeing anyone suspicious?
404
00:34:44,875 --> 00:34:45,875
No
405
00:34:45,917 --> 00:34:48,784
Maybe she's in shock.
Can't really get her to talk.
406
00:34:49,458 --> 00:34:50,778
I'll take her back for deposition
407
00:34:57,667 --> 00:34:58,667
What happened?
408
00:34:59,833 --> 00:35:02,870
Chai was either killed or held up
409
00:35:02,917 --> 00:35:03,576
what?
410
00:35:03,750 --> 00:35:06,116
But his daughter Zzi-Wei
411
00:35:06,500 --> 00:35:09,162
Didn't mention us to the police
412
00:35:09,667 --> 00:35:12,124
I guess she's covering up something
413
00:35:37,375 --> 00:35:40,993
Zi-wei, you went for deposition just now.
414
00:35:42,000 --> 00:35:43,560
Did you mention anything to the police?
415
00:35:47,292 --> 00:35:48,292
No
416
00:35:48,625 --> 00:35:49,865
I did what you said
417
00:35:51,042 --> 00:35:52,157
not saying a word
418
00:35:54,750 --> 00:35:55,750
why
419
00:35:57,375 --> 00:35:58,934
Uncle Bo, if my father was really killed
420
00:35:58,958 --> 00:35:59,958
tell me, what happened?
421
00:36:00,208 --> 00:36:01,618
You have to tell me first
422
00:36:01,958 --> 00:36:03,323
the thai guy you met
423
00:36:04,667 --> 00:36:05,667
What did he want?
424
00:36:06,542 --> 00:36:07,542
How does he look?
425
00:36:10,417 --> 00:36:12,783
That guy is called chan tan
426
00:36:13,542 --> 00:36:15,498
he came for dad twice
427
00:36:15,542 --> 00:36:17,222
the second time accompanied by another man
428
00:36:17,875 --> 00:36:19,786
but I don't know what
they were talking about
429
00:36:20,958 --> 00:36:21,958
did he do it?
430
00:36:23,417 --> 00:36:25,829
I think those guys who
dined with Chai last night
431
00:36:27,333 --> 00:36:28,653
couldn't be some random strangers
432
00:36:31,000 --> 00:36:33,662
Zzi-Wei, I think
433
00:36:34,250 --> 00:36:37,663
The less you know about your father,
the better it is
434
00:36:37,958 --> 00:36:39,118
but he's my father
435
00:36:39,458 --> 00:36:40,458
I know
436
00:36:40,708 --> 00:36:42,949
even Chai doesn't want you to know
437
00:36:43,000 --> 00:36:44,160
For your own good
438
00:36:45,583 --> 00:36:47,039
I worry about your safety too
439
00:36:47,458 --> 00:36:48,823
you are all the same
440
00:36:48,875 --> 00:36:50,226
You're hiding things from me, right?
441
00:36:50,250 --> 00:36:51,786
That's not what I meant
442
00:36:52,750 --> 00:36:55,162
how about this? You go home first
443
00:36:55,458 --> 00:36:57,289
I think your father would be alright
444
00:36:58,292 --> 00:36:59,292
go home now
445
00:37:09,167 --> 00:37:10,282
Anyway, don't worry
446
00:37:10,750 --> 00:37:12,411
just do what I said. I'd get in touch
447
00:37:24,375 --> 00:37:25,375
I'm chan tan
448
00:37:29,833 --> 00:37:30,833
I never expected this day
449
00:37:32,417 --> 00:37:34,078
I couldn't imagine one day chan's son
450
00:37:34,875 --> 00:37:36,240
Sits right in front of me
451
00:37:40,000 --> 00:37:41,240
did you kill my parents?
452
00:37:43,583 --> 00:37:46,655
I won't tell you who's the mastermind
behind your parents' murder
453
00:37:48,958 --> 00:37:52,576
kid, it's been 30 years. Get over it
454
00:37:52,875 --> 00:37:53,875
get over it?
455
00:37:59,458 --> 00:38:00,458
Let me ask you something
456
00:38:02,792 --> 00:38:04,312
did you steal something from my place?
457
00:38:04,583 --> 00:38:05,583
Steal something?
458
00:38:06,042 --> 00:38:07,873
I never stole anything from your house
459
00:38:09,292 --> 00:38:11,578
even your parent's death
had nothing to do with me
460
00:38:13,375 --> 00:38:16,538
when it comes to things we did then
461
00:38:18,333 --> 00:38:19,813
I don't want to explain to you either
462
00:38:24,250 --> 00:38:27,287
but 30 years ago
463
00:38:28,083 --> 00:38:29,869
Your parents left me something
464
00:38:31,750 --> 00:38:33,365
they said it's a recording
465
00:38:34,542 --> 00:38:37,158
but I couldn't hear anything on it
466
00:38:37,792 --> 00:38:38,792
recording?
467
00:38:41,167 --> 00:38:42,167
Where is it?
468
00:39:06,125 --> 00:39:09,197
This tape brings bad luck
to whoever keeps it
469
00:39:10,250 --> 00:39:11,740
I was going to chute it some time ago
470
00:39:12,750 --> 00:39:13,750
but then I thought
471
00:39:14,208 --> 00:39:17,325
After I quit the cartel,
people may harm me
472
00:39:18,542 --> 00:39:20,749
they may spare my life if I have the tape
473
00:39:21,792 --> 00:39:24,750
as you are here, now take it
474
00:39:28,875 --> 00:39:29,875
my parents
475
00:39:32,417 --> 00:39:33,953
Died because of this tape?
476
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
But let me tell you
477
00:39:38,292 --> 00:39:40,157
don't ever bring me any trouble
478
00:39:41,583 --> 00:39:44,199
or you life won't be easy either
479
00:41:55,667 --> 00:42:03,667
Chicken sticky rice, dim sum, soymilk
480
00:42:04,583 --> 00:42:08,155
Hi handsome,
delicious pork buns, want any?
481
00:42:09,208 --> 00:42:13,156
Big bun, pork bun, chicken sticky rice
482
00:42:13,208 --> 00:42:15,369
Dim sum, soymilk
483
00:42:17,167 --> 00:42:21,160
Big bun, pork bun, chicken sticky rice
484
00:42:21,625 --> 00:42:23,286
Dim sum, soymilk
485
00:43:17,167 --> 00:43:18,167
Fong-hei!
486
00:43:19,125 --> 00:43:20,125
Fong-hei!
487
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
Don't come near!
488
00:43:24,458 --> 00:43:26,540
That was absolutely not
an accident just now
489
00:43:26,583 --> 00:43:27,583
It's murder!
490
00:43:29,875 --> 00:43:31,331
Are you spying on Zzi-Wei or me?
491
00:43:32,583 --> 00:43:33,583
Why are you following me?
492
00:43:36,167 --> 00:43:37,167
Chai disappeared first
493
00:43:37,625 --> 00:43:38,956
then that guy was run over
494
00:43:39,458 --> 00:43:40,948
you knew someone followed him
495
00:43:41,292 --> 00:43:42,726
I wanted to join you but you stopped me
496
00:43:42,750 --> 00:43:44,160
what's on your mind?
497
00:43:44,167 --> 00:43:46,158
If you want the truth,
follow closer next time!
498
00:43:46,167 --> 00:43:47,202
I definitely will!
499
00:43:54,708 --> 00:43:55,708
I'm not your conspirator!
500
00:44:08,167 --> 00:44:12,615
Logically speaking,
Chai and Bo belonged to the same gang
501
00:44:14,042 --> 00:44:18,115
Chai set me up and ambushed me.
Bo was killed right after
502
00:44:19,375 --> 00:44:24,165
Chai, Bo, Pang, hui
503
00:44:24,917 --> 00:44:28,830
Let's say they know each other.
Then Bo's death
504
00:44:29,667 --> 00:44:31,387
is likely to be due to an internal conflict
505
00:44:33,292 --> 00:44:34,907
Chai cannot be trusted
506
00:44:37,167 --> 00:44:40,204
Pang may still be alive
507
00:44:43,083 --> 00:44:44,448
The ants are walking backward
508
00:45:59,542 --> 00:46:02,705
Officer ma,
I know something about chan tan
509
00:46:03,208 --> 00:46:04,268
but I haven't confirmed yet
510
00:46:04,292 --> 00:46:05,953
I will call you when it's confirmed
511
00:46:11,125 --> 00:46:13,161
I asked you for help, but you betray me?
512
00:46:14,625 --> 00:46:15,625
Calm down first
513
00:46:17,083 --> 00:46:18,083
not again!
514
00:46:46,792 --> 00:46:48,953
Are you out of your mind?
When did I betray you?
515
00:46:49,667 --> 00:46:50,952
You said you'll call officer ma
516
00:46:53,167 --> 00:46:54,167
you're getting help?
517
00:46:56,083 --> 00:46:57,083
I don't know them
518
00:47:16,125 --> 00:47:18,332
Tan, unlock back gate quick!
519
00:47:19,708 --> 00:47:20,708
Quick!
520
00:47:45,875 --> 00:47:46,955
Are you done yet?
521
00:47:47,000 --> 00:47:48,831
What takes you so long to open a lock?
522
00:47:49,875 --> 00:47:50,875
Ok! Move it!
523
00:47:54,417 --> 00:47:55,577
Come on
524
00:47:57,125 --> 00:47:59,241
hit me come on
525
00:47:59,708 --> 00:48:00,708
slash him
526
00:48:01,167 --> 00:48:02,907
Crawl over it
527
00:48:21,875 --> 00:48:22,875
Poke you to death!
528
00:48:26,833 --> 00:48:27,833
Let's go
529
00:48:30,542 --> 00:48:32,749
do I still look like a traitor?
I am helping you
530
00:48:34,667 --> 00:48:35,667
you are a good fighter
531
00:48:36,125 --> 00:48:38,457
if it wasn't for my asthma,
I must be an FBI agent now
532
00:48:41,333 --> 00:48:42,333
teach me when you're free
533
00:48:42,542 --> 00:48:43,247
ok
534
00:48:43,292 --> 00:48:45,212
500 ringgits a lesson.
When do you want to start?
535
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
Then forget it
536
00:49:04,750 --> 00:49:05,865
Did you kill him?
537
00:49:07,625 --> 00:49:08,625
If you suspect I did it
538
00:49:10,208 --> 00:49:12,208
why didn't you tell the police
that you've seen me?
539
00:49:16,167 --> 00:49:17,647
I still dare to stand in front of you
540
00:49:19,375 --> 00:49:20,535
you should trust me
541
00:49:23,333 --> 00:49:26,655
who did your dad meet before he died?
542
00:49:36,875 --> 00:49:37,955
There was a phone call
543
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
Hello?
544
00:49:44,042 --> 00:49:45,042
Da-jun?
545
00:49:45,667 --> 00:49:47,032
A guy called da-jun, I suppose
546
00:49:51,750 --> 00:49:53,536
stash that stuff carefully now
547
00:49:54,500 --> 00:49:56,100
I'll arrange your transport to Guangzhou
548
00:49:56,292 --> 00:49:57,732
the stuff he mentioned on the phone,
549
00:49:58,917 --> 00:50:00,578
what exactly was that?
550
00:50:03,083 --> 00:50:04,083
What stuff?
551
00:50:04,792 --> 00:50:05,792
Use care, ok?
552
00:50:13,000 --> 00:50:14,285
He didn't say
553
00:50:16,708 --> 00:50:18,494
but after the phone call
554
00:50:19,792 --> 00:50:21,157
he rushed me to get the key
555
00:50:21,250 --> 00:50:23,457
to our old house in Guangzhou
556
00:50:24,333 --> 00:50:25,893
he said he would go there with a friend
557
00:50:26,000 --> 00:50:27,536
the key to our house in Guangzhou,
558
00:50:27,583 --> 00:50:28,583
did you know where it is?
559
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Go get it for me now
560
00:50:36,167 --> 00:50:37,998
Now that you brought it up, it felt strange
561
00:50:40,292 --> 00:50:41,292
he didn't go at all
562
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
that means
563
00:50:46,375 --> 00:50:48,240
The one who went to Guangzhou was da-jun
564
00:50:49,708 --> 00:50:50,708
that assures further
565
00:50:51,750 --> 00:50:53,950
Your dad was not the mastermind
behind my parent's death
566
00:50:56,750 --> 00:50:57,750
that guy called da-jun
567
00:50:59,083 --> 00:51:02,155
Very likely have stolen something
from my house in Thailand
568
00:51:03,833 --> 00:51:04,833
and that something
569
00:51:05,417 --> 00:51:08,204
Must be closely related
to my parent's death
570
00:51:10,167 --> 00:51:11,167
the house in Guangzhou
571
00:51:13,000 --> 00:51:14,991
You mentioned just now, where is it?
572
00:51:15,542 --> 00:51:17,248
I suppose that's where da-jun is hiding
573
00:51:19,042 --> 00:51:20,042
I'll take you there
574
00:51:33,667 --> 00:51:37,159
The flight number will
be ak165 to Guangzhou
575
00:51:37,167 --> 00:51:40,079
Gate number five,
your right hand side over there, sir
576
00:51:44,708 --> 00:51:45,708
hey, where are you?
577
00:51:46,125 --> 00:51:47,125
I'm leaving
578
00:51:48,125 --> 00:51:49,645
I'm on my way to Guangzhou with Zzi-Wei
579
00:51:50,750 --> 00:51:52,990
the guy who stole something
from my house should be there
580
00:51:53,500 --> 00:51:54,865
to Guangzhou with Zzi-Wei?
581
00:51:55,375 --> 00:51:56,410
Isn't it a bit too risky?
582
00:51:59,042 --> 00:52:00,578
Let's talk when I come back
583
00:52:01,542 --> 00:52:03,999
Fong-Hei, at Bo's funeral today
584
00:52:04,875 --> 00:52:06,235
Offer some joss sticks and incense
585
00:52:31,333 --> 00:52:33,119
With deep condolences from chen Zhen-Pang
586
00:52:34,833 --> 00:52:38,280
with deep condolences from wu jia-hui
587
00:52:51,708 --> 00:52:53,198
Has Pang come yet?
588
00:52:55,125 --> 00:52:56,125
Not yet
589
00:52:58,875 --> 00:53:00,991
well, he called me yesterday
590
00:53:01,042 --> 00:53:03,374
and said today he'd come early
591
00:53:03,792 --> 00:53:04,976
how come he hasn't arrived yet?
592
00:53:05,000 --> 00:53:07,207
Maybe traffic jam I guess
593
00:53:08,292 --> 00:53:09,077
how about little hui?
594
00:53:09,208 --> 00:53:09,947
Little hui?
595
00:53:10,208 --> 00:53:11,208
You mean Ah Hui?
596
00:53:12,333 --> 00:53:13,333
Ah hui
597
00:53:13,750 --> 00:53:14,750
Yes, Ah Hui
598
00:53:15,375 --> 00:53:16,375
he's here
599
00:53:16,667 --> 00:53:17,326
that's me
600
00:53:17,583 --> 00:53:18,583
you are Ah Hui?
601
00:53:22,083 --> 00:53:24,290
No, not you. I'm not here for you
602
00:53:25,208 --> 00:53:26,288
I am looking for little hui
603
00:53:26,667 --> 00:53:27,667
little hui is me, too
604
00:53:28,292 --> 00:53:29,292
you are also little hui?
605
00:53:29,792 --> 00:53:31,157
At your age?
606
00:53:34,667 --> 00:53:36,157
I was called little hui as a kid
607
00:53:36,833 --> 00:53:38,113
I grew up and call myself Ah Hui
608
00:53:38,625 --> 00:53:39,625
who are you anyway?
609
00:53:40,208 --> 00:53:41,288
It doesn't work that way
610
00:53:42,458 --> 00:53:43,601
superstars like Andy Lau, Tony leung
611
00:53:43,625 --> 00:53:45,991
are still called little wah,
little wai even now
612
00:53:46,458 --> 00:53:48,098
I'm sorry. I must've got the wrong person
613
00:53:48,750 --> 00:53:49,865
who are you looking for?
614
00:53:50,042 --> 00:53:52,203
Don't be a bugger.
Why don't you understand?
615
00:53:52,250 --> 00:53:54,787
I said I'm looking for
616
00:53:54,833 --> 00:53:56,915
That little hui from the old days
617
00:53:57,208 --> 00:53:58,226
anyway, have you bowed yet?
618
00:53:58,250 --> 00:53:59,250
I'll go and bow first
619
00:54:03,625 --> 00:54:04,625
you are Zheng Fong-Hei?
620
00:54:22,125 --> 00:54:23,205
Fong-hei, I want to know
621
00:54:25,458 --> 00:54:26,914
Was my father run over by a car?
622
00:54:39,875 --> 00:54:41,355
What have you found out about my dad?
623
00:54:43,583 --> 00:54:44,583
Not much
624
00:54:46,708 --> 00:54:47,708
he
625
00:54:48,500 --> 00:54:49,535
Is my adopted father
626
00:54:51,542 --> 00:54:53,157
we lived in Guangzhou for 5 years
627
00:54:54,167 --> 00:54:56,874
he then brought me to Malaysia
where we stayed ever since
628
00:54:57,542 --> 00:55:00,454
we're now heading to
the old house we once lived in
629
00:55:03,208 --> 00:55:04,208
I didn't get it
630
00:55:05,042 --> 00:55:07,374
Why you tried so hard to
find out about a person
631
00:55:09,167 --> 00:55:10,167
I get it now
632
00:55:16,542 --> 00:55:21,332
Finding my missing parents
was my only reason to be a detective
633
00:55:24,667 --> 00:55:28,455
who knows two skeletons were all I found
634
00:55:32,583 --> 00:55:34,073
so you
635
00:55:35,792 --> 00:55:37,152
You have to track down the culprit
636
00:55:40,333 --> 00:55:41,333
chan tan
637
00:55:42,625 --> 00:55:43,625
my dad, he
638
00:55:44,792 --> 00:55:47,204
He's not the culprit. I'm sure
639
00:55:48,417 --> 00:55:49,417
so this time
640
00:55:50,250 --> 00:55:52,161
I hope you'd find the truth
641
00:55:52,958 --> 00:55:53,958
and prove him innocent
642
00:55:57,125 --> 00:55:58,125
I see
643
00:56:01,208 --> 00:56:03,039
I was so hung up on finding the truth
644
00:56:05,833 --> 00:56:07,369
that I lost my best friend
645
00:56:13,042 --> 00:56:14,042
Did you know
646
00:56:16,417 --> 00:56:18,499
It costs so much to find the truth
647
00:56:20,375 --> 00:56:23,822
so this time, there's no return
648
00:56:41,042 --> 00:56:42,327
Please find the murderer for me
649
00:56:45,167 --> 00:56:49,035
I don't want to live like you,
bothered by doubts for life
650
00:57:29,250 --> 00:57:31,582
I've got the stuff. It's a cassette tape
651
00:57:32,083 --> 00:57:33,083
I've heard it
652
00:57:36,167 --> 00:57:37,167
what else did you find?
653
00:57:37,833 --> 00:57:38,833
I found little hui
654
00:57:39,375 --> 00:57:41,457
that Pang should still be alive
655
00:57:42,167 --> 00:57:43,167
where did you see them?
656
00:57:44,125 --> 00:57:45,205
At Bo's funeral
657
00:57:45,917 --> 00:57:47,032
Pang didn't show up
658
00:57:47,375 --> 00:57:49,491
but I saw his name on a flower spray
659
00:57:49,625 --> 00:57:51,035
don't do anything yet
660
00:57:51,375 --> 00:57:52,415
and keep probing in secret
661
00:57:53,417 --> 00:57:54,417
ok, I'll keep you posted
662
00:57:55,792 --> 00:57:57,282
I should get going. Chat later
663
00:57:58,375 --> 00:57:59,410
be careful
664
00:58:07,167 --> 00:58:09,203
Dad and I used to live on the third floor
665
00:58:09,667 --> 00:58:10,827
if you've guessed right
666
00:58:11,292 --> 00:58:12,623
da-jun must be there
667
00:58:14,292 --> 00:58:15,292
Zzi-Wei
668
00:58:17,792 --> 00:58:18,792
listen to me
669
00:58:19,292 --> 00:58:21,518
we don't know there're how many of them.
It could be dangerous
670
00:58:21,542 --> 00:58:23,702
if anything happens,
I need someone out here to help me
671
00:58:24,042 --> 00:58:25,202
you stay here and wait
672
00:58:35,833 --> 00:58:37,448
What the heck?
673
00:58:37,792 --> 00:58:38,792
Can't see nothing on it
674
00:58:39,583 --> 00:58:41,494
qing told me to steal it from Thailand
675
00:58:42,875 --> 00:58:45,412
but I found chan's son went to Malaysia
676
00:58:46,083 --> 00:58:49,155
I felt something fishy. So I called Chai
677
00:58:49,333 --> 00:58:51,449
Chai told me not to go back to Malaysia
678
00:58:51,500 --> 00:58:53,707
he sent me here in Guangzhou
and I waited for him
679
00:58:54,333 --> 00:58:55,823
but he hasn't shown up yet
680
00:58:56,167 --> 00:58:57,247
so I called you
681
00:58:59,250 --> 00:59:01,206
don't even think of going back
682
00:59:02,375 --> 00:59:04,707
both Chai and Bo were dead
683
00:59:05,292 --> 00:59:08,455
that cunning prick qing
has started some actions
684
00:59:11,417 --> 00:59:13,137
Pang you're not selling me out, are you?
685
00:59:13,583 --> 00:59:14,583
What the hell?
686
00:59:15,208 --> 00:59:16,038
Who else are you supposed to meet?
687
00:59:16,083 --> 00:59:17,083
No one
688
00:59:26,875 --> 00:59:27,875
Who is it?
689
00:59:28,208 --> 00:59:29,368
Chan's son
690
00:59:29,417 --> 00:59:30,417
chan's son?
691
00:59:36,375 --> 00:59:37,655
Don't come out unless I call you
692
00:59:46,167 --> 00:59:47,167
What do you want?
693
00:59:55,375 --> 00:59:56,239
You must be Pang?
694
00:59:56,375 --> 00:59:57,375
Yes I am.
695
00:59:59,417 --> 01:00:00,417
Is da-jun around?
696
01:00:00,833 --> 01:00:01,833
No, he is not
697
01:00:03,458 --> 01:00:04,458
are you chan tan?
698
01:00:07,167 --> 01:00:09,453
Was it you or da-jun who
took something from my house?
699
01:00:10,500 --> 01:00:11,500
What do you want?
700
01:00:13,167 --> 01:00:14,167
What was it actually?
701
01:00:15,292 --> 01:00:16,782
I don't understand a word you say
702
01:00:16,875 --> 01:00:17,990
don't act innocent
703
01:00:20,167 --> 01:00:21,167
I guess
704
01:00:21,917 --> 01:00:24,329
your friend Chai and Bo were both wiped out
705
01:00:27,167 --> 01:00:28,167
I am here
706
01:00:28,625 --> 01:00:31,788
Just to find out who's the mastermind
behind my parents' murder
707
01:00:33,667 --> 01:00:35,328
I don't care how many accomplices he has
708
01:00:36,125 --> 01:00:37,725
I just want to track down the mastermind
709
01:00:40,208 --> 01:00:42,039
as far as I know
710
01:00:43,083 --> 01:00:44,869
Someone has hired a thai assassin
711
01:00:45,625 --> 01:00:47,035
Who'd be here for you any minute
712
01:00:50,833 --> 01:00:51,993
why should I trust you?
713
01:00:54,208 --> 01:00:55,208
You don't have to
714
01:00:56,333 --> 01:00:57,653
I just want to cooperate with you
715
01:01:00,083 --> 01:01:02,369
cool it! Cool it!
716
01:01:02,417 --> 01:01:04,248
Hold it right there! Hold it right there!
717
01:01:04,292 --> 01:01:05,156
What cooperation do you want?
718
01:01:05,167 --> 01:01:06,247
What kind of cooperation?
719
01:01:06,750 --> 01:01:08,510
Just give me back that stuff you
took from me
720
01:01:08,667 --> 01:01:09,867
I'll forget I've ever seen you
721
01:01:15,000 --> 01:01:18,322
You can walk away from
this whole thing and spare your life
722
01:01:22,292 --> 01:01:23,292
I want to know
723
01:01:24,333 --> 01:01:26,253
You really have been probing
for 30 solid years?
724
01:01:28,167 --> 01:01:31,079
You've been doing it
for 30 years and got to this point
725
01:01:31,375 --> 01:01:33,215
you think anyone would
appreciate your effort?
726
01:01:33,625 --> 01:01:37,197
At this point, you're only
attracting more people to kill you
727
01:01:43,042 --> 01:01:44,682
Tell me now,
were my parents drug dealers?
728
01:01:53,500 --> 01:01:56,333
Your father and qing
started a transportation company
729
01:01:57,208 --> 01:01:59,199
but behind your father's back
730
01:01:59,250 --> 01:02:00,990
Qing used it for drug trafficking
731
01:02:01,250 --> 01:02:03,411
one day your father found out
732
01:02:04,542 --> 01:02:07,614
qing threatened to kill you
733
01:02:07,667 --> 01:02:09,123
to keep your parents' mouth shut
734
01:02:10,208 --> 01:02:12,449
but they refused to give in.
735
01:02:15,833 --> 01:02:18,324
To spare your life, your parents
736
01:02:18,792 --> 01:02:20,453
Fought really hard with us
737
01:02:21,917 --> 01:02:23,782
And ended up dead
738
01:02:31,375 --> 01:02:32,740
You know what I mean?
739
01:02:33,625 --> 01:02:34,625
Let me tell you
740
01:02:35,042 --> 01:02:37,203
Whoever it is, your parents or us
741
01:02:37,583 --> 01:02:38,663
who wants to smuggle drugs?
742
01:02:39,167 --> 01:02:40,407
That's a deadly offence.
743
01:02:41,417 --> 01:02:45,330
Chai, Bo and I weren't like your parents
744
01:02:45,917 --> 01:02:48,624
we were scared. We gave in to qing
745
01:02:49,292 --> 01:02:52,125
we tried to run but that never worked
746
01:02:53,125 --> 01:02:55,161
they'd put a gun in your mouth
747
01:02:56,083 --> 01:02:58,074
you have no choice but to do it
748
01:03:00,250 --> 01:03:01,250
you got it?
749
01:03:01,833 --> 01:03:03,289
You got it or not?
750
01:03:21,208 --> 01:03:22,208
Just get over it
751
01:03:23,042 --> 01:03:25,624
it's been 30 years
and you've been probing
752
01:03:26,583 --> 01:03:27,583
what have you found out?
753
01:03:30,125 --> 01:03:31,581
Da-jun, come on out
754
01:03:39,667 --> 01:03:40,667
Give him the film
755
01:03:44,167 --> 01:03:45,167
quick!
756
01:04:04,542 --> 01:04:05,542
Run
757
01:04:11,917 --> 01:04:13,703
Pang, you let him have it, just like that?
758
01:04:14,292 --> 01:04:15,372
You think I'm stupid?
759
01:04:16,083 --> 01:04:17,083
Let me tell you
760
01:04:17,500 --> 01:04:19,340
whoever touches that thing
will get in trouble
761
01:04:19,583 --> 01:04:20,663
did you hear what he said?
762
01:04:21,042 --> 01:04:22,562
We can walk away from this whole thing
763
01:04:23,083 --> 01:04:25,995
we kill two birds with one stone that way
764
01:04:26,125 --> 01:04:27,285
and take advantage in the end
765
01:04:34,208 --> 01:04:36,244
Hello? Qing? This is Pang
766
01:04:36,792 --> 01:04:37,792
let me tell you
767
01:04:38,083 --> 01:04:40,415
chan's son got what you want
768
01:04:41,542 --> 01:04:42,542
also
769
01:04:43,583 --> 01:04:44,914
Tell your thai assassin
770
01:04:45,292 --> 01:04:46,748
not to come after me and da-jun
771
01:04:47,208 --> 01:04:48,744
da-jun's with you?
772
01:04:49,708 --> 01:04:52,415
I sent him to steal things.
How could he possibly be with you?
773
01:04:52,875 --> 01:04:54,309
So now you're turning your back on me?
774
01:04:54,333 --> 01:04:55,333
What nonsense?
775
01:04:55,417 --> 01:04:56,452
What thai assassin?
776
01:04:56,875 --> 01:04:57,990
You moron!
777
01:04:59,000 --> 01:05:00,615
Anyway, I'm not touching this
778
01:05:01,208 --> 01:05:02,072
we haven't seen each other for years
779
01:05:02,125 --> 01:05:04,207
and we won't, ok?
780
01:05:05,417 --> 01:05:07,499
Qing, you cunning prick
781
01:05:07,542 --> 01:05:09,282
I've put up with you for years
782
01:05:10,375 --> 01:05:12,366
getting rid of me? Stop bluffing.
783
01:05:13,167 --> 01:05:15,249
The mess you made,
go clean it up yourself
784
01:05:16,167 --> 01:05:18,704
press the second button to play it
785
01:05:19,125 --> 01:05:20,410
call me if you have problems
786
01:05:20,833 --> 01:05:21,833
thank you
787
01:06:38,792 --> 01:06:39,792
A password?
788
01:06:42,667 --> 01:06:43,667
The cassette tape
789
01:06:47,583 --> 01:06:48,583
Computer tape
790
01:06:53,417 --> 01:06:54,417
Zzi-Wei
791
01:06:56,542 --> 01:06:58,498
back in Malaysia,
don't hang out with me anymore
792
01:07:00,292 --> 01:07:01,292
why?
793
01:07:02,500 --> 01:07:03,831
Since I've got what they want
794
01:07:04,208 --> 01:07:05,288
they will come after me
795
01:07:07,167 --> 01:07:08,873
I'm the bait to draw the mastermind out
796
01:07:11,083 --> 01:07:12,603
you'll be in danger if you are with me
797
01:07:14,167 --> 01:07:15,607
I don't want anything happens to you
798
01:07:20,042 --> 01:07:21,042
how about you?
799
01:07:25,875 --> 01:07:27,115
After you go back to Malaysia
800
01:07:27,833 --> 01:07:30,074
just pass the note
I just gave you to the police
801
01:07:32,583 --> 01:07:33,583
trust me
802
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
Zi-wei
803
01:08:50,875 --> 01:08:51,875
just do what I said
804
01:08:52,167 --> 01:08:53,167
now go
805
01:08:54,250 --> 01:08:55,250
I'll come back for you
806
01:08:57,250 --> 01:08:59,366
you promise. I will wait for you
807
01:09:20,500 --> 01:09:21,500
Kid, how are you?
808
01:09:22,375 --> 01:09:24,240
Welcome back to Malaysia!
809
01:09:25,042 --> 01:09:26,042
Who are you?
810
01:09:26,250 --> 01:09:27,535
Aren't you looking for me?
811
01:09:29,208 --> 01:09:32,746
Pang told me you have the film
812
01:09:33,208 --> 01:09:36,621
bring the film over
and I'll let your friend go
813
01:09:36,708 --> 01:09:37,367
what friend?
814
01:09:37,417 --> 01:09:39,749
The private detective you hired
815
01:09:40,083 --> 01:09:41,744
I know you from inside out
816
01:09:42,667 --> 01:09:46,831
you've got a friend killed.
Don't let it happen again.
817
01:09:48,375 --> 01:09:49,205
What do you want?
818
01:09:49,250 --> 01:09:50,205
Listen
819
01:09:50,250 --> 01:09:52,332
you must do what I said
820
01:09:52,667 --> 01:09:58,207
or your friend, just like your parents
821
01:09:58,250 --> 01:10:00,662
will disappear for decades
822
01:10:01,000 --> 01:10:02,991
walk straight ahead and hijack a taxi
823
01:10:05,208 --> 01:10:06,208
what?
824
01:10:06,667 --> 01:10:09,329
Don't make me repeat myself.
Go straight and hijack a cab!
825
01:10:09,667 --> 01:10:11,783
Then drive onto the main street. Quick!
826
01:10:47,958 --> 01:10:48,958
What do you want?
827
01:10:49,208 --> 01:10:50,414
What do I want?
828
01:10:51,667 --> 01:10:55,455
I want the live broadcast of a car crash
829
01:10:56,208 --> 01:10:56,913
what?
830
01:10:57,083 --> 01:10:59,119
There are 2 cars behind you, cierto?
831
01:11:06,167 --> 01:11:09,079
Just pick one car.
Step hard on the gas and run into it.
832
01:11:09,292 --> 01:11:10,407
Pick one and run into it?
833
01:11:11,208 --> 01:11:12,208
Are you out of your mind?
834
01:11:12,917 --> 01:11:14,157
Just do what I said
835
01:11:14,792 --> 01:11:18,080
or your friend will die
836
01:11:18,125 --> 01:11:18,784
pick one
837
01:11:18,958 --> 01:11:20,789
hold on I need to see a car crash live
838
01:11:21,292 --> 01:11:22,657
I'll count to 3 hold on
839
01:11:22,750 --> 01:11:23,750
crash it!
840
01:11:32,458 --> 01:11:34,164
Now what? What takes you so long?
841
01:11:34,458 --> 01:11:36,198
I told you to pick one randomly
842
01:11:36,208 --> 01:11:38,824
the grey one. The grey one behind you
843
01:11:41,750 --> 01:11:45,322
I'll count to 3. 1, 2, 3
844
01:11:45,458 --> 01:11:46,458
Crash!
845
01:12:14,792 --> 01:12:15,577
Check if there is anyone in the car
846
01:12:15,625 --> 01:12:16,956
call an ambulance now!
847
01:12:23,000 --> 01:12:24,989
Have you had enough?
848
01:12:25,417 --> 01:12:28,534
Drive the car to xinhua car park now
849
01:12:28,917 --> 01:12:31,203
where how do I get there?
850
01:12:31,250 --> 01:12:32,740
I'll give you directions
851
01:12:33,250 --> 01:12:34,290
turn left at the junction.
852
01:12:50,042 --> 01:12:51,042
Stop!
853
01:12:53,583 --> 01:12:54,743
There is a car behind you
854
01:12:55,208 --> 01:12:58,621
its car plate number is abb6633
855
01:13:00,375 --> 01:13:02,661
step on the gas and run into it.
856
01:13:06,792 --> 01:13:07,832
What the hell do you want?
857
01:13:08,292 --> 01:13:10,999
No time for questions. Just do what I said
858
01:13:11,292 --> 01:13:12,852
step on the gas real hard. Run into it.
859
01:13:16,167 --> 01:13:19,489
Your friend is bleeding from his left leg
860
01:13:22,333 --> 01:13:23,333
are you crashing or not?
861
01:13:49,875 --> 01:13:52,207
I guess your friend must die
862
01:13:52,875 --> 01:13:53,955
I ran into the car already!
863
01:13:55,458 --> 01:13:56,948
What are you doing to my friend?
864
01:14:00,208 --> 01:14:01,688
You knew once a friend died for me
865
01:14:01,958 --> 01:14:03,494
And use it to blackmail me, Cierto?
866
01:14:04,292 --> 01:14:05,452
You are a real detective
867
01:14:06,375 --> 01:14:09,822
but that's only half of the story
868
01:14:11,208 --> 01:14:13,665
I've caught your friend and tortured him
869
01:14:14,125 --> 01:14:15,331
then I got bored of it
870
01:14:16,083 --> 01:14:23,080
so I put him in the boot of the car abb6633
871
01:14:23,375 --> 01:14:26,913
who knows you were such a good boy
and knocked so hard on it
872
01:14:28,167 --> 01:14:29,498
I guess you friend
873
01:14:30,500 --> 01:14:31,500
Must have died
874
01:15:03,292 --> 01:15:04,953
Officer, I'm here for officer ma
875
01:15:10,250 --> 01:15:11,660
Are you Chai's daughter?
876
01:15:13,750 --> 01:15:16,162
Tan told me to pass you this evidence
877
01:15:17,458 --> 01:15:18,458
where is he now?
878
01:15:19,125 --> 01:15:20,615
He used himself as a decoy
879
01:15:20,708 --> 01:15:22,699
so that I can come safely
880
01:15:27,667 --> 01:15:28,667
here it is
881
01:15:29,625 --> 01:15:31,115
he told me to give you
882
01:15:31,500 --> 01:15:33,081
it should be a very important password
883
01:15:48,500 --> 01:15:49,831
Officer ma. It's Fong-Hei
884
01:15:50,125 --> 01:15:52,726
that thing you want, I've left it in
the alley behind the police station
885
01:15:52,750 --> 01:15:54,160
a brown gate, number 186
886
01:15:54,208 --> 01:15:55,888
it's inside the incense ash on that shrine
887
01:15:57,417 --> 01:15:58,497
someone is following me now
888
01:15:59,458 --> 01:16:00,664
I will send you a photo later
889
01:16:01,167 --> 01:16:03,533
I'll call again if anything happens
890
01:16:17,667 --> 01:16:18,667
What is it?
891
01:16:19,458 --> 01:16:20,458
This is
892
01:16:20,833 --> 01:16:22,619
A way to store computer data in the 70s
893
01:16:23,583 --> 01:16:25,369
this guy is really smart
894
01:16:25,875 --> 01:16:28,617
he stored the data and
password in different places
895
01:16:29,083 --> 01:16:30,198
I hope I guessed right
896
01:16:34,167 --> 01:16:35,498
enter password
897
01:16:35,792 --> 01:16:36,792
password
898
01:16:37,125 --> 01:16:40,868
a 2H
899
01:16:49,208 --> 01:16:52,120
This should be the data
900
01:16:52,958 --> 01:16:54,949
Of the drug cartel when dong qing set it up
901
01:16:57,792 --> 01:16:59,532
it was what tan and Fong-Hei
902
01:17:00,250 --> 01:17:01,285
Risked their lives for
903
01:17:04,500 --> 01:17:05,500
get off!
904
01:17:57,792 --> 01:17:59,407
Zheng Fong-Hei
905
01:18:02,083 --> 01:18:03,203
you thought you can beat me?
906
01:18:06,000 --> 01:18:07,240
Not even close!
907
01:18:09,875 --> 01:18:12,457
I can throw peanuts at you until you die
908
01:18:12,792 --> 01:18:14,077
stop it, you old fart
909
01:18:14,417 --> 01:18:15,857
let loose of me and fight one-on-one
910
01:18:16,375 --> 01:18:17,455
stop bluffing
911
01:18:18,792 --> 01:18:19,872
that's you
912
01:18:21,125 --> 01:18:24,367
my sidekick said
you're one hell of a fighter
913
01:18:26,042 --> 01:18:27,082
your have reliable sources
914
01:18:27,792 --> 01:18:29,908
that's true. Can we fight now?
915
01:18:39,458 --> 01:18:40,698
Release him
916
01:18:43,542 --> 01:18:46,454
pick one to fight with you one-on-one
917
01:18:58,833 --> 01:19:01,074
I heard there is a guy called Zhen here
918
01:19:15,667 --> 01:19:16,667
This one then
919
01:19:25,125 --> 01:19:27,411
So you knew each other
920
01:19:28,625 --> 01:19:32,538
when you fight, don't hold back
921
01:19:35,792 --> 01:19:36,406
Zhen!
922
01:19:36,458 --> 01:19:37,458
Fong-hei!
923
01:21:03,833 --> 01:21:05,323
Your brother said
924
01:21:06,792 --> 01:21:08,532
He had a great brother
925
01:21:09,625 --> 01:21:10,865
he didn't mean you, did he?
926
01:21:12,542 --> 01:21:14,282
You brother is a moron
927
01:21:16,750 --> 01:21:18,081
and you are a wimp
928
01:21:20,500 --> 01:21:21,500
brother
929
01:21:24,417 --> 01:21:26,203
I don't know what you meant by buddy
930
01:21:28,125 --> 01:21:29,410
but I'll show you
931
01:21:30,958 --> 01:21:33,119
what blood brothers mean
932
01:22:44,333 --> 01:22:46,119
Bastard, you made me lose money
933
01:22:47,500 --> 01:22:49,661
hang him! Hang him up high!
934
01:23:03,500 --> 01:23:05,832
Ok, it's your turn!
935
01:23:09,292 --> 01:23:11,908
Drag him over here. Now!
936
01:23:19,083 --> 01:23:20,118
30 years ago
937
01:23:21,250 --> 01:23:24,868
your parents tricked me with this thing
938
01:23:25,667 --> 01:23:26,782
now it's time I tease you
939
01:23:27,750 --> 01:23:30,332
I never imagined, after 30 years
940
01:23:30,375 --> 01:23:31,911
I got to return the favor to their son
941
01:23:34,708 --> 01:23:35,868
then have you ever thought
942
01:23:37,208 --> 01:23:38,208
That after 30 years
943
01:23:39,375 --> 01:23:41,331
Their son is here to finish you off.
944
01:23:42,583 --> 01:23:46,405
All these years,
what have you found out?
945
01:23:48,875 --> 01:23:50,661
You even got your friend killed
946
01:23:55,250 --> 01:23:56,250
I'm still better than you
947
01:23:56,958 --> 01:24:00,621
all your so-called friends left you behind
948
01:24:02,125 --> 01:24:03,365
take a look at yourself first!
949
01:24:05,292 --> 01:24:06,292
Drop his friend
950
01:24:09,208 --> 01:24:10,208
you bastard!
951
01:24:11,167 --> 01:24:13,032
Shoot me to death! Do it!
952
01:24:13,875 --> 01:24:14,875
Re-enact the scene!
953
01:24:16,500 --> 01:24:17,500
Take him over there!
954
01:24:33,250 --> 01:24:36,083
It doesn't have to happen again
if you didn't probe
955
01:24:40,833 --> 01:24:42,369
I'll show you one more time
956
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
Beat him!
957
01:27:07,083 --> 01:27:08,118
Run! Quick!
958
01:27:18,875 --> 01:27:21,161
I was shot! Get in the car now
959
01:27:21,625 --> 01:27:22,625
Go!
960
01:30:10,750 --> 01:30:11,750
I am little hui
961
01:30:13,458 --> 01:30:15,790
30 years ago,
I wasn't able to save your parents
962
01:30:16,833 --> 01:30:17,833
I'm sorry
963
01:30:22,792 --> 01:30:24,657
but I won't make the same mistake twice
964
01:30:34,458 --> 01:30:35,458
Hui!
965
01:30:35,708 --> 01:30:37,744
You leave with tan in my car now
966
01:30:38,167 --> 01:30:39,887
little Bo and I will take care of this mess
967
01:30:41,125 --> 01:30:42,125
really?
968
01:30:47,875 --> 01:30:49,285
You dare to bully my brother
969
01:30:49,833 --> 01:30:51,994
you have some nerves!
970
01:31:20,083 --> 01:31:22,324
From all the computer disks we acquired
971
01:31:22,792 --> 01:31:24,309
We are in possession of the member list,
972
01:31:24,333 --> 01:31:26,119
transaction records
973
01:31:26,542 --> 01:31:30,114
Of dong qing's drug cartel
in the past 30-plus years
974
01:31:30,125 --> 01:31:32,285
And also drug factory addresses
and where the drugs are
975
01:31:32,833 --> 01:31:35,449
so I hope all of you could
work closely with me
976
01:31:35,958 --> 01:31:37,078
to root out this cartel that
977
01:31:37,250 --> 01:31:39,832
has threatened law and order for long
978
01:31:54,125 --> 01:31:55,410
Tan, tan
979
01:31:56,792 --> 01:31:58,328
I just got a message from officer ma
980
01:31:58,750 --> 01:32:01,116
he said qing's drug
factories were uncovered
981
01:32:01,458 --> 01:32:03,244
you'd better go, as soon as you can
982
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Fong-Hei
983
01:32:09,375 --> 01:32:10,535
the balance that I owe you
984
01:32:11,875 --> 01:32:12,915
Was left in the hotel room
985
01:32:18,250 --> 01:32:20,992
That balance isn't even enough to
cover my visits to the bone setter
986
01:32:23,625 --> 01:32:24,625
thank you
987
01:33:42,583 --> 01:33:44,073
How did my parents die?
988
01:33:46,167 --> 01:33:47,167
Who did it?
989
01:33:48,167 --> 01:33:51,489
This is the balance.
Send Chai back to Zzi-Wei
990
01:33:52,583 --> 01:33:53,583
don't worry
991
01:33:54,042 --> 01:33:56,533
no one knows about your scheme except me
992
01:34:07,292 --> 01:34:08,292
Anyway
993
01:34:09,917 --> 01:34:11,437
thanks for helping me find the culprit
994
01:34:14,500 --> 01:34:16,661
listen, you too
995
01:34:17,750 --> 01:34:19,035
you are also a smart detective
996
01:34:20,625 --> 01:34:23,037
if one day I flee to
Thailand for some reason
997
01:34:24,000 --> 01:34:25,000
you have to watch my back
998
01:34:27,000 --> 01:34:28,000
take care
999
01:34:46,708 --> 01:34:48,949
I'm the hardworking
Zheng Fong-Hei and I'm good
1000
01:34:49,250 --> 01:34:50,250
I was telling the truth
1001
01:35:36,750 --> 01:35:38,536
Officer ma had applied for a review
1002
01:35:39,292 --> 01:35:40,852
your sentence can possibly be mitigated
1003
01:35:41,750 --> 01:35:42,750
yes!
1004
01:35:46,000 --> 01:35:48,207
By the way, if I
1005
01:35:49,000 --> 01:35:50,393
Get clean again and out of rehab
1006
01:35:50,417 --> 01:35:53,124
Can we work as a team?
1007
01:35:53,167 --> 01:35:54,327
Of course that would be great
1008
01:35:54,625 --> 01:35:57,992
how many magicians want a twin partner?
1009
01:35:58,417 --> 01:35:59,684
If we work on the cases together,
1010
01:35:59,708 --> 01:36:01,915
it's better than a magic show
1011
01:36:01,958 --> 01:36:03,664
yes, we must scare those debtors to death
1012
01:36:03,708 --> 01:36:05,393
I'm on one end of the street
and you're on the other
1013
01:36:05,417 --> 01:36:07,157
they must think we are evil spirits
1014
01:36:10,375 --> 01:36:12,457
but if we're going to work as a team
1015
01:36:13,250 --> 01:36:15,957
Let's not collect debt any more.
We should at least
1016
01:36:16,375 --> 01:36:18,206
Do something to save the world,
shouldn't we?
1017
01:36:18,667 --> 01:36:19,998
Save the world?
1018
01:36:21,417 --> 01:36:23,157
What about my tortoises?
Can I keep them?
1019
01:36:23,208 --> 01:36:23,788
Are they dead yet?
1020
01:36:23,833 --> 01:36:26,745
Dead? They are as big as my palms now
1021
01:36:26,917 --> 01:36:29,533
but then one of them
grew bigger than the other
1022
01:36:31,917 --> 01:36:32,917
thanks, bro
1023
01:36:37,542 --> 01:36:40,409
can you cut your hair short
when I come out?
1024
01:36:40,792 --> 01:36:42,453
You look horrible in long hair
1025
01:36:44,167 --> 01:36:48,206
not really.
I think I'm kind of cool in long hair
1026
01:36:48,583 --> 01:36:51,120
you should grow your hair long
when you come out
1027
01:36:51,292 --> 01:36:52,372
I'd rather stay in jail
1028
01:36:52,583 --> 01:36:53,583
you little brat
1029
01:36:56,833 --> 01:36:59,245
let me tell you.
That Zhen who set you up
1030
01:37:00,167 --> 01:37:01,726
I challenged him to a one-on-one fight then
1031
01:37:01,750 --> 01:37:02,865
he thought he must win
1032
01:37:03,458 --> 01:37:05,018
who knows the anger burned
so hard in me
1033
01:37:05,042 --> 01:37:07,203
that I kicked the crap out of him
1034
01:37:07,625 --> 01:37:09,707
it hurt so bad that
he could just lie there still
1035
01:37:10,000 --> 01:37:12,366
of course, I took a few blows too
1036
01:37:12,417 --> 01:37:13,873
you know, I have asthma
1037
01:37:13,917 --> 01:37:17,785
It's just impossible to
dodge all his attacks
1038
01:37:18,208 --> 01:37:20,915
but it was such an increditable fight
71297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.